{
  "id": "norm-83701",
  "citation": "Resolución 14",
  "section": "norms",
  "doc_type": "resolution",
  "title_es": "Medidas sanitarias contra el pequeño escarabajo de las colmenas (Aethina tumida)",
  "title_en": "Sanitary measures against the small hive beetle (Aethina tumida)",
  "summary_es": "Esta resolución del SENASA establece medidas sanitarias para prevenir la introducción, establecimiento y propagación del pequeño escarabajo de las colmenas (Aethina tumida) en el territorio costarricense. Dictada con fundamento en la Ley SENASA N° 8495 y el principio precautorio, la norma responde a la detección del coleóptero en el cantón de La Cruz, Guanacaste, y a focos reportados en Nicaragua. Se definen como zonas de riesgo los cantones fronterizos de La Cruz, Sarapiquí, Pococí, Upala, Guatuso, Los Chiles y San Carlos, y se prohíbe desde ellos la salida, trasiego y comercialización de abejas melíferas domésticas y silvestres, así como de materiales apícolas. Se permite el ingreso a esas zonas desde el resto del país bajo estrictos requisitos: autorización previa del SENASA, certificación de establecimientos, inspecciones, uso de trampas, manejo de residuos y notificación obligatoria de sospecha de la plaga. El incumplimiento puede conllevar decomiso, destrucción de colmenas y sanciones administrativas ante el Tribunal de Procedimiento Sancionador del SENASA. Se ordena la publicación en La Gaceta y en la web institucional.",
  "summary_en": "This SENASA resolution establishes sanitary measures to prevent the introduction, establishment, and spread of the small hive beetle (Aethina tumida) in Costa Rican territory. Issued under SENASA Law No. 8495 and the precautionary principle, the norm responds to the detection of the beetle in the canton of La Cruz, Guanacaste, and to outbreaks reported in Nicaragua. The border cantons of La Cruz, Sarapiquí, Pococí, Upala, Guatuso, Los Chiles, and San Carlos are defined as risk zones, and the departure, movement, and commercialization of domestic and wild honey bees, as well as beekeeping materials, are prohibited from these areas. Entry from the rest of the country into these zones is allowed only under strict requirements: prior SENASA authorization, establishment certification, inspections, use of traps, waste management, and mandatory notification of suspected infestations. Non-compliance may result in seizure, destruction of hives, and administrative sanctions before SENASA’s Sanctioning Administrative Procedure Tribunal. Publication in the official gazette and on the institutional website is ordered.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "07/03/2017",
  "year": "2017",
  "topic_ids": [
    "wildlife-law-7317"
  ],
  "primary_topic_id": "wildlife-law-7317",
  "es_concept_hints": [
    "SENASA (Servicio Nacional de Salud Animal)",
    "principio precautorio",
    "Aethina tumida",
    "apis mellifera",
    "zonas de riesgo",
    "CVO (Certificado Veterinario de Operación)",
    "trasiego",
    "declaración obligatoria"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 6",
      "law": "Ley 8495"
    },
    {
      "article": "Art. 44",
      "law": "Ley 8495"
    },
    {
      "article": "Art. 50",
      "law": "Ley 8495"
    },
    {
      "article": "Art. 51",
      "law": "Ley 8495"
    },
    {
      "article": "Art. 89",
      "law": "Ley 8495"
    },
    {
      "article": "Art. 4",
      "law": "Ley 8495"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "SENASA",
    "pequeño escarabajo de las colmenas",
    "Aethina tumida",
    "medidas sanitarias",
    "apicultura",
    "abejas melíferas",
    "principio precautorio",
    "Ley SENASA 8495",
    "zonas de riesgo",
    "Guanacaste",
    "Nicaragua",
    "notificación OIE",
    "declaración obligatoria",
    "decomiso",
    "destrucción colmenas",
    "Tribunal Procedimiento Administrativo Sancionador"
  ],
  "keywords_en": [
    "SENASA",
    "small hive beetle",
    "Aethina tumida",
    "sanitary measures",
    "beekeeping",
    "honey bees",
    "precautionary principle",
    "SENASA Law 8495",
    "risk zones",
    "Guanacaste",
    "Nicaragua",
    "OIE notification",
    "mandatory reporting",
    "seizure",
    "hive destruction",
    "Sanctioning Administrative Tribunal"
  ],
  "excerpt_es": "1º-Para evitar la introducción y dispersión del pequeño escarabajo de las colmenas (Aethina tumida) en el territorio nacional se establece las siguientes medidas sanitarias:\n\na) Se prohibe la salida, trasiego, y comercialización de individuos (abejas reinas, obreras, y zánganos) paquetes de abejas, núcleos, colmenas de abejas melíferas domésticas (apis mellifera) y silvestres o nidos de abejas nativas en los cantones de La Cruz en Guanacaste, de Sarapiquí en Heredia, de Pococí en Limón, de Upala, Guatuso, Los Chiles y San Carlos en Alajuela, cantones que en adelante se entenderán como zonas de riesgo.\n\nb) Se permitirá el ingreso de individuos (abejas reinas, obreras, y zánganos) paquetes de abejas, núcleos, colmenas de abejas melíferas domésticas (apis mellifera) y silvestres o nidos de abejas nativas a los cantones de La Cruz en Guanacaste, de Sarapiquí en Heredia, de Pococí en Limón, de Upala, Guatuso, Los Chiles y San Carlos en Alajuela, provenientes del resto del país, los cuales quedarán sometidos a lo establecido en el artículo primero antes señalado y para lo cual se deberá cumplir con las siguientes medidas sanitarias:",
