{
  "id": "norm-85344",
  "citation": "Reglamento municipal 120",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento sobre el uso, mantenimiento y protección de parques y espacios públicos de la Municipalidad de Orotina",
  "title_en": "Regulation on the Use, Maintenance and Protection of Parks and Public Spaces of the Municipality of Orotina",
  "summary_es": "Este reglamento municipal regula el uso, mantenimiento y protección de parques y demás espacios públicos del cantón de Orotina. Establece definiciones clave como áreas de recreación activa y pasiva, espacios públicos, mobiliario urbano y contaminación visual. Detalla actividades prohibidas, incluyendo el uso privativo, daños a la flora y fauna, instalación de comercios, consumo de alcohol y pernoctación. Requiere autorización de la alcaldía para eventos públicos y una carta de compromiso para eventos masivos. Impone deberes a usuarios y municipalidad, y regula la protección de flora, fauna y mobiliario. Prohíbe la contaminación visual, incluyendo vallas publicitarias comerciales en ciertas áreas. Establece sanciones por daños y faculta a la municipalidad y Fuerza Pública para hacer cumplir las normas. Permite el cierre de parques bajo condiciones de razonabilidad y proporcionalidad. Su objetivo es preservar estos espacios y mejorar la calidad de vida de los habitantes.",
  "summary_en": "This municipal regulation governs the use, maintenance, and protection of parks and public spaces in the canton of Orotina. It defines key terms such as active and passive recreation areas, public spaces, urban furniture, and visual contamination. It lists prohibited activities, including private use, damage to flora and fauna, establishment of businesses, alcohol consumption, and overnight stays. It requires authorization from the mayor's office for public events and a commitment letter for mass events. It imposes duties on users and the municipality, and regulates the protection of flora, fauna, and urban furniture. It prohibits visual contamination, including commercial billboards in certain areas. It establishes sanctions for damages and empowers the municipality and Public Force to enforce the rules. It allows the closure of parks under conditions of reasonableness and proportionality. Its purpose is to preserve these spaces and improve the quality of life of residents.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "17/10/2017",
  "year": "2017",
  "topic_ids": [
    "landscape-protection",
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "bienes de dominio y uso público",
    "contaminación visual",
    "mobiliario urbano",
    "áreas de recreación activa y pasiva",
    "carta de compromiso",
    "Fuerza Pública",
    "Ley Orgánica del Ambiente"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "arts. 4 inciso a), 13 incisos c) y e), 17 incisos a) y h)",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "law": "Ley de Construcciones"
    },
    {
      "law": "Ley de Planificación Urbana"
    },
    {
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "parques",
    "espacios públicos",
    "uso público",
    "mobiliario urbano",
    "contaminación visual",
    "flora",
    "fauna",
    "actividades prohibidas",
    "eventos públicos",
    "cierre de parques",
    "Orotina",
    "reglamento municipal",
    "disfrute familiar",
    "calidad de vida",
    "sanciones",
    "Fuerza Pública"
  ],
  "keywords_en": [
    "parks",
    "public spaces",
    "public use",
    "urban furniture",
    "visual pollution",
    "flora",
    "fauna",
    "prohibited activities",
    "public events",
    "park closure",
    "Orotina",
    "municipal regulation",
    "family enjoyment",
    "quality of life",
    "sanctions",
    "public force"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 10-Actividades no permitidas. Los lugares a que se refiere el presente reglamento, por su calificación de bienes de dominio y uso público, no podrán ser objeto de usos de carácter privativo relacionados con actos que por su finalidad, contenido, características o fundamentos constituyeran detrimento de su propia naturaleza y destino.\n\nEn ese sentido, quedan absolutamente prohibidas las actividades y espectáculos masivos que puedan ocasionar daños a las áreas verdes, así mismo está prohibido dentro de parques municipales el uso de atracciones mecánicas, salvo aprobación expresa de la Alcaldía Municipal. No se permitirá en ningún caso la instalación de cualquier clase de industria, comercio, restaurante o puesto de venta de bebidas, helados, comidas o análogos, de manera permanente o prolongada en parques y espacios públicos.\n\nArtículo 21.-De la contaminación visual en espacios públicos. Deberán cumplirse con los contenidos de este artículo con el objetivo de evitar la contaminación visual en parques y demás espacios públicos, la municipalidad deberá prevenir y sancionar a los infractores de estas disposiciones. Se considerarán contaminación visual las siguientes acciones:\n\na) Las acciones, obras o instalaciones en perjuicio del paisaje o que desmejoren el aspecto general de los espacios públicos del cantón, de conformidad con las normas técnicas establecidas o que se emitan en el futuro y conforme a lo dispuesto en la Ley de Construcciones, Ley de Planificación Urbana, Ley Orgánica del Ambiente y cualquier normativa reguladora municipal.",
  "excerpt_en": "Article 10-Prohibited activities. The places referred to in this regulation, being goods of public domain and use, may not be subject to private uses related to acts that by their purpose, content, characteristics or foundations would be detrimental to their own nature and purpose.\n\nIn this sense, massive activities and shows that could cause damage to green areas are absolutely prohibited, as well as the use of mechanical attractions in municipal parks, except with the express approval of the Mayor's Office. The installation of any type of industry, commerce, restaurant or stall for selling beverages, ice cream, food or the like, on a permanent or prolonged basis in parks and public spaces, is not allowed under any circumstances.\n\nArticle 21-Visual contamination in public spaces. The contents of this article must be complied with in order to avoid visual contamination in parks and other public spaces; the municipality must prevent and sanction violators of these provisions. The following actions shall be considered visual contamination:\n\na) Actions, works or installations that harm the landscape or impair the overall appearance of the canton's public spaces, in accordance with established or future technical standards and pursuant to the Construction Law, Urban Planning Law, Organic Environmental Law and any municipal regulatory provisions.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Approves and orders publication of the Regulation on the use, maintenance and protection of parks and public spaces of the canton of Orotina.",
    "summary_es": "Aprueba y ordena la publicación del Reglamento sobre el uso, mantenimiento y protección de parques y espacios públicos del cantón de Orotina."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 10",
      "quote_en": "The places referred to in this regulation, being goods of public domain and use, may not be subject to private uses related to acts that by their purpose, content, characteristics or foundations would be detrimental to their own nature and purpose.",
      "quote_es": "Los lugares a que se refiere el presente reglamento, por su calificación de bienes de dominio y uso público, no podrán ser objeto de usos de carácter privativo relacionados con actos que por su finalidad, contenido, características o fundamentos constituyeran detrimento de su propia naturaleza y destino."
    },
    {
      "context": "Artículo 16",
      "quote_en": "Every user is obliged to defend the heritage contained in the public spaces indicated in this regulation, whether animals, trees, plants, or any other biotic or abiotic element.",
      "quote_es": "Toda persona usuaria está obligada a defender el patrimonio que contienen los espacios públicos señalados en este reglamento, sean animales, árboles, plantas, o cualquier otro elemento biótico o abiótico."
