{
  "id": "norm-81444",
  "citation": "Resolución 0 (Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, 06/12/2000)",
  "section": "norms",
  "doc_type": "resolution",
  "title_es": "Restricciones de uso del suelo en los alrededores del Volcán Arenal",
  "title_en": "Land-Use Restrictions Around the Arenal Volcano",
  "summary_es": "Esta resolución vinculante de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE) declara como zona de riesgo inminente los alrededores del Volcán Arenal, basada en estudios técnicos de los principales centros vulcanológicos del país. Establece un radio de control de 5,5 km desde el cráter, dentro del cual se definen cuatro zonas de restricción (R1 a R4) y dos subzonas de visita. La R1, de altísimo riesgo, implica suspensión de nuevos permisos de construcción y funcionamiento. La R2 permite uso controlado por el Área de Conservación Arenal. La R3 solo admite actividades al aire libre sin construcción. La R4 permite actividades agropecuarias y forestales preexistentes. Se ordena a varias instituciones públicas (MOPT, Municipalidad de San Carlos, Salud, MINAE, INVU, ICT, CFIA) la implementación inmediata de medidas preventivas, incluyendo el amojonamiento, la suspensión de permisos y la difusión de la resolución. Además, se solicita asesoría técnica extranjera para definir las restricciones definitivas en la zona R1.",
  "summary_en": "This binding resolution from the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) declares the surroundings of the Arenal Volcano an imminent risk zone, based on technical studies from the country's leading volcanological centers. It establishes a 5.5 km control radius from the crater, within which four restriction zones (R1 to R4) and two visitation subzones are defined. R1, of very high risk, implies the suspension of new construction and operating permits. R2 allows controlled use by the Arenal Conservation Area. R3 only permits open-air activities without construction. R4 permits pre-existing agricultural, livestock, and forestry activities. Several public institutions (MOPT, Municipality of San Carlos, Health, MINAE, INVU, ICT, CFIA) are ordered to immediately implement preventive measures, including demarcation, permit suspension, and dissemination of the resolution. Additionally, foreign technical advice is requested to define the definitive restrictions in zone R1.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "06/12/2000",
  "year": "2000",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "riesgo inminente",
    "resolución vinculante",
    "amojonamiento",
    "zona roja",
    "flujos piroclásticos",
    "Coladas de lava",
    "OVSICORI",
    "CNE"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 26",
      "law": "Ley Nacional de Emergencia 7914"
    },
    {
      "article": "Arts. 1, 2, 3, 4, 16, 24",
      "law": "Ley Nacional de Emergencia 7914"
    },
    {
      "article": "Art. 44",
      "law": "Decreto Ejecutivo 28445-MP"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Volcán Arenal",
    "zona de riesgo inminente",
    "restricciones de uso del suelo",
    "Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias",
    "Ley Nacional de Emergencia",
    "amenaza volcánica",
    "resolución vinculante",
    "zonificación",
    "permisos de construcción",
    "Área de Conservación Arenal",
    "5.5 kilómetros",
    "R1, R2, R3, R4"
  ],
  "keywords_en": [
    "Arenal Volcano",
    "imminent risk zone",
    "land-use restrictions",
    "National Commission for Risk Prevention and Emergency Response",
    "National Emergency Law",
    "volcanic threat",
    "binding resolution",
    "zoning",
    "construction permits",
    "Arenal Conservation Area",
    "5.5 kilometers",
    "R1, R2, R3, R4"
  ],
  "excerpt_es": "SE ACUERDA: Primero: acoger en los términos que adelante se indicarán, los Informes presentados por el Comité Asesor Técnico en Vulcanología, integrado por los señores Eduardo Malavassi, Sergio Paniagua, Guillermo Alvarado, y Lidier Esquivel. Dichos informes son los denominados Restricciones para el Uso del Suelo en los Alrededores del  Volcán Arenal y Anexo Documento: Restricciones para el Uso del Suelo en los Alrededores del Volcán Arenal; así como los Mapas de Zonificación para Restricciones para la Visita y Libre Tránsito de Personas y Restricciones para el uso del Suelo-Zonas de Restricción, donde constan el desglose y detalle de las zonas de riesgo inminente.\n\nSegundo: Declárase como zona de riesgo inminente la ubicada en los alrededores del Volcán Arenal, y que se indica en los Mapas elaborados por el Comité Asesor Técnico en Vulcanología.\n\nTercero: Con el fin de contar con mayores elementos para resolver en definitiva sobre los alcances de las restricciones propuestas en los informes citados en el Por Tanto Primero de esta resolución vinculante, respecto a la zona denominada Zona de Restricción (R 1), se solicitará al Gobierno de la República gestionar la asesoría técnica de profesionales extranjeros, de preferencia de nacionalidad japonesa y estadounidense de primer orden. Lo anterior con la finalidad de que analicen las situaciones de riesgo para las personas que podrían darse en la Zona de restricción (R las ) y recomienden las medidas que correspondan ya sean prohibitivas, restrictivas o preventivas con señalamiento de las características técnicas de las medidas de prevención, si es que las mismas fueren procedentes.  Todo con la finalidad de que la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, al decidir sobre las restricciones a la actividad humana, cuente con los mejores elementos de juicio para la aplicación de los criterios de proporcionalidad y racionalidad.",
  "excerpt_en": "IT IS AGREED: First: to accept, in the terms that will be indicated below, the Reports presented by the Technical Advisory Committee on Volcanology, composed of Messrs. Eduardo Malavassi, Sergio Paniagua, Guillermo Alvarado, and Lidier Esquivel. These reports are called Restrictions for Land Use in the Surroundings of the Arenal Volcano and Annex Document: Restrictions for Land Use in the Surroundings of the Arenal Volcano; as well as the Zoning Maps for Restrictions on the Visit and Free Transit of Persons and Land-Use Restrictions-Zones of Restriction, which contain the breakdown and details of the imminent risk zones.\n\nSecond: The area located in the surroundings of the Arenal Volcano, as indicated in the Maps prepared by the Technical Advisory Committee on Volcanology, is declared an imminent risk zone.\n\nThird: In order to have more elements to definitively resolve on the scope of the restrictions proposed in the reports cited in the First Therefore of this binding resolution, with respect to the zone called Restriction Zone (R1), the Government of the Republic will be requested to manage the technical advice of foreign professionals, preferably of Japanese and American nationality of the highest order. The purpose is for them to analyze the risk situations for people that could occur in Restriction Zone (R1) and recommend the corresponding measures, whether prohibitive, restrictive or preventive, indicating the technical characteristics of the prevention measures, if they are appropriate. All this so that the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response, when deciding on the restrictions on human activity, has the best elements of judgment for the application of the criteria of proportionality and reasonableness.",
  "outcome": {
    "label_en": "Binding resolution",
    "label_es": "Resolución vinculante",
    "summary_en": "The CNE declares the surroundings of the Arenal Volcano an imminent risk zone and orders binding land-use restrictions to several public institutions, suspending permits in the very high risk zone (R1) and establishing a tiered limitation regime in the other zones, pending a complementary technical study.",
    "summary_es": "La CNE declara los alrededores del Volcán Arenal como zona de riesgo inminente y ordena restricciones vinculantes de uso del suelo a varias instituciones públicas, con suspensión de permisos en la zona de altísimo riesgo (R1) y un régimen escalonado de limitaciones en las demás zonas, a la espera de un estudio técnico complementario."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Anexo documento, Apartado 1",
      "quote_en": "The area indicated as 'no construction and restriction of human activity (absolute reserve)' in the aforementioned document must be subject to the following specific uses and restrictions...",
      "quote_es": "El área indicada como de 'no construcción y restricción de la actividad humana (reserva absoluta)' en el mencionado documento, deberá ser sometida a los siguientes usos y restricciones concretas..."
    },
    {
      "context": "Por Tanto, Segundo",
      "quote_en": "The area located in the surroundings of the Arenal Volcano, as indicated in the Maps prepared by the Technical Advisory Committee on Volcanology, is declared an imminent risk zone.",
      "quote_es": "Declárase como zona de riesgo inminente la ubicada en los alrededores del Volcán Arenal, y que se indica en los Mapas elaborados por el Comité Asesor Técnico en Vulcanología."
    },
    {
      "context": "Anexo, Primer nivel de limitación",
      "quote_en": "The distance (5.5 km) corresponds to the maximum number of kilometers that a lava flow or pyroclastic flow produced by the lateral collapse of a lava front or crater wall has managed to travel, plus one kilometer as a safety margin...",
      "quote_es": "La distancia (5,5 Km.), corresponde con el número de kilómetros máximo que ha logrado desplazarse una colada de lava o flujo piroclástico producido por colapso lateral de un frente de lava o de la pared del cráter, más un  kilómetro como margen de seguridad..."
    },
    {
      "context": "Restricciones generales, Apartado 1.1.a",
      "quote_en": "Prohibit the construction of new tourist activities (lodging, restaurants, spas, trails, campsites, canopy tours, mountaineering, hiking, horseback riding, road construction, complementary facilities...) or expansions of existing ones.",
      "quote_es": "Prohibir la construcción de nuevas actividades turísticas (alojamientos, restaurantes, balnearios, senderos, campamentos, canopy tours, andinismo, práctica de senderismo, cabalgatas, construcción de caminos, instalaciones complementarias...) o bien ampliaciones de las ya existentes."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-81438",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Restricciones de uso del suelo en los alrededores del Volcán Arenal"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-29334",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=29334&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7914",
        "norm_id": "29334"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=81444&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "81438",
        "type": "Acuerdo",
        "number": "040",
        "date": "02/03/2016",
        "name": "Reforma Restricciones de uso del suelo en los alrededores del Volcán Arenal",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-81438",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to Land Use Restrictions Around Arenal Volcano",
        "in_corpus_title_es": "Modificación de restricciones de uso del suelo en los alrededores del Volcán Arenal",
        "in_corpus_doc_type": "agreement",
        "in_corpus_date": "02/03/2016",
        "in_corpus_year": "2016"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-29334",
        "label": "7914",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Restricciones de uso del suelo en los alrededores del Volcán Arenal\n\nTexto Completo acta: 10C511\n\nCOMISIÓN NACIONAL DE PREVENCIÓN\nDE RIESGOS Y\n\nATENCIÓN DE EMERGENCIAS\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante sesión N° 04 del 2\nde marzo de 2016, la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, recomendó  mantener  la restricción en el uso de los suelos\nestablecidas en la presente resolución para las siguientes zonas: Zona de\nrestricción 1 (R 1), Zona de restricción 2 (R 2), Zona de restricción 3 (R 3),\nZona de restricción 4 (R 4), y en el radio de 5, 5 km alrededor del carácter\nactivo del volcán Arenal. Dichas recomendaciones pueden ser consultadas aquí)\n\nArtículoV.-Uso de suelos en los alrededores del Volcán Arenal.\n\n            La Junta Directiva de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, se avoca al estudio de los informes elaborados por los señores Eduardo Malavassi Vargas\nen representación del OVSICORI, Sergio Paniagua Pérez de la Red Sismológica Nacional, Guillermo\nAlvarado Induni del Observatorio Sismológico y Vulcanológico  del Arenal y Miravalles y el Instituto\nCostarricense de Electricidad y  Lidier Esquivel Val verde de la CNE, que trata sobre las\nrestricciones para  el uso del suelo en los alrededores del Volcán Arenal, el cual viene  acompañado\nde mapas con el detalle respectivo así como restricciones  para la visita y el libre tránsito de\npersonas.\n\nEl señor Presidente informa a los señores Directores que con  ocasión de los sucesos que han\nocurrido en el sector del Volcán Arenal, que  lamentablemente ocasionaron la muerte de dos personas\ny pérdidas  materiales y en el ejercicio de las potestades asignadas a la Comisión  Nacional de\nPrevención de Riesgos y Atención de Emergencias por la Ley  Nacional de Emergencia, N° 79l4 del 28\nde setiembre de 1999, se procuró  una acción conjunta de la Comisión con aquellos organismos de \ninvestigación volcánica a efecto de lograr estudios técnicos-científicos,  que permitan llevar a\ncabo acciones tendientes a salvaguardar la vida y  bienes de los habitantes de la zona, de\nempresarios y turistas.\n\nDichos informes están debidamente respaldados con información  del más alto nivel en el área técnico\ncientífica, en el ámbito nacional y  están fundamentados también en investigaciones y valoraciones\ndel  comportamiento prehistórico e histórico del Volcán Arenal, que han  demostrado que esta es una\nzona con un potencial de riesgo volcánico muy  alto, lo que obliga a la intervención de la Comisión\nNacional de  Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, de acuerdo con las  potestades que la\nLey Nacional de Emergencia le otorga en materia de la  prevención de los riesgos.\n\nDe conformidad con lo expuesto por el señor Presidente de la Junta  Directiva y con vista de los\ninformes técnicos, la Junta Directiva de la  Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención\nde Emergencias,\n\nResultando:\n\n1°-El macizo del Volcán Arenal y sus constantes manifestaciones  eruptivas, se ha convertido en uno\nde los máximos atractivos turísticos del  país, tanto por el espectáculo que ofrece el volcán y su\nactividad, como por  las abundantes aguas terma les que existen en los alrededores.\n\n2°-La construcción de infraestructura (principalmente cabinas,  hoteles, balnearios y restaurantes),\ntiene una tasa de crecimiento  sumamente alta, y parte de ella se ha desarrollado en áreas sobre las\ncuales  pesa una inminente amenaza volcánica. Esto se ha debido en parte a la  escasa fiscalización\nde las instituciones, dentro de cuyas competencias se  encuentra la de controlar proyectos, por\nmedio de la emisión de permisos  de extracción de materiales, construcción de obras y funcionamiento\nde  instalaciones.\n\n3°-Esta situación puede agravarse debido a que una cantidad  importante de proyectos, actualmente en\nel ámbito de propuesta o  iniciando la fase constructiva, muestran una preocupante tendencia a \nubicarlos cerca de sitios que históricamente se han mantenido  desocupados, debido a que se\nencuentran altamente expuestos a la  actividad del Volcán Arenal.\n\n4°-Como resultado de las investigaciones, la observación y la  continua vigilancia, realizadas con\nla participación del Observatorio  Vulcanológico y Sismológico de Costa Rica (OVSICORI-UNA), la Red\nSismológica Nacional (RSN-UCRlICE), el Observatorio Vulcanológico y Sismológico de Arenal y\nMiravalles (OSTVAM-ICE) y la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias\n(CNE), se pudo determinar que:\n\n. El limitado conocimiento que en la actualidad se tiene de este tipo de\nprocesos, no permite instalar todavía un sistema eficiente de alerta temprana\npara evacuar sitios vulnerables con suficiente \nantelación y así evitar lamentables accidentes;\n\n. Es posible identificar, con bastante certeza, áreas que a corto plazo\npueden ser afectadas por uno u otro fenómeno, producto de esta continua\nactividad volcánica.\n\n5°-Es necesario regular el uso del suelo en la zona de influencia del\nVolcán Arenal para cualquier actividad que se pretenda realizar en ella, tanto\nde carácter productivo como de servicios, pública o privada, con el fin de\ncontrolar los crecientes niveles de riesgo que se presentan en esta región, y\nen aras de mejorar la distribución de dichas actividades en el futuro, acorde\ncon el nivel de amenaza que en forma definitiva debe ser respetado.\n\n6°-Los centros de investigación, observación y vigilancia volcánica del país, considerando factores\nrelacionados con la actividad histórica eruptiva del Arenal, así como aspectos morfológicos que\npuedan determinar la dirección y alcance de cualquier proceso volcánico, determinaron que 4,5 Km. es\nla distancia máxima a que han logrado desplazarse coladas de lava o flujo piroclástico, producidas\npor el colapso lateral de paredes del cráter en presencia de frentes de lava, y a la que han llegado\nfragmentos de tamaño grande o mediano (piroclástos). Se debe agregar un kilómetro como margen de\nseguridad, por la eventualidad de que en el futuro dichos desplazamientos lleguen más allá de lo\nprevisto, y para proteger el sitio de eventuales efectos colaterales como incendios forestales o\nflujos de gases a elevadas temperaturas.\n\n7°-Este mismo criterio se debe aplicar a aquellos cauces que tienen sus\nnacientes en la parte alta del macizo volcánico, ante la posibilidad de que sus\nvalles sirvan para encauzar los fenómenos \nvolcánicos, tal como ha ocurrido en eventos contemporáneos en este  sector.\n\n8°-Dentro del área comprendida en el círculo de 5,5 Km. de radio con\ncentro en el cráter del Volcán, hay una zona que se caracteriza por su altísimo\nnivel de exposición a la amenaza volcánica, condiciones topográficas adversas,\nlimitaciones legales (como territorios del Área de Conservación Arenal), y\nbosques primarios que merecen ser considerados áreas de reserva absoluta\n(no-construcción y restricción de la actividad humana).\n\n9°-Esta zona abarca aproximadamente unas dos terceras partes de los\ncuadrantes noroeste y suroeste de dicho círculo, y la cuarta parte de los\ncuadrantes noreste y sureste (total 40 Km2); en ella se encuentran los\ncauces de las principales quebradas que tienen sus nacientes en el Volcán;\ntodos los flancos del cono a partir de su base, y todo el flanco oeste del\naparato volcánico, incluyendo el límite este de la laguna de Arenal. Así mismo,\nlas entidades especializadas, arriba citadas, consideran posible que en el\nfuturo la evolución de la actividad volcánica, aproveche flancos que hasta la\nfecha no han sido afectados en forma permanente o directa.'\n\n10.-No se deben incentivar polos de desarrollo en áreas que previamente\nhan sido determinadas como de alto riesgo.\n\n11.-Existe una condición de amenaza volcánica para la vida y bienes de\nlas personas que habitan permanente o temporalmente o transitan por la zona\ndentro de un radio inferior a 5.5 kilómetros medidos horizontalmente a partir\ndel cráter superior del Volcán Arenal, que genera una situación de alto riesgo\ninminente de emergencia (95 Km2), debidamente distinguida en los mapas, con\nposibilidad de uso siempre y cuando cuente con una investigación avalada por los\ncentros de vigilancia volcánica.\n\n12.-Dentro del área señalada en el punto anterior hay una zona de\naltísimo riego por el nivel de exposición a la amenaza volcánica, cuya\nextensión es de 40 Km2, aproximadamente, debidamente señalizada en\nel mapa.\n\n13.-En cumplimiento del acuerdo N° 465-00 de la Sesión Ordinaria de la\nJunta Directiva de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, celebrada el día 25 de octubre del 2000, los especialistas que\nelaboraron los estudios técnicos, procedieron a detallar con mayor amplitud una\nserie de conceptos, así como procedieron a delimitar las distintas zonas\nsujetas a restricciones así como a la elaboración de los mapas respectivos.\n\n14.-Dicho Comité Asesor Técnico en Vulcanología, procedió a elaborar el\n\"Anexo Documento: Restricciones para el uso del suelo en los alrededores\ndel Volcán Arenal\", que se transcribe textualmente a continuación:\n\n\"Anexo documento; Restricciones para el uso del suelo en los\nalrededores del Volcán Arenal:\n\nEs necesario hacer la siguiente ampliación, la cual tiene también como\nobjetivo facilitar la comprensión tanto de funcionarios públicos y privados,\nasí como de las instituciones que tendrán que utilizar dicha regulación del\nnivel de restricciones que deberán implementarse.\n\nEl área indicada como de \"no construcción y restricción de la\nactividad humana (reserva absoluta)\" en el mencionado documento, deberá\nser sometida a los siguientes usos y restricciones concretas:\n\nl.-Restricciones para el uso del suelo.\n\n1.1 Restricciones generales para toda la zona (R) o zona roja\n\na) Prohibir la construcción de nuevas actividades turísticas  (alojamientos, restaurantes,\nbalnearios, senderos, campamentos, canopy tours, andinismo, práctica de senderismo, cabalgatas,\nconstrucción de caminos, instalaciones complementarias para prestar servicios turísticos como\nbodegas, escampaderos, etc.) o bien ampliaciones de las ya existentes. Esta recomendación aplica\npara toda la zona marcada de restricción absoluta (zona roja), excepto para aquellos sectores que\nindiquen lo contrario (caso de las zonas R2 y R3).