{
  "id": "norm-81655",
  "citation": "Decreto 39669",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de la Comisión para la Vigilancia Epidemiológica de la Marea Roja",
  "title_en": "Regulation on the Commission for Epidemiological Surveillance of Red Tide",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 39669-MAG-S establece un órgano asesor de consulta y coordinación para la vigilancia epidemiológica de la marea roja, bajo la coordinación del Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA). Este decreto reemplaza a la anterior Comisión Interinstitucional para la Prevención y Control de la Marea Roja, actualizando su marco normativo conforme a la Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal (Ley 8495). El órgano asesor tiene funciones de emitir recomendaciones al programa de vigilancia, servir como instancia de coordinación entre instituciones públicas (SENASA, INCOPESCA, Ministerio de Salud, CCSS, universidades, MINAE), y promover campañas educativas. SENASA, con consulta al órgano asesor, establecerá un programa de monitoreo de moluscos bivalvos y otros organismos acuáticos que acumulen ficotoxinas, y podrá declarar vedas por especie, zona y tiempo basándose en análisis toxicológicos. El decreto detalla la integración, funcionamiento, periodicidad de reuniones y quórum del órgano asesor, y dispone la elaboración de un manual de procedimientos para la toma de muestras.",
  "summary_en": "Executive Decree 39669-MAG-S establishes an advisory body for consultation and coordination on the epidemiological surveillance of red tide, under the coordination of the National Animal Health Service (SENASA). This decree replaces the previous Interinstitutional Commission for the Prevention and Control of Red Tide, updating its regulatory framework in accordance with the General Law of the National Animal Health Service (Law 8495). The advisory body's functions include issuing recommendations for the surveillance program, serving as an instance of coordination among public institutions (SENASA, INCOPESCA, Ministry of Health, CCSS, universities, MINAE), and promoting educational campaigns. SENASA, in consultation with the advisory body, shall establish a monitoring program for bivalve mollusks and other aquatic organisms that accumulate phycotoxins, and may declare harvesting bans by species, area, and time based on toxicological analyses. The decree details the composition, operation, meeting frequency, and quorum of the advisory body, and mandates the development of a procedures manual for sample collection.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "17/02/2016",
  "year": "2016",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "marea roja",
    "SENASA",
    "veda sanitaria",
    "LANASEVE",
    "moluscos bivalvos",
    "ficotoxinas",
    "FAN",
    "INCOPESCA"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 8495"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 6227"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 5395"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "marea roja",
    "vigilancia epidemiológica",
    "SENASA",
    "moluscos bivalvos",
    "ficotoxinas",
    "veda sanitaria",
    "inocuidad alimentaria",
    "floración algal nociva",
    "FAN",
    "salud pública"
  ],
  "keywords_en": [
    "red tide",
    "epidemiological surveillance",
    "SENASA",
    "bivalve mollusks",
    "phycotoxins",
    "harvesting ban",
    "food safety",
    "harmful algal bloom",
    "HAB",
    "public health"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 7°-El SENASA en coordinación con el órgano asesor, establecerá un programa de vigilancia para Marea Roja, que deberá monitorear aquellas especies de moluscos bivalvos u otros organismos acuáticos que acumulen ficotoxinas que impliquen riesgos para la salud humana, como consecuencia de su consumo, ya sea como producto de extracción o de cultivo.\n\nArtículo 9°-En consulta con el Órgano Asesor, el SENASA determinará las vedas que correspondan por especie, zona y tiempo, en función de la rastreabilidad del producto y de los resultados de los análisis toxicológicos del LANASEVE.",
  "excerpt_en": "Article 7- SENASA, in coordination with the advisory body, shall establish a surveillance program for Red Tide, which must monitor those species of bivalve mollusks or other aquatic organisms that accumulate phycotoxins that pose risks to human health as a consequence of their consumption, whether from harvesting or aquaculture.\n\nArticle 9- In consultation with the Advisory Body, SENASA shall determine the corresponding harvesting bans by species, area, and time, based on product traceability and the results of toxicological analyses from LANASEVE.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes the Commission for Epidemiological Surveillance of Red Tide as an advisory body for consultation and coordination under SENASA, repealing previous decrees on red tide prevention and control.",
    "summary_es": "Establece la Comisión para la Vigilancia Epidemiológica de la Marea Roja como órgano asesor de consulta y coordinación bajo el SENASA, derogando los decretos anteriores sobre prevención y control de marea roja."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Article 1- An Advisory Body for consultation and coordination for the epidemiological surveillance of Red Tide is hereby established, under the coordination of SENASA, with the purpose of combining public action in this field...",
      "quote_es": "Artículo 1°-Establézcase un Órgano Asesor de consulta y coordinación para la vigilancia epidemiológica de la Marea Roja, bajo la coordinación del SENASA, con el propósito de conjugar la acción pública en este campo..."
    },
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "Article 9- In consultation with the Advisory Body, SENASA shall determine the corresponding harvesting bans by species, area, and time, based on product traceability and the results of toxicological analyses from LANASEVE.",
      "quote_es": "Artículo 9°-En consulta con el Órgano Asesor, el SENASA determinará las vedas que correspondan por especie, zona y tiempo, en función de la rastreabilidad del producto y de los resultados de los análisis toxicológicos del LANASEVE."
    },
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "Article 7- SENASA, in coordination with the advisory body, shall establish a surveillance program for Red Tide, which must monitor those species of bivalve mollusks or other aquatic organisms that accumulate phycotoxins that pose risks to human health...",
      "quote_es": "Artículo 7°-El SENASA en coordinación con el órgano asesor, establecerá un programa de vigilancia para Marea Roja, que deberá monitorear aquellas especies de moluscos bivalvos u otros organismos acuáticos que acumulen ficotoxinas que impliquen riesgos para la salud humana..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-57137",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8495"
      },
      {
        "target_id": "norm-13231",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6227"
      },
      {
        "target_id": "norm-6581",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 5395"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=81655&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 39669\n\n                        Comisión para la Vigilancia Epidemiológica de la Marea Roja\n\nTexto Completo acta: 10D463\n\nN°\n39669-MAG-S\n\nEL PRESIDENTE DE LA\nREPÚBLICA\n\nY LOS MINISTROS DE AGRICULTURA\n\nY GANADERÍA Y DE SALUD\n\nEn uso de las\nfacultades que les confieren los artículos 140 incisos 3) y 18) y 146 de la\nConstitución Política; 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 inciso 2) acápite b) y\n103 inciso 1) de la Ley No 6227 del 2 de mayo de 1978, \"Ley General de la\nAdministración Pública\"; 1, 2, 4 y 7 de la Ley No 5395 del 30 de octubre de\n1973 \"Ley General de Salud\"; 2 incisos b) y c) y 6 de la Ley N° 5412 del 8 de\nnoviembre de 1973 \"Ley Orgánica del Ministerio de Salud\"; Ley N° 7064 del 29 de\nabril de 1987 \"Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria FODEA y Orgánica del\nMAG\"; Ley N° 7384 del 16 de marzo de 1994 \"Ley de Creación del Instituto\nCostarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA), y Ley N° 8495 del 06 de abril\nde 2006 \"Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal.\"\n\nConsiderando:\n\nI.-Que es\nresponsabilidad del Estado velar por la salud de los costarricenses.\n\nII.-Que los eventos\nde Floraciones Algales Nocivas (FANs), término que se ha utilizado para\ndesignar \"cualquier población microalgal, ya sea planctónica o bentónica,\nincluso aunque las concentraciones celulares no sean muy elevadas, siempre y\ncuando su aparición conlleve un efecto nocivo\", que producen o no, coloración\nen el mar, son eventos naturales que se han identificado en la costa del\nPacífico de Costa Rica desde 1972 y se han presentado en forma repetida hasta\nla fecha.\n\nIII.-Que el\nMinisterio de Salud es el ente rector en salud pública, razón por la cual,\ndeben establecerse mecanismos de organización y de coordinación\ninterinstitucional que aseguren una efectiva atención de tan importante bien\njurídico.\n\nIV.-Que en la\nactualidad funciona bajo el marco del Decreto Ejecutivo No 29328-MAG-S del 20\nde diciembre del 2000 \"Crea una Comisión Interinstitucional para Prevención y\nControl de la Marea Roja en Costa Rica\" publicado en La Gaceta N° 46 del\n06 de marzo de 2001, una Comisión Interinstitucional para la Prevención y\nControl de la Marea Roja en Costa Rica, como Órgano Asesor y Consultivo,\nadscrita al Instituto Costarricense de la Pesca y Acuicultura (INCOPESCA).\n\nV.-Que las\nfloraciones algales nocivas, entiéndase en el presente Decreto como \"Marea\nRoja\", tienen impactos serios en la Salud Pública y en la economía del país,\nlas cuales han ocasionado intoxicaciones en la población y, eventualmente,\npérdidas en recursos de naturaleza comercializable, así como efectos adversos\nen las actividades turísticas.