{
  "id": "norm-83327",
  "citation": "Reglamento municipal 49-E",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos de Monteverde",
  "title_en": "Monteverde Municipal Regulation for Integrated Solid Waste Management",
  "summary_es": "Este reglamento del Concejo Municipal de Distrito de Monteverde establece el marco normativo local para la gestión integral de residuos sólidos en el distrito, en concordancia con la Ley 8839 y su reglamento. Define responsabilidades de generadores, usuarios, recolectores y la municipalidad; regula la separación en la fuente, recolección diferenciada, transporte, centros de recuperación, tratamiento y disposición final. Crea la Comisión Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (COMIRES) para dar seguimiento al plan municipal. Establece categorías de residuos (valorizables, no valorizables, peligrosos, voluminosos, electrónicos) y obligaciones específicas para cada tipo. Incluye prohibiciones y un régimen sancionatorio con base en la Ley 8839 y la Ley Orgánica del Ambiente. Aborda también la fijación de tasas diferenciadas y medidas de fiscalización e inspección.",
  "summary_en": "This regulation issued by the Monteverde District Municipal Council establishes the local legal framework for integrated solid waste management in the district, in alignment with Law 8839 and its regulations. It defines responsibilities of generators, users, collectors, and the municipality; regulates source separation, differentiated collection, transportation, recovery centers, treatment, and final disposal. It creates the Municipal Integrated Solid Waste Management Commission (COMIRES) to monitor the municipal plan. It establishes waste categories (recoverable, non-recoverable, hazardous, bulky, electronic) and specific obligations for each. It includes prohibitions and a sanctioning regime based on Law 8839 and the Organic Environmental Law. It also addresses differentiated fee setting and inspection/enforcement measures.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "20/12/2016",
  "year": "2016",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "gestión integral de residuos sólidos (GIRS)",
    "recolección diferenciada",
    "valorización",
    "centro de recuperación de materiales",
    "residuos peligrosos",
    "Ley 8839",
    "COMIRES",
    "Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (PMGIRS)"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Artículos 47-54",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Artículo 99",
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "gestión integral de residuos sólidos",
    "GIRS",
    "reglamento municipal",
    "Monteverde",
    "recolección diferenciada",
    "residuos valorizables",
    "centro de recuperación de materiales",
    "Ley 8839",
    "COMIRES",
    "sanciones"
  ],
  "keywords_en": [
    "integrated solid waste management",
    "GIRS",
    "municipal regulation",
    "Monteverde",
    "differentiated collection",
    "recoverable waste",
    "materials recovery facility",
    "Law 8839",
    "COMIRES",
    "sanctions"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Objeto general. Este Reglamento Municipal tiene por objeto regular el Plan Municipal para la Gestión de Residuos Sólidos que se generan en el distrito y que por ley son responsabilidad de este Concejo Municipal.\n\nArtículo 2º-Alcance. Este Reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas, físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos sólidos ordinarios, de competencia municipal, que se encuentren localizados dentro del ámbito territorial del distrito de Monteverde y para quienes estén fuera del territorio, pero utilicen los sistemas de tratamiento o disposición final del Distrito.\n\nArtículo 38.-Sanciones. La aplicación de multas y sanciones será de conformidad con la Ley 8839 para la Gestión Integral de Residuos; sus Reglamentos (Capítulo I. Infracciones administrativas y sanciones. Artículos del 47 al 54), en caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este Reglamento en cuanto al adecuado manejo, incluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos.",
  "excerpt_en": "Article 1—General object. This Municipal Regulation has as its object to regulate the Municipal Plan for the Management of Solid Waste generated in the district and which by law are the responsibility of this Municipal Council.\n\nArticle 2—Scope. This Regulation is of mandatory compliance for all natural and legal persons, public and private, that generate ordinary solid waste within municipal competence, located within the territorial limits of the Monteverde district, and for those outside the territory but who use the treatment or final disposal systems of the District.\n\nArticle 38—Sanctions. The application of fines and sanctions shall be in accordance with Law 8839 for Integrated Waste Management; its Regulations (Chapter I. Administrative Infractions and Sanctions. Articles 47 to 54), in the event of non-compliance with the obligations established in this Regulation regarding proper handling, including: separation, collection, treatment and final disposal of solid waste.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation establishes the local legal framework for integrated solid waste management in the Monteverde district, defining responsibilities, processes, and sanctions.",
    "summary_es": "El reglamento establece el marco normativo local para la gestión integral de residuos sólidos en el distrito de Monteverde, definiendo responsabilidades, procesos y sanciones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Capítulo I, Disposiciones Generales",
      "quote_en": "Article 1—General object. This Municipal Regulation has as its object to regulate the Municipal Plan for the Management of Solid Waste generated in the district and which by law are the responsibility of this Municipal Council.",
      "quote_es": "Artículo 1º-Objeto general. Este Reglamento Municipal tiene por objeto regular el Plan Municipal para la Gestión de Residuos Sólidos que se generan en el distrito y que por ley son responsabilidad de este Concejo Municipal."
    },
    {
      "context": "Capítulo XII, Fiscalización y sanciones",
      "quote_en": "Article 38—Sanctions. The application of fines and sanctions shall be in accordance with Law 8839 for Integrated Waste Management; its Regulations (Chapter I. Administrative Infractions and Sanctions. Articles 47 to 54), in the event of non-compliance with the obligations established in this Regulation regarding proper handling, including: separation, collection, treatment and final disposal of solid waste.",
      "quote_es": "Artículo 38.-Sanciones. La aplicación de multas y sanciones será de conformidad con la Ley 8839 para la Gestión Integral de Residuos; sus Reglamentos (Capítulo I. Infracciones administrativas y sanciones. Artículos del 47 al 54), en caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este Reglamento en cuanto al adecuado manejo, incluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos."
    },
    {
      "context": "Capítulo X (actually XI in text), Prohibiciones",
      "quote_en": "Article 35—Prohibitions for users. ... e) Disposing of solid waste in water bodies, their protection zones, vacant lots, on public roads or in public places.",
      "quote_es": "Artículo 35.-Prohibiciones para los usuarios. ... e) Depositar residuos sólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados, en la vía pública o en sitios públicos."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-68300",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8839  Artículos 47-54"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=83327&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 49\n\n                        Reglamento Municipal para el Regulación del Plan para la Gestión Integral de\nResiduos Sólidos (GIRS) aprobado por el Concejo Municipal de Distrito de Monteverde\n\nTexto Completo acta: 113C05\n\nCONCEJO\nMUNICIPAL DE DISTRITO DE MONTEVERDE\n\nREGLAMENTO MUNICIPAL\nPARA LA REGULACIÓN\n\nDEL PLAN PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE\nRESIDUOS SÓLIDOS (GIRS) DEL CONCEJO MUNICIPAL\n\nDE DISTRITO MONTEVERDE\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones Generales\n\nSe publica Reglamento\nMunicipal para el Regulación del Plan para la Gestión Integral de Residuos\nSólidos (GIRS) aprobado por el Concejo Municipal de Distrito de Monteverde en\nSesión Ordinaria N° 49 del 20 de diciembre del 2016 en el capítulo IX, artículo\n09, inciso a:\n\nEn este apartado se\ndebe incluir objetivo y alcances del Plan GIRS\n\nArtículo 1º-Objeto\ngeneral. Este Reglamento Municipal tiene por objeto regular el Plan\nMunicipal para la Gestión de Residuos Sólidos que se generan en el distrito y\nque por ley son responsabilidad de este Concejo Municipal.\n\nPor tanto, define las\nresponsabilidades de los diferentes actores y generadores de residuos del\nDistrito; regula los procesos de la recolección, el transporte, almacenamiento\ntemporal, valorización, tratamiento y disposición final y correcta de los\nresiduos sólidos en el Distrito; define y establece la estructura institucional\ny operativa, necesaria para cumplir la gestión integral de residuos sólidos en\nel distrito y complementa las regulaciones nacionales en materia de gestión de\nresiduos.\n\nArtículo\n2º-Alcance. Este Reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las\npersonas, físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos\nsólidos ordinarios, de competencia municipal, que se encuentren localizados\ndentro del ámbito territorial del distrito de Monteverde y para quienes estén\nfuera del territorio, pero utilicen los sistemas de tratamiento o disposición\nfinal del Distrito.\n\nArtículo 3°-Definiciones.\nPara los efectos de este Reglamento se entiende por:\n\n3.1 Almacenamiento:\nAcción de retener temporalmente residuos mientras se entregan al servicio\nde recolección, se procesan para su aprovechamiento o cambio de sus\ncaracterísticas o su disposición.\n\n3.2 Centro de\nacopio comunal: Instalación comunal, con el equipamiento necesario, para el\nalmacenamiento de residuos sólidos, valorizables generados por los vecinos,\nprevio a la recolección segregada por parte de los vehículos respectivos, para\nsu transporte a un centro de recuperación de materiales.\n\n3.3 Centro de recuperación de materiales: Es un sitio permanente\nde recepción y almacenamiento temporal de residuos para su valorización, que\nrequiere Permiso Sanitario de Funcionamiento, donde los materiales recuperables\npueden ser pesados, clasificados, separados y preparados de acuerdo con su\nnaturaleza (p.ej. plástico, cartón, papel, vidrio y metales), para su posterior\ncomercialización.\n\n3.4 Compostaje: Técnica\nque permite la descomposición de la materia orgánica biodegradable, en forma\ncontrolada, para lograr un producto utilizable como mejorador de suelo.\n\n3.5 Contenedor y\\o\nminicentro de acopio: Recipiente o edificación destinada al almacenamiento\ntemporal de residuos sólidos, no peligrosos, de origen doméstico y residuos\nvalorizables.\n\n3.6 Disposición\nfinal: Ordenada y definitiva colocación, distribución y confinamiento de\nlos residuos ordinarios, en un sitio diseñado para este fin.\n\n3.7 Fuente de\ngeneración: Lugar donde se generan los residuos.\n\n3.8 Generador: Persona\nfísica o jurídica, pública o privada, que genera residuos sólidos, a través del\ndesarrollo de procesos productivos, de servicios, de comercialización o de\nconsumo, que son de competencia municipal.\n\n3.9 Gestión\nIntegral de Residuos Sólidos (GIRS): Conjunto articulado e interrelacionado\nde acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas,\nde planificación, monitoreo y evaluación, para el manejo de los residuos\nsólidos, desde su generación hasta la disposición final.\n\n3.10 Gestor: Persona\nfísica o jurídica, pública o privada, encargada de la gestión total o parcial\nde los residuos sólidos y debidamente autorizada, al efecto, por este Concejo\nMunicipal y otras instituciones como Ministerio de Salud.\n\n3.11 Manejo de\nresiduos: Conjunto de actividades técnicas y operativas de la gestión de residuos\nque incluye: almacenamiento, recolección, transporte, valorización, tratamiento\ny disposición final.\n\n3.12 Permiso\nSanitario de Funcionamiento o Permiso de Funcionamiento (P.S.F.): Certificado\nque emite el Ministerio de Salud autorizando el funcionamiento de un\nestablecimiento con actividad agrícola, comercial, industrial o de servicios,\nen una ubicación determinada.\n\n3.13 Plan\nMunicipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (PMGIRS): Instrumento que\ndefine acciones en la materia y orienta estrategias municipales, en el tema,\ndentro del área de su competencia. Es el resultado de un proceso de\nplanificación que se elabora, de preferencia de forma participativa, por el\nConcejo Municipal, instituciones y diversos actores del Distrito.