    },
    {
      "context": "Artículo 21",
      "quote_en": "The following actions shall be considered visual contamination: a) Actions, works or installations that harm the landscape or impair the overall appearance of the canton's public spaces, in accordance with established or future technical standards and pursuant to the Construction Law, Urban Planning Law, Organic Environmental Law and any municipal regulatory provisions.",
      "quote_es": "Se considerarán contaminación visual las siguientes acciones: a) Las acciones, obras o instalaciones en perjuicio del paisaje o que desmejoren el aspecto general de los espacios públicos del cantón, de conformidad con las normas técnicas establecidas o que se emitan en el futuro y conforme a lo dispuesto en la Ley de Construcciones, Ley de Planificación Urbana, Ley Orgánica del Ambiente y cualquier normativa reguladora municipal."
    },
    {
      "context": "Artículo 10",
      "quote_en": "The installation of any type of industry, commerce, restaurant or stall for selling beverages, ice cream, food or the like, on a permanent or prolonged basis in parks and public spaces, is not allowed under any circumstances.",
      "quote_es": "No se permitirá en ningún caso la instalación de cualquier clase de industria, comercio, restaurante o puesto de venta de bebidas, helados, comidas o análogos, de manera permanente o prolongada en parques y espacios públicos."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=85344&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 120\n\n                        Reglamento sobre el uso, mantenimiento y protección de parques y espacios\npúblicos de la Municipalidad de Orotina\n\nTexto Completo acta: 11C487\n\nMUNICIPALIDAD DE OROTINA\n\nEL CONCEJO MUNICIPAL DE OROTINA ACUERDA EN LA\nSESION ORDINARIA N° me permito transcribirles el acuerdo tomado por el CONCEJO\nMUNICIPAL DE OROTINA, mediante Sesión ordinaria N° 120 celebrada el 17\nde octubre 2017, artículo 5-10-2 que dice,\n\nSE ACUERDA CONSIDERANDO\n\n1.-Que el Concejo Municipal resolvió someter a consulta popular, por diez\ndías, mediante publicación el Reglamento sobre el uso, mantenimiento y\nprotección de parques y espacios públicos de la Municipalidad de Orotina\n\n2.- Que esta publicación salió en el Alcance N° 3 a La Gaceta No. 004\ndel 05 de enero de 2017, Y De manera que ese plazo de diez días se encuentra\nampliamente superado sin que se hubieren recibido observaciones.\n\nPOR LO TANTO APRUEBA Y ORDENA LA SEGUNDA PUBLICACIÓN EN EL DIARIO\nOFICIAL LA GACETA PARA SU ENTRADA EN VIGENCIA REGLAMENTO SOBRE EL USO,\nMANTENIMIENTO Y PROTECCIÓN DE PARQUES Y ESPACIOS PÚBLICOS DE LA MUNICIPALIDAD\nDE OROTINA\n\nEl Concejo Municipal de la Municipalidad del cantón de Orotina, conforme\na las potestades conferidas por los artículos 169, 170 de la Constitución\nPolítica, artículos 4 inciso a), 13 incisos c) y e), 17 incisos a) y h) del\nCódigo Municipal, acuerda emitir el presente Reglamento.\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones generales\n\nArtículo 1.-Ámbito de Aplicación. Comprende todos aquellos espacios públicos que\nse ubiquen dentro del Cantón de Orotina, que sean de propiedad de la\nMunicipalidad de Orotina, ya sea registralmente o sobre aquellos espacios\ndestinados al uso público sobre los cuales rija el principio de\ninmatriculación.\n\nArtículo 2.-Objeto. Regular el uso, mantenimiento y protección de los parques y\ndemás espacios públicos del cantón de Orotina, incluyendo la infraestructura,\nequipamiento urbano, flora, fauna y demás elementos que se encuentren en los\nmismos, para su preservación y propiciar el disfrute familiar así como el\nmejoramiento de la calidad de vida de las y los habitantes del cantón.\n\nArtículo 3.-Definiciones. Para los efectos de este reglamento se entiende por:\n\na) Áreas de recreación activa: Los parques destinados al esparcimiento,\nmediante la realización de actividades físicas como juegos y deportes,\ncontendrán mobiliario urbano destinado a tales fines, permitiendo la\nrealización de actividades que fomenten el ejercicio físico y mental. Dichas\náreas deben ser diseñadas primordialmente para el esparcimiento de infantes,\nniños, jóvenes, adultos, y adultos mayores.\n\nb) Áreas de recreación pasiva: Las áreas destinadas a la recreación\npasiva mediante la contemplación de áreas verdes o jardines o la conversación,\ncontendrán mobiliario urbano destinado a tales fines, permitiendo la\nrealización de actividades que no alteren en gran medida la paz y tranquilidad\nde dichos lugares. Dichas áreas deben ser diseñadas primordialmente para el\nesparcimiento de las personas especialmente adultos mayores.\n\nc) Bulevares: espacios destinados al tránsito peatonal en el cual se\ndesarrollan actividades de recreación y esparcimiento producto de la reserva o\ncierre de vías de comunicación.\n\nd) Ciclo vía: Eje de circulación destinado al tránsito exclusivamente,\nal uso de las bicicletas y de vehículos de proporción humana.\n\ne) Contaminador visual: Se considera contaminador visual a quien\nescriba, exhiba, trace dibujos o emblemas o fije papeles o carteles en la parte\nexterior de una construcción, edificio público, pared, bien mueble, señal de\ntránsito, postes de tendido eléctrico o en cualquier otro objeto ubicado\nvisiblemente en o desde la vía pública, en espacios públicos, afectando la\nestética y la seguridad del lugar\n\n f) Espacios Públicos: Son todos\naquellos espacios destinados al uso o disfrute público tales como parques\nmunicipales, parques infantiles, parques, plazas cívicas, zonas verdes, jardines,\nbulevares, paseos peatonales, orillas de caminos o carreteras del cantón, zonas\ncomunales de urbanizaciones y barrios, zonas de protección públicas, zonas\nverdes contenidas en rotondas e islas sobre carreteras del cantón, riveras de\nríos y afines de uso público.\n\ng) Mobiliario Urbano: Son parte del mobiliario urbano aquellos elementos\ndel amoblado destinados al disfrute general de las y los usuarios y\nmejoramientos de las condiciones de los espacios públicos, a saber: bancas,\nranchos, depósitos de desechos, bebederos, fuentes de agua, faroles, luminarias,\nreflectores, gabinetes especiales, rótulos, señalizaciones, obras de arte,\nentre otros.\n\nh) Paseos Peatonales: Eje de circulación destinado al tránsito peatonal\nexclusivamente, parte del derecho de vía correspondiente a aceras, con\nincorporación de zonas verdes, amoblado y tratamiento especial de sus\nsuperficies de suelo.\n\ni) Parque infantil: área acondicionada y destinada prioritariamente al\ndisfrute de infantes.\n\nj) Parques Municipales: áreas destinadas a la recreación pasiva o activa\nde los vecinos o visitantes, de acuerdo al uso para el cual fueron diseñados o\npara el cual se destinen.\n\nk) Plazas cívicas: Espacio abierto y amplio acondicionado para el\ndesarrollo de actividades sociales, culturales y cívicas.\n\nArtículo 4.-Derecho y deber de las personas usuarias. Las personas usuarias tienen\nderecho al uso y disfrute de los parques y espacios públicos, de acuerdo a su\nnaturaleza, respetando el destino para el que se hayan designado. Las personas\nusuarias de los espacios públicos del cantón, deberán cumplir los señalamientos\nque al respecto se detallen en el presente reglamento y así como aquellos que\nfiguren sobre su utilización en indicadores, anuncios, rótulos y señales acerca\nde usos y prohibiciones en sitio. En todo caso se deben acatar las indicaciones\nque formulen los inspectores municipales, la Fuerza Pública y demás personal\ndesignado por la Municipalidad, para lo cual deberán estar debidamente identificados.