{
  "id": "norm-83037",
  "citation": "Decreto 40007",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma del Decreto 38681 sobre aprovechamiento de atún en la ZEE",
  "title_en": "Amendment to Decree 38681 on Tuna Harvesting in the EEZ",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo modifica el Decreto N° 38681-MAG-MINAE, que estableció medidas de ordenamiento para el aprovechamiento de atún y especies afines en la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico costarricense. Las reformas principalemente amplían los plazos para que el INCOPESCA implemente diversas obligaciones: medidas de regulación pesquera (36 meses), proceso de gestión del espacio oceánico (36 meses), programa de investigación con marcas de archivo (48 meses), uso de libros de operaciones (36 meses), Programa Nacional de Observadores a Bordo (36 meses), instalación de dispositivos de monitoreo satelital (36 y 42 meses para flotas avanzada y mediana, respectivamente) y cursos de liberación de tortugas (36 meses). También se ajusta la periodicidad de evaluación del decreto de cada 5 a cada 2 años. La reforma busca garantizar la suficiencia de materia prima para la industria atunera nacional bajo criterios de sostenibilidad, competitividad y seguridad alimentaria, en concordancia con la Constitución, CONVEMAR y principios de derecho ambiental.",
  "summary_en": "This executive decree amends Decree No. 38681-MAG-MINAE, which established management measures for the harvesting of tuna and related species in Costa Rica's Exclusive Economic Zone in the Pacific Ocean. The amendments primarily extend deadlines for INCOPESCA to implement various obligations: fishery regulation measures (36 months), a process for oceanic space management (36 months), a tagging research program (48 months), use of logbooks (36 months), a National Onboard Observer Program (36 months), installation of satellite monitoring devices (36 and 42 months for advanced and medium-scale fleets, respectively), and turtle release training courses (36 months). It also changes the evaluation period for the decree from every 5 to every 2 years. The reform aims to ensure raw material supply for the national tuna industry under sustainability, competitiveness, and food security criteria, in accordance with the Constitution, UNCLOS, and environmental law principles.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "03/11/2016",
  "year": "2016",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "Zona Económica Exclusiva (ZEE)",
    "INCOPESCA",
    "ordenamiento pesquero",
    "CONVEMAR",
    "CIAT",
    "principio precautorio",
    "enfoque ecosistémico",
    "seguridad alimentaria"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 5, 8, 10, 11c, 15, 16, 17, 20, 21",
      "law": "Decreto Ejecutivo N° 38681-MAG-MINAE"
    },
    {
      "article": "Ley de Pesca y Acuicultura",
      "law": "Ley N° 8436"
    },
    {
      "article": "Ley de Creación del INCOPESCA",
      "law": "Ley N° 7384"
    },
    {
      "article": "Art. 6, 50",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 56",
      "law": "CONVEMAR"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "aprovechamiento de atún",
    "Zona Económica Exclusiva",
    "INCOPESCA",
    "ordenamiento pesquero",
    "Decreto 38681",
    "reforma de plazos",
    "monitoreo satelital",
    "observadores a bordo",
    "dispositivo de seguimiento",
    "Programa Nacional de Observadores",
    "libro de operaciones",
    "pesca sostenible",
    "industria atunera",
    "flota cerquera",
    "palangrera",
    "CIAT",
    "seguridad alimentaria",
    "soberanía recursos marinos"
  ],
  "keywords_en": [
    "tuna harvesting",
    "Exclusive Economic Zone",
    "INCOPESCA",
    "fishery management",
    "Decree 38681",
    "deadline extension",
    "satellite monitoring",
    "onboard observers",
    "tracking device",
    "National Observer Program",
    "logbook",
    "sustainable fishing",
    "tuna industry",
    "purse seine fleet",
    "longline fleet",
    "IATTC",
    "food security",
    "marine resource sovereignty"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Modifíquese el artículo 5 del Decreto Ejecutivo N°38681-MAG - MINAE, para que se adicione un plazo de 12 meses a los originalmente establecidos, para que en lo sucesivo se lea así:\n\n\"Artículo 5.- El Incopesca en un plazo máximo de 36 meses, a partir de la entrada en vigencia del presente Decreto, establecerá las medidas de regulación pesquera para aquellos con embarcaciones autorizadas a realizar faenas de pesca, en el área contemplada en el Artículo 2, inciso A) del presente Decreto.\n\nArtículo 2º- Refórmese el artículo 8 del Decreto Ejecutivo N°38681-MAG - MINAE, para que se adicione un plazo de 24 meses a los originalmente establecidos, para que en lo sucesivo se lea así:\n\n\"Artículo 8.-El Incopesca, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE), en un plazo máximo de 36 meses, a partir de la vigencia del presente Decreto, desarrollará un proceso de construcción para la identificación de gestión que permita el manejo del espacio oceánico, definido en el Artículo 2 inciso d, del presente Decreto. Lo anterior, por medio del diálogo con los representantes de la industria atunera nacional y el sector pesquero comercial y deportivo, para establecer las medidas de manejo que permitan la protección del reclutamiento de atún y especies afines.\"",
  "excerpt_en": "Article 1—Amend Article 5 of Executive Decree No. 38681-MAG-MINAE to add a term of 12 months to those originally established, so that henceforth it reads as follows:\n\n\"Article 5.—INCOPESCA, within a maximum of 36 months from the entry into force of this Decree, shall establish fishery regulation measures for those with vessels authorized to conduct fishing operations in the area referred to in Article 2, subsection a) of this Decree.\n\nArticle 2—Amend Article 8 of Executive Decree No. 38681-MAG-MINAE to add a term of 24 months to those originally established, so that henceforth it reads as follows:\n\n\"Article 8.—INCOPESCA, in coordination with the Ministry of Environment and Energy (MINAE), within a maximum of 36 months from the entry into force of this Decree, shall develop a construction process to identify management that allows the handling of the oceanic space defined in Article 2, subsection d) of this Decree. The foregoing, through dialogue with representatives of the national tuna industry and the commercial and sport fishing sector, to establish management measures that allow the protection of the recruitment of tuna and related species.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Several articles of Decree 38681 are amended to extend implementation deadlines for tuna management measures, granting up to 48 months for certain obligations.",
    "summary_es": "Se reforman varios artículos del Decreto 38681 para extender los plazos de implementación de medidas de ordenamiento atunero, otorgando hasta 48 meses para ciertas obligaciones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1º",
      "quote_en": "INCOPESCA, within a maximum of 36 months from the entry into force of this Decree, shall establish fishery regulation measures for those with vessels authorized to conduct fishing operations in the area referred to in Article 2, subsection a) of this Decree.",
      "quote_es": "El Incopesca en un plazo máximo de 36 meses, a partir de la entrada en vigencia del presente Decreto, establecerá las medidas de regulación pesquera para aquellos con embarcaciones autorizadas a realizar faenas de pesca, en el área contemplada en el Artículo 2, inciso A) del presente Decreto."
