{
  "id": "norm-82859",
  "citation": "Resolución 49",
  "section": "norms",
  "doc_type": "resolution",
  "title_es": "Plan de Manejo del Refugio de Vida Silvestre Cipancí",
  "title_en": "Cipancí Wildlife Refuge Management Plan",
  "summary_es": "La Resolución SINAC-CONAC-49-2016 aprueba y publica el Plan de Manejo del Refugio de Vida Silvestre Cipancí, un área protegida estuarina en el bajo Tempisque con ecosistemas de manglar y bosques de galería. El plan establece la zonificación del refugio en seis categorías: protección absoluta, uso restringido, uso público (intensivo y extensivo), uso sostenible de recursos, uso especial y amortiguamiento. Para cada zona se detallan las actividades permitidas y prohibidas. En protección absoluta solo se admite investigación controlada; en uso restringido, turismo especializado y educación ambiental; en uso público, pesca de fomento y consumo doméstico, atracadero y turismo con capacidad de carga; en uso sostenible, extracción artesanal regulada; y en amortiguamiento se promueven prácticas agropecuarias sostenibles y control de ilícitos. El plan se estructura en cinco programas: manejo de biodiversidad, control y protección, administrativo-financiero, gestión comunitaria y ordenamiento territorial. Tiene un horizonte de diez años y fue validado por los consejos regionales del ACAT.",
  "summary_en": "Resolution SINAC-CONAC-49-2016 approves and publishes the Management Plan for the Cipancí Wildlife Refuge, a protected estuarine area in the lower Tempisque basin featuring mangrove ecosystems and gallery forests. The plan establishes the refuge's zoning into six categories: absolute protection, restricted use, public use (intensive and extensive), sustainable resource use, special use, and buffer zone. Allowed and prohibited activities are detailed for each zone. Absolute protection permits only controlled research; restricted use allows specialized tourism and environmental education; public use permits subsistence fishing, docking, and tourism based on carrying capacity; sustainable use permits regulated artisanal extraction; and the buffer zone promotes sustainable agriculture and control of illegal activities. The plan is organized into five programs: biodiversity management, control and protection, administrative and financial, community engagement, and land-use planning. It has a ten-year horizon and was validated by the ACAT regional councils.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "04/10/2016",
  "year": "2016",
  "topic_ids": [
    "biodiversity-law-7788",
    "wildlife-law-7317",
    "biological-corridors"
  ],
  "primary_topic_id": "wildlife-law-7317",
  "es_concept_hints": [
    "plan de manejo",
    "zonificación",
    "Refugio de Vida Silvestre",
    "SINAC",
    "CONAC",
    "manglar",
    "humedal",
    "zona de protección absoluta",
    "zona de amortiguamiento",
    "pesca de fomento"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 22",
      "law": "Ley de Biodiversidad Nº 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 23",
      "law": "Ley de Biodiversidad Nº 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 28",
      "law": "Ley de Biodiversidad Nº 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 12, inciso d)",
      "law": "Reglamento a la Ley de Biodiversidad, Decreto Ejecutivo Nº 34433-MINAE"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "plan de manejo",
    "zonificación",
    "Refugio de Vida Silvestre",
    "SINAC",
    "CONAC",
    "manglar",
    "humedal estuarino",
    "uso público",
    "protección absoluta",
    "pesca sostenible",
    "capacidad de carga turística",
    "biodiversidad",
    "Tempisque",
    "esteros",
    "Patrimonio Natural del Estado"
  ],
  "keywords_en": [
    "management plan",
    "zoning",
    "wildlife refuge",
    "SINAC",
    "CONAC",
    "mangrove",
    "estuarine wetland",
    "public use",
    "absolute protection",
    "sustainable fishing",
    "tourism carrying capacity",
    "biodiversity",
    "Tempisque",
    "estuaries",
    "Natural Heritage of the State"
  ],
  "excerpt_es": "2. Zonas de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Cipancí.\nLa zonificación es la organización del territorio de un área silvestre protegida en función del valor de sus recursos y de su capacidad de acogida para los distintos usos; tiene como fin minimizar los impactos negativos y asegurar un uso del espacio compatible con la conservación de los recursos naturales y culturales presentes en el área y su relación con la dinámica socio ambiental de su entorno inmediato (Artavia, 2004).\n\nBuscando un efectivo manejo se han establecido las siguientes zonas, basadas en el valor ecológico de fauna asociada a este humedal fluvio-estuarino, de acuerdo con la Guía para la formulación de planes para las Áreas Silvestres (Artavia, 2004):\n- Zona de protección absoluta\n- Zona de uso restringido\n- Zona de uso público\n- Zona de uso sostenible de recursos\n- Zona de uso especial\n- Zona de amortiguamiento\n\n2.1. Zona de Protección Absoluta (ZPA). Constituida por aquellas áreas, contiguas o dispersas, que requieren el máximo grado de protección o en las que por determinadas razones no se puede autorizar ningún tipo de aprovechamiento, con excepción de la investigación científica debidamente controlada.\n\nDescripción.\nLos sectores comprendidos dentro de la Zona de Protección Absoluta son:\n- Sector 1: Manglares y Esteros Incluye parte de los esteros y formaciones de mangle ubicados en las márgenes de los ríos Tempisque y Bebedero tales como Roberto, Corral de Piedra, Sonzapote, Coyolar, Cristina, Piñuela, Lajas, Bolsón, Tendal, Niño, Charco y Tiezo Largo.\n- Sector 2: Islas de Sistema Estuarino Varias islas localizadas en el sistema estuarino del Tempisque, se consideran importantes por los recursos avifaunisticos que en ellas habitan. Dentro de las principales islas podemos mencionar Isla Verde, Isla Saíno, Isla San Pablo, Isla Pájaros, Isla Toro.\n\nNormas.\nLas normas aplicables en la Zona de Protección Absoluta de acuerdo al sector son las siguientes:\nSector 1: Manglares Esteros\nActividades permitidas: Investigación científica controlada.\nActividades Prohibidas: Turismo, extracción de especies, extracción de mangle y subproductos, pesca.\nSector 2: Islas de Sistema Estuario.\nActividades permitidas: Investigación científica controlada.\nActividades Prohibidas: Turismo, extracción de especies, desembarque.",
  "excerpt_en": "2. Management Zones of the Cipancí National Wildlife Refuge.\nZoning is the organization of the territory of a protected wild area based on the value of its resources and its capacity to accommodate different uses; it aims to minimize negative impacts and ensure a use of space compatible with the conservation of natural and cultural resources present in the area and its relationship with the socio-environmental dynamics of its immediate surroundings (Artavia, 2004).\n\nFor effective management, the following zones have been established, based on the ecological value of the fauna associated with this fluvio-estuarine wetland, in accordance with the Guide for the Formulation of Plans for Wild Areas (Artavia, 2004):\n- Absolute protection zone\n- Restricted use zone\n- Public use zone\n- Sustainable resource use zone\n- Special use zone\n- Buffer zone\n\n2.1. Absolute Protection Zone (ZPA). Comprised of those areas, contiguous or dispersed, that require the highest degree of protection or in which, for certain reasons, no type of exploitation may be authorized, with the exception of duly controlled scientific research.\n\nDescription.\nThe sectors included within the Absolute Protection Zone are:\n- Sector 1: Mangroves and Estuaries Includes part of the estuaries and mangrove formations located on the banks of the Tempisque and Bebedero rivers, such as Roberto, Corral de Piedra, Sonzapote, Coyolar, Cristina, Piñuela, Lajas, Bolsón, Tendal, Niño, Charco, and Tiezo Largo.\n- Sector 2: Estuarine System Islands Several islands located in the Tempisque estuarine system are considered important for the bird resources that inhabit them. Among the main islands are Isla Verde, Isla Saíno, Isla San Pablo, Isla Pájaros, and Isla Toro.\n\nRegulations.\nThe regulations applicable in the Absolute Protection Zone according to the sector are as follows:\nSector 1: Mangroves and Estuaries\nAllowed activities: Controlled scientific research.\nProhibited activities: Tourism, extraction of species, extraction of mangrove and byproducts, fishing.\nSector 2: Estuarine System Islands.\nAllowed activities: Controlled scientific research.\nProhibited activities: Tourism, extraction of species, landing.",
  "outcome": {
    "label_en": "Management plan approved",
    "label_es": "Plan de manejo aprobado",
    "summary_en": "CONAC approves and orders the publication of the Cipancí Wildlife Refuge Management Plan, which establishes zoning and use regulations for the protected area.",
    "summary_es": "El CONAC aprueba y ordena publicar el Plan de Manejo del Refugio de Vida Silvestre Cipancí, que establece la zonificación y normativa de uso para el área protegida."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando",
      "quote_en": "Zoning is the organization of the territory of a protected wild area based on the value of its resources and its capacity to accommodate different uses; it aims to minimize negative impacts and ensure a use of space compatible with the conservation of natural and cultural resources...",
      "quote_es": "La zonificación es la organización del territorio de un área silvestre protegida en función del valor de sus recursos y de su capacidad de acogida para los distintos usos; tiene como fin minimizar los impactos negativos y asegurar un uso del espacio compatible con la conservación de los recursos naturales y culturales..."
