{
  "id": "norm-86154",
  "citation": "Reglamento municipal 86",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Garabito",
  "title_en": "Integrated Solid Waste Management Regulation of the Canton of Garabito",
  "summary_es": "El Reglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Garabito, emitido por la Municipalidad de Garabito, establece el marco normativo local para la gestión de residuos desde su generación hasta la disposición final, en cumplimiento de la Ley 8839 y su reglamento. Define las responsabilidades de los entes generadores (hogares, comercios, industrias) en la identificación, manipulación, segregación, almacenamiento y transporte de residuos, clasificándolos en desechables, biodegradables, reciclables y especiales. Asigna a la Municipalidad, a través del Departamento de Ingeniería Ambiental, la recolección selectiva, el tratamiento y la disposición final de residuos ordinarios, así como la planificación y mejora continua del servicio. Incorpora un modelo de financiamiento basado en una tasa de generación de residuos con categorías tarifarias para distintos tipos de generadores, incluyendo residencial, kioscos, cabinas y comerciales, con factores de ponderación según el volumen estimado de residuos. Prevé incentivos tarifarios para quienes reduzcan residuos mediante una gestión óptima y establece un procedimiento de re-categorización. El capítulo de sanciones permite recargos tarifarios e incluso la suspensión de patentes comerciales ante incumplimientos reiterados. Deroga el reglamento municipal anterior (Reglamento 13) y prevé un período transitorio de dos años para ciertas disposiciones sobre transporte y tratamiento. Su objetivo es proteger la salud pública y el ambiente fomentando la valorización de residuos y la economía circular en el cantón.",
  "summary_en": "The Integrated Solid Waste Management Regulation of the Canton of Garabito, issued by the Municipality of Garabito, establishes the local legal framework for waste management from generation to final disposal, in compliance with Law 8839 and its regulations. It defines the responsibilities of waste generators (households, businesses, industries) in the identification, handling, segregation, storage, and transport of waste, classifying it into disposable, biodegradable, recyclable, and special categories. It assigns to the Municipality, through the Department of Environmental Engineering, the selective collection, treatment, and final disposal of ordinary waste, as well as planning and continuous improvement of the service. It incorporates a financing model based on a waste generation rate with tariff categories for different types of generators, including residential, kiosks, cabins, and commercial, with weighting factors according to estimated waste volume. It provides tariff incentives for those who reduce waste through optimal management and establishes a re-categorization procedure. The sanctions chapter allows tariff surcharges and even the suspension of commercial licenses for repeated non-compliance. It repeals the previous municipal regulation (Regulation 13) and establishes a two-year transitional period for certain provisions on transport and treatment. Its goal is to protect public health and the environment by promoting waste recovery and the circular economy in the canton.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "20/12/2017",
  "year": "2017",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "residuos sólidos",
    "gestión integral",
    "Ley 8839",
    "tasa de generación",
    "valorización",
    "plan de gestión integral de residuos",
    "relleno sanitario"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "General",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Art. 81 bis",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Metodología para Estudios de Generación y Composición",
      "law": "Decreto 37745"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "residuos sólidos",
    "gestión integral de residuos",
    "Municipalidad de Garabito",
    "Ley 8839",
    "recolección selectiva",
    "tarifa de generación",
    "valorización de residuos",
    "relleno sanitario",
    "reciclaje",
    "compostaje",
    "sanciones municipales",
    "economía circular",
    "Plan de Gestión Integral de Residuos",
    "segregación de residuos",
    "manipulación de residuos",
    "almacenamiento de residuos",
    "Departamento de Ingeniería Ambiental",
    "categorías tarifarias",
    "factores de ponderación",
    "residuos especiales"
  ],
  "keywords_en": [
    "solid waste",
    "integrated waste management",
    "Municipality of Garabito",
    "Law 8839",
    "selective collection",
    "generation rate",
    "waste recovery",
    "sanitary landfill",
    "recycling",
    "composting",
    "municipal sanctions",
    "circular economy",
    "Integrated Waste Management Plan",
    "waste segregation",
    "waste handling",
    "waste storage",
    "Department of Environmental Engineering",
    "tariff categories",
    "weighting factors",
    "special waste"
  ],
  "excerpt_es": "Considerando\n1. Que el artículo 50 de la Constitución Política reconoce el derecho de toda persona a gozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como el deber del Estado de garantizar, defender y preservar dicho derecho.\n2. Que la protección ambiental es un elemento básico para el desarrollo sostenible y garantizar la calidad de vida a las futuras generaciones.\n3. Que, en el cumplimiento de la prestación de servicios y competencias dadas a los Gobiernos Locales, las cuales están expresadas en la Constitución Política artículos 169 y 170 y el Código Municipal (Ley No.7794) la Municipalidad se encuentra en el deber de realizar la prestación de servicios municipales.\n4. Que la Ley No.8839 sobre la gestión integral de los residuos confiere a las Municipalidades responsabilidades expresas sobre la implementación de la Gestión de Residuos a nivel local.",
  "excerpt_en": "Considering\n1. That Article 50 of the Political Constitution recognizes the right of every person to enjoy a healthy and ecologically balanced environment, as well as the duty of the State to guarantee, defend, and preserve that right.\n2. That environmental protection is a basic element for sustainable development and to guarantee the quality of life for future generations.\n3. That, in the fulfillment of the provision of services and powers given to Local Governments, which are expressed in the Political Constitution Articles 169 and 170 and the Municipal Code (Law No. 7794), the Municipality has the duty to provide municipal services.\n4. That Law No. 8839 on integrated waste management confers on the Municipalities express responsibilities for the implementation of Waste Management at the local level.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation establishes local rules for integrated solid waste management in the canton of Garabito, including generator obligations, municipal collection service, differentiated tariffs, and sanctions for non-compliance.",
    "summary_es": "El reglamento establece las reglas locales para la gestión integral de residuos sólidos en el cantón de Garabito, incluyendo obligaciones de los generadores, el servicio municipal de recolección, tarifas diferenciadas y sanciones por incