{
  "id": "norm-83363",
  "citation": "Reglamento municipal 064-A",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento de espacios públicos, vialidad y transporte (Quepos)",
  "title_en": "Public Spaces, Roads and Transport Regulation (Quepos)",
  "summary_es": "Este reglamento municipal de Quepos, adoptado en 2016 como parte de la modificación parcial del plan regulador urbano con integración de la variable ambiental, establece las normas para la clasificación y diseño de las vías cantonales (primarias, secundarias, terciarias y locales), así como de las rutas peatonales, estacionamientos, terminales de transporte público, ocupación y embellecimiento de las vías públicas, accesibilidad para discapacitados y publicidad exterior. Define derechos de vía, anchos de carriles, aceras, velocidades de diseño y requisitos para elementos salientes. Regula los permisos municipales para ocupación temporal de la vía pública con fines privados, instalación de mobiliario urbano, rotura de pavimentos, cercas en lotes baldíos y arborización. Incluye disposiciones sobre terminales central y subterminales para descongestionar el centro de Quepos, así como normas técnicas para rampas, gradas, aceras y barreras de seguridad en espacios públicos. Deriva su competencia de la Ley General de Caminos Públicos y la Ley de Planificación Urbana.",
  "summary_en": "This municipal regulation of Quepos, adopted in 2016 as part of the partial modification of the urban regulatory plan with environmental variable integration, establishes standards for the classification and design of cantonal roads (primary, secondary, tertiary and local), as well as pedestrian routes, parking lots, public transport terminals, occupation and beautification of public roads, accessibility for the disabled and outdoor advertising. It defines rights-of-way, lane widths, sidewalks, design speeds and requirements for protruding elements. It regulates municipal permits for temporary occupation of public roads for private purposes, installation of urban furniture, pavement cutting, fencing of vacant lots and tree planting. It includes provisions on central and sub-terminals to decongest downtown Quepos, as well as technical standards for ramps, stairs, sidewalks and safety barriers in public spaces. It derives its authority from the General Public Roads Law and the Urban Planning Law.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "30/12/2016",
  "year": "2016",
  "topic_ids": [
    "property-and-titling"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "vialidad cantonal",
    "derecho de vía",
    "retiros",
    "DICU",
    "Ley de Construcciones",
    "plan regulador",
    "mobiliario urbano",
    "anteproyecto"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 26",
      "law": "Ley de Construcciones"
    },
    {
      "article": "Art. 3",
      "law": "Ley General de Caminos Públicos"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley de Planificación Urbana"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "vialidad",
    "transporte",
    "Quepos",
    "plan regulador",
    "espacios públicos",
    "estacionamientos",
    "rampas discapacitados",
    "ocupación de vía",
    "terminales",
    "mobiliario urbano",
    "aceras",
    "retiros"
  ],
  "keywords_en": [
    "roads",
    "transport",
    "Quepos",
    "regulatory plan",
    "public spaces",
    "parking",
    "disabled ramps",
    "roadway occupation",
    "terminals",
    "urban furniture",
    "sidewalks",
    "setbacks"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 38. Ocupación De La Vía. En las vías de su administración, la Municipalidad podrá otorgar permisos temporales y revocables vía aprobación de acuerdo del Concejo Municipal para aprovechar las vías públicas con determinados fines, privados y de lucro, de conformidad con la Ley de Construcciones. Podrán autorizar la construcción en la línea de propiedad cuando sea imposible respetar los retiros, en general, dictar y controlar todo lo relacionado con la seguridad, comodidad y belleza en las vías. La ocupación de la vía sólo podrá autorizarse mediante el pago de tasa especial que fije el Concejo Municipal para cada tipo de ocupación. Para cada uno de los casos la DICU elaborará un manual de criterios, según sea necesario y que acompañará el acuerdo municipal.\n\nARTÍCULO 44. Rampas Para Discapacitados. En espacios públicos, aceras, parques, calles, puentes peatonales, plazas y otros deberán obligatoriamente construirse rampas para acceso a discapacitados las cuales deberán tramitar permiso municipal para su construcción. 44.1 La inclinación máxima de las rampas será de 1:12 con largo máximo de 1 m. Y 1:8 cuando sobrepase 1 m. Pero sea menor a 3 m. En caso contrario deben hacerse descansos de 1,2 m de largo como mínimo. El ancho mínimo de la rampa será de 0.90 cm. La rampa debe acompañarse con una barandilla normal a una altura de 0.90 cm para personas no discapacitadas, o para los que usan bastón, y barandilla adicional a altura de 0.75 cm.\n\nARTÍCULO 55. Las calles existentes y propuestas que no forman parte de la vialidad oficial del Plan Regulador, marcada en el plano de la Vialidad, deben ser sometidas a un análisis por parte de la Municipalidad, la cual definirá la condición de dichas vías. La Municipalidad definirá este aspecto basándose en el Reglamento para El Control Nacional De Fraccionamiento Y Urbanizaciones y la Ley De Planificación Urbana y su Reglamento de Renovación Urbana.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 38. Occupation of the Roadway. On the roads under its administration, the Municipality may grant temporary and revocable permits, by approval of a Municipal Council agreement, to use the public roads for certain private and lucrative purposes, in accordance with the Construction Law. It may authorize construction on the property line when setbacks cannot be observed, and in general, issue and control all matters related to safety, comfort and beauty on the roads. Roadway occupation may only be authorized upon payment of the special fee set by the Municipal Council for each type of occupation. In each case the DICU shall prepare a manual of criteria as necessary, to accompany the municipal agreement.\n\nARTICLE 44. Ramps for the Disabled. In public spaces, sidewalks, parks, streets, pedestrian bridges, squares and others, ramps for disabled access must be obligatorily built, and a municipal permit must be processed for their construction. 44.1 The maximum slope of ramps shall be 1:12 with a maximum length of 1 m, and 1:8 when it exceeds 1 m but is less than 3 m. Otherwise landings of at least 1.2 m in length must be provided. The minimum width of the ramp shall be 0.90 m. The ramp must be accompanied by a standard handrail at a height of 0.90 m for non-disabled persons or cane users, and an additional handrail at a height of 0.75 m.\n\nARTICLE 55. Existing and proposed streets that are not part of the official road system of the Regulatory Plan, marked on the Roadway Plan, must be subject to analysis by the Municipality, which shall define the status of such roads. The Municipality shall determine this based on the National Subdivision and Urbanization Control Regulation and the Urban Planning Law and its Urban Renewal Regulation.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Regulation on public spaces, roads and transport of the Municipality of Quepos is made official, as part of the partial modification of the urban regulatory plan with environmental variable integration.",
    "summary_es": "Se oficializa el Reglamento de espacios públicos, vialidad y transporte de la Municipalidad de Quepos, como parte de la modificación parcial del plan regulador urbano con integración de la variable ambiental."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Título VI Ocupación y Embellacimiento de las Vías Públicas, Capítulo I Generalidades",
      "quote_en": "ARTICLE 37: Ownership of Roadways. The land occupied by public roads and highways is public property. Any land that, in the existing maps of the Municipality, or in the Archive of the General Directorate of Public Works, or that of the General Directorate of Highways, or in the Cadastre, or in any other archive, museum or public library, appears as a public road, shall be presumed to have that status, except upon full proof to the contrary, which must be provided by whoever claims that the land in question is private property or intends to have any exclusive right to its use.",
      "quote_es": "ARTÍCULO 37: Propiedad De Las Vías. Son propiedad pública los terrenos ocupados por carreteras y caminos públicos. Todo terreno que, en los planos existentes de la Municipalidad, o en el Archivo de la Dirección General de Obras Públicas, o el de la Dirección General de Caminos, o en el Catastro, o en cualquier otro archivo museo o biblioteca pública, aparezca como vía pública, se presumirá que tiene la calidad de tal, salvo prueba plena en contra, que deberá rendir aquel que afirme que el terreno en cuestión es de propiedad particular o pretenda tener algún derecho exclusivo a su uso."