    },
    {
      "context": "Artículo 2º",
      "quote_en": "INCOPESCA, in coordination with the Ministry of Environment and Energy (MINAE), within a maximum of 36 months from the entry into force of this Decree, shall develop a construction process to identify management that allows the handling of the oceanic space...",
      "quote_es": "El Incopesca, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE), en un plazo máximo de 36 meses, a partir de la vigencia del presente Decreto, desarrollará un proceso de construcción para la identificación de gestión que permita el manejo del espacio oceánico..."
    },
    {
      "context": "Artículo 6º",
      "quote_en": "For the purposes of installing satellite tracking devices or beacons on Costa Rican fishing fleet vessels, a maximum of 36 months is established for the advanced commercial fleet and a maximum of 42 months for the medium-scale commercial fleet...",
      "quote_es": "A efectos de la instalación de los dispositivos de Seguimiento Satelital o balizas a las embarcaciones de la flota pesquera costarricense, se establece un máximo de 36 meses para la flota comercial avanzada y para la flota comercial de mediana escala un máximo de 42 meses..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-78291",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "38681"
      },
      {
        "target_id": "norm-54688",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley N° 8436  Ley de Pesca y Acuicultura"
      },
      {
        "target_id": "norm-25929",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley N° 7384  Ley de Creación del INCOPESCA"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=83037&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-78291",
        "label": "38681",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-78291",
        "in_corpus_title_en": "Ordering Measures for the Harvesting of Tuna and Related Species in the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican Pacific Ocean",
        "in_corpus_title_es": "Ordenamiento para el aprovechamiento de atún y especies afines en la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico Costarricense",
        "in_corpus_citation": "Decreto 38681",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "09/10/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-78291",
        "label": "38681",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-78291",
        "in_corpus_title_en": "Ordering Measures for the Harvesting of Tuna and Related Species in the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican Pacific Ocean",
        "in_corpus_title_es": "Ordenamiento para el aprovechamiento de atún y especies afines en la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico Costarricense",
        "in_corpus_citation": "Decreto 38681",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "09/10/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "doc_id": "norm-78291",
        "label": "38681",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-78291",
        "in_corpus_title_en": "Ordering Measures for the Harvesting of Tuna and Related Species in the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican Pacific Ocean",
        "in_corpus_title_es": "Ordenamiento para el aprovechamiento de atún y especies afines en la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico Costarricense",
        "in_corpus_citation": "Decreto 38681",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "09/10/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ],
    "4": [
      {
        "doc_id": "norm-78291",
        "label": "38681",
        "article": "4",
        "in_corpus_id": "norm-78291",
        "in_corpus_title_en": "Ordering Measures for the Harvesting of Tuna and Related Species in the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican Pacific Ocean",
        "in_corpus_title_es": "Ordenamiento para el aprovechamiento de atún y especies afines en la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico Costarricense",
        "in_corpus_citation": "Decreto 38681",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "09/10/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ],
    "5": [
      {
        "doc_id": "norm-78291",
        "label": "38681",
        "article": "5",
        "in_corpus_id": "norm-78291",
        "in_corpus_title_en": "Ordering Measures for the Harvesting of Tuna and Related Species in the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican Pacific Ocean",
        "in_corpus_title_es": "Ordenamiento para el aprovechamiento de atún y especies afines en la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico Costarricense",
        "in_corpus_citation": "Decreto 38681",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "09/10/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ],
    "6": [
      {
        "doc_id": "norm-78291",
        "label": "38681",
        "article": "6",
        "in_corpus_id": "norm-78291",
        "in_corpus_title_en": "Ordering Measures for the Harvesting of Tuna and Related Species in the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican Pacific Ocean",
        "in_corpus_title_es": "Ordenamiento para el aprovechamiento de atún y especies afines en la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico Costarricense",
        "in_corpus_citation": "Decreto 38681",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "09/10/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ],
    "7": [
      {
        "doc_id": "norm-78291",
        "label": "38681",
        "article": "7",
        "in_corpus_id": "norm-78291",
        "in_corpus_title_en": "Ordering Measures for the Harvesting of Tuna and Related Species in the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican Pacific Ocean",
        "in_corpus_title_es": "Ordenamiento para el aprovechamiento de atún y especies afines en la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico Costarricense",
        "in_corpus_citation": "Decreto 38681",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "09/10/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ],