\n\n3.14 Recolección: Acción\nde recolectar los residuos sólidos de competencia municipal, en la fuente de\ngeneración o recipientes, de acuerdo con lo establecido en este Reglamento,\npara ser trasladados a los Centro de recuperación de residuos valorizables,\ncentros de recuperación, instalaciones de tratamiento o disposición final.\n\n3.15 Recolección\ndiferenciada: Servicio de recolección separada de residuos sólidos\npreviamente clasificados en la fuente de generación, según el tipo de material\nque permite que puedan ser valorizados.\n\n3.16 Relleno\nSanitario: Método de ingeniería para la disposición final de los residuos\nsólidos que se generan en el Distrito, de acuerdo con el Reglamento de Rellenos\nSanitarios.\n\n3.17.-Residuos de\nconstrucción y demolición: Aquellos residuos sólidos generados en faenas,\ntales como la construcción, reconstrucción, reparación, alteración, ampliación\ny demolición de edificios y obras de urbanización de cualquier naturaleza, sean\nurbanas o rurales.\n\n3.18 Residuo de\nmanejo especial: Aquellos residuos ordinarios que por su volumen, su\ncantidad, sus riesgos potenciales, sus necesidades cíe transporte, sus\ncondiciones de almacenaje o su valor de recuperación, requieren salir de la\ncorriente normal de residuos.\n\n3.19 Residuo orgánico: Residuo fácilmente biodegradable, sólido o\nsemisólido, de origen animal o vegetal, que puede ser descompuesto y\naprovechado por medio del compostaje.\n\n3.20 Residuo\npeligroso: Aquel que por sus características corrosivas, explosivas,\nradioactivas, tóxicas, infecciosas, biológicas, inflamables, combustibles,\npunzo- cortantes o la combinación de ellas, pueden causar daños a la salud de\nlas personas y al ambiente. Se considerará como residuos peligrosos originados\nen las unidades habitacionales, entre otros, los siguientes: medicinas vencidas,\ntermómetros de vidrio, lámparas fluorescentes, luminarias, baterías, sustancias\ninflamables (restos de pinturas y disolventes), aceites usados y agujas para\ninyectar u otros objetos punzó-cortantes, toallas sanitarias y lampones, papel\nhigiénico usado, pañales desechables, entre otros.\n\n3.21 Residuo\nsólido: Material sólido o semi-sólido, post-consumo cuyo generador o\nposeedor debe o requiere deshacerse de él.\n\n3.22 Residuo\nsólido ordinario: Residuo de origen principalmente domiciliario o que proviene\nde cualquier otra actividad comercial, de servicios, industrial, limpieza de\nvías y áreas públicas, que tengan características similares a los\ndomiciliarios.\n\n3.23 Residuo\nsólido valorizable: Residuo que se puede reusar o tiene potencial de ser\nvalorizado a través de procesos de reciclaje o compostaje.\n\n3.24 Residuo\nsólido voluminoso o no tradicional: Aquellos objetos dispuestos por sus\npropietarios en forma esporádica, al haber terminado su vida útil, los cuales\npor su tamaño, peso o características no son aptos para la recolección\nordinaria y requieran de un servicio especial de recolección, como chatarra,\ncalentadores de agua, colchones, electrodomésticos o cualquier artefacto de\ncaracterísticas similares.\n\n3.25 Separación de\nlos residuos: Procedimiento mediante el cual se evita, desde la fuente de\ngeneración, que se mezclen los residuos sólidos; esto permite que se dispongan\nde forma limpia, clasificada y separada, con fines de recolección.\n\n3.26 Tratamiento: Transformación\nde los residuos o partes específicas a nuevos productos o al cambio de las\ncaracterísticas, como son el reciclaje, compostaje, tratamiento\nmecánico-biológico, tratamiento térmico, entre otros.\n\n3.27 Usuario: Tiene\nla categoría de usuario para los efectos de la prestación de los servicios aquí\nregulados, toda persona física y jurídica, que resulte afectada o beneficiada\nde los servicios de la Gestión Integral de Residuos Sólidos (GIRS).\n\n3.28 Valorización:\nConjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es dar un valor agregado a los\nresiduos para los procesos productivos mediante la recuperación de materiales\ny/o el aprovechamiento energético y el uso racional de los recursos.\n\nArtículo 4°-Propiedad\nde los residuos. Los residuos sólidos ordinarios generados serán propiedad y\nresponsabilidad del Concejo Municipal, en el momento en que los usuarios del\nservicio público sitúan o entregan los residuos para su gestión integral y\ndisposición final, de conformidad con el Reglamento respectivo. Sin embargo, el\nConcejo Municipal puede convenir el derecho de la recolección y la valorización\na terceros, calificados previamente.\n\nCAPÍTULO II\n\nDe las atribuciones y obligaciones municipales\n\nArtículo 5°-Responsable de la Gestión Integral de\nResiduos Sólidos. Para el cumplimiento e implementación de este Reglamento\ny de otra legislación nacional vigente en la materia, el Concejo Municipal de\ndistrito de Monteverde (CMDM), por medio del Departamento de Planificación\nUrbana y Control Constructivo, será la entidad responsable de la gestión\nintegral de los residuos sólidos en el Distrito. La Administración y el Concejo\nMunicipal, según su competencia, dotarán a estas dependencias del personal\ntécnico y profesional necesario, así como del presupuesto adecuado para cumplir\ncon sus funciones, según la disponibilidad de recursos.\n\nArtículo 6°-De las competencias municipales en la GIRS. De\nconformidad con la legislación vigente, el Concejo Municipal de distrito de\nMonteverde (CMDM) es responsable, en materia de gestión integral de residuos\nsólidos, de las siguientes competencias:\n\na) Prestar los\nservicios de recolección, separación, tratamiento (reciclaje, compostaje,\notros), transporte y disposición final de residuos sólidos ordinarios.\n\nb) Realizar la\nlimpieza de caños, acequias, alcantarillas, vías, plazas y parajes públicos.\n\nc) Concertar\nconvenios o contratos con personas o entidades para la prestación de dichos\nservicios, en su totalidad o parte de estos, así como garantizar el\ncumplimiento de sus funciones.\n\nd) Establecer\nconvenios con otras municipalidades para prestar los servicios de gestión\nintegral de residuos sólidos o parte de estos.\n\ne) Aprobar y aplicar\nlas tasas correspondientes por dichos servicios.\n\nf) Aplicar sanciones\ne incentivos, definidos por la ley, en caso de no cumplimiento del Reglamento.\n\ng) Acoger los\nReglamentos y directrices que, en la materia, dicte el Ministerio de Salud, sin\nperjuicio de la autonomía municipal.\n\nh) Dictar los\nReglamentos en el distrito de Monteverde para la clasificación, recolección\ndiferenciada y disposición final de residuos, los cuales deberán responder a\nlos objetivos de la  ley 8839 y su\nReglamento.\n\ni) Prevenir y\neliminar los vertederos en el distrito y el acopio no autorizado de residuos.\n\nj) Impulsar sistemas\nalternativos para la recolección selectiva de residuos valorizables como\ncontenedores y receptores, entre otros.\n\nk) Promover la\ncapacitación y realizar campañas educativas de sensibilización de los\nhabitantes del distrito para fomentar la cultura de recolección diferenciada de\nlimpieza de espacios públicos y de gestión integral de residuos.\n\n1) Promover la\ndisminución del consumo de las bolsas plásticas de manilla en los supermercados\ny comercio en general.\n\nArtículo 7°-Atribuciones\ndel Departamento de Planificación Urbana y Control Constructivo. Es\natribución y deber del Departamento de Planificación Urbana y Control\nConstructivo, en materia de Gestión Integral de Residuos Sólidos, a través de\nsu personal y en coordinación con otras unidades municipales, de conformidad\ncon su competencia, lo siguiente:\n\na) Planificar,\ndiseñar, instrumentar e implementar el servicio público de gestión integral de\nresiduos sólidos de competencia municipal.\n\nb) Elaborar,\ninstrumentar y operar un área de atención de denuncias de los usuarios. En ella\nse atienden y procesan denuncias en relación con los derechos y obligaciones\nestablecidas por este Reglamento, para las autoridades municipales y para los\nhabitantes y visitantes del distrito de Monteverde. Esta labor se debe hacer en\ncoordinación con los inspectores municipales cuando proceda.\n\nc) Establecer el\nregistro de empresas y particulares, autorizados para la prestación de\ncualquier servicio dentro del proceso de gestión integral de residuos sólidos,\nde competencia municipal al que se refiere este Reglamento.\n\nd) Establecer y mantener\nactualizado el registro de los grandes generadores de residuos sólidos de\ncompetencia municipal.\n\ne) Emitir los\ndictámenes técnicos correspondientes para la prestación del servicio público de\nmanejo integral de residuos sólidos, de competencia municipal, a los\npropietarios y/o responsables de fraccionamientos y conjuntos habitacionales de\ncualquier tipo.\n\nf) Organizar\nadministrativa y operativamente el servicio público de aseo urbano y\nrecolección de residuos de competencia municipal. Formular el programa anual,\nde acuerdo con el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos.\n\ng) Implementar\nacciones y mecanismos preventivos a efecto de evitar que se arrojen, derramen,\ndepositen o acumulen residuos, en espacios públicos y privados, que pudieran\ncausar daño a la salud, al medio ambiente o que perjudiquen la imagen urbana y\nrural.\n\nh) Vigilar permanentemente la correcta separación de los residuos\nsólidos, de competencia municipal, en las fuentes de generación.\n\ni) Vigilar\npermanentemente la no presencia de residuos peligrosos, en los residuos sólidos\nde competencia municipal.\n\nj) Dar aviso a las\nautoridades competentes de la presencia de residuos peligrosos y de manejo\nespecial, durante la prestación del servicio público de manejo integral de residuos\nsólidos, de competencia municipal.\n\nk) Establecer e\ninformar, a la población, las rutas, horarios y periodicidad en que se prestará\nel servicio público de aseo urbano, de competencia municipal.\n\n1) Calcular y\nproponer en conjunto con la administración municipal, el monto de las tasas por\nel servicio a que estará sujeta la prestación del servicio público de aseo\nurbano.\n\nm) Procurar la\nutilización de instrumentos y maquinaria, de forma tal que permita la\noptimización de sus funciones y recursos.\n\nn) Prohibir el\ntrabajo de separación de los residuos en los camiones de recolección o\ntransporte, de residuos sólidos; dichos residuos deben venir separados desde la\nfuente.\n\no) Rendir informe\ntrimestral a la Intendencia Municipal y al Ministerio Salud, acerca de la\ncantidad de residuos que se generaron en ese tiempo.\n\np) Verificar que los\nvehículos públicos y privados, utilizados para el transporte de residuos,\nreúnan las condiciones exigidas por el Ministerio de Salud, para evitar la\ndispersión de lixiviados y residuos, en el camino.\n\nq) Supervisar y\nmonitorear la correcta prestación de los servicios públicos de manejo integral\nde residuos sólidos, ya sea ejecutado por convenio o contratación.\n\nr) Elaborar un\ninforme trimestral sobre el monitoreo y supervisión \"evaluación\", mencionado en\nel inciso \"o\", con copia al Concejo Municipal.\n\nArtículo 8°-Responsabilidades\nde la Intendencia Municipal. Es responsabilidad y deber de la Intendencia\nMunicipal, en materia de Gestión Integral de Residuos Sólidos, a través de su\npersonal y en coordinación con otras unidades municipales, de conformidad con\nsu competencia, lo siguiente:\n\na) Elaborar,\ninstrumentar y operar las campañas de educación ambiental e información\nnecesarias, para la correcta implementación del manejo integral de los residuos\nsólidos de competencia municipal.\n\nb) Observar y vigilar\nel cumplimiento de la normativa para el servicio público de manejo integral de\nresiduos sólidos, de competencia municipal.\n\nc) Supervisar y\nmonitorear la correcta prestación del servicio público de manejo integral de\nresiduos sólidos, de competencia municipal, materia del presente Reglamento, ya\nsea ejecutado por administración directa o por concesión.\n\nd) Gestionar campañas\nde prevención y minimización, acopio, re-uso, recuperación y separación de los\nresiduos valorizables, contenidos en los residuos sólidos, de competencia\nmunicipal.\n\ne) Estimular y\npromover con la población, las actividades necesarias para la vigilancia y\ncumplimiento del presente Reglamento.\n\nf) Coordinar con las\nautoridades nacionales, en la vigilancia del cumplimiento de la normativa\nvigente y ejecución, de las disposiciones legales, aplicables en materia de\nresiduos, especialmente sobre residuos de manejo especial y peligroso.\n\ng) Promover el\nestablecimiento de mini-centros de recuperación en diferentes centros públicos\ny privados.\n\nh) Apoyar y\nfortalecer el centro de recuperación de materiales que cuentan con espacio\nfísico, infraestructura y equipo, según la figura legal establecida.\n\ni) Construir y\nmantener mini-centros de acopio según se dispone en el PMGIRS. El diseño de los\nmismos debe evitar la entrada de agua, insectos o roedores y el escape de\nlíquidos. Estarán hechos de material liso e impermeable que permitan su lavado\ny limpieza. Deben estar claramente identificados con información para depositar\nel material en el espacio correcto y los días en que pueden ser depositados los\nresiduos.\n\nj) Gestionar una base\nde datos con la información, acerca de la Gestión Integral de Residuos, donde\nse consigne la información relativa a la situación local, los inventarios de\nresiduos generados, la infraestructura disponible para su manejo, las\ndisposiciones jurídicas aplicables a su regulación y control y otros aspectos\nque faciliten el logro de los objetivos de la Ley y los ordenamientos que de\nella emanen.\n\nk) Coordinar con\notras autoridades municipales la aplicación de acciones conjuntas acerca de la\nprevención y gestión integral de residuos sólidos, de competencia municipal.\n\n1) Coordinar las\nacciones de la Comisión Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos\n(COMIRES) para el seguimiento de dicho plan.\n\nm) Las demás\nfacultades y atribuciones que otorga el presente ordenamiento y las\ndisposiciones legales, aplicables en esta materia.\n\nCAPÍTULO III\n\nImplementación, seguimiento y mejora del PMGIRS\n\nArtículo 9°-Comisión\nMunicipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos. Es una comisión conformada\npor:\n\n- Un Concejal\nPropietario.\n\n- Un representante de\nla administración municipal.\n\n- Coordinador de\nDepartamento de Planificación Urbana y Control Constructivo.\n\n- Un representante\ndel Ministerio de Salud.\n\n- Un representante de\nlas Universidades Estatales.\n\n- Un representante de\nlas ASADAS del Distrito.\n\n- Representación de\nOrganizaciones no Gubernamentales.\n\n- Un representante de\nla Cámara de Turismo.\n\n- Dos representantes\nde la empresa privada.\n\n- Representantes de\nÁreas de Conservación Privadas.\n\n- Representante de\nMinisterio de Educación Pública.\n\n- Representante de\nlas comunidades del Distrito\n\nArtículo 10.-Funciones de la Comisión Municipal de\nCuestión Integral de Residuos Sólidos (COMIRES). El cumplimiento de las\nresponsabilidades municipales, establecidas en la legislación y los Reglamentos\nvigentes, deben ser cumplidos y ejecutados por las entidades municipales\ncorrespondientes, con la colaboración y asesoría de la Comisión Municipal de\nGestión Integral de Residuos Sólidos (COMIRES). Son responsabilidades de la\nComisión Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (COMIRES) las\nsiguientes:\n\na) Dar seguimiento al Plan Municipal de Gestión\nAmbiental de Residuos Sólidos.\n\nb) Apoyar los planes, proyectos y programas que se\nestén implementando.\n\nc)\nArticular y coordinar las acciones con las instituciones representadas en la\nComisión y con todas aquellas, que durante el proceso, se vayan integrando para\nalcanzar los resultados esperados.\n\nd)\nPromover el establecimiento de alianzas, convenios y cartas de intenciones, con\ninstituciones públicas y privadas, que intervienen en el corto, mediano y largo\nplazo, en la implementación del PMGIRS.\n\ne)\nPromover la consecución de fondos públicos, privados, de cooperación\ninternacional y organizaciones multilaterales, que permitan el desarrollo de\nlos programas y proyectos del PMGIRS.\n\nf)\nDocumentar los cambios detectados según la sistematización y monitoreo del\nproceso, con el propósito de garantizar los resultados requeridos.\n\ng)\nMantener informado, de forma escrita, al Concejo Municipal, Intendente y\nautoridades institucionales, representadas en la Comisión, acerca de los avances,\nlogros y limitaciones del proceso de implementación y ejecución del PMGIRS, por\nmedio de informes elaborados por su coordinador.\n\nh)\nPromover las actividades de intercambio de experiencias que se convoquen a\nnivel nacional e internacional, que permita la divulgación del trabajo\nrealizado, así como designar la participación.\n\ni)\nRealizar autoevaluaciones permanentes del proceso de implementación y eficacia\ndel PMGIRS.\n\nj) Realizar reuniones periódicas y registrar acuerdos en bitácoras.\n\nCAPÍTULO IV\n\nParticipación civil y comunal\n\nArtículo 11.-Gestores de residuos sólidos.\n\na)\nEstablecer convenios con gestores de residuos sólidos legalmente establecidos y\nregistrados ante el Ministerio de Salud, capaces de certificar el tratamiento\ncorrecto de los residuos sólidos y su trazabilidad.\n\nb) Los\ngestores de residuos sólidos que tengan convenios con el Concejo Municipal\ndeben brindar un informe trimestral de sus funciones donde se describa:\ncantidad de material acopiado y valorizado, lista de ciudadanos, organizaciones\no empresas colaboradoras, la forma de ejecución del servicio, las\ncertificaciones o comprobantes vigentes emitidos por las empresas a las que\nvenden los residuos y cualquier otra información que se considere pertinente.\n\nArtículo 12.-Supervisión\nvecinal. Todos los usuarios deben cumplir y velar porque sus vecinos\ncumplan con las disposiciones de este Reglamento. En el caso de que algún\nusuario requiera denunciar algún incumplimiento de sus vecinos, puede hacerlo\nen las oficinas del Concejo Municipal de distrito de Monteverde, por los medios\nestablecidos y publicitados previamente para tal efecto.\n\nAcerca de la\nresponsabilidad ambiental de las industrias y del comercio\n\nArtículo 13.-Programas\nde residuos por parte de los generadores. Los generadores deben elaborar e\nimplementar un programa o plan de manejo integral de residuos para sus\ninstalaciones y procesos; debe incluir la jerarquización de los residuos sólidos\n(rechazar. reducir, reutilizar y valorizar a través del reciclaje) y su entrega\na gestores autorizados para su tratamiento en apego a la guía establecida en el\nanexo 2 del Decreto N° 37567-S-M1NAET-H. Artículo 14.-Reconocimiento municipal\nal desempeño en PGIRS. Una vez al año, el Concejo Municipal hará un\nreconocimiento a las empresas, instituciones, comercios u organizaciones que\nrealicen una labor sobresaliente en materia de protección y conservación del\nambiente. La comisión será encargada de otorgarlos según las directrices.\n\nArtículo\n14.-Reconocimiento municipal al desempeño en PGIRS. Una vez al año, el Concejo\nMunicipal hará un reconocimiento a las empresas, instituciones, comercios u\norganizaciones que realicen una labor sobresaliente en materia de protección y\nconservación del ambiente. La comisión será encargada de otorgarlos según las\ndirectrices.\n\nCAPÍTULO VI\n\nDel manejo integral de los residuos sólidos\n\nArtículo 15.-De\nlas responsabilidades. Tanto los generadores, los usuarios del servicio,\nasí como las entidades autorizadas por el Concejo Municipal para el manejo de algunas\nde las etapas de la gestión de los residuos sólidos en el Distrito, son\nresponsables de acatar las disposiciones establecidas en este Reglamento.\n\nArtículo 16.-Responsabilidades\ndel generador para disposición de materiales reciclables.\n\na) Almacenar\ntemporalmente y de manera adecuada, los residuos generados en su casa o\nterreno, de tal forma que no causen ningún impacto ambiental y/o riesgo a su salud\no de otras personas de la comunidad.\n\nb) Colocar los\nresiduos sólidos generados en los mini-centros de acopio, en el horario\nestablecido y comunicado por el Concejo Municipal, de tal forma que no causen\nimpacto ambiental o de salud.\n\nc) Depositar los\nresiduos sólidos en bolsas o recipientes cerrados.\n\nArtículo 17.-Responsabilidades\ndel generador para disposición de residuos no recuperables\n\na) Almacenar\ntemporalmente y de manera adecuada, los residuos generados en su casa o\nterreno, de tal forma que no causen ningún impacto ambiental y/o riesgo a su salud\no a la de otras personas de la comunidad.\n\nb) Sacar los residuos\nsólidos generados, en el horario establecido y comunicado por el Concejo\nMunicipal, de tal forma que no causen impacto ambiental o de salud.\n\nc) Depositar los\nresiduos sólidos no recuperables en bolsas o recipientes cerrados.\n\nd) Los recipientes desechables para depositar los residuos; pueden ser\nbolsas plásticas o de características similares. Estas deberán tener las\nsiguientes características:\n\ne) Para el caso de\nlos usuarios con propiedades ubicadas en urbanizaciones con canastas,\ncondominios, edificios de dos pisos o más, callejones y alamedas donde el\nvehículo recolector no pueda transitar, los residuos se deberán depositar en la\nentrada de estos, en un contenedor de uso colectivo, a la orilla de la calle\nprincipal. Este debe tener tapas superiores de un material duradero que\nresguarden los residuos de las inclemencias del tiempo y/o puertas laterales\npara que los operarios recolectores puedan extraer fácilmente los residuos. La\nlimpieza de estos contenedores es responsabilidad de los usuarios del servicio.\n\nf) En zonas donde se\nofrecen recipientes colectivos, el generador tiene que depositar sus residuos\nsólidos dentro de estos y garantizar que los colectores serán cerrados después\nde su uso y en el horario de recolección establecido por el Concejo Municipal.\nLa limpieza y el mantenimiento de estos contenedores es responsabilidad de los\nusuarios del servicio.\n\ng) Depositar en\nbolsas cuya resistencia deberá soportar la tensión ejercida por los residuos\ncontenidos y por la manipulación.\n\nh) Las bolsas deberán\ncerrarse adecuadamente, de tal forma que no permitan la entrada de agua,\ninsectos o roedores, ni el escape de líquidos.\n\nArtículo 18.-Escombros\ny residuos de construcción, demolición, desastres naturales o antropogénicos.\n\nLa\nresponsabilidad por el manejo de los residuos provenientes de la construcción,\ndemolición o incendio corresponde al dueño de la propiedad, el cual deberá\ngarantizar su disposición final en un sitio adecuado o mediante un gestor\nautorizado.\n\nArtículo\n19.-Separación e identificación de residuos\n\na) Los\nresiduos ordinarios (orgánicos e inorgánicos) deberán estar asegurados con un\nnudo, en una bolsa por aparte, preferiblemente de color negro, que no sobrepase\nlas dos terceras partes de su capacidad de peso.\n\nb) Los\nresiduos valorizables se deben entregar en una bolsa plástica transparente,\npara facilitar al recolector su identificación.\n\nc) Los\nresiduos peligrosos deberán ser empacados individualmente en bolsas rojas para\nreducir al máximo el riesgo para el personal recolector.\n\nd) Los\nresiduos valorizables. tales como: vidrio, papel, cartón, plástico y aluminio,\nentre otros, deben ser entregados en el horario y lugar establecidos, secos y\nlibres de residuos orgánicos y tóxicos, dispuestos de manera que se garantice\nsu buen estado, para su posterior tratamiento. El ente recolector podrá\nestablecer otras o nuevas condiciones para su separación, embalaje y\nrecolección, que serán comunicadas previamente a los usuarios en forma escrita.\n\ne) En\ncaso de que los residuos sean esparcidos en la vía pública, antes de ser\nrecolectados, el generador y el dueño del inmueble están en la obligación de\nrecogerlos y depositarlos nuevamente en un recipiente adecuado.\n\nf) El\nusuario no debe colocar sus residuos directamente en el camión recolector; esta\nlabor debe ser realizada únicamente por los funcionarios encargados del\nservicio de recolección.\n\ng) Si\nlos residuos sólidos no fueron recolectados, por incumplimiento en el horario, por\nsu peligrosidad, por no corresponder a la categoría de residuos recolectados en\nese día o por alguna infracción a lo establecido en este Reglamento y la\nlegislación vigente, el usuario deberá retirarlos de la vía pública de forma\ninmediata y mantenerlos dentro de su propiedad y disponer de ellos\ncorrectamente en la siguiente recolección.\n\nh) Si\nel Concejo Municipal no ha establecido una ruta de recolección segregada de\nresiduos valorizables periódico y distrital, los usuarios deberán participar de\nlas campañas de recolección de este tipo de residuos, llevarlos al centro de\nrecuperación de residuos valorizables más cercano o a los centros de\nrecuperación de materiales que el Concejo Municipal esté publicitando.\n\ni) El conocimiento y acatamiento del presente Reglamento son\nobligatorios para todos los usuarios del servicio de recolección de cualquier\ntipo de residuos, de manera que su desconocimiento nunca podrá ser utilizado\ncomo excusa para su incumplimiento o evitar las sanciones respectivas.\n\nArtículo 20.-Responsabilidades\ndel Recolector\n\na) Prestar el\nservicio de la recolección de residuos sólidos en forma accesible, periódica y\neficiente, para todos los usuarios.\n\nb) Los vehículos\nutilizados para la recolección de residuos deben ser los adecuados para el tipo\nde residuo que recolecten y estar debidamente identificados. Los vehículos\ndeben tener las siguientes características:\n\n1.\nPara la recolección de residuos valorizables, residuos no tradicionales o\nvoluminosos, residuos electrónicos, chatarra y residuos metálicos: El camión no\ncompactador, con cajón de carga cubierto, capacidad de carga adecuada con la\nnecesidad de transporte, sellado para evitar la fuga de sólidos y líquidos en\nla vía pública y cumplir con otros requisitos establecidos en la legislación\nvigente.\n\n2. Para\nlos residuos no valorizables y los peligrosos (separados y empacados\ndebidamente): Camión con capacidad de carga adecuada, deberá garantizar la\ncorrecta prestación del servicio y no permitir el vertido de líquidos y\nlixiviados o residuos sólidos y cumplir con lo establecido por la legislación\nvigente.