\n\nVI.-Que la Ley\nGeneral del Servicio Nacional de Salud Animal, N° 8495 del 6 de abril del 2006,\nestablece que el Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), es el Órgano\ncompetente para administrar, planificar, dirigir y tomar las medidas\nveterinarias o sanitarias pertinentes sobre el control de la seguridad e\ninocuidad de los productos y subproductos de origen animal, en las etapas de\ncaptura, producción, industrialización y comercialización para evitar que\npongan en riesgo la salud pública.\n\nVII.-Que el SENASA tiene\nla potestad de dictar las normas técnicas pertinentes, elaborar los manuales de\nprocedimientos, así como ejecutar y controlar las medidas de inspección\nveterinaria, desplazamiento interno, tránsito, vigilancia e investigación\nepidemiológica y medidas sanitarias y veterinarias en general, de todo animal\nacuático, sus productos, subproductos y derivados, y está facultado igualmente\npara establecer criterios de autorización de personas físicas y jurídicas para\ncada actividad específica, las responsabilidades asumidas y sus limitaciones.\n\nVIII.-Que la Ley N°\n8495 del 6 de abril del 2006 antes citada dispone que el SENASA, establecerá\nórganos asesores de consulta, coordinación y evaluación, integrados por\nrepresentantes propios, de instituciones académicas e investigación y otros\nrepresentantes del Sector Público relacionados con la salud pública.\n\nIX.-Que el Director\nGeneral del SENASA será el responsable directo ante los Despachos del Ministro\ny el Viceministro de Agricultura y Ganadería, en los asuntos que le competen;\nsiendo que esta relación jerárquica directa no podrá ser debilitada ni limitada\npor ninguna disposición organizativa ni administrativa.\n\nX.-Que es necesario\nactualizar el quehacer de la actual Comisión Interinstitucional e imbricar sus\nprocesos dentro del marco de la Ley N° 8495 del 6 de abril del 2006 antes\ncitada e incluir a otros actores con capacidad y gestión institucional en esta\nmateria.\n\nXI.-Que por las\nconsideraciones arriba citadas se hace necesario y oportuno promulgar el\nReglamento del Establecimiento de la Comisión para la Vigilancia Epidemiológica\nde la Marea Roja y concomitantemente derogar los Decretos Ejecutivos N°\n29328-MAG-S de 20 de diciembre del 2000 \"Crea Comisión Interinstitucional para\nPrevención y Control de la Marea Roja en Costa Rica\" publicado en La Gaceta N°\n46 del 06 de marzo de 2001 y el N° 30805-MAG-S de 02 de octubre de 2002\n\"Reforma al decreto que crea una Comisión Interinstitucional para Prevención y\nControl de la Marea Roja\" publicado en La Gaceta N° 215 de 07 de\nnoviembre del 2002. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nESTABLECIMIENTO DE LA\nCOMISIÓN PARA LA\n\nVIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA DE LA MAREA\nROJA\n\nArtículo\n1°-Establézcase un Órgano Asesor de consulta y coordinación para la vigilancia\nepidemiológica de la Marea Roja, bajo la coordinación del SENASA, con el\npropósito de conjugar la acción pública en este campo, sin perjuicio del\ncumplimiento de los objetivos que por ley le corresponden a las instituciones\nque integran dicho órgano.\n\nArtículo 2°-Serán\nfunciones de ese Órgano Asesor:\n\na. Constituirse como\nórgano de consulta para la Dirección General y las dependencias del SENASA que\nesta establezca en materia de Marea Roja.\n\nb. Emitir recomendaciones al programa de vigilancia epidemiológica\nde Marea Roja del SENASA, en función de que las actividades que se realicen en\nesta materia sean coordinadas y permitan con ello una efectiva prevención y\ncontrol de la Marea Roja y, en especial, en relación con la declaración de\nvedas por parte del SENASA para velar por la salud de la población y la\ncomercialización de moluscos bivalvos u otros organismos acuáticos.\n\nc. Servir como\ninstancia de coordinación, estudio y discusión de los representantes de las\ninstituciones integrantes del órgano asesor, en relación con los eventos de\nMarea Roja.\n\nd. Promover campañas\nde educación, divulgación y conocimiento de las mareas rojas dirigidas a toda\nla población.\n\ne. Cualesquiera otras\nrelacionadas con el cumplimiento y fines de la misma.\n\nArtículo 3°-El Órgano Asesor estará integrado de la\nsiguiente manera:\n\na. El\nDirector General del SENASA o el funcionario en quien este delegue, quién\npresidirá.