{
  "id": "norm-85587",
  "citation": "Decreto 40804",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Procedimiento de Notificación Internacional sobre Impactos Ambientales Transfronterizos",
  "title_en": "International Notification Procedure for Transboundary Environmental Impacts",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el procedimiento que debe seguir la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA) cuando, durante la evaluación de impacto ambiental de una actividad, obra o proyecto, determine que podrían existir impactos ambientales capaces de causar daños importantes transfronterizos. La norma aplica únicamente a proyectos categoría A (Estudio de Impacto Ambiental) con alta significancia de impacto. Si se confirma el riesgo de contaminación transfronteriza importante, SETENA, en coordinación con el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, debe notificar al Estado potencialmente afectado y consultarlo de buena fe antes de pronunciarse sobre la viabilidad ambiental. El Estado notificado dispone de tres meses para presentar observaciones; de no recibirlas, SETENA resuelve con base en los estudios técnicos. En casos de urgencia por salud pública o seguridad nacional, se puede proceder sin esperar el plazo. El decreto cumple con obligaciones internacionales del Convenio sobre Diversidad Biológica y criterios de la Corte Internacional de Justicia.",
  "summary_en": "This executive decree establishes the procedure that the National Environmental Technical Secretariat (SETENA) must follow when, during the environmental impact assessment of an activity, work, or project, it determines that there could be environmental impacts capable of causing significant transboundary harm. The rule applies only to Category A projects (Environmental Impact Study) with high impact significance. If the risk of significant transboundary pollution is confirmed, SETENA, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs and Worship, must notify the potentially affected State and consult in good faith before ruling on the project's environmental feasibility. The notified State has three months to submit observations; if none are received, SETENA decides based on technical studies. In cases of urgency related to public health or national security, the procedure can be carried out without waiting for the deadline. The decree fulfills international obligations under the Convention on Biological Diversity and criteria from the International Court of Justice.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "01/12/2017",
  "year": "2017",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": "environmental-law-7554",
  "es_concept_hints": [
    "SETENA",
    "Estudio de Impacto Ambiental (EsIA)",
    "Viabilidad Ambiental",
    "debida diligencia",
    "contaminación transfronteriza",
    "Área de Influencia Indirecta",
    "Convenio sobre Diversidad Biológica"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 17",
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente N° 7554"
    },
    {
      "article": "Art. 83",
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente N° 7554"
    },
    {
      "article": "Art. 97",
      "law": "Ley de Biodiversidad N° 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 14(c) and (d)",
      "law": "Convenio sobre Diversidad Biológica"
    },
    {
      "law": "Decreto Ejecutivo No. 31849-MINAE-S-MOPT-MAG-MEIC"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "impactos ambientales transfronterizos",
    "notificación internacional",
    "SETENA",
    "Evaluación de Impacto Ambiental",
    "contaminación transfronteriza",
    "Decreto 40804",
    "consulta interestatal",
    "debida diligencia",
    "Convenio sobre Diversidad Biológica",
    "Corte Internacional de Justicia",
    "viabilidad ambiental",
    "Estudio de Impacto Ambiental",
    "proyectos de alta significancia",
    "Ministerio de Relaciones Exteriores"
  ],
  "keywords_en": [
    "transboundary environmental impacts",
    "international notification",
    "SETENA",
    "Environmental Impact Assessment",
    "transboundary pollution",
    "Decree 40804",
    "interstate consultation",
    "due diligence",
    "Convention on Biological Diversity",
    "International Court of Justice",
    "environmental feasibility",
    "Environmental Impact Study",
    "high significance projects",