  "excerpt_en": "1st-To prevent the introduction and spread of the small hive beetle (Aethina tumida) in the national territory, the following sanitary measures are established:\n\na) The exit, movement, and commercialization of individuals (queen bees, worker bees, and drones), bee packages, nuclei, colonies of domestic honey bees (Apis mellifera) and wild bees or nests of native bees are prohibited in the cantons of La Cruz in Guanacaste, Sarapiquí in Heredia, Pococí in Limón, Upala, Guatuso, Los Chiles, and San Carlos in Alajuela, cantons hereinafter understood as risk zones.\n\nb) The entry of individuals (queen bees, worker bees, and drones), bee packages, nuclei, colonies of domestic honey bees (Apis mellifera) and wild bees or nests of native bees into the cantons of La Cruz in Guanacaste, Sarapiquí in Heredia, Pococí in Limón, Upala, Guatuso, Los Chiles, and San Carlos in Alajuela, coming from the rest of the country, is permitted, provided they comply with the provisions of the first article mentioned above and for which the following sanitary measures must be met:",
  "outcome": {
    "label_en": "Active resolution",
    "label_es": "Resolución vigente",
    "summary_en": "Sanitary measures are established to prevent the introduction and spread of the small hive beetle, prohibiting the departure of bees and materials from risk zones and regulating their entry under strict controls.",
    "summary_es": "Se establecen medidas sanitarias para evitar la introducción y dispersión del pequeño escarabajo de las colmenas, prohibiendo la salida de abejas y materiales desde las zonas de riesgo y regulando su ingreso bajo estrictos controles."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 3º-A",
      "quote_en": "3rd-On the merits: A).- Based on the facts indicated in the Results of this resolution, it is evident that there is indeed a potential risk of infestation, since as already stated this beetle has been detected in the Canton of La Cruz, Guanacaste and news has been received through the formal notification channels of the World Organisation for Animal Health (OIE), WAHIS system, that there are eleven outbreaks of the hive beetle in different points of the geography of the Republic of Nicaragua and that it is a scavenger parasite, characterized by causing the death of the brood, driving out adult bees and is easily transported in bee colonies, protective equipment, beekeeping materials, swarms and by individual flight and is very difficult to detect in its initial stages of infestation, which endangers the country's beekeeping production.",
      "quote_es": "3º-Sobre el fondo: A).- Que partiendo de los hechos indicados en los Resultados de la presente resolución, se evidencia que efectivamente hay un potencial riesgo de infestación, pues como ya se indicó dicho coleóptero ha sido detectado en el Cantón de La Cruz, Guanacaste y se ha recibido noticia a través de los canales formales de notificación de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), sistema WAHIS, que se encuentran once focos de infestación del escarabajo de la colmena en diferentes puntos de la geografía de la República de Nicaragua y que es un parásito carroñero, que se caracteriza por provocar la muerte de las crías, desalojo de abejas adultas y se transporta fácilmente en las colonias de abejas, equipos de protección, materiales apícolas, enjambres y por vuelo individual y es de muy difícil detección en sus etapas iniciales de infestación, lo cual pone en peligro la producción apícola del país."
    },
    {
      "context": "Considerando 4º",
      "quote_en": "4th-Conclusions. Based on the considerations described herein, on the current legislation mentioned above and in application of the precautionary principle and with the objective of preventing outbreaks of pests or diseases that by their characteristics put veterinary public health or animal health at risk, sanitary measures must be ordered.",
      "quote_es": "4º-Conclusiones. Con fundamento en los considerandos acá descritos, en la legislación vigente antes señalada y en aplicación del principio precautorio y con el objetivo de evitar brotes de plagas o enfermedades que por sus características, pongan en riesgo la salud pública veterinaria o la salud animal se deben ordenar medidas sanitarias."