\n\nb. El\nPresidente Ejecutivo del INCOPESCA o el funcionario en quien este delegue.\n\nc. El Director\nde Inocuidad de Productos de Origen Animal del SENASA o el funcionario en quien\neste delegue.\n\nd. El\nDirector del Laboratorio Nacional de Servicios Veterinarios (LANASEVE) del\nSENASA o el funcionario en quien este delegue.\n\ne. Un\nrepresentante de la Dirección de Vigilancia de la Salud del Ministerio de\nSalud.\n\nf. Un\nrepresentante de Vigilancia Epidemiológica de la Caja Costarricense del Seguro\nSocial.\n\ng. Un\nrepresentante del Laboratorio de Fitoplancton Marino de la Universidad\nNacional.\n\nh. Un\nrepresentante de la Universidad de Costa Rica con afinidad en el tema.\n\ni. Un\nrepresentante del Ministerio de Ambiente y Energía con afinidad en el tema.\n\nEl Director General del SENASA, podrá extender\ninvitación a otras instituciones para que asistan a sesiones en específico.\nEstas instituciones deberán designar un representante con ocasión de la\ndiscusión de un tema en particular, los que tendrán derecho a voz únicamente.\n\nArtículo\n4°-Los integrantes del Órgano asesor serán juramentados por el Ministro de\nAgricultura y Ganadería; de igual forma lo serán los representantes de las\ndistintas instituciones que sean reemplazados al existir una nueva designación,\nantes o durante la siguiente sesión de trabajo del Órgano asesor.\n\nArtículo\n5°-El Órgano asesor se reunirá de forma ordinaria al menos una vez al mes, en\nel lugar que sus integrantes definan y de forma extraordinaria cuando el\nrepresentante de la Dirección General del SENASA lo convoque en el lugar que\neste indique.\n\nEl quorum\npara sesionar será de seis de sus miembros. En caso de no haber quorum en la\nhora señalada, podrá sesionarse en segunda convocatoria pasados treinta minutos\ndespués de la primera, y para ello será suficiente la asistencia de los\nmiembros presentes.\n\nLos\nacuerdos se tomarán por mayoría simple de los miembros presentes.\n\nArtículo\n6°-De cada sesión se levantará un acta que indique las personas asistentes, así\ncomo del lugar y tiempo en que se ha celebrado, los puntos principales de la\ndeliberación, la forma y resultado de la votación y el contenido de los\nacuerdos. Las actas se aprobarán en la siguiente sesión ordinaria y serán\nfirmadas por quien preside y por los miembros que estuvieron presentes en dicha\nsesión.\n\nLas\nactas aprobadas en firme deberán ser remitidas para su archivo a la Dirección General\nde SENASA en el transcurso de los siguientes cinco días hábiles de su\naprobación. El período durante el cual se conservarán archivadas será de cinco\naños.\n\nArtículo\n7°-El SENASA en coordinación con el órgano asesor, establecerá un programa de\nvigilancia para Marea Roja, que deberá monitorear aquellas especies de moluscos\nbivalvos u otros organismos acuáticos que acumulen ficotoxinas que impliquen\nriesgos para la salud humana, como consecuencia de su consumo, ya sea como\nproducto de extracción o de cultivo.\n\nArtículo\n8°-La toma de las muestras necesarias para el cumplimiento del programa de\nvigilancia se efectuará de acuerdo al manual de procedimientos que establezca\nel SENASA en función de la dinámica epidemiológica. Este manual deberá definir\nel responsable de la colecta, cuándo y cómo se toman las muestras, el tamaño y\nnúmero de éstas y sus condiciones de transporte y custodia; el mismo\nconsiderará las recomendaciones que al efecto emita el Órgano Asesor.\n\nArtículo\n9°-En consulta con el Órgano Asesor, el SENASA determinará las vedas que\ncorrespondan por especie, zona y tiempo, en función de la rastreabilidad del\nproducto y de los resultados de los análisis toxicológicos del LANASEVE.\n\nArtículo\n10.-Para el cumplimiento de los fines y labores relacionadas con el manejo de\nla temática de la marea roja por parte del SENASA como autoridad competente, el\nMinisterio de Salud, el Ministerio de Ambiente y Energía, la Caja Costarricense\nde Seguro Social y el INCOPESCA, brindarán, dentro de sus posibilidades, el\napoyo logístico requerido, así como recursos económicos, humanos y facilitación\npara el uso de estructuras y prestación de servicios. Además, las Universidades\nintegrantes del órgano asesor podrán contribuir a las labores de apoyo que\ncorrespondan, según lo defina la autoridad competente, respetando el principio\nde autonomía universitaria.