\n\nb) Se prohíbe el establecimiento de nuevas viviendas dentro de las\nfincas existentes o en segregaciones de las mismas, aplica para toda la zona\nmarcada de restricción absoluta (zona roja).\n\n1.2 Usos y restricciones particulares (Figura 1)\n\na) Zona de Restricción l (RI):\n\nLas autoridades correspondientes deberán tomar medidas drásticas para\nque en el menor tiempo posible, no se permitan actividades que impliquen\nconcentraciones de personas. Esto debida a que dichas áreas tienen antecedentes\nhistóricos y prehistóricos o nubes ardientes, y que por su uso actual están en\nconflicto con el nivel de riesgo que se desprende de la  ocurrencia de los fenómenos anteriormente\nmencionados.\n\nAquellas actividades agropecuarias ya establecidas en este sector, se\nregirán por lo que establece la zona de restricción\n\nb) Zona de Restricción 2 (R2):\n\nEste sector podrá ser utilizado por el Área de Conservación  de Arenal (ACA), de acuerdo con lo que\nestablece el apartado 2.2 en sus secciones a y b, en el capítulo de Restricciones a la Visita y\nTránsito de Personas.\n\nPara ello deberá contar con un Plan de Emergencia debidamente aprobado,\ndemarcación de senderos, salidas de emergencia, información sobre las amenazas\na los visitantes, en varios idiomas (español e inglés al menos). En este sector\nno se deberá construir nueva infraestructura o servicios a los turistas, a\nmenos que sean senderos, rotulación u otras facilidades al aire libre.\n\nEl aprovechamiento de materiales por parte del ACA para cubrir sus\npropias necesidades, es posible, siempre y cuando cumplan con la normativa\nvigente en ese campo.\n\nc) Zona de Restricción 3 (R3):\n\nAl oeste de la Carretera al Castillo (entre la carretera y el borde de\nla Laguna Arenal y el Río Arenal), se permitirá exclusivamente el\nestablecimiento de senderos para la práctica del senderismo o cabalgatas, así\ncomo la pesca en la laguna, de conformidad con las regulaciones existentes en\nesa materia, o bien otras actividades al aire libre, siempre y cuando no\nimpliquen la generación de construcciones de ningún tipo, las cuales deberán\nestar ubicadas fuera del área de restricción delimitada. Tampoco se permitirá\nel establecimiento de facilidades para acampar o cualquier  actividad que requiera de ello.\n\nActividades de extracción de materiales y agropecuarias, se  regirán de acuerdo con lo que establece\nla zona de restricción  R4 y concordante con la normativa vigente.\n\nd) Zona de Restricción 4 (R4):\n\nSon actividades permitidas las de índole forestal, agropecuaria, y\nexplotación de materiales para construcción (tajos), cuando hayan sido\nestablecidas con anterioridad a la declaratoria de la Junta Directiva de la CNE\ny no impliquen concentración de población superior a las siete (7) personas en\nsitios de alta vulnerabilidad. No se permitirá la construcción de nuevas\nlecherías, establos o bodegas o la ampliación de las preexistentes. Las\ninstalaciones para servicios forestales, agropecuarios y explotación de\nmateriales existentes (siempre que cuenten con los permisos respectivos),\npodrán ser reparadas.\n\n2.-Restricciones para la visita y tránsito de personas.\n\nMientras el Volcán Arenal se mantenga activo con emisión de gases,\ncoladas de lava, flujos piroclásticos, cenizas, gases\nvolcánicos, el área restringida será dividida en dos subzonas, en lo que se\nrefiere a la visita de personas y tránsito (figura 2).\n\n2.1 Subzona de prohibición absoluta de la visita y tránsito de personas:\n(Sub-l)\n\nSolo se deberá permitir el acceso a esta zona a personas que cumplan con\nlos siguientes requisitos:\n\na. lnvestigadores en vulcanología al servicio\nde instituciones nacionales públicas o privadas o de científicos extranjeros\nacompañados de personal de instituciones nacionales, siempre y cuando porten\nidentificaciones que los acrediten como tales.\n\nb. Funcionarios de instituciones de atención de emergencias realizando\noperaciones de salvamento o rescate o bien de vigilancia y seguimiento, siempre\ny cuando porten identificaciones que los acrediten como tales.\n\nc. Autoridades de policía en labores de captura de personas o de\ninvestigación judicial siempre y cuando porten las identificaciones\ncorrespondientes.\n\n2.2 Subzona de restricción parcial de la visita y libre tránsito de\npersonas: (Sub-2)\n\nSolo se permitirá la visita de la porción inferior del flanco oeste del\nvolcán y los terrenos ubicados al oeste del mismo, entre el Área de\nConservación Arenal y la Laguna del Arenal y el Río Arenal, bajo las siguientes\ncondiciones:\n\na. Se permitirá el ingreso controlado de pequeños grupos de personas\n(10) al Área de Conservación Arenal (ACA), por tiempo limitado y bajo la\nestricta supervisión de los funcionaros del ACA, hasta el sector delimitado por\nla cota de los 600 .s.n.m; límite que deberá ser\ndebidamente señalado por los funcionarios de esta institución.\n\nb. El ACA debe poseer un sistema de alarma para ordenar evacuaciones,\nplanes de evacuación debidamente aprobados por la CNE, y que las personas no\npernocten o acampen dentro de la misma. El único servicio turístico que puede\ndarse dentro de esta zona, es el de guía turístico de grupos de personas, así\ncomo el transporte hacia y fuera de la zona.\n\nEstos guías deberán ser debidamente certificados por el Instituto\nCostarricense de Turismo (ICT).\n\nc. La carretera que atraviesa el pie del flanco oeste del volcán será de\ncirculación libre, sin embargo, se recomienda establecer un flujo vehicular\ncontrolado, así como la instalación de vallas informativas sobre las diferentes\nrestricciones que existen en la zona.\n\nd. Los terrenos ubicados entre la carretera y el embalse del Arenal y el\nRío Arenal, podrán ser visitados para realizar actividades señaladas para la\nZona de Restricción 3, R3, del apartado 1.2, mencionado anteriormente.\n\nAsimismo se deberá de aclarar tanto a las personas y propietarios, como\na los funcionarios del ACA 'con actividades dentro de la zona roja o\nrestricción absoluta, que esta área posee un elevado riesgo, por lo que deberá\nde demarcarse y rotularse adecuadamente o bien si es el caso cercarse.\"\n\n15.-La Ley Nacional de Emergencia dispone en el artículo 26 que la\nComisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, está\nobligada a emitir resoluciones a partir de amenazas o riesgos en cualquier\nparte del territorio nacional, las cuales tienen carácter vinculante para las\ninstituciones públicas responsables del sector correspondiente.\n\n16.-La Ley Nacional de Emergencia dispone como una atribución de la\nJunta Directiva de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, el cumplimiento de las responsabilidades asignadas por la Ley y el\nReglamento de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, Decreto\nEjecutivo N° 28445-MP, en su artículo 44, señala que la Junta Directiva autorizará\nlas resoluciones vinculantes.\n\nConsiderando:\n\n1°-Que de conformidad con los artículos 1°, 2° y 3° de la Ley Nacional de Emergencia, es competencia\nde la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, tomar las acciones\nordinarias pertinentes para prevenir situaciones de riesgos inminentes de emergencias, con la\nfinalidad de resguardar la vida humana, la integridad física, el patrimonio de los habitantes del\npaís, y en general, la conservación del orden jurídico y social.  Como principio rector de la\naplicación de las competencias asignadas dicha Comisión, se indica que la racionalidad y la\nproporcionalidad de las medidas deben insertarse al momento de enfrentar la necesidad que se\npretende atender y el medio que se estime adecuado para ello.\n\n2.-Que dentro de las labores ordinarias de la Comisión Nacional de\nPrevención de Riesgos y Atención de Emergencias se encuentra la declaratoria de\nzonas del país que presenten situaciones de riesgos inminente de emergencias,\nasí como la definición de políticas, acciones y programas, tanto sectoriales\ncomo nacionales, regionales o locales, orientadas a prevenir situaciones de\nriesgo inminente de emergencias (artículos 4 inciso b), 16 inciso b) y 24\nincisos e) y i).\n\n3°-Que la exposición de los resultados de los estudios técnicos\nelaborado conjuntamente por el OVSICORI-UNA, OSIVAM-ICE, RSN-ICE-UCR y la CNE,\narroja la necesidad de declararse una zona de riesgo inminente en el área de\nlos alrededores del Volcán Arenal, oficializando los mapas elaborados por el\nequipo técnico recién indicado como descriptivo de la zona. Por tanto,\n\nSE ACUERDA: Primero: acoger en los términos que adelante se indicarán,\nlos Informes presentados por el Comité Asesor Técnico en Vulcanología,\nintegrado por los señores Eduardo Malavassi, Sergio\nPaniagua, Guillermo Alvarado, y Lidier Esquivel.\nDichos informes son los denominados Restricciones para el Uso del Suelo en los\nAlrededores del  Volcán Arenal y Anexo\nDocumento: Restricciones para el Uso del Suelo en los Alrededores del Volcán\nArenal; así como los Mapas de Zonificación para Restricciones para la Visita y\nLibre Tránsito de Personas y Restricciones para el uso del Suelo-Zonas de\nRestricción, donde constan el desglose y detalle de las zonas de riesgo\ninminente.\n\nSegundo: Declárase como zona de riesgo inminente la ubicada en los\nalrededores del Volcán Arenal, y que se indica en los Mapas elaborados por el\nComité Asesor Técnico en Vulcanología.\n\nTercero: Con el fin de contar con mayores elementos para resolver en\ndefinitiva sobre los alcances de las restricciones propuestas en los informes\ncitados en el Por Tanto Primero de esta resolución vinculante, respecto a la\nzona denominada Zona de Restricción (R 1), se solicitará al Gobierno de la\nRepública gestionar la asesoría técnica de profesionales extranjeros, de\npreferencia de nacionalidad japonesa y estadounidense de primer orden. Lo\nanterior con la finalidad de que analicen las situaciones de riesgo para las\npersonas que podrían darse en la Zona de restricción (R las ) y recomienden las\nmedidas que correspondan ya sean prohibitivas, restrictivas o preventivas con\nseñalamiento de las características técnicas de las medidas de prevención, si\nes que las mismas fueren procedentes. \nTodo con la finalidad de que la Comisión Nacional de Prevención de\nRiesgos y Atención de Emergencias, al decidir sobre las restricciones a la\nactividad humana, cuente con los mejores elementos de juicio para la aplicación\nde los criterios de proporcionalidad y racionalidad.\n\nCuarto: Mientras dure el proceso a cargo de la Misión Extranjera, como\nmedida preventiva la Junta Directiva de la Comisión Nacional de Prevención de\nRiesgos y Atención de Emergencias, procede a girar a las Instituciones que se\ndetallan de seguido, las siguientes indicaciones que son de acatamiento\nobligatorio en La zona señalada en los Mapas descritos:\n\na. Al Ministerio de Obras Públicas y Transportes: Instruir al Instituto\nGeográfico Nacional (lGN) para que: i) calcule las\ncoordenadas de la circunferencia del círculo de 5,5 Km de radio cuyo centro de\norigen es el cráter del Volcán Arenal, así como las del límite de la zona de\naltísimo riesgo (zona RI en el Mapa Restricciones para el Uso del Suelo), con\nun perímetro cercano a los 29 kilómetros lineales: ii) elabore las hojas\ncartográficas donde se muestre esas líneas: iii) formule el proyecto para el\namojonamiento respectivo, incluyendo el presupuesto, iv) en coordinación con el\nInstituto Costarricense de Turismo, proceder a la elaboración y colocación de\nlos rótulos que se detallan en el punto 1) de este Por Tanto.\n\nb. A la Municipalidad de San Carlos: i) Dentro de la zona denominada de\naltísimo riesgo (zona R l en el Mapa Restricciones para el Uso del Suelo),\nsuspender el otorgamiento de nuevos permisos de funcionamiento o de\nconstrucción, incluyendo ampliaciones de las obras existentes, hasta que se\nrealicen los estudios técnicos señalados en el Por Tanto Tercero de esta\nresolución. En el resto de los 5.5 Km. el permiso se podrá otorgar si existe\nprevia autorización por parte de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos\ny Atención de Emergencias. ii) Aplicar la información incluida en las hojas\ncartográficas que prepare el Instituto geográfico Nacional (IGN), y respetar y\nhacer que se respete el amojonamiento a que se refiere el punto 1) de este Por\nTanto.