    },
    {
      "context": "Resuelve 1º-a",
      "quote_en": "1st-To prevent the introduction and spread of the small hive beetle (Aethina tumida) in the national territory, the following sanitary measures are established:\n\na) The exit, movement, and commercialization of individuals (queen bees, worker bees, and drones), bee packages, nuclei, colonies of domestic honey bees (Apis mellifera) and wild bees or nests of native bees are prohibited in the cantons of La Cruz in Guanacaste, Sarapiquí in Heredia, Pococí in Limón, Upala, Guatuso, Los Chiles, and San Carlos in Alajuela, cantons hereinafter understood as risk zones.",
      "quote_es": "1º-Para evitar la introducción y dispersión del pequeño escarabajo de las colmenas (Aethina tumida) en el territorio nacional se establece las siguientes medidas sanitarias:\n\na) Se prohibe la salida, trasiego, y comercialización de individuos (abejas reinas, obreras, y zánganos) paquetes de abejas, núcleos, colmenas de abejas melíferas domésticas (apis mellifera) y silvestres o nidos de abejas nativas en los cantones de La Cruz en Guanacaste, de Sarapiquí en Heredia, de Pococí en Limón, de Upala, Guatuso, Los Chiles y San Carlos en Alajuela, cantones que en adelante se entenderán como zonas de riesgo."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-57137",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8495  Art. 6"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=83701&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 14\n\n                        Medidas sanitarias para evitar la introducción y dispersión del pequeño\nescarabajo de las colmenas (Aethina tumida) en el territorio nacional\n\nTexto Completo acta: 1382D4\n\nSERVICIO NACIONAL DE SALUD ANIMAL\n\nResolución\nSENASA DG-R0 14-2017- Dirección General del Servicio Nacional de Salud Animal,\na las nueve horas del siete de marzo del dos mil diecisiete.\n\nLa\nDirección General del Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), procede a\ndictar medidas sanitarias para evitar el riesgo de introducción,\nestablecimiento y difusión del pequeño escarabajo de las colmenas (Aethina tumida) a\notras zonas del territorio nacional en las que no se encuentra presente y otras\nmedidas complementarias.\n\nResultando:\n\nI.-Que\nal ser función esencial del Estado proteger la salud y la vida de los animales,\nresulta fundamental vigilar y regular el uso e intercambio de los animales, así\ncomo dictar aquellas medidas necesarias para la prevención, erradicación y el\ncontrol de plagas que por sus características puedan poner en 1 la salud\npública veterinaria o la salud animal y la economía pecuaria del país.\n\nII.-Que\nes competencia del SENASA promulgar y velar por la ejecución de las normas\nsanitarias que impiden la propagación y diseminación de las enfermedades de los\nanimales.\n\nIII.-Que\nel Servicio Nacional de Salud Animal, como Órgano competente para la protección\nde la salud animal y la salud humana, fundado en criterios técnicos, sanitarios\ny legales, está facultado para aplicar las medidas sanitarias que correspondan,\nbasado además en el Principio Precautorio o de Cautela, establecido en Acuerdo\nsobre Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de la Organización Mundial del\nComercio (OMC).\n\nIV.-Que\nel pequeño escarabajo de las colmenas (Aethina\ntumida) es un parásito carroñero, que se\ncaracteriza por provocar la muerte de las crías, desalojo de abejas adultas y\nmso-bidi-font-size:10pt!important!important'> fácilmente en las colonias de abejas, equipos de\nprotección, materiales apícolas, enjambres y por vuelo individual y es de muy\ndifícil detección en sus etapas iniciales de infestación.\n\nV.-Que\ndicho coleóptero ha sido detectado en el cantón de La Cruz, Guanacaste y se ha\nrecibido noticia a través de los canales formales de notificación de la\nOrganización Mundial de Sanidad Animal (OIE), sistema WAHIS, que se encuentran\nsiete focos de infestación del escarabajo de la colmena en diferentes puntos de\nla geografía de la República de Nicaragua.\n\nVI.-Que\nel escarabajo de la colmena se encuentra detectado en el cantón de La Cruz en\nun establecimiento centinela (el cual se ubicó en un punto estratégico para\ndescubrir por parte del SENASA el ingreso de plagas al país en infestaciones\niniciales). Lo anterior permite realizar un control del escarabajo para bajar\nlos niveles de infestación que ingresan de manera natural.\n\nVII.-Que\nlos cantones de La Cruz en Guanacaste, de Sarapiquí en Heredia, de Pococí en\nLimón, de Upala, Guatuso, Los Chiles y San Carlos en\nAlajuela, son limítrofes con la República de Nicaragua y por ello tienen un\nmayor riesgo para la introducción, establecimiento y difusión de dicha plaga,\npor lo que es importante proteger otras zonas del territorio nacional en las\ncuales no se encuentra presente dicho escarabajo.\n\nVIII.-Que\nes necesario tomar medidas para evitar que el coleóptero indicado se disemine\nen otros cantones del territorio costarricense proveniente éste del cantón de\nLa Cruz o de la República de Nicaragua.\n\nConsiderando:\n\n1º-Sobre\nlos hechos ciertos. -Que al efecto para dictar la presente resolución, esta\nDirección General tiene por ciertos los hechos a que se refieren en los\nresultandos primero al octavo.\n\n2º-Sobre\nel fondo legal: A).