    },
    {
      "context": "Normas de ZPA",
      "quote_en": "In the Absolute Protection Zone... Prohibited activities: Tourism, extraction of species, extraction of mangrove and byproducts, fishing.",
      "quote_es": "En la Zona de Protección Absoluta... Actividades Prohibidas: Turismo, extracción de especies, extracción de mangle y subproductos, pesca."
    },
    {
      "context": "Zona de Amortiguamiento",
      "quote_en": "In the buffer zone... environmentally appropriate and sustainable development will be promoted in areas aimed at increasing the protection of those zones.",
      "quote_es": "En la zona de amortiguamiento... se promoverá un desarrollo ambientalmente adecuado y sostenible en zonas con miras a aumentar la protección de esas zonas."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-39796",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Biodiversidad Nº 7788  Art. 22"
      },
      {
        "target_id": "norm-62838",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Reglamento a la Ley de Biodiversidad, Decreto Ejecutivo Nº 34433-MINAE  Art. 12, inciso d)"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=82859&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 49\n\n                        Plan de manejo del Refugio de Vida Silvestre CIPANCÍ\n\nTexto Completo acta: 111EA7\n\nSISTENA NACIONAL DE ÁREAS DE\nCONSERVACIÓN\n\nR-SINAC-CONAC-49-2016\n\nEl Consejo Nacional de Áreas de Conservación, a las siete horas y quince\nminutos del cuatro de octubre del 2016 y de conformidad al acuerdo Nº 18 de\nsesión ordinaria Nº 05-2016 del 23 de mayo del 2016 y en cumplimiento del\nartículo 12, inciso d) del Reglamento a la Ley de Biodiversidad Nº 7788,\nDecreto Ejecutivo Nº 34433-MINAE, aprueba y emite el presente:\n\n\"PLAN DE MANEJO DEL REFUGIO DE\nVIDA SILVESTRE CIPANCÍ\"\n\nResultando:\n\n1º-Que de acuerdo con el artículo 22 de la Ley de Biodiversidad, se crea\nel Sistema Nacional de Áreas de Conservación, en adelante SINAC, con personería\njurídica propia, como un sistema de gestión y coordinación institucional,\ndesconcentrado y participativo, que integra las competencias en materia\nforestal, vida silvestre y áreas protegidas, con el fin de dictar políticas,\nplanificar y ejecutar procesos dirigidos a lograr la sostenibilidad en el\nmanejo de los recursos naturales de Costa Rica.\n\n2º-Que es política prioritaria de el SINAC facilitar y promover acciones\nque conlleven a la protección, conservación y manejo sostenible de los recursos\nnaturales y la biodiversidad presentes en las Áreas Silvestres Protegidas, en\nadelante las ASP, de las Áreas de Conservación.\n\n3º-Que de acuerdo con los artículos 23 y 28 de la Ley de Biodiversidad\nNº 7788, publicada en La Gaceta Nº 101 del 27 de mayo de 1998 y los artículos\n9º y 21 del Reglamento a la Ley de Biodiversidad, Decreto Ejecutivo Nº\n34433-MINAE, publicado en La Gaceta Nº 68 del 8 de abril de 2008, el Área de\nConservación Arenal Tempisque, en adelante denominada el ACAT, es parte de la\norganización del SINAC.\n\n4º-Que es competencia del SINAC a través de cada Área de Conservación,\nla administración y protección de las Áreas Silvestres Protegidas a lo largo de\ntodo el territorio nacional.\n\nConsiderando:\n\n1º Que el Refugio Nacional de Vida Silvestre Cipancí\nfue creado y delimitado mediante el Decreto Ejecutivo N° 29398-MINAE del 22 de\nenero del 2001.\n\n2º- Que el Plan de Manejo de las áreas silvestres protegidas es el\ninstrumento orientador para una efectiva administración y manejo de los\nelementos naturales y culturales presentes en dichas áreas y de la dinámica\nsocio ambiental ligada a éstos. Por lo tanto, es un instrumento propio de cada\nárea protegida y debe verse como una herramienta técnica propiedad de los\ngestores, administradores y grupos de interés, por lo tanto la primera\ninstancia que debe realizar la validación de la propuesta de manejo son las\nautoridades del Área de Conservación respectiva, así como las instancias\noficiales de participación social establecidas en ella.\n\n3º- Que el Plan de Manejo del Refugio de Vida Silvestre Cipancí se realizó con el objetivo de\norientar las acciones que debe ejecutar el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), para\ncumplir con los objetivos de conservación por los cuales se estableció el área protegida\n\n4º-Que el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC) mediante\nacuerdo Nº 17 de la sesión extraordinaria Nº 06 del 4 de agosto del 2008,\naprobó el Manual de Procedimientos para la publicación de los Planes de Manejo\nde las Áreas Silvestres Protegidas.\n\n5°- Que el CONAC en Acuerdo Nº 8 de la Sesión Extraordinaria Nº 02-2011\ndel 02 de mayo del 2011 acordó modificar el Acuerdo Nº 17 de la Sesión\nExtraordinaria Nº 06-2008 del 04 de agosto del 2008, para que la zonificación\ndefinida en el Plan General de Manejo se publique integralmente.\n\n6º-Que se visualiza un horizonte temporal de diez años para la propuesta\nde manejo que consta de cinco programas, a saber: Manejo de la Biodiversidad y\nRecursos Naturales y Culturales, Administrativo y Financiero, Control y\nProtección, Gestión Comunitaria, Ordenamiento Territorial\n\n7º-Que este Plan de Manejo fue aprobado por el Consejo Regional del Área\nde Conservación (CORACACAT), mediante acuerdo N° 03 de la sesión ordinaria N°\n01-2014 del día 20 de febrero del 2014 y por el Consejo Regional del Área de\nConservación Tempisque (CORAC-T), mediante acuerdo N° 02 de la sesión ordinaria\nN° 01-2014 del día 09 de enero del 2014.\n\n8º-Que mediante el acuerdo Nº 18 de sesión ordinaria Nº 05-2016 del 23\nde mayo del 2016, el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC),\nresolvió: \"El CONAC conoce y aprueba el Plan General del Refugio Nacional de\nVida Silvestre Cipancí presentado por el Área de\nConservación Arenal Tempisque. Se instruye a la Dirección Ejecutiva del SINAC y\na la Dirección del ACAT para que procedan con el trámite correspondiente para\nsu publicación y oficialización.\"\n\nPor tanto,\n\nLA SECRETARÍA EJECUTIVA\n\nDEL CONSEJO NACIONAL DE ÁREAS DE CONSERVACIÓN,\n\nRESUELVE:\n\n1º-Publicar el presente resumen del Plan de Manejo del Refugio Nacional\nde Vida Silvestre Cipancí a efectos de su\noficialización:\n\n1. Objetivos Generales del Plan General de Manejo del Refugio Nacional\nde Vida Silvestre Cipancí.\n\n1.1 Establecer la estrategia a seguir para la conservación y uso\nsostenible de los recursos naturales del Refugio de Vida Silvestre Cipancí.\n\n1.2 Fortalecer la gestión administrativa y financiera del área silvestre\nprotegida ecesarias para la ejecución del Plan de\nManejo\n\n1.3 Promover alianzas y participación con actores estratégicos\ninstitucionales, empresariales y sociales, para el logro de los objetivos y\nmetas del Plan de Manejo.\n\n1.4 Desarrollar la infraestructura necesaria del área silvestre\nprotegida para la conservación y generación de ingresos.\n\n1.5 Fortalecer las capacidades del recurso\nhumano del área silvestre protegida.\n\n2. Zonas de Manejo del Refugio\nNacional de Vida Silvestre Cipancí.