{
  "id": "norm-81739",
  "citation": "Decreto 39659",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Día Nacional de la Madre Tierra",
  "title_en": "National Mother Earth Day",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 39659-MINAE-MCJ-MEP declara el 22 de abril de cada año como el Día Nacional de la Madre Tierra, en consonancia con la designación de las Naciones Unidas. La norma se fundamenta en la necesidad de promover una conciencia nacional sobre la responsabilidad personal y colectiva en la preservación de los equilibrios ecológicos, el desarrollo de formas de vida armónicas con la naturaleza y la meta de convertir a Costa Rica en una nación carbono neutral. Autoriza a las instituciones públicas a preparar y conmemorar la fecha mediante actividades que fomenten, desde la niñez, una nueva relación con el planeta. Insta especialmente a los Ministerios de Cultura y Juventud, Educación Pública, y Ambiente y Energía a realizar acciones permanentes para que esta relación se integre en la conciencia nacional, e invita a las organizaciones de la sociedad civil a sumarse a las celebraciones sin menoscabo de sus propias iniciativas.",
  "summary_en": "Executive Decree 39659-MINAE-MCJ-MEP declares April 22 of each year as National Mother Earth Day, in line with United Nations designation. The regulation is based on the need to promote national awareness of personal and collective responsibility for preserving ecological balances, developing ways of life more harmonious with nature, and the goal of turning Costa Rica into a carbon neutral nation. It authorizes public institutions to prepare and commemorate the date through activities that foster, from childhood, a new relationship with the planet. It especially urges the Ministries of Culture and Youth, Public Education, and Environment and Energy to carry out permanent actions so that this relationship becomes part of national consciousness, and invites civil society organizations to join the celebrations without limiting their own initiatives.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "22/04/2016",
  "year": "2016",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": "environmental-law-7554",
  "es_concept_hints": [
    "Madre Tierra",
    "equilibrios ecológicos",
    "huella ecológica",
    "carbono neutral",
    "conciencia nacional",
    "desarrollo sostenible",
    "Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE)"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 89, 140 incisos 3) y 18), 146",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 25.1",
      "law": "Ley General de la Administración Pública N° 6227"
    },
    {
      "law": "Resolución A/RES/63/278 de la Asamblea General de las Naciones Unidas"
    },
    {
      "article": "Art. citado en considerando VII",
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente N° 7554"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley Fundamental de Educación"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Día Nacional de la Madre Tierra",
    "22 de abril",
    "Decreto Ejecutivo",
    "conciencia ambiental",
    "desarrollo sostenible",
    "carbono neutral",
    "armonía con la naturaleza",
    "educación ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "National Mother Earth Day",
    "April 22",
    "Executive Decree",
    "environmental awareness",
    "sustainable development",
    "carbon neutral",
    "harmony with nature",
    "environmental education"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Declárese el 22 de abril de cada año como el Día Nacional de la Madre Tierra.\n\nArtículo 2º-Autorízase a las instituciones públicas para que preparen y conmemoren el Día Nacional de la Madre Tierra, mediante actividades que contribuyan a crear en los y las costarricenses, desde los primeros años de vida, una nueva relación con el Planeta, en la cual cada persona sea responsable de vivir una vida en armonía con la naturaleza.\n\nArtículo 3º-Se insta con especial atención a los Ministerios de Cultura y Juventud, Educación Pública y Ambiente y Energía, para que en la medida de sus posibilidades y dentro del marco legal respectivo, realicen las acciones que considere correspondientes para que esta nueva forma de relacionarse con la naturaleza, se convierta en parte de la conciencia nacional de forma permanente.",
  "excerpt_en": "Article 1—Hereby declares April 22 of each year as National Mother Earth Day.\n\nArticle 2—Public institutions are authorized to prepare and commemorate National Mother Earth Day through activities that contribute to creating, from the earliest years of life, a new relationship with the Planet, in which each person is responsible for living a life in harmony with nature.\n\nArticle 3—The Ministries of Culture and Youth, Public Education, and Environment and Energy are especially urged, to the extent of their possibilities and within the respective legal framework, to carry out the actions they deem appropriate so that this new way of relating to nature becomes a permanent part of the national consciousness.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Declares April 22 as National Mother Earth Day and authorizes public institutions to commemorate it with environmental awareness activities.",
    "summary_es": "Declara el 22 de abril como Día Nacional de la Madre Tierra y autoriza a instituciones públicas a conmemorarlo con actividades de concienciación ambiental."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando II",
      "quote_en": "The expression 'Mother Earth' is the common term used in various regions and countries to refer to the Planet Earth, and similar expressions exist in the indigenous languages of Costa Rica's native peoples, alluding to the interdependence between human beings and other forms of life.",
      "quote_es": "la expresión 'Madre Tierra' es la denominación común en diversas regiones y países, para referirse al Planeta Tierra y expresiones semejantes existen en las lenguas autóctonas de los pueblos indígenas de Costa Rica que aluden a la interdependencia entre los seres humanos y las demás formas de vida."
