{
  "id": "norm-84551",
  "citation": "Acuerdo 199",
  "section": "norms",
  "doc_type": "agreement",
  "title_es": "Protocolo de desembarque de atún con red de cerco para embarcaciones extranjeras",
  "title_en": "Tuna purse‑seine landing protocol for foreign‑flagged vessels",
  "summary_es": "Este acuerdo de la Junta Directiva del INCOPESCA (AJDIP/199‑2017) aprueba un protocolo detallado que regula las inspecciones de desembarque de productos hidrobiológicos, específicamente atún, proveniente de embarcaciones de bandera extranjera que utilizan red de cerco, tanto en aguas jurisdiccionales costarricenses como fuera de ellas. El protocolo establece las obligaciones de los inspectores del INCOPESCA y de los armadores o representantes legales, en coordinación con SENASA, Aduanas, el Servicio Nacional de Guardacostas y el MINAE. Se definen tres fases: antes de la inspección (notificación con al menos tres días hábiles de antelación, designación del inspector por rol aleatorio, verificación satelital obligatoria para barcos que pescaron en aguas nacionales); durante la inspección (revisión documental de zarpe, licencia, bitácora, manifiesto de carga, RSA; inspección física de artes y cubas; seguimiento de toda la descarga con verificación cruzada); y después de la inspección (firma del FID, entrega de copias y reporte a la Autoridad Atunera Nacional y CIAT). Se incorporan los procedimientos del Estado rector de puerto según el Acuerdo sobre las MERP de la FAO (2009) y se exige la instalación de dispositivos para colocar marchamos en las cubas. El incumplimiento da lugar a procedimientos administrativos conforme a la normativa vigente.",
  "summary_en": "This INCOPESCA Board of Directors agreement (AJDIP/199‑2017) approves a detailed protocol governing the landing inspections of tuna caught by foreign‑flagged purse‑seine vessels, whether inside or outside Costa Rican jurisdictional waters. It sets out the duties of INCOPESCA inspectors and of vessel owners or their legal representatives, in coordination with SENASA, Customs, the Coast Guard and MINAE. The protocol covers three phases: before the inspection (notice at least three business days in advance, random inspector assignment, mandatory satellite‑centre clearance for vessels that fished in national waters); during the inspection (document review of departure, licence, logbook, cargo manifest, tuna‑tracking record; physical inspection of gear and wells; full‑discharge monitoring with cross‑verification); and after the inspection (signing of the landing‑inspection form, distribution of copies and reporting to the National Tuna Authority and IATTC). It incorporates Port State Measures procedures from the 2009 FAO PSMA and requires wells to be fitted with tag‑affixing devices. Non‑compliance triggers administrative proceedings under applicable law.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "25/05/2017",
  "year": "2017",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "INCOPESCA",
    "red de cerco",
    "INDNR",
    "Estado rector de puerto",
    "marchamos",
    "CITES",
    "CIAT",
    "RSA"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "law": "Ley de Pesca y Acuicultura (Ley 8436/2005)"
    },
    {
      "law": "Ley Orgánica del INCOPESCA (Ley 7384/1994)"
    },
    {
      "law": "Acuerdo sobre las Medidas del Estado Rector del Puerto (FAO, 2009)"
    },
    {
      "law": "CITES"
    },
    {
      "law": "CIAT"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "INCOPESCA",
    "desembarque atún",
    "red de cerco",
    "bandera extranjera",
    "inspección pesquera",
    "pesca INDNR",
    "Estado rector de puerto",
    "CITES",
    "CIAT",
    "RSA",
    "protocolo actuación",
    "Costa Rica"
  ],
  "keywords_en": [
    "INCOPESCA",
    "tuna landing",
    "purse seine",
    "foreign-flagged",
    "fisheries inspection",
    "IUU fishing",
    "Port State Measures",
    "CITES",
    "IATTC",
    "tuna tracking record",
    "inspection protocol",
    "Costa Rica"
  ],
  "excerpt_es": "El inspector comprobará los elementos siguientes: a‑)Verificará, en la medida de lo posible, que la documentación de identificación del buque que se encuentre a bordo y la información referente al propietario del buque sean auténticas, estén completas y sean correctas, inclusive a través de contactos con el Estado del pabellón o con registros internacionales de buques si ello fuera necesario. b‑.)Verificará que el pabellón y las marcas del buque (…) son congruentes con la información que figure en la documentación. c)‑Verificará (…) que las autorizaciones para la pesca y las actividades relacionadas con la misma sean auténticas (…). d)Examinará cualquier otra documentación (…), entre ellos, (…) los datos del sistema de localización de buques vía satélite (SLB/VMS) del Estado del pabellón o de las pertinentes organizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP). (…) h)‑Evaluará si existen evidencias manifiestas para considerar que un buque haya realizado actividades de pesca INDNR o actividades relacionadas con la pesca en apoyo de la pesca INDNR.",
  "excerpt_en": "The inspector shall check the following: a)‑To the extent possible, verify that the vessel identification documentation on board and the information regarding the vessel owner are authentic, complete and correct, including through contacts with the flag State or with international vessel registries if necessary. b.)‑Verify that the flag and markings of the vessel (…) are consistent with the information contained in the documentation. c)‑To the extent possible, verify that the authorizations for fishing and fishing‑related activities are authentic, complete, correct and consistent with the information provided under Annex A. d)‑Examine any other documentation and records held on board, including, to the extent possible, those available in electronic format and the vessel monitoring system (VMS) data of the flag State or of the relevant regional fisheries management organizations (RFMOs). (…) h)‑Assess whether there is clear evidence to believe that a vessel has engaged in IUU fishing or fishing‑related activities in support of IUU fishing.",
  "outcome": {
    "label_en": "Protocol approved",
    "label_es": "Protocolo aprobado",
    "summary_en": "Approves the protocol of actions for landing inspections of tuna caught by foreign purse‑seine vessels.",
    "summary_es": "Se aprueba el protocolo de actuaciones para la inspección de desembarque de atún capturado por embarcaciones extranjeras con red de cerco."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Sección 2.2 Inspección",
      "quote_en": "Those fishing vessels belonging to the purse‑seine tuna fleet that land product in national ports shall be obliged to install, at the access to their wells or fish‑storage bins, devices and implements that ensure the correct placement of seals by INCOPESCA inspectors.",
      "quote_es": "Aquellas embarcaciones pesqueras pertenecientes a la flota atunera con red de cerco que desembarquen producto en puertos nacionales, estarán obligadas a instalar en los accesos a sus cubas o tolvas de almacenamiento de producto pesquero, dispositivos e implementos que garanticen la correcta colocación de marchamos por parte de los inspectores del INCOPESCA"
    },
    {
      "context": "Disposiciones varias",
      "quote_en": "Failure to apply the provisions of this agreement will trigger the initiation of the relevant administrative proceedings, pursuant to the legislation in force that applies to each particular case.",
      "quote_es": "La no aplicación de lo establecido en el presente acuerdo provocará el inicio de los procedimientos administrativos que correspondan, en virtud de la normativa vigente que se ajuste a cada caso en particular."