\n\nLa zonificación es la organización del territorio de un área silvestre protegida en función del\nvalor de sus recursos y de su capacidad de acogida para los distintos usos; tiene como fin minimizar\nlos impactos negativos y asgurar un uso del espacio compatible con la conservación de los recursos\nnaturales y culturales presentes en el área y su relación con la dinámica socio ambiental de su\nentorno inmediato (Artavia, 2004).\n\nPor sus condiciones particulares, gran parte de la superficie del\nRefugio de Vida Silvestre de Cipancí constituye un\nsistema que presenta suelos hidromórficos con\nformaciones florísticas anegadas, caracterizadas por bosque siempre verdes\ntipificadas por ecosistemas de manglar y bosque de galería, franja marginales\nde pantanos herbáceos y arbustivos, en donde se concentran una diversa fauna.\nBuscando un efectivo manejo se han establecido las siguientes zonas, basadas en\nel valor ecológico de fauna asociada a este humedal fluvio-estuarino,\nde acuerdo con la Guía para la formulación de planes para las Áreas Silvestres\n(Artavia, 2004):\n\n- Zona de protección absoluta\n\n- Zona de uso restringido\n\n- Zona de uso público\n\n- Zona de uso sostenible de recursos\n\n- Zona de uso especial\n\n- Zona de amortiguamiento\n\n2.1. Zona de Protección Absoluta\n(ZPA). Constituida por\naquellas áreas, contiguas o dispersas, que requieren el máximo grado de\nprotección o en las que por determinadas razones no se puede autorizar ningún\ntipo de aprovechamiento, con excepción de la investigación científica\ndebidamente controlada.\n\nDescripción.\n\nLos sectores comprendidos dentro de la Zona de Protección Absoluta son:\n\n- Sector 1: Manglares y Esteros Incluye parte de los esteros y\nformaciones de mangle ubicados en las márgenes de los ríos Tempisque y Bebedero\ntales como Roberto, Corral de Piedra, Sonzapote,\nCoyolar, Cristina, Piñuela, Lajas, Bolsón, Tendal, Niño, Charco y Tiezo Largo.\n\n- Sector 2: Islas de Sistema Estuarino Varias\nislas localizadas en el sistema estuarino del\nTempisque, se consideran importantes por los recursos avifaunisticos\nque en ellas habitan. Dentro de las principales islas podemos mencionar Isla\nVerde, Isla Saíno, Isla San Pablo, Isla Pájaros, Isla Toro.\n\nNormas.\n\nLas normas aplicables en la Zona de Protección Absoluta de acuerdo al\nsector son las siguientes:\n\nSector 1: Manglares Esteros\n\nActividades permitidas: Investigación científica controlada.\n\nActividades Prohibidas: Turismo, extracción de especies, extracción de mangle\ny subproductos, pesca.\n\nSector 2: Islas de Sistema Estuario.\n\nActividades permitidas: Investigación\ncientífica controlada.\n\nActividades Prohibidas: Turismo, extracción de\nespecies, desembarque.\n\n2.2\nZona de Uso Restringido (ZUR). Constituida por sectores que presentan un\nelevado grado de naturalidad. Aunque hayan podido sufrir un cierto grado de\nintervención humana, mantienen sus valores naturales en buen estado o se\nencuentran en proceso de regeneración (Artavia, 2004).\n\nDescripción.\n\nLa zona de uso restringido incluye los\nsiguientes sectores: Sector Entradas del Estero el Niño y Estero Bolsón, Parte\ndel Estero el Charco y Sitio Coyolar.\n\nNormas.\n\nLas normas aplicables en la Zona de Uso\nRestringido de acuerdo al sector son las siguientes:\n\nSector 1: Entradas del Estero El Niño y\nEstero Bolsón:\n\n- Actividades permitidas: Investigación,\nespecialmente estudios de fragilidad ambiental y educación ambiental.\n\n- Actividades prohibidas: Alimentación y\nextracción de fauna, campamento, construcciones permanentes, extracción de\nbiodiversidad.\n\nSector 2: Parte del Estero El Charco\n\nActividades permitidas: Turismo especializado\nen base a capacidad de carga turística, educación ambiental e investigación\ncientífica\n\n- Actividades prohibidas: Alimentación y\nextracción de fauna, campamento, construcciones permanentes, extracción de\nbiodiversidad.\n\nSector 3: Sitio Coyolar\n\n- Actividades permitidas: Educación ambiental\ne investigación científica.\n\n- Actividades prohibidas: Alimentación y\nextracción de fauna, campamento, construcciones permanentes, extracción de\nbiodiversidad.\n\n2.3\nZona de Uso Público (ZUP). Uso Público se puede entender como: \"el conjunto de\nactividades y prácticas llevadas a cabo por personas locales y visitantes,\nrelacionadas con el recreo, la cultura y la educación que son apoyadas por un\nconjunto de programas, servicios e instalaciones que, independientemente de\nquien los gestione, deben garantizar el manejo adecuado del área protegida;\ntodo ello con la finalidad de acercar a los visitantes a sus valores naturales\ny culturales de una forma ordenada, segura y que garantice la conservación y la\ndifusión de tales valores.\n\nLa zona de uso público se divide en dos sub\nzonas, a saber:\n\nSub zona de uso intensivo:\n\nEn esta se encuentran en mayor escala los\nservicios y facilidades, tiene asociadas una alta concentración geográfica de\nvisitantes, un mediano y más controlado impacto y el desarrollo de\ninfraestructura y menores restricciones, pero sin menoscabo del ordenamiento\njurídico y la sostenibilidad ambiental.\n\nDescripción\n\nLa zona de uso restringido incluye los\nsiguientes sectores: sector Puerto Porosal, sector\nPuente la Amistad, sector las gradas.\n\nNormas.\n\nLas normas aplicables en la Sub Zona de Uso\nPúblico Intensivo de acuerdo al sector son las siguientes:\n\nSector Puerto Porosal:\n\n-Actividades permitidas: Pesca de Fomento y\npeca de consumo doméstico (de acuerdo a Reglamento de Uso Público y Ley de\nPesca y Acuicultura No. 8436), según Plan específico de pesca sostenible,\natracadero y anclaje (de acuerdo a Reglamento de Uso Público).\n\n-Actividades prohibidas: Construcciones\npermanentes, acampar y fogatas.\n\nSector Puente La Amistad:\n\n-Actividades permitidas: Pesca de Fomento y\npeca de consumo doméstico (de acuerdo a Reglamento de Uso Público y Ley de\nPesca y Acuicultura No. 8436), según Plan específico de pesca sostenible,\natracadero y anclaje (de acuerdo a Reglamento de Uso Público).\n\n-Actividades prohibidas: Construcciones\npermanentes, acampar y fogatas.\n\nSector Las Gradas:\n\n-Actividades permitidas: Pesca de Fomento y\npeca de consumo doméstico (de acuerdo a Reglamento de Uso Público y Ley de\nPesca y Acuicultura No. 8436), según Plan específico de pesca sostenible,\natracadero y anclaje (de acuerdo a Reglamento de Uso Público).\n\n-Actividades prohibidas: Construcciones\npermanentes, acampar y fogatas.\n\nSub zona de uso extensivo:\n\nEs la zona en donde se encuentran en menor\nescala los servicios y facilidades, tienen asociadas una baja concentración\ngeográfica de visitantes, un bajo impacto, muy poco desarrollo de\ninfraestructura y mayores restricciones para su uso en respuesta a cierta\nfragilidad de los recursos.\n\nDescripción\n\nLa Sub Zona de Uso Público Extensivo Incluye\nlos siguientes sectores: sector 1: cauce del Río Tempisque, Sector 2: cauce del\nRío Bebedero.\n\nNormas.\n\nLas normas aplicables en la Zona de Uso\nPúblico Intensivo de acuerdo al sector son las siguientes:\n\nSector 1: Cauce del Río Tempisque:\n\n-Actividades Permitidas: Turismo\nespecializado según estudio de capacidad de carga turística, pesca de consumo\ndoméstico (de acuerdo a Reglamento de Uso Público),investigación, de acuerdo a\nestudios técnicos podría permitirse intervención dentro del cauce para la\nextracción y/o manejo de sedimentos con fines de conservación y manejo adaptativo.\n\n-Actividades Prohibidas: Alimentación y\nextracción de fauna y uso de equipo sonoro.\n\nSector 2: Cauce del Río Bebedero:\n\n-Actividades Permitidas: Turismo\nespecializado según estudio de capacidad de carga turística, pesca de consumo\ndoméstico (de acuerdo a Reglamento de Uso Público),investigación, de acuerdo a\nestudios técnicos podría permitirse intervención dentro del cauce para la\nextracción y/o manejo de sedimentos con fines de conservación y manejo\nadaptativo.\n\n-Actividades Prohibidas: Alimentación y\nextracción de fauna y uso de equipo sonoro.\n\n2.4\nZona de Uso Sostenible de Recursos\n\nZona de manejo relativamente flexible, se\npueden admitir diferentes grados de alteración y aprovechamiento de los recursos\nnaturales, que no afecten o pongan en riesgo la integridad de toda el área\nsilvestre protegida. Se permite algún tipo de aprovechamiento de los recursos\n(forestal, caza y pesca, recursos minerales, recursos marinos u otros).\n\nConstituida por sectores en los que se ubican\nlas construcciones e instalaciones mayores cuya localización en el interior del\nárea se considera necesaria. También alberga, con criterios de mínimo impacto y\nde concentración de servicios, las instalaciones que sea necesario establecer\npara las actividades de gestión y administración. Incluye también las\ninstalaciones preexistentes que sea necesario mantener, así como aquellas que\nvayan a albergar servicios de interés general conformes con la finalidad del\nárea (Artavia, 2004).\n\nDescripción.\n\nLa Zona de Uso sostenible está constituida\npor los siguientes sectores:\n\n-Sector 1: Desde Cerro La Cueva hasta Isla\nSan Pablo\n\n-Sector 2: Níspero y sitios tradicionales de\npesca\n\n-Sector 3: Puerto Humo\n\n-Sector 4: Parte del Humedal Sonzapote\n\nNormas.\n\nLas normas aplicables en la Zona de Uso\nSostenible de acuerdo al sector son las siguientes:\n\nSector 1: Desde Cerro La Cueva hasta Isla San\nPablo:\n\n-Actividades permitidas: Extracción de almeja\nde forma sostenible según estudios de factibilidad e impacto, estudios de\ninvestigación para el manejo y extracción sostenible de almeja, delimitación de\nlas áreas específicas de reproducción de almejas.\n\n-Actividades prohibidas: Pesca comercial con\nmétodos ilegales, extracción de bio diversidad.\n\nSector 2: Níspero y sitios tradicionales de\npesca:\n\n-Actividades permitidas: la pesca de fomento\ny la pesca para consumo doméstico (según las regulaciones que a cada uno de\nestos tipos de pesquerías les rige de acuerdo a la Ley de Pesca y Acuicultura),\nsegún Plan específico de pesca sostenible.\n\n-Actividades Prohibidas: No se permite la\npesca en épocas de veda, pesca comercial con métodos ilegales, extracción de\nbiodiversidad.\n\nSector 3: Puerto Humo:\n\n-Actividades permitidas: Extracción artesanal\nde arena con fines de restauración ecosistémica según\nestudios de factibilidad e impacto. De justificarse técnicamente también se\npodría incluir en otros sitios.\n\n-Actividades prohibidas: Pesca comercial con\nmétodos ilegales, extracción de biodiversidad.\n\nSector 4: Parte del Humedal Sonzapote:\n\n-Actividades permitidas: Ganadería para el\nmanejo activo bajo métodos de pastoreo    controlado,\ncontrol de plantas invasoras con fines de rehabilitación (fangueo),\nturismo especializado, pesca responsable de consumo doméstico y artesanal (de\nacuerdo a Reglamento de Uso Público).\n\n-Actividades prohibidas: Uso del fuego como\nmétodo de limpieza de malezas.\n\n2.5\nZona de Uso Especial\n\nLa zona está dedicada para el uso netamente\nadministrativo y de operaciones, se estima la instalación de puestos ya sea\npermanentes o temporales, casetas de ingreso y control, las oficinas\nadministrativas, torres de vigilancia de incendios, entre otras edificaciones,\nbajo la reglamentación de construcción con criterios de mínimo impacto, además\nde concentración de servicios (Artavia, 2004).\n\nDescripción.\n\nEsta zona está compuesta por los siguientes\nsectores:\n\n-Sector 1: Área administrativa (El Níspero)\n\n-Sector 2: Puerto Moreno\n\n-Sector 3: Puerto Humo\n\n-Sector 4: Puesto el Tendal\n\n-Sector 5: Torre de la Isla Toro\n\n-Sector 6: Compuertas en los sitios Mata\nRedonda, Rancho Humo, Estero Chamorro y Estero Chirca\n\nNormas.\n\nSector 1: Área administrativa (El Níspero)\n\n-Actividades permitidas: Desarrollo de\ninfraestructura, parqueo, albergues, recreación e investigación.\n\n-Actividades prohibidas: Construcciones que\ncausen impactos negativos al entorno natural.\n\nSector 2: Puerto Moreno\n\n-Actividades permitidas: Desarrollo de\ninfraestructura básica para control y vigilancia, anclaje y embarcadero y\nparqueo.\n\n-Actividades prohibidas: Acampar.\n\nSector 3: Puerto Humo\n\n-Actividades permitidas: Desarrollo de\ninfraestructura básica para control y vigilancia, anclaje y embarcadero y\nparqueo.\n\n-Actividades prohibidas: Acampar.\n\nSector 4: Puesto el Tendal\n\n-Actividades permitidas: Desarrollo de\ninfraestructura básica para control y vigilancia, anclaje y embarcadero y\nparqueo.\n\n-Actividades prohibidas: Acampar.\n\nSector 5: Torre de la Isla Toro\n\n-Actividades permitidas: Inspecciones y\nmantenimiento por personal especializado del ICE.\n\n-Actividades prohibidas: Acampar.\n\nSector 6: Compuertas en los sitios Mata\nRedonda, Rancho Humo, Estero Chamorro y Estero Chirca.\n\n-Actividades permitidas: Manejo de las\ncompuertas para la regulación apropiada de las entradas y salidas de agua de\nestos sitios, mantenimiento y restauración de la infraestructura de compuertas\ne investigación.\n\n-Actividades prohibidas: Acampar.\n\n2.6\nZona de amortiguamiento\n\nEsta área es la zona más inmediata a las\náreas silvestres protegidas en las que la planificación desarrollada puede\nincidir de manera indirecta, de tal manera que se disminuya o evite la presión\nsobre los recursos contenidos en el territorio protegido. Se encuentra\nconformada por propiedad privada y en ella el Estado promoverá un desarrollo\nambientalmente adecuado y sostenible en zonas con miras a aumentar la\nprotección de esas zonas.\n\nDescripción\n\nLa zona de amortiguamiento se define tomando\nen cuenta el territorio que forma la cuenca baja del Río Tempisque, el cual a\ntravés del tiempo ha sido sujeto a diversos usos intensivos y extensivos, y que\ncorresponden a la zona de mayor impacto sobre los ecosistemas asociados al\nRefugio.\n\nLa siguiente información muestra las\nsugerencias de lo que se considera apropiado realizar en la zona de amortiguamiento.\n\n.Incorporar alternativas de tecnologías\namigables con el ambiente, agricultura orgánica y agro forestaría.\n\n.Promover y fomentar actividades\necoturísticas locales.\n\n.Promover el uso de actividades\nsocio-productivos como por ejemplo zoocriaderos.\n\n.Fomentar y fortalecer las propuestas para el\nmanejo de la tierra en los corredores biológicos, así como la creación de\nreservas ecológicas privadas y fincas cinegéticas.\n\n.Involucrar a las comunidades en la\nelaboración de propuestas conjuntas para el desarrollo de actividades\nsocioeconómicas y ambientales.\n\n.Fomentar y apoyar los proyectos de educación\nambiental en la zona.\n\n.Fomentar modelos adecuados para mejorar y\nminimizar el uso inadecuado del recurso hídrico.