    },
    {
      "context": "Título IV Estacionamientos, Capítulo I Generalidades",
      "quote_en": "ARTICLE 28. Number of Spaces and Design Standards. For each establishment or Institution, they shall be those defined by the Construction Regulation regarding parking spaces, except for commercial establishments, private offices, warehouses and storerooms (see table). The design and operating standards are defined by the MOPT's Regulation for the Regulation of Public Parking.",
      "quote_es": "ARTÍCULO 28. Numero De Espacios Y Normas De Diseño. Para cada establecimiento o Institución, serán los que define el Reglamento de Construcciones, sobre espacios de estacionamientos, excepto en lo que corresponde a establecimientos comerciales, oficinas particulares, almacenes y bodegas (ver tabla). Las normas de diseño y operación están definidas por el Reglamento para la Regulación de Estacionamientos Públicos del MOPT."
    },
    {
      "context": "Título IV Estacionamientos, Capítulo I Generalidades",
      "quote_en": "ARTICLE 30. Front Parking. For the construction of front parking spaces, a maximum width of two-thirds (2/3) of the lot frontage and no less than 3 meters (3 m) shall be allowed, with the rest kept as green area, protected by some physical barrier that clearly prevents its use as parking.",
      "quote_es": "ARTÍCULO 30. Estacionamiento Frontal. Para la construcción de espacios de estacionamiento frontal, se permitirá usar como máximo un ancho correspondiente a dos tercios (2/3) del frente del lote y no menor de 3 metros (3 m), manteniendo el resto como zona verde, protegida esta última por alguna barrera física que impida claramente su uso como estacionamiento."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=83363&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 064\n\n                        Reglamento de espacios públicos, vialidad y transporte (Aguirre)\n\nTexto Completo acta: 113E88\n\nMUNICIPALIDAD DE QUEPOS\n\nADOPCIÓN FORMAL DE LA \"MODIFICACIÓN PARCIAL AL PLAN\n\nREGULADOR URBANO DE LA CIUDAD DE QUEPOS, INTEGRACIÓN DE\n\nLA VARIABLE AMBIENTAL\"\n\nDe conformidad con lo acordado por el Concejo Municipal de Quepos, mediante\nacuerdo 01, artículo único \"CONOCER EL INFORME FINAL DE LA MODIFICACIÓN\nAL PLAN REGULADOR DEL CASCO URBANO DE QUEPOS,\" adoptado en sesión\nextraordinaria 064-2016, celebrada el día viernes 30 de diciembre del año dos\nmil dieciséis, mediante la cual se acordó la adopción formal de la \"MODIFICACIÓN\nPARCIAL AL PLAN REGULADOR URBANO DE LA CIUDAD DE QUEPOS, INTEGRACIÓN DE\nLA VARIABLE AMBIENTAL\", por lo que se procede con su\nPublicación en el Diario Oficial la Gaceta, para su oficialización y entrada en\nvigencia. REGLAMENTO DE ESPACIOS PÚBLICOS, VIALIDAD Y TRANSPORTE\n\nINTRODUCCIÓN\n\nLos caminos públicos según su función se clasificarán en RED VIAL\nNACIONAL y RED VIAL CANTONAL. Corresponde al MOPT, según los requisitos del\nartículo 3 de la Ley General de Caminos Públicos y de los que determine el\nPoder Ejecutivo y en acuerdo con la Municipalidad de Quepos definir la RED VIAL\nNACIONAL vía decreto.\n\nEs competencia de la Municipalidad el uso racional de las vías públicas\nde la RED VIAL CANTONAL y dictar las medidas necesarias tendientes a lograr que\nel espacio público ofrezca seguridad, salubridad, comodidad y belleza, por lo\ncual resolverá: dictar los alineamientos en las vías, concesionar los permisos\nde ocupación de la vía pública con el mobiliario urbano (casetas, bancas,\nbasureros, casetas de teléfonos públicos, árboles, etc.), nomenclatura,\nmensajes publicitarios, obras provisionales, ferias y espectáculos públicos.\n\nTÍTULO I OBJETIVOS\n\nCAPÍTULO I: Objetivos\n\nUn adecuado sistema vial asegura la funcionalidad de los núcleos\nurbanos, encauzando los flujos motorizados, de acuerdo a las necesidades de\nviajes y minimizando al máximo las molestias a los residentes de los barrios.\nLos objetivos de reglamentar la vialidad y el transporte son:\n\na) Lograr una relación directa entre el sistema vial y los diferentes\nusos del suelo, establecidos en el PLAN REGULADOR URBANO, para mejorar la\nmovilidad en cada una de las zonas del cantón.\n\nb) Integrar las diferentes partes del sistema en forma eficiente y\ncompatibilizar los intereses de todos sus usuarios: peatones, transporte\npúblico, transporte privado, etc.\n\nc) Jerarquizar las vías para coadyuvar a tal eficiencia respetando los\nderechos de cada uno de sus usuarios.\n\nTÍTULO II REGLAMENTACIÓN GENERAL DEL CANTÓN\n\nCAPÍTULO I: Reglamentación General del Cantón\n\nLas normas para las vías en lo que respecta a sus características de\ndiseño que se presentan a continuación estarán sujetas a la aprobación del\nMOPT.\n\nLos retiros sobre las vías nacionales serán determinados por el MOPT y\nlos que corresponden a vías locales se definen en el Mapa de Retiros, que forma\nparte de este reglamento.\n\nCAPÍTULO I: Vías Primarias\n\nArtículo 1. Definición. Son aquellas que interconectan las principales carreteras\nnacionales dentro del país y sirven de enlace dentro del cantón, principalmente\nentre los centros urbanos del Municipio.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 2. Derecho De Vía. Tendrán un derecho de vía entre treinta y cincuenta\nmetros, con cuatro o seis carriles de tres metros con setenta y cinco\ncentímetros cada uno y dos calles marginales con una calzada de siete metros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 3. Velocidad. Constituirán las vías de más alta velocidad urbana: entre\nsesenta y ochenta kilómetros por hora, velocidad de diseño que se usará para el\ncálculo de las características técnicas de la vía. Se caracterizan por un\nelevado tráfico.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II: Vías Secundarias.\n\nArtículo 4. Definición. Son aquellas que sirven de enlace entre los principales\ncentros urbanos del cantón, no servidos por las vías primarias.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 5. Derecho De Vía. Este oscilará entre veinte y treinta metros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 6. Carriles y Aceras. Tendrán cuatro carriles de tres metros con setenta y\ncinco centímetros cada uno, cuando los derechos de vía sean de veinte metros;\nen el caso de tener derecho de vía de treinta metros se agüeran dos marginales.\nTendrán aceras 3 m de ancho mínimo. El resto del derecho de vía, se usará en\nzonas verdes.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 7. Velocidades. Estas carreteras tendrán velocidades de diseño que\noscilarán entro los cincuenta y sesenta kilómetros por hora.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO III: Vías Terciarias\n\nArtículo 8. Definición. Son aquellas que sirven de colectoras de tránsito para las\nvías primarias y secundarias, así como de enlace entre los centros urbanos de\nsegundo orden (cabeceras de distritos).\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 9. Derecho De Vía. El derecho de vía oscilará entre catorce y veinte\nmetros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 10. Carriles y Aceras. Tendrán cuatro carriles de tres metros con cincuenta centímetros\ncada uno, cuando la vía mida veinte metros, y dos carriles del mismo ancho cuando\nla vía tenga un derecho de catorce metros. Las aceras tendrán 3 m de ancho como\nmínimo, quedando el resto del derecho de vía como zona verde.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 11. Velocidades. En estas vías la velocidad de diseño oscilará entre\ntreinta y cuarenta kilómetros por hora.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO IV: Red\nVial Cantonal\n\nArtículo 12. Definición. Son aquellas vías que sirven para canalizar el tránsito\nentre las diferentes actividades urbanas y son las que definen la estructura\nvial de los centros urbanos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 13. Derecho De Vía. Tendrán un derecho de vía entre catorce y veinte metros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 14. Carriles Y Aceras. Tendrán dos carriles de tres metros con cincuenta centímetros\ncada uno. Las aceras tendrán 2,5 m de ancho como mínimo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 15. Velocidad. Serán las vías de tránsito regulado con velocidades de diseño\nque oscilarán entre treinta y cuarenta kilómetros por hora.