    "Ministry of Foreign Affairs"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1. La Secretaría Técnica Nacional Ambiental (en adelante SETENA), en cumplimiento de sus competencias legales, según lo establece el artículo 17 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº7554, en cuanto al análisis de Evaluación de Impacto Ambiental de actividades, obras o proyectos dentro del territorio costarricense, será la llamada a activar en primera instancia el protocolo de Notificación Internacional, cuando dentro del análisis de los proyectos u obras sometidos a Evaluación Ambiental, determine que podrían existir, dentro del Área de Influencia Indirecta del mismo, impactos ambientales que puedan causar daños importantes transfronterizos.\n\nArtículo 2. Las actividades, obras o proyectos que califican para esta notificación, por la magnitud de sus posibles impactos, son los definidos como tipo A, de Alta Significancia de Impacto Ambiental, cuyo instrumento de Evaluación Ambiental sea un Estudio de Impacto Ambiental, de conformidad con el Decreto Ejecutivo No. 31849- MINAE-S-MOPT-MAGMEIC, y sus reformas.\n\nSi del resultado de dicha evaluación ambiental se confirma que existe un riesgo de un posible daño transfronterizo importante por contaminación, conforme a la debida obligación de diligencia, se notificará y consultará al Estado potencialmente afectado, para determinar las medidas apropiadas para prevenir o mitigar ese riesgo, de previo a que la SETENA se pronuncie sobre la Viabilidad Ambiental del Proyecto.",
  "excerpt_en": "Article 1. The National Environmental Technical Secretariat (hereinafter SETENA), in compliance with its legal powers, as established in Article 17 of the Organic Environmental Law No. 7554, regarding the analysis of Environmental Impact Assessment of activities, works or projects within Costa Rican territory, shall be the entity called to activate in the first instance the International Notification protocol, when within the analysis of projects or works subject to Environmental Assessment, it determines that there could be, within the Indirect Area of Influence thereof, environmental impacts that may cause significant transboundary harm.\n\nArticle 2. The activities, works or projects that qualify for this notification, due to the magnitude of their possible impacts, are those defined as type A, of High Environmental Impact Significance, whose Environmental Assessment instrument is an Environmental Impact Study, in accordance with Executive Decree No. 31849-MINAE-S-MOPT-MAG-MEIC, and its reforms.\n\nIf the result of said environmental assessment confirms that there is a risk of possible significant transboundary harm due to pollution, in accordance with the due diligence obligation, the potentially affected State shall be notified and consulted, to determine the appropriate measures to prevent or mitigate that risk, prior to SETENA ruling on the Environmental Feasibility of the Project.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes the international notification procedure that SETENA must follow for risks of significant transboundary environmental impacts during the assessment of Category A projects, fulfilling due diligence obligations and prior consultation with the potentially affected State.",
    "summary_es": "Establece el procedimiento de notificación internacional que debe seguir SETENA ante riesgos de impactos ambientales transfronterizos significativos durante la evaluación de proyectos categoría A, cumpliendo obligaciones de debida diligencia y consulta previa al Estado potencialmente afectado."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "…when within the analysis of projects or works subject to Environmental Assessment, it determines that there could be, within the Indirect Area of Influence thereof, environmental impacts that may cause significant transboundary harm.",
      "quote_es": "…cuando dentro del análisis de los proyectos u obras sometidos a Evaluación Ambiental, determine que podrían existir, dentro del Área de Influencia Indirecta del mismo, impactos ambientales que puedan causar daños importantes transfronterizos."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "…in accordance with the due diligence obligation, the potentially affected State shall be notified and consulted, to determine the appropriate measures to prevent or mitigate that risk, prior to SETENA ruling on the Environmental Feasibility of the Project.",
      "quote_es": "…conforme a la debida obligación de diligencia, se notificará y consultará al Estado potencialmente afectado, para determinar las medidas apropiadas para prevenir o mitigar ese riesgo, de previo a que la SETENA se pronuncie sobre la Viabilidad Ambiental del Proyecto."