\n\nc) Los funcionarios\nde la recolección deben tener implementos adecuados de seguridad ocupacional\ntales como: guantes, zapatos cómodos, antideslizantes, pantalón largo y tener\ndisponible en el vehículo un extintor de incendios y botiquín para primeros\nauxilios apropiados y cumplir con lo establecido en la legislación vigente.\n\nd) Garantizar la\nrecolección en el área bajo su responsabilidad. La frecuencia de la recolección\nes decidida de común acuerdo con los responsables municipales. El recolector\npuede ser municipal, empresa privada o convenio; para esto se le dará\npreferencia a organizaciones sociales y de beneficencia que califiquen como una\norganización con capacidad empresarial. Sin embargo, la responsabilidad frente\nal usuario sigue siendo del Concejo Municipal.\n\ne) Si el recolector\nes una empresa privada, pública o mixta debe:\n\n1.\nAcoger el sistema Municipal de recolección separada; esto debe quedar\ncontemplado en el contrato, cumplir con los requisitos de los vehículos y de\nseguridad ocupacional y todo lo estipulado en el presente Reglamento y en la\nlegislación vigente.\n\n2.\nEstar debidamente inscrito y autorizado por el Ministerio de Salud.\n\n3. Todo\nrecolector sin excepción, deberá estar inscrito y autorizado por el Concejo\nMunicipal de distrito de Monteverde para desarrollar estas labores en el\nDistrito.\n\n4.\nBrindar informes mensuales acerca de la forma de ejecución del servicio,\nindicar los pesos de los materiales recolectados, la dirección exacta para el\ntratamiento o la disposición final de los residuos colectados y entregar\ndocumentos que certifiquen lo anterior.\n\n5.\nCumplir con los siguientes requisitos: póliza de riesgos del trabajo, predio o\nedificación, vehículos de transporte y centro de operación con permiso\nsanitario de funcionamiento al día, estar patentado y al día con los impuestos\nmunicipales, estar al día con las obligaciones obrero-patronales ante la CCSS.\n\nf) El recolector\nprivado perderá la autorización para brindar el servicio sin responsabilidad\nlegal o económica para el Concejo Municipal y este actuará de acuerdo con el\ndebido proceso si cambia de domicilio sin reportarlo, si no mantiene una línea\nde comunicación eficiente con el Concejo Municipal, si deja de estar al día con\nel Ministerio de Salud, el Concejo Municipal, la CCSS o el 1NS, en caso de\ndenuncias graves comprobadas y justificadas de una incorrecta gestión de los\nresiduos recolectados, por la desatención o malos tratos a los usuarios, o si\nél o los camiones recolectores registrados no mantienen las características\nexigidas para su operación.\n\ng) En caso de quedar residuos esparcidos por la vía pública o en los minicentros de acopio en el\nmomento de la recolección, la empresa responsable deberá recogerlos y depositarlos en el camión\nrecolector, así como tomar cualquier otro medio adecuado para evitar la contaminación.\n\nArtículo 21.-Responsabilidades\nde los encargados del tratamiento. El Concejo Municipal debe ofrecer y\ngestionar los siguientes tratamientos de residuos:\n\na) Recuperación de\nresiduos valorizables: El Concejo Municipal instalará un centro de recuperación\nde materiales valorizables que cumpla con todos los requisitos establecidos en\nla legislación.\n\nb) Operador del\nrelleno sanitario: El Concejo Municipal de Distrito, contratará un tercero\ndel sector privado u otra persona jurídica, que cumpla con los requisitos para\nestablecimiento de Rellenos Sanitarios, con base en la legislación vigente. El\noperador tiene que garantizar el funcionamiento del relleno sanitario de\nacuerdo con el permiso para su funcionamiento. En caso de incumplimiento, el Concejo\nMunicipal de distrito puede tomar las medidas que considere necesarias.\n\nc) Limpieza: El\nConcejo Municipal se encargará de ejecutar los servicios de barrido y limpieza\nde caños, acequias, alcantarillas, vías y espacios públicos, así como el manejo\nsanitario de animales muertos en la vía pública. Le corresponde también\nprevenir y eliminar los vertederos de residuos en todo el territorio del\ndistrito y el acopio no autorizado de residuos sólidos.\n\nd) Cualquier otro\ntipo de tratamiento o tecnología que coadyuve a la GIRS y que sea factible\nutilizaren el Distrito.\n\nArtículo 22.-Categorías de residuos sólidos por\nseparar\n\n               \nLos generadores deberán separar los residuos de acuerdo con\nlas medidas establecidas y comunicadas previamente por el Concejo Municipal:\n\nResiduos\nvalorizables\n\n1. Papel y cartón:\nEntregar limpio, seco y debidamente amarrado. No se acepta: papel\nhigiénico, papel periódico, papel de fax, servilletas, cartón de huevos o\nsimilar, usados.\n\n2. Vidrio: Se\nacepta botellas de todo color, sin quebrar y debidamente separadas. No se\nacepta vidrio plano de ventanas, parabrisas, pírex, espejos o fluorescentes.\n\n3. Plástico: duro\no suave dividido en sus diferentes categorías, empaques de alimentos, botellas\ny sus tapas, bolsas plásticas, plástico de paletizar\no melcocha, envases de cualquier sustancia que no contenga residuos peligrosos\ncomo agroquímicos, medicamentos u otros.\n\n4. Aluminio: latas\nde bebidas enjuagadas y aplastadas, y cualquier otro material elaborado con\neste metal. No se recibe papel aluminio.\n\n5. Envases\ntetrabrik: cajas de jugos, lácteos y bebidas, bien limpias, y aplastadas.\n\n6. Hojalata: latas\nde alimentos lavadas y sin residuos de comida, tarros de pintura, piezas de\nhojalata, entre otras.\n\n7. Residuos\nelectrónicos: No se reciben monitores ni electrodomésticos.\n\nResiduos no valorizables\n\n1) Residuos\npeligrosos domiciliarios: baterías, vidrio quebrado, navajillas, jeringas,\nagujas, pañales usados, toallas sanitarias, etc.\n\n2) Residuos no\ntradicionales o voluminosos.\n\nLas categorías pueden variar dependiendo de la\ncapacidad que exista para su valorización, de la producción de material o de la\nadquisición de nueva tecnología, para el tratamiento de residuos sólidos no\nconsiderados hasta el momento. El Concejo Municipal debe proveer la información\nnecesaria y oportuna a los generadores.\n\nArtículo\n23.-Frecuencia. La frecuencia de recolección es la siguiente:\n\na) Residuos\nvalorizables: al menos una vez al mes.\n\nb) Residuos no\nvalorizables: dos veces por semana.\n\nc) Residuos no\ntradicionales o voluminosos: una vez por trimestre.\n\nEl Concejo Municipal determinará el día, la zona y el tipo de residuos\npor recolectar, en cada ruta de recolección y publicar dicha información a\ntravés de distintos medios de comunicación: nacional o local, radio,\ncirculares, internet (página web), perifoneo, entre otros. En caso de cambios\nnecesarios, los usuarios serán informados, previamente, con 15 días de\nanticipación.\n\nArtículo 24.-Centros\nde recuperación de materiales valorizables\n\na) El Concejo\nMunicipal tiene la facultad de instalar y operar centros de recuperación de\nmateriales valorizables o autorizar a terceros, previamente calificados, para su\nacumulación, clasificación, preparación y comercialización.\n\nb) Antes de iniciar\nlabores los centros de recuperación de materiales deben cumplir con la\nnormativa vigente para Centros de Recuperación de Residuos Sólidos\nValorizables, además deberán contar con los permisos respectivos del Ministerio\nde Salud del Concejo Municipal y con los requisitos laborales y ambientales que\nestablezca la legislación vigente.\n\nc) Estos centros\ndeben contar con adecuadas condiciones higiénicas, laborales y sanitarias. La\noperación del centro tiene que evitar molestias a las personas vecinas o\ntrabajadoras.\n\nd) Solamente se\npermite el desensamblaje, la mezcla, la\ntransformación y el tratamiento de los residuos si las instalaciones están\nexpresamente autorizadas para ello, por el Ministerio de Salud y si el uso del\nsuelo se encuentre de conformidad con el Plan Regulador Municipal.\n\nArtículo 25.-Centros\nde recuperación de materiales orgánicos o compostaje\n\na) El Concejo\nMunicipal tiene la facultad de instalar y operar centros de recuperación de\nmateriales orgánicos o de compostaje, o autorizar a terceros, previamente calificados,\npara la acumulación, tratamiento y comercialización del producto final.\n\nb) Antes de iniciar\nlabores estos centros deben contar con los permisos respectivos del Ministerio\nde Salud y de  el\nConcejo Municipal, cumplir con los requisitos laborales y ambientales que\nestablezca la legislación vigente, contar con adecuadas condiciones higiénicas,\nlaborales y sanitarias. La operación del centro no debe provocar molestias a\nlas personas que en ellos trabajan o a las personas vecinas.\n\nCAPÍTULO VII\n\nDisposición final de los residuos sólidos\n\nArtículo 26.-Sitios de disposición final. Los\nresiduos no valorizados solamente pueden ser depositados en rellenos sanitarios\nque cumplen con la normativa vigente y debidamente autorizados por las\nautoridades correspondientes.\n\nLos horarios para la recepción de\nlos residuos serán los establecidos por el operador del relleno y deben ser\ndebidamente comunicado a los usuarios y a las autoridades públicas.\n\nCAPÍTULO VIII\n\nManejo integral de residuos de manejo especial\n\nArtículo 27.-Escombros y residuos de construcción,\ndemolición, desastres naturales o antropogénicos. La responsabilidad por el\nmanejo de los residuos provenientes de la construcción o demolición,\ncorresponde al dueño de la propiedad, quien debe garantizar su recolección,\ntransporte y disposición final en forma directa o mediante un gestor\nautorizado. El sitio de disposición debe cumplir con los requisitos legales y\nevitar ser una molestia para los vecinos y los trabajadores.\n\nArtículo\n28.-Residuos sólidos no tradicionales o voluminosos, electrónicos, chatarra\ny metales. Los residuos sólidos no tradicionales deben ser acumulados por\nel generador en su espacio privado hasta el día que corresponda la recolección por\nparte del Concejo Municipal de conformidad con los días de recolección y\nhorarios establecidos y debidamente comunicados a los usuarios. Se debe evitar\nque éstos acumulen agua o sean albergue de plagas y vectores.\n\nArtículo 29.-Ferias u otras actividades públicas. Los encargados\nde ferias, conciertos u otras actividades públicas que se efectúen en el\nDistrito, a la hora de obtener los respectivos permisos municipales y del Ministerio\nde Salud, deberán garantizar que se harán cargo de todos los residuos sólidos\nde dicha actividad y presentar una copia del plan de gestión de residuos\nsólidos para el sitio, con el recibido del Ministerio de Salud, según el\nprotocolo establecido por el Ministerio de Salud acerca de planes de manejo de\nresiduos sólidos vigente, máximo 24 horas después.\n\nCAPÍTULO IX\n\nManejo de residuos peligrosos, biológicos e\ninfecciosos\n\nArtículo 30.-Manejo de residuos peligrosos: Los\nresiduos peligrosos que se generen en las actividades industriales y de servicios,\ndeben ser manejados de conformidad con el Reglamento sobre Residuos Peligrosos\nIndustriales vigente y ser entregados por sus generadores industriales y\ncomerciales, a un gestor autorizado.\n\nArtículo 31.-Residuos\npeligrosos domiciliares. Los residuos peligrosos que se producen en los\nhogares, manejo de envases de insecticidas, jeringas, medicamentos vencidos,\ndeben ser separados de los residuos ordinarios en la fuente de generación y\nentregados al servicio de recolección debidamente identificados, en recipientes\nseguros y apropiados, según el tipo de residuos.\n\nArtículo 32.-Residuos\ninfectocontagiosos. (Infecciosos). Para el tratamiento de los residuos\ninfectocontagiosos se deberán seguir los lineamientos vigentes para la gestión\nde los residuos infectocontagiosos (Decreto N° 30965-S) que se generan en establecimientos\nque presten atención a la salud y afines y cualquier otra indicación del\nMinisterio de Salud.\n\nCAPÍTULO X\n\nTarifa por la gestión de residuos sólidos\n\nArtículo 33.-Fijación.\nEl Concejo Municipal fijará las tasas por el servicio municipal de gestión\nde residuos sólidos, que incluya e integre todos los costos asociados al servicio\nmunicipal de gestión y manejo de residuos sólidos.\n\nDicha\ntasa puede ser adaptada semestral mente, conforme con la tasa de inflación y\nlas necesidades del servicio.\n\nArtículo 34.-Tarifas\ndiferenciadas. El Concejo Municipal puede establecer tasas diferenciadas\npor la recolección, tratamiento y disposición final de los residuos generados\nen el Distrito, ya sean actividades comerciales, de servicios y domiciliares o\nsegún la cantidad generada. Las tasas serán definidas y adaptadas\nperiódicamente, conforme con la inflación y según cambios o mejoras del\nservicio en el sector. Los usuarios serán informados con mínimo dos meses de\nanterioridad acerca de los cambios, antes de entrada en vigor, así como\nreconocimientos a quienes hagan manejo adecuado y puntual, según los\nrequerimientos establecidos.\n\nArtículo\n35.-Prohibiciones pañi los usuarios.\n\na) Queda prohibido a\nlos usuarios depositar en cualquiera de las rutas de recolección o cualquier\nlugar público o privado, no autorizado, lo siguiente:\n\n1) Residuos\npeligrosos industriales y comerciales.