\nTodos los ciudadanas y ciudadanos serán responsables de la vigilancia, seguridad\ny buen uso de estas instalaciones.\n\nArtículo 5-Deberes de la Municipalidad. La Municipalidad procurará la seguridad,\nel buen uso, mantenimiento y protección adecuado de los parques y demás\nespacios públicos, mediante la realización de las obras, labores y actividades\nnecesarias; además de la gestión de la iluminación de esos espacios públicos,\nsalvo en el caso de espacios públicos originados en fraccionamientos\nurbanizaciones, que deberá el fraccionador o urbanizador, entregarlos con este\nservicio.\n\nArtículo 6.-Responsabilidad por uso inadecuado. La persona que causare daños de cualquier\ntipo a la flora, fauna, mobiliario urbano, infraestructura o cualquier otro\nelemento existente en los mencionados espacios, estará obligada a su\nreparación; de manera tal que los objetos o elementos dañados se devuelvan a su\nestado original o mejor condición. O bien, se deberá cumplir con el pago de la\nindemnización económica correspondiente, de acuerdo con los precios de mercado\nvigentes, según el criterio de la administración municipal y con independencia\nde las sanciones establecidas en la demás normativa aplicable contenida o no en\neste reglamento. Conforme a la legislación civil y penal, los padres o\nencargados de los menores de edad serán responsables de resarcir el costo total\nde la reparación de los daños causados o de la sustitución de los bienes\ndañados, por el uso indebido de las instalaciones o mobiliario urbano\nmunicipal, ubicado en parques o espacios de uso público.\n\nArtículo 7º-Horarios de uso. Previo aval de la Alcaldía Municipal y mediante la respectiva\nsuscripción de un convenio aprobado por el Concejo Municipal, la administración\nde los espacios públicos estará a cargo en primer término, de organizaciones legalmente\nconformadas, ya sean asociaciones, fundaciones, asociaciones de desarrollo comunal\no integral, en segundo término, por personas físicas, mayores de edad, comités\nde seguridad ciudadana conformados en los barrios organizados, juntas o grupos\nde vecinos más próximos a cada parque. Quien asuma esa administración, no podrá\nvariar el horario o disposición de uso de los parques establecido por la\nAlcaldía, salvo previa autorización.\n\nArtículo 8º-Autoridad responsable: La fiscalización corresponde al personal\nasignado por la municipalidad, con la colaboración de la Fuerza Pública. Esas\nautoridades realizarán los informes respectivos ante los incumplimientos\ndetectados a las disposiciones del presente Reglamento, mediante un informe que\nserá remitido a la Alcaldía Municipal para el trámite respectivo.\n\nArtículo 9º-Acciones de la autoridad: El personal que designe la municipalidad para\nla vigilancia de los parques o espacios públicos, contará con el respaldo de la\nFuerza Pública para expulsar de los espacios públicos a las personas usuarias\nque con sus actos u omisiones, violenten el orden público, no estén guardando\nla debida conducta o violen con su comportamiento las disposiciones de este\nreglamento.\n\nCAPÍTULO II\n\nActividades públicas en parques y espacios públicos\n\nArtículo 10-Actividades no permitidas. Los lugares a que se refiere el presente reglamento,\npor su calificación de bienes de dominio y uso público, no podrán ser objeto de\nusos de carácter privativo relacionados con actos que por su finalidad,\ncontenido, características o fundamentos constituyeran detrimento de su propia\nnaturaleza y destino.\n\nEn ese sentido, quedan absolutamente prohibidas las actividades y\nespectáculos masivos que puedan ocasionar daños a las áreas verdes, así mismo\nestá prohibido dentro de parques municipales el uso de atracciones mecánicas,\nsalvo aprobación expresa de la Alcaldía Municipal. No se permitirá en ningún\ncaso la instalación de cualquier clase de industria, comercio, restaurante o\npuesto de venta de bebidas, helados, comidas o análogos, de manera permanente o\nprolongada en parques y espacios públicos. Salvo en los lugares habilitados\npara tal efecto, no se permitirá en los espacios públicos acampar, instalar tiendas\nde campaña, el ingreso de vehículos, o realizar actividades distintas del uso\nal que están destinados estos espacios. No se permitirá en parques o cualquier\notro espacio público lavar vehículos, lavar o tender ropa, utilizar agua de las\nbocas de riego para estos fines u otros diferentes del uso al cual fueron\ndestinados. No se permitirá la ingesta, expendio y venta de bebidas\nalcohólicas, y drogas de uso no autorizado. No se permitan actividades de carácter\nlucrativo de interés privado, únicamente serán permitidas aquellas actividades\nde interés general, filantrópico, benéfico o de interés comunal comprobado.\n\nArtículo 11-Actividades\nposibles. En los espacios de dominio público o municipal en donde por su naturaleza,\nse puedan llevar a cabo actividades recreativas, artísticas, culturales, ambientales,\ndeportivas, se deberá cumplir con los señalamientos de este Reglamento. Se pretende\nregular el uso para actividades, de los espacios de uso público, con el fin de mantener\nla seguridad, el aseo y ornato de los mismos y evitar las molestias que puedan alterar\nel orden público.\n\nArtículo 12-Autorización del uso de las instalaciones. Todas las actividades de\ncarácter público mencionadas en el artículo 11, a realizarse en las áreas\nmencionadas deberán ser de interés general y contar con la respectiva\nautorización extendida por la Alcaldía Municipal.\n\nPara estos efectos deberán presentar, con un mínimo de veintidós días de\nanticipación, solicitud formal del uso del parque, dirigida a la Alcaldía\nMunicipal donde se indique: Solicitante: indicando nombre y calidades del\ninteresado, si es persona física; si es persona jurídica se debe indicar quién\nserá el responsable físico, así también su número de cédula, dirección y\naportar certificación de cédula jurídica. Descripción de la actividad a\nrealizar.\n\nFecha y duración de la actividad. Un croquis en el que se indique la\ndistribución de las actividades, respetándose en todo momento las zonas\nenzacatadas. Números de personas que podrían participar en el evento.\n\nArtículo 13-Autorización de los Eventos. Para la realización de eventos masivos el interesado\ndeberá cumplir con los requisitos dispuestos en la normativa sobre espectáculos\npúblicos vigente. Para la realización de actividades por parte de la misma\nMunicipalidad, se deberá cumplir con el requisito de autorización previa de la\nAlcaldía Municipal. En aquellos eventos que conlleven la realización de un\ndispositivo de regulación vial o de seguridad física especial, se debe de\ncoordinar con la Fuerza Pública de previo a la definición del recorrido y de la\nactividad. Cuando por motivos de interés general se autoricen estas actividades\ndeberán tomarse las medidas necesarias para que la afluencia normal de personas\nno se interrumpa y para que no se cause daños a los árboles, jardines, mobiliario\nurbano y demás elementos. Se deberán cumplir además todos los señalamientos existentes\ny los que realicen los funcionarios de la Municipalidad.\n\nArtículo 14-Carta de Compromiso. De acuerdo con la magnitud del evento el interesado,\ntrátese de persona física o jurídica en calidad de responsable, debe firmar una\ncarta de compromiso con la Municipalidad, en el que se compromete a velar por\nla seguridad, el aseo, el orden y el ornato en el parque o espacio público.