    "8": [
      {
        "doc_id": "norm-78291",
        "label": "38681",
        "article": "8",
        "in_corpus_id": "norm-78291",
        "in_corpus_title_en": "Ordering Measures for the Harvesting of Tuna and Related Species in the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican Pacific Ocean",
        "in_corpus_title_es": "Ordenamiento para el aprovechamiento de atún y especies afines en la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico Costarricense",
        "in_corpus_citation": "Decreto 38681",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "09/10/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ],
    "9": [
      {
        "doc_id": "norm-78291",
        "label": "38681",
        "article": "9",
        "in_corpus_id": "norm-78291",
        "in_corpus_title_en": "Ordering Measures for the Harvesting of Tuna and Related Species in the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican Pacific Ocean",
        "in_corpus_title_es": "Ordenamiento para el aprovechamiento de atún y especies afines en la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico Costarricense",
        "in_corpus_citation": "Decreto 38681",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "09/10/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 40007\n\n                        Reforma decreto ejecutivo que establece medidas de ordenamiento para el\naprovechamiento de atún y especies afines en la zona económica exclusiva del Océano Pacífico\nCostarricense\n\nTexto Completo acta: 112958\n\nNº 40007-MAG-MINAE\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nEL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA\n\nY EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA\n\nEn ejercicio de las facultades establecidas en los artículos 140, incisos\n3), 8), 18) y 20), 50 y 146 de la Constitución Política; la Ley Nº 7291, que\nratifica la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,\npublicado en La Gaceta Nº 134 del 15 de julio de 1992, Alcance Nº 10; la\nLey Nº 8059, que aprueba el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre Poblaciones de\nPeces Transzonales y Altamente Migratorios, publicado en La Gaceta Nº\n24 del 2 de febrero del 2001; la Ley Nº 8712, Convención para el\nFortalecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical, publicada en La\nGaceta Nº 64 del 1 de abril del 2009; la Ley Nº 6227, Ley General de la\nAdministración Pública del 2 de mayo de 1978; la Ley Nº 7064, Ley de Fomento a\nla Producción Agropecuaria, que incorpora la Ley Orgánica del Ministerio de\nAgricultura y Ganadería, del 29 de abril de 1987; la Ley Nº 7384, Ley de\nCreación del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura del 16 de marzo de\n1994, la Ley Nº 8436, Ley de Pesca y Acuicultura, del 1º de marzo de 2005; la\nLey N° 7554, Ley Orgánica del Ambiente del 4 de octubre de 1995 y la Ley N°\n7788, Ley de Biodiversidad de 30 de abril de 1998, Decreto Ejecutivo N°\n27919-MAG, Código de Conducta para la Pesca Responsable del 16 de diciembre de\n1998, Decreto Ejecutivo N° 37587-MAG, Aprobación y Oficialización del Plan\nNacional de Desarrollo de la Pesca y la Acuicultura de 25 de enero del 2013.\n\nConsiderando:\n\n1°-Que el Estado ejerce una soberanía completa y exclusiva, de\nconformidad con el artículo 6 de la Constitución Política, en sus aguas\nterritoriales, en una distancia de doce millas a partir de la línea de bajamar\ny ejerce una jurisdicción especial sobre los mares adyacentes a su territorio\nen una extensión de doscientas millas a partir de la misma línea, que se\ndenomina Zona Económica Exclusiva, a fin de proteger, conservar y explotar con\nexclusividad todos los recursos y riquezas naturales existentes en las aguas,\nel suelo y el subsuelo de esas zonas, de conformidad con los principios del\nDerecho Internacional.\n\n2°-Que la Convención de las Nacionales Unidas sobre el Derecho del Mar\n(CONVEMAR), en su Artículo 56 reafirma los derechos de soberanía de los Estados\nsobre la Zona Económica Exclusiva con los fines de exploración, explotación,\nconservación y administración de los recursos naturales.\n\n3°-Que de conformidad con el artículo 50 de la Constitución Política, el\nEstado debe garantizar el desarrollo de las actividades pesqueras, en la forma\nque genere el mayor beneficio para los ciudadanos, organizando y estimulando la\nproducción y el más adecuado reparto de la riqueza en sano equilibrio entre el\nDerecho al desarrollo de las comunidades y el Derecho a un ambiente sano y\necológicamente equilibrado.\n\n4°-Que el artículo 11 de la Ley de Biodiversidad, obliga al Estado, a\ntravés de sus instituciones a la intervención y aplicación del Principio\nPrecautorio y Preventivo, cuando exista pérdida, peligro o amenaza de daños\ngraves o inminentes a los elementos de la biodiversidad. Así mismo en razón de\nsu objetivo de conservación de la diversidad biológica se deben establecer medidas\nque reduzcan el impacto de las pesquerías sobre las poblaciones de\nelasmobranquios, tiburones, tortugas, picudos y mamíferos marinos.\n\n5°-Que Costa Rica administra, regula y promueve el desarrollo de los\nsectores pesquero y acuícola con enfoque ecosistémico, bajo principios de\nsostenibilidad, competitividad local e internacional, responsabilidad social,\ngeneración de empleos de calidad y la creación de riqueza equitativa.\n\n6°-Que se reconoce la importancia de mejorar la competitividad del\nSector Pesquero Nacional, potenciando el correcto aprovechamiento del recurso\natunero siguiendo las regulaciones determinadas por la CIAT y las políticas de\nmanejo de pesca sustentable del país, buscando garantizar la suficiencia de\nmateria prima de las plantas de proceso que operen en Costa Rica en el contexto\nde aprovechamiento y conservación del Recurso Atunero.