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 16. Derechos De Vía. Los derechos de vías actuales se conservarán independientemente\nde la jerarquía señalada en el presente Plan, en la vialidad propuesta.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO V: Rutas Primarias\n\nArtículo 17. Definición. Son las vías que inician en ruta nacional y terminan\ntambién en ruta nacional, y son de travesía en el área urbana. Por su\nrelevancia, se incluyen aquellas rutas que conectan con infraestructura\nportuaria nacional.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 18. Derecho De Vía. Se le asigna un derecho de vía entre dieciocho y veinte metros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VI: Rutas Secundarias\n\nArtículo 19. Definición. Son las vías que inician o terminan en rutas primarias\ncantonales y unen las diferentes actividades de la ciudad.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 20. Derecho De Vía. Se le asigna un derecho de vía que va desde catorce a dieciocho\nmetros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VII: Rutas Locales\n\nArtículo 21. Definición. Son las vías que conforman el tejido urbano.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 22. Derecho De Vía. Se le asigna un derecho vial de 10 metros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTÍTULO III VIAS PEATONALES\n\nCAPÍTULO I: Generalidades\n\nArtículo 23. Definición. Son aquellas que servirán exclusivamente o preferiblemente para\ncanalizar los flujos peatonales.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 24. Diseño. Estas vías, según su ubicación y la magnitud de los flujos peatonales,\ndeben dar la posibilidad de realizar recorridos peatonales a cubierto y contar con\nel correspondiente mobiliario urbano.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTÍTULO IV ESTACIONAMIENTOS\n\nCAPÍTULO I: Generalidades\n\nArtículo 25. Tipos De Estacionamientos. Se distinguen los siguientes tipos de estacionamientos:\n\na) Estacionamientos Públicos. Son los que están abiertos para cualquier\nconductor.\n\nPara su funcionamiento es necesaria la patente municipal.\n\nb) Estacionamientos Privados. Son los de uso exclusivo por parte de\nciertos establecimientos o instituciones, para sus clientes o empleados.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 26. Parqueos. Son los estacionamientos públicos o privados abiertos, sin\ntechar.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 27. Garajes. Son estacionamientos públicos o privados cerrados y cubiertos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 28. Numero De Espacios Y Normas De Diseño. Para cada establecimiento o Institución,\nserán los que define el Reglamento de Construcciones, sobre espacios de estacionamientos,\nexcepto en lo que corresponde a establecimientos comerciales, oficinas particulares,\nalmacenes y bodegas (ver tabla). Las normas de diseño y operación están definidas\npor el Reglamento para la Regulación de Estacionamientos Públicos del MOPT.\n\nTabla 1. NUMERO DE ESPACIOS PARA ESTACIONAMIENTOS\n\n(COMPLEMENTO AL\nREGLAMENTO DE CONSTRUCCIONES)\n\n \n\n| ZONAS | RESIDENC | INDUSTRI | CENTRO | Z.C.E. | MIXTO |\n| --- | --- | --- | --- | --- | --- |\n| URBANAS | IAL | A | ANTIGUO | RESID |  |\n| COMERCI | ENCIA |  |  |  |  |\n| O | L |  |  |  |  |\n| SERVICIO | COME |  |  |  |  |\n| S | RCIAL |  |  |  |  |\n| Comercio Servicios 1 |  | 1 c/50 m² | 1 c/50 m² | 1 c/50 m² | 1 c/50 m² |\n| Comercio Servicios 2 |  | Mínimo 3 | Mínimo 3 | Mínimo 3 | Mínimo 3 |\n| Comercio Servicios 3 |  | Mínimo 2 | Mínimo 2 | Mínimo 2 | Mínimo 2 |\n| Comercio Servicios 4 |  | Mínimo 1 | Mínimo 1 | Mínimo 1 | Mínimo 1 |\n| Almacenes y Bodegas |  | 1 c/100 m² |  |  | 1 c/100 m² |\n| Oficina Particulares profesionales | 2 min 1 c/50 m² |  |  |  |  |\n| Usos complementarios | 2 min 1 c/50 m² |  |  |  |  |\n| Comercio y Servicios 1 construcciones > 200 m² |  |  |  |  |  |\n| Comercio y Servicios 2 > 100 < 200 m² |  |  |  |  |  |\n| Comercio y Servicios 3 > 50 < 100 m² |  |  |  |  |  |\n| Comercio y Servicios 4 > ó = 50 m² |  |  |  |  |  |\n\nEn caso de solicitudes para construir estacionamientos o parqueos\npúblicos en las áreas residenciales, donde la necesidad de dicha actividad sea\npalpable; el Departamento de Ingeniería y Control Urbano (DICU), previo estudio\nde factibilidad, emitirá criterio para aprobación o negación del uso del suelo,\nasí mismo para la cantidad de espacios dispuestos.\n\nEn el caso de la Zona de Marina (ZMR), la cantidad de parqueos para\ninstalaciones de hospedaje turístico será de uno para cada 4 habitaciones. Para\nlas demás actividades se debe mantener lo dispuesto para las otras categorías\ndefinidas anteriormente.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 29. Accesos y Retiros. En ninguna zona se permitirán accesos de estacionamientos\na menos de quince metros (15 m) de la esquina. En lotes esquineros el acceso,\nsiempre que este se permita de acuerdo con la norma anterior, deberá hacerse sobre\nla vía menos congestionada. En los estacionamientos se exige el antejardín\nigual que para las construcciones. Las gasolineras y estaciones de servicio\ndeberán respetar el antejardín y la norma para los accesos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 30. Estacionamiento Frontal. Para la construcción de espacios de estacionamiento\nfrontal, se permitirá usar como máximo un ancho correspondiente a dos tercios\n(2/3) del frente del lote y no menor de 3 metros (3 m), manteniendo el resto\ncomo zona verde, protegida esta última por alguna barrera física que impida\nclaramente su uso como estacionamiento. Cuando el número de espacios, con\ndimensiones mínimas de 2,5 m X 6 m sea mayor de tres, se deberán hacer grupos\nseparados entre sí por zonas verdes de 1,5 m como mínimo. Cuando se trata de\nuna nueva construcción, los espacios o grupos de espacios de estacionamientos\ndeberán estar incluidos en los planos constructivos.\n\n30.1 En el caso de remodelación, o cambio de jardines a estacionamientos se\ndeberá solicitar el permiso municipal de construcción correspondiente,\npresentando un croquis anotado, con la ubicación exacta y firmado por un\nprofesional responsable.\n\n30.2 Bajo ninguna circunstancia se permite el uso de los espacios de acera\npara estacionamiento. Cuando el edificio sobrepase de 6 estacionamientos deberá\nindicarse claramente la entrada, que será no menor a 1.5 m de ancho. Debe de\nmarcarse claramente la separación entre los espacios de estacionamiento y la\nacera, con línea pintada en el pavimento de color blanco. La construcción de\ncocheras en antejardines está regulada en el Reglamento de Zonificación del Uso\ndel Suelo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTÍTULO V TERMINALES DE TRANSPORTE PÚBLICO\n\nCAPÍTULO I: Objetivos\n\nArtículo 31. Descongestionar la parte central de la ciudad de Quepos, de la presencia\nde autobuses y sus paradas, brindando con ello, más realce al tránsito peatonal\nlugares de recreo y a la actividad comercial y de servicios comunales e\ninstitucionales que ahí se prestan, en un ambiente más sano y de mayor seguridad\nal peatón.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 32. Para ello, la Municipalidad de Quepos y el MOPT, conforme lo dispone\nen el Mapa de Vialidad y Transporte, habilitarán aquellas áreas de dominio\npúblico o privado que aparecen reservadas a tal fin.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 33. Mientras el proyecto del Plan Regulador no sea materializado, todo\nseguirá funcionando como hasta la fecha, y serán las autoridades del MOPT y la\nMunicipalidad, quienes continuarán dictando las directrices sobre el transporte\nurbano remunerado de personas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II: Requisitos\n\nArtículo 34. Tipos De Terminales. Se distinguen los siguientes tipos de terminales:\n\na) Terminal Central. Es la terminal Central que se ubicara en Quepos,\npropiamente en la ruta nacional, entre Quepos y el hospital, integrada al\ncentro cívico propuesto y funcionara para los flujos externos e internos del\ncantón.