\nPara ello deberá pagar anticipadamente el monto económico equivalente a la\ncategoría comercial establecida para el cobro de servicio de recolección,\ntratamiento y disposición final de desechos sólidos de la Municipalidad de\nOrotina, de conformidad con el pliego tarifario autorizado por el Concejo\nMunicipal, y de acuerdo al cálculo de la recolección de basura y de desechos\nque se puedan generar. En dicha carta se compromete el organizador de las\nactividades a dejar el sitio en el mismo estado y condiciones en que lo\nrecibió, o deberá responder por la reparación de cualquier daño que se\nproduzca. Si la Municipalidad en cualquier momento observa que se incumplen las\nobligaciones contraídas y el espacio público corre peligro de sufrir daños,\npuede en el acto ordenar la suspensión de las actividades con el auxilio de la Fuerza\nPública, y ordenar el desalojo del sitio.\n\nArtículo 15-Actividades municipales: La Municipalidad podrá organizar al año las actividades\nque considere oportunas en los espacios públicos, para lo cual la\nadministración debe igualmente velar por el mantenimiento del parque y cumplir\ncon las mismas disposiciones del artículo 12.\n\nCAPÍTULO III\n\nDe la protección y cierre de parques y espacios públicos\n\nArtículo 16-Protección general: Toda persona usuaria está obligada a defender el patrimonio\nque contienen los espacios públicos señalados en este reglamento, sean animales,\nárboles, plantas, o cualquier otro elemento biótico o abiótico, además de\nmuebles de instalación temporal o permanente, bancas, muros, ranchos,\nmonumentos, así como los instrumentos, equipos y medios con los que se da\nmantenimiento a estas zonas, y aquellos con los que se prestan servicios de\ntelefonía, alumbrado y agua y vigilancia.\n\nArtículo 17-Protección de la flora y fauna: Toda iniciativa de arborización que se pretenda\nrealizar en los Espacios Públicos del cantón, debe responder a lo establecido\nen las disposiciones legales vigentes. La corta y poda de árboles,\nestrictamente necesarias, en zonas públicas solo podrá ser realizada por la\ndependencia municipal que tenga a su cargo esta gestión, o en su caso, por las\nempresas contratadas para ese fin por la Municipalidad, sin perjuicio que se\npuedan suscribir convenios entre la Municipalidad y personas físicas o jurídicas\npara esos fines. Con carácter general, para la buena conservación y\nmantenimiento de la flora y fauna de los parques y espacios públicos, no se permitirán\nlos siguientes actos:\n\na) Manipular árboles y las plantas, excepto cuando lo haga la\nMunicipalidad, mediando criterio técnico.\n\nb) Caminar u ocasionar daños a las zonas ajardinadas.\n\nc) Cortar flores, ramas o especies vegetales; así como talar, podar,\narrancar o partir árboles, grabar o arrancar sus cortezas.\n\nd) Verter sobre los árboles y zonas verdes cualquier clase de productos\ntóxicos.\n\ne) Arrojar en zonas verdes y jardines basuras, residuos, papeles,\nplásticos, grasas o productos fermentables o cualquier otro elemento que pueda\ndañar las plantaciones.\n\nf) Aplicar cualquier tipo de pintura que provoque daños a la\narborización pública.\n\ng) Encender fuego, cualquiera que sea el motivo, en lugares que no estén\nexpresamente autorizados para tal fin.\n\nh) Encender petardos o fuegos artificiales sin autorización expresa de\nla municipalidad y del departamento de control de armas y explosivos del\nMinisterio de Salud.\n\ni) Cazar cualquier tipo de animal, así como espantar o inquietar a las\naves o demás animales, perseguirlos o tolerar a los propietarios de perros u\notros animales domésticos, que les permitan perseguir o dañar a la fauna de los\nparques o espacios públicos.\n\nj) Causar daños o arrojar cualquier clase de objetos y desperdicios a\nlas fuentes que alberguen algún tipo de fauna. k) Portar utensilios o armas\ndestinadas a la caza de aves u otros animales. Hacer pruebas o ejercicios de\ntiro para practicar puntería.\n\nl) En general, las actividades que puedan derivar en daños a los\njardines, árboles o animales, de los espacios públicos del cantón.\n\nm) Desnaturalizar el crecimiento normal de los árboles mediante poda\nfigurativa o poda de altura innecesaria, salvo situaciones excepcionales tales\ncomo: Posible afectación sobre el alcantarillado, aceras, tendido eléctrico,\nalumbrado público, cableado telefónico, visibilidad de las señales de tránsito\nu otras obras de infraestructura. Amenaza a la seguridad humana, invasión al\nespacio útil de aceras o a la vía pública. Se deberá respetar el ordenamiento jurídico\ny la reglamentación municipal sobre la disposición, corta y poda de árboles en\nel espacio público.\n\nArtículo 18-Responsabilidad de los dueños de mascotas. Como medida higiénica ineludible,\nlas personas que transiten con sus mascotas dentro de los parques o demás espacios\npúblicos, deberán impedir que estas depositen sus deyecciones en las aceras,\nzonas verdes, zonas de juegos infantiles o cualquier otra área de los mismos.\nSi esto ocurriese, las deyecciones serán recogidas por el propietario del\nmismo. El propietario de la mascota será responsable de su comportamiento, de\nacuerdo con lo establecido en la normativa vigente.\n\nArtículo 19-Protección del entorno. En orden a la protección de la estética,\nambiente, tranquilidad y decoro, que es propio de la naturaleza de los parques,\njardines y zonas verdes, se observaran las prescripciones que contienen los\nsiguientes incisos respecto a los usos y actividades que se contemplan en los\nmismos. Son absolutamente prohibidos los siguientes actos:\n\n1. Causar molestias o daños a las personas\n\n2. Causar daños y deterioros a las plantas, árboles, bancas y demás\nelementos decorativos del mobiliario urbano, en cuyo caso se aplicará lo\nestablecido por el artículo 6 del presente Reglamento, sean funcionarios\nmunicipales, vecinos, visitas o empresas contratadas por la Municipalidad.\n\n3. Dificultar el paso de personas o interrumpir la accesibilidad y\ncirculación.\n\n4. Perturbar o molestar de cualquier forma la tranquilidad pública.\n\n5. Andar en patineta, patines, bicicleta, motocicleta, o cualquier otro\nvehículo de diversión o deporte, salvo aquellos para el uso de personas con\ndiscapacidad, en los lugares no destinados específicamente para tal fines.\n\n6. Hacer acrobacias, en gradas, rampas, aceras, bulevares, y en general\nen cualquier sitio no destinado expresamente para este fin, donde se ponga en riesgo\nla integridad física de las personas usuarias.\n\n7. Consumir, distribuir o vender, bebidas alcohólicas o drogas.\n\n8. Hacer necesidades fisiológicas.\n\n9. Permanecer en estos lugares bajo los efectos del alcohol o drogas.\n\n10. Alojarse o pernoctar en parques y espacios públicos.\n\n11. Escenas amorosas impetuosas que atenten contra el decoro y las\nbuenas costumbres.