\n\nc. Al Ministerio de Salud: Dentro de la zona denominada de altísimo\nriesgo (zona R I en el Mapa Restricciones para el Uso del Suelo), suspender el\notorgamiento de nuevos permisos sanitarios de funcionamiento, hasta que se\nrealicen los estudios técnicos señalados en el Por Tanto Tercero de esta\nresolución. En el resto de los 5.5. Km. el permiso se podrá otorgar si existe\nprevia autorización por parte de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos\ny Atención de Emergencias.\n\nd. Al Ministerio del Ambiente y Energía: i) Dentro de la zona denominada\nde altísimo riesgo (zona RI en el Mapa Restricciones para el Uso del Suelo),\nsuspender el otorgamiento de nuevos permisos para el desarrollo de actividades\nextractivas, incluyendo ampliaciones de los existentes: hasta que se realicen\nlos estudios técnicos señalados en el Por Tanto Tercero de esta resolución. En\nel resto de los 5.5. Km. el permiso se podrá otorgar si existe previa\nautorización por parte de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias. ii) Determinar las condiciones bajo las cuales se\npodrían ampliar los límites del Área de Conservación Arenal (ACA), a fin de que\ntambién sea instrumento de contención para evitar el uso indebido de las zonas\narriba mencionadas.\n\ne. Al Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo: Dentro de la zona\ndenominada de altísimo riesgo (zona RI en el Mapa Restricciones para el Uso del\nSuelo), suspender el otorgamiento de nuevos permisos para la construcción de\nviviendas, incluyendo ampliaciones de los existentes: hasta que se realicen los\nestudios técnicos señalados en el Por Tanto Tercero de esta resolución. En el\nresto de los 5.5. Km. El permiso se podrá otorgar si existe previa autorización\npor parte de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias.\n\nf. Al Instituto Costarricense de Turismo: i) Establecer las normas para\nque los empresarios del sector turístico formulen planes de contingencia, así\ncomo de demarcación de rutas de evacuación, y contraten funcionarios\ncapacitados para atender posibles evacuaciones preventivas y otras acciones\nsimilares. ii) Preparar información veraz para ser suministrada a los\nvisitantes, relacionada con la amenaza volcánica, el nivel de riesgo, los\nlímites que se debe respetar, y medidas recomendadas en caso de erupción\nvolcánica. iii) Asesorar al Instituto Geográfico Nacional, en la demarcación\ncon rótulos en varios idiomas (al menos inglés/español), acerca de los límites\nmáximos y las condiciones para aproximarse al macizo volcánico, mientras se\nhace el amojonamiento recomendado por el primero, conforme a lo ordenado\nmediante esta resolución.\n\ng. Al Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos: Difundir la\npresente resolución vinculante entre sus colegiados.\n\nQuinto: Notificar esta Resolución Vinculante a todas las personas fisicas y jurídicas ubicadas en la\nzona de los 5.5 Km. ya sean residentes, establecimientos comercilaes, establecimientos turísticos y\nestablecimientos agropecuarios.\n\nSexto: Publicar la presente Resolución Vinculante en el Diario Oficial\nLa Gaceta.\n\nANEXO DOCUMENTO:\n\nRestricciones para el uso del suelo en los alrededores del Volcán  Arenal\n\nEs necesario hacer la siguiente ampliación, la cual tiene también como\nobjetivo facilitar la comprensión tanto de funcionarios públicos y privados,\nasí como de las instituciones que tendrán que utilizar dicha regulación del\nnivel de restricciones que deberán implementarse.\n\nEl área indicada como de \"no construcción y restricción de la\nactividad humana (reserva absoluta)\" en el mencionado documento, deberá\nser sometida a los siguientes usos y restricciones concretas:\n\n1.-Restricciones para el uso del suelo\n\n1.1 Restricciones generales para toda la zona (R) o zona roja\n\na) Prohibir la construcción de nuevas actividades turísticas (alojamientos, restaurantes,\nbalnearios, senderos, campamentos, canopy tours, andinismo, practica de senderismo, cabalgatas, \nconstrucción de caminos, instalaciones complementarias para  prestar servicios turísticos como\nbodegas, escampaderos, etc.) o  bien ampliaciones de las ya existentes. Esta recomendación aplica \npara toda la zona marcada de ·restricción absoluta (zona roja),  excepto para aquellos sectores que\nindiquen lo contrario (caso de las  zonas R2 y R3).\n\nb) Se prohíbe el establecimiento de nuevas viviendas dentro de las  fincas existentes o en\nsegregaciones de las mismas, aplica para toda  la zona marcada de restricción absoluta (zona roja).\n\n1.2 Usos y restricciones particulares (Figura 1)\n\na) Zona de Restricción I (R 1):\n\nLas autoridades correspondientes deberán tomar medidas  drásticas para que en el menor tiempo\nposible, no se permitan actividades que impliquen concentraciones de personas.\nEsto debido a que dichas áreas tienen antecedentes históricos y prehistóricos\nrecientes, de haber sido afectadas por flujos piroclásticos\no nubes ardientes, y que por su uso actual están en conflicto con el nivel de\nriesgo que se desprende de la ocurrencia de los fenómenos anteriormente\nmencionados.\n\nAquellas actividades agropecuarias ya establecidas en este sector, se\nregirán por lo que establece la zona de restricción R4.\n\nb) Zona de Restricción 2 (R2):\n\nEste sector podrá ser utilizado por el Área de Conservación de Arenal\n(ACA), de acuerdo con lo que establece el apartado 2.2 en sus secciones a y b,\nen el capítulo de Restricciones a la Visita y Tránsito de Personas.\n\nPara ello deberá contar con un Plan de Emergencia debidamente aprobado.\ndemarcación de senderos, salidas de emergencia, información sobre las amenazas\na los visitantes, en varios idiomas (español e inglés al menos). En este sector\nno se deberá construir nueva infraestructura o servicios a los turistas, a\nmenos que sean senderos, rotulación u otras facilidades al aire libre.\n\nEl aprovechamiento de materiales por parte del ACA para cubrir sus\npropias necesidades, es posible, siempre y cuando cumplan con la normativa\nvigente en ese campo.\n\nc) Zona de Restricción 3 (R3):\n\nAl oeste de la Carretera al Castillo (entre la carretera y el borde de\nla Laguna Arenal y el Río Arenal), se permitirá exclusivamente el\nestablecimiento de senderos para la práctica del senderismo o cabalgatas, así\ncomo la pesca en la laguna, de conformidad con las regulaciones existentes en\nesa materia, o bien otras actividades al aire libre, siempre y cuando no\nimpliquen la generación de construcciones de ningún tipo, las cuales deberán\nestar ubicadas fuera del área de restricción delimitada. Tampoco se permitirá\nel establecimiento de facilidades para acampar o cualquier actividad que\nrequiera de ello.\n\nActividades de extracción de materiales y agropecuarias, se regirán de\nacuerdo con lo que establece la zona de restricción R4 y concordante con la\nnormativa vigente.\n\nd) Zona de Restricción 4 (R4):  \n\nSon actividades permitidas las de índole forestal, agropecuaria, y\nexplotación de materiales para construcción (tajos), cuando hayan sido\nestablecidas con anterioridad a la declaratoria de la Junta Directiva de la CNE\ny no impliquen concentración de población superior a las siete (7) personas en\nsitios de alta vulnerabilidad. No se permitirá la construcción de nuevas\nlecherías, establos o bodegas o la ampliación de las preexistentes. Las\ninstalaciones para servicios forestales, agropecuarios y explotación de\nmateriales existentes (siempre que cuenten con los permisos respectivos),\npodrán ser reparadas.\n\n2°-Restricciones para la visita y tránsito de personas.\n\nMientras el Volcán Arenal se mantenga activo con emisión de coladas de\nlava, flujos piroclásticos, cenizas, gases\nvolcánicos, el área restringida será dividida en dos subzonas, en lo que se\nrefiere a la visita de personas y tránsito (figura 2).\n\n2.1 Subzona de prohibición absoluta de la visita y tránsito de personas:\n(Sub-1)\n\nSolo se deberá\npermitir el acceso a esta zona a personas que cumplan con los siguientes\nrequisitos;\n\na. Investigaciones en vulcanología al servicio de instituciones\nnacionales públicas o privadas o de científicos extranjeros acompañados de\npersonal de instituciones nacionales, siempre y cuando porten identificaciones\nque los acrediten como tales.\n\n b. Funcionarios de instituciones\nde atención de emergencias realizando operaciones de salvamento o rescate o\nbien de vigilancia y seguimiento, siempre y cuando porten identificaciones que\nlos acrediten como tales.\n\nc. Autoridades de policía en labores de captura de personas o de\ninvestigación judicial siempre y cuando porten las identificaciones\ncorrespondientes.\n\n2.2 Subzona de restricción parcial de la visita y libre tránsito de\npersonas: (Sub-2)\n\nSolo se permitirá la visita de la porción inferior del flanco oeste del\nvolcán y los terrenos ubicados al oeste del mismo, entre el Área de\nConservación Arenal y la Laguna del Arenal y el Río  Arenal, bajo las siguientes condiciones;\n\na. Se permitirá el ingreso controlado de pequeños grupos de personas\n(10) al Área de Conservación Arenal (ACA), por tiempo limitado y bajo la\nestricta supervisión de los funcionarios del ACA, hasta el sector delimitado\npor la cota de los 600 m s.n.m., limite que deberá\nser debidamente señalado por los funcionarios de esta institución.\n\nb. El ACA debe poseer un sistema de alarma para ordenar evacuaciones,\nplanes de evacuación debidamente aprobados por la CNE, y que las personas no\npernocten o acampen dentro de la misma. El único servicio turístico que puede\ndarse dentro de esta zona, es el de guía turístico de grupos de personas, así\ncomo el transporte hacia y fuera de la zona.\n\nEstos guías deberán ser debidamente certificados por el Instituto\nCostarricense de Turismo (lCT).\n\nc. La carretera que atraviesa el pie del flanco oeste del volcán será de\ncirculación libre, sin embargo, se recomienda establecer un flujo vehicular\ncontrolado, así como la instalación de vallas informativas sobre las diferentes\nrestricciones que existen en la zona. \n\nd. Los terrenos ubicados entre la carretera y el embalse del Arenal y el\nRío Arenal, podrán ser visitados para realizar actividades señaladas para la\nZona de Restricción 3, R3, del apartado 1.2, mencionado anteriormente.\n\nAsí mismo se deberá de aclarar tanto a las personas y propietarios, como\na los funcionarios del ACA con actividades dentro de la zona roja o restricción\nabsoluta, que esta área posee un elevado riesgo, por lo que deberá de\ndemarcarse y rotularse adecuadamente o bien si es el caso cercarse.\n\n            Eduardo Malavassi\nV.                                              Dr.\nGuillermo Alvarado I.\n\n            OVS1COR1-UNA                                                 OSTVAM-ICE\n\n            M.Sc.\nSergio Paniagua P.                                 M.Sc.\nLidier Esquivel V.\n\n            RSN/ICE-UCR                                                            C.N.E.\n\n \n\nRESTRICCIONES PARA EL USO DEL\nSUELO EN LOS\n\nALREDEDORES DEL VOLCAN ARENAL\n\nSetiembre, 2000\n\nEl Volcán Arenal (1633 m.s.n.m.) se localiza en el cantón de San Carlos,\ndistrito La Fortuna, Provincia de Alajuela.\n\nLas investigaciones realizadas lo definen con una edad máxima de unos\n7000 años, por lo que todos los geocientíficos\ncoinciden que geológicamente es un volcán muy joven, y cuya dinámica eruptiva\nes sumamente alta, convirtiéndolo actualmente en uno de los volcanes más\nactivos y peligrosos de América.\n\nEl macizo volcánico y sus manifestaciones eruptivas, prácticamente\nconstante desde 1968, se ha convertido en uno de los máximos atractivos,\nturísticos del país, especialmente a partir de 1991, tanto por de espectáculo\nque significa el volcán con su actividad, como por las abundantes aguas\ntermales que existen en los alrededores y otros aspectos del paisaje y\nfacilidades que ofrece la región.