\n\n.Fomentar actividades de control y vigilancia\nsobre actividades ilícitas como la cacería, pesca furtiva, tala ilegal.\n\n.Promover y consolidar la interacción a los\ngrupos organizados (Asociaciones comunales        de\ndesarrollo).\n\n.Mejorar controles sobre los botaderos de\nbasura y deshechos clandestinos a través de procesos de manejo de los desechos\nsólidos y líquidos.\n\n.Reglamentar el uso de avionetas,\nhelicópteros u otros medios para fumigar los campos de cultivos.\n\n.Fomentar la comunicación e interrelación\nentre las diversas instituciones y organizaciones presentes en la región.\n\n.Aplicar la legislación ambiental en las\náreas que son Patrimonio Natural del Estado.\n\n3.Programas,\nEstrategias y Actividades para Refugio Nacional de Vida Silvestre Cipancí.\n\nPara implementar las distintas actividades\nque se deben realizar en ambas áreas protegidas, con el objetivo de eliminar,\ndisminuir y minimizar las amenazas a los recursos protegido, se propone una\norganización del trabajo en cinco (5) Programas de Manejo básicos.\n\n3.1\nPrograma Manejo de la Biodiversidad y Recursos Naturales y Culturales\n\nDescripción:\n\nEsta programa será el responsable de generar\nla articulación con universidades e instituciones y comunidades, para la\ngestión de la investigación, la valoración de los servicios eco-sistémicos, el\nuso de buenas prácticas productivas y en el uso sostenible de los recursos\nnaturales en las zonas de amortiguamiento, para el beneficio y la conservación\nde la biodiversidad y los recursos que se protegen en el Refugio.\n\nObjetivo\n\nEl Programa busca establecer mecanismos y\nopciones adecuadas que permitan asegurar la conservación de los recursos\nnaturales y culturales del área silvestre protegida.\n\n3.2\nPrograma Control y Protección\n\nDescripción:\n\nEste programa tendrá a cargo las acciones y\nla organización para asegurar la protección de los recursos naturales según los\nobjetivos de creación del ASP y el presente Plan de Manejo.\n\nObjetivo:\n\nEl programa busca el desarrollo de acciones\nque garanticen el mantenimiento de los recursos del área silvestre protegida,\nasí como el cumplimiento de la normativa ambiental y el uso racional de los\nrecursos.\n\n3.3\nPrograma Administrativo y Financiero\n\nDescripción:\n\nEste programa tendrá como fin la gestión y\nplanificación de acciones que ayuden a optimizar el adecuado funcionamiento\nadministrativo, así como la organización de los recursos, infraestructura y\nequipo, mediante el adecuado seguimiento y evaluación, que permita cumplir con\nlos objetivos propuestos.\n\nObjetivo:\n\nEl programa tiene como fin garantizar un\nproceso de planificación orientado a la sostenibilidad financiera para la\ngestión de los recursos del área silvestre protegida, más allá de la ejecución\ndel Plan de Manejo.\n\n3.4\nPrograma de Gestión comunitaria\n\nDescripción:\n\nEste Programa será el responsable de\ninvolucrar a las comunidades aledañas al ASP en acciones de gestión de los\nservicios eco-sistémicos que el Refugio les pueda proporcionar.\n\nObjetivo:\n\nEl programa busca establecer las relaciones y\nlas formas de trabajo junto con la comunidad. Las alianzas que se establezcan\ncon los diversos actores vinculados al área silvestre protegida facilitarán la\nejecución de acciones planteadas en el Plan de Manejo.\n\n3.5\nPrograma de Ordenamiento Territorial\n\nDescripción:\n\nEste programa será el responsable de llevar\nun control de las tierras del Refugio, en especial de aquellas áreas que ya se\nhan sido incorporadas al Patrimonio Natural del Estado, garantizar su seguridad\ntanto de los expedientes, bases de datos como de los límites de las propiedades.\nAsimismo velará por la debida incorporación de nuevas tierras a través de la\ncompra y la negociación.\n\nObjetivo:\n\nEl programa está enfocado hacia la gestión de\nla tenencia de la tierra, así como la validación de los límites actuales del\nárea silvestre protegida.\n\n4.\nDirección física y electrónica donde los usuarios pueden acceder al Plan de\nManejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Cipancí\nen forma completa.\n\nLa dirección física y electrónica donde los\nusuarios pueden obtener copia completa del documento del Plan de Manejo, será\nla Oficina Regional del Área de Conservación Arenal Tempisque, y en la Página\nWeb del Área de Conservación Arenal Tempisque\nhttp://www.acarenaltempisque.org/library, respectivamente.\n\n2º-Rige a partir de su publicación en el\nDiario Oficial La Gaceta.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 49\n\n                        Management Plan for the CIPANCÍ Wildlife Refuge\n\nComplete Text of record: 111EA7\n\nNATIONAL SYSTEM OF\nCONSERVATION AREAS\n\nR-SINAC-CONAC-49-2016\n\nThe National Council of Conservation Areas, at seven hours and fifteen\nminutes on the fourth of October 2016 and in accordance with agreement No. 18 of\nregular session No. 05-2016 of 23 May 2016 and in compliance with\narticle 12, subsection d) of the Regulation to the Biodiversity Law No. 7788,\nExecutive Decree No. 34433-MINAE, approves and issues the following:\n\n\"MANAGEMENT PLAN FOR THE CIPANCÍ\nWILDLIFE REFUGE\"\n\nWhereas:\n\n1º-That pursuant to article 22 of the Biodiversity Law, the\nNational System of Conservation Areas, hereinafter SINAC, is created, with its own\nlegal personality, as a decentralized and participatory management and institutional coordination\nsystem, which integrates competencies in\nforestry, wildlife, and protected areas matters, for the purpose of issuing policies,\nplanning, and executing processes aimed at achieving sustainability in the\nmanagement of Costa Rica's natural resources.\n\n2º-That it is a priority policy of SINAC to facilitate and promote actions\nleading to the protection, conservation, and sustainable management of the natural\nresources and biodiversity present in the Protected Wild Areas, hereinafter ASP, of the\nConservation Areas.\n\n3º-That pursuant to articles 23 and 28 of the Biodiversity Law\nNo. 7788, published in La Gaceta No. 101 of 27 May 1998, and articles\n9 and 21 of the Regulation to the Biodiversity Law, Executive Decree No.\n34433-MINAE, published in La Gaceta No. 68 of 8 April 2008, the\nArenal Tempisque Conservation Area, hereinafter referred to as ACAT, is part of the\norganization of SINAC.\n\n4º-That it is the competence of SINAC through each Conservation Area,\nto administer and protect the Protected Wild Areas throughout\nthe entire national territory.\n\nConsidering:\n\n1º That the Cipancí National Wildlife Refuge\nwas created and delimited by Executive Decree No. 29398-MINAE of 22\nJanuary 2001.\n\n2º- That the Management Plan for protected wild areas is the\nguiding instrument for effective administration and management of the\nnatural and cultural elements present in said areas and the\nsocio-environmental dynamics linked to them. Therefore, it is an instrument specific to each\nprotected area and should be viewed as a technical tool owned by the\nmanagers, administrators, and interest groups; therefore, the first\ninstance that must carry out the validation of the management proposal is the\nauthorities of the respective Conservation Area, as well as the\nofficial instances of social participation established therein.