    },
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "It is necessary to promote in the national consciousness a sense of personal and collective responsibility for the preservation of these vital balances and the importance of developing ways of life more in harmony with nature.",
      "quote_es": "es necesario promover en la conciencia nacional el sentido de responsabilidad personal y colectiva, con la preservación de esos equilibrios vitales y la importancia de desarrollar formas de vida más armónicas con la naturaleza."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "Public institutions are authorized to prepare and commemorate National Mother Earth Day through activities that contribute to creating, from the earliest years of life, a new relationship with the Planet.",
      "quote_es": "Autorízase a las instituciones públicas para que preparen y conmemoren el Día Nacional de la Madre Tierra, mediante actividades que contribuyan a crear en los y las costarricenses, desde los primeros años de vida, una nueva relación con el Planeta."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7554"
      },
      {
        "target_id": "norm-13231",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley General de la Administración Pública N° 6227  Art. 25.1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=81739&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-27738",
        "label": "7554",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-27738",
        "in_corpus_title_en": "Organic Environmental Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Ambiente",
        "in_corpus_citation": "Ley 7554",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "04/10/1995",
        "in_corpus_year": "1995"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 39659\n\n                        Declara el 22 de abril de cada año como el Día Nacional de la Madre Tierra\n\nTexto Completo acta: 10DB3E\n\nN°\n39659-MINAE-MCJ-MEP\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nEL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA,\n\nEL MINISTRO DE CULTURA Y JUVENTUD\n\nY LA MINISTRA DE EDUCACIÓN PÚBLICA\n\ntext-indent:24.0pt'>Con fundamento en los artículos 89, 140, incisos 3) y 18)\ny 146 de la Constitución Política, y el artículo 25.1 de la Ley N°6227, Ley\nGeneral de la Administración Pública del dos de mayo de 1978; y,\n\nConsiderando:\n\nI.-Que la resolución A/RES/63/278, aprobada por la\nAsamblea General de las Naciones Unidas, en su sexagésimo tercer período de\nsesiones, llevado a cabo el 22 de abril de 2009, designa el veintidós de abril\ncomo el Día Internacional de la Madre Tierra, cuyo espíritu es reforzar y\nreinterpretar los grandes desafíos que enfrenta la humanidad hoy en día y no\nreemplazar otros actos o celebraciones semejantes.\n\nII.-Que\nla expresión \"Madre Tierra\" es la denominación común en diversas regiones y\npaíses, para referirse al Planeta Tierra y expresiones semejantes existen en\nlas lenguas autóctonas de los pueblos indígenas de Costa Rica que aluden a la\ninterdependencia entre los seres humanos y las demás formas de vida, así como a\nlos delicados equilibrios ecológicos y climatológicos que la hacen posible.\n\nIII.-Que\nes necesario promover en la conciencia nacional el sentido de responsabilidad\npersonal y colectiva, con la preservación de esos equilibrios vitales y la\nimportancia de desarrollar formas de vida más armónicas con la naturaleza.\n\nIV.-Que\nes imperante la necesidad de sumar ese sentido de responsabilidad personal a la\nmeta país de convertir a Costa Rica en Nación Carbono Neutral, para que cada\ncostarricense logre una nueva reconexión con la Madre Tierra y se sienta\nresponsable de minimizar y compensar su huella ecológica.\n\nV.-Que\nel Consejo Nacional de Rectores (CONARE), en sesión 09-16, realizada en San\nJosé el 29 de marzo de 2016, acordó celebrar el Día Internacional de la Madre\nTierra todos los 22 de abril, con actividades que contribuyan a elevar la\nconciencia, personal y colectiva, sobre la necesidad de conocer, minimizar y\ncompensar nuestro impacto sobre el calentamiento global del planeta, sobre sus\necosistemas y su biodiversidad.\n\nVI.