\n\nArtículo 20-Protección del mobiliario urbano. El mobiliario urbano existente en los\nparques y demás espacios públicos, que entre otros comprende las bancas o\npollos, ranchos, juegos infantiles, basureros, fuentes, señalizaciones, faroles\ny elementos decorativos, tales como los adornos y las estatuas, deben\nmantenerse en el más adecuado y estético estado de conservación. Los que\ncausaren en estos deterioros o los destruyeren, ya sea intencionalmente o por\nuso inadecuado, deberán resarcir los daños, perjuicios causados, podrán ser\ndenunciados y sancionados de acuerdo este reglamento y demás la normativa\nvigente. En relación a la conservación del mobiliario se deberán seguir los\nsiguientes lineamientos:\n\n1. No se permite el uso de las bancas o poyos de forma contraria a su\nnormal utilización, ni actos que perjudiquen o deterioren su conservación, de\nmanera particular. Arrancar los que estén anclados en el suelo, trasladar\naquellos que no estén fijados al mismo, agruparlos de forma desordenada,\nescribir en ellos, rayarlos, pintarlos o ensuciarlos o cualquier forma de\ndeterioro.\n\n2. Se deberá respetar el rango de edad permitida para cada juego\ninfantil, de acuerdo a lo que se indique en las señales que al respecto se\nestablezcan, no permitiéndose su utilización por adultos o por menores que\nestén fuera del rango permitido para cada juego en particular. Tampoco se\npermitirá el uso de los juegos de forma diferente al normal, y que ponga en\nriesgo la integridad de los menores, y/o la buena conservación de los juegos.\n\n3. Los desperdicios, gomas de mascar, papeles y demás, deberán\ndepositarse en los depósitos establecidos para tal fin. Los usuarios no podrán\nmanipular de ninguna forma los depósitos de desechos, moverlos, incendiarlos,\nvolcarlos y arrancarlos, así como hacer inscripciones en los mismos, adherir\npegamentos u otros actos que deterioren, su decoración o funcionalidad.\n\n4. En los elementos del mobiliario urbano tales como faroles,\nreflectores, esculturas, murales, bebederos, fuentes de agua, cámaras de\nvigilancia y elementos decorativos, mallas, portones o cerramientos, no se\npermitirá escalar, subirse, columpiarse, pintar, escribir o realizar cualquier\nacto que ensucie, perjudique, deteriore o menoscabe su uso.\n\n5. No se permitirá en ningún caso utilizar el mobiliario urbano, sean\nmuros, ranchos, soportes de alumbrado público, teléfonos públicos, y cualquier\notro elemento existente en los Espacios Públicos, para la colocación de\npropaganda o publicidad.\n\nArtículo 21.-De la contaminación visual en espacios públicos. Deberán cumplirse con\nlos contenidos de este artículo con el objetivo de evitar la contaminación\nvisual en parques y demás espacios públicos, la municipalidad deberá prevenir y\nsancionar a los infractores de estas disposiciones. Se considerarán\ncontaminación visual las siguientes acciones:\n\na) Las acciones, obras o instalaciones en perjuicio del paisaje o que\ndesmejoren el aspecto general de los espacios públicos del cantón, de\nconformidad con las normas técnicas establecidas o que se emitan en el futuro y\nconforme a lo dispuesto en la Ley de Construcciones, Ley de Planificación\nUrbana, Ley Orgánica del Ambiente y cualquier normativa reguladora municipal.\n\nb) En las áreas de parques, áreas de protección de ríos, orillas de\ncalles y en general, en todas aquellas áreas o lugares mencionados en este\nReglamento, se prohíbe la instalación de rótulos y vallas publicitarias\ncomerciales, torres y antenas, o de cualquier otra índole. Si se presentara tal\ncondición se deberá ordenar la eliminación de los elementos descritos, según\nlas disposiciones legales y reglamentarias vigentes. La corrección de dichas\nconductas podrá serordenada por las dependencias municipales, de la Policía\nMunicipal o por la Fuerza Pública cuando corresponda, según el ámbito de sus\ncompetencias. En caso de no cumplirse con lo ordenado o detectarse la reincidencia,\nse pondrá en conocimiento de la autoridad judicial el hecho para que en el\ncaso, se proceda de conformidad con lo ordenado en la legislación penal\nvigente. Se considerarán responsables solidarios por la infracción urbanística,\nal funcionario público que autorice la acción y a la empresa que coloca, paga,\no subvenciona la publicidad exhibida en el rótulo, manta, afiche o cartel. A\ncualquiera de ellos o a todos en conjunto, se les podrá ordenar la eliminación\nde los mismos y el pago de la indemnización que corresponda si con tal acción\nse causare un daño.\n\nArtículo 22.-Cierre de parques. La Alcaldía Municipal, previo informe técnico,\ndispondrá el cierre de un parque municipal, siempre que se garantice el uso\npúblico común del mismo, con acceso cómodo, en horas habituales de visita,\nsegún lo dispuesto en el artículo 7 del presente Reglamento. Todo cierre, se\nhará con malla, reja o verja, y se debe tener visibilidad hacia el interior, a\nefecto de vigilar a las personar usuarias desde afuera, y controlar los actos\nque se realicen en ese lugar, observando siempre la necesaria razonabilidad y\nproporcionalidad con los fines públicos que con ese bien se quiere satisfacer.\nLa alcaldía municipal por medio del personal asignado y la colaboración de la\nFuerza Pública, dispondrá los procedimientos atinentes para el control de\nacceso y la seguridad física en estos espacios.\n\nRige a partir de su publicación en La Gaceta.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Standard 120\n\n                        Regulation on the use, maintenance, and protection of parks and public\nspaces of the Municipality of Orotina\n\nFull Text of act: 11C487\n\nMUNICIPALITY OF OROTINA\n\nTHE MUNICIPAL COUNCIL OF OROTINA AGREES IN\nORDINARY SESSION No. I hereby transcribe the agreement reached by the MUNICIPAL\nCOUNCIL OF OROTINA, through Ordinary Session No. 120 held on October\n17, 2017, article 5-10-2 which states,\n\nIT IS AGREED CONSIDERING\n\n1.-That the Municipal Council resolved to submit to public consultation, for ten\ndays, through publication, the Regulation on the use, maintenance, and\nprotection of parks and public spaces of the Municipality of Orotina\n\n2.- That this publication appeared in Alcance No. 3 to La Gaceta No. 004\nof January 5, 2017, and as such, that ten-day period has been\namply exceeded without observations having been received.\n\nTHEREFORE, IT APPROVES AND ORDERS THE SECOND PUBLICATION IN THE OFFICIAL\nNEWSPAPER LA GACETA FOR ITS ENTRY INTO FORCE OF THE REGULATION ON THE USE,\nMAINTENANCE, AND PROTECTION OF PARKS AND PUBLIC SPACES OF THE MUNICIPALITY\nOF OROTINA\n\nThe Municipal Council of the Municipality of the canton of Orotina, in accordance\nwith the powers conferred by articles 169, 170 of the Political Constitution,\narticles 4 subsection a), 13 subsections c) and e), 17 subsections a) and h) of the\nMunicipal Code, agrees to issue this Regulation.\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 1.-Scope of Application. It includes all those public spaces that\nare located within the Canton of Orotina, which are owned by the\nMunicipality of Orotina, whether by registration or over those spaces\nintended for public use over which the principle of\nfirst registration (inmatriculación) applies.\n\nArticle 2.-Purpose. To regulate the use, maintenance, and protection of the parks and\nother public spaces of the canton of Orotina, including the infrastructure,\nurban equipment, flora, fauna, and other elements found within\nthem, for their preservation and to promote family enjoyment as well as the\nimprovement of the quality of life of the inhabitants of the canton.\n\nArticle 3.-Definitions. For the purposes of this regulation, the following are understood as:\n\na) Active recreation areas: Parks intended for leisure,\nthrough the performance of physical activities such as games and sports,\nthey shall contain urban furniture intended for such purposes, allowing the\nperformance of activities that promote physical and mental exercise. Such\nareas must be primarily designed for the leisure of infants, children,\nyouths, adults, and older adults.\n\nb) Passive recreation areas: The areas intended for passive recreation\nthrough the contemplation of green areas or gardens or conversation,\nthey shall contain urban furniture intended for such purposes, allowing the\nperformance of activities that do not greatly disturb the peace and tranquility\nof such places. Such areas must be primarily designed for the\nleisure of people, especially older adults.\n\nc) Boulevards: spaces intended for pedestrian transit in which\nrecreation and leisure activities are developed as a result of the reservation or\nclosure of communication routes.\n\nd) Bike path (Ciclo vía): Circulation axis intended exclusively for transit,\nfor the use of bicycles and human-scale vehicles.\n\ne) Visual polluter: A visual polluter is considered to be anyone who\nwrites, exhibits, draws lines, drawings, or emblems, or affixes papers or posters on the exterior\nof a building, public building, wall, movable property, traffic signal,\nutility poles, or any other object visibly located\non or from the public thoroughfare, in public spaces, affecting\nthe aesthetics and safety of the place\n\n f) Public Spaces: Are all\nthose spaces intended for public use or enjoyment such as municipal\nparks, children's parks, parks, civic plazas, green zones, gardens,\nboulevards, pedestrian walkways, edges of roads or highways of the canton, communal\nareas of developments and neighborhoods, public protection zones, green\nzones contained in roundabouts and islands on highways of the canton, riverbanks\nand similar areas for public use.\n\ng) Urban Furniture: Those elements\nof the furnishings intended for the general enjoyment of the users and\nimprovement of the conditions of public spaces are part of the urban furniture, namely: benches,\nranches (ranchos), waste receptacles, drinking fountains, water fountains, lampposts, luminaries,\nreflectors, special cabinets, signs, signalizations, works of art,\namong others.\n\nh) Pedestrian Walkways: Circulation axis intended exclusively for pedestrian\ntransit, part of the right-of-way corresponding to sidewalks, with\nincorporation of green zones, furnishings, and special treatment of their\nground surfaces.\n\ni) Children's park: area conditioned and intended primarily for the\nenjoyment of infants.\n\nj) Municipal Parks: areas intended for passive or active recreation\nof residents or visitors, according to the use for which they were designed or\nfor which they are intended.\n\nk) Civic plazas: Open and spacious space conditioned for the\ndevelopment of social, cultural, and civic activities.\n\nArticle 4.-Right and duty of the users. Users have\nthe right to the use and enjoyment of the parks and public spaces, according to their\nnature, respecting the purpose for which they have been designated. The\nusers of the public spaces of the canton must comply with the indications\ndetailed in this regulation and also those\nthat appear regarding their use on indicators, announcements, signs, and signals about\nuses and prohibitions on site. In any case, the indications\nformulated by municipal inspectors, the Public Force, and other personnel\ndesignated by the Municipality must be obeyed, for which they must be duly identified.\nAll citizens shall be responsible for the surveillance, safety,\nand good use of these facilities.\n\nArticle 5-Duties of the Municipality. The Municipality shall ensure the safety,\ngood use, proper maintenance, and protection of the parks and other\npublic spaces, by carrying out the necessary works, tasks, and\nactivities; in addition to managing the lighting of those public spaces,\nexcept in the case of public spaces originating from subdivisions (fraccionamientos)\nand developments, which the subdivider or developer must deliver with this\nservice.\n\nArticle 6.-Responsibility for improper use. The person who causes damages of any\nkind to the flora, fauna, urban furniture, infrastructure, or any other\nelement existing in the mentioned spaces shall be obligated to their\nrepair; in such a way that the damaged objects or elements are returned to their\noriginal state or better condition. Or, the payment of the corresponding\neconomic compensation must be made, in accordance with the current market prices,\naccording to the criterion of the municipal administration and independently\nof the sanctions established in the other applicable regulations contained or not in\nthis regulation. In accordance with civil and criminal legislation, parents or\nguardians of minors shall be responsible for compensating the total cost\nof repairing the damages caused or substituting the damaged\ngoods, due to the improper use of the municipal facilities or urban furniture,\nlocated in parks or public use spaces.\n\nArticle 7º-Usage Hours. Prior approval of the Municipal Mayor's Office and through the respective\nsigning of an agreement approved by the Municipal Council, the administration\nof public spaces shall be in charge, in the first instance, of legally constituted\norganizations, whether associations, foundations, communal or integral development associations,\nin the second instance, by natural persons of legal age, citizen security\ncommittees formed in organized neighborhoods, boards, or groups\nof neighbors closest to each park. Whoever assumes that administration may not\nvary the hours or disposition of use of the parks established by the\nMayor's Office, except with prior authorization.\n\nArticle 8º-Responsible Authority: Oversight corresponds to the personnel\nassigned by the municipality, with the collaboration of the Public Force. These\nauthorities shall prepare the respective reports regarding the non-compliances\ndetected with the provisions of this Regulation, by means of a report that\nwill be forwarded to the Municipal Mayor's Office for the respective processing.\n\nArticle 9º-Actions of the authority: The personnel that the municipality designates for\nthe surveillance of parks or public spaces shall have the backing of the\nPublic Force to expel from public spaces the users\nwho, by their acts or omissions, violate public order, are not observing\ndue conduct, or violate with their behavior the provisions of this\nregulation.\n\nCHAPTER II\n\nPublic activities in parks and public spaces\n\nArticle 10-Prohibited activities. The places referred to in this regulation,\ndue to their classification as assets of public domain and use, may not be subject to\nuses of a private nature related to acts that, due to their purpose,\ncontent, characteristics, or foundations, would constitute a detriment to their own\nnature and purpose.\n\nIn that sense, mass activities and\nshows that may cause damage to green areas are absolutely prohibited, likewise\nthe use of mechanical rides within municipal parks is prohibited,\nexcept with express approval of the Municipal Mayor's Office. In no\ncase will the installation of any kind of industry, commerce, restaurant, or\npoint of sale for beverages, ice cream, food, or similar items be permitted, on a permanent or\nprolonged basis, in parks and public spaces. Except in places enabled\nfor such effect, camping, installing tents, vehicle entry,\nor performing activities different from the use for which these spaces are intended, shall not be permitted in public spaces. In parks or any\nother public space, washing vehicles, washing or hanging clothes, using water from\nirrigation outlets for these purposes or others different from the use for which they\nwere intended, shall not be permitted. The ingestion, sale, and dispensing of alcoholic\nbeverages and unauthorized drugs shall not be permitted. Activities of a lucrative\nnature and private interest are not permitted; only those\nactivities of general, philanthropic, charitable, or proven communal interest shall be permitted.