\n\n3º- That the Management Plan for the Cipancí Wildlife Refuge was prepared with the objective of\nguiding the actions to be executed by the National System of Conservation Areas (SINAC), in order to\nfulfill the conservation objectives for which the protected area was established.\n\n4º-That the National Council of Conservation Areas (CONAC), through\nagreement No. 17 of extraordinary session No. 06 of 4 August 2008,\napproved the Procedure Manual for the publication of Management Plans\nfor Protected Wild Areas.\n\n5°- That CONAC, in Agreement No. 8 of Extraordinary Session No. 02-2011\nof 02 May 2011, agreed to modify Agreement No. 17 of Extraordinary Session No. 06-2008\nof 04 August 2008, so that the zoning\ndefined in the General Management Plan be published in its entirety.\n\n6º-That a ten-year time horizon is envisioned for the management\nproposal, which consists of five programs, namely: Biodiversity and\nNatural and Cultural Resources Management, Administrative and Financial, Control and\nProtection, Community Management, Territorial Planning.\n\n7º-That this Management Plan was approved by the Regional Council of the\nArenal Tempisque Conservation Area (CORACACAT), through agreement No. 03 of regular session No.\n01-2014 of 20 February 2014, and by the Regional Council of the\nTempisque Conservation Area (CORAC-T), through agreement No. 02 of regular session No.\n01-2014 of 09 January 2014.\n\n8º-That through agreement No. 18 of regular session No. 05-2016 of 23\nMay 2016, the National Council of Conservation Areas (CONAC),\nresolved: \"CONAC acknowledges and approves the General Plan for the Cipancí National\nWildlife Refuge presented by the Arenal Tempisque\nConservation Area. The Executive Directorate of SINAC and\nthe Directorate of ACAT are instructed to proceed with the corresponding procedure\nfor its publication and formalization.\"\n\nTherefore,\n\nTHE EXECUTIVE SECRETARIAT\n\nOF THE NATIONAL COUNCIL OF CONSERVATION AREAS,\n\nRESOLVES:\n\n1º-To publish this summary of the Management Plan for the Cipancí National\nWildlife Refuge for the purposes of its\nformalization:\n\n1. General Objectives of the General Management Plan for the Cipancí National\nWildlife Refuge.\n\n1.1 To establish the strategy to follow for the conservation and sustainable\nuse of the natural resources of the Cipancí Wildlife Refuge.\n\n1.2 To strengthen the administrative and financial management of the protected wild area\nnecessary for the execution of the Management Plan.\n\n1.3 To promote alliances and participation with strategic institutional,\nbusiness, and social actors, to achieve the objectives and\ngoals of the Management Plan.\n\n1.4 To develop the necessary infrastructure of the protected wild\narea for conservation and income generation.\n\n1.5 To strengthen the capacities of the human\nresources of the protected wild area.\n\n2. Management Zones of the Cipancí\nNational Wildlife Refuge.\n\nZoning is the organization of the territory of a protected wild area based on the\nvalue of its resources and its carrying capacity for different uses; its purpose is to minimize\nnegative impacts and ensure a use of space compatible with the conservation of the natural\nand cultural resources present in the area and its relationship with the socio-environmental dynamics of its\nimmediate surroundings (Artavia, 2004).\n\nDue to its particular conditions, a large part of the surface area of the\nCipancí Wildlife Refuge constitutes a\nsystem that presents hydromorphic soils with\nwaterlogged floristic formations, characterized by evergreen forest\ntypified by mangrove and gallery forest ecosystems, marginal strips\nof herbaceous and shrubby swamps, where diverse fauna are concentrated.\nSeeking effective management, the following zones have been established, based on\nthe ecological value of fauna associated with this fluvio-estuarine wetland,\nin accordance with the Guide for the formulation of plans for Wild\nAreas (Artavia, 2004):\n\n- Zone of absolute protection (Zona de protección absoluta)\n\n- Zone of restricted use (Zona de uso restringido)\n\n- Zone of public use (Zona de uso público)\n\n- Zone of sustainable use of resources (Zona de uso sostenible de recursos)\n\n- Zone of special use (Zona de uso especial)\n\n- Buffer zone (Zona de amortiguamiento)\n\n2.1. Zone of Absolute Protection (ZPA).\nConsisting of\nthose areas, contiguous or dispersed, that require the highest degree of\nprotection or in which, for specific reasons, no\ntype of exploitation can be authorized, with the exception of duly controlled\nscientific research.\n\nDescription.\n\nThe sectors included within the Zone of Absolute Protection are:\n\n- Sector 1: Mangroves and Estuaries Includes part of the estuaries and\nmangrove formations located on the banks of the Tempisque and Bebedero rivers,\nsuch as Roberto, Corral de Piedra, Sonzapote,\nCoyolar, Cristina, Piñuela, Lajas, Bolsón, Tendal, Niño, Charco, and Tiezo Largo.\n\n- Sector 2: Islands of the Estuarine System Several\nislands located in the estuarine system of the\nTempisque are considered important for the birdlife resources\nthat inhabit them. Among the main islands, we can mention Isla\nVerde, Isla Saíno, Isla San Pablo, Isla Pájaros, Isla Toro.\n\nNorms.\n\nThe norms applicable in the Zone of Absolute Protection according to the\nsector are as follows:\n\nSector 1: Mangroves and Estuaries\n\nPermitted activities: Controlled scientific research.\n\nProhibited activities: Tourism, extraction of species, extraction of mangrove\nand byproducts, fishing.\n\nSector 2: Islands of the Estuarine System.\n\nPermitted activities: Controlled\nscientific research.\n\nProhibited activities: Tourism, extraction of\nspecies, landing.\n\n2.2\nZone of Restricted Use (ZUR). Consisting of sectors that present a\nhigh degree of naturalness. Although they may have suffered a certain degree of\nhuman intervention, they maintain their natural values in good condition or are\nin a process of regeneration (Artavia, 2004).\n\nDescription.\n\nThe zone of restricted use includes the\nfollowing sectors: Entrances to Estero el Niño and Estero Bolsón Sector, Part\nof Estero el Charco, and Coyolar Site.\n\nNorms.\n\nThe norms applicable in the Zone of Restricted Use according to the sector are as follows:\n\nSector 1: Entrances to Estero El Niño and\nEstero Bolsón:\n\n- Permitted activities: Research,\nespecially environmental fragility studies and environmental education.\n\n- Prohibited activities: Feeding and\nextraction of fauna, camping, permanent constructions, extraction of\nbiodiversity.\n\nSector 2: Part of Estero El Charco\n\nPermitted activities: Specialized tourism\nbased on tourism carrying capacity, environmental education, and scientific\nresearch.\n\n- Prohibited activities: Feeding and\nextraction of fauna, camping, permanent constructions, extraction of\nbiodiversity.\n\nSector 3: Coyolar Site\n\n- Permitted activities: Environmental education\nand scientific research.\n\n- Prohibited activities: Feeding and\nextraction of fauna, camping, permanent constructions, extraction of\nbiodiversity.