\n\nArtículo\n11.-Deróguense los Decretos Ejecutivos N° 29328-MAG-S del 20 de diciembre de\n2000, \"Crea Comisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea\nRoja en Costa Rica\" publicado en La Gaceta N° 46 del 06 de marzo de 2001\ny el No 30805-MAG-S del 02 de octubre de 2002 \"Reforma al decreto que crea una\nComisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea Roja\"\npublicado en La Gaceta N° 215 de 07 de noviembre del 2002.\n\nArtículo\n12.-Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a\nlos diecisiete días del mes de febrero del dos mil dieciséis.\n\nTransitorio.-El SENASA, tendrá tres meses a partir de\nla publicación del presente reglamento para emitir el Manual de Procedimientos\nestablecido en el artículo 8 del presente Reglamento.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 39669\n\n                        Commission for the Epidemiological Surveillance of Red Tide\n\nComplete Text act: 10D463\n\nN°\n39669-MAG-S\n\nTHE PRESIDENT OF THE\nREPUBLIC\n\nAND THE MINISTERS OF AGRICULTURE\nAND LIVESTOCK AND OF HEALTH\n\nIn exercise of the\npowers conferred upon them by articles 140 subsections 3) and 18) and 146 of the\nPolitical Constitution; 25 subsection 1), 27 subsection 1), 28 subsection 2) paragraph b) and\n103 subsection 1) of Law No. 6227 of May 2, 1978, \"Ley General de la\nAdministración Pública\"; 1, 2, 4 and 7 of Law No. 5395 of October 30,\n1973 \"Ley General de Salud\"; 2 subsections b) and c) and 6 of Law No. 5412 of November 8,\n1973 \"Ley Orgánica del Ministerio de Salud\"; Law No. 7064 of April 29,\n1987 \"Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria FODEA y Orgánica del\nMAG\"; Law No. 7384 of March 16, 1994 \"Ley de Creación del Instituto\nCostarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA), and Law No. 8495 of April 6,\n2006 \"Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal.\"\n\nConsidering:\n\nI.-That it is\nthe responsibility of the State to safeguard the health of Costa Ricans.\n\nII.-That the events\nof Harmful Algal Blooms (Floraciones Algales Nocivas, FANs), a term that has been used to\ndesignate \"any microalgal population, whether planktonic or benthic,\neven if cell concentrations are not very high, provided\nthat its occurrence entails a harmful effect,\" which may or may not produce\ncoloration in the sea, are natural events that have been identified on the\nPacific coast of Costa Rica since 1972 and have occurred repeatedly until\ntoday.\n\nIII.-That the\nMinistry of Health is the governing body in public health, for which reason,\norganization and inter-institutional coordination mechanisms must be established\nthat ensure effective protection of such an important legal right.\n\nIV.-That\ncurrently, under the framework of Executive Decree No. 29328-MAG-S of December\n20, 2000 \"Crea una Comisión Interinstitucional para Prevención y\nControl de la Marea Roja en Costa Rica\" published in La Gaceta No. 46 of March\n6, 2001, an Inter-institutional Commission for the Prevention and\nControl of Red Tide in Costa Rica operates as an Advisory and Consultative Body,\nattached to the Instituto Costarricense de la Pesca y Acuicultura (INCOPESCA).\n\nV.-That harmful\nalgal blooms, understood in this Decree as \"Red Tide\" (Marea\nRoja), have serious impacts on Public Health and on the country's economy,\nwhich have caused poisonings in the population and, eventually,\nlosses in commercially exploitable resources, as well as adverse\neffects on tourism activities.\n\nVI.-That the\nLey General del Servicio Nacional de Salud Animal, No. 8495 of April 6, 2006,\nestablishes that the Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), is the competent\nBody to administer, plan, direct, and take the pertinent veterinary\nor health measures concerning the control of safety and\nwholesomeness of products and by-products of animal origin, in the stages of\nharvesting, production, industrialization, and commercialization to prevent them from\nposing a risk to public health.\n\nVII.