    },
    {
      "context": "Sección 2.2 Inspección",
      "quote_en": "An assessment shall be made as to whether there is clear evidence to believe that the vessel has engaged in IUU fishing (Illegal, Unreported and Unregulated Fishing) and in activities in support of IUU fishing.",
      "quote_es": "Se evaluará si existiesen evidencias manifiesta para considerar que el buque haya realizado actividades INDNR (Pesca Ilegal No Declarada No Reglamentada) e actividades con de apoyo a la pesca INDNR."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-54688",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Pesca y Acuicultura (Ley 8436/2005)"
      },
      {
        "target_id": "norm-25929",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Orgánica del INCOPESCA (Ley 7384/1994)"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=84551&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 199\n\n                        Protocolo de actuaciones respecto al desembarque de productos\nhidrobiológicos proveniente de embarcaciones de bandera extranjera que capturen atún con red de\ncerco\n\nTexto Completo acta: 1190A4\n\nINSTITUTO\nCOSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA\n\nAJDIP/199-2017.-Puntarenas, a los veinticinco días del mes de mayo de\ndos mil diecisiete.\n\nConsiderando\n\n1-Que se ha presentado en esta Junta Directiva la propuesta de Protocolo\nde actuaciones respecto al desembarque de productos hidrobiológicos proveniente\nde embarcaciones de bandera extranjera que capturen atún con red de cerco.\n\n2-Que dicho Protocolo establece las acciones que deben realizar los\ninspectores del INCOPESCA antes, durante y después de un desembarque de\nproductos hidrobiológicos proveniente de embarcaciones de bandera extranjera\nque capturen atún con red de cerco en aguas jurisdiccionales o fuera de ellas,\npara verificar el cumplimiento de la normativa vigente en coordinación con\notras entidades gubernamentales con competencias en esta actividad y la\nobligación de los armadores y permisionarios o sus representantes de acatar\ndicha regulación\n\n3-Debidamente analizada la solicitud presentada, estiman los Sres.\nDirectivos que resulta conveniente aprobar la misma, razón por la cual, la\nJunta Directiva, POR TANTO;\n\nAcuerda\n\n1-Aprobar el Protocolo de actuaciones respecto al desembarque de\nproductos hidrobiológicos proveniente de embarcaciones de bandera extranjera\nque capturen atún con red de cerco que se detalla a continuación:\n\nPROTOCOLO DE ACTUACIONES RESPECTO Al DESEMBARQUE DE PRODUCTOS\nHIDROBIOLÓGlCOS PROVENIENTE DE\n\nEMBARCACIONES DE BANDERA EXTRANJERA QUE CAPTUREN ATUN CON RED DE CERCO.\n\nObjetivo: Establecer las acciones correspondientes que deben realizar\nlos inspectores del INCOPESCA antes, durante y después de un desembarque de\nproductos hidrobiológicos proveniente de embarcaciones de bandera extranjera\nque capturen atún con red de cerco en aguas jurisdiccionales o fuera de ellas\npara verificar el cumplimiento de la normativa vigente en coordinación con\notras entidades gubernamentales con competencias en esta actividad y la\nobligación de los armadores y permisionarios o sus representantes de acatar\ndicha regulación.\n\nAlcance de este procedimiento: Este procedimiento debe ser cumplido por\nlos inspectores del INCOPESCA, por los armadores o representantes legales de\nlas embarcaciones de bandera extranjera que capturen atún con red de cerco.\n\nIgualmente por funcionarios de SENASA, Aduanas, SNG y MINAE con\ninjerencia en estas actividades y se aplica para los productos hidrobiológicos\ncuya captura está permitida por las legislación vigente.\n\nGlosario:\n\nCMS: Centro de Monitoreo Satelital.\n\nCIAT: Comisión Interamericana del Atún Tropical\n\nCITES: Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas\nde Fauna y Flora silvestre.\n\nDGT: Dirección General Técnica del INCOPESCA.\n\nFAO: Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y\nAgricultura.\n\nFID: Formulario de Inspección de Desembarque.\n\nINCOPESCA: Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura.\n\nINDNR: Pesca Ilegal No Declarada y No Reglamentada.\n\nMINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.\n\nOPO: Océano Pacifico Oriental.\n\nRSA: Registro de Seguimiento del Atún.\n\nSENASA: Servicio Nacional de Salud Animal.\n\nSNJG: Servicio Nacional de Guardacostas.\n\nTEA: Tiempo Estimado de Arribo.\n\nLas inspecciones de desembarques de productos hidrobiológicos se\nrealizarán conforme a las siguientes disposiciones:\n\n1. ANTES DE LA\nINSPECCIÓN DE DESEMBARQUE\n\n1.1 Solicitud de\ninspección de desembarque de productos hidrobiológicos:\n\nEl capitán debe notificar al armador de la embarcación, representante,\nplanta procesadora compradora del producto o agencia naviera, el tiempo\nestimado de arribo (TEA) y la captura estimada en kilogramos a los efectos de\nque presenten al Departamento de Protección y Registro del INCOPESCA, el\nformulario previsto para este efecto denominado Solicitud única de inspección\ndesembarque de recursos hidrobiológicos, indicando el lugar donde se deberá\nrealizar la inspección, la fecha y la hora estimada de inicio del desembarque\ndel producto capturado.\n\nEn todos los casos, la notificación deberá hacerse por escrito, de forma\npersonal, correo electrónico o vía fax a la oficina del INCOPESCA correspondiente;\nmisma que se deberá presentarse con al menos tres días hábiles de antelación a\nla fecha de arribo de la embarcación a puerto, en el horario de lunes a viernes\nde las 08:00 a.m. a las 4:00 pm. y realizar el pago correspondiente.