- Que por disposición expresa del artículo 6 de la Ley\nN° 8495 del 6 de abril del 2006, al Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA)\nle corresponde, entre otras competencias, administrar, planificar, dirigir,\nejecutar y tomar las medidas pertinentes en todo el país para cumplir con sus\nservicios, programas y campañas, en materia de prevención y erradicación de\nenfermedades de los animales, dictar las medidas técnicas pertinentes, así como\nejecutar y controlar el desplazamiento interno, importación, exportación y\ntránsito de animales y mercancías. Adicionalmente, en el inciso f) de dicho\nartículo se regula la facultad de implantar las medidas necesarias para el\ntránsito e intercambio nacional e internacional de los animales domésticos,\nacuáticos, silvestres u otros, a fin de evitar brotes de plagas o enfermedades\nque por sus características, pongan en riesgo la salud pública veterinaria o la\nsalud animal; B).- Que conforme a lo regulado en el artículo 44 de la Ley N°\n8495, los administrados deben contribuir a la conservación de la salud de la población\nanimal, la protección y la seguridad de los alimentos de origen animal, así\ncomo al control de la zoonosis, la protección de la comunidad y el ambiente,\nasí como aplicar las medidas sanitarias obligatorias establecidas para\nprevenir, luchar, controlar y erradicar las enfermedades de los animales, o\nconsentir su aplicación, así como facilitar a las autoridades la realización y\naplicación de las debidas medidas de seguridad tanto para los animales como\npara el personal que las ejecute. El administrado que incumpla los deberes\nmencionados anteriormente, será sujeto, entre otras, de las sanciones\nadministrativas establecidas en la Ley N° 8495; C).- Que el artículo 50 de la\nreferida Ley prohíbe la importación, el tránsito o el desplazamiento de\nanimales domésticos, silvestres, acuáticos u otros, de su material genético,\nsus productos, subproductos, derivados, sus desechos, las sustancias\npeligrosas, los medicamentos veterinarios, los alimentos para animales, los\nproductos biotecnológicos de origen animal o destinados al uso o consumo de los\nanimales, así como del material de otra índole que puedan ser potenciales\nportadores o vehículos de agentes infecciosos, parasitarios o tóxicos, que\npongan en riesgo el ambiente, la salud pública veterinaria o la salud animal;\nD).- Que de seguido el artículo 51 faculta al SENASA a aplicar el sacrificio de\nlos animales, su devolución al país o lugar de origen, su destrucción, o\ncualquier otra medida que la legislación disponga, cuando los interesados no\ncumplan con los requisitos que impone la ley, debiendo los importadores,\nparticulares o sus representantes cubrir los gastos por la aplicación de dichas\nmso-bidi-font-size:10pt!important!important\n12.0pt'> puede llevar a cabo las medidas\nsanitarias que considere pertinentes, a fin de cumplir los objetivos de la Ley\nN° 8495(artículo 89); F).- Que el principio precautorio (artículo 4 de la Ley\nN° 8495) dispone que ante situaciones de peligro o de grave daño al ambiente o\na la salud pública, el Servicio Nacional de Salud Animal tiene el deber de\ndisponer todas las medidas precautorias que sean necesarias -dentro del ámbito\npermitido por la ley-, a efecto de impedir que se produzcan daños irreversibles\nen la salud pública veterinaria.\n\n3º-Sobre\nel fondo: A).- Que partiendo de los hechos indicados en los Resultados de\nla presente resolución, se evidencia que efectivamente hay un potencial riesgo\nde infestación, pues como ya se indicó dicho coleóptero ha sido detectado en el\nCantón de La Cruz, Guanacaste y se ha recibido noticia a través de los canales\nformales de notificación de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE),\nsistema WAHIS, que se encuentran once focos de infestación del escarabajo de la\ncolmena en diferentes puntos de la geografía de la República de Nicaragua y que\nes un parásito carroñero, que se caracteriza por provocar la muerte de las\ncrías, desalojo de abejas adultas y se transporta fácilmente en las colonias de\nabejas, equipos de protección, materiales apícolas, enjambres y por vuelo\nindividual y es de muy difícil detección en sus etapas iniciales de\ninfestación, lo cual pone en peligro la producción apícola del país.\n\n4º-Conclusiones.\nCon fundamento en los considerandos acá descritos, en la legislación vigente\nantes señalada y en aplicación del principio precautorio y con el objetivo de\nevitar brotes de plagas o enfermedades que por sus características, pongan en\nriesgo la salud pública veterinaria o la salud animal se deben ordenar medidas\nsanitarias. Por tanto,\n\nEL DIRECTOR GENERAL DEL SERVICIO NACIONAL\n\nDE SALUD ANIMAL DEL MINISTERIO\n\nDE AGRICULTURA Y GANADERÍA,\n\nRESUELVE:\n\n1º-Para\nevitar la introducción y dispersión del pequeño escarabajo de las colmenas (Aethina tumida) en\nel territorio nacional se establece las siguientes medidas sanitarias:\n\na) Se prohibe la salida, trasiego, y comercialización de individuos (abejas reinas, obreras, y\nzánganos) paquetes de abejas, núcleos, colmenas de abejas melíferas domésticas (apis mellifera) y\nsilvestres o nidos de abejas nativas en los cantones de La Cruz en Guanacaste, de Sarapiquí en\nHeredia, de Pococí en Limón, de Upala, Guatuso, Los Chiles y San Carlos en Alajuela, cantones que en\nadelante se entenderán como zonas de riesgo.