\n\nb) Subterminal. En el barrio. se propone una subterminal de transporte\npara el servicio al Hospital, aeropuerto y los barrios CNP.\n\nc) Paradas. En Las zonas urbanas de Boca Vieja, el Liceo, se instalarán\nparadas de buses.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 35. Diseño De La Terminal y Las Subterminales. En el presente Reglamento, la\nterminal y subterminales se conceptúan no solamente como los sitios de abordaje\ny desabordaje del transporte público, sino como núcleos incentivadores del\ndesarrollo de actividades urbanas en las zonas de su ubicación. Por lo\nanterior, su diseño debe buscar la formación de un centro urbano polifuncional\nde alta densidad y con posibilidades de su futuro crecimiento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 36. Componentes Mínimos de las Terminal y Subterminales. Estas deben\ncontar con las siguientes facilidades mínimas, previendo su ampliación futura\npara lograr la polifuncionalidad mencionada en el artículo anterior:\n\na) Área para estacionamiento y maniobras de las unidades de transporte\nde acuerdo con el volumen esperado de servicio.\n\nb) Áreas de andenes o aceras para abordaje de acuerdo con la cantidad\nestimada de pasajeros.\n\nc) Área de espera para los pasajeros, con la ubicación de servicios\nmínimos información, servicios sanitarios, bancas, venta de tiquetes,\nteléfonos, etc., de acuerdo con el tipo de terminales.\n\nd) Espacio de almacenamiento de unidades de transporte (garajes).\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTÍTULO VI OCUPACIÓN Y EMBELLECIMIENTO DE LAS VÍAS PÚBLICAS\n\nCAPÍTULO I: Generalidades\n\nArtículo 37: Propiedad De Las Vías. Son propiedad pública los terrenos ocupados por\ncarreteras y caminos públicos. Todo terreno que, en los planos existentes de la\nMunicipalidad, o en el Archivo de la Dirección General de Obras Públicas, o el\nde la Dirección General de Caminos, o en el Catastro, o en cualquier otro\narchivo museo o biblioteca pública, aparezca como vía pública, se presumirá que\ntiene la calidad de tal, salvo prueba plena en contra, que deberá rendir aquel\nque afirme que el terreno en cuestión es de propiedad particular o pretenda\ntener algún derecho exclusivo a su uso.\n\nMientras no se pronuncie sentencia ejecutoria que así lo declare, nadie\npodrá impedir o estorbar el uso público del terreno de que se trate de\nconformidad con la Ley de Construcciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 38. Ocupación De La Vía. En las vías de su administración, la\nMunicipalidad podrá otorgar permisos temporales y revocables vía aprobación de\nacuerdo del Concejo Municipal para aprovechar las vías públicas con\ndeterminados fines, privados y de lucro, de conformidad con la Ley de\nConstrucciones. Podrán autorizar la construcción en la línea de propiedad\ncuando sea imposible respetar los retiros, en general, dictar y controlar todo\nlo relacionado con la seguridad, comodidad y belleza en las vías. La ocupación\nde la vía sólo podrá autorizarse mediante el pago de tasa especial que fije el\nConcejo Municipal para cada tipo de ocupación. Para cada uno de los casos la\nDICU elaborará un manual de criterios, según sea necesario y que acompañará el\nacuerdo municipal.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 39. Pago Por Ocupación De La Vía. Se cobrará una Renta Anual sobre el\nvalor del terreno, por la ocupación de la vía pública con fines privados y de\nlucro, la cual se establece de acuerdo a la tasa pasiva de interés a seis meses\nplazo vigente en el Sistema Bancario Nacional en enero de cada año, más un diez\npor ciento de utilidad para el desarrollo\n\nEn caso de ocupación de la vía pública para fines de interés social se\ncobrará una Renta Anual sobre el valor del terreno de un 12 %. El valor del\nmetro cuadrado del terreno se establecerá de acuerdo a los datos de\nDepartamento de Desarrollo Catastral. Dicho pago se realizará trimestralmente\nen las cajas de la Municipalidad de Quepos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 40. Rescisión Del Permiso De Ocupación. Es deber del propietario hacer el pago\ncorrespondiente a su debido tiempo. De no ser así, pasados cinco días de la\nfecha de vencimiento, la Sección de Inspección Urbana procederá a la clausura y\nse rescindirá el permiso. Así mismo se rescindirá el permiso de ocupación de la\nvía pública en caso de incumplimiento de este Reglamento y otros Reglamentos\nMunicipales existentes.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II: Obras en el Espacio Público\n\nArtículo 41. Cercas En Lotes Baldíos. Todo solar no ocupado, que linde con vía\npública, se cercará con malla tipo ciclón, malla vegetal, alambre liso o\nsimilar. No se debe usar alambre de púas o similar, deberá cercarse hasta una\naltura de dos metros como mínimo (art. 26 de la Ley de Construcciones). Ver\ntambién el Art. 72 de este Reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 42: Aceras. Es obligación del propietario construir aceras, o reconstruir\nlas existentes frente a sus predios, con los materiales que indique la\nMunicipalidad, en el permiso respectivo debe indicarse. La pendiente en el\nsentido transversal tendrá como máximo el 3 % y como mínimo el 2 %. En el caso\nde acceso vehicular a los predios el desnivel debe salvarse con rampas\nconstruidas desde el cordón del caño con una longitud máxima de 50 cm. Los\ndesniveles que se generan en los costados también deberán resolverse con rampas\nde pendiente no mayor a un 30 % de que tiene la acera.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 43: Cajas y Pozos De Registro. Deben de cumplir con los siguientes lineamientos:\n\na) Por todos sus lados no sobrepasarán el nivel final de la superficie\nde rodamiento o circulación.\n\nb) La tapa de la caja o pozo debe ser de un material antideslizante y\ndeberá soportar las cargas sin que se produzcan vibraciones y/o hundimientos.\n\nc) La junta de construcción entre la tapa y la superficie de acera o\ncalzada, debe ser mínima. En caso del uso de rejillas para ventilación o\nregistro, la separación entre barrotes no será mayor a 12 mm.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 44. Rampas Para Discapacitados. En espacios públicos, aceras, parques,\ncalles, puentes peatonales, plazas y otros deberán obligatoriamente construirse\nrampas para acceso a discapacitados las cuales deberán tramitar permiso\nmunicipal para su construcción.\n\n44.1 La inclinación máxima de las rampas será de 1:12 con largo máximo de 1\nm. Y 1:8 cuando sobrepase 1 m. Pero sea menor a 3 m. En caso contrario deben\nhacerse descansos de 1,2 m de largo como mínimo. El ancho mínimo de la rampa\nserá de 0.90 cm. La rampa debe acompañarse con una barandilla normal a una\naltura de 0.90 cm para personas no discapacitadas, o para los que usan bastón,\ny barandilla adicional a altura de 0.75 cm.\n\n44.2 En los cruces con semáforo este último tendrá la duración de la luz en\nverde, necesaria para que las personas débiles y con silla de ruedas puedan\ncruzar la calle con seguridad (1 metro por segundo). En caso necesario deben\npreverse las isletas a media Calle de 1.2 m por 1,5 m como mínimo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 45: Gradas En Espacios Públicos. Su ancho mínimo libre será de 0.90 cm,\ncon barandilla obligatoria de 0.90 cm de alto en casos de más de 3 gradas, y\nfirmemente asegurada contra carga lateral, con contrahuella de 0.14 cm como\nmáximo y huella de 0.32 cm, como mínimo. Son recomendables los colores\ncontrastantes en contra huella y huella y material diferente para el piso de\naproximación a las escaleras desde una distancia de 1,2 m. Las escaleras de\nmenos de 2 gradas, en las vías públicas, no se permiten.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 46: Barreras De Seguridad. Para la instalación de postes u otros obstáculos\npara impedir la entrada de vehículos a la acera, parques o jardines, se\nsolicita el permiso de la Dirección de Urbanismo de la Municipalidad. En este\ncaso debe preverse un paso a través del obstáculo de 1 m mínimo para las sillas\nde ruedas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 47: Vallas Y Verjas. En la línea de la propiedad del frente y de ambos\nlados laterales del antejardín no se podrán construir vallas sólidas con una\naltura mayor a un metro (1 m) sobre el nivel de acera. Por sobre esta altura se\npodrá continuar únicamente con verjas, mallas o rejas, que permitan una\nvisibilidad a través, del 80 % de su superficie, por lo menos.\n\nEn estas disposiciones no se incluyen los muros de retención (art.IV.10\ndel Reglamento de Construcciones).\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 48: Arborización De Las Calles y Mobiliario Urbano. Para sembrar árboles o\ninstalar cualquier tipo de mobiliario urbano (bancas, basureros, casetas\ntelefónicas, postes de alumbrado, pasamanos, barreras de protección, etc.), en\nlos espacios públicos, el Departamento de Ingeniería y Control Urbano (DICU)\nhará un estudio en cada caso, basándose en los siguientes lineamientos:\n\na) El paso libre entre la línea de propiedad y el elemento a instalar no\npuede ser menor de 1.5 m.\n\nb) En las esquinas debe respetarse un retiro de 8 m. para cualquier\ninstalación. En caso de instalarse kioscos de venta esta distancia será 15 m.\nmínimo.\n\nc) La separación entre el cordón de caño y el mobiliario no será menor a\n0.50 cm.\n\nLa misma separación regirá para el cordón de caño y el hoyo del árbol,\nla dimensión mínima del hoyo será de 0.30 cm de lado o de diámetro.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 49: Rotura de Pavimento. La rotura de pavimento en la vía pública local para\nla ejecución de obras públicas o privadas requiere licencia de la\nMunicipalidad, quien fijará en cada caso las condiciones bajo las cuales la\nconceda. El solicitante de la licencia de rotura en las calles locales estará\nobligado a ejecutar la reparación correspondiente y para garantizarlo deberá\ndepositar, en la Tesorería de la Municipalidad el valor correspondiente a la\nreparación con base en el Reglamento de Construcciones del INVU y la Ley de\nConstrucciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 50: Instalaciones Provisionales, Materiales y Escombros en la Vía. Para\ncolocar estructuras de cualquier tipo, depositar los materiales de construcción\ny escombros o hacer instalaciones de carácter provisional en las vías públicas\nlocales, es obligatorio obtener la autorización municipal del Departamento de\nIngeniería y Control Urbano (DICU).\n\n50.1 Para los demás casos será necesaria la aprobación del Concejo Municipal,\nprevio visto bueno de la Dirección de Tránsito del MOPT. Al no cumplirse estas\ndisposiciones, la Municipalidad procederá a la suspensión de la construcción y\nla eliminación del obstáculo, reintegrando el propietario el valor de este\ntrabajo. Además, será castigado con tres a treinta días multa el que obstruyere\no en alguna forma dificultare el tránsito en las vías públicas o en sus aceras,\ncon materiales, escombros, o cualesquiera otros objetos o las cruzare con\nvigas, alambres o casos análogos de conformidad con el Código Penal.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 51: Canoas y Bajantes. No se permitirá caída libre de aguas pluviales\nsobre la vía pública, debiendo disponerse para tal efecto los bajantes\npluviales desde techos, balcones, voladizos y cualquier otro saliente de\nconformidad con el Reglamento de Construcciones del INVU.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO III: Elementos Salientes\n\nArtículo 52: Altura De Los Elementos Salientes. Todo elemento estructural arquitectónico,\nde sombra, o de publicidad, debe estar situado a altura mínima de tres metros\n(3 m.), no podrán sobresalir de la línea de construcción oficial. (Ver\nmarquesinas artículo 64).\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 53: Los Elementos Salientes En Construcciones. Los elementos\narquitectónicos, que estén integrados al perfil de la fachada (columna, viga,\nguarniciones, banquinas, cornisas, así como rejas y bajantes), podrán salir de\nla línea de construcción hasta 10 cm.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 54: Aleros, Marquesinas, Toldos. Es obligatoria en la zona, incluida en el\nCentro Nacional de Comercio y Servicio, la construcción de un alero, toldo o\nmarquesina con precinta (parte frontal) tal como lo dice el artículo 62 y 87.\nSu ancho hacia la calle será igual al ancho de la acera, menos 0,5 m. En las\ncalles peatonales el ancho será único, igual a 2 m. La separación mínima entre\nel nivel de acera y el borde inferior de estos elementos será igual a tres\nmetros (3 m.). Para las calles con pendiente se permitirá, previo estudio, la\naltura mínima de 2,4 m. Y máxima de 3,4 m. Rige para las construcciones donde\ncoinciden la línea de propiedad y la línea de construcción.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTÍTULO VII VIALIDAD EXISTENTE Y PROPUESTA\n\nArtículo 55. Las calles existentes y propuestas que no forman parte de la vialidad\noficial del Plan Regulador, marcada en el plano de la Vialidad, deben ser sometidas\na un análisis por parte de la Municipalidad, la cual definirá la condición de\ndichas vías. La Municipalidad definirá este aspecto basándose en el Reglamento\npara El Control Nacional De Fraccionamiento Y Urbanizaciones y la Ley De\nPlanificación Urbana y su Reglamento de Renovación Urbana. Dependiendo de la\nfutura ubicación de los accesos para los proyectos residenciales, comerciales,\nde servicios (públicos y privados), industriales, institucionales, educativos,\ndeportivos y recreativos que se requieran instalar en el cantón, la\nMunicipalidad realizará un estudio de actualización de vialidad propuesta a\nfuturo para su implementación en las vías cantonales, en las vías nacionales\ndependerá de aprobación por parte del MOPT.\n\n Ficha articulo\n\nTÍTULO VIII PUBLICIDAD EXTERIOR\n\nArtículo 56. Los rótulos en el área regulada por el presente Reglamento, se\nreglamentarán por el reglamento de Publicidad que la Municipalidad de Quepos,\nelaborará y aprobará posteriormente.\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 05:42:25\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\n                the entire text\n\n                Go to the end of the document\n\n                    - You are on the latest version of the regulation\n                    -\n\n                        Complete Text Regulation 064\n\n                        Regulation on Public Spaces, Roadways, and Transportation (Aguirre)\n\nComplete Text acta: 113E88\n\nMUNICIPALITY OF QUEPOS\n\nFORMAL ADOPTION OF THE \"PARTIAL MODIFICATION TO THE URBAN\nREGULATORY PLAN OF THE CITY OF QUEPOS, INTEGRATION OF\nTHE ENVIRONMENTAL VARIABLE\"\n\nIn accordance with the agreement of the Municipal Council of Quepos, by\nagreement 01, sole article \"TO ACKNOWLEDGE THE FINAL REPORT OF THE MODIFICATION\nTO THE REGULATORY PLAN OF THE URBAN CORE OF QUEPOS,\" adopted in extraordinary\nsession 064-2016, held on Friday, December 30, two thousand\nsixteen, by which the formal adoption of the \"PARTIAL MODIFICATION TO THE URBAN\nREGULATORY PLAN OF THE CITY OF QUEPOS, INTEGRATION OF THE ENVIRONMENTAL\nVARIABLE\" was agreed, therefore, proceeding with its\nPublication in the Official Gazette La Gaceta, for its formalization and entry\ninto force. REGULATION ON PUBLIC SPACES, ROADWAYS, AND TRANSPORTATION\n\nINTRODUCTION\n\nPublic roads, according to their function, shall be classified into the NATIONAL\nROAD NETWORK (RED VIAL NACIONAL) and the CANTONAL ROAD NETWORK (RED VIAL CANTONAL). It corresponds to the MOPT, according to the requirements of\nArticle 3 of the General Law of Public Roads and those determined by the\nExecutive Branch and in agreement with the Municipality of Quepos, to define the NATIONAL\nROAD NETWORK via decree.\n\nIt is the competence of the Municipality to ensure the rational use of public roads\nof the CANTONAL ROAD NETWORK and to dictate the necessary measures aimed at ensuring\nthat public space offers safety, health, comfort, and beauty, for which\nit will resolve: dictating alignments on roadways, granting permits\nfor the occupation of public roadways with urban furniture (kiosks, benches,\ntrash cans, public telephone booths, trees, etc.), nomenclature,\nadvertising messages, provisional works, fairs, and public spectacles.