{
  "id": "norm-85621",
  "citation": "Directriz 091",
  "section": "norms",
  "doc_type": "directive",
  "title_es": "Directriz 091-P sobre informe de medidas que afectan derechos indígenas",
  "title_en": "Directive 091-P Reporting Measures Affecting Indigenous Rights",
  "summary_es": "La Directriz 091-P, emitida por el Presidente de la República y el Ministro de la Presidencia, ordena a toda la Administración Central e instruye a la Descentralizada rendir un informe detallado sobre inversiones, proyectos, programas y medidas administrativas —pasados, presentes o futuros— que afecten, positiva o negativamente, los derechos colectivos de los ocho pueblos indígenas y sus veinticuatro territorios. Se fundamenta en el Convenio 169 de la OIT, la Declaración de la ONU sobre Pueblos Indígenas, la Constitución Política y la Ley Indígena 6172. El informe debe detallar nombre del proyecto, inversión, objetivo, personas impactadas y consideraciones culturales, conforme al Anexo I. La Directriz establece definiciones clave: pueblos indígenas, territorio indígena, consulta, mecanismo general de consulta, afectación, derechos colectivos, medidas administrativas, proyectos de ley y proyectos privados. También señala que, en caso de duda sobre la procedencia de consulta o afectación, el proyecto debe incluirse en el informe. Se enmarca en el proceso de construcción de un Mecanismo General de Consulta Indígena y en la política de Gobierno Abierto. Rige a partir de su publicación en La Gaceta.",
  "summary_en": "Directive 091-P, issued by the President and the Minister of the Presidency, orders the central administration and instructs decentralized bodies to submit a detailed report on investments, projects, programs, and administrative measures —past, present, or future— that affect, positively or negatively, the collective rights of Costa Rica's eight indigenous peoples and their twenty-four territories. It is based on ILO Convention 169, the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Political Constitution, and Indigenous Law 6172. The report must detail the project name, investment, objective, number of people impacted, and cultural considerations, following Annex I. The Directive provides key definitions: indigenous peoples, indigenous territory, consultation, general consultation mechanism, affectation, collective rights, administrative measures, legislative bills, and private projects. It also specifies that if there is doubt about the need for consultation or affectation, the project must be included in the report. This initiative is part of the process of building a General Indigenous Consultation Mechanism and the Open Government policy. It becomes effective upon publication in the Official Gazette.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "08/12/2017",
  "year": "2017",
  "topic_ids": [
    "indigenous-law-6172"
  ],
  "primary_topic_id": "indigenous-law-6172",
  "es_concept_hints": [
    "pueblos indígenas",
    "consulta previa, libre e informada",
    "Convenio 169 OIT",
    "territorio indígena",
    "derechos colectivos",
    "medidas administrativas",
    "Ley Indígena 6172",
    "Declaración ONU sobre Pueblos Indígenas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 6.1",
      "law": "Convenio 169 OIT"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley Indígena 6172"
    },
    {
      "article": "Art. 7",
      "law": "Constitución Política"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Directriz 091",
    "pueblos indígenas",
    "derechos colectivos",
    "consulta previa",
    "Convenio 169 OIT",
    "informe medidas administrativas",
    "territorios indígenas",
    "Ley Indígena 6172",
    "mecanismo general de consulta",
    "afectación positiva o negativa"
  ],
  "keywords_en": [
    "Directive 091",
    "indigenous peoples",
    "collective rights",
    "prior consultation",
    "ILO Convention 169",
    "report administrative measures",
    "indigenous territories",
    "Indigenous Law 6172",
    "general consultation mechanism",