\n\nJunto a esta actividad, han surgido otros servicios que se dan en el\nlugar, como paseos a caballo, bicicleta, excursiones por guías tanto de empresas\nlegalmente constituidas como improvisados entre otros.\n\nLa tasa de construcción de infraestructura (principalmente cabinas,\nhoteles, balnearios y restaurantes), es sumamente alta, algunas de la cuales\nirremediablemente se han instalado sobre áreas de eminente amenaza volcánica.\n\nA esta situación se suman una cantidad importante de proyectos actualmente al nivel de propuesta o\niniciando las primeras fases  constructivas, algunos de ellos sumamente ambiciosos, con una \npreocupante tendencia a acercarse a sitios que históricamente se han mantenido desocupados y que son\nde alta amenaza.\n\nEn términos de investigación y vigilancia volcánica, se reconoce que a\npesar de ser este uno de los volcanes mejor vigilados, tanto por la tecnología\nque se usa, como por la densidad de instrumentos que se han instalado en sus\nalrededores, el nivel de conocimiento de este tipo de procesos es limitado,\nsiendo un obstáculo importante, para poder contar con un sistema eficiente de\nalerta temprana, y así evacuar sitios vulnerables con suficiente tiempo, lo que\npodría evitar lamentables accidentes.\n\nSin embargo, por otro lado las investigaciones realizadas y los\nproductos obtenidos de las mismas, favorecen con un nivel de seguridad\nadecuado, identificar áreas que a un plazo de tiempo relativamente corto\n(semanas, meses o años) pueden ser afectadas por uno u otro fenómeno producto\nde esta continua actividad volcánica.\n\nBasados precisamente en esta información, es que el Observatorio  Vulcanológico y Sismológico de\nCosta Rica (OVSICORI-UNA), la red Sismológica nacional (RSN-UCR-ICE), el Observatorio Vulcanológico\ny Sismológico del Arenal y Miravalles (OSIVAM-ICE) y la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias (CNE), y de acuerdo con las potestades que otorga la Ley N° 7914, hacen la\nsiguiente propuesta de regulación del uso del suelo, que debe ser tomada  en cuenta a partir de este\nmomento, para cualquier desarrollo que se pretenda realizar en la zona, tanto de carácter turístico,\ncomo de cualquier otro sector productivo, o bien público, con el fin de controlar los crecientes\nniveles de riesgo que se presentan en esta región, y en aras de mejorar hacia el futuro la\ndistribución de dichas actividades, acorde con el nivel de amenaza que en forma definitiva debe ser\nrespetado en las zonas de influencia del Volcán Arenal.\n\nTambién es válido reconocer que a pesar de la complejidad que puede\nrepresentar delimitar los niveles de amenaza en este sector, se ha hecho un\nesfuerzo por simplificar la zonificación, con el fin de que la fiscalización\npueda ser efectuada por personal técnico de instituciones que por sus funciones\ndeben realizar un papel de control, por medio de la emisión de permisos de\nconstrucción o de funcionamiento.\n\nPrimer nivel de limitación:\n\nCriterio de los 5,5 kilómetros:\n\nSe propone un primer nivel de control, el cual establece que cualquier\ndesarrollo que se pretenda realizar dentro de un radio inferior a los 5,5\nkilómetros medidos horizontalmente a partir del cráter superior del Volcán\nArenal, así como a lo largo de los ríos, quebradas o cauces que tienen su\nnaciente en la cima de dicho cono volcánico, debe contar necesariamente con una\nevaluación del nivel de riesgo del proyecto, realizada por un profesional\ncompetente, esta investigación debe ser avalada por cualquiera de los Centros\nde Investigación Volcánica del país y refrendada por la CNE.\n\nPara establecer los retiros masivos a partir de la cima del volcán, se\nhan considerado factores tanto relacionados a la actividad histórica eruptiva\nde este aparato como a aspectos morfológicos que puedan determinar la dirección\ny alcance de cualquier proceso volcánico.\n\nLa distancia (5,5 Km.), corresponde con el número de kilómetros máximo\nque ha logrado desplazarse una colada de lava o flujo piroclástico\nproducido por colapso lateral de un frente de lava o de la pared del cráter,\nmás un  kilómetro como margen de\nseguridad, esto por la eventualidad de que en el  futuro pudiesen darse condiciones más\nfavorables para que este desplazamiento llegue más allá de lo establecido,\nademás para proteger el sitio por eventuales efectos colaterales como incendios\nforestales, o bien flujos de gases a elevada temperatura.\n\nPor otro lado, esta condición se establece para aquellos cauces que tienen sus nacientes en la parte\nalta del macizo volcánico, ante la posibilidad que sus valles sirvan para encauzar los fenómenos\nvolcánicos, tal como a ocurrido en eventos contemporáneos presentados en este sector.\n\nOtro tipo de peligros, como caída de piroclástos\n(fragmentos) de tamaños grandes o medianos, quedan encerrados dentro de esta\nárea.\n\nSegundo nivel de limitación:\n\nArea de no construcción y restricción de la actividad humana (reserva\nabsoluta)\n\nDentro del círculo mencionado anteriormente de 5,5 Km. alrededor del\ncráter, se ha identificado una área, en la cual, por su altísimo nivel de\nexposición a la amenaza volcánica, la presencia de condiciones topográficas\nadversas. limitaciones legales (como territorios del Área de Conservación\nArenal -ACA-), o la existencia de bosques primarios, merecen ser considerados\náreas de reserva absoluta (no construcción y restricción de la actividad\nhumana).\n\nEn esta zona, bajo ninguna circunstancia se deben dar permisos para el\ndesarrollo de nuevos proyectos turísticos (o bien ampliaciones de los ya\nexistentes), o cualquier otra actividad, en forma definitiva se debe detener el\ncrecimiento de los proyectos ya establecidos y buscar otras opciones fuera de\ndicha área para crecimientos futuros.\n\nDentro de la misma se encuentran los cauces de las principales\nquebradas  que tienen sus nacientes en\ndicho volcán, todos los flancos del cono a \npartir de su base, y todo el flanco oeste del aparato volcánico, hasta\nprácticamente la laguna del Arenal.\n\nAsimismo, se considera la posibilidad de que a futuro la evolución de la\nactividad volcánica, exponga flancos que hasta la fecha no han sido afectados\nde forma permanente o bien directa.\n\nComentarios finales.\n\nEstas medidas de regulación, tienen como objetivo no incentivar polos de\ndesarrollo en áreas que previamente han sido determinadas como de alto riesgo,\npor otro lado facilitar que el Área de Conservación Arenal se convierta en un\ninstrumento no solo de conservación del entorno, sino también de contención\npara evitar el uso de áreas ya mencionadas.\n\nJunto con dichas regulaciones, .se debe solicitar a los empresarios del\nsector turismo, la necesidad de contar con planes empresariales de\ncontingencia, demarcación de rutas de evacuación, tener funcionarios\ncapacitados para atender posibles evacuaciones preventivas, y otras medidas que\nse considere pertinente.\n\nTambién se han detectado, debilidades en el suministro de información a\nlos visitantes, relacionada a la amenaza volcánica y los límites que deben ser\nrespetados y medidas a tomar en caso de erupción volcánica, siendo necesario\nademás demarcar nuevamente con rótulos (de ser posibles ubicados por GPS) en\nvarios idiomas (al menos inglés/español) que indiquen los límites máximos de\nacercamiento recomendados.\n\nAsimismo, es importante que quede claro que esta zonificación puede ser\nampliada, en función de la evolución de la amenaza volcánica existiendo la\nposibilidad de que áreas que en este momento no son contempladas como de alto\nriesgo, a futuro, dependiendo de las circunstancias, sea necesario contemplarlas\ncomo áreas de protección.\n\n            Eduardo Malavassi\n                      Guillermo Alvarado 1.\n\n            OVSICORI-UNA                             OSIVAM-ICE\n\n            Sergio Paniagua P.                          Lidier\nEsquivel V.\n\n            RSN/ICE-UCR                                        C.N.E.\n\n \n\nSin más asuntos que tratar se levanta la sesión al ser las diez horas\ndel miércoles seis de diciembre del año dos mil.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Standard 0\n\n                        Land-use restrictions in the surroundings of the Arenal Volcano\n\nFull Text of record: 10C511\n\nNATIONAL COMMISSION FOR RISK PREVENTION\nAND EMERGENCY RESPONSE\n\n(Sinalevi Note: By means of Session No. 04 of March 2, 2016, the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response recommended maintaining the land-use restrictions established in this resolution for the following zones: Restriction Zone 1 (R 1), Restriction Zone 2 (R 2), Restriction Zone 3 (R 3), Restriction Zone 4 (R 4), and within a radius of 5.5 km around the active vent of the Arenal volcano. These recommendations can be consulted here)\n\nArticle V.—Land use in the surroundings of the Arenal Volcano.\n\n            The Board of Directors of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response undertakes the study of the reports prepared by Messrs. Eduardo Malavassi Vargas representing OVSICORI, Sergio Paniagua Pérez of the Red Sismológica Nacional, Guillermo Alvarado Induni of the Observatorio Sismológico y Vulcanológico del Arenal y Miravalles and the Instituto Costarricense de Electricidad, and Lidier Esquivel Valverde of the CNE, which deal with the restrictions for land use in the surroundings of the Arenal Volcano, accompanied by maps with the respective detail as well as restrictions for the visit and free transit of persons.\n\nThe Chairman informs the Directors that on the occasion of the events that have occurred in the sector of the Arenal Volcano, which sadly caused the death of two persons and material losses, and in the exercise of the powers assigned to the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response by the Ley Nacional de Emergencia, No. 7914 of September 28, 1999, a joint action of the Commission with those volcanological research bodies was sought in order to achieve technical-scientific studies that allow carrying out actions aimed at safeguarding the life and property of the inhabitants of the area, entrepreneurs, and tourists.\n\nThese reports are duly supported by information of the highest level in the technical-scientific area, at the national level, and are also based on research and assessments of the prehistoric and historical behavior of the Arenal Volcano, which have demonstrated that this is an area with very high volcanic risk potential, which obliges the intervention of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response, in accordance with the powers that the Ley Nacional de Emergencia grants it in matters of risk prevention.\n\nIn accordance with what was stated by the Chairman of the Board of Directors and in view of the technical reports, the Board of Directors of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response,\n\nWhereas:\n\n1°—The massif of the Arenal Volcano and its constant eruptive manifestations have become one of the greatest tourist attractions of the country, both for the spectacle offered by the volcano and its activity, and for the abundant hot springs that exist in the surroundings.\n\n2°—The construction of infrastructure (mainly cabins, hotels, spas, and restaurants) has an extremely high growth rate, and part of it has been developed in areas over which an imminent volcanic threat hangs. This has been due in part to the scarce oversight by the institutions, within whose competencies lies the control of projects, through the issuance of permits for the extraction of materials, construction of works, and operation of facilities.\n\n3°—This situation may worsen because a significant number of projects, currently in the proposal stage or beginning the construction phase, show a worrying tendency to be located near sites that have historically remained unoccupied, due to being highly exposed to the activity of the Arenal Volcano.