    },
    {
      "context": "Considerando V (citando a la Corte Internacional de Justicia)",
      "quote_en": "If the environmental impact assessment confirms that there is a risk of significant transboundary harm, the State planning the activity is required, in keeping with its due diligence obligation, to notify and consult in good faith with the potentially affected State…",
      "quote_es": "Si la evaluación de impacto ambiental confirma que existe un riesgo de un daño transfronterizo importante, el Estado que planea realizar la actividad requiere, conforme a su debida obligación de diligencia, notificar y consultar de buena fe con el Estado potencialmente afectado…"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Orgánica del Ambiente N° 7554  Art. 17"
      },
      {
        "target_id": "norm-39796",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Biodiversidad N° 7788  Art. 97"
      },
      {
        "target_id": "norm-53029",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto Ejecutivo No. 31849-MINAE-S-MOPT-MAG-MEIC"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=85587&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 40804\n\n                        Procedimiento de Notificación Internacional sobre la incidencia e Impactos\nAmbientales Transfronterizos relacionados con la contaminación en el desarrollo de obras o proyectos\n\nN° 40804 - MINAE - RE\n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,\n\nEL\nMINISTRO A.I DE AMBIENTE Y ENERGÍA Y\n\nEL\nMINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO\n\nEn el ejercicio\nde las facultades que les confieren los artículos 140, incisos 3) y 18) y 146 de\nla Constitución Política; el artículo 28, párrafo 2 inciso b) de la Ley General\nde la Administración Pública Nº 6227 del 2 de mayo de 1978; artículos 83 y 84\ninciso k) de la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554 del 4 de octubre de 1995; el\nartículo 97 de la Ley de Biodiversidad N°7788 del 30 de abril de 1998; Convenio\nsobre Diversidad Biológica y Anexos, Ley N° 7416 del 30 de junio de 1994.\n\nCONSIDERANDO\n\nI.- Que la Ley Orgánica del Ambiente N°7554, en\nel artículo 83, crea la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA), como un\nórgano de desconcentración máxima adscrita al Ministerio de Ambiente y Energía\n(MINAE), cuyo propósito, entre otros, es armonizar el ambiente con el proceso\nproductivo.\n\nII.- Que la Ley Orgánica del Ambiente N°7554,\nestablece en su artículo 17, que le corresponde a la SETENA, la evaluación de\nimpacto ambiental previa, la cual será requisito indispensable para iniciar\nactividades humanas que alteren o destruyan elementos del ambiente o generen\nresiduos, materiales tóxicos o peligrosos.\n\nIII.- Que el Convenio sobre Diversidad Biológica y\nAnexos, Ley N° 7416, establece en el artículo 14, incisos c y d, la obligación\ndel Estado costarricense de procurar la notificación e intercambio de\ninformación, cuando previsiblemente alguna actividad propia del territorio,\npueda tener efectos adversos o daños importantes a la biodiversidad de otro\nEstado.\n\nIV.- Que la Ley de Biodiversidad N°7788,\nestablece en el artículo 97, la obligación de la Secretaría Técnica Nacional\nAmbiental, de realizar una notificación internacional, en cumplimiento del\nConvenio sobre Diversidad Biológica y Anexos, cuando una actividad, obra o\nproyecto pueda crear un riesgo de contaminación transfronteriza importante.\n\nV.- Que en su sentencia del 16 de diciembre de\n2015 la Corte Internacional de Justicia indicó: \".Corresponde a cada\nEstado determinar en su legislación interna o en el proceso de autorización\npara el proyecto, el contenido específico de la Evaluación de Impacto Ambiental\nrequerido en cada caso, teniendo en cuenta la naturaleza y magnitud de la\npropuesta de desarrollo y su probable impacto negativo sobre el medio ambiente,\nasí como a la necesidad de ejercer debida diligencia en la realización de dicha\nevaluación. (I.C.J. Reports 2010 (I), p. 83,\npara. 205). Si la evaluación de impacto ambiental confirma que existe un\nriesgo de un daño transfronterizo importante, el Estado que planea realizar la\nactividad requiere, conforme a su debida obligación de diligencia, notificar y\nconsultar de buena fe con el Estado potencialmente afectado, cuando sea\nnecesario para determinar las medidas apropiadas para prevenir o mitigar ese\nriesgo.