    "positive or negative affectation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º. Se ordena a la Administración Central y se instruye a la Administración Descentralizada rendir un informe detallado en el que se describa inversiones, proyectos y programas que están dirigidos a las personas indígenas que habitan en Costa Rica. Se solicita indicar: Nombre del proyecto, programa o política; cantidad de la inversión; cuál es el objetivo del proyecto; cantidad de personas impactadas; cantidad de la inversión. Para lo anterior, se adjunta el Anexo I a la presente Directriz.\n\nSe instruye también incluir en el informe proyectos, políticas o reformas que se estén realizando o se vayan a realizar y que tengan impactos positivos o negativos, a nivel local, regional y nacional en los 8 pueblos y 24 territorios indígenas.\n\nEste informe debe presentarse ante el Ministerio de la Presidencia, dentro del término de  20 días hábiles contados a partir del día siguiente de la publicación de la presente Directriz.",
  "excerpt_en": "Article 1. The Central Administration is ordered, and the Decentralized Administration is instructed, to render a detailed report describing investments, projects, and programs aimed at indigenous persons living in Costa Rica. It requests indication of: Name of the project, program, or policy; amount of investment; project objective; number of people impacted; amount of investment. For this purpose, Annex I is attached to this Directive.\n\nIt is also instructed to include in the report projects, policies, or reforms currently being carried out or to be carried out that have positive or negative impacts, at the local, regional, and national level, on the 8 peoples and 24 indigenous territories.\n\nThis report must be submitted to the Ministry of the Presidency within 20 working days from the day following the publication of this Directive.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active Directive",
    "label_es": "Directriz vigente",
    "summary_en": "Orders all Public Administration to submit a detailed report on measures affecting indigenous collective rights within 20 working days.",
    "summary_es": "Ordena a toda la Administración Pública rendir un informe detallado sobre medidas que afecten derechos colectivos indígenas, en un plazo de 20 días hábiles."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The Central Administration is ordered, and the Decentralized Administration is instructed, to render a detailed report describing investments, projects, and programs aimed at indigenous persons living in Costa Rica.",
      "quote_es": "Se ordena a la Administración Central y se instruye a la Administración Descentralizada rendir un informe detallado en el que se describa inversiones, proyectos y programas que están dirigidos a las personas indígenas que habitan en Costa Rica."
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "If in doubt about the appropriateness of a consultation or the direct or indirect affectation of indigenous peoples by a specific project or administrative measure, it is requested to include it in the report in question, with the corresponding caveat.",
      "quote_es": "En caso de duda sobre la procedencia de una consulta o la afectación directa o indirecta de los pueblos indígenas por un proyecto o medida administrativa determinada, se solicita incluirlo dentro del informe en cuestión, con la salvedad correspondiente."
    },
    {
      "context": "Artículo 4.c",
      "quote_en": "Consultation with indigenous peoples: It is the obligation of the Government of Costa Rica to consult, in good faith, indigenous peoples in a free, prior, and informed manner, through culturally appropriate procedures and through their representative institutions, whenever measures that may affect them are anticipated.",
      "quote_es": "Consulta a pueblos indígenas: Es la obligación del Gobierno de Costa Rica de consultar, de buena fe, a los pueblos indígenas de forma libre, previa e informada, mediante procedimientos culturalmente apropiados y a través de sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas susceptibles de afectarles."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-38110",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Indígena 6172  Art. 2"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=85621&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 091\n\n                        Solicitud de informe de procesos, proyectos y medidas administrativas\nsusceptibles de afectar de forma positiva o negativa, los derechos colectivos de los pueblos\nindígenas costarricenses\n\nTexto Completo acta: 11D716\n\nDIRECTRIZ\n\nNº 091-P\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y\n\nEL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA\n\nCon fundamento en los artículos 25.1, 26 inciso b), 27.1, 99 y 100 de la\nLey General de la Administración Pública; y,\n\nCONSIDERANDO\n\nI.