\n\nTITLE I OBJECTIVES\n\nCHAPTER I: Objectives\n\nAn adequate road system ensures the functionality of urban\ncores, channeling motorized flows according to travel\nneeds and minimizing to the maximum extent the inconveniences to neighborhood residents.\nThe objectives of regulating roadways and transportation are:\n\na) To achieve a direct relationship between the road system and the different\nland uses, established in the URBAN REGULATORY PLAN, to improve\nmobility in each of the zones of the canton.\n\nb) To integrate the different parts of the system efficiently and\nreconcile the interests of all its users: pedestrians, public\ntransportation, private transportation, etc.\n\nc) To hierarchize roadways to contribute to such efficiency, respecting the\nrights of each of its users.\n\nTITLE II GENERAL REGULATION OF THE CANTON\n\nCHAPTER I: General Regulation of the Canton\n\nThe standards for roadways with respect to their design\ncharacteristics presented below will be subject to the approval of the\nMOPT.\n\nSetbacks on national roadways will be determined by the MOPT, and\nthose corresponding to local roads are defined in the Setback Map, which is part\nof this regulation.\n\nCHAPTER I: Primary Roads\n\nArticle 1. Definition. They are those that interconnect the main national\nhighways within the country and serve as links within the canton, mainly\nbetween the urban centers of the Municipality.\n\n\nArticle 2. Right-of-way. They shall have a right-of-way (derecho de vía) between thirty and fifty\nmeters, with four or six lanes of three meters and seventy-five\ncentimeters each, and two marginal roads with a roadbed of seven meters.\n\n\nArticle 3. Speed. They shall constitute the highest-speed urban roads: between\nsixty and eighty kilometers per hour, a design speed that shall be used for the\ncalculation of the technical characteristics of the road. They are characterized by\nhigh traffic.\n\n\nCHAPTER II: Secondary Roads.\n\nArticle 4. Definition. They are those that serve as links between the main\nurban centers of the canton, not served by the primary roads.\n\n\nArticle 5. Right-of-way. This shall range between twenty and thirty meters.\n\n\nArticle 6. Lanes and Sidewalks. They shall have four lanes of three meters and seventy-\nfive centimeters each, when the right-of-way is twenty meters;\nin the case of having a right-of-way of thirty meters, two marginal roads are added.\nThey shall have sidewalks (aceras) with a minimum width of 3 m. The rest of the right-of-way shall be used for\ngreen zones.\n\n\nArticle 7. Speeds. These roads shall have design speeds that\nshall range between fifty and sixty kilometers per hour.\n\n\nCHAPTER III: Tertiary Roads\n\nArticle 8. Definition. They are those that serve as traffic collectors for the\nprimary and secondary roads, as well as links between second-order\nurban centers (district head towns).\n\n\nArticle 9. Right-of-way. The right-of-way shall range between fourteen and twenty\nmeters.\n\n\nArticle 10. Lanes and Sidewalks. They shall have four lanes of three meters with fifty centimeters\neach, when the road measures twenty meters, and two lanes of the same width when\nthe road has a right-of-way of fourteen meters. Sidewalks shall have a minimum width of 3 m,\nwith the rest of the right-of-way remaining as a green zone.\n\n\nArticle 11. Speeds. On these roads, the design speed shall range between\nthirty and forty kilometers per hour.\n\n\nCHAPTER IV: Cantonal Road\nNetwork\n\nArticle 12. Definition. They are those roads that serve to channel traffic\nbetween different urban activities and are those that define the road\nstructure of urban centers.\n\n\nArticle 13. Right-of-way. They shall have a right-of-way between fourteen and twenty meters.\n\n\nArticle 14. Lanes and Sidewalks. They shall have two lanes of three meters with fifty centimeters\neach. Sidewalks shall have a minimum width of 2.5 m.\n\n\nArticle 15. Speed. They shall be regulated traffic roads with design speeds\nthat shall range between thirty and forty kilometers per hour.\n\n\nArticle 16. Rights-of-way. The current rights-of-way shall be maintained independently\nof the hierarchy indicated in this Plan, in the proposed roadway system.\n\n\nCHAPTER V: Primary Routes\n\nArticle 17. Definition. They are the roads that begin on a national route and end\nalso on a national route, and are cross-routes in the urban area. Due to their\nrelevance, those routes connecting to national port\ninfrastructure are included.\n\n\nArticle 18. Right-of-way. A right-of-way between eighteen and twenty meters is assigned.\n\n\nCHAPTER VI: Secondary Routes\n\nArticle 19. Definition. They are the roads that begin or end on cantonal primary\nroutes and link the different activities of the city.\n\n\nArticle 20. Right-of-way. A right-of-way ranging from fourteen to eighteen\nmeters is assigned.\n\n\nCHAPTER VII: Local Routes\n\nArticle 21. Definition. They are the roads that make up the urban fabric.\n\n\nArticle 22. Right-of-way. A road right-of-way (derecho vial) of 10 meters is assigned.\n\n\nTITLE III PEDESTRIAN ROADWAYS\n\nCHAPTER I: General Provisions\n\nArticle 23. Definition. They are those that shall serve exclusively or preferably to\nchannel pedestrian flows.\n\n\nArticle 24. Design. These roadways, according to their location and the magnitude of pedestrian flows,\nmust provide the possibility of making covered pedestrian journeys and have\nthe corresponding urban furniture.\n\n\nTITLE IV PARKING\n\nCHAPTER I: General Provisions\n\nArticle 25. Types of Parking. The following types of parking (estacionamientos) are distinguished:\n\na) Public Parking. Those that are open for any\ndriver.\n\nA municipal license is required for its operation.\n\nb) Private Parking. Those for exclusive use by\ncertain establishments or institutions, for their clients or employees.\n\n\nArticle 26. Parking Lots (Parqueos). They are uncovered, open public or private parking (estacionamientos).\n\n\nArticle 27. Garages (Garajes). They are closed and covered public or private parking (estacionamientos).\n\n\nArticle 28. Number of Spaces and Design Standards. For each establishment or Institution,\nthey shall be those defined by the Construction Regulations, regarding parking spaces,\nexcept for what corresponds to commercial establishments, private offices,\nwarehouses, and storage facilities (see table). The design and operation standards are defined\nby the MOPT Regulation for the Regulation of Public Parking.\n\nTable 1. NUMBER OF SPACES FOR PARKING\n\n(SUPPLEMENT TO THE\nCONSTRUCTION REGULATIONS)\n\n\n| ZONES | RESIDENT | INDUSTRI | CENTRO | Z.C.E. | MIXTO |\n| --- | --- | --- | --- | --- | --- |\n| URBANAS | IAL | A | ANTIGUO | RESID |  |\n| COMERCI | ENCIA |  |  |  |  |\n| O | L |  |  |  |  |\n| SERVICIO | COME |  |  |  |  |\n| S | RCIAL |  |  |  |  |\n| Comercio Servicios 1 |  | 1 c/50 m² | 1 c/50 m² | 1 c/50 m² | 1 c/50 m² |\n| Comercio Servicios 2 |  | Mínimo 3 | Mínimo 3 | Mínimo 3 | Mínimo 3 |\n| Comercio Servicios 3 |  | Mínimo 2 | Mínimo 2 | Mínimo 2 | Mínimo 2 |\n| Comercio Servicios 4 |  | Mínimo 1 | Mínimo 1 | Mínimo 1 | Mínimo 1 |\n| Almacenes y Bodegas |  | 1 c/100 m² |  |  | 1 c/100 m² |\n| Oficina Particulares profesionales | 2 min 1 c/50 m² |  |  |  |  |\n| Usos complementarios | 2 min 1 c/50 m² |  |  |  |  |\n| Comercio y Servicios 1 construcciones > 200 m² |  |  |  |  |  |\n| Comercio y Servicios 2 > 100 < 200 m² |  |  |  |  |  |\n| Comercio y Servicios 3 > 50 < 100 m² |  |  |  |  |  |\n| Comercio y Servicios 4 > ó = 50 m² |  |  |  |  |  |\n\nIn the case of applications to build public parking (estacionamientos) or parking lots (parqueos)\nin residential areas, where the need for such activity is\npalpable; the Department of Engineering and Urban Control (DICU), after a prior\nfeasibility study, shall issue a criterion for the approval or denial of the land use,\nlikewise for the number of spaces provided.