\n\nCada vez que se necesite reprogramar la inspección, ya sea el día o la\nhora de inicio del desembarque, deberá de proceder de la forma indicada\nanteriormente, con al menos cinco horas de antelación al nuevo día u hora\nprevista.\n\nTratándose de embarcaciones pesqueras de bandera extranjera que capturen\natún con red de cerco en aguas jurisdiccionales costarricenses, de previo a\nautorizar la descarga se solicitará al CMS (Centro de Monitoreo Satelital) la\nconformidad respectiva.\n\n1.2 Designación del\ninspector:\n\nUna vez que el departamento de Protección y Registro u oficina regional\ncorrespondiente reciba la notificación sobre la fecha prevista de arribo e\nindicación del lugar y hora de inicio del desembarque, a través de la jefatura\ncorrespondiente, designará al inspector al cual se le asignará la inspección y\na quien se le suministrará copia de la notificación recibida y una Boleta de\nAutorización, mediante la cual el (la) interesado (a) podrá cerciorarse de que\nel funcionario sea la persona designada para efectuar la respectiva inspección\ny deberán de utilizar los Formularios ya establecidos. Lo anterior sin\ndetrimento de las competencias de otras autoridades administrativas.\n\nPara los efectos de designación de inspectores, se establecerá un rol\naleatorio semanal para distribuir las inspecciones entre los inspectores, el\ncual será colocado en un lugar visible va disposición del cuerpo de\ninspectores.\n\n1.3 Sitio de\ninspección:\n\nEl sitio de inspección será el lugar de desembarque, que comprende las\ninstalaciones del Puerto de Caldera, actualmente bajo la administración de\nSociedad Portuaria Caldera, según se haya establecido en la Solicitud de\nInspección de Desembarque antes citada y en Limón, en el Muelle Alemán Puesto\nde Cruceros Hernán Garrón, y Muelle Público de INCOPESCA, Terminal Pesquera\nBarrio El Carmen.\n\nDe previo a realizar la inspección, el Inspector del INCOPESCA,\nverbalmente informará al armador, Representante Legal o encargado sobre el\nprocedimiento a seguir y evacuará cualquier consulta adicional.\n\n2. DURANTE LA\nINSPECCIÓN DE DESEMBARQUE\n\n2.1 Selección del\nbarco y número de horas a Inspeccionar:\n\nSe elabora un listado con los nombres de los barcos cerqueros atuneros\nque solicitan la descarga de atún en alguno de los puertos autorizados, en\ndonde a cada solicitud de descarga se le asignará una numeración consecutiva,\ntomando en consideración que esta lista debe ser elaborada año con año.\n\nPara cada una de estas solicitudes de descarga se deben realizar\ninspecciones por parte de un funcionario nombrado por el INCOPESCA, dicha\ninspección se realizará por todo el tiempo que dure el proceso de descarga.\n\n2.2 Inspección:\n\nEl inspector del INCOPESCA debe presentarse media hora antes de la hora\nde inicio del desembarque según se haya identificado en la notificación que se\nhubiere recibido.\n\nSe deberá procurar, que el armador, su Representante Legal o el\nencargado tengan una comprensión aceptable del idioma castellano (español) o en\nsu defecto, deberán contar con un traductor oficial para cualquier consulta.\n\nEl inspector del INCOPESCA deberá portar un documento idóneo que lo\nidentifique como tal y el respectivo uniforme con logo de la Institución.\n\nEl inspector del INCOPESCA procederá a abordar la embarcación, una vez\nidentificado, solicitando la autorización de paso inocente, autorización de\ningreso o uso de puerto donde se vaya a realizar la actividad de desembarque,\nautori2aciones de pesca emitidas por el país de bandera, según corresponda.\n\nAdicionalmente se requerirá información que permita determinar:\n\na. Zarpe de la embarcación.\n\nb. Matrícula de la embarcación.\n\nc. Licencia de pesca de la embarcación.\n\nd. Manifiesto de carga.\n\ne. Bitácora de pesca.\n\nf. Demás documentos que se consideren necesarios para asegurar el\ncumplimiento de la normativa nacional e internacional y en virtud de la CITES (Convención\nsobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora\nSilvestre).\n\nEn caso de que el inspector de Pesca lo crea necesario o requiera mayor\ninformación, podrá solicitar información adicional.\n\nToda la documentación artes señalada, se la solicitará al capitán de\npesca, de navegación u otro representante de la embarcación y se podrá tomar\nfotografías o copias de cualquier documento, de considerarlo necesario.\n\nSe verificará, en la medida de lo posible, las características y\ndimensiones de los artes de pesca, así como todas las áreas, cubiertas y cubas\nde la nave.\n\nSe evaluará si existiesen evidencias manifiesta para considerar que el\nbuque haya realizado actividades INDNR (Pesca Ilegal\n\nNo Declarada No Reglamentada) e actividades con de apoyo a la pesca\nINDNR.\n\nLas inspecciones contarán con el debido seguimiento del inspector de\npesca, desde el principio hasta el fin de la descarga, dicho seguimiento\nincluirá una verificación cruzada de lo manifestado por el capitán o detallado\nen la solicitud (pesca aproximada), lo observado en la descarga y lo verificado\nen la o las empresas de destino de la pesca.\n\nDeberá facilitarse al inspector en todo momento y lugar, el acceso para\ninspeccionar toda la embarcación sin restricción alguna, antes y después del\ndesembarque y el resultado de esta labor debe ser consignado en el formulario\ncorrespondiente (FID). Dicha inspección se realizará en conjunto con las\nautoridades competentes.\n\nAquellas embarcaciones pesqueras pertenecientes a la flota atunera con red\nde cerco que desembarquen producto en puertos nacionales, estarán obligadas a\ninstalar en los accesos a sus cubas o tolvas de almacenamiento de producto\npesquero, dispositivos e implementos que garanticen la correcta colocación de\nmarchamos por parte de los inspectores del INCOPESCA, en condiciones similares\na los colocados por el Ministerio de Hacienda en las embarcaciones extranjeras,\npara lo cual se concede un plazo de dos meses calendario contados a partir de\nsu adopción.