\n\n4°—As a result of the research, observation, and continuous monitoring, carried out with the participation of the Observatorio Vulcanológico y Sismológico de Costa Rica (OVSICORI-UNA), the Red Sismológica Nacional (RSN-UCR/ICE), the Observatorio Vulcanológico y Sismológico de Arenal y Miravalles (OSIVAM-ICE), and the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE), it was possible to determine that:\n\n. The limited knowledge currently available about this type of process does not yet allow for the installation of an efficient early warning system to evacuate vulnerable sites with sufficient advance notice and thus avoid regrettable accidents;\n\n. It is possible to identify, with considerable certainty, areas that in the short term may be affected by one or another phenomenon, a product of this continuous volcanic activity.\n\n5°—It is necessary to regulate land use in the zone of influence of the Arenal Volcano for any activity intended to be carried out there, whether productive or service-oriented, public or private, in order to control the increasing levels of risk present in this region, and in the interest of improving the distribution of such activities in the future, in accordance with the threat level that must definitively be respected.\n\n6°—The country's volcanic research, observation, and monitoring centers, considering factors related to the historical eruptive activity of the Arenal, as well as morphological aspects that may determine the direction and reach of any volcanic process, determined that 4.5 km is the maximum distance that lava flows or pyroclastic flows (flujo piroclástico) have been able to travel, produced by the lateral collapse of crater walls in the presence of lava fronts, and to which large or medium-sized fragments (pyroclasts, piroclástos) have reached. One kilometer must be added as a safety margin, due to the eventuality that in the future such displacements may reach beyond what is foreseen, and to protect the site from eventual collateral effects such as forest fires or gas flows at high temperatures.\n\n7°—This same criterion must be applied to those watercourses that have their headwaters in the upper part of the volcanic massif, given the possibility that their valleys may serve to channel volcanic phenomena, as has occurred in contemporary events in this sector.\n\n8°—Within the area comprised in the circle of a 5.5 km radius centered on the crater of the Volcano, there is a zone characterized by its extremely high level of exposure to the volcanic threat, adverse topographic conditions, legal limitations (such as territories of the Arenal Conservation Area), and primary forests that deserve to be considered absolute reserve areas (no-construction and restriction of human activity).\n\n9°—This zone covers approximately two-thirds of the northwest and southwest quadrants of said circle, and one-quarter of the northeast and southeast quadrants (total 40 km²); in it are found the channels of the main streams that have their headwaters in the Volcano; all the flanks of the cone from its base, and the entire western flank of the volcanic edifice, including the eastern limit of Lake Arenal. Likewise, the specialized entities cited above consider it possible that in the future, the evolution of volcanic activity may take advantage of flanks that to date have not been permanently or directly affected.\n\n10.—Development poles should not be encouraged in areas that have previously been determined to be high risk.\n\n11.—There exists a condition of volcanic threat to the life and property of persons who inhabit permanently or temporarily or transit through the zone within a radius of less than 5.5 kilometers measured horizontally from the upper crater of the Arenal Volcano, which generates a situation of high imminent risk of emergency (95 km²), duly distinguished on the maps, with the possibility of use provided it has a study endorsed by the volcanic monitoring centers.\n\n12.—Within the area indicated in the previous point, there is a zone of extremely high risk (altísimo riesgo) due to the level of exposure to the volcanic threat, whose extension is approximately 40 km², duly marked on the map.\n\n13.—In compliance with Agreement No. 465-00 of the Ordinary Session of the Board of Directors of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response, held on October 25, 2000, the specialists who prepared the technical studies proceeded to detail more broadly a series of concepts, as well as proceeded to delimit the different zones subject to restrictions and to prepare the respective maps.\n\n14.—Said Technical Advisory Committee on Volcanology proceeded to prepare the \"Document Annex: Restrictions for land use in the surroundings of the Arenal Volcano,\" which is transcribed verbatim below:\n\n\"Document Annex: Restrictions for land use in the surroundings of the Arenal Volcano:\n\nIt is necessary to make the following expansion, which also aims to facilitate the understanding of both public and private officials, as well as the institutions that will have to use said regulation, of the level of restrictions that must be implemented.\n\nThe area indicated as \"no-construction and restriction of human activity (absolute reserve)\" in the aforementioned document must be subjected to the following specific uses and restrictions:\n\n1.—Restrictions for land use.\n\n1.1 General restrictions for the entire zone (R) or red zone (zona roja)\n\na) Prohibit the construction of new tourist activities (lodging, restaurants, spas, trails, camps, canopy tours, mountaineering (andinismo), hiking (senderismo), horseback riding (cabalgatas), road construction, complementary facilities for providing tourist services such as warehouses, shelters (escampaderos), etc.) or expansions of existing ones. This recommendation applies to the entire area marked as absolute restriction (red zone (zona roja)), except for those sectors indicating otherwise (case of zones R2 and R3).\n\nb) The establishment of new dwellings within existing farms or in segregations thereof is prohibited; it applies to the entire area marked as absolute restriction (red zone (zona roja)).\n\n1.2 Particular uses and restrictions (Figure 1)\n\na) Restriction Zone 1 (R1):\n\nThe corresponding authorities must take drastic measures so that, in the shortest possible time, activities involving concentrations of people are not permitted. This is because said areas have historical and prehistoric antecedents of glowing clouds (nubes ardientes), and due to their current use, they are in conflict with the level of risk derived from the occurrence of the aforementioned phenomena.\n\nThose agricultural activities (actividades agropecuarias) already established in this sector shall be governed by what Restriction Zone establishes.\n\nb) Restriction Zone 2 (R2):\n\nThis sector may be used by the Arenal Conservation Area (ACA), in accordance with what is established in section 2.2, subsections a and b, in the chapter on Restrictions on Visits and Transit of Persons.\n\nFor this, it must have a duly approved Emergency Plan, trail demarcation, emergency exits, information on the threats to visitors, in several languages (Spanish and English at least). In this sector, new infrastructure or services for tourists shall not be built, unless they are trails, signage, or other open-air facilities.\n\nThe use of materials by the ACA to cover its own needs is possible, provided they comply with the regulations in force in that field.\n\nc) Restriction Zone 3 (R3):\n\nTo the west of the Carretera al Castillo (between the road and the edge of Lake Arenal and the Río Arenal), only the establishment of trails for hiking (senderismo) or horseback riding (cabalgatas) shall be permitted, as well as fishing in the lake, in accordance with existing regulations on the matter, or other open-air activities, provided they do not involve the generation of constructions of any type, which must be located outside the delimited restriction area. The establishment of camping facilities or any activity requiring them shall also not be permitted.\n\nMaterial extraction and agricultural activities (actividades agropecuarias) shall be governed according to what Restriction Zone R4 establishes and in accordance with the regulations in force.\n\nd) Restriction Zone 4 (R4):\n\nPermitted activities are those of a forestry, agricultural (agropecuaria) nature, and the exploitation of construction materials (quarries, tajos), when they were established prior to the declaration of the Board of Directors of the CNE and do not involve a concentration of population exceeding seven (7) persons in sites of high vulnerability. The construction of new dairies, stables, or warehouses or the expansion of pre-existing ones shall not be permitted. Existing facilities for forestry, agricultural (agropecuarios) services, and material exploitation (provided they have the respective permits) may be repaired.\n\n2.—Restrictions for the visit and transit of persons.\n\nWhile the Arenal Volcano remains active with the emission of gases, lava flows, pyroclastic flows (flujos piroclásticos), ash, volcanic gases, the restricted area shall be divided into two subzones, regarding the visit of persons and transit (figure 2).\n\n2.1 Subzone of absolute prohibition of visits and transit of persons: (Sub-1)\n\nOnly access to this zone shall be permitted to persons who meet the following requirements:\n\na. Researchers in volcanology at the service of national public or private institutions or foreign scientists accompanied by personnel from national institutions, provided they carry identifications accrediting them as such.\n\nb. Officials of emergency response institutions carrying out rescue or salvage operations or monitoring and follow-up, provided they carry identifications accrediting them as such.\n\nc. Police authorities in the course of apprehending persons or judicial investigation, provided they carry the corresponding identifications.\n\n2.2 Subzone of partial restriction of visits and free transit of persons: (Sub-2)\n\nOnly visits to the lower portion of the western flank of the volcano and the lands located west of it, between the Arenal Conservation Area and Lake Arenal and the Río Arenal, shall be permitted, under the following conditions:\n\na. Controlled entry of small groups of persons (10) to the Arenal Conservation Area (ACA) shall be permitted, for a limited time and under the strict supervision of ACA officials, up to the sector delimited by the 600 m.a.s.l. elevation; this limit must be duly marked by the officials of this institution.\n\nb. The ACA must have an alarm system to order evacuations, evacuation plans duly approved by the CNE, and ensure that persons do not spend the night or camp within it. The only tourist service that may be provided within this zone is that of a tour guide for groups of people, as well as transportation to and from the zone.\n\nThese guides must be duly certified by the Instituto Costarricense de Turismo (ICT).\n\nc. The road that crosses the foot of the western flank of the volcano shall be free for circulation; however, it is recommended to establish controlled vehicular flow, as well as the installation of informative signs about the different restrictions that exist in the zone.\n\nd. The lands located between the road and the Arenal Reservoir and the Río Arenal may be visited to carry out activities indicated for Restriction Zone 3, R3, of section 1.2, mentioned above.\n\nLikewise, it must be clarified to both individuals and property owners, as well as to ACA officials with activities within the red zone (zona roja) or absolute restriction area, that this area has a high risk, so it must be adequately demarcated and signposted or, if applicable, fenced.\"\n\n15.—The Ley Nacional de Emergencia provides in Article 26 that the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response is obliged to issue resolutions based on threats or risks in any part of the national territory, which have binding character for the public institutions responsible for the corresponding sector.\n\n16.—The Ley Nacional de Emergencia provides as an attribution of the Board of Directors of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response the fulfillment of the responsibilities assigned by the Law, and the Reglamento de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, Decreto Ejecutivo No. 28445-MP, in its Article 44, states that the Board of Directors shall authorize binding resolutions.