\n\n7°-Que en aras de promover la productividad, la competitividad, la\nsoberanía alimentaria; y la más adecuada distribución de la riqueza en las\nactividades pesqueras, bajo la rectoría del Estado como garante del interés\npúblico, mediante la definición de prioridades para su desarrollo, gestionado\nbajo criterios de eficiencia del servicio público, el ordenamiento y el derecho\nal desarrollo de las poblaciones dependientes, organizando y estimulando la\nproducción, en armonía con la sostenibilidad de los recursos pesqueros y\nacuícola, con la participación ciudadana y del Sector Privado usuario de la\npesca y la acuicultura, es necesario garantizar la suficiencia de materia prima\nde las plantas de proceso que operen en nuestro país con las embarcaciones\natuneras de bandera extranjera que faenan en altamar para satisfacer el volumen\nfaltante de atún capturado en aguas jurisdiccionales, necesaria para la\noperación de la industria atunera nacional.\n\n8°-Que el ejercicio de organizar la producción de productos\nhidrobiológicos es una obligación constitucional del Estado, según lo establece\nel artículo 6 de nuestra Constitución Política, y conforme, además con el\nartículo 56 de la Convemar y el artículo V de la Convención de Antigua;\ninstrumentos que confirman la soberanía sobre los recursos de la Zona Económica\nExclusiva.\n\n9°- Que se ha considerado conveniente para el país y bajo un esquema\nsocial, ambiental y económico potenciar el correcto aprovechamiento del recurso\natunero siguiendo las regulaciones determinadas por la CIAT y las políticas de\nmanejo de pesca sustentable del país para así garantizar la suficiencia de\nmateria prima y por ende la seguridad alimentaria.\n\n10°- Que de conformidad con el Reglamento a la Ley de Protección al\nCiudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, Decreto\nEjecutivo Nº 37045-MP-MEIC y sus reformas, se determinó que la presente\npropuesta no establece ni modifica trámites, requisitos o procedimientos, que\nel administrado deba cumplir, situación por la que no se procedió con el\ntrámite de control previo. Por Tanto,\n\nDECRETAN:\n\nReforma al Decreto Ejecutivo No.38681-MAG-MINAE del 09 de octubre del\n\n2014; denominado: \"Ordenamiento para el Aprovechamiento de Atún y\nespecies\n\nafines en la Zona Económica Exclusiva del Océano\nPacífico costarricense\", publicado\n\nen el Diario Oficial\nLa Gaceta N° 213, el día 05 de noviembre del año 2014\n\nArtículo 1º-Modifíquese el artículo 5 del Decreto Ejecutivo N°38681-MAG - MINAE,\npara que se adicione un plazo de 12 meses a los originalmente establecidos,\npara que en lo sucesivo se lea así:\n\n\"Artículo 5.- El Incopesca en un plazo máximo de 36 meses, a\npartir de la entrada en vigencia del presente Decreto, establecerá las medidas\nderegulación pesquera para aquellos con embarcaciones autorizadas a realizar\nfaenas de pesca, en el área contemplada en el Artículo 2, inciso A) del\npresente Decreto.\n\nArtículo 2º- Refórmese el artículo 8 del Decreto Ejecutivo N°38681-MAG - MINAE, para\nque se adicione un plazo de 24 meses a los originalmente establecidos, para que\nen lo sucesivo se lea así:\n\n\"Artículo 8.-El Incopesca, en\ncoordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE), en un plazo\nmáximo de 36 meses, a partir de la vigencia del presente Decreto, desarrollará\nun proceso de construcción para la identificación de gestión que permita el\nmanejo del espacio oceánico, definido en el Artículo 2 inciso d, del presente\nDecreto. Lo anterior, por medio del diálogo con los representantes de la\nindustria atunera nacional y el sector pesquero comercial y deportivo, para\nestablecer las medidas de manejo que permitan la protección del reclutamiento\nde atún y especies afines.\"\n\nArtículo 3º-Refórmese\nel artículo 10 del Decreto Ejecutivo N° 38681-MAG-MINAE, para que en adelante\nse lea así:\n\n\"Artículo 10º-El Incopesca desarrollará y\npondrá en ejecución en el plazo de 48 meses contados a partir de la entrada en\nvigencia de este Decreto el programa de investigación sobre la pesquería del\natún que contemple el comportamiento de movimientos migratorios y la\nutilización que realiza el atún del hábitat oceánico; utilizando para ello la\ntecnología de marcas de archivo. A efectos\nde implementar este programa se deberá gestionar la\ncolaboración de la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT), del sector\nacadémico, además de la participación de la flota cerquera,\npalangrera, deportiva y turística, así como de la\nindustria de proceso. Para efectos de lo anterior el Incopesca\nrealizará informes de avance del programa en mención, de forma anual, a partir\ndel año 2017\".\n\n(Corregido mediante Fe de\nErratas publicada en La Gaceta N° 91 del 16 de mayo del 2017. Anteriormente\nindicaba: \"Artículo 3º- Refórmese el\nartículo 10 del Decreto Ejecutivo Nº 38681-MAG-MINAE, para que en adelante se\nlea así:\n\n\"Artículo 10°- El Incopesca desarrollará y pondrá en ejecución en el plazo de vigencia del presente\nDecreto el programa de investigación sobre la pesquería del atún que contemple el comportamiento de\nmovimientos migratorios y la utilización que realiza el atún del hábitat oceánico; utilizando para\nello la tecnología de marcas de archivo. A efectos de implementar este programa se deberá gestionar\nla colaboración de la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT), del sector académico, además\nde la participación de la flota cerquera, palangrera, deportiva y turística, así como de la\nindustria de proceso. Para efectos de lo anterior el Incopesca realizará informes de avance del\nprograma en mención, de forma anual, a partir del año 2017\")\n\nArtículo 4º-Refórmese\nel inciso c) del artículo 11 del Decreto Ejecutivo N° 38681 MAG-MINAE, para que\nen adelante se lea así:\n\n\"Artículo 11.-Las\nembarcaciones de la flota pesquera comercial mediana escala y la flota pesquera\ncomercial avanzada, que realicen las actividades o faenas de pesca de atún y\nespecies afines dentro de las áreas establecidas en el artículo 2 incisos a),\nb), c) y d), del presente Decreto; deberán obligatoriamente cumplir con los\nsiguientes requisitos y condiciones:\n\n(.)        \n\nc) Las embarcaciones deberán mantener en todo momento un libro de operaciones de pesca y registrar\ntoda la información del viaje de pesca en dicho libro, que en ella se solicita, incluyendo entre\notras, el objetivo del viaje de pesca, los equipos y alistos de la embarcación al momento del zarpe,\nlas posiciones de los lances de pesca, incluyendo el inicio y el fin de cada uno, las capturas de\nlas especies realizadas por lance de pesca, el destino que se le dio a la captura y cantidades\ndesembarcadas por especie en el puerto de arribo. Nombre del capitán y la tripulación y cualquier\notra información importante del viaje de pesca.\n\nPara efectos de hacer\ncumplir con lo anterior, el Incopesca contará con el\nplazo de treinta y seis meses contado a partir de la entrada en vigencia de\neste Decreto para su implementación\".\n\n(Corregido mediante Fe de\nErratas publicada en La Gaceta N° 91 del 16 de mayo del 2017. Anteriormente\nindicaba: \"Artículo 4º- Refórmese el inciso\nc) del artículo 11 del Decreto Ejecutivo Nº 38681 MAGMINAE, para que en\nadelante se lea así:\n\n\"Artículo 11°-Las embarcaciones de la flota pesquera\ncomercial mediana escala y la flota pesquera comercial avanzada, que realicen\nlas actividades o faenas de pesca de atún y especies afines dentro de las áreas\nestablecidas en el Artículo 2 incisos a), b), c) y d), del presente Decreto;\ndeberán obligatoriamente cumplir con los siguientes requisitos y condiciones:\n\n(.)\n\nc) Las embarcaciones deberán mantener en todo momento un libro de\noperaciones de pesca y registrar toda la información del viaje de pesca en\ndicho libro, que en ella se solicita, incluyendo entre otras, el objetivo del\nviaje de pesca, los equipos y alistos de la embarcación\nal momento del zarpe, las posiciones de los lances de pesca, incluyendo el\ninicio y el fin de cada uno, las capturas de las especies realizadas por lance\nde pesca, el destino que se le dio a la captura y cantidades desembarcadas por\nespecie en el puerto de arribo. Nombre del capitán y la tripulación y cualquier\notra información importante del viaje de pesca.\n\nPara efectos de hacer cumplir con lo anterior el Incopesca,\nde acuerdo a sus competencias legales, establecerá los plazos para la\nimplementación de estas regulaciones.\")\n\nArtículo 5º- Refórmese el artículo 15 del Decreto Ejecutivo Nº 38681-MAG-MINAE, para\nque en adelante se lea así:\n\n\"Artículo 15.- Toda embarcación pesquera comercial avanzada,\ndeberá recibir y llevar un observador a bordo durante las faenas de pesca,\nsegún lo disponga el Incopesca en coordinación con\nlas instituciones competentes. El observador a bordo, registrará las labores y\nacontecimientos que se generen como producto de la faena de pesca. El armador,\nel capitán y la tripulación deberán colaborar con el observador en todas las\nlabores que deba realizar y facilitarán la información que se solicite en los\nformularios o protocolos de recolección de información que deba completar el observador.\nEn todo momento se deberá respetar la integridad personal, moral y física del\nobservador.\n\nEl Incopesca en un plazo máximo de 36 meses a\npartir de la entrada en vigencia del presente Decreto, establecerá el Programa\nNacional de Observadores a Bordo, el cual deberá ser implementado por parte de\nla flota pesquera comercial avanzada, a partir de la entrada en vigencia de\ndicho Programa.\n\nArtículo 6º- Refórmese el artículo 16 del Decreto Ejecutivo Nº 38681-MAG-MINAE, para\nque en adelante se lea así:\n\n\"Artículo 16.- Todas las embarcaciones pesqueras comerciales de\nmediana escala y comercial avanzada deberán llevar y tener en operación un\ndispositivo o baliza de monitoreo y seguimiento satelital, compatible con la\nplataforma de seguimiento satelital que tiene el Incopesca.\n\nA efectos de la instalación de los dispositivos de Seguimiento Satelital\no balizas a las embarcaciones de la flota pesquera costarricense, se establece\nun máximo de 36 meses para la flota comercial avanzada y para la flota\ncomercial de mediana escala un máximo de 42 meses a partir de la entrada en\nvigencia del presente Decreto para su debida implementación.\n\nArtículo 7º- Refórmese el artículo 17 del Decreto Ejecutivo Nº 38681-MAG-MINAE, para\nque en adelante se lea así:\n\nArtículo 17.- Para el caso de embarcaciones pesqueras comerciales\nde mediana escala y comerciales avanzada, el capitán de la embarcación y su tripulación\ndeberán completar en un plazo no mayor a treinta y seis meses, contados a\npartir de la entrada en vigencia del presente Decreto, el curso sobre técnicas\napropiadas de liberación de tortugas marinas y otras especies marinas no\nobjetivo de pesca (.)\n\nArtículo 8º-Refórmese\nel artículo 20 del Decreto Ejecutivo N° 38681-MAG-MINAE, para que en adelante\nse lea así:\n\n\"Artículo 20.-El\nEstado realizará un proceso de ordenamiento pesquero, el cual será liderado por\nel Incopesca con el apoyo del MAG y MINAE, en el\nmarco del Ordenamiento Espacial Marino que se defina.\n\nLos objetivos y principios del presente Decreto Ejecutivo serán evaluados cada dos años, a partir de\nla entrada en vigencia del presente Decreto. Asimismo, el Incopesca informará cada seis meses a la\nPresidencia de la República y al MAG sobre los avances de cumplimiento de las disposiciones\ncontempladas en esta norma. La evaluación y los informes permitirán valorar la efectiva\nimplementación este Decreto, con el fin de realizar los ajustes necesarios del ordenamiento pesquero\nque se implementas y así aprovechar de forma sostenible y responsable los recursos pesqueros de la\nZona Económica Exclusiva del Océano Pacífico Costarricense\".\n\n(Corregido mediante Fe de\nErratas publicada en La Gaceta N° 91 del 16 de mayo del 2017. Anteriormente\nindicaba: \"Artículo 8º- Refórmese el\nartículo 20 del Decreto Ejecutivo Nº 38681-MAG-MINAE, para que en adelante se\nlea así:\n\n\"Artículo 20.- El Estado realizará un proceso de ordenamiento pesquero, el cual será liderado por el\nIncopesca con el apoyo del MAG y MINAE, en el marco del Ordenamiento Espacial Marino que se defina.