- Que la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los\nPueblos Indígenas, de la cual Costa Rica es signataria desde el 13 de\nseptiembre de 2007, establece en sus artículos 10, 15, 17, 18 19, 30, 32, 36 y\n38, el deber de los Estados de celebrar consultas de buena fe con los pueblos\nindígenas y a través de sus instituciones representativas, antes de adoptar y\naplicar medidas legislativas o administrativas que los afecten, a fin de\nobtener su consentimiento libre, previo e informado.\n\nII.- Que mediante Ley n. 7316 del 3 de noviembre de 1992, la Asamblea\nLegislativa de la República de Costa Rica aprobó la adopción del Convenio n.\n169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales de la Organización Internacional del\nTrabajo (en adelante \"OIT\").\n\nIII.- Que el artículo 2.1 del Convenio n.° 169 sobre Pueblos Indígenas y\nTribales de la OIT, establece que \"Los gobiernos deberán asumir la\nresponsabilidad, de desarrollar con la participación de los pueblos\ninteresados, una acción coordinada y sistemática con miras a proteger los\nderechos de estos pueblos y a garantizar el respeto de su integridad.\".\n\nIV.- Que el artículo 6.1 parágrafos a y b del Convenio n.° 169 de la\nOIT, establecen el deber de los Gobiernos de \"(.) a) consultar a los pueblos\ninteresados, mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus\ninstituciones representativas, cada vez que se prevean medidas\nlegislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente;\nb) establecer los medios a través de los cuales los pueblos interesados puedan\nparticipar libremente, por lo menos en la misma medida que otros sectores de la\npoblación, y a todos los niveles en la adopción de decisiones en\ninstituciones electivas y organismos administrativos y de otra índole\nresponsables de políticas y programas que les conciernan ( .)\".\n\nV.- Que el artículo 1 de la Constitución Política de la República de\nCosta Rica, establece que \"Costa Rica es una República democrática, libre,\nindependiente, multiétnica y pluricultural\".\n\nVI.- Que el artículo 7 de la Constitución Política de la República de\nCosta Rica establece que \"Los tratados públicos, los convenios\ninternacionales y los concordatos, debidamente aprobados por la Asamblea\nLegislativa, tendrán desde su promulgación o desde el día que ellos\ndesignen, autoridad superior a las leyes.\".\n\nVII.- Que en la consulta preceptiva de constitucionalidad del Convenio\nn.° 169 de la OIT, la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia\nestimó que el artículo 6.1.a de dicho instrumento es\ncoincidente con los principios y valores democráticos, que implican el\nejercicio permanente del poder por el pueblo y la participación en la toma de\nlas decisiones que les atañen. Así, el Tribunal Constitucional consideró que \".el\nConvenio refleja los más caros valores de nuestra nacionalidad\ndemocrática, desarrollando los derechos humanos de los indígenas\ncostarricenses y puede ser un punto de partida para iniciar una revisión\nde la legislación secundaria para adaptarla a estas necesidades.\"\n(Resolución n.° 1992-03003 de las 11:30 horas del 7 de octubre de 1992).\n\nVII.- Que la Ley Indígena, Ley n.° 6172 del 29 de noviembre de 1977,\nestablece en su artículo 2 que \"Las comunidades indígenas tienen plena\ncapacidad jurídica para adquirir derechos y contraer obligaciones de\ntoda clase.\".\n\nVIII.- Que el proceso de Construcción del Mecanismo de Consulta a\nPueblos Indígenas se enmarca en la declaratoria de interés público de las\nacciones de la Administración Solís Rivera en materia de Gobierno Abierto,\nmediante decreto Nº 39372-MP-MC del 7 de diciembre de 2015.\n\nIX.