\n\nEl desembarque de producto proveniente de las embarcaciones atuneras de\ncerco, deben realizarse en Muelles autorizados Puerto Caldera y Limón, Muelle\nAlemán Puesto de Cruceros Hernán Garrón, y Muelle Público de INCOPESCA Terminal\nPesquera Barrio El Carmen, en casos excepcionales, requeridos por la Autoridad\nPortuaria se podrá autorizar el desembarque en Bahía, por parte del INCOPESCA.\n\nEl inspector designado realizará la inspección de las cubas de la\nembarcación atunera, consignando en la Boleta de inspección de barcos atuneros\nel contenido de cada una de las cubas según su ubicación (estribor o babor).\n\nEl inspector debe solicitar, ya sea durante la Visita Oficial o durante\nla inspección de las embarcaciones atuneras de cerco, el RSA (Registro de\nSeguimiento del Atún) en sobre cerrado, al observador a bordo o capitán y\nentregarlo únicamente a la persona designada de la Dirección General Técnica\n(DGT) para estos efectos (Autoridad Atunera Nacional), quien se encargara de\ncomprobar las cantidades desembarcadas por la embarcación con las cantidades\nindicadas en el registro ubicado la página web oficial del muelle de Caldera y\nemitirá los certificados que le solicite la planta procesadora. También es\ncompetencia de la DGT, la comunicación respectiva con la Comisión\nInteramericana de Atún Tropical (CIAT). También deberá solicitar una copia de\nla Patente de Navegación y deberá rellenar el formulario de Inspección de barco\natunero.\n\nEl inspector deberá proceder tomando en consideración las indicaciones\nde los Procedimientos de inspección del Estado Rector de[ Puerto (Acuerdo sobre\nlas MERP, FAO 2009).\n\n3. DESPUES DE LA\nINSPECCION DE DESEMBARQUE\n\n3.1 Finalización de\nla inspección:\n\nEl inspector del INCOPESCA deberá de informar al armador, a su\nRepresentante Legal o a su encargado, la hora de finalización de la inspección\ne indicarle el número total de horas trabajadas, información que será\nconsignada en el formulario respectivo (FID.\n\nDespués de realizada la inspección de la embarcación y del desembarque,\nel inspector firmará el formulario único (FID) y entregará una copia al capitán\no representante legal de la embarcación y una copia de este documento y de toda\nla documentación recopilada al Departamento de Protección y Registro, para su\nprocesamiento y archivo. También se deberá entregar una copia del FID a la\nAutoridad Aduanera, si es del caso.\n\nAsí mismo, deberá utilizar de previo y al finalizar el desembarque de\nmanera adicional al FID, los formularios necesarios para el cumplimiento de\nregulaciones en materia de estado de rector de puerto, mismos que forman parte\nen el apartado de anexos de este protocolo\n\nTodos los datos registrados en los formularios citados anteriormente\nserán de propiedad del INCOPESCA y serán resguardados con la confidencialidad\ndel caso; así mismo, la información será utilizada para los fines\ncorrespondientes de la Institución.\n\n4. DISPOSICIONES\nVARIAS.\n\nLa inspección deberá realizarse a partir de la hora de inicio prevista\npara el desembarque y en presencia del armador, del Representante Legal o del\nencargado, caso contrario el armador asumirá las responsabilidades y los gastos\nen que se incurra en razón del atraso.\n\nLa no aplicación de lo establecido en el presente acuerdo provocará el\ninicio de los procedimientos administrativos que correspondan, en virtud de la\nnormativa vigente que se ajuste a cada caso en particular.\n\nEl tiempo que utilice el Inspector para revisar o enmarchamar las\nbodegas de la embarcación, antes o al finalizar la inspección, será parte del\ncosto total de la misma. Asimismo, ese tiempo, será pagado por el armador en\naquellos casos en que dicho procedimiento se deba aplicar en virtud de que el\ndesembarque haya tenido que ser reprogramado para otro día, y éste no podrá\nexcederse de una hora.\n\nEl armador o el Representante Legal no asumirá responsabilidades ni\ngastos de atraso en situaciones de fuerza mayor, caso fortuito o por acciones u\nomisiones que no sean imputables a ellos.\n\nEl desembarque del producto dará inicio con la autorización del\nINCOPESCA de que el desembarque procede y con la autorización del funcionario\nde Aduanas y la apertura de los sellos o precintos, colocados en el momento de\nla Visita Oficial.\n\nANEXO 1. Solicitud\nÚnica Inspección Desembarque Recursos Hidrobiológicos\n\nANEXO 2. Formulario\nde Inspección del Desembarque (FID) o formulario tíriico\n\nANEXO 3. Formulario\nde inspección a barco de cerco atunero.\n\nANEXO 4. Información\nque las embarcaciones que soliciten la entrada en puerto deben facilitar con\ncarácter previo.\n\nANEXO 5. Informe de\nresultados de inspección de embarcación extranjera según el Acuerdo sobre las\nMERP (FAO 2009)\n\nANEXO 6. Información\nde transbordo sobre buques donantes.\n\nANEXO 7. Procedimientos de inspección del Estado rector del puerto\n(Anexo B del Acuerdo sobre las MERP, FAO 2009)\n\nEl inspector comprobará los elementos siguientes:\n\na-)Verificará, en la medida de lo posible, que la documentación de\nidentificación del buque que se encuentre a bordo y la información referente al\npropietario del buque sean auténticas, estén completas y sean correctas,\ninclusive a través de contactos con el Estado del pabellón o con\nregistros internacionales de buques si ello fuera necesario.\n\nb.-)Verificará que el pabellón y las marcas del buque (por ejemplo, el\nnombre, el número de matrícula exterior, el número identificador de la\nOrganización Marítima Internacional (OMI), la señal de radio llamada\ninternacional y otras marcas así como las principales dimensiones) son\ncongruentes con la información que figure en la documentación.\n\nc)-Verificará, en la medida de lo posible, que las autorizaciones para\nla pesca y las actividades relacionadas con la misma sean auténticas, estén\ncompletas, sean correctas y coherentes con la información facilitada de\nconformidad con el Anexo A.\n\nd)Examinará cualquier otra documentación y cualquier otro registro que\nse encuentren a bordo, entre ellos, y en la medida de lo posible, los\ndisponibles en formato electrónico y los datos del sistema de localización de\nbuques vía satélite (SLB/VMS) del Estado del pabellón o de las pertinentes\norganizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP). La documentación\npertinente podrá comprender los libros de a bordo, los documentos de captura,\ntransbordo y comercio, las listas de la tripulación, los planos y croquis de\nalmacenamiento, las descripciones de la carga de pescado y los documentos\nrequeridos en virtud de la Convención sobre el Comercio Internacional de\nEspecies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres.\n\ne)Examinará, en la medida de lo posible, todas las artes pertinentes de\na bordo, incluidas las almacenadas que no se encuentren a la vista y sus\ncorrespondientes aparejos, y en la medida de lo posible verificará que se\najustan a las condiciones estipuladas en las autorizaciones. También se\ncomprobarán, en la medida de lo posible, las artes de pesca con el fin de\nasegurar que elementos como los tamaños de malla y bramante, los mecanismos y\nenganches, las dimensiones y configuración de las redes, nasas, dragas, tamaños\ny número de anzuelos se ajusten a las reglamentaciones aplicables y que las\nmarcas se correspondan con las autorizadas para el buque.\n\nf)-Determinará, en la medida de lo posible, si el pescado que se\nencuentra a bordo se capturó de conformidad con las autorizaciones\ncorrespondientes.\n\ng)-Examinará el pescado, incluyendo por muestreo, a fin de determinar su\ncantidad y composición. Al realizar el examen los inspectores podrán abrir los\ncontenedores donde se haya preembalado el pescado y desplazar dicho pescado o\nlos contenedores con el fin de comprobar la integridad de las bodegas de\npescado. los exámenes podrán incluir inspecciones del tipo de producto y la\ndeterminación del peso nominal.\n\nh)-Evaluará si existen evidencias manifiestas para considerar que un\nbuque haya realizado actividades de pesca INDNR o actividades relacionadas con\nla pesca en apoyo de la pesca INDNR.\n\ni)-Presentará el informe con el resultado de la inspección al capitán o\npatrón del buque, incluidas las posibles medidas que podrían adoptarse, para\nque este lo firme junto con el propio inspector. La firma del capitán o patrón\nen el informe salo servirá de acuse de recibo de una copia del mismo. El\ncapitán o patrón podrá añadir al informe todos los comentarios u objeciones que\ndesee y, según proceda, podrá contactar con las autoridades competentes del\nEstado del pabellón, en particular cuando el capitán o patrón tenga serias\ndificultades para comprender el contenido del informe. Se entregará una copia\ndel informe al capitán o patrón; y\n\nj)-Cuando sea necesario y posible, dispondrá una traducción oficial de\nla documentación pertinente\n\n2-Acuerdo Firme, Rige a partir de su publicación.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n-\n\nComplete Text of Regulation 199\n\nProtocol of actions regarding the landing of hydrobiological products from foreign-flagged vessels that catch tuna with purse seine\n\nComplete Text of acta: 1190A4\n\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE\n\nINCOPESCA\n\nAJDIP/199-2017.—Puntarenas, on the twenty-fifth day of May, two thousand seventeen.\n\nConsidering\n\n1—That the proposal for a Protocol of actions regarding the landing of hydrobiological products from foreign-flagged vessels that catch tuna with purse seine has been presented to this Board of Directors.\n\n2—That said Protocol establishes the actions that INCOPESCA inspectors must carry out before, during, and after a landing of hydrobiological products from foreign-flagged vessels that catch tuna with purse seine in jurisdictional waters or outside them, to verify compliance with current regulations in coordination with other governmental entities with competencies in this activity and the obligation of shipowners and permit holders or their representatives to comply with said regulation.\n\n3—Having duly analyzed the request submitted, the Board Members consider it appropriate to approve it; therefore, the Board of Directors, NOW, THEREFORE;\n\nResolves\n\n1—To approve the Protocol of actions regarding the landing of hydrobiological products from foreign-flagged vessels that catch tuna with purse seine, which is detailed below:\n\nPROTOCOL OF ACTIONS REGARDING THE LANDING OF HYDROBIOLOGICAL PRODUCTS FROM\n\nFOREIGN-FLAGGED VESSELS THAT CATCH TUNA WITH PURSE SEINE.\n\nObjective: To establish the corresponding actions that INCOPESCA inspectors must carry out before, during, and after a landing of hydrobiological products from foreign-flagged vessels that catch tuna with purse seine in jurisdictional waters or outside them, to verify compliance with current regulations in coordination with other governmental entities with competencies in this activity and the obligation of shipowners and permit holders or their representatives to comply with said regulation.