\n\nb) Se permitirá el ingreso de individuos (abejas reinas, obreras, y\nzánganos) paquetes de abejas, núcleos, colmenas de abejas melíferas domésticas\n(apis mellifera) y\nsilvestres o nidos de abejas nativas a los cantones de La Cruz en Guanacaste,\nde Sarapiquí en Heredia, de Pococí en Limón, de Upala,\nGuatuso, Los Chiles y San Carlos en Alajuela, provenientes del resto del país,\nlos cuales quedarán sometidos a lo establecido en el artículo primero antes\nseñalado y para lo cual se deberá cumplir con las siguientes medidas\nsanitarias:\n\nMedidas sanitarias a cumplir de previo a realizar el\nmovimiento desde el punto de origen:\n\n1) El interesado debe presentar solicitud de autorización escrita dirigida a la Dirección General\nRegional del SENASA correspondiente, para movilizar individuos (abejas reinas, obreras, y zánganos)\npaquetes de abejas, núcleos, colmenas de abejas melíferas domésticas (apis mellifera) y silvestres o\nnidos de abejas nativas, en donde se indique número del Certificado Veterinario de Operación (CVO)\ndel establecimiento del cual se originaría el movimiento, cantidad a movilizar, tipo de abeja, lugar\nde destino del traslado a realizar.\n\n2) Previo\na la presentación de la solicitud de autorización arriba señalada, el\nestablecimiento del cual se originaría el movimiento debe contar con el CVO del\nSENASA y mantener vigente la actualización de su registro anual, así como aplicar\nlas Buenas Prácticas, cumplir con los controles sanitarios de las enfermedades\nde combate obligatorio, todo lo cual será verificado y certificado por el\nPrograma Apícola del SENASA previo a la respectiva autorización solicitada.\n\n3) El\nlugar de destino de los individuos (abejas reinas, obreras, y zánganos)\npaquetes de abejas, núcleos, colmenas de abejas melíferas domésticas (apis mellifera) y silvestres o\nnidos de abejas nativas, deberá contar con el CVO del SENASA y mantener vigente\nla actualización de su registro anual, para garantizar la inocuidad de la\nextracción, el bodegaje adecuado de la miel, de los materiales, equipos de\nextracción, trajes de protección, cajas, marcos y fondos.\n\n4) Una\nvez autorizado el movimiento por parte del SENASA, éste procederá a realizar el\nmarcaje de las cajas, fondos y techos a utilizar para ello.\n\nMedidas\nsanitarias a cumplir después del ingreso al lugar de destino autorizado:\n\n1) Los\nindividuos (abejas reinas, obreras, y zánganos) paquetes de abejas, núcleos,\ncolmenas de abejas melíferas domésticas (apis mellifera) y silvestres o nidos de abejas nativas\nmovilizados, así como los equipos utilizados para la extracción de la miel o\ndel polen, trajes de protección, cajas, marcos, fondos, lonas, sarán, bandejas\nporta miel, fajas de traslado y cualquier otro material o equipo utilizado para\nel mantenimiento, cosecha y demás actividades propias de la apicultura, no\npodrán ser movilizados de este lugar y se deberá tener un registro o lista de\ninventario de ingreso y utilización de éstos en el campo, lo cual quedará\nsujeto a inspección del SENASA.\n\n2) El\nSENASA realizará inspecciones en el lugar de destino a efectos de verificar la\ntrashumancia, la identificación de los otros equipos a utilizar en el proceso\nde manejo y producción, así como el cumplimiento de las demás condiciones acá\nestablecidas.\n\n3) El\nproductor deberá: a). - Colocar en cada colmena al menos una trampa para el\ncontrol del escarabajo de la colmena y reponerla cada vez que se dañe; b).-\nCumplir el adecuado manejo sanitario acorde con las Buenas Prácticas Apícolas\nque establece el SENASA; c).- Tener un fundidor de cera para derretir, el mismo\ndía que se realiza la cosecha o la extracción, todos los opérculos, panales que\nse rompan en el proceso de extracción o que se requiera ser desechados; d).-\nRetirar diariamente el polen que se colecta en las trampas, para evitar que el\nescarabajo anide en las mismas, dado que éste es su fuente de alimentación\nproteica que le permite realizar su ciclo de vida; e).- Secar el polen en un\nplazo no mayor a 24 horas de recolectado, en un horno a una temperatura de 40\ngrados Celsius, posterior a ello deberá refrigéralo y mantenerlo a una\ntemperatura de 4 grados Celsius, para eliminar la eclosión de larvas; f).-\nAlmacenar toda la producción de miel y el polen en el lugar de extracción y\npara trasladar estos productos fuera de la zona de riesgo deberá solicitar al\nSENASA autorización escrita y asumir el costo de fumigación asociado de los\nvehículos en que éstos se movilicen.\n\n2º-El\nproductor debe notificar a SENASA la sospecha o presencia del pequeño\nescarabajo de las colmenas (Aethina tumida), ya que esta enfermedad es de declaración\nobligatoria en todo el país y todos los signos que presenten son objeto de\ninvestigaciones en el campo.\n\n3º-En\nel supuesto de verificarse el incumplimiento a las medidas sanitarias acá\ndispuestas, el SENASA dictará las órdenes sanitarias necesarias, que pueden ir\ndesde el decomiso hasta la destrucción de las colmenas, productos y\nsubproductos derivados de ellas, así como someter dicho incumplimiento a la\njurisdicción del Tribunal de Procedimiento Administrativo Sancionador del\nSENASA, conforme a lo establecido en los artículos 78, 79, 80, siguientes y\nconcordantes de la Ley N° 8495 del 6 de abril del 2006.\n\n4º-Rige a partir de su adopción. Comuníquese al Programa Apícola del\nSENASA, la Dirección de Operaciones Nacionales y la Dirección de Cuarentena\nAnimal, todos de este Servicio Nacional. Publíquese en el Diario Oficial La\nGaceta y en la página web del Servicio Nacional de Salud Animal.\n\n(Nota de Sinalevi:\nMediante resolución N° SENASA DG-R-030-2020\ndel 4 de junio del 2020, se acordó que para evitar la introducción y dispersión\ndel pequeño escarabajo de las colmenas (Aethina tumida) a otros cantones libres de su presencia, se\nestablece someter al cumplimiento de las disposiciones y procedimientos\nsanitarios establecidos en la Resolución SENASA DG-R014-2017 de las nueve horas\ndel siete de marzo del dos mil diecisiete, a todos los productores y\nestablecimientos apícolas que se ubiquen o realicen actividad apícola en los\ncantones de la provincia de Guanacaste, a saber, Abangares, Bagaces,\nCañas, Carrillo, Hojancha, Liberia, Nicoya, Santa\nCruz, Nandayure, Tilarán,\nlos cuales en adelante se entenderán como zonas de riesgo, quedando, en\nespecial, prohibida la salida, trasiego y comercialización a otros cantones de\nindividuos (abejas reinas, obreras, y zánganos) paquetes de abejas, núcleos,\ncolmenas de abejas melíferas domésticas (apis mellifera) y silvestres o nidos de abejas nativas.)",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Standard 14\n\n                        Sanitary measures to prevent the introduction and spread of the small\nhive beetle (Aethina tumida) in the national territory\n\nComplete Text of act: 1382D4\n\nNATIONAL ANIMAL HEALTH SERVICE\n\nResolution\nSENASA DG-R0 14-2017— General Directorate of the National Animal Health Service,\nat nine o'clock on the seventh of March of two thousand seventeen.\n\nThe\nGeneral Directorate of the National Animal Health Service (SENASA) proceeds to\nissue sanitary measures to prevent the risk of introduction,\nestablishment, and spread of the small hive beetle (Aethina tumida) to\nother areas of the national territory in which it is not present, and other\ncomplementary measures.\n\nWhereas:\n\nI.—That,\nas it is an essential function of the State to protect the health and life of animals,\nit is fundamental to monitor and regulate the use and exchange of animals, as\nwell as to issue those measures necessary for the prevention, eradication, and\ncontrol of pests that, due to their characteristics, may jeopardize veterinary\npublic health or animal health and the country's livestock economy.\n\nII.—That\nit is within the competence of SENASA to promulgate and ensure the execution of\nsanitary standards that prevent the propagation and dissemination of animal\ndiseases.\n\nIII.—That\nthe National Animal Health Service, as the competent body for the protection\nof animal health and human health, based on technical, sanitary,\nand legal criteria, is empowered to apply the corresponding sanitary measures,\nalso based on the Precautionary Principle, established in the Agreement\non Sanitary and Phytosanitary Measures of the World Trade\nOrganization (WTO).\n\nIV.—That\nthe small hive beetle (Aethina\ntumida) is a scavenger parasite, characterized by causing the death of brood, the eviction of adult bees, and\nis easily transported in bee colonies, protective\nequipment, apicultural materials, swarms, and by individual flight, and is very\ndifficult to detect in its initial stages of infestation.\n\nV.—That\nsaid coleopteran has been detected in the canton of La Cruz, Guanacaste, and notification has been\nreceived through the formal notification channels of the\nWorld Organisation for Animal Health (OIE), WAHIS system, that there are\nseven infestation foci of the hive beetle in different points of the\ngeography of the Republic of Nicaragua.\n\nVI.—That\nthe hive beetle has been detected in the canton of La Cruz in\na sentinel establishment (which was located at a strategic point for\nSENASA to discover the entry of pests into the country in initial\ninfestations). The foregoing allows for control of the beetle to reduce\nthe levels of infestation that enter naturally.\n\nVII.—That\nthe cantons of La Cruz in Guanacaste, Sarapiquí in Heredia, Pococí in\nLimón, Upala, Guatuso, Los Chiles, and San Carlos in\nAlajuela are bordering with the Republic of Nicaragua and therefore have a\nhigher risk for the introduction, establishment, and spread of said pest,\nmaking it important to protect other areas of the national territory in\nwhich said beetle is not present.\n\nVIII.—That\nit is necessary to take measures to prevent the indicated coleopteran from spreading\ninto other cantons of the Costa Rican territory, whether originating from the canton of\nLa Cruz or from the Republic of Nicaragua.\n\nConsidering:\n\n1º—Regarding\nthe established facts. —That, for the purpose of issuing this resolution, this\nGeneral Directorate holds as true the facts referred to in the\nfirst through eighth whereas clauses.\n\n2º—Regarding\nthe legal basis: A).— That by express provision of Article 6 of Law\nNo. 8495 of April 6, 2006, the National Animal Health Service (SENASA)\nis responsible, among other powers, for administering, planning, directing,\nexecuting, and taking pertinent measures throughout the country to fulfill its\nservices, programs, and campaigns regarding the prevention and eradication of\nanimal diseases, issuing pertinent technical measures, as well as\nexecuting and controlling the internal movement, importation, exportation, and\ntransit of animals and goods. Additionally, subsection f) of said\narticle regulates the power to implement the necessary measures for the\nnational and international transit and exchange of domestic, aquatic,\nwild, or other animals, in order to avoid outbreaks of pests or diseases\nthat, due to their characteristics, put veterinary public health or\nanimal health at risk; B).