\n\n2) Sustancias\nlíquidas y excretas.\n\n3) Animales muertos,\nexcretas de animales provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o\ncriaderos de cualquier tipo.\n\n4) Lodos provenientes\nde plantas de tratamiento de aguas negras, industriales, biodigestores o\ntanques sépticos.\n\n5) Baterías de ácido,\nplomo, litio y similares.\n\n6) Llantas de\ncualquier tipo de vehículo motorizado.\n\n7) Residuos de\ndemolición y construcción, escombros.\n\nb) Colocar los\nresiduos en el sitio de recolección con más de ocho horas de antelación al\nhorario que establezca el Concejo Municipal.\n\nc) Colocar sobre el\ncaño los residuos sólidos para ser recolectados por el sistema municipal.\n\nd)\nIncinerar residuos sólidos de cualquier clase.\n\ne) Depositar residuos\nsólidos en los cuerpos de agua, sus zonas de protección, terrenos desocupados,\nen la vía pública o en sitios públicos.\n\nf) se prohíbe el\ningreso de residuos provenientes de otros cantones y Distritos, sin la\nautorización expresa del Concejo Municipal y el Ministerio de Salud, sean estos\nvalorizables o no.\n\ng) Se le prohíbe a\nlos ciudadanos, acumular desechos en los alrededores de las viviendas y lotes\nvacíos.\n\nArtículo 36.-Prohibición para los recolectores. Se\nprohíbe a la entidad recolectora mezclar, para su transporte, los residuos\nsólidos valorizables que han sido separados por los generadores y puestos para\nsu recolección de forma separada, con cualquiera de las otras categorías de\nresiduos sólidos establecidas. En caso de ser una entidad autorizada, esto será\ncausal para la rescisión del contrato, previo seguimiento del debido proceso.\n\nArtículo\n37.-Prohibición de ingreso del funcionario a propiedad privada. Los\nfuncionarios de recolección tienen terminantemente prohibido ingresar en\npropiedad privada con el fin de recoger residuos de cualquier tipo, sin\nimportar que haya acceso libre a la propiedad. Se prohíbe a los funcionarios de\nlas empresas solicitar regalías.\n\nCAPÍTULO XII\n\nFiscalización y sanciones\n\nArtículo 38.-Sanciones. La aplicación de multas\ny sanciones será de conformidad con la Ley 8839 para la Gestión Integral de\nResiduos; sus Reglamentos (Capítulo I. Infracciones administrativas y sanciones.\nArtículos del 47 al 54), en caso de detectarse incumplimiento de las\nobligaciones establecidas en este Reglamento en cuanto al adecuado manejo,\nincluyendo: separación, recolección, tratamiento y disposición final de los\nresiduos sólidos.\n\nEl Concejo\nMunicipal podrá establecer multas por atrasos en el pago del servicio de\nrecolección, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos.\n\nArtículo\n39.-Medidas especiales. El Concejo Municipal ante la violación de este\nReglamento, debe aplicar las siguientes medidas protectoras, de conformidad con\nel artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente:\n\na) Advertencia,\nmediante un comunicado o notificación, que existe un reclamo específico.\n\nb)\nAmonestación, acorde con la gravedad de los hechos viólatenos detectados y\ncomprobados.\n\nc)\nRestricciones parciales o totales u orden de paralización inmediata de los\nactos que provocan la denuncia.\n\nd)\nCancelación parcial, total, permanente o temporal de los permisos, las patentes\nde los locales o las empresas que provocan la denuncia, el acto o la actividad\ncontaminante o destructiva.\n\ne)\nImposición de las medidas compensatorias o estabilizadoras de ambiente o la\ndiversidad biológica, elevar denuncia ante el MINAET.\n\nf)\nModificación o demolición de las instalaciones o construcciones que no cumplan\nlas leyes conexas en la protección del ambiente.\n\ng)\nAlternativas de compensación de la sanción y por una sola vez, a recibir cursos\neducativos oficiales en materia ambiental, además trabajar en obras comunales\nen el área del ambiente.\n\nArtículo 40.-Inspecciones. Los funcionarios\nmunicipales del Departamento de Planificación Urbana y Control Constructivo,\ndebidamente identificados, deben realizar las inspecciones de verificación, seguimiento\no cumplimiento de este Reglamento. Para ingresar a inmuebles deben solicitar\npermiso a los propietarios o pueden hacerse acompañar de autoridades de\npolicía.\n\nEn caso\nde encontrarse indicios de incumplimiento de este Reglamento o la Ley GIRS, se\nle notificará al responsable para el inicio del procedimiento respectivo.\n\nArtículo 41.-Denuncias.\nEn caso de que existan indicios de la infracción o delito, los inspectores\nmunicipales presentarán la denuncia respectiva ante el Tribunal Ambiental o\nMINAET administrativo o Ministerio de Salud, o en la Fiscalía correspondiente.\n\nArtículo 42.-Cancelación\nde permisos y licencias. El Concejo Municipal puede solicitar a las\nautoridades que los hubieren otorgado, la suspensión, revocación o cancelación\nde las licencias, permisos y registros necesarios para la realización de las actividades.\n\nCAPÍTULO XIII\n\nDisposiciones finales\n\nArtículo 43.-Divulgación y publicación. El Concejo Municipal\ntiene la responsabilidad de divulgar adecuadamente el presente Reglamento una\nvez aprobado. Cualquier modificación posterior debe seguir un procedimiento de consulta\na la ciudadanía, publicación y difusión.\n\nArtículo 44.- Publíquese en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nTransitorio 1: Se respetará la\nfrecuencia de recolecciones estipulada en el Artículo 23 hasta que existan las\ncondiciones para aumentar la frecuencia.",
  "body_en_text": "Throughout the full text\n\n-\n\nFull Text of Standard 49\n\nMunicipal Regulation for the Regulation of the Integrated Solid Waste Management Plan (GIRS) approved by the Municipal District Council of Monteverde\n\nFull Text of minutes: 113C05\n\nMUNICIPAL DISTRICT COUNCIL OF MONTEVERDE\n\nMUNICIPAL REGULATION\nFOR THE REGULATION\n\nOF THE INTEGRATED SOLID WASTE\nMANAGEMENT PLAN (GIRS) OF THE MUNICIPAL COUNCIL\n\nOF THE DISTRICT OF MONTEVERDE\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nThe Municipal Regulation for the Regulation of the Integrated Solid Waste Management Plan (GIRS) approved by the Municipal District Council of Monteverde is published, adopted in Ordinary Session No. 49 of December 20, 2016, in Chapter IX, Article 09, subsection a:\n\nThis section must include the objective and scope of the GIRS Plan\n\nArticle 1—General Purpose. The purpose of this Municipal Regulation is to regulate the Municipal Plan for the Management of Solid Waste generated in the district and which by law are the responsibility of this Municipal Council.\n\nTherefore, it defines the responsibilities of the different actors and waste generators in the District; regulates the processes of collection, transport, temporary storage, valorization, treatment, and correct final disposal of solid waste in the District; defines and establishes the institutional and operational structure necessary to fulfill the integrated solid waste management (Gestión Integral de Residuos Sólidos, GIRS) in the district; and complements national regulations on waste management.\n\nArticle 2—Scope. This Regulation is of mandatory compliance for all individuals and legal entities, public and private, generators of ordinary solid waste of municipal competence, who are located within the territorial scope of the district of Monteverde, and for those located outside the territory who use the District's treatment or final disposal systems.\n\nArticle 3—Definitions. For the purposes of this Regulation, the following is understood by:\n\n3.1 Storage: The action of temporarily retaining waste while it is delivered to the collection service, processed for its valorization or change of its characteristics, or its disposal.\n\n3.2 Communal Collection Center: A communal facility, with the necessary equipment, for the storage of solid, valorizable waste generated by residents, prior to segregated collection by the respective vehicles, for its transport to a materials recovery center.\n\n3.3 Materials Recovery Center: A permanent site for the reception and temporary storage of waste for its valorization, which requires a Sanitary Operating Permit, where recoverable materials can be weighed, classified, separated, and prepared according to their nature (e.g., plastic, cardboard, paper, glass, and metals), for subsequent commercialization.\n\n3.4 Composting: A technique that allows the decomposition of biodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a product usable as a soil improver.\n\n3.5 Container and/or Mini-Collection Center: A receptacle or building intended for the temporary storage of non-hazardous solid waste of domestic origin and valorizable waste.\n\n3.6 Final Disposal: The orderly and definitive placement, distribution, and confinement of ordinary waste at a site designed for this purpose.\n\n3.7 Generation Source: The place where waste is generated.\n\n3.8 Generator: An individual or legal entity, public or private, that generates solid waste through the development of production, service, commercialization, or consumption processes, which falls under municipal competence.\n\n3.9 Integrated Solid Waste Management (Gestión Integral de Residuos Sólidos, GIRS): An articulated and interrelated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for the management of solid waste, from its generation to its final disposal.\n\n3.10 Manager: An individual or legal entity, public or private, responsible for the total or partial management of solid waste and duly authorized for this purpose by this Municipal Council and other institutions such as the Ministry of Health.\n\n3.11 Waste Management: A set of technical and operational activities of waste management that includes: storage, collection, transport, valorization, treatment, and final disposal.\n\n3.12 Sanitary Operating Permit or Operating Permit (P.S.F.): A certificate issued by the Ministry of Health authorizing the operation of an establishment with agricultural, commercial, industrial, or service activity at a specific location.\n\n3.13 Municipal Integrated Solid Waste Management Plan (PMGIRS): An instrument that defines actions on the matter and guides municipal strategies on the topic within its area of competence. It is the result of a planning process that is prepared, preferably in a participatory manner, by the Municipal Council, institutions, and various actors in the District.\n\n3.14 Collection: The action of collecting solid waste of municipal competence at the generation source or receptacles, in accordance with the provisions of this Regulation, to be transferred to the Recovery Centers for valorizable waste, recovery centers, treatment facilities, or final disposal.\n\n3.15 Differentiated Collection: A separate collection service for solid waste previously classified at the generation source according to the type of material, which allows them to be valorized.\n\n3.16 Sanitary Landfill: An engineering method for the final disposal of solid waste generated in the District, in accordance with the Regulation on Sanitary Landfills.\n\n3.17 Construction and Demolition Waste: Those solid wastes generated in tasks such as the construction, reconstruction, repair, alteration, expansion, and demolition of buildings and urbanization works of any nature, whether urban or rural.\n\n3.18 Special Management Waste: Those ordinary wastes that, due to their volume, quantity, potential risks, transport needs, storage conditions, or recovery value, require removal from the normal waste stream.\n\n3.19 Organic Waste: Easily biodegradable, solid or semi-solid waste of animal or vegetable origin, which can be decomposed and utilized through composting.\n\n3.20 Hazardous Waste: Waste that, due to its corrosive, explosive, radioactive, toxic, infectious, biological, flammable, combustible, or sharp-piercing characteristics, or a combination thereof, can cause harm to human health and the environment. The following shall be considered hazardous waste originating in housing units, among others: expired medicines, glass thermometers, fluorescent lamps, lighting fixtures, batteries, flammable substances (paint remnants and solvents), used oils, and needles for injection or other sharp-piercing objects, sanitary towels and pads, used toilet paper, disposable diapers, among others.\n\n3.21 Solid Waste: Post-consumer solid or semi-solid material that its generator or possessor must or requires to dispose of.\n\n3.22 Ordinary Solid Waste: Waste of mainly household origin or that comes from any other commercial, service, or industrial activity, as well as cleaning of roads and public areas, which has characteristics similar to household waste.\n\n3.23 Valorizable Solid Waste: Waste that can be reused or has the potential to be valorized through recycling or composting processes.\n\n3.24 Bulky or Non-Traditional Solid Waste: Those objects disposed of by their owners sporadically, upon having finished their useful life, which due to their size, weight, or characteristics are not suitable for ordinary collection and require a special collection service, such as scrap metal, water heaters, mattresses, household appliances, or any artifact with similar characteristics.