-That SENASA has\nthe authority to issue the pertinent technical standards, prepare the procedure\nmanuals, as well as execute and control veterinary inspection\nmeasures, internal movement, transit, epidemiological surveillance and\ninvestigation, and sanitary and veterinary measures in general, for any\naquatic animal, its products, by-products, and derivatives, and is equally empowered\nto establish criteria for the authorization of natural and legal persons for\neach specific activity, the responsibilities assumed, and their limitations.\n\nVIII.-That Law No.\n8495 of April 6, 2006, cited above, provides that SENASA shall establish\nadvisory bodies for consultation, coordination, and evaluation, composed of\nits own representatives, those from academic and research institutions, and other\nrepresentatives of the Public Sector related to public health.\n\nIX.-That the Director\nGeneral of SENASA shall be directly responsible to the Offices of the Minister\nand the Vice-Minister of Agriculture and Livestock, in matters under his purview;\nthis direct hierarchical relationship may not be weakened or limited\nby any organizational or administrative provision.\n\nX.-That it is necessary\nto update the work of the current Inter-institutional Commission and to interweave its\nprocesses within the framework of Law No. 8495 of April 6, 2006, cited\nabove, and to include other actors with institutional capacity and management in this\nmatter.\n\nXI.-That for the\nconsiderations cited above, it is necessary and timely to promulgate the\nRegulation for the Establishment of the Commission for the Epidemiological Surveillance\nof Red Tide and concomitantly to repeal Executive Decrees No.\n29328-MAG-S of December 20, 2000 \"Crea Comisión Interinstitucional para\nPrevención y Control de la Marea Roja en Costa Rica\" published in La Gaceta No.\n46 of March 6, 2001, and No. 30805-MAG-S of October 2, 2002\n\"Reforma al decreto que crea una Comisión Interinstitucional para Prevención y\nControl de la Marea Roja\" published in La Gaceta No. 215 of November 7,\n2002. Therefore,\n\nThey Decree:\n\nESTABLISHMENT OF THE\nCOMMISSION FOR THE\n\nEPIDEMIOLOGICAL SURVEILLANCE OF RED TIDE\n\nArticle\n1.-An Advisory Body for consultation and coordination for the epidemiological\nsurveillance of Red Tide is established, under the coordination of SENASA, with the\npurpose of combining public action in this field, without prejudice to the\nfulfillment of the objectives that, by law, correspond to the institutions\nthat make up said body.\n\nArticle 2.-The functions\nof that Advisory Body shall be:\n\na. To constitute itself as\na consultative body for the General Directorate and the dependencies of SENASA that\nit establishes in matters of Red Tide.\n\nb. To issue recommendations to the epidemiological surveillance program\nfor Red Tide of SENASA, so that the activities carried out in this\nmatter are coordinated and thereby allow for effective prevention and\ncontrol of Red Tide and, especially, in relation to the declaration of\nclosures by SENASA to safeguard the health of the population and the\ncommercialization of bivalve mollusks or other aquatic organisms.\n\nc. To serve as\nan instance for coordination, study, and discussion for the representatives of the\ninstitutions that make up the advisory body, in relation to Red Tide\nevents.\n\nd. To promote education,\ndissemination, and awareness campaigns about red tides directed at the entire\npopulation.\n\ne. Any others\nrelated to its fulfillment and purposes.\n\nArticle 3.-The Advisory Body shall be composed in the\nfollowing manner:\n\na. The\nDirector General of SENASA or the official to whom he delegates, who\nshall preside.\n\nb. The\nExecutive President of INCOPESCA or the official to whom he delegates.\n\nc. The Director\nof Wholesomeness of Products of Animal Origin of SENASA or the official to whom he\ndelegates.\n\nd. The\nDirector of the National Laboratory of Veterinary Services (Laboratorio Nacional de Servicios Veterinarios, LANASEVE) of\nSENASA or the official to whom he delegates.\n\ne. A\nrepresentative of the Health Surveillance Directorate of the Ministry of\nHealth.\n\nf. A\nrepresentative of Epidemiological Surveillance of the Caja Costarricense del Seguro\nSocial.\n\ng. A\nrepresentative of the Marine Phytoplankton Laboratory of the Universidad\nNacional.\n\nh. A\nrepresentative of the Universidad de Costa Rica with affinity in the subject matter.\n\ni. A\nrepresentative of the Ministry of Environment and Energy with affinity in the subject matter.