\n\nScope of this procedure: This procedure must be complied with by INCOPESCA inspectors, by the shipowners or legal representatives of foreign-flagged vessels that catch tuna with purse seine. Likewise, by officials of SENASA, Customs, SNG, and MINAE with involvement in these activities, and it applies to hydrobiological products whose catch is permitted by current legislation.\n\nGlossary:\n\nCMS: Satellite Monitoring Center (Centro de Monitoreo Satelital).\n\nCIAT: Inter-American Tropical Tuna Commission (Comisión Interamericana del Atún Tropical)\n\nCITES: Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora silvestre).\n\nDGT: General Technical Directorate of INCOPESCA (Dirección General Técnica del INCOPESCA).\n\nFAO: Food and Agriculture Organization of the United Nations (Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y Agricultura).\n\nFID: Landing Inspection Form (Formulario de Inspección de Desembarque).\n\nINCOPESCA: Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura).\n\nINDNR: Illegal, Unreported and Unregulated Fishing (Pesca Ilegal No Declarada y No Reglamentada).\n\nMINAE: Ministry of Environment and Energy (Ministerio de Ambiente y Energía).\n\nOPO: Eastern Pacific Ocean (Océano Pacifico Oriental).\n\nRSA: Tuna Tracking Record (Registro de Seguimiento del Atún).\n\nSENASA: National Animal Health Service (Servicio Nacional de Salud Animal).\n\nSNJG: National Coast Guard Service (Servicio Nacional de Guardacostas).\n\nTEA: Estimated Time of Arrival (Tiempo Estimado de Arribo).\n\nLanding inspections of hydrobiological products shall be carried out in accordance with the following provisions:\n\n1. BEFORE THE LANDING INSPECTION\n\n1.1 Request for landing inspection of hydrobiological products:\n\nThe captain must notify the vessel's shipowner, representative, purchasing processing plant, or shipping agency of the estimated time of arrival (TEA) and the estimated catch in kilograms, so that they may submit to the INCOPESCA Department of Protection and Registry the form provided for this purpose, called the Sole Request for Landing Inspection of Hydrobiological Resources (Solicitud única de inspección desembarque de recursos hidrobiológicos), indicating the location where the inspection must take place, the date, and the estimated start time of the landing of the caught product.\n\nIn all cases, the notification must be made in writing, in person, by email, or via fax to the corresponding INCOPESCA office; and it must be submitted at least three business days in advance of the vessel's arrival date at port, during the hours of Monday to Friday from 8:00 a.m. to 4:00 p.m., and the corresponding payment must be made.\n\nWhenever it is necessary to reschedule the inspection, whether the day or the start time of the landing, one must proceed as indicated above, with at least five hours' notice prior to the new scheduled day or time.\n\nIn the case of foreign-flagged fishing vessels that catch tuna with purse seine in Costa Rican jurisdictional waters, prior to authorizing the discharge, the respective conformity will be requested from the CMS (Satellite Monitoring Center).\n\n1.2 Designation of the inspector:\n\nOnce the Department of Protection and Registry or the corresponding regional office receives the notification regarding the expected arrival date and indication of the location and start time of the landing, the corresponding headship will designate the inspector to whom the inspection will be assigned and who will be provided with a copy of the received notification and an Authorization Slip (Boleta de Autorización), through which the interested party may ascertain that the official is the person designated to carry out the respective inspection, and they must use the already established Forms. The foregoing is without prejudice to the competencies of other administrative authorities.\n\nFor the purposes of inspector designation, a weekly random roster will be established to distribute inspections among the inspectors, which will be placed in a visible location available to the body of inspectors.\n\n1.3 Inspection site:\n\nThe inspection site will be the landing place, which includes the facilities of the Port of Caldera, currently under the administration of Sociedad Portuaria Caldera, as established in the aforementioned Landing Inspection Request, and in Limón, at the Muelle Alemán Puesto de Cruceros Hernán Garrón, and the INCOPESCA Public Pier (Muelle Público de INCOPESCA), Terminal Pesquera Barrio El Carmen.\n\nPrior to conducting the inspection, the INCOPESCA Inspector will verbally inform the shipowner, Legal Representative, or person in charge about the procedure to be followed and will answer any additional questions.\n\n2. DURING THE LANDING INSPECTION\n\n2.1 Selection of the vessel and number of hours to inspect:\n\nA list is prepared with the names of the tuna purse-seine vessels requesting the discharge of tuna at one of the authorized ports, where each discharge request will be assigned a consecutive number, taking into consideration that this list must be prepared year after year.\n\nFor each of these discharge requests, inspections must be carried out by an official appointed by INCOPESCA, and said inspection will be carried out for the entire duration of the discharge process.\n\n2.2 Inspection:\n\nThe INCOPESCA inspector must present themselves half an hour before the start time of the landing, as identified in the notification that was received.\n\nEfforts shall be made to ensure that the shipowner, their Legal Representative, or the person in charge has an acceptable understanding of the Castilian language (Spanish), or failing that, they must have an official translator available for any inquiries.