\n\nAsí mismo, los objetivos y principios del presente Decreto Ejecutivo,\nserán evaluados cada cinco años, para efectos de determinar su eficiencia y\neficacia, con el fin de realizar los ajustes necesarios del ordenamiento\npesquero que se implementa; y así aprovechar de forma sostenible y responsable\nlos recursos pesqueros de la Zona Económica Exclusiva del Océano Pacífico\ncostarricense.\"\")\n\nArtículo 9º- Refórmese el artículo 21 del Decreto Ejecutivo Nº 38681-MAG-MINAE, para\nque en adelante se lea así:\n\n\"Artículo 21°.- El Incopesca deberá\nadoptar las medidas que permitan la aplicación del presente Decreto, en\nejercicio de sus competencias legales; sin menoscabo de la coordinación\ninterinstitucional que deberá existir entre dicho Instituto, el MAG y el MINAE;\nasí como con otras instituciones competentes.\"\n\nArtículo 10°. -Rige a partir del seis de noviembre del 2016.\n\nDado en la Presidencia de la República. -San José, a los tres días del\nmes de noviembre del dos mil dieciséis.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 40007\n\n                        Amendment to the Executive Decree that establishes management measures for the\nuse of tuna and related species in the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican\nPacific Ocean\n\nFull Text of proceeding: 112958\n\nNº 40007-MAG-MINAE\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nTHE MINISTER OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK\n\nAND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nIn exercise of the powers established in articles 140, subsections\n3), 8), 18) and 20), 50 and 146 of the Political Constitution; Law Nº 7291, which\nratifies the United Nations Convention on the Law of the Sea,\npublished in La Gaceta Nº 134 of July 15, 1992, Alcance Nº 10; the\nLaw Nº 8059, which approves the United Nations Agreement on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, published in La Gaceta Nº\n24 of February 2, 2001; Law Nº 8712, Convention for the\nStrengthening of the Inter-American Tropical Tuna Commission, published in La\nGaceta Nº 64 of April 1, 2009; Law Nº 6227, General Law of the\nPublic Administration of May 2, 1978; Law Nº 7064, Law for the Promotion of\nAgricultural Production, which incorporates the Organic Law of the Ministry of\nAgriculture and Livestock, of April 29, 1987; Law Nº 7384, Law for the\nCreation of the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture of March 16,\n1994, Law Nº 8436, Fisheries and Aquaculture Law, of March 1, 2005; the\nLaw N° 7554, Organic Law of the Environment of October 4, 1995 and Law N°\n7788, Biodiversity Law of April 30, 1998, Executive Decree N°\n27919-MAG, Code of Conduct for Responsible Fisheries of December 16,\n1998, Executive Decree N° 37587-MAG, Approval and Officialization of the National\nPlan for the Development of Fisheries and Aquaculture of January 25, 2013.\n\nConsidering:\n\n1°-That the State exercises complete and exclusive sovereignty, in\naccordance with article 6 of the Political Constitution, in its territorial\nwaters, within a distance of twelve miles from the low-water line\nand exercises a special jurisdiction over the seas adjacent to its territory\nto an extent of two hundred miles from the same line, which is\ncalled the Exclusive Economic Zone, for the purpose of protecting, conserving and exploiting with\nexclusivity all the natural resources and wealth existing in the waters,\nthe soil and the subsoil of those zones, in accordance with the principles of\nInternational Law.\n\n2°-That the United Nations Convention on the Law of the Sea\n(CONVEMAR), in its Article 56 reaffirms the sovereign rights of States\nover the Exclusive Economic Zone for the purposes of exploration, exploitation,\nconservation and management of natural resources.\n\n3°-That in accordance with article 50 of the Political Constitution, the\nState must guarantee the development of fishing activities, in a manner\nthat generates the greatest benefit for citizens, organizing and stimulating\nproduction and the most adequate distribution of wealth in a healthy balance between the\nRight to development of communities and the Right to a healthy and\necologically balanced environment.\n\n4°-That article 11 of the Biodiversity Law obligates the State, through\nits institutions, to the intervention and application of the Precautionary\nand Preventive Principle, when there is loss, danger or threat of serious\nor imminent damage to the elements of biodiversity. Likewise, by reason of\nits objective of conserving biological diversity, measures must be established\nthat reduce the impact of fisheries on populations of\nelasmobranchs, sharks, turtles, billfish and marine mammals.\n\n5°-That Costa Rica administers, regulates and promotes the development of the\nfisheries and aquaculture sectors with an ecosystem approach, under principles of\nsustainability, local and international competitiveness, social responsibility,\ngeneration of quality employment and the creation of equitable wealth.\n\n6°-That the importance of improving the competitiveness of the\nNational Fisheries Sector is recognized, enhancing the correct use of the tuna\nresource following the regulations determined by the IATTC and the country's\nsustainable fisheries management policies, seeking to guarantee the sufficiency of\nraw material for the processing plants that operate in Costa Rica in the context\nof use and conservation of the Tuna Resource.\n\n7°-That in order to promote productivity, competitiveness,\nfood sovereignty; and the most adequate distribution of wealth in\nfishing activities, under the stewardship of the State as guarantor of the public\ninterest, through the definition of priorities for its development, managed\nunder criteria of efficiency of the public service, spatial planning (ordenamiento) and the right\nto development of dependent populations, organizing and stimulating\nproduction, in harmony with the sustainability of fishery and\naquaculture resources, with citizen participation and that of the Private Sector user of\nfisheries and aquaculture, it is necessary to guarantee the sufficiency of raw material\nfor the processing plants that operate in our country with foreign-flagged\ntuna vessels that fish on the high seas to satisfy the missing\nvolume of tuna caught in jurisdictional waters, necessary for the\noperation of the national tuna industry.