- Que el Viceministerio de la Presidencia en Asuntos Políticos y\nDiálogo Ciudadano, en acatamiento de lo dispuesto por la Directriz n. 042-MP\ndel 4 de marzo de 2016, se encuentra en un proceso de desarrollo conjunto con\nlos Pueblos indígenas, de un Mecanismo General de Consulta Indígena\n\nPor tanto, se emite la siguiente,\n\nDIRECTRIZ\n\nDIRIGIDA AL SECTOR PÚBLICO\n\n\"Solicitud de informe de procesos, proyectos y medidas administrativas\nsusceptibles\n\nde afectar de forma positiva o negativa, los derechos colectivos de los\nPueblos\n\nIndígenas costarricenses\"\n\nArtículo 1º. Se ordena a la Administración Central y se instruye a la\nAdministración Descentralizada rendir un informe detallado en el que se\ndescriba inversiones, proyectos y programas que están dirigidos a las personas\nindígenas que habitan en Costa Rica. Se solicita indicar: Nombre del proyecto,\nprograma o política; cantidad de la inversión; cuál es el objetivo del\nproyecto; cantidad de personas impactadas; cantidad de la inversión. Para lo\nanterior, se adjunta el Anexo I a la presente Directriz.\n\nSe instruye también incluir en el informe proyectos, políticas o\nreformas que se estén realizando o se vayan a realizar y que tengan impactos\npositivos o negativos, a nivel local, regional y nacional en los 8 pueblos y 24\nterritorios indígenas.\n\nEste informe debe presentarse ante el Ministerio de la Presidencia,\ndentro del término de  20 días hábiles\ncontados a partir del día siguiente de la publicación de la presente Directriz.\n\nArtículo 2º. Dicho informe responde a la necesidad de levantar un listado de\nproyectos, acciones administrativas, políticas públicas y reformas normativas\nde la Administración en relación directa o indirecta con los 8 pueblos\nindígenas y los 24 territorios que los integran a nivel nacional. A la hora de\nrendir dicho informe, se deberá considerar como parámetro preliminar las\ndisposiciones normativas contenidas en el Convenio 169 de la Organización Internacional\ndel Trabajo, referente a la obligación estatal de consultar a los pueblos indígenas.\n\nArtículo 3º. En caso de duda sobre la procedencia de una consulta o la afectación\ndirecta o indirecta de los pueblos indígenas por un proyecto o medida\nadministrativa determinada, se solicita incluirlo dentro del informe en\ncuestión, con la salvedad correspondiente.\n\nArtículo 4º: Para los efectos de la presente directriz y el más adecuado\nentendimiento por parte de las instituciones sobre el contenido del informe y\nla obligación del Estado de consultar, se disponen las siguientes definiciones:\n\na. Pueblos indígenas: Se entenderá por pueblos indígenas, como\naquellas agrupaciones constituidas por personas indígenas descendientes\ndirectos de las civilizaciones precolombinas, que conservan su propia identidad\ny cuyas condiciones sociales, culturales, económicas y espirituales, les\ndistingan de otros sectores de la colectividad nacional. Los pueblos indígenas\nestán regidos total o parcialmente por sus propias costumbres o tradiciones o\nbien por una legislación especial y, a su vez, conservan la totalidad o parte\nde sus propias instituciones sociales, económicas, espirituales, culturales y\npolíticas. La conciencia de su identidad indígena deberá considerarse como un\ncriterio fundamental para determinar los pueblos a los que se les aplica el\nderecho de ser consultados.\n\nb. Territorio indígena: En sentido amplio, territorio indígena se\nentiende como, la propiedad colectiva de los pueblos indígenas que comprende\nlas tierras y recursos naturales que han sido tradicionalmente ocupados o\nutilizados por los pueblos indígenas, sin reducirse a la delimitación\npolítico-administrativa de los mismos.\n\nc. Consulta a pueblos indígenas: Es la obligación del Gobierno de\nCosta Rica de consultar, de buena fe, a los pueblos indígenas de forma libre,\nprevia e informada, mediante procedimientos culturalmente apropiados y a través\nde sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas\nsusceptibles de afectarles.\n\nd. Mecanismo General de Consulta Indígena: Instrumento jurídico\nque se creará a la luz de la obligación estatal de consultar a los pueblos\nindígenas, sobre aquellas medidas administrativas, proyectos de ley o proyectos\nprivados susceptibles de afectar sus derechos colectivos. El Mecanismo General\nde Consulta Indígena reglamentará de forma previa, los pasos a seguir por el\nEstado y personas físicas o jurídicas privadas, ante medidas administrativas,\nproyectos de ley o proyectos privados susceptibles de afectar sus derechos\ncolectivos, con el fin de obtener el consentimiento o acuerdos de los pueblos\nindígenas de forma previa, libre e informada.