\n\nArticle 11-Possible\nactivities. In public or municipal domain spaces where, by their nature,\nrecreational, artistic, cultural, environmental, or sports activities can be carried out,\nthe indications of this Regulation must be complied with. The aim is to regulate\nthe use for activities of public use spaces, in order to maintain\ntheir safety, cleanliness, and ornamentation and to avoid nuisances that may alter\npublic order.\n\nArticle 12-Authorization for the use of facilities. All\npublic activities mentioned in Article 11, to be carried out in the mentioned\nareas, must be of general interest and have the respective\nauthorization issued by the Municipal Mayor's Office.\n\nFor these purposes, they must submit, at least twenty-two days in\nadvance, a formal request for the use of the park, addressed to the Municipal\nMayor's Office indicating: Applicant: indicating name and qualifications of the\ninterested party, if a natural person; if a legal entity, the responsible\nnatural person must be indicated, as well as their ID number, address, and\nprovide certification of the legal entity ID number. Description of the activity to\nbe performed.\n\nDate and duration of the activity. A sketch indicating the\ndistribution of activities, respecting at all times the\ngrassed zones. Numbers of people who might participate in the event.\n\nArticle 13-Authorization of Events. For conducting mass events, the interested party\nmust comply with the requirements set forth in the current regulations on public\nspectacles. For conducting activities by the\nMunicipality itself, the requirement of prior authorization from the\nMunicipal Mayor's Office must be met. In those events that entail the implementation of a\nroad regulation or special physical security device,\ncoordination with the Public Force must be done prior to defining the route and the\nactivity. When, for reasons of general interest, these activities are authorized,\nthe necessary measures must be taken so that the normal flow of people\nis not interrupted and so that no damage is caused to trees, gardens, urban furniture,\nand other elements. All existing indications\nand those made by Municipality officials must also be complied with.\n\nArticle 14-Commitment Letter. According to the magnitude of the event, the interested party,\nwhether a natural or legal person as the responsible party, must sign a\ncommitment letter with the Municipality, in which they commit to ensuring\nthe safety, cleanliness, order, and ornamentation in the park or public space.\nFor this purpose, they must pay in advance the equivalent economic amount to the\ncommercial category established for charging the solid waste collection,\ntreatment, and final disposal service of the Municipality of\nOrotina, in accordance with the tariff schedule authorized by the Municipal\nCouncil and according to the calculation of the garbage and waste collection\nthat may be generated. In said letter, the organizer of the\nactivities commits to leaving the site in the same state and conditions in which they\nreceived it, or must answer for the repair of any damage that\noccurs. If the Municipality at any time observes that the\nobligations undertaken are breached and the public space is in danger of suffering damage,\nit can immediately order the suspension of activities with the assistance of the Public\nForce, and order the eviction of the site.\n\nArticle 15-Municipal activities: The Municipality may organize annually the activities\nit deems appropriate in public spaces, for which the\nadministration must equally ensure the maintenance of the park and comply\nwith the same provisions of Article 12.\n\nCHAPTER III\n\nOn the protection and closure of parks and public spaces\n\nArticle 16-General protection: Every user is obligated to defend the heritage\ncontained in the public spaces indicated in this regulation, be they animals,\ntrees, plants, or any other biotic or abiotic element, in addition to\ntemporarily or permanently installed furniture, benches, walls, ranches (ranchos),\nmonuments, as well as the instruments, equipment, and means used to\nmaintain these areas, and those used to provide\ntelephone, lighting, water, and surveillance services.\n\nArticle 17-Protection of flora and fauna: Any tree-planting initiative intended to be carried out\nin the Public Spaces of the canton must comply with the provisions\nin the current legal regulations. The strictly necessary cutting and pruning of trees\nin public zones may only be carried out by the\nmunicipal department in charge of this management, or, if applicable, by\ncompanies contracted for that purpose by the Municipality, without prejudice that\nthe Municipality may sign agreements with natural or legal persons\nfor those purposes. In general, for the good conservation and\nmaintenance of the flora and fauna of the parks and public spaces, the\nfollowing acts shall not be permitted:\n\na) Manipulating trees and plants, except when done by the\nMunicipality, with technical criteria involved.\n\nb) Walking on or causing damage to landscaped areas.\n\nc) Cutting flowers, branches, or plant species; as well as felling, pruning,\nuprooting, or breaking trees, carving or stripping their bark.\n\nd) Pouring any kind of toxic products on trees and green zones.\n\ne) Throwing garbage, waste, papers,\nplastics, greases, or fermentable products, or any other element that could\ndamage the plantations, in green zones and gardens.\n\nf) Applying any type of paint that causes damage to\npublic trees.\n\ng) Lighting fire, for whatever reason, in places that are not\nexpressly authorized for that purpose.\n\nh) Lighting firecrackers or fireworks without the express authorization of\nthe municipality and the weapons and explosives control department of the\nMinistry of Health.\n\ni) Hunting any type of animal, as well as scaring or disturbing\nbirds or other animals, chasing them, or tolerating the owners of dogs or\nother domestic animals that allow them to chase or harm the fauna of\nparks or public spaces.\n\nj) Causing damage or throwing any kind of objects and waste into\nfountains that house any type of fauna. k) Carrying utensils or weapons\nintended for hunting birds or other animals. Conducting shooting tests or exercises to practice marksmanship.\n\nl) In general, activities that may result in damage to\ngardens, trees, or animals of the public spaces of the canton.\n\nm) Denaturalizing the normal growth of trees through figurative\npruning or unnecessary height pruning, except in exceptional situations such as:\nPossible impact on the sewer system, sidewalks, power lines,\npublic lighting, telephone wiring, visibility of traffic signs,\nor other infrastructure works. Threat to human safety, invasion of the\nusable space of sidewalks or public thoroughfares. The legal system\nand municipal regulations on the disposition, cutting, and pruning of trees in\npublic space must be respected.