\n\n8°-That the exercise of organizing the production of hydrobiological\nproducts is a constitutional obligation of the State, as established by\narticle 6 of our Political Constitution, and in accordance, moreover, with\narticle 56 of the Convemar and article V of the Antigua Convention;\ninstruments that confirm sovereignty over the resources of the Exclusive Economic\nZone.\n\n9°- That it has been considered convenient for the country and under a\nsocial, environmental and economic scheme to enhance the correct use of the tuna\nresource following the regulations determined by the IATTC and the country's\nsustainable fisheries management policies in order to guarantee the sufficiency of\nraw material and therefore food security.\n\n10°- That in accordance with the Regulation to the Law for the Protection of the\nCitizen from the Excess of Administrative Requirements and Procedures, Executive\nDecree Nº 37045-MP-MEIC and its amendments, it was determined that this\nproposal does not establish or modify procedures, requirements or formalities\nthat the administered party must comply with, a situation for which the\nprior control procedure was not carried out. Therefore,\n\nTHEY DECREE:\n\nAmendment to Executive Decree No. 38681-MAG-MINAE of October 9,\n\n2014; called: \"Management for the Use of Tuna and related\nspecies\n\nin the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican\nPacific Ocean\", published\n\nin the Official Gazette\nLa Gaceta N° 213, on November 5, 2014\n\nArticle 1º-Amend article 5 of Executive Decree N° 38681-MAG-MINAE,\nso that a period of 12 months is added to those originally established,\nso that henceforth it shall read as follows:\n\n\"Article 5.- Incopesca, within a maximum period of 36 months,\nfrom the entry into force of this Decree, shall establish the\nfishery regulation measures for those with vessels authorized to carry out\nfishing operations, in the area contemplated in Article 2, subsection A) of\nthis Decree.\n\nArticle 2º- Amend article 8 of Executive Decree N° 38681-MAG-MINAE, so\nthat a period of 24 months is added to those originally established, so that\nhenceforth it shall read as follows:\n\n\"Article 8.-Incopesca, in\ncoordination with the Ministry of Environment and Energy (MINAE), within a maximum\nperiod of 36 months, from the entry into force of this Decree, shall develop\na construction process for the identification of management that allows for\nthe management of the oceanic space, defined in Article 2, subsection d, of this\nDecree. The foregoing, through dialogue with representatives of the\nnational tuna industry and the commercial and sport fishing sector, to\nestablish the management measures that allow for the protection of the recruitment\nof tuna and related species.\"\n\nArticle 3º-Amend\narticle 10 of Executive Decree N° 38681-MAG-MINAE, so that henceforth\nit shall read as follows:\n\n\"Article 10º-Incopesca shall develop and\nput into execution within a period of 48 months counted from the entry into\nforce of this Decree the research program on the tuna\nfishery that addresses the behavior of migratory movements and\nthe use that tuna makes of the oceanic habitat; using for this purpose\narchival tag technology. For the purposes\nof implementing this program, the\ncollaboration of the Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC), the academic\nsector, as well as the participation of the purse seine,\nlongline, sport and tourism fleet, and the\nprocessing industry, must be managed. For the purposes of the foregoing, Incopesca\nshall produce progress reports on the mentioned program, on an annual basis, starting\nfrom the year 2017\".\n\n(Corrected by means of Errata\npublished in La Gaceta N° 91 of May 16, 2017. Previously\nit stated: \"Article 3º- Amend\narticle 10 of Executive Decree Nº 38681-MAG-MINAE, so that henceforth it shall\nread as follows:\n\n\"Article 10°- Incopesca shall develop and put into execution within the period of validity of this\nDecree the research program on the tuna fishery that addresses the behavior of\nmigratory movements and the use that tuna makes of the oceanic habitat; using for\nthis purpose archival tag technology. For the purposes of implementing this program, the\ncollaboration of the Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC), the academic sector, in addition\nto the participation of the purse seine, longline, sport and tourism fleet, as well as the\nprocessing industry, must be managed. For the purposes of the foregoing, Incopesca shall produce progress reports on the\nmentioned program, on an annual basis, starting from the year 2017\")\n\nArticle 4º-Amend\nsubsection c) of article 11 of Executive Decree N° 38681 MAG-MINAE, so that\nhenceforth it shall read as follows:\n\n\"Article 11.-The\nvessels of the medium-scale commercial fishing fleet and the advanced commercial fishing\nfleet, which carry out the activities or fishing operations for tuna and\nrelated species within the areas established in article 2, subsections a),\nb), c) and d), of this Decree; must obligatorily comply with the\nfollowing requirements and conditions:\n\n(.)        \n\nc) The vessels must keep at all times a fishing operations logbook (libro de operaciones de pesca) and record\nall the information of the fishing trip in said logbook, as requested therein, including, among\nothers, the objective of the fishing trip, the equipment and preparations (alistos) of the vessel at the time of departure,\nthe positions of the fishing sets, including the start and end of each one, the catches\nof the species made per fishing set, the destination given to the catch and quantities\nlanded by species at the port of arrival. Name of the captain and the crew and any\nother important information of the fishing trip.