\n\nThe INCOPESCA inspector must carry a suitable document identifying them as such and the respective uniform with the Institution's logo.\n\nThe INCOPESCA inspector will proceed to board the vessel, once identified, requesting the authorization for innocent passage, entry authorization, or use of the port where the landing activity will take place, and fishing authorizations issued by the flag country, as applicable.\n\nAdditionally, information will be required to determine:\n\na. Departure of the vessel (Zarpe).\nb. Vessel registration number (Matrícula).\nc. Fishing license of the vessel.\nd. Cargo manifest.\ne. Fishing logbook (Bitácora de pesca).\nf. Other documents deemed necessary to ensure compliance with national and international regulations and under CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora).\n\nIn the event that the Fisheries inspector deems it necessary or requires more information, they may request additional information.\n\nAll the aforementioned documentation will be requested from the fishing captain, navigation captain, or other representative of the vessel, and photographs or copies of any document may be taken if considered necessary.\n\nThe characteristics and dimensions of the fishing gear, as well as all areas, decks, and tanks (cubas) of the vessel, will be verified to the extent possible.\n\nAn assessment will be made as to whether there is clear evidence to consider that the vessel has engaged in INDNR activities (Illegal, Unreported and Unregulated Fishing) and activities in support of INDNR fishing.\n\nThe inspections will have due follow-up by the fisheries inspector, from the beginning to the end of the discharge. This follow-up will include a cross-verification of what was declared by the captain or detailed in the request (approximate catch), what is observed during the discharge, and what is verified at the destination company or companies for the catch.\n\nThe inspector must be facilitated, at all times and places, unrestricted access to inspect the entire vessel, before and after the landing, and the result of this work must be recorded on the corresponding form (FID). Said inspection will be carried out jointly with the competent authorities.\n\nThose fishing vessels belonging to the tuna purse-seine fleet that land product in national ports will be obliged to install, at the accesses to their tanks or hoppers for storing fishery product, devices and implements that guarantee the correct placement of seals (marchamos) by INCOPESCA inspectors, under conditions similar to those placed by the Ministry of Finance on foreign vessels, for which a period of two calendar months is granted, counted from its adoption.\n\nThe landing of product from tuna purse-seine vessels must be carried out at authorized Piers: Puerto Caldera and Limón, Muelle Alemán Puesto de Cruceros Hernán Garrón, and INCOPESCA Public Pier Terminal Pesquera Barrio El Carmen. In exceptional cases, required by the Port Authority, landing in the Bay may be authorized by INCOPESCA.\n\nThe designated inspector will carry out the inspection of the tanks of the tuna vessel, recording the contents of each of the tanks according to their location (starboard or port) on the Inspection Slip for tuna vessels (Boleta de inspección de barcos atuneros).\n\nThe inspector must request, either during the Official Visit or during the inspection of the tuna purse-seine vessels, the RSA (Tuna Tracking Record) in a sealed envelope, from the onboard observer or captain, and deliver it solely to the designated person from the General Technical Directorate (DGT) for these purposes (National Tuna Authority), who will be responsible for verifying the quantities landed by the vessel against the quantities indicated in the record located on the official website of the Caldera pier and will issue the certificates requested by the processing plant. Also under the competence of the DGT is the respective communication with the Inter-American Tropical Tuna Commission (CIAT). They must also request a copy of the Navigation Patent and must fill out the Tuna Vessel Inspection form.\n\nThe inspector must proceed taking into consideration the indications of the Port State Inspection Procedures (Acuerdo sobre las MERP, FAO 2009).\n\n3. AFTER THE LANDING INSPECTION\n\n3.1 Completion of the inspection:\n\nThe INCOPESCA inspector must inform the shipowner, their Legal Representative, or their person in charge of the inspection completion time and indicate the total number of hours worked, information that will be recorded on the respective form (FID).\n\nAfter the inspection of the vessel and the landing is completed, the inspector will sign the single form (FID) and give a copy to the captain or legal representative of the vessel, and a copy of this document and all the documentation collected to the Department of Protection and Registry, for its processing and filing. A copy of the FID must also be delivered to the Customs Authority, if applicable.\n\nLikewise, prior to and upon the completion of the landing, in addition to the FID, they must use the forms necessary for compliance with regulations regarding Port State status, which form part of the annexes section of this protocol.\n\nAll data recorded in the aforementioned forms will be the property of INCOPESCA and will be safeguarded with the confidentiality of the case; likewise, the information will be used for the corresponding purposes of the Institution.\n\n4. MISCELLANEOUS PROVISIONS.\n\nThe inspection must be carried out from the scheduled start time of the landing and in the presence of the shipowner, the Legal Representative, or the person in charge; otherwise, the shipowner will assume the responsibilities and expenses incurred due to the delay.