-Que\nel Acuerdo del Consejo Superior Universitario Centroamericano (CSUCA), tomado\nen firme en la sesión CVI realizada en La Ciudad de Panamá el 14 de marzo de\n2016, acoge la celebración del Día Internacional de la Madre Tierra; y acuerda\nelevar la solicitud a los gobiernos respectivos para que se sumen a dichas\ncelebraciones, declarando oficialmente el 22 de abril como Día Nacional de la\nMadre Tierra, con especial atención para los correspondientes Ministerios de\nEducación, Cultura y Ambiente.\n\nVII.-Que\nla Ley Orgánica del Ambiente, N° 7554 del 04 de octubre de 1995, establece que\nel Estado, las municipalidades y demás instituciones públicas y privadas\nfomentarán la inclusión permanente de la variable ambiental en los procesos\neducativos, formales y no formales, de los programas de todos los niveles, con\nel objetivo de adoptar una cultura ambiental para alcanzar el desarrollo\nsostenible y mayor bienestar para todos los habitantes.\n\nVIII.-Que\nsegún el artículo 2° de la Ley Fundamental de Educación, son fines de la\neducación costarricense:\n\n\"a) La\nformación de ciudadanos amantes de su Patria, conscientes de sus deberes, de\nsus derechos y de sus libertades fundamentales, con profundo sentido de\nresponsabilidad y de respeto a la dignidad humana;\n\nb)\nContribuir al desenvolvimiento pleno de la personalidad humana;\n\nc)\nFormar ciudadanos para una democracia en que se concilien los intereses del\nindividuo con los de la comunidad;\n\nd)\nEstimular el desarrollo de la solidaridad y de la comprensión humanas; y\n\ne)\nConservar y ampliar la herencia cultural, impartiendo conocimientos sobre la\nhistoria del hombre, las grandes obras de la literatura y los conceptos\nfilosóficos fundamentales.\"\n\nIX.-Que la educación es un medio nacional para\nalcanzar el desarrollo sostenible de nuestros pueblos, siendo este un derecho\nhumano fundamental que garantiza a las futuras generaciones mejorar y ampliar\nsus oportunidades académicas y profesionales en el actual mundo globalizado. Por\ntanto,\n\nDecretan:\n\n\"DÍA NACIONAL DE LA MADRE TIERRA\"\n\nArtículo 1º-Declárese el 22 de abril de cada año como\nel Día Nacional de la Madre Tierra.\n\nArtículo\n2º-Autorízase a las instituciones públicas para que preparen y conmemoren el\nDía Nacional de la Madre Tierra, mediante actividades que contribuyan a crear\nen los y las costarricenses, desde los primeros años de vida, una nueva\nrelación con el Planeta, en la cual cada persona sea responsable de vivir una\nvida en armonía con la naturaleza.\n\nArtículo\n3º-Se insta con especial atención a los Ministerios de Cultura y Juventud,\nEducación Pública y Ambiente y Energía, para que en la medida de sus\nposibilidades y dentro del marco legal respectivo, realicen las acciones que\nconsidere correspondientes para que esta nueva forma de relacionarse con la\nnaturaleza, se convierta en parte de la conciencia nacional de forma\npermanente.\n\nArtículo\n4º-Los Ministerios de Cultura y Juventud, Educación Pública y Ambiente y\nEnergía, determinarán a lo interno, según las competencias legalmente\nconferidas, los planes, programas o actividades mediante las cuales se\nconmemore el Día Nacional de la Madre Tierra.\n\nArtículo\n5º-Se insta a las organizaciones de la sociedad civil a sumarse a la\npreparación y las conmemoraciones del Día Nacional de la Madre Tierra, sin\nmenoscabo de sus propias iniciativas.\n\nArtículo\n6º-Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a\nlos veintidós días del mes de abril de dos mil dieciséis.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 39659\n\n                        Declares April 22 of each year as National Mother Earth Day\n\nComplete Text record: 10DB3E\n\nNo.\n39659-MINAE-MCJ-MEP\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY,\n\nTHE MINISTER OF CULTURE AND YOUTH\n\nAND THE MINISTER OF PUBLIC EDUCATION\n\nBased on articles 89, 140, subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution, and article 25.1 of Law No. 6227, General Law of Public Administration of May 2, 1978; and,\n\nConsidering:\n\nI.—That resolution A/RES/63/278, approved by the General Assembly of the United Nations, at its sixty-third session, held on April 22, 2009, designates April twenty-second as International Mother Earth Day, the spirit of which is to reinforce and reinterpret the great challenges facing humanity today and not to replace other similar acts or celebrations.\n\nII.—That the expression \"Mother Earth\" is the common denomination in various regions and countries to refer to Planet Earth, and similar expressions exist in the indigenous languages of the native peoples of Costa Rica that allude to the interdependence between human beings and other forms of life, as well as to the delicate ecological and climatic balances that make it possible.