\n\nFor the purposes of enforcing\nthe foregoing, Incopesca shall have a\nperiod of thirty-six months counted from the entry into force of\nthis Decree for its implementation\".\n\n(Corrected by means of Errata\npublished in La Gaceta N° 91 of May 16, 2017. Previously\nit stated: \"Article 4º- Amend subsection\nc) of article 11 of Executive Decree Nº 38681 MAGMINAE, so that\nhenceforth it shall read as follows:\n\n\"Article 11°-The vessels of the medium-scale commercial fishing\nfleet and the advanced commercial fishing fleet, which carry out\nthe activities or fishing operations for tuna and related species within the areas\nestablished in Article 2, subsections a), b), c) and d), of this Decree;\nmust obligatorily comply with the following requirements and conditions:\n\n(.)\n\nc) The vessels must keep at all times a fishing\noperations logbook and record all the information of the fishing trip in\nsaid logbook, as requested therein, including, among others, the objective of the\nfishing trip, the equipment and preparations of the vessel\nat the time of departure, the positions of the fishing sets, including the\nstart and end of each one, the catches of the species made per fishing\nset, the destination given to the catch and quantities landed by\nspecies at the port of arrival. Name of the captain and the crew and any\nother important information of the fishing trip.\n\nFor the purposes of enforcing the foregoing, Incopesca,\nin accordance with its legal powers, shall establish the time periods for the\nimplementation of these regulations.\")\n\nArticle 5º- Amend article 15 of Executive Decree Nº 38681-MAG-MINAE, so\nthat henceforth it shall read as follows:\n\n\"Article 15.- Every advanced commercial fishing vessel,\nmust receive and carry an observer on board during fishing operations,\nas arranged by Incopesca in coordination with\nthe competent institutions. The observer on board shall record the work and\nevents generated as a result of the fishing operation. The vessel owner (armador),\nthe captain and the crew must collaborate with the observer in all the\ntasks they must carry out and shall facilitate the information requested in the\nforms or information collection protocols that the observer must complete.\nAt all times, the personal, moral and physical integrity of the\nobserver must be respected.\n\nIncopesca, within a maximum period of 36 months\nfrom the entry into force of this Decree, shall establish the National\nOn-Board Observer Program, which must be implemented by\nthe advanced commercial fishing fleet, as of the entry into force of\nsaid Program.\n\nArticle 6º- Amend article 16 of Executive Decree Nº 38681-MAG-MINAE, so\nthat henceforth it shall read as follows:\n\n\"Article 16.- All medium-scale and advanced commercial\ncommercial fishing vessels must carry and have in operation a\nsatellite monitoring and tracking device or beacon, compatible with the\nsatellite tracking platform that Incopesca has.\n\nFor the purposes of installing the Satellite Tracking devices\nor beacons on the vessels of the Costa Rican fishing fleet, a maximum\nof 36 months is established for the advanced commercial fleet and for the medium-scale\ncommercial fleet a maximum of 42 months from the entry into\nforce of this Decree for their proper implementation.\n\nArticle 7º- Amend article 17 of Executive Decree Nº 38681-MAG-MINAE, so\nthat henceforth it shall read as follows:\n\nArticle 17.- In the case of medium-scale and advanced commercial\ncommercial fishing vessels, the captain of the vessel and their crew\nmust complete, within a period no greater than thirty-six months, counted\nfrom the entry into force of this Decree, the course on appropriate\ntechniques for the release of sea turtles and other non-target\nmarine species (.)\n\nArticle 8º-Amend\narticle 20 of Executive Decree N° 38681-MAG-MINAE, so that henceforth\nit shall read as follows:\n\n\"Article 20.-The\nState shall carry out a fishery management process, which shall be led by\nIncopesca with the support of MAG and MINAE, within the\nframework of the Marine Spatial Planning that is defined.\n\nThe objectives and principles of this Executive Decree shall be evaluated every two years, from\nthe entry into force of this Decree. Likewise, Incopesca shall inform the\nPresidency of the Republic and MAG every six months on the progress of compliance with the provisions\ncontemplated in this norm. The evaluation and the reports shall allow for assessing the effective\nimplementation of this Decree, in order to make the necessary adjustments to the fishery management\nthat is implemented and thus sustainably and responsibly utilize the fishery resources of the\nExclusive Economic Zone of the Costa Rican Pacific Ocean\".\n\n(Corrected by means of Errata\npublished in La Gaceta N° 91 of May 16, 2017. Previously\nit stated: \"Article 8º- Amend\narticle 20 of Executive Decree Nº 38681-MAG-MINAE, so that henceforth it shall\nread as follows:\n\n\"Article 20.- The State shall carry out a fishery management process, which shall be led by\nIncopesca with the support of MAG and MINAE, within the framework of the Marine Spatial Planning that is defined.\n\nLikewise, the objectives and principles of this Executive Decree,\nshall be evaluated every five years, for the purposes of determining their efficiency and\neffectiveness, in order to make the necessary adjustments to the fishery management\nthat is implemented; and thus sustainably and responsibly utilize\nthe fishery resources of the Exclusive Economic Zone of the Costa Rican\nPacific Ocean.\"\")\n\nArticle 9º- Amend article 21 of Executive Decree Nº 38681-MAG-MINAE, so\nthat henceforth it shall read as follows:\n\n\"Article 21°.- Incopesca must\nadopt the measures that allow for the application of this Decree, in\nexercise of its legal powers; without prejudice to the inter-institutional\ncoordination that must exist between said Institute, MAG and MINAE;\nas well as with other competent institutions.\"\n\nArticle 10°. -Effective as of November 6, 2016.\n\nGiven at the Presidency of the Republic. -San José, on the third day of\nNovember of two thousand sixteen."
}