\n\n2.3\nZone of Public Use (ZUP). Public Use can be understood as: \"the set of\nactivities and practices carried out by local people and visitors,\nrelated to recreation, culture, and education, which are supported by a\nset of programs, services, and facilities that, regardless of\nwho manages them, must guarantee the appropriate management of the protected area;\nall with the purpose of bringing visitors closer to its natural\nand cultural values in an orderly, safe manner that guarantees the conservation and\ndissemination of such values.\"\n\nThe zone of public use is divided into two sub-\nzones, namely:\n\nSub-zone of intensive use:\n\nHere, services and facilities are found on a larger scale, associated with a high geographical concentration of\nvisitors, a medium and more controlled impact, and the development of\ninfrastructure and fewer restrictions, but without undermining legal\nregulations and environmental sustainability.\n\nDescription\n\nThe zone of restricted use includes the\nfollowing sectors: Puerto Porosal sector, Puente\nla Amistad sector, Las Gradas sector.\n\nNorms.\n\nThe norms applicable in the Sub-Zone of Intensive Public Use according to the sector are as follows:\n\nPuerto Porosal Sector:\n\n-Permitted activities: Promotion fishing and\ndomestic consumption fishing (in accordance with the Public Use Regulation and the\nFishing and Aquaculture Law No. 8436), according to a specific sustainable fishing plan,\ndocking and anchoring (in accordance with the Public Use Regulation).\n\n-Prohibited activities: Permanent\nconstructions, camping, and campfires.\n\nPuente La Amistad Sector:\n\n-Permitted activities: Promotion fishing and\ndomestic consumption fishing (in accordance with the Public Use Regulation and the\nFishing and Aquaculture Law No. 8436), according to a specific sustainable fishing plan,\ndocking and anchoring (in accordance with the Public Use Regulation).\n\n-Prohibited activities: Permanent\nconstructions, camping, and campfires.\n\nLas Gradas Sector:\n\n-Permitted activities: Promotion fishing and\ndomestic consumption fishing (in accordance with the Public Use Regulation and the\nFishing and Aquaculture Law No. 8436), according to a specific sustainable fishing plan,\ndocking and anchoring (in accordance with the Public Use Regulation).\n\n-Prohibited activities: Permanent\nconstructions, camping, and campfires.\n\nSub-zone of extensive use:\n\nThis is the zone where services and facilities are found on a smaller scale, associated with a low geographical concentration of visitors, low impact, very little infrastructure development, and greater restrictions on its use in response to a certain fragility of the resources.\n\nDescription\n\nThe Sub-Zone of Extensive Public Use includes\nthe following sectors: sector 1: Tempisque River channel, Sector 2: Bebedero River channel.\n\nNorms.\n\nThe norms applicable in the Zone of Intensive Public Use according to the sector are as follows:\n\nSector 1: Tempisque River Channel:\n\n-Permitted Activities: Specialized tourism\naccording to a tourism carrying capacity study, domestic consumption fishing\n(in accordance with the Public Use Regulation), research; according to\ntechnical studies, intervention within the channel for the\nextraction and/or management of sediments for conservation and adaptive management purposes could be permitted.\n\n-Prohibited Activities: Feeding and\nextraction of fauna and use of sound equipment.\n\nSector 2: Bebedero River Channel:\n\n-Permitted Activities: Specialized tourism\naccording to a tourism carrying capacity study, domestic consumption fishing\n(in accordance with the Public Use Regulation), research; according to\ntechnical studies, intervention within the channel for the\nextraction and/or management of sediments for conservation and adaptive management purposes could be permitted.\n\n-Prohibited Activities: Feeding and\nextraction of fauna and use of sound equipment.\n\n2.4\nZone of Sustainable Use of Resources\n\nA relatively flexible management zone, where different degrees of alteration and exploitation of natural\nresources may be permitted, provided they do not affect or jeopardize the integrity of the entire\nprotected wild area. Some type of resource exploitation\n(forestry, hunting and fishing, mineral resources, marine resources, or others) is permitted.\n\nConsisting of sectors where the major constructions and facilities whose location within the\narea is considered necessary are situated. It also houses, with criteria of minimum impact and\nconcentration of services, the facilities that need to be established\nfor management and administration activities. It also includes\npreexisting facilities that need to be maintained, as well as those\nthat will house general interest services consistent with the purpose of the\narea (Artavia, 2004).\n\nDescription.\n\nThe Zone of Sustainable Use is constituted\nby the following sectors:\n\n-Sector 1: From Cerro La Cueva to Isla San\nPablo\n\n-Sector 2: Níspero and traditional fishing\nsites\n\n-Sector 3: Puerto Humo\n\n-Sector 4: Part of the Sonzapote Wetland\n\nNorms.\n\nThe norms applicable in the Zone of\nSustainable Use according to the sector are as follows:\n\nSector 1: From Cerro La Cueva to Isla San\nPablo:\n\n-Permitted activities: Extraction of clams\nsustainably according to feasibility and impact studies, research studies for the sustainable management and extraction of clams, delimitation\nof specific clam reproduction areas.\n\n-Prohibited activities: Commercial fishing with\nillegal methods, extraction of biodiversity.\n\nSector 2: Níspero and traditional fishing\nsites:\n\n-Permitted activities: promotion fishing and\nfishing for domestic consumption (according to the regulations that govern each of\nthese types of fisheries in accordance with the Fishing and Aquaculture Law),\naccording to a specific sustainable fishing plan.\n\n-Prohibited Activities: Fishing during closed seasons is not permitted,\ncommercial fishing with illegal methods, extraction of\nbiodiversity.\n\nSector 3: Puerto Humo:\n\n-Permitted activities: Artisanal extraction\nof sand for ecosystem restoration purposes according to\nfeasibility and impact studies. If technically justified, it could also\nbe included in other sites.\n\n-Prohibited activities: Commercial fishing with\nillegal methods, extraction of biodiversity.\n\nSector 4: Part of the Sonzapote Wetland:\n\n-Permitted activities: Livestock for\nactive management under controlled grazing methods,\ncontrol of invasive plants for rehabilitation purposes (fangueo),\nspecialized tourism, responsible domestic consumption and artisanal fishing (in\naccordance with the Public Use Regulation).\n\n-Prohibited activities: Use of fire as a\nweed-clearing method.\n\n2.5\nZone of Special Use\n\nThe zone is dedicated to purely administrative and operational use; the installation of posts, whether\npermanent or temporary, entry and control booths, administrative\noffices, fire watchtowers, among other buildings,\nis foreseen under construction regulations with minimum impact criteria, in addition\nto concentration of services (Artavia, 2004).\n\nDescription.\n\nThis zone is composed of the following\nsectors:\n\n-Sector 1: Administrative area (El Níspero)\n\n-Sector 2: Puerto Moreno\n\n-Sector 3: Puerto Humo\n\n-Sector 4: Puesto el Tendal\n\n-Sector 5: Isla Toro Tower\n\n-Sector 6: Floodgates at the Mata\nRedonda, Rancho Humo, Estero Chamorro, and Estero Chirca sites\n\nNorms.