\n\nConsidering:\n\n1°—That in accordance with Articles 1, 2, and 3 of the Ley Nacional de Emergencia, it is the competence of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response to take the pertinent ordinary actions to prevent situations of imminent risk of emergencies, with the purpose of safeguarding human life, physical integrity, the patrimony of the country's inhabitants, and in general, the conservation of the legal and social order. As a guiding principle of the application of the assigned competencies, said Commission indicates that rationality and proportionality of measures must be applied when confronting the need intended to be addressed and the means deemed adequate for it.\n\n2.—That among the ordinary duties of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response is the declaration of zones of the country that present situations of imminent risk of emergencies, as well as the definition of policies, actions, and programs, both sectoral and national, regional, or local, aimed at preventing situations of imminent risk of emergencies (Articles 4 subsection b), 16 subsection b), and 24 subsections e) and i).\n\n3°—That the presentation of the results of the technical studies prepared jointly by OVSICORI-UNA, OSIVAM-ICE, RSN-ICE-UCR, and the CNE demonstrates the need to declare an imminent risk zone in the area of the surroundings of the Arenal Volcano, making official the maps prepared by the recently indicated technical team as descriptive of the zone. Therefore,\n\nIT IS RESOLVED: First: To accept, in the terms indicated below, the Reports presented by the Technical Advisory Committee on Volcanology, composed of Messrs. Eduardo Malavassi, Sergio Paniagua, Guillermo Alvarado, and Lidier Esquivel. Said reports are those called \"Restrictions for Land Use in the Surroundings of the Arenal Volcano\" and \"Document Annex: Restrictions for Land Use in the Surroundings of the Arenal Volcano\"; as well as the Zoning Maps for \"Restrictions for the Visit and Free Transit of Persons\" and \"Restrictions for Land Use—Restriction Zones,\" where the breakdown and detail of the imminent risk zones are recorded.\n\nSecond: The area located in the surroundings of the Arenal Volcano, as indicated in the Maps prepared by the Technical Advisory Committee on Volcanology, is hereby declared an imminent risk zone (zona de riesgo inminente).\n\nThird: In order to have more elements to definitively resolve on the scope of the restrictions proposed in the reports cited in the First Resolve of this binding resolution, regarding the zone called Restriction Zone (R 1), the Government of the Republic shall be requested to arrange for the technical advice of foreign professionals, preferably Japanese and American nationals of the highest order. The foregoing is for the purpose of analyzing the risk situations for persons that could occur in the Restriction zone (R 1) and recommending the corresponding measures, whether prohibitive, restrictive, or preventive, with an indication of the technical characteristics of the prevention measures, if they are applicable. All this so that the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response, when deciding on the restrictions on human activity, has the best elements of judgment for applying the criteria of proportionality and rationality.\n\nFourth: While the process under the Foreign Mission is underway, as a preventive measure, the Board of Directors of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response proceeds to issue to the Institutions detailed below the following instructions that are mandatory in the zone indicated in the described Maps:\n\na. To the Ministry of Public Works and Transport (Ministerio de Obras Públicas y Transportes): Instruct the Instituto Geográfico Nacional (IGN) to: i) calculate the coordinates of the circumference of the circle of a 5.5 km radius whose center of origin is the crater of the Arenal Volcano, as well as those of the limit of the extremely high risk zone (R1 zone on the Land Use Restrictions Map), with a perimeter close to 29 linear kilometers; ii) prepare the cartographic sheets showing these lines; iii) formulate the project for the respective demarcation (amojonamiento), including the budget; iv) in coordination with the Instituto Costarricense de Turismo, proceed with the preparation and placement of the signs detailed in point 1) of this Resolve.\n\nb. To the Municipality of San Carlos: i) Within the zone called extremely high risk zone (R 1 zone on the Land Use Restrictions Map), suspend the granting of new operating or construction permits, including expansions of existing works, until the technical studies indicated in the Third Resolve of this resolution are carried out. In the rest of the 5.5 km, the permit may be granted if there is prior authorization from the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response. ii) Apply the information included in the cartographic sheets prepared by the Instituto Geográfico Nacional (IGN), and respect and enforce respect for the demarcation (amojonamiento) referred to in point 1) of this Resolve.\n\nc. To the Ministry of Health (Ministerio de Salud): Within the zone called extremely high risk zone (R 1 zone on the Land Use Restrictions Map), suspend the granting of new sanitary operating permits, until the technical studies indicated in the Third Resolve of this resolution are carried out. In the rest of the 5.5 km, the permit may be granted if there is prior authorization from the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response.\n\nd. To the Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía): i) Within the zone called extremely high risk zone (R1 zone on the Land Use Restrictions Map), suspend the granting of new permits for the development of extractive activities, including expansions of existing ones, until the technical studies indicated in the Third Resolve of this resolution are carried out. In the rest of the 5.5 km, the permit may be granted if there is prior authorization from the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response. ii) Determine the conditions under which the limits of the Arenal Conservation Area (ACA) could be expanded, so that it also serves as a containment instrument to prevent the improper use of the aforementioned zones.\n\ne. To the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo: Within the zone called extremely high risk zone (R1 zone on the Land Use Restrictions Map), suspend the granting of new permits for housing construction, including expansions of existing ones, until the technical studies indicated in the Third Resolve of this resolution are carried out. In the rest of the 5.5 km, the permit may be granted if there is prior authorization from the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response.\n\nf. To the Instituto Costarricense de Turismo: i) Establish standards for entrepreneurs in the tourism sector to formulate contingency plans, as well as for the demarcation of evacuation routes, and hire trained personnel to handle possible preventive evacuations and other similar actions. ii) Prepare accurate information to be provided to visitors, related to the volcanic threat, the level of risk, the limits that must be respected, and recommended measures in the event of a volcanic eruption. iii) Advise the Instituto Geográfico Nacional in the demarcation with signs in several languages (at least English/Spanish) about the maximum limits and the conditions for approaching the volcanic massif, while the demarcation (amojonamiento) recommended by the former is carried out, as ordered by this resolution.\n\ng. To the Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos: Disseminate this binding resolution among its members.\n\nFifth: Notify this Binding Resolution to all natural and legal persons located in the 5.5 km zone, whether residents, commercial establishments, tourist establishments, or agricultural establishments (establecimientos agropecuarios).\n\nSixth: Publish this Binding Resolution in the Official Gazette La Gaceta.\n\nDOCUMENT ANNEX:\n\nRestrictions for land use in the surroundings of the Arenal Volcano\n\nIt is necessary to make the following expansion, which also aims to facilitate the understanding of both public and private officials, as well as the institutions that will have to use said regulation, of the level of restrictions that must be implemented.\n\nThe area indicated as \"no-construction and restriction of human activity (absolute reserve)\" in the mentioned document must be subjected to the following specific uses and restrictions:\n\n1.—Restrictions for land use\n\n1.1 General restrictions for the entire zone (R) or red zone (zona roja)\n\na) Prohibit the construction of new tourist activities (lodging, restaurants, spas, trails, camps, canopy tours, mountaineering (andinismo), hiking (senderismo), horseback riding (cabalgatas), road construction, complementary facilities for providing tourist services such as warehouses, shelters (escampaderos), etc.) or expansions of existing ones. This recommendation applies to the entire area marked as absolute restriction (red zone (zona roja)), except for those sectors indicating otherwise (case of zones R2 and R3).\n\nb) The establishment of new dwellings within existing farms or in segregations thereof is prohibited; it applies to the entire area marked as absolute restriction (red zone (zona roja)).\n\n1.2 Particular uses and restrictions (Figure 1)\n\na) Restriction Zone I (R 1):\n\nThe corresponding authorities must take drastic measures so that, in the shortest possible time, activities involving concentrations of people are not permitted. This is because said areas have recent historical and prehistoric antecedents of having been affected by pyroclastic flows (flujos piroclásticos) or glowing clouds (nubes ardientes), and due to their current use, they are in conflict with the level of risk derived from the occurrence of the aforementioned phenomena.\n\nThose agricultural activities (actividades agropecuarias) already established in this sector shall be governed by what Restriction Zone R4 establishes.\n\nb) Restriction Zone 2 (R2):\n\nThis sector may be used by the Arenal Conservation Area (ACA), in accordance with what is established in section 2.2, subsections a and b, in the chapter on Restrictions on Visits and Transit of Persons.\n\nFor this, it must have a duly approved Emergency Plan, trail demarcation, emergency exits, information on the threats to visitors, in several languages (Spanish and English at least). In this sector, new infrastructure or services for tourists shall not be built, unless they are trails, signage, or other open-air facilities.\n\nThe use of materials by the ACA to cover its own needs is possible, provided they comply with the regulations in force in that field.\n\nc) Restriction Zone 3 (R3):\n\nTo the west of the Carretera al Castillo (between the road and the edge of Lake Arenal and the Río Arenal), only the establishment of trails for hiking (senderismo) or horseback riding (cabalgatas) shall be permitted, as well as fishing in the lake, in accordance with existing regulations on the matter, or other open-air activities, provided they do not involve the generation of constructions of any type, which must be located outside the delimited restriction area. The establishment of camping facilities or any activity requiring them shall also not be permitted.\n\nMaterial extraction and agricultural activities (actividades agropecuarias) shall be governed according to what Restriction Zone R4 establishes and in accordance with the regulations in force.