\n\n3.25 Waste Separation: A procedure by which the mixing of solid waste is prevented from the generation source; this allows it to be disposed of in a clean, classified, and separated manner for collection purposes.\n\n3.26 Treatment: The transformation of waste or specific parts into new products, or the change of its characteristics, such as recycling, composting, mechanical-biological treatment, thermal treatment, among others.\n\n3.27 User: For the purposes of providing the services regulated herein, any individual or legal entity that is affected or benefited by the Integrated Solid Waste Management (GIRS) services has the category of user.\n\n3.28 Valorization: A set of associated actions whose objective is to give added value to waste for productive processes through the recovery of materials and/or energy utilization and the rational use of resources.\n\nArticle 4—Ownership of Waste. The ordinary solid waste generated shall be the property and responsibility of the Municipal Council at the moment when users of the public service place or deliver the waste for its integrated management and final disposal, in accordance with the respective Regulation. However, the Municipal Council may agree upon the right of collection and valorization to previously qualified third parties.\n\nCHAPTER II\n\nMunicipal Powers and Obligations\n\nArticle 5—Responsible for Integrated Solid Waste Management. For the fulfillment and implementation of this Regulation and other national legislation in force on the matter, the Municipal District Council of Monteverde (CMDM), through the Department of Urban Planning and Construction Control, shall be the entity responsible for the integrated management of solid waste in the District. The Administration and the Municipal Council, according to their competence, shall provide these units with the necessary technical and professional personnel, as well as the adequate budget to fulfill their functions, according to the availability of resources.\n\nArticle 6—Municipal Competencies in GIRS. In accordance with current legislation, the Municipal District Council of Monteverde (CMDM) is responsible, regarding integrated solid waste management (GIRS), for the following competencies:\n\na) Provide the services of collection, separation, treatment (recycling, composting, others), transport, and final disposal of ordinary solid waste.\n\nb) Carry out the cleaning of culverts, ditches, sewers, roads, squares, and public places.\n\nc) Arrange agreements or contracts with persons or entities for the provision of said services, in whole or in part, as well as guarantee the fulfillment of their functions.\n\nd) Establish agreements with other municipalities to provide integrated solid waste management services, or part of them.\n\ne) Approve and apply the corresponding rates for said services.\n\nf) Apply sanctions and incentives, defined by law, in case of non-compliance with the Regulation.\n\ng) Adopt the Regulations and guidelines issued on the matter by the Ministry of Health, without prejudice to municipal autonomy.\n\nh) Issue the Regulations in the district of Monteverde for the classification, differentiated collection, and final disposal of waste, which must respond to the objectives of Law 8839 and its Regulation.\n\ni) Prevent and eliminate dumps in the district and the unauthorized stockpiling of waste.\n\nj) Promote alternative systems for the selective collection of valorizable waste, such as containers and receivers, among others.\n\nk) Promote training and carry out educational awareness campaigns for the inhabitants of the district to foster a culture of differentiated collection, cleaning of public spaces, and integrated waste management.\n\nl) Promote the reduction of consumption of plastic handle bags in supermarkets and commerce in general.\n\nArticle 7—Powers of the Department of Urban Planning and Construction Control. It is the power and duty of the Department of Urban Planning and Construction Control, regarding Integrated Solid Waste Management, through its personnel and in coordination with other municipal units, in accordance with its competence, as follows:\n\na) Plan, design, implement, and operate the public service of integrated solid waste management of municipal competence.\n\nb) Develop, implement, and operate an area for handling user complaints. There, complaints are handled and processed in relation to the rights and obligations established by this Regulation for municipal authorities and for the inhabitants and visitors of the district of Monteverde. This work must be done in coordination with municipal inspectors when appropriate.\n\nc) Establish the registry of companies and individuals authorized to provide any service within the integrated solid waste management process of municipal competence referred to in this Regulation.\n\nd) Establish and maintain an updated registry of large generators of solid waste of municipal competence.\n\ne) Issue the corresponding technical opinions for the provision of the public integrated solid waste management service of municipal competence to owners and/or those responsible for subdivisions (fraccionamientos) and housing complexes of any type.\n\nf) Organizationally and operationally organize the public urban sanitation and waste collection service of municipal competence. Formulate the annual program in accordance with the Municipal Integrated Solid Waste Management Plan (PMGIRS).\n\ng) Implement preventive actions and mechanisms in order to prevent the throwing, spilling, depositing, or accumulation of waste in public and private spaces that could cause harm to health, the environment, or that impair the urban and rural image.\n\nh) Permanently monitor the correct separation of solid waste of municipal competence at the generation sources.\n\ni) Permanently monitor the absence of hazardous waste in solid waste of municipal competence.\n\nj) Notify the competent authorities of the presence of hazardous and special management waste during the provision of the public integrated solid waste management service of municipal competence.\n\nk) Establish and inform the population of the routes, schedules, and frequency at which the public urban sanitation service of municipal competence will be provided.\n\nl) Calculate and propose, jointly with the municipal administration, the amount of the rates for the service to which the provision of the public urban sanitation service will be subject.\n\nm) Seek the use of instruments and machinery in a way that allows the optimization of its functions and resources.\n\nn) Prohibit the work of waste separation in solid waste collection or transport trucks; said waste must arrive already separated from the source.\n\no) Render a quarterly report to the Municipal Administration (Intendencia Municipal) and the Ministry of Health regarding the amount of waste generated during that period.\n\np) Verify that public and private vehicles used for the transport of waste meet the conditions required by the Ministry of Health to prevent the dispersion of leachates and waste on the road.\n\nq) Supervise and monitor the correct provision of the public integrated solid waste management services, whether executed by agreement or contract.\n\nr) Prepare a quarterly report on the monitoring and supervision \"evaluation,\" mentioned in subsection \"o,\" with a copy to the Municipal Council.\n\nArticle 8—Responsibilities of the Municipal Administration. It is the responsibility and duty of the Municipal Administration (Intendencia Municipal), regarding Integrated Solid Waste Management, through its personnel and in coordination with other municipal units, in accordance with its competence, as follows:\n\na) Develop, implement, and operate the necessary environmental education and information campaigns for the correct implementation of the integrated management of solid waste of municipal competence.\n\nb) Observe and monitor compliance with the regulations for the public integrated solid waste management service of municipal competence.\n\nc) Supervise and monitor the correct provision of the public integrated solid waste management service of municipal competence, subject matter of this Regulation, whether executed by direct administration or by concession.\n\nd) Manage prevention and minimization campaigns, stockpiling, reuse, recovery, and separation of valorizable waste contained in solid waste of municipal competence.\n\ne) Encourage and promote with the population the necessary activities for the monitoring and compliance of this Regulation.\n\nf) Coordinate with national authorities in monitoring compliance with current regulations and the execution of applicable legal provisions on waste matters, especially regarding special management and hazardous waste.\n\ng) Promote the establishment of mini-recovery centers in different public and private centers.\n\nh) Support and strengthen the materials recovery center that has physical space, infrastructure, and equipment, according to the established legal framework.\n\ni) Build and maintain mini-collection centers as provided in the PMGIRS. Their design must prevent the entry of water, insects, or rodents and the escape of liquids. They shall be made of smooth, impermeable material that allows for their washing and cleaning. They must be clearly identified with information for depositing the material in the correct space and the days on which the waste may be deposited.\n\nj) Manage a database with information about Integrated Waste Management, where information related to the local situation is recorded, including inventories of waste generated, available infrastructure for its management, legal provisions applicable to its regulation and control, and other aspects that facilitate the achievement of the objectives of the Law and the ordinances emanating from it.\n\nk) Coordinate with other municipal authorities the application of joint actions regarding the prevention and integrated management of solid waste of municipal competence.\n\nl) Coordinate the actions of the Municipal Commission for Integrated Solid Waste Management (COMIRES) for the follow-up of said plan.\n\nm) Other faculties and powers granted by this ordinance and the legal provisions applicable in this matter.\n\nCHAPTER III\n\nImplementation, Follow-up, and Improvement of the PMGIRS\n\nArticle 9—Municipal Commission for Integrated Solid Waste Management. It is a commission composed of:\n\n- An Owner Municipal Councilor.\n- A representative of the municipal administration.\n- The Coordinator of the Department of Urban Planning and Construction Control.\n- A representative of the Ministry of Health.\n- A representative of the State Universities.\n- A representative of the District's ASADAS.\n- Representation of Non-Governmental Organizations.\n- A representative of the Chamber of Tourism.\n- Two representatives of the private company.\n- Representatives of Private Conservation Areas.\n- A representative of the Ministry of Public Education.\n- A representative of the District's communities.\n\nArticle 10—Functions of the Municipal Commission for Integrated Solid Waste Management (COMIRES). The fulfillment of municipal responsibilities, established in the legislation and current Regulations, must be complied with and executed by the corresponding municipal entities, with the collaboration and advice of the Municipal Commission for Integrated Solid Waste Management (COMIRES). The responsibilities of the Municipal Commission for Integrated Solid Waste Management (COMIRES) are as follows:\n\na) Follow up on the Municipal Integrated Solid Waste Management Plan (PMGIRS).\nb) Support the plans, projects, and programs that are being implemented.\nc) Articulate and coordinate actions with the institutions represented on the Commission and with all those that, during the process, become integrated to achieve the expected results.\nd) Promote the establishment of alliances, agreements, and letters of intent with public and private institutions that intervene in the short, medium, and long term in the implementation of the PMGIRS.\ne) Promote the securing of public, private, international cooperation, and multilateral organization funds that allow the development of the PMGIRS programs and projects.\nf) Document the changes detected according to the systematization and monitoring of the process, with the purpose of guaranteeing the required results.\ng) Keep the Municipal Council, Intendente, and institutional authorities represented on the Commission informed in writing about the advances, achievements, and limitations of the PMGIRS implementation and execution process, through reports prepared by its coordinator.\nh) Promote experience-exchange activities convened at the national and international level that allow the dissemination of the work carried out, as well as designate participation.\ni) Conduct permanent self-evaluations of the implementation process and effectiveness of the PMGIRS.