— That in accordance with Article 44 of Law No.\n8495, regulated parties must contribute to the conservation of the health of the animal\npopulation, the protection and safety of food of animal origin, as\nwell as the control of zoonosis, the protection of the community and the environment,\nas well as apply the mandatory sanitary measures established to\nprevent, fight, control, and eradicate animal diseases, or\nconsent to their application, and facilitate the authorities in carrying out and\napplying the due safety measures for both the animals\nand the personnel who execute them. The regulated party who fails to comply with the duties\nmentioned above shall be subject, among others, to the administrative\nsanctions established in Law No. 8495; C).— That Article 50 of the\naforementioned Law prohibits the importation, transit, or movement of\ndomestic, wild, aquatic, or other animals, their genetic material,\ntheir products, by-products, derivatives, their waste, dangerous\nsubstances, veterinary medicines, animal feed,\nbiotechnological products of animal origin or intended for the use or consumption of\nanimals, as well as material of any other kind that may be potential\ncarriers or vehicles of infectious, parasitic, or toxic agents that\nput the environment, veterinary public health, or animal health at risk;\nD).— That subsequently, Article 51 empowers SENASA to apply the slaughter of\nanimals, their return to the country or place of origin, their destruction, or\nany other measure that the legislation provides, when the interested parties do\nnot comply with the requirements imposed by law, with the importers,\nprivate parties, or their representatives being responsible for covering the costs of applying said\nmeasures; E).— That this authority may carry out the sanitary\nmeasures it deems pertinent, in order to fulfill the objectives of Law\nNo. 8495 (Article 89); F).— That the precautionary principle (Article 4 of Law\nNo. 8495) provides that in situations of danger or serious harm to the environment or\npublic health, the National Animal Health Service has the duty to\norder all precautionary measures that are necessary—within the scope\npermitted by law—in order to prevent irreversible damage from occurring\nto veterinary public health.\n\n3º—Regarding\nthe substance: A).— That based on the facts indicated in the Whereas clauses of\nthe present resolution, it is evident that there is indeed a potential risk\nof infestation, since, as already indicated, said coleopteran has been detected in the\nCanton of La Cruz, Guanacaste, and notification has been\nreceived through the formal notification channels of the World Organisation for Animal Health (OIE),\nWAHIS system, that there are eleven infestation foci of the hive\nbeetle in different points of the geography of the Republic of Nicaragua, and that it\nis a scavenger parasite, characterized by causing the death of\nbrood, the eviction of adult bees, and is easily transported in bee\ncolonies, protective equipment, apicultural materials, swarms, and by\nindividual flight, and is very difficult to detect in its initial stages of\ninfestation, which endangers the country's apicultural production.\n\n4º—Conclusions.\nBased on the considering clauses described herein, on the current legislation\ncited above, and in application of the precautionary principle, and with the objective of\navoiding outbreaks of pests or diseases that, due to their characteristics, put\nveterinary public health or animal health at risk, sanitary measures\nmust be ordered. Therefore,\n\nTHE GENERAL DIRECTOR OF THE NATIONAL\n\nANIMAL HEALTH SERVICE OF THE MINISTRY\n\nOF AGRICULTURE AND LIVESTOCK,\n\nRESOLVES:\n\n1º—To\nprevent the introduction and spread of the small hive beetle (Aethina tumida) in\nthe national territory, the following sanitary measures are established:\n\na) The exit, movement (trasiego), and commercialization of individuals (queen bees, worker bees, and\ndrones), packages of bees, nuclei, hives of domestic honey bees (apis mellifera) and\nwild bees, or nests of native bees, is prohibited in the cantons of La Cruz in Guanacaste, Sarapiquí in\nHeredia, Pococí in Limón, Upala, Guatuso, Los Chiles, and San Carlos in Alajuela, cantons which\nhereinafter shall be understood as risk zones.\n\nb) The entry of individuals (queen bees, worker bees, and\ndrones), packages of bees, nuclei, hives of domestic honey bees\n(apis mellifera) and\nwild bees, or nests of native bees, into the cantons of La Cruz in Guanacaste,\nSarapiquí in Heredia, Pococí in Limón, Upala,\nGuatuso, Los Chiles, and San Carlos in Alajuela, originating from the rest of the country,\nshall be permitted, which shall be subject to the provisions established in the first article mentioned\nabove, and for which the following sanitary\nmeasures must be complied with:\n\nSanitary measures to be complied with prior to carrying out the\nmovement from the point of origin:\n\n1) The interested party must submit a written authorization request directed to the corresponding Regional\nGeneral Directorate of SENASA, to move individuals (queen bees, worker bees, and drones),\npackages of bees, nuclei, hives of domestic honey bees (apis mellifera) and wild bees, or\nnests of native bees, indicating the number of the Veterinary Operation Certificate (CVO)\nof the establishment from which the movement would originate, the quantity to be moved, the type of bee, and the\ndestination place of the transfer to be carried out.