\n\ne. Afectación: Se considera que un proyecto de ley, medida\nadministrativa o proyecto privado, afecta los derechos de los pueblos\nindígenas, de forma positiva o negativa, cuando contiene elementos que puedan\nimplicar cambios en su situación jurídica, en los derechos colectivos, su forma\nde vida, cultura, espiritualidad y dinámica social. Así como las medidas que,\nsin ser ejecutadas estrictamente dentro de los territorios indígenas, tengan\ncomo resultado una afectación positiva o negativa, de los derechos colectivos y\nculturales de los pueblos indígenas.\n\nf. Derechos colectivos: Aquellos derechos que tienen como sujeto\na un grupo o conjunto determinado de personas, que comparten características\nculturales, sociales, espirituales o históricas. Los derechos colectivos de los\npueblos indígenas, se entenderán com aquellos que, reconocidos por el marco\njurídico vigente, nacional o internacional, o por la cosmovisión del pueblo\nindígena forman parte del acervo cultural desde su cosmovisión.\n\ng. Medidas administrativas: Comprende, entre otros, actos\nadministrativos, políticas públicas, decretos ejecutivos y proyectos de\ndesarrollo, promovidos desde las instituciones públicas del Poder Ejecutivo.\n\nh. Proyectos de ley promovidos por el Poder Ejecutivo: Todos\naquellos proyectos de ley promovidos por las instituciones públicas del Poder\nEjecutivo. Se entenderá que la consulta de los proyectos de ley debe hacerse\nprevio a su remisión a la Asamblea Legislativa, momento en el cual la\nobligación de consultar corresponderá al Poder Legislativo.\n\ni. Proyecto privado: Cualquier iniciativa o proyecto generado\ndesde una persona física o jurídica sujeto de Derecho Privado; dentro del\námbito de este concepto se incluye también los proyectos promovidos por las\nAsociaciones de Desarrollo Integral Indígena.\n\nArtículo 5º. Vigencia. Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial La\nGaceta.\n\nDado en la Presidencia de la República, en San José, a los ocho días de\ndiciembre del año dos mil diecisiete.\n\nANEXO I\n\nContenido del informe sobre procesos, proyectos y medidas\nadministrativas\n\nsusceptibles de afectar de forma positiva o negativa, los derechos\ncolectivos de los\n\nPueblos Indígenas costarricenses.\n\nI. Breve reseña de la institución y el origen de su relación con los\nPueblos Indígenas.\n\nSi la relación es de larga data describir brevemente el estado de esa\nrelación al iniciar esta Administración.\n\nII. Listado de procesos, proyectos y medidas administrativas pasados,\npresentes y futuros, en relación con Pueblos Indígenas.\n\nIII. Informe por proyecto.\n\nA. Nombre del proceso, proyecto y/o medidas administrativas.\n\nB. Monto de inversión, realizada o por realizar.\n\nC. Objetivo\n\nD. Descripción individual del proceso, proyecto y/o medidas\nadministrativas.\n\n1. Finalidad del proceso, proyecto y/o medidas administrativas.\n\n2. Características del proceso, proyecto y/o medidas administrativas.\n\n3. Pueblo, territorio o comunidad indígena beneficiada.\n\n4. Número de beneficiarios.\n\n5. Estado de avance del proceso, proyecto y/o medidas administrativa.\n\n6. Cronograma de actividades (para casos presentes o futuros).\n\n7. Consideraciones culturales del proceso, proyecto y/o medidas\nadministrativas, con el fin de adecuar a las particularidades del pueblo\nindígena.\n\n8. Contacto comunitario utilizado.\n\n9. Actividades de participación e involucramiento de la población\nindígena realizadas o previstas.\n\n10. Anexos ilustrativos.\n\nE. Tabla con datos generales de los procesos, proyecto y/o medidas administrativas.\n\nEste es el insumo indispensable por entregar, el resto de información\npuede completarse progresivamente. (Formato adjunto)\n\n \n\n| PROYECTOS, PROCESOS O MEDIDAS ADMINISTRATIVAS DE ATENCIÓN A TERRITORIOS INDÍGENAS |  |  |  |  |  |\n|  |  |  | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | (Nombre de la\ninstitución) |  |  |  |  |  |  |  |  |  | |  |  | DIMENSIONES | TERRITORIOS INDÍGENAS IMPACTADOS |\nCOMUNIDADE S IMPACTADAS | # BENEFICIARIOS |  |  |  |  | | PROYECTO/ PROCESO | INVERSIÓN TOTAL $ |\nASPECTOS CULTURALES | FECHA FINALIZACIÓN |  |  |  |  |  |  | | ESTADO |  |  |  |  |  |  |  |  |  | |\n(Ejemplo) EBAIS Telire | 2000000 | Aquí detallar dimensiones y servicios brindados / a brindar |\nTelire | Alto Telire y Bajo Bley | 285 | Adecuación