\nj) Hold periodic meetings and record agreements in logbooks.\n\nCHAPTER IV\n\nCivil and Communal Participation\n\nArticle 11—Solid Waste Managers.\n\na) Establish agreements with legally established solid waste managers registered with the Ministry of Health, capable of certifying the correct treatment of solid waste and its traceability.\nb) Solid waste managers that have agreements with the Municipal Council must provide a quarterly report of their functions describing: the quantity of material collected and valorized, a list of collaborating citizens, organizations, or companies, the manner of service execution, the certifications or current receipts issued by the companies to which they sell the waste, and any other information deemed pertinent.\n\nArticle 12—Neighborhood Supervision. All users must comply and ensure that their neighbors comply with the provisions of this Regulation. In the event that any user needs to report any non-compliance by their neighbors, they may do so at the offices of the Municipal District Council of Monteverde, through the means established and publicized previously for this purpose.\n\nRegarding the environmental responsibility of industries and commerce\n\nArticle 13—Waste Programs by Generators. Generators must prepare and implement an integrated waste management program or plan for their facilities and processes; it must include the hierarchy of solid waste (refuse, reduce, reuse, and valorize through recycling) and its delivery to authorized managers for treatment in accordance with the guide established in Annex 2 of Decree No. 37567-S-M1NAET-H.\n\nArticle 14—Municipal Recognition for Performance in PGIRS. Once a year, the Municipal Council will grant recognition to companies, institutions, businesses, or organizations that perform outstanding work in the field of environmental protection and conservation. The commission will be responsible for granting them according to the guidelines.\n\nArticle 14—Municipal Recognition for Performance in PGIRS. Once a year, the Municipal Council will grant recognition to companies, institutions, businesses, or organizations that perform outstanding work in the field of environmental protection and conservation. The commission will be responsible for granting them according to the guidelines.\n\nCHAPTER VI\n\nIntegrated Solid Waste Management\n\nArticle 15—On Responsibilities. Both generators, users of the service, and entities authorized by the Municipal Council for the management of some of the stages of solid waste management in the District are responsible for complying with the provisions established in this Regulation.\n\nArticle 16—Generator Responsibilities for Disposal of Recyclable Materials.\n\na) Temporarily and adequately store the waste generated in their home or land in such a way that it does not cause any environmental impact and/or risk to their health or that of other persons in the community.\nb) Place the solid waste generated in the mini-collection centers during the hours established and communicated by the Municipal Council, in such a way that it does not cause environmental or health impact.\nc) Deposit solid waste in sealed bags or containers.\n\nArticle 17—Generator Responsibilities for Disposal of Non-Recoverable Waste\n\na) Temporarily and adequately store the waste generated in their home or land in such a way that it does not cause any environmental impact and/or risk to their health or that of other persons in the community.\nb) Take out the solid waste generated during the hours established and communicated by the Municipal Council, in such a way that it does not cause environmental or health impact.\nc) Deposit non-recoverable solid waste in sealed bags or containers.\nd) Disposable containers for depositing waste may be plastic bags or bags of similar characteristics. These must have the following characteristics:\ne) In the case of users with properties located in developments with baskets, condominiums, buildings of two stories or more, alleys, and walkways where the collection vehicle cannot transit, the waste must be deposited at the entrance of these, in a collective-use container at the edge of the main road. This must have top lids made of a durable material that protect the waste from inclement weather and/or side doors so that collection operators can easily extract the waste. The cleaning of these containers is the responsibility of the service users.\nf) In areas where collective containers are provided, the generator must deposit their solid waste inside these and ensure that the containers will be closed after their use and during the collection schedule established by the Municipal Council. The cleaning and maintenance of these containers is the responsibility of the service users.\ng) Deposit in bags whose strength must support the tension exerted by the waste contained and by handling.\nh) The bags must be properly closed in such a way that they do not allow the entry of water, insects, or rodents, nor the escape of liquids.\n\nArticle 18—Rubble and Construction, Demolition, Natural or Anthropogenic Disaster Waste.\n\nThe responsibility for the management of waste from construction, demolition, or fire corresponds to the property owner, who must guarantee its final disposal at an appropriate site or through an authorized manager.\n\nArticle 19—Separation and Identification of Waste\n\na) Ordinary waste (organic and inorganic) must be secured with a knot, in a separate bag, preferably black in color, which does not exceed two-thirds of its weight capacity.\nb) Valorizable waste must be delivered in a transparent plastic bag to facilitate its identification by the collector.\nc) Hazardous waste must be packaged individually in red bags to minimize the risk to the collection personnel.\nd) Valorizable waste, such as glass, paper, cardboard, plastic, and aluminum, among others, must be delivered at the established time and place, dry and free of organic and toxic waste, arranged in a manner that guarantees its good condition for subsequent treatment. The collecting entity may establish other or new conditions for its separation, packaging, and collection, which will be communicated to users in advance in writing.\ne) In the event that waste is scattered on the public road before being collected, the generator and the property owner are obligated to pick it up and deposit it again in an appropriate container.\nf) The user must not place their waste directly into the collection truck; this task must be performed only by the officials in charge of the collection service.\ng) If the solid waste was not collected due to non-compliance with the schedule, because of its hazardousness, because it does not correspond to the category of waste collected that day, or due to some infraction of the provisions of this Regulation and current legislation, the user must remove it from the public road immediately, keep it within their property, and dispose of it correctly in the next collection.\nh) If the Municipal Council has not established a periodic, district-wide segregated collection route for valorizable waste, users must participate in the collection campaigns for this type of waste, take it to the nearest valorizable waste recovery center, or to the materials recovery centers that the Municipal Council is publicizing.\ni) Knowledge of and compliance with this Regulation are mandatory for all users of the collection service for any type of waste, so their ignorance can never be used as an excuse for non-compliance or to avoid the respective sanctions.\n\nArticle 20—Responsibilities of the Collector\n\na) Provide the solid waste collection service in an accessible, periodic, and efficient manner, for all users.\n\nb) The vehicles used for waste collection must be suitable for the type of waste they collect and be properly identified. The vehicles must have the following characteristics:\n\n1.\nFor the collection of recoverable waste (residuos valorizables), non-traditional or bulky waste (residuos no tradicionales o voluminosos), electronic waste (residuos electrónicos), scrap and metal waste: A non-compactor truck, with a covered cargo bed, adequate load capacity for the transport need, sealed to prevent the leakage of solids and liquids on public roads, and comply with other requirements established in current legislation.\n\n2. For\nnon-recoverable waste (residuos no valorizables) and hazardous waste (properly separated and packaged): A truck with adequate load capacity, it must guarantee the correct provision of the service and not allow the spillage of liquids and leachates or solid waste, and comply with the provisions of current legislation.\n\nc) Collection personnel must have adequate occupational safety implements such as: gloves, comfortable, non-slip shoes, long pants, and have a fire extinguisher and an appropriate first-aid kit available in the vehicle, and comply with the provisions of current legislation.\n\nd) Guarantee collection in the area under its responsibility. The collection frequency is decided by mutual agreement with the municipal officials. The collector may be municipal, a private company, or a partnership; for this, preference will be given to social and charitable organizations that qualify as an organization with business capacity. However, the responsibility to the user remains with the Municipal Council (Concejo Municipal).\n\ne) If the collector is a private, public, or mixed company, it must:\n\n1.\nAdhere to the Municipal system for separate collection; this must be stipulated in the contract, comply with the vehicle and occupational safety requirements, and everything stipulated in this Regulation and in current legislation.\n\n2.\nBe duly registered and authorized by the Ministry of Health (Ministerio de Salud).\n\n3. Every\ncollector, without exception, must be registered and authorized by the Municipal Council of the district of Monteverde to carry out these tasks in the District.\n\n4.\nProvide monthly reports on the manner of service execution, indicate the weights of the materials collected, the exact address for the treatment or final disposal (disposición final) of the collected waste, and deliver documents certifying the above.\n\n5.\nComply with the following requirements: work-risk insurance policy, land or building, transport vehicles, and an operations center with a current sanitary operating permit, be licensed and up-to-date with municipal taxes, be up-to-date with employer-employee obligations to the CCSS.\n\nf) The private collector will lose the authorization to provide the service without legal or economic liability for the Municipal Council, and it will act in accordance with due process if it changes its address without reporting it, if it does not maintain an efficient line of communication with the Municipal Council, if it is no longer up-to-date with the Ministry of Health, the Municipal Council, the CCSS, or the INS, in cases of verified and justified serious complaints of incorrect management of the collected waste, for neglect or mistreatment of users, or if it or the registered collection trucks do not maintain the characteristics required for their operation.\n\ng) In the event that waste is scattered on the public road or at the mini-collection centers (minicentros de acopio) at the time of collection, the responsible company must pick it up and deposit it in the collection truck, as well as take any other appropriate measure to prevent contamination.\n\nArticle 21.-Responsibilities of those in charge of treatment. The Municipal Council must offer and manage the following waste treatments:\n\na) Recovery of recoverable waste: The Municipal Council will install a recoverable materials recovery center that complies with all the requirements established in legislation.\n\nb) Sanitary landfill (relleno sanitario) operator: The District Municipal Council will contract a third party from the private sector or another legal entity that complies with the requirements for the establishment of Sanitary Landfills, based on current legislation. The operator must guarantee the operation of the sanitary landfill in accordance with its operating permit. In the event of non-compliance, the District Municipal Council may take the measures it deems necessary.\n\nc) Cleaning: The Municipal Council will be responsible for executing street sweeping services and cleaning gutters, ditches, sewers, roads, and public spaces, as well as the sanitary management of dead animals on public roads. It is also responsible for preventing and eliminating waste dumps throughout the district territory and the unauthorized stockpiling of solid waste.\n\nd) Any other type of treatment or technology that contributes to the GIRS and is feasible for use in the District.\n\nArticle 22.-Categories of solid waste to be separated\n\n               \nGenerators must separate waste in accordance with the measures established and previously communicated by the Municipal Council:\n\nRecoverable waste (Residuos valorizables)\n\n1. Paper and cardboard:\nDeliver clean, dry, and properly tied. The following are not accepted: used toilet paper, newspaper, fax paper, napkins, egg cartons, or similar items.