\n\nd) Restriction Zone 4 (R4):\n\nPermitted activities are those of a forestry, agricultural, and livestock nature, and the extraction of construction materials (quarries (tajos)), when they were established prior to the declaration of the CNE Board of Directors and do not involve a concentration of population greater than seven (7) people in highly vulnerable sites. The construction of new dairies, stables, or warehouses or the expansion of pre-existing ones is not permitted. Existing facilities for forestry, agricultural, and livestock services, and material extraction (provided they have the respective permits), may be repaired.\n\n2°—Restrictions for the visit and transit of people.\n\nWhile the Arenal Volcano remains active with the emission of lava flows (coladas de lava), pyroclastic flows (flujos piroclásticos), ash, and volcanic gases, the restricted area will be divided into two subzones regarding the visit of people and transit (figure 2).\n\n2.1 Subzone of absolute prohibition of the visit and transit of people: (Sub-1)\n\nAccess to this zone should only be permitted for people who meet the following requirements;\n\na. Volcanology research in the service of national public or private institutions or foreign scientists accompanied by personnel from national institutions, provided they carry identifications accrediting them as such.\n\n b. Officials from emergency response institutions conducting salvage or rescue operations, or surveillance and monitoring, provided they carry identifications accrediting them as such.\n\nc. Police authorities performing arrest operations or judicial investigations, provided they carry the corresponding identifications.\n\n2.2 Subzone of partial restriction of the visit and free transit of people: (Sub-2)\n\nVisiting the lower portion of the volcano's western flank and the lands located to the west of it, between the Arenal Conservation Area and the Arenal Lagoon and the Arenal River, will only be permitted under the following conditions;\n\na. The controlled entry of small groups of people (10) to the Arenal Conservation Area (ACA) will be permitted, for a limited time and under the strict supervision of ACA officials, up to the sector delimited by the 600 masl contour line, a limit that must be properly marked by the officials of this institution.\n\nb. The ACA must have an alarm system to order evacuations, evacuation plans duly approved by the CNE, and people must not spend the night or camp within it. The only tourist service that may occur within this zone is that of a tourist guide for groups of people, as well as transportation to and from the zone.\n\nThese guides must be duly certified by the Costa Rican Tourism Institute (ICT).\n\nc. The road that crosses the foot of the volcano's western flank will be free-circulation; however, it is recommended to establish a controlled vehicular flow, as well as the installation of informative barriers regarding the different restrictions that exist in the zone.\n\nd. The lands located between the road and the Arenal Reservoir and the Arenal River may be visited to carry out the activities indicated for Restriction Zone 3, R3, of the aforementioned section 1.2.\n\nLikewise, it must be clarified to people and property owners, as well as to ACA officials with activities within the red zone or absolute restriction zone, that this area possesses a high risk, and therefore it must be properly demarcated and posted, or if applicable, fenced.\n\n            Eduardo Malavassi V.                                                              Dr. Guillermo Alvarado I.\n\n            OVS1COR1-UNA                                                                       OSTVAM-ICE\n\n            M.Sc. Sergio Paniagua P.                                                           M.Sc. Lidier Esquivel V.\n\n            RSN/ICE-UCR                                                                        C.N.E.\n\n \n\nRESTRICTIONS FOR LAND USE IN THE\n\nSURROUNDINGS OF THE ARENAL VOLCANO\n\nSeptember, 2000\n\nThe Arenal Volcano (1633 masl) is located in the canton of San Carlos, La Fortuna district, Province of Alajuela.\n\nThe research carried out defines it with a maximum age of about 7000 years, therefore all geoscientists agree that geologically it is a very young volcano, and whose eruptive dynamics are extremely high, currently making it one of the most active and dangerous volcanoes in America.\n\nThe volcanic massif and its eruptive manifestations, practically constant since 1968, have become one of the country's top tourist attractions, especially since 1991, both for the spectacle that the volcano with its activity represents, and for the abundant hot springs that exist in the surroundings and other aspects of the landscape and facilities the region offers.\n\nAlongside this activity, other services offered in the place have emerged, such as horseback riding, bicycle rides, and excursions by guides from both legally established and improvised companies, among others.\n\nThe rate of infrastructure construction (mainly cabins, hotels, spas, and restaurants) is extremely high, some of which have inevitably been installed on areas of imminent volcanic threat.\n\nAdding to this situation are a significant number of projects currently at the proposal level or starting the first construction phases, some of them extremely ambitious, with a concerning tendency to approach sites that have historically remained unoccupied and are of high threat.\n\nIn terms of volcanic research and surveillance, it is recognized that although this is one of the best-monitored volcanoes, both for the technology used and the density of instruments installed in its surroundings, the level of knowledge of this type of process is limited, being a significant obstacle to having an efficient early warning system and thus evacuating vulnerable sites with sufficient time, which could prevent unfortunate accidents.\n\nHowever, on the other hand, the research carried out and the products obtained from it favor, with an adequate level of security, identifying areas that within a relatively short timeframe (weeks, months, or years) may be affected by one or another phenomenon resulting from this continuous volcanic activity.\n\nBased precisely on this information, the Volcanological and Seismological Observatory of Costa Rica (OVSICORI-UNA), the National Seismological Network (RSN-UCR-ICE), the Volcanological and Seismological Observatory of Arenal and Miravalles (OSIVAM-ICE), and the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE), and in accordance with the powers granted by Law No. 7914, make the following proposal for land-use regulation, which must be taken into account from this moment on, for any development intended to be carried out in the zone, whether of a tourism nature, any other productive sector, or public, with the aim of controlling the growing risk levels present in this region, and for the sake of improving the future distribution of said activities, in line with the threat level that must definitively be respected in the influence zones of the Arenal Volcano.\n\nIt is also valid to recognize that despite the complexity that delimiting threat levels in this sector may represent, an effort has been made to simplify the zoning, so that oversight can be carried out by technical personnel from institutions that, due to their functions, must perform a control role through the issuance of construction or operating permits.\n\nFirst level of limitation:\n\n5.5-kilometer Criterion:\n\nA first level of control is proposed, which establishes that any development intended to be carried out within a radius of less than 5.5 kilometers measured horizontally from the upper crater of the Arenal Volcano, as well as along the rivers, streams (quebradas), or channels that have their headwaters at the summit of said volcanic cone, must necessarily include an assessment of the project's risk level, carried out by a competent professional. This research must be endorsed by any of the Volcanic Research Centers in the country and countersigned by the CNE.\n\nTo establish the massive setbacks from the volcano's summit, factors related both to the historical eruptive activity of this apparatus and to morphological aspects that may determine the direction and reach of any volcanic process have been considered.\n\nThe distance (5.5 Km.) corresponds to the maximum number of kilometers that a lava flow or pyroclastic flow produced by the lateral collapse of a lava front or the crater wall has managed to travel, plus one kilometer as a safety margin, due to the eventuality that in the future more favorable conditions might arise for this displacement to reach further than established, and also to protect the site from eventual collateral effects such as forest fires or high-temperature gas flows.\n\nOn the other hand, this condition is established for those channels that have their headwaters in the upper part of the volcanic massif, given the possibility that their valleys serve to channel the volcanic phenomena, as has occurred in contemporary events presented in this sector.\n\nOther types of dangers, such as the fall of pyroclasts (piroclástos) (fragments) of large or medium sizes, are contained within this area.\n\nSecond level of limitation:\n\nNo-construction area and restriction of human activity (absolute reserve)\n\nWithin the aforementioned circle of 5.5 Km. around the crater, an area has been identified in which, due to its very high level of exposure to the volcanic threat, the presence of adverse topographic conditions, legal limitations (such as territories of the Arenal Conservation Area -ACA-), or the existence of primary forests, deserve to be considered absolute reserve areas (no construction and restriction of human activity).\n\nIn this zone, under no circumstances should permits be granted for the development of new tourist projects (or expansions of existing ones), or any other activity; the growth of already established projects must be definitively halted and other options sought outside said area for future growth.\n\nWithin it are the channels of the main streams (quebradas) that have their headwaters in said volcano, all the flanks of the cone from its base, and the entire western flank of the volcanic apparatus, practically to the Arenal lagoon.\n\nLikewise, the possibility is considered that in the future, the evolution of the volcanic activity may expose flanks that to date have not been permanently or directly affected.\n\nFinal comments.\n\nThese regulatory measures aim to not encourage development poles in areas that have been previously determined as high-risk, and on the other hand to facilitate that the Arenal Conservation Area becomes an instrument not only for environmental conservation but also for containment to prevent the use of the already mentioned areas.\n\nAlong with these regulations, business owners in the tourism sector must be requested to have contingency business plans, demarcation of evacuation routes, trained officials to handle possible preventive evacuations, and other measures deemed pertinent.\n\nWeaknesses have also been detected in the supply of information to visitors, related to the volcanic threat and the limits that must be respected and measures to be taken in case of a volcanic eruption. It is also necessary to demarcate again with signs (if possible georeferenced by GPS) in several languages (at least English/Spanish) indicating the maximum recommended approach limits.\n\nLikewise, it is important to be clear that this zoning can be expanded depending on the evolution of the volcanic threat, with the possibility that areas not currently contemplated as high-risk may, in the future, depending on the circumstances, need to be contemplated as protection areas.\n\n            Eduardo Malavassi                                                                   Guillermo Alvarado I.\n\n            OVSICORI-UNA                                                                        OSIVAM-ICE\n\n            Sergio Paniagua P.                                                                  Lidier Esquivel V.\n\n            RSN/ICE-UCR                                                                         C.N.E.\n\n \n\nWith no further business to discuss, the session is adjourned at ten o'clock on Wednesday, December sixth, of the year two thousand."
}