a costumbres, espacios para personas de\ncomunidades alejadas, diseño culturalmente adaptado. | En construcción | Enero 2019 |  |",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 091\n\n                        Request for a report on processes, projects, and administrative measures\nthat may positively or negatively affect the collective rights of Costa Rican\nindigenous peoples\n\nFull Text of record: 11D716\n\nDIRECTIVE\n\nNo. 091-P\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND\n\nTHE MINISTER OF THE PRESIDENCY\n\nBased on articles 25.1, 26 subsection b), 27.1, 99, and 100 of the\nGeneral Law on Public Administration; and,\n\nCONSIDERING\n\nI.- That the United Nations Declaration on the Rights of\nIndigenous Peoples, of which Costa Rica has been a signatory since September 13,\n2007, establishes in its articles 10, 15, 17, 18, 19, 30, 32, 36, and\n38, the duty of States to consult in good faith with indigenous peoples\nthrough their representative institutions before adopting and\nimplementing legislative or administrative measures that may affect them, in order to\nobtain their free, prior, and informed consent.\n\nII.- That through Law No. 7316 of November 3, 1992, the Legislative\nAssembly of the Republic of Costa Rica approved the adoption of Convention No.\n169 concerning Indigenous and Tribal Peoples of the International Labour\nOrganization (hereinafter \"ILO\").\n\nIII.- That article 2.1 of ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal\nPeoples establishes that \"Governments shall have the\nresponsibility for developing, with the participation of the peoples\nconcerned, coordinated and systematic action to protect the\nrights of these peoples and to guarantee respect for their integrity.\"\n\nIV.- That article 6.1, paragraphs a and b, of ILO Convention No.\n169, establishes the duty of Governments to \"(.) a) consult the peoples\nconcerned, through appropriate procedures and in particular through their\nrepresentative institutions, whenever consideration is being given to\nlegislative or administrative measures which may affect them directly;\nb) establish means by which these peoples can\nfreely participate, to at least the same extent as other sectors of the\npopulation, at all levels of decision-making in\nelective institutions and administrative and other bodies\nresponsible for policies and programmes which concern them (.)\".\n\nV.- That article 1 of the Political Constitution of the Republic of\nCosta Rica establishes that \"Costa Rica is a democratic, free,\nindependent, multi-ethnic, and pluricultural Republic.\"\n\nVI.- That article 7 of the Political Constitution of the Republic of\nCosta Rica establishes that \"Public treaties, international\nconventions, and concordats, duly approved by the Legislative\nAssembly, shall have, from their promulgation or from the day they\ndesignate, authority superior to the laws.\"\n\nVII.- That in the mandatory constitutional review of ILO Convention\nNo. 169, the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice\nconsidered that article 6.1.a of said instrument is\ncoincident with democratic principles and values, which imply the\npermanent exercise of power by the people and participation in the making of\ndecisions that concern them. Thus, the Constitutional Court considered that \".the\nConvention reflects the most cherished values of our democratic\nnationality, developing the human rights of Costa Rican\nindigenous people and can be a starting point to initiate a review\nof secondary legislation to adapt it to these needs.\"\n(Resolution No. 1992-03003 of 11:30 hours on October 7, 1992).\n\nVII.- That the Indigenous Law, Law No. 6172 of November 29, 1977,\nestablishes in its article 2 that \"Indigenous communities have full\nlegal capacity to acquire rights and contract obligations of\nall kinds.\"\n\nVIII.- That the process of Construction of the Consultation Mechanism for\nIndigenous Peoples is framed within the declaration of public interest of the\nactions of the Solís Rivera Administration regarding Open Government,\nthrough Decree No. 39372-MP-MC of December 7, 2015.\n\nIX.- That the Vice-Ministry of the Presidency for Political Affairs and\nCitizen Dialogue, in compliance with the provisions of Directive No. 042-MP\nof March 4, 2016, is engaged in a joint development process with\nIndigenous Peoples for a General Indigenous Consultation Mechanism.