\n\n2. Glass: \nBottles of all colors are accepted, unbroken and properly separated. Flat glass from windows, windshields, Pyrex, mirrors, or fluorescent lights are not accepted.\n\n3. Plastic: hard\nor soft divided into its different categories, food packaging, bottles and their caps, plastic bags, palletizing or stretch wrap plastic, containers of any substance that do not contain hazardous waste, such as agrochemicals, medications, or others.\n\n4. Aluminum: rinsed\nand crushed beverage cans, and any other material made with this metal. Aluminum foil is not accepted.\n\n5. Tetra Pak containers:\njuice, dairy, and beverage cartons, well cleaned and crushed.\n\n6. Tinplate: food\ncans washed and free of food residue, paint cans, tinplate parts, among others.\n\n7. Electronic waste (Residuos electrónicos):\nMonitors and household appliances are not accepted.\n\nNon-recoverable waste (Residuos no valorizables)\n\n1) Household hazardous waste: batteries, broken glass, razor blades, syringes, needles, used diapers, sanitary napkins, etc.\n\n2) Non-traditional or bulky waste.\n\nThe categories may vary depending on the existing capacity for their recovery, the production of material, or the acquisition of new technology for the treatment of solid waste not yet considered. The Municipal Council must provide the necessary and timely information to generators.\n\nArticle 23.-Frequency. The collection frequency is as follows:\n\na) Recoverable waste:\nat least once a month.\n\nb) Non-recoverable waste:\ntwice a week.\n\nc) Non-traditional or bulky waste:\nonce per quarter.\n\nThe Municipal Council will determine the day, zone, and type of waste to be collected on each collection route and publish said information through different communication media: national or local, radio, circulars, internet (website), loudspeaker announcements, among others. In case of necessary changes, users will be informed beforehand, with 15 days' notice.\n\nArticle 24.-Recoverable materials recovery centers\n\na) The Municipal Council has the authority to install and operate recoverable materials recovery centers or to authorize third parties, previously qualified, for their accumulation, classification, preparation, and commercialization.\n\nb) Before starting operations, the materials recovery centers must comply with the current regulations for Recoverable Solid Waste Recovery Centers, and must also have the respective permits from the Ministry of Health and the Municipal Council, and meet the labor and environmental requirements established by current legislation.\n\nc) These centers\nmust have adequate hygienic, labor, and sanitary conditions. The operation of the center must avoid nuisances to neighboring persons or workers.\n\nd) Disassembly, mixing, transformation, and treatment of waste are only permitted if the facilities are expressly authorized for this by the Ministry of Health and if the land use (uso del suelo) is in accordance with the Municipal Regulatory Plan (Plan Regulador Municipal).\n\nArticle 25.-Organic materials recovery or composting centers\n\na) The Municipal Council has the authority to install and operate organic materials recovery or composting centers, or to authorize third parties, previously qualified, for the accumulation, treatment, and commercialization of the final product.\n\nb) Before starting operations, these centers must have the respective permits from the Ministry of Health and the Municipal Council, comply with the labor and environmental requirements established by current legislation, and have adequate hygienic, labor, and sanitary conditions. The operation of the center must not cause nuisances to the people who work there or to neighboring persons.\n\nCHAPTER VII\n\nFinal disposal of solid waste\n\nArticle 26.-Final disposal sites (Sitios de disposición final). Non-recovered waste (residuos no valorizados) can only be deposited in sanitary landfills that comply with current regulations and are duly authorized by the corresponding authorities.\n\nThe hours for the reception of waste will be those established by the landfill operator and must be duly communicated to users and public authorities.\n\nCHAPTER VIII\n\nIntegrated management of special management waste\n\nArticle 27.-Rubble and construction, demolition, and natural or anthropogenic disaster waste. The responsibility for the management of waste from construction or demolition lies with the property owner, who must guarantee its collection, transport, and final disposal directly or through an authorized manager (gestor autorizado). The disposal site must comply with legal requirements and avoid being a nuisance to neighbors and workers.\n\nArticle 28.-Non-traditional or bulky solid waste, electronic waste, scrap, and metals. Non-traditional solid waste must be accumulated by the generator in their private space until the day scheduled for collection by the Municipal Council, in accordance with the established collection days and hours, and duly communicated to the users. It must be ensured that these items do not accumulate water or harbor pests and vectors.\n\nArticle 29.-Fairs or other public activities. Those in charge of fairs, concerts, or other public activities held in the District, when obtaining the respective municipal and Ministry of Health permits, must guarantee that they will take charge of all solid waste from said activity and present a copy of the solid waste management plan for the site, with the acknowledgment of receipt from the Ministry of Health, according to the protocol established by the Ministry of Health regarding current solid waste management plans, no later than 24 hours afterwards.\n\nCHAPTER IX\n\nManagement of hazardous, biological, and infectious waste\n\nArticle 30.-Management of hazardous waste: Hazardous waste generated in industrial and service activities must be managed in accordance with the current Regulation on Industrial Hazardous Waste, and must be delivered by its industrial and commercial generators to an authorized manager.\n\nArticle 31.-Household hazardous waste. Hazardous waste produced in homes, the handling of insecticide containers, syringes, and expired medications, must be separated from ordinary waste at the generation source and delivered to the collection service properly identified, in safe and appropriate containers, according to the type of waste.\n\nArticle 32.-Infectious-contagious waste. (Infectious). For the treatment of infectious-contagious waste, the current guidelines for the management of infectious-contagious waste (Decree No. 30965-S) generated in establishments that provide health care and related services, and any other indication from the Ministry of Health, must be followed.\n\nCHAPTER X\n\nFee for solid waste management\n\nArticle 33.-Setting. The Municipal Council will set the fees for the municipal solid waste management service, which includes and integrates all costs associated with the municipal solid waste management and handling service.\n\nSaid fee may be adjusted semi-annually, in accordance with the inflation rate and service needs.\n\nArticle 34.-Differentiated fees. The Municipal Council may establish differentiated fees for the collection, treatment, and final disposal of waste generated in the District, whether from commercial, service, or household activities, or according to the quantity generated. The fees will be defined and periodically adjusted in accordance with inflation and according to changes or improvements in service in the sector. Users will be informed at least two months in advance of the changes, before they come into effect, as well as of recognitions for those who perform adequate and punctual management, according to the established requirements.\n\nArticle 35.-Prohibitions for users.\n\na) Users are prohibited from depositing the following on any of the collection routes or any unauthorized public or private place:\n\n1) Industrial and commercial hazardous waste.\n\n2) Liquid substances and excreta.\n\n3) Dead animals, animal excreta from farms, agricultural operations, commercial premises, or breeding facilities of any type.\n\n4) Sludge from blackwater treatment plants, industrial plants, biodigesters, or septic tanks.\n\n5) Acid, lead, lithium, and similar batteries.\n\n6) Tires from any type of motorized vehicle.\n\n7) Demolition and construction waste, rubble.\n\nb) Placing waste at the collection site more than eight hours in advance of the schedule established by the Municipal Council.\n\nc) Placing solid waste on the gutter for collection by the municipal system.\n\nd)\nBurning solid waste of any kind.\n\ne) Depositing solid waste in bodies of water, their protection zones, vacant land, on public roads, or in public places.\n\nf) The entry of waste from other cantons and Districts is prohibited, without the express authorization of the Municipal Council and the Ministry of Health, whether recoverable or not.\n\ng) Citizens are prohibited from accumulating waste around homes and vacant lots.\n\nArticle 36.-Prohibition for collectors. The collecting entity is prohibited from mixing, for transport, recoverable solid waste that has been separated by generators and placed for collection separately, with any of the other established solid waste categories. If it is an authorized entity, this will be grounds for contract rescission, following due process.\n\nArticle 37.-Prohibition of personnel entry onto private property. Collection personnel are strictly prohibited from entering private property for the purpose of collecting waste of any type, regardless of whether there is free access to the property. Company personnel are prohibited from soliciting gratuities.\n\nCHAPTER XII\n\nOversight and sanctions\n\nArticle 38.-Sanctions. The application of fines and sanctions will be in accordance with Law 8839 for Integrated Waste Management; its Regulations (Chapter I. Administrative infractions and sanctions. Articles 47 to 54), in the event that non-compliance with the obligations established in this Regulation is detected regarding proper management, including: separation, collection, treatment, and final disposal of solid waste.\n\nThe Municipal Council may establish fines for late payment of the solid waste collection, treatment, and final disposal service.\n\nArticle 39.-Special measures. In the event of a violation of this Regulation, the Municipal Council must apply the following protective measures, in accordance with Article 99 of the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente):\n\na) Warning,\nthrough a communication or notification, that a specific claim exists.\n\nb)\nReprimand, according to the severity of the proven violations detected.\n\nc)\nPartial or total restrictions, or an order for the immediate cessation of the acts giving rise to the complaint.\n\nd)\nPartial, total, permanent, or temporary cancellation of the permits, licenses of the premises, or businesses giving rise to the complaint, the act, or the polluting or destructive activity.\n\ne)\nImposition of compensatory or stabilizing measures for the environment or biological diversity, filing a complaint with MINAET.\n\nf)\nModification or demolition of installations or constructions that do not comply with related environmental protection laws.\n\ng)\nAlternatives for compensation of the sanction, and for one time only, including receiving official educational courses on environmental matters, in addition to working on community projects in the environmental area.\n\nArticle 40.-Inspections. Municipal officials from the Department of Urban Planning and Construction Control, duly identified, must carry out verification, follow-up, or compliance inspections of this Regulation. To enter properties, they must request permission from the owners or may be accompanied by police authorities.\n\nIf evidence of non-compliance with this Regulation or the GIRS Law is found, the responsible party will be notified to initiate the respective procedure.\n\nArticle 41.-Complaints. If there is evidence of an infraction or crime, the municipal inspectors will file the respective complaint with the Environmental Tribunal (Tribunal Ambiental), the administrative MINAET, the Ministry of Health, or the corresponding Prosecutor's Office.\n\nArticle 42.-Cancellation of permits and licenses. The Municipal Council may request the authorities that issued them to suspend, revoke, or cancel the licenses, permits, and registrations necessary for carrying out the activities.\n\nCHAPTER XIII\n\nFinal provisions\n\nArticle 43.-Disclosure and publication. The Municipal Council has the responsibility to adequately disseminate this Regulation once it is approved. Any subsequent modification must follow a procedure of public consultation, publication, and dissemination.\n\nArticle 44.- Publish in the Official Gazette La Gaceta.\n\nTransitory 1: The collection frequency stipulated in Article 23 will be respected until conditions exist to increase the frequency."
}