\n\n2) Prior\nto the submission of the authorization request indicated above, the\nestablishment from which the movement would originate must have the CVO from\nSENASA and keep its annual registration update current, as well as apply\nGood Practices, and comply with the sanitary controls for diseases\nof mandatory combat, all of which shall be verified and certified by the\nApicultural Program of SENASA prior to the respective requested authorization.\n\n3) The\nplace of destination for the individuals (queen bees, worker bees, and drones),\npackages of bees, nuclei, hives of domestic honey bees (apis mellifera) and wild bees, or\nnests of native bees, must have the CVO from SENASA and keep\nits annual registration update current, to guarantee the safety of\nextraction, the proper warehousing of honey, materials, extraction\nequipment, protective suits, boxes, frames, and bottom boards.\n\n4) Once\nthe movement is authorized by SENASA, it shall proceed to\nmark the boxes, bottom boards, and lids to be used for this purpose.\n\nSanitary\nmeasures to be complied with after entry to the authorized place of destination:\n\n1) The\nindividuals (queen bees, worker bees, and drones), packages of bees, nuclei,\nhives of domestic honey bees (apis mellifera) and wild bees, or nests of native bees\nthat were moved, as well as the equipment used for the extraction of honey or\npollen, protective suits, boxes, frames, bottom boards, canvas sheets, shade mesh (sarán), honey-carrying trays,\ntransfer straps, and any other material or equipment used for\nmaintenance, harvest, and other activities inherent to apiculture, may\nnot be moved from this place, and a record or inventory list of\ntheir entry and use in the field must be kept, which shall be\nsubject to inspection by SENASA.\n\n2)\nSENASA shall carry out inspections at the place of destination for the purpose of verifying\ntranshumance, the identification of other equipment to be used in the handling\nand production process, as well as compliance with the other conditions\nestablished herein.\n\n3) The\nproducer must: a). — Place at least one trap for\nhive beetle control in each hive and replace it whenever it is damaged; b).—\nComply with proper sanitary management in accordance with the Good Apicultural Practices\nestablished by SENASA; c).— Have a wax melter to melt, the same\nday the harvest or extraction is carried out, all the cappings and combs that\nbreak during the extraction process or that need to be discarded; d).—\nRemove daily the pollen collected in the traps, to prevent the\nbeetle from nesting in them, given that this is its protein food\nsource that allows it to complete its life cycle; e).— Dry the pollen within a\nperiod no longer than 24 hours after collection, in an oven at a temperature of 40\ndegrees Celsius, after which it must be refrigerated and kept at a\ntemperature of 4 degrees Celsius, to prevent larval hatching; f).—\nStore all honey and pollen production at the extraction site, and\nto move these products outside the risk zone, the producer must request\nwritten authorization from SENASA and assume the associated fumigation cost for the\nvehicles in which they are moved.\n\n2º—The\nproducer must notify SENASA of the suspicion or presence of the small\nhive beetle (Aethina tumida), since this disease is of mandatory\ndeclaration throughout the country, and all signs presented are subject to\ninvestigations in the field.\n\n3º—In\nthe event that non-compliance with the sanitary measures\nestablished herein is verified, SENASA shall issue the necessary sanitary orders, which may range\nfrom the seizure to the destruction of the hives, products, and\nby-products derived from them, as well as submit said non-compliance to the\njurisdiction of the SENASA Administrative Sanctioning Procedure Tribunal,\nin accordance with the provisions of Articles 78, 79, 80, and subsequent and\nconcordant articles of Law No. 8495 of April 6, 2006.\n\n4º—Effective\nupon its adoption. Notify the Apicultural Program of\nSENASA, the National Operations Directorate, and the Animal Quarantine\nDirectorate, all of this National Service. Publish in the Official Gazette La\nGaceta and on the website of the National Animal Health Service.\n\n(Sinalevi Note:\nBy resolution No. SENASA DG-R-030-2020\nof June 4, 2020, it was agreed that to prevent the introduction and spread\nof the small hive beetle (Aethina tumida) to other cantons free from its presence,\nall producers and\napicultural establishments located in or carrying out apicultural activity in the\ncantons of the province of Guanacaste, namely, Abangares, Bagaces,\nCañas, Carrillo, Hojancha, Liberia, Nicoya, Santa\nCruz, Nandayure, Tilarán,\nshall be subject to compliance with the provisions and sanitary procedures established in Resolution SENASA DG-R014-2017 of nine o'clock on the seventh of March of two thousand seventeen,\nwhich hereinafter shall be understood as risk zones, with the\nexit, movement (trasiego), and commercialization to other cantons of\nindividuals (queen bees, worker bees, and drones), packages of bees, nuclei,\nhives of domestic honey bees (apis mellifera) and wild bees, or nests of native bees being, in\nparticular, prohibited.)"
}