\".\n\nVI. Que en cumplimiento de la normativa\nindicada, se hace necesario promulgar un procedimiento de notificación\ninternacional, ante la eventualidad de una posible contaminación\ntransfronteriza importante, que deberá cumplir la Secretaría Técnica Nacional\nAmbiental, en forma coordinada con el Ministerio de Relaciones Exteriores y\nCulto.\n\nVII. Que de conformidad con el Reglamento a la\nLey de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites\nAdministrativos, Decreto Ejecutivo Nº 37045-MP-MEIC del 22 de febrero de 2012 y\nsus reformas, se determinó que la presente propuesta no establece ni modifica\ntrámites, requisitos o procedimientos, que el administrado deba cumplir,\nsituación por la que no se procedió con el trámite de control previo.\n\nPor tanto;\n\nDECRETAN:\n\n\"Procedimiento\nde Notificación Internacional sobre la Incidencia de Impactos Ambientales\n\nTransfronterizos,\nrelacionados con la contaminación en el desarrollo de obras o proyectos\"\n\n \n\nArtículo 1. La Secretaría Técnica Nacional Ambiental (en\nadelante SETENA), en cumplimiento de sus competencias legales, según lo\nestablece el artículo 17 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº7554, en cuanto al\nanálisis de Evaluación de Impacto Ambiental de actividades, obras o proyectos\ndentro del territorio costarricense, será la llamada a activar en primera\ninstancia el protocolo de Notificación Internacional, cuando dentro del\nanálisis de los proyectos u obras sometidos a Evaluación Ambiental, determine\nque podrían existir, dentro del Área de Influencia Indirecta del mismo,\nimpactos ambientales que puedan causar daños importantes transfronterizos.\n\nArtículo 2. Las actividades, obras o proyectos que\ncalifican para esta notificación, por la magnitud de sus posibles impactos, son\nlos definidos como tipo A, de Alta Significancia de Impacto Ambiental, cuyo instrumento\nde Evaluación Ambiental sea un Estudio de Impacto Ambiental, de conformidad con\nel Decreto Ejecutivo No. 31849- MINAE-S-MOPT-MAGMEIC, y sus reformas.\n\nSi del resultado de\ndicha evaluación ambiental se confirma que existe un riesgo de un posible daño\ntransfronterizo importante por contaminación, conforme a la debida obligación\nde diligencia, se notificará y consultará al Estado potencialmente afectado,\npara determinar las medidas apropiadas para prevenir o mitigar ese riesgo, de\nprevio a que la SETENA se pronuncie sobre la Viabilidad Ambiental del Proyecto.\n\nArtículo 3. Para la operación práctica de lo dispuesto\nen el presente decreto, se procederá de la siguiente manera:\n\n1) La Comisión Plenaria de la SETENA emitirá\nuna resolución, en la cual pondrá en conocimiento del Ministro de Ambiente y Energía,\nla necesidad de notificar al Estado que podría ser afectado, con la actividad,\nobra o proyecto en análisis.\n\n2) Se adjuntará un informe donde se indique\ncuáles son los posibles impactos negativos, que se consideran podrían generar\nuna contaminación transfronteriza importante, y cuáles medidas se están\nproponiendo para mitigarlas. Esto se acompañará de una copia del Estudio de\nImpacto Ambiental para su análisis.\n\n3) El Ministro de Ambiente y Energía,\ncomunicará oficialmente al Ministro de Relaciones Exteriores y Culto, para que\nse proceda por las vías diplomáticas pertinentes, para efectos de notificar al\nEstado de que se trate y pueda pronunciarse en el plazo de tres meses. Le\nrequerirá que en sus observaciones transmita la documentación e información\nnecesaria a los efectos de la Evaluación del Impacto Ambiental transfronterizo.\n\n4) En caso de que el Estado notificado hiciera\nmanifestaciones u observaciones, el Ministerio de Relaciones Exteriores y\nCulto, las trasladará al Ministerio de Ambiente y Energía, para ser\nconsideradas y valoradas por la SETENA. En caso de ser procedente, ésta podrá\ndecidir los ajustes necesarios. En caso que la SETENA determine la\nimprocedencia de la Viabilidad Ambiental de la obra o proyecto, se podrá\nrechazar y archivar la gestión.\n\n5) Si trascurrido el plazo señalado en el\ninciso tercero, y el Estado consultado no notificara oficialmente sus\nobservaciones, se procederá a resolver, según criterio de la SETENA y de los\nestudios técnicos base del estudio.\n\n6) De lo resuelto se notificará al Estado\ninvolucrado por las vías diplomáticas pertinentes.\n\n7) En el caso de que razones de urgencia\nnecesarias para la protección de la salud pública, la seguridad de la Nación u\notras, exijan la implementación inmediata de las actividades, obras o\nproyectos, las mismas se podrán efectuar sin espera del plazo mencionado en el\ninciso tercero del presente artículo.\n\nArtículo 4.- Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la\nPresidencia de la República. San José, el primero de diciembre del año dos mil\ndiecisiete.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 40804\n\n                        Procedure for International Notification on the Incidence and Transboundary\nEnvironmental Impacts related to pollution in the development of works or projects\n\nNo. 40804 - MINAE - RE\n\nTHE\nPRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE\nACTING MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY, AND\n\nTHE\nMINISTER OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP\n\nIn the exercise\nof the powers granted to them by articles 140, subsections 3) and 18) and 146 of\nthe Political Constitution; article 28, paragraph 2, subsection b) of the General Law\nof Public Administration No. 6227 of May 2, 1978; articles 83 and 84,\nsubsection k) of the Organic Environmental Law No. 7554 of October 4, 1995;\narticle 97 of the Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998; the Convention on\nBiological Diversity and its Annexes, Law No. 7416 of June 30, 1994.\n\nCONSIDERING\n\nI.- That the Organic Environmental Law No. 7554, in\narticle 83, creates the National Environmental Technical Secretariat (SETENA), as a\nbody of maximum deconcentration attached to the Ministry of Environment and Energy\n(MINAE), whose purpose, among others, is to harmonize the environment with the productive\nprocess.\n\nII.- That the Organic Environmental Law No. 7554,\nestablishes in its article 17, that SETENA is responsible for the prior\nenvironmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental), which shall be an indispensable requirement to initiate\nhuman activities that alter or destroy elements of the environment or generate\nresidues, toxic or hazardous materials.\n\nIII.- That the Convention on Biological Diversity and its\nAnnexes, Law No. 7416, establishes in article 14, subsections c and d, the obligation\nof the Costa Rican State to seek notification and exchange of\ninformation, when an activity within its own territory could foreseeably\nhave adverse effects or significant damage to the biodiversity of another\nState.\n\nIV.- That the Biodiversity Law No. 7788,\nestablishes in article 97, the obligation of the National Environmental Technical\nSecretariat to carry out an international notification, in compliance with the\nConvention on Biological Diversity and its Annexes, when an activity, work, or\nproject could create a risk of significant transboundary pollution.\n\nV.- That in its judgment of December 16,\n2015, the International Court of Justice stated: \"It is for each\nState to determine in its domestic legislation or in the authorization process\nfor the project, the specific content of the environmental impact assessment required\nin each case, having regard to the nature and magnitude of the\nproposed development and its likely adverse impact on the environment,\nas well as to the need to exercise due diligence in conducting such\nan assessment. (I.C.J. Reports 2010 (I), p. 83,\npara. 205). If the environmental impact assessment confirms that there is a\nrisk of significant transboundary harm, the State planning to undertake the\nactivity is required, in conformity with its due diligence obligation, to\nnotify and consult in good faith with the potentially affected State, where\nnecessary to determine the appropriate measures to prevent or mitigate that\nrisk.\".\n\nVI. That in compliance with the indicated\nregulations, it is necessary to enact a procedure for international\nnotification, in the eventuality of a possible significant transboundary\npollution, which must be complied with by the National Environmental Technical\nSecretariat, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs and\nWorship.\n\nVII. That in accordance with the Regulation to the Law for the Protection of Citizens from the Excess of Requirements and Administrative Procedures, Executive Decree No. 37045-MP-MEIC of February 22, 2012, and its amendments, it was determined that this proposal does not establish or modify\nprocedures, requirements, or formalities that the administered party must comply\nwith, a situation for which the prior control procedure was not carried out.\n\nTherefore;\n\nTHEY DECREE:\n\n\"Procedure\nfor International Notification on the Incidence of Transboundary Environmental\n\nImpacts,\nrelated to pollution in the development of works or projects\"\n\n \n\nArticle 1. The National Environmental Technical Secretariat (hereinafter\nSETENA), in compliance with its legal competencies, as\nestablished in article 17 of the Organic Environmental Law No. 7554, regarding the\nanalysis of the environmental impact assessment of activities, works, or projects\nwithin Costa Rican territory, shall be the entity called upon to activate in the first\ninstance the International Notification protocol, when within the\nanalysis of projects or works submitted for Environmental Assessment, it determines\nthat there could be, within the project's Indirect Area of Influence,\nenvironmental impacts that could cause significant transboundary harm.\n\nArticle 2. The activities, works, or projects that\nqualify for this notification, due to the magnitude of their possible impacts, are\nthose defined as type A, of High Environmental Impact Significance, whose environmental\nassessment instrument is an Environmental Impact Study (Estudio de Impacto Ambiental), in accordance with\nExecutive Decree No. 31849-MINAE-S-MOPT-MAGMEIC, and its amendments.\n\nIf the result of\nsaid environmental assessment confirms that there is a risk of possible significant\ntransboundary harm due to pollution, in accordance with the due diligence\nobligation, the potentially affected State shall be notified and consulted\nto determine the appropriate measures to prevent or mitigate that risk, prior\nto SETENA ruling on the Environmental Viability (Viabilidad Ambiental) of the Project.\n\nArticle 3. For the practical operation of the provisions\nof this decree, the procedure shall be as follows:\n\n1) The Plenary Commission of SETENA shall issue\na resolution, informing the Minister of Environment and Energy\nof the need to notify the State that could be affected by the activity,\nwork, or project under analysis.\n\n2) A report shall be attached indicating\nthe possible negative impacts that are considered likely to generate\nsignificant transboundary pollution, and which measures are being\nproposed to mitigate them. This shall be accompanied by a copy of the\nEnvironmental Impact Study for its analysis.\n\n3) The Minister of Environment and Energy\nshall officially communicate with the Minister of Foreign Affairs and Worship, so that\nproceedings may be undertaken through the pertinent diplomatic channels for the purpose of notifying the\nState in question, which may pronounce itself within a period of three months. The Minister shall\nrequest that the notified State transmit, in its observations, the necessary documentation and information\nfor the purposes of the Transboundary Environmental Impact Assessment.\n\n4) In the event that the notified State makes\nstatements or observations, the Ministry of Foreign Affairs and\nWorship shall forward them to the Ministry of Environment and Energy, to be\nconsidered and evaluated by SETENA. Where appropriate, SETENA may\ndecide on the necessary adjustments. Should SETENA determine the\ninadmissibility of granting Environmental Viability for the work or project, the\nproceedings may be rejected and archived.\n\n5) If the period indicated in the\nthird subsection elapses without the consulted State officially notifying\nits observations, the matter shall be resolved according to the criteria of SETENA and the\nbase technical studies of the study.\n\n6) The State involved shall be notified of the decision\nthrough the pertinent diplomatic channels.\n\n7) In the event that urgent reasons\nnecessary for the protection of public health, national security, or\nothers require the immediate implementation of the activities, works, or\nprojects, these may be carried out without waiting for the period mentioned in the\nthird subsection of this article.\n\nArticle 4.- It shall be effective upon its publication.\n\nGiven at the\nPresidency of the Republic. San José, on the first day of December of the year two thousand\nseventeen."
}