\n\nTherefore, the following is issued,\n\nDIRECTIVE\n\nADDRESSED TO THE PUBLIC SECTOR\n\n\"Request for a report on processes, projects, and administrative measures\nthat may\n\npositively or negatively affect the collective rights of Costa Rican\n\nIndigenous Peoples\"\n\nArticle 1. The Central Administration is ordered and the Decentralized\nAdministration is instructed to render a detailed report describing\ninvestments, projects, and programs that are directed at the indigenous\npersons living in Costa Rica. It is requested to indicate: Name of the project,\nprogram, or policy; amount of the investment; what the objective of the\nproject is; number of people impacted; amount of the investment. For the\nforegoing, Annex I to this Directive is attached.\n\nIt is also instructed to include in the report projects, policies, or\nreforms that are being carried out or will be carried out and that have\npositive or negative impacts, at the local, regional, and national level, on the 8 peoples and 24\nindigenous territories.\n\nThis report must be submitted to the Ministry of the Presidency,\nwithin a term of 20 business days\ncounted from the day following the publication of this Directive.\n\nArticle 2. Said report responds to the need to compile a list of\nprojects, administrative actions, public policies, and regulatory reforms\nby the Administration in direct or indirect relation to the 8 indigenous\npeoples and the 24 territories that comprise them at the national level. When\nrendering said report, the normative provisions contained in Convention 169 of the International Labour\nOrganization, concerning the state obligation to consult indigenous peoples, must be considered as a preliminary parameter.\n\nArticle 3. In case of doubt about the applicability of a consultation or the direct\nor indirect affectation of indigenous peoples by a specific project or administrative\nmeasure, it is requested to include it within the report in\nquestion, with the corresponding caveat.\n\nArticle 4: For the purposes of this directive and the most adequate\nunderstanding by the institutions of the content of the report and\nthe State's obligation to consult, the following definitions are provided:\n\na. Indigenous peoples: Indigenous peoples shall be understood as\nthose groupings constituted by indigenous persons who are direct\ndescendants of pre-Columbian civilizations, who preserve their own identity\nand whose social, cultural, economic, and spiritual conditions\ndistinguish them from other sectors of the national community. Indigenous peoples\nare governed totally or partially by their own customs or traditions or\nby special legislation and, in turn, preserve all or part\nof their own social, economic, spiritual, cultural, and political\ninstitutions. The awareness of their indigenous identity shall be considered a\nfundamental criterion for determining the peoples to whom the\nright to be consulted applies.\n\nb. Indigenous territory: In a broad sense, indigenous territory is\nunderstood as the collective property of indigenous peoples that comprises\nthe lands and natural resources that have been traditionally occupied or\nused by indigenous peoples, without being reduced to their political-administrative\nboundaries.\n\nc. Consultation with indigenous peoples: It is the obligation of the Government of\nCosta Rica to consult, in good faith, indigenous peoples in a free,\nprior, and informed manner, through culturally appropriate procedures and through\ntheir representative institutions, whenever measures that may affect them are foreseen.\n\nd. General Indigenous Consultation Mechanism: Legal instrument\nto be created in light of the state obligation to consult indigenous\npeoples on those administrative measures, draft laws, or private\nprojects that may affect their collective rights. The General Indigenous\nConsultation Mechanism will regulate in advance the steps to be followed by the\nState and private natural or legal persons, before administrative measures,\ndraft laws, or private projects that may affect their collective\nrights, in order to obtain the consent or agreement of indigenous\npeoples in a prior, free, and informed manner.