\n\nSector 1: Administrative area (El Níspero)\n\n-Permitted activities: Development of\ninfrastructure, parking, lodging, recreation, and research.\n\n-Prohibited activities: Constructions that\ncause negative impacts on the natural environment.\n\nSector 2: Puerto Moreno\n\n-Permitted activities: Development of\nbasic infrastructure for control and surveillance, anchoring and landing, and\nparking.\n\n-Prohibited activities: Camping.\n\nSector 3: Puerto Humo\n\n-Permitted activities: Development of\nbasic infrastructure for control and surveillance, anchoring and landing, and\nparking.\n\n-Prohibited activities: Camping.\n\nSector 4: Puesto el Tendal\n\n-Permitted activities: Development of\nbasic infrastructure for control and surveillance, anchoring and landing, and\nparking.\n\n-Prohibited activities: Camping.\n\nSector 5: Isla Toro Tower\n\n-Permitted activities: Inspections and\nmaintenance by specialized ICE personnel.\n\n-Prohibited activities: Camping.\n\nSector 6: Floodgates at the Mata Redonda, Rancho Humo, Estero Chamorro, and Estero Chirca sites.\n\n-Permitted activities: Management of\nfloodgates for the appropriate regulation of water inflows and outflows at\nthese sites, maintenance and restoration of the floodgate infrastructure,\nand research.\n\n-Prohibited activities: Camping.\n\n2.6\nBuffer zone\n\nThis area is the zone closest to the\nprotected wild areas in which the planning developed can\nhave an indirect impact, in such a way that pressure\non the resources contained within the protected territory is reduced or avoided. It is\ncomprised of private property, and within it, the State will promote\nenvironmentally appropriate and sustainable development in zones with a view to increasing the\nprotection of those zones.\n\nDescription\n\nThe buffer zone is defined taking\ninto account the territory that forms the lower basin of the Tempisque River, which over\ntime has been subject to various intensive and extensive uses, and which\ncorresponds to the zone of greatest impact on the ecosystems associated with the\nRefuge.\n\nThe following information shows\nsuggestions for what is considered appropriate to carry out in the buffer zone.\n\n.Incorporate alternatives of environmentally\nfriendly technologies, organic agriculture, and agro-forestry.\n\n.Promote and foster local\necotourism activities.\n\n.Promote the use of socio-productive\nactivities such as, for example, wildlife breeding farms (zoocriaderos).\n\n.Foster and strengthen proposals for\nland management in biological corridors, as well as the creation of\nprivate ecological reserves and hunting estates (fincas cinegéticas).\n\n.Involve communities in the\ndevelopment of joint proposals for socioeconomic\nand environmental activities.\n\n.Foster and support environmental\neducation projects in the zone.\n\n.Foster appropriate models to improve and\nminimize the inappropriate use of water resources.\n\n.Foster control and surveillance activities\nover illicit activities such as hunting, poaching, and illegal logging.\n\n.Promote and consolidate interaction with\norganized groups (Community Development\nAssociations).\n\n.Improve controls over clandestine\ngarbage dumps and waste through solid\nand liquid waste management processes.\n\n.Regulate the use of light aircraft,\nhelicopters, or other means for fumigating crop fields.\n\n.Foster communication and interrelation\namong the diverse institutions and organizations present in the region.\n\n.Apply environmental legislation in\nareas that are Natural Heritage of the State.\n\n3. Programs,\nStrategies, and Activities for the Cipancí National Wildlife Refuge.\n\nTo implement the different activities\nthat must be carried out in both protected areas, with the objective of eliminating,\nreducing, and minimizing threats to the protected resources, a work\norganization into five (5) basic Management Programs is proposed.\n\n3.1\nProgram for Management of Biodiversity and Natural and Cultural Resources\n\nDescription:\n\nThis program will be responsible for generating\nlinkage with universities, institutions, and communities, for the\nmanagement of research, the valuation of ecosystem services, the\nuse of good productive practices, and the sustainable use of natural\nresources in the buffer zones, for the benefit and conservation\nof the biodiversity and the resources protected in the Refuge.\n\nObjective\n\nThe Program seeks to establish mechanisms and\nadequate options to ensure the conservation of the natural\nand cultural resources of the protected wild area.\n\n3.2\nControl and Protection Program\n\nDescription:\n\nThis program will be in charge of the actions\nand the organization to ensure the protection of natural resources according to the\ncreation objectives of the ASP and this Management Plan.\n\nObjective:\n\nThe program seeks the development of actions\nthat guarantee the maintenance of the resources of the protected wild area,\nas well as compliance with environmental regulations and the rational use of\nresources.\n\n3.3\nAdministrative and Financial Program\n\nDescription:\n\nThis program will aim at the management and\nplanning of actions that help optimize adequate administrative\nfunctioning, as well as the organization of resources, infrastructure, and\nequipment, through adequate follow-up and evaluation, which allows meeting the\nproposed objectives.\n\nObjective:\n\nThe program aims to guarantee a\nplanning process oriented toward financial sustainability for the\nmanagement of the resources of the protected wild area, beyond the execution\nof the Management Plan.\n\n3.4\nCommunity Management Program\n\nDescription:\n\nThis Program will be responsible for\ninvolving the communities surrounding the ASP in actions for the management of the ecosystem services that the Refuge can provide them.\n\nObjective:\n\nThe program seeks to establish relationships and\nforms of work together with the community. The alliances established\nwith the various actors linked to the protected wild area will facilitate the\nexecution of actions proposed in the Management Plan.\n\n3.5\nTerritorial Planning Program\n\nDescription:\n\nThis program will be responsible for keeping\ncontrol of the Refuge's lands, especially those areas that have already\nbeen incorporated into the Natural Heritage of the State, guaranteeing the security\nof the files, databases, and property boundaries.\nIt will also oversee the proper incorporation of new lands through\npurchase and negotiation.\n\nObjective:\n\nThe program is focused on the management of\nland tenure, as well as the validation of the current boundaries of the\nprotected wild area.\n\n4.\nPhysical and electronic address where users can access the full\nManagement Plan for the Cipancí National Wildlife Refuge.\n\nThe physical and electronic address where\nusers can obtain a complete copy of the Management Plan document will be\nthe Regional Office of the Arenal Tempisque Conservation Area, and the\nWebsite of the Arenal Tempisque Conservation Area\nhttp://www.acarenaltempisque.org/library, respectively.\n\n2º-It becomes effective upon its publication in the\nOfficial Gazette La Gaceta."
}