\n\nFailure to apply the provisions established in this agreement will lead to the initiation of the corresponding administrative procedures, by virtue of the current regulations that apply to each particular case.\n\nThe time used by the Inspector to review or seal (enmarchamar) the holds of the vessel, before or at the end of the inspection, will be part of the total cost thereof. Likewise, that time will be paid by the shipowner in those cases where said procedure must be applied because the landing had to be rescheduled for another day, and it may not exceed one hour.\n\nThe shipowner or the Legal Representative will not assume responsibilities or expenses for delay in situations of force majeure, unforeseen events, or due to actions or omissions that are not attributable to them.\n\nThe landing of the product will begin with the authorization from INCOPESCA that the landing may proceed and with the authorization from the Customs official and the opening of the seals or tags, placed at the time of the Official Visit.\n\nANNEX 1. Sole Request for Landing Inspection of Hydrobiological Resources (Solicitud Única Inspección Desembarque Recursos Hidrobiológicos)\n\nANNEX 2. Landing Inspection Form (FID) (Formulario de Inspección del Desembarque) or standard form (formulario tíriico)\n\nANNEX 3. Inspection form for tuna purse-seine vessel (Formulario de inspección a barco de cerco atunero).\n\nANNEX 4. Information that vessels requesting entry into port must provide in advance (Información que las embarcaciones que soliciten la entrada en puerto deben facilitar con carácter previo).\n\nANNEX 5. Report on the results of inspection of a foreign vessel according to the Agreement on PSMs (FAO 2009) (Informe de resultados de inspección de embarcación extranjera según el Acuerdo sobre las MERP, FAO 2009)\n\nANNEX 6. Transshipment information on donor vessels (Información de transbordo sobre buques donantes).\n\nANNEX 7. Port State inspection procedures (Annex B of the Agreement on PSMs, FAO 2009) (Procedimientos de inspección del Estado rector del puerto, Anexo B del Acuerdo sobre las MERP, FAO 2009)\n\nThe inspector will verify the following elements:\n\na-) They will verify, to the extent possible, that the vessel identification documentation found on board and the information regarding the vessel owner are authentic, complete, and correct, including through contacts with the flag State or international vessel registries if necessary.\n\nb.-) They will verify that the vessel's flag and markings (for example, name, external registration number, International Maritime Organization (IMO) identifying number, international radio call sign, and other markings, as well as main dimensions) are consistent with the information contained in the documentation.\n\nc)- They will verify, to the extent possible, that the authorizations for fishing and related activities are authentic, complete, correct, and consistent with the information provided in accordance with Annex A.\n\nd) They will examine any other documentation and records found on board, including, to the extent possible, those available in electronic format and the satellite-based vessel monitoring system data (SLB/VMS) from the flag State or the relevant regional fisheries management organizations (RFMOs). Relevant documentation may include logbooks, catch, transshipment, and trade documents, crew lists, stowage plans and sketches, descriptions of fish cargo, and documents required under the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora.\n\ne) They will examine, to the extent possible, all relevant fishing gear on board, including gear stored out of sight and its corresponding rigging, and to the extent possible verify that it conforms to the conditions stipulated in the authorizations. Fishing gear will also be checked, to the extent possible, to ensure that elements such as mesh and twine sizes, mechanisms and couplings, dimensions and configuration of nets, traps, dredges, hook sizes and numbers conform to applicable regulations and that the markings correspond to those authorized for the vessel.\n\nf)- They will determine, to the extent possible, whether the fish found on board was caught in accordance with the corresponding authorizations.\n\ng)- They will examine the fish, including by sampling, to determine its quantity and composition. In carrying out the examination, inspectors may open containers where the fish has been pre-packed and move the fish or containers to verify the integrity of fish holds. Such examinations may include inspections of the product type and the determination of nominal weight.\n\nh)- They will assess whether there is clear evidence to consider that a vessel has engaged in INDNR fishing activities or fishing-related activities in support of INDNR fishing.\n\ni)- They will present the report with the result of the inspection to the vessel's captain or master, including the possible measures that could be taken, for them to sign it together with the inspector. The signature of the captain or master on the report shall only serve as acknowledgment of receipt of a copy thereof. The captain or master may add any comments or objections they wish to the report and, as appropriate, may contact the competent authorities of the flag State, particularly when the captain or master has serious difficulties understanding the content of the report. A copy of the report will be given to the captain or master; and\n\nj)- When necessary and possible, they will arrange for an official translation of the relevant documentation.\n\n2—Unanimous Resolution, Becomes effective upon its publication."
}