\n\ne. Affectation: A draft law, administrative\nmeasure, or private project is considered to affect the rights of indigenous\npeoples, positively or negatively, when it contains elements that may\nimply changes in their legal situation, in their collective rights, their way\nof life, culture, spirituality, and social dynamics. As well as measures that,\nwithout being executed strictly within indigenous territories, result\nin a positive or negative affectation of the collective and\ncultural rights of indigenous peoples.\n\nf. Collective rights: Those rights whose subjects are\na specific group or set of persons, who share cultural,\nsocial, spiritual, or historical characteristics. The collective rights of\nindigenous peoples shall be understood as those that, recognized by the\ncurrent legal framework, national or international, or by the cosmovision of the indigenous\npeople, form part of the cultural heritage from their cosmovision.\n\ng. Administrative measures: Comprises, among others, administrative\nacts, public policies, executive decrees, and development\nprojects, promoted by public institutions of the Executive Branch.\n\nh. Draft laws promoted by the Executive Branch: All\nthose draft laws promoted by the public institutions of the Executive\nBranch. It shall be understood that the consultation on draft laws must be done\nprior to their referral to the Legislative Assembly, at which point the\nobligation to consult shall correspond to the Legislative Branch.\n\ni. Private project: Any initiative or project generated\nby a natural or legal person subject to Private Law; within the\nscope of this concept, projects promoted by\nComprehensive Indigenous Development Associations are also included.\n\nArticle 5. Effectiveness. It takes effect upon its publication in the Official Gazette La\nGaceta.\n\nGiven at the Presidency of the Republic, in San José, on the eighth day of\nDecember of the year two thousand seventeen.\n\nANNEX I\n\nContent of the report on processes, projects, and administrative measures\n\nthat may positively or negatively affect the collective rights of Costa Rican\n\nIndigenous Peoples.\n\nI. Brief overview of the institution and the origin of its relationship with\nIndigenous Peoples.\n\nIf the relationship is long-standing, briefly describe the state of that\nrelationship at the beginning of this Administration.\n\nII. List of past, present, and future processes, projects, and administrative measures,\nin relation to Indigenous Peoples.\n\nIII. Report per project.\n\nA. Name of the process, project, and/or administrative measures.\n\nB. Amount of investment, made or to be made.\n\nC. Objective\n\nD. Individual description of the process, project, and/or administrative measures.\n\n1. Purpose of the process, project, and/or administrative measures.\n\n2. Characteristics of the process, project, and/or administrative measures.\n\n3. Indigenous people, territory, or community benefited.\n\n4. Number of beneficiaries.\n\n5. Progress status of the process, project, and/or administrative measure.\n\n6. Activity schedule (for present or future cases).\n\n7. Cultural considerations of the process, project, and/or administrative\nmeasures, in order to adapt to the particularities of the indigenous\npeople.\n\n8. Community contact used.\n\n9. Participation and involvement activities of the indigenous\npopulation carried out or planned.\n\n10. Illustrative annexes.\n\nE. Table with general data on the processes, projects, and/or administrative measures.\n\nThis is the indispensable input to be delivered; the rest of the information\ncan be completed progressively. (Attached format)\n\n \n| PROJECTS, PROCESSES OR ADMINISTRATIVE MEASURES FOR ATTENTION TO INDIGENOUS TERRITORIES |  |  |  |  |  |\n|  |  |  | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | (Name of the\ninstitution) |  |  |  |  |  |  |  |  |  | |  |  | DIMENSIONS | IMPACTED INDIGENOUS TERRITORIES |\nIMPACTED COMMUNITIES | # BENEFICIARIES |  |  |  |  | | PROJECT/ PROCESS | TOTAL INVESTMENT $ |\nCULTURAL ASPECTS | COMPLETION DATE |  |  |  |  |  |  | | STATUS |  |  |  |  |  |  |  |  |  | |\n(Example) EBAIS Telire | 2000000 | Detail dimensions and services provided / to be provided here |\nTelire | Alto Telire and Bajo Bley | 285 | Adaptation to customs, spaces for people from\nremote communities, culturally adapted design. | Under construction | January 2019 |  |"
}