\n\nIII.—That it is necessary to promote in the national conscience a sense of personal and collective responsibility for the preservation of those vital balances and the importance of developing ways of life that are more harmonious with nature.\n\nIV.—That it is imperative to add this sense of personal responsibility to the national goal of making Costa Rica a Carbon Neutral Nation, so that each Costa Rican achieves a new reconnection with Mother Earth and feels responsible for minimizing and offsetting their ecological footprint.\n\nV.—That the National Council of Rectors (CONARE), in session 09-16, held in San José on March 29, 2016, agreed to celebrate International Mother Earth Day every April 22, with activities that contribute to raising personal and collective awareness about the need to know, minimize, and compensate for our impact on the planet's global warming, on its ecosystems, and on its biodiversity.\n\nVI.—That the Agreement of the Central American Higher University Council (CSUCA), firmly adopted at session CVI held in Panama City on March 14, 2016, welcomes the celebration of International Mother Earth Day; and agrees to elevate the request to the respective governments to join said celebrations, officially declaring April 22 as National Mother Earth Day, with special attention to the corresponding Ministries of Education, Culture, and Environment.\n\nVII.—That the Organic Law of the Environment, No. 7554 of October 4, 1995, establishes that the State, the municipalities, and other public and private institutions shall promote the permanent inclusion of the environmental variable in formal and non-formal educational processes, in programs at all levels, with the objective of adopting an environmental culture to achieve sustainable development and greater well-being for all inhabitants.\n\nVIII.—That according to article 2 of the Fundamental Law of Education, the aims of Costa Rican education are:\n\n\"a) The formation of citizens who love their Homeland, aware of their duties, their rights, and their fundamental freedoms, with a profound sense of responsibility and respect for human dignity;\n\nb) Contributing to the full development of the human personality;\n\nc) Forming citizens for a democracy in which the interests of the individual are reconciled with those of the community;\n\nd) Stimulating the development of human solidarity and understanding; and\n\ne) Preserving and expanding the cultural heritage, imparting knowledge about the history of man, the great works of literature, and the fundamental philosophical concepts.\"\n\nIX.—That education is a national means to achieve sustainable development for our peoples, this being a fundamental human right that guarantees future generations will improve and expand their academic and professional opportunities in today's globalized world. Therefore,\n\nDecree:\n\n\"NATIONAL MOTHER EARTH DAY\"\n\nArticle 1—Declare April 22 of each year as National Mother Earth Day.\n\nArticle 2—Public institutions are authorized to prepare for and commemorate National Mother Earth Day, through activities that contribute to creating in Costa Ricans, from the earliest years of life, a new relationship with the Planet, in which each person is responsible for living a life in harmony with nature.\n\nArticle 3—The Ministries of Culture and Youth, Public Education, and Environment and Energy are urged with special attention, to the extent of their possibilities and within the respective legal framework, to carry out the actions they deem appropriate so that this new way of relating to nature becomes part of the national conscience on a permanent basis.\n\nArticle 4—The Ministries of Culture and Youth, Public Education, and Environment and Energy shall determine internally, according to their legally conferred powers, the plans, programs, or activities through which National Mother Earth Day is commemorated.\n\nArticle 5—Civil society organizations are urged to join the preparation for and commemorations of National Mother Earth Day, without detriment to their own initiatives.\n\nArticle 6—Shall be effective upon its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.—San José, on the twenty-second day of April two thousand sixteen."
}