\n\nIn the case of the Marina Zone (ZMR), the number of parking spaces for\ntourist lodging facilities shall be one for every 4 rooms. For\nother activities, the provisions for the other categories\ndefined above shall be maintained.\n\n\nArticle 29. Accesses and Setbacks. In no zone shall parking accesses be permitted\nless than fifteen meters (15 m) from the corner. On corner lots, the access,\nwhenever permitted according to the preceding rule, shall be made on\nthe road with the least congestion. In parking areas, the front yard (antejardín)\nis required, equal to that for buildings. Gas stations and service stations\nshall respect the front yard and the access rule.\n\n\nArticle 30. Front Parking. For the construction of front parking\nspaces, a maximum width corresponding to two-thirds\n(2/3) of the frontage of the lot, and not less than 3 meters (3 m), shall be permitted for use, maintaining the rest\nas a green zone, the latter protected by some physical barrier that clearly\nprevents its use as parking. When the number of spaces, with\nminimum dimensions of 2.5 m x 6 m, is greater than three, they shall be made in groups\nseparated from each other by green zones of at least 1.5 m. When it involves\na new construction, the spaces or groups of parking spaces\nmust be included in the construction plans.\n\n30.1 In the case of remodeling, or changing gardens to parking, the\ncorresponding municipal construction permit must be requested,\npresenting an annotated sketch, with the exact location, and signed by a\nresponsible professional.\n\n30.2 Under no circumstance is the use of sidewalk (acera) spaces\nfor parking permitted. When the building exceeds 6 parking spaces, the\nentrance must be clearly indicated, which shall be no less than 1.5 m wide. The\nseparation between the parking spaces and the\nsidewalk must be clearly marked with a white line painted on the pavement. The construction of\ngarages in front yards is regulated in the Land Use Zoning Regulation.\n\n\nTITLE V PUBLIC TRANSPORTATION TERMINALS\n\nCHAPTER I: Objectives\n\nArticle 31. To decongest the central part of the city of Quepos of the presence\nof buses and their stops, thereby providing more prominence to pedestrian traffic,\nrecreation areas, and the commercial and community/institutional service\nactivity that takes place there, in a healthier and safer environment\nfor the pedestrian.\n\n\nArticle 32. For this purpose, the Municipality of Quepos and the MOPT, in accordance with what is provided\nin the Roadway and Transportation Map, shall enable those areas of public\nor private domain that appear reserved for that purpose.\n\n\nArticle 33. As long as the Regulatory Plan project is not materialized, everything\nwill continue functioning as it has to date, and the authorities of the MOPT and the\nMunicipality shall continue to be the ones issuing the guidelines on remunerated urban\ntransportation of persons.\n\n\nCHAPTER II: Requirements\n\nArticle 34. Types of Terminals. The following types of terminals are distinguished:\n\na) Central Terminal. It is the Central terminal that will be located in Quepos,\nproperly within the national route, between Quepos and the hospital, integrated into the\nproposed civic center, and will function for external and internal flows of the\ncanton.\n\nb) Sub-terminal. In the neighborhood, a transportation sub-terminal is proposed\nfor service to the Hospital, airport, and the CNP neighborhoods.\n\nc) Stops. In the urban zones of Boca Vieja and the Liceo, bus\nstops shall be installed.\n\n\nArticle 35. Design of the Terminal and Sub-terminals. In this Regulation, the\nterminal and sub-terminals are conceptualized not only as sites for boarding\nand alighting from public transportation, but as nuclei that incentivize the\ndevelopment of urban activities in the zones where they are located. Therefore,\ntheir design must seek the formation of a polyfunctional urban center\nof high density and with possibilities for future growth.\n\n\nArticle 36. Minimum Components of the Terminal and Sub-terminals. These must\nhave the following minimum facilities, providing for their future expansion\nto achieve the polyfunctionality mentioned in the previous article:\n\na) Area for parking and maneuvering of transportation units\naccording to the expected service volume.\n\nb) Platform or sidewalk areas for boarding according to the estimated\nnumber of passengers.\n\nc) Waiting area for passengers, with the placement of minimum services:\ninformation, sanitary facilities, benches, ticket sales,\ntelephones, etc., according to the type of terminal.\n\nd) Storage space for transportation units (garages).\n\n\nTITLE VI OCCUPATION AND BEAUTIFICATION OF PUBLIC ROADWAYS\n\nCHAPTER I: General Provisions\n\nArticle 37: Ownership of Roadways. The land occupied by\nhighways and public roads is public property. Any land that, in the existing plans of the\nMunicipality, or in the Archive of the General Directorate of Public Works, or in\nthe General Directorate of Roads, or in the Cadastre, or in any other\npublic archive, museum, or library, appears as a public road, shall be presumed\nto have such status, except upon full proof to the contrary, which must be presented by whoever\naffirms that the land in question is private property or claims\nto have any exclusive right to its use.\n\nAs long as a final judgment declaring it so is not pronounced, no one\nmay impede or obstruct the public use of the land in question, in\naccordance with the Construction Law.\n\n\nArticle 38. Occupation of the Roadway. On the roadways under its administration, the\nMunicipality may grant temporary and revocable permits, via approval through a\nMunicipal Council agreement, to use public roadways for\ncertain private and for-profit purposes, in accordance with the Construction\nLaw. It may authorize construction on the property line\nwhen it is impossible to respect setbacks, and, in general, dictate and control everything\nrelated to safety, comfort, and beauty on the roadways. The occupation\nof the roadway may only be authorized through the payment of a special fee established by the\nMunicipal Council for each type of occupation. For each case, the\nDICU shall prepare a criteria manual as needed, which shall accompany the\nmunicipal agreement.\n\n\nArticle 39. Payment for Occupation of the Roadway. An Annual Rent shall be charged on the\nland value, for the occupation of the public roadway for private and for-profit\npurposes, which is established according to the six-month passive interest\nrate in effect in the National Banking System in January of each year, plus ten\npercent profit for development.\n\nIn the case of occupation of the public roadway for social interest purposes, an\nAnnual Rent of 12% shall be charged on the land value. The value per\nsquare meter of land shall be established according to the data from the\nDepartment of Cadastral Development. Said payment shall be made quarterly\nat the cashiers of the Municipality of Quepos.\n\n\nArticle 40. Rescission of the Occupation Permit. It is the duty of the owner to make the\ncorresponding payment in due time. Otherwise, after five days from the\ndue date, the Urban Inspection Section shall proceed with closure and\nthe permit shall be rescinded. Likewise, the permit for occupation of the\npublic roadway shall be rescinded in case of non-compliance with this Regulation and other existing\nMunicipal Regulations.\n\n\nCHAPTER II: Works in Public Space\n\nArticle 41. Fences on Vacant Lots. Any unoccupied lot that borders a public\nroadway shall be fenced with cyclone-type mesh, vegetative mesh, smooth wire, or\nsimilar. Barbed wire or similar shall not be used; it shall be fenced to a\nminimum height of two meters (Art. 26 of the Construction Law). See\nalso Art. 72 of this Regulation.\n\n\nArticle 42: Sidewalks (Aceras). It is the obligation of the property owner to construct sidewalks or reconstruct\nexisting ones in front of their properties, with the materials indicated by the\nMunicipality, which must be specified in the respective permit. The cross-slope\nshall have a maximum of 3% and a minimum of 2%. In the case\nof vehicular access to the properties, the level difference must be overcome with ramps\nbuilt from the curb of the gutter with a maximum length of 50 cm. The\nlevel differences generated on the sides must also be resolved with ramps\nwith a slope no greater than 30% of that of the sidewalk.