\n\nThe Director General of SENASA may extend\nan invitation to other institutions to attend specific sessions.\nThese institutions shall designate a representative for the discussion of a particular topic, who shall have the right to voice only.\n\nArticle\n4.-The members of the Advisory Body shall be sworn in by the Minister of\nAgriculture and Livestock; likewise, the representatives of the\ndifferent institutions who are replaced upon a new appointment shall be sworn in,\nbefore or during the next working session of the Advisory Body.\n\nArticle\n5.-The Advisory Body shall meet ordinarily at least once a month, at the\nplace its members define, and extraordinarily when the\nrepresentative of the General Directorate of SENASA convenes it at the place\nhe indicates.\n\nThe quorum\nto hold sessions shall be six of its members. In the absence of a quorum at the\nappointed time, it may meet in a second call thirty minutes\nafter the first, and for this, the attendance of the\nmembers present shall be sufficient.\n\nThe\nagreements shall be adopted by a simple majority of the members present.\n\nArticle\n6.-Minutes shall be prepared for each session indicating the persons attending, as well\nas the place and time at which it was held, the main points of the\ndeliberation, the manner and result of the voting, and the content of the\nagreements. The minutes shall be approved at the next ordinary session and shall be\nsigned by the presiding officer and by the members who were present at said\nsession.\n\nThe\nduly approved minutes must be submitted for filing to the General Directorate\nof SENASA within the following five business days of their\napproval. The period during which they shall be kept on file shall be five\nyears.\n\nArticle\n7.-SENASA, in coordination with the advisory body, shall establish a surveillance\nprogram for Red Tide, which must monitor those species of bivalve\nmollusks or other aquatic organisms that accumulate phycotoxins (ficotoxinas) that imply\nrisks to human health, as a consequence of their consumption, whether as\na product of harvesting or cultivation.\n\nArticle\n8.-The taking of the samples necessary for the fulfillment of the surveillance\nprogram shall be carried out according to the procedure manual established by\nSENASA based on epidemiological dynamics. This manual must define\nthe person responsible for collection, when and how the samples are taken, the size and\nnumber thereof, and their transportation and chain-of-custody conditions; it\nshall consider the recommendations issued for this purpose by the Advisory Body.\n\nArticle\n9.-In consultation with the Advisory Body, SENASA shall determine the corresponding\nclosures by species, zone, and time, based on the traceability of the\nproduct and the results of the toxicological analyses from LANASEVE.\n\nArticle\n10.-For the fulfillment of the purposes and tasks related to the management of\nthe issue of red tide by SENASA as the competent authority, the\nMinistry of Health, the Ministry of Environment and Energy, the Caja Costarricense\nde Seguro Social, and INCOPESCA, shall provide, within their means, the\nrequired logistical support, as well as economic and human resources and facilitation\nfor the use of structures and provision of services. Furthermore, the Universities\nthat are members of the advisory body may contribute to the corresponding support tasks,\nas defined by the competent authority, respecting the principle\nof university autonomy.\n\nArticle\n11.-Executive Decrees No. 29328-MAG-S of December 20,\n2000, \"Crea Comisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea\nRoja en Costa Rica\" published in La Gaceta No. 46 of March 6, 2001,\nand No. 30805-MAG-S of October 2, 2002 \"Reforma al decreto que crea una\nComisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea Roja\"\npublished in La Gaceta No. 215 of November 7, 2002, are hereby repealed.\n\nArticle\n12.-It shall become effective upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.\n\nDone at the Presidency of the Republic.-San José, on the\nseventeenth day of February, two thousand sixteen.\n\nTransitional Provision.-SENASA shall have three months from the\npublication of this regulation to issue the Procedures Manual\nestablished in article 8 of this Regulation."
}