\n\nArticle 18-Responsibility of pet owners. As an unavoidable hygienic measure,\npeople who walk with their pets inside parks or other public\nspaces must prevent them from depositing their droppings on sidewalks,\ngreen zones, children's play areas, or any other area thereof.\nIf this occurs, the droppings shall be picked up by the\npet's owner. The pet owner shall be responsible for its behavior, in\naccordance with the provisions of current regulations.\n\nArticle 19-Protection of the environment. For the protection of the aesthetics,\nenvironment, tranquility, and decorum that are characteristic of the nature of parks,\ngardens, and green zones, the prescriptions contained in the\nfollowing subsections regarding the uses and activities contemplated in them shall be observed. The following acts are absolutely prohibited:\n\n1. Causing annoyance or harm to people\n\n2. Causing damage and deterioration to plants, trees, benches, and other\ndecorative elements of the urban furniture, in which case the provisions\nof Article 6 of this Regulation shall apply, whether they are municipal\nofficials, residents, visitors, or companies contracted by the Municipality.\n\n3. Obstructing the passage of people or interrupting accessibility and\ncirculation.\n\n4. Disturbing or annoying in any way the public tranquility.\n\n5. Riding skateboards, skates, bicycles, motorcycles, or any other\nrecreational or sports vehicle, except those for the use of persons with\ndisabilities, in places not specifically intended for such purposes.\n\n6. Performing acrobatics on steps, ramps, sidewalks, boulevards, and in general\nin any site not expressly intended for this purpose, where it puts at risk\nthe physical integrity of the users.\n\n7. Consuming, distributing, or selling alcoholic beverages or drugs.\n\n8. Relieving physiological needs.\n\n9. Staying in these places under the effects of alcohol or drugs.\n\n10. Lodging or spending the night in parks and public spaces.\n\n11. Impetuous amorous scenes that violate decorum and\ngood customs.\n\nArticle 20-Protection of urban furniture. The urban furniture existing in\nparks and other public spaces, which among others comprises benches or\nmasonry benches (poyos), ranches (ranchos), children's games, trash cans, fountains, signalizations, lampposts,\nand decorative elements, such as ornaments and statues, must\nbe maintained in the most adequate and aesthetic state of conservation. Those who\ncause deterioration to these or destroy them, whether intentionally or through\nimproper use, must compensate for the damages and losses caused, may be\nreported and sanctioned according to this regulation and other current\nregulations. In relation to the conservation of the furniture, the following\nguidelines must be followed:\n\n1. The use of benches or masonry benches in a manner contrary to their\nnormal utilization is not permitted, nor acts that harm or deteriorate their conservation, in\nparticular: pulling out those that are anchored in the ground, moving\nthose that are not fixed to it, grouping them in a disorderly manner,\nwriting on them, scratching them, painting them, or dirtying them, or any form of\ndeterioration.\n\n2. The permitted age range for each children's game must be respected,\naccording to what is indicated on the signs established\nin this regard, not permitting their use by adults or minors who\nare outside the permitted range for each particular game. Neither shall\nthe use of the games in a manner different from normal be permitted, nor any use that endangers\nthe integrity of the minors, and/or the good conservation of the games.\n\n3. Waste, chewing gum, papers, and other items must\nbe deposited in the receptacles established for that purpose. Users may not\nmanipulate the waste receptacles in any way, move them, set them on fire,\noverturn them, or pull them out, as well as make inscriptions on them, affix\nglues, or perform other acts that deteriorate their decoration or functionality.\n\n4. On the elements of urban furniture such as lampposts,\nreflectors, sculptures, murals, drinking fountains, water fountains, surveillance\ncameras and decorative elements, meshes, gates, or enclosures, it shall not\nbe permitted to climb on them, get on them, swing from them, paint them, write on them, or perform any\nact that dirties, harms, deteriorates, or diminishes their use.\n\n5. In no case will it be permitted to use urban furniture, be it\nwalls, ranches (ranchos), public lighting supports, public telephones, and any\nother element existing in Public Spaces, for the placement of\npropaganda or advertising.\n\nArticle 21.-On visual pollution in public spaces. The contents of this article\nmust be complied with in order to avoid visual\npollution in parks and other public spaces; the municipality must prevent and\nsanction violators of these provisions. The following actions shall be considered\nvisual pollution:\n\na) Actions, works, or installations that harm the landscape or that\nworsen the general appearance of the public spaces of the canton, in\naccordance with the established technical standards or those issued in the future and\npursuant to the provisions of the Construction Law (Ley de Construcciones), Urban Planning\nLaw (Ley de Planificación Urbana), Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), and any municipal regulatory regulations.\n\nb) In park areas, river protection areas, edges of\nstreets, and in general, in all those areas or places mentioned in this\nRegulation, the installation of commercial advertising signs and billboards,\ntowers and antennas, or of any other nature, is prohibited. If such a\ncondition occurs, the elimination of the described elements must be ordered, according\nto the current legal and regulatory provisions. The correction of such\nconducts may be ordered by municipal departments, the Municipal Police,\nor the Public Force when appropriate, according to their scope of\ncompetence. In case of non-compliance with what was ordered or if recidivism is detected,\nthe fact will be brought to the attention of the judicial authority so that, in that\ncase, proceedings may be taken in accordance with what is ordered in the current criminal\nlegislation. The public official who authorizes the action and the company that places, pays for,\nor subsidizes the advertising displayed on the sign, banner, poster, or billboard shall be considered jointly and severally liable for the urban infraction.\nAny of them or all of them together may be ordered to eliminate\nthe same and pay the corresponding compensation if such action\ncaused damage.\n\nArticle 22.-Closure of parks. The Municipal Mayor's Office, upon prior technical report,\nshall arrange the closure of a municipal park, provided that the common public use\nthereof is guaranteed, with comfortable access, during usual visiting hours,\naccording to the provisions of Article 7 of this Regulation. Any closure shall\nbe made with mesh, grating, or fence, and must have visibility towards the interior, in\norder to monitor the users from outside, and control the acts\nthat are carried out in that place, always observing the necessary reasonableness\nand proportionality with the public purposes intended to be satisfied with that asset.\nThe Municipal Mayor's Office, by means of the assigned personnel and the collaboration of the\nPublic Force, shall arrange the pertinent procedures for access\ncontrol and physical security in these spaces.\n\nEffective from its publication in La Gaceta."
}