\n\n\nArticle 43: Utility Boxes and Manholes. They must comply with the following guidelines:\n\na) On all sides, they shall not exceed the final level of the\nrolling or circulation surface.\n\nb) The cover of the box or manhole must be made of a non-slip material and\nshall withstand loads without producing vibrations and/or subsidence.\n\nc) The construction joint between the cover and the sidewalk or\nroadway surface must be minimal. In the case of using grilles for ventilation or\naccess, the separation between bars shall not be greater than 12 mm.\n\n\nArticle 44. Ramps for Disabled Persons. In public spaces, sidewalks, parks,\nstreets, pedestrian bridges, plazas, and others, ramps must be obligatorily constructed\nfor disabled access, for which a municipal permit must be processed for their construction.\n\n44.1 The maximum incline of the ramps shall be 1:12 with a maximum length of 1\nm, and 1:8 when it exceeds 1 m but is less than 3 m. Otherwise,\nrest landings of at least 1.2 m in length must be made. The minimum width of the ramp\nshall be 0.90 cm. The ramp must be accompanied by a standard handrail at a\nheight of 0.90 cm for non-disabled persons, or for those using a cane,\nand an additional handrail at a height of 0.75 cm.\n\n44.2 At traffic light crossings, the duration of the green\nlight must be sufficient so that weak persons and those in wheelchairs can\ncross the street safely (1 meter per second). If necessary,\nmid-street islands of at least 1.2 m by 1.5 m must be provided.\n\n\nArticle 45: Steps in Public Spaces. Their minimum clear width shall be 0.90 cm,\nwith a mandatory handrail of 0.90 cm high in cases with more than 3 steps, and\nfirmly secured against lateral load, with a maximum riser of 0.14 cm\nand a minimum tread of 0.32 cm. Contrasting colors for riser and\ntread, and different material for the approach floor to the stairs from a distance of\n1.2 m, are recommended. Stairs with fewer than 2 steps on public roadways are not permitted.\n\n\nArticle 46: Safety Barriers. For the installation of posts or other obstacles\nto prevent vehicles from entering the sidewalk, parks, or gardens, a\npermit must be requested from the Urbanism Directorate of the Municipality. In this\ncase, a passage through the obstacle of at least 1 m must be provided for\nwheelchairs.\n\n\nArticle 47: Fences and Gates. On the front property line and both\nsides of the front yard, solid fences with a height greater than one meter (1 m)\nabove the sidewalk level may not be built. Above this height, construction\nmay only continue with gates, meshes, or grilles that allow\nvisibility through at least 80% of their surface.\n\nRetaining walls are not included in these provisions (Art.IV.10\nof the Construction Regulations).\n\n\nArticle 48: Tree-Planting on Streets and Urban Furniture. To plant trees or\ninstall any type of urban furniture (benches, trash cans, telephone\nbooths, lighting posts, handrails, protection barriers, etc.), in\npublic spaces, the Department of Engineering and Urban Control (DICU)\nshall conduct a study in each case, based on the following guidelines:\n\na) The clear passage between the property line and the element to be installed cannot\nbe less than 1.5 m.\n\nb) At corners, an 8 m setback must be respected for any installation. In the case of installing sales kiosks, this distance shall be a minimum of 15 m.\n\nc) The separation between the curb of the gutter and the furniture shall not be less than\n0.50 cm.\n\nThe same separation shall apply for the curb of the gutter and the tree pit;\nthe minimum dimension of the pit shall be 0.30 cm per side or in diameter.\n\n\nArticle 49: Pavement Breakage. Breakage of the pavement on the local public roadway for\nthe execution of public or private works requires a license from the\nMunicipality, which shall establish in each case the conditions under which it\nconcedes it. The applicant for the breakage license on local streets shall be\nobligated to execute the corresponding repair, and to guarantee it, must\ndeposit, in the Municipality's Treasury, the value corresponding to the\nrepair based on the INVU Construction Regulations and the Construction\nLaw.\n\n\nArticle 50: Provisional Installations, Materials, and Debris on the Roadway. To\nplace structures of any type, deposit construction materials\nand debris, or make provisional installations on local public roadways,\nit is mandatory to obtain municipal authorization from the Department of\nEngineering and Urban Control (DICU).\n\n50.1 For other cases, the approval of the Municipal Council shall be necessary,\nwith the prior approval of the MOPT Traffic Directorate. If these\nprovisions are not complied with, the Municipality shall proceed with the suspension of the construction and\nthe elimination of the obstacle, with the owner reimbursing the value of this\nwork. Furthermore, anyone who obstructs or in any way hinders traffic on the\npublic roadways or their sidewalks with materials, debris, or any other\nobjects, or crosses them with beams, wires, or analogous cases, shall be punished with a fine of\nthree to thirty days in accordance with the Penal Code.\n\n\nArticle 51: Gutters and Downspouts. Free fall of rainwater\nonto the public roadway is not permitted; for this purpose, rainwater\ndownspouts from roofs, balconies, overhangs, and any other projection must be arranged in\naccordance with the INVU Construction Regulations.\n\n\nCHAPTER III: Projecting Elements\n\nArticle 52: Height of Projecting Elements. Any structural, architectural,\nshade, or advertising element must be situated at a minimum height of three meters\n(3 m), and may not project beyond the official building line. (See\nmarquees, Article 64).\n\n\nArticle 53: Projecting Elements in Buildings. Architectural\nelements that are integrated into the facade profile (column, beam,\ntrims, sills, cornices, as well as gates and downspouts), may project from\nthe building line up to 10 cm.\n\n\nArticle 54: Eaves, Marquees, Awnings. In the zone included in the\nNational Commerce and Service Center, the construction of an eave, awning, or\nmarquee with a front fascia (precinta) is mandatory, as stated in Articles 62 and 87.\nIts width towards the street shall be equal to the width of the sidewalk, minus 0.5 m. On\npedestrian streets, the width shall be a single width, equal to 2 m. The minimum separation between\nthe sidewalk level and the lower edge of these elements shall be equal to three\nmeters (3 m). For streets with a slope, a minimum height of 2.4 m\nand a maximum of 3.4 m shall be permitted, after a prior study. This applies to buildings where\nthe property line and the building line coincide.\n\n\nTITLE VII EXISTING AND PROPOSED ROADWAYS\n\nArticle 55. The existing and proposed streets that are not part of the official roadway\nsystem of the Regulatory Plan, marked on the Roadways map, must be subjected\nto an analysis by the Municipality, which shall define the condition of\nsaid roadways. The Municipality shall define this aspect based on the Regulation\nfor the National Control of Subdivisions and Urbanizations and the Urban\nPlanning Law and its Urban Renewal Regulation. Depending on the\nfuture location of accesses for residential, commercial,\nservice (public and private), industrial, institutional, educational,\nsports, and recreational projects required to be installed in the canton, the\nMunicipality shall conduct a study to update future proposed roadways\nfor their implementation on cantonal roads; on national roads, it\nshall depend on approval by the MOPT.\n\n\nTITLE VIII OUTDOOR ADVERTISING\n\nArticle 56. Signs in the area regulated by this Regulation shall\nbe regulated by the Advertising regulation that the Municipality of Quepos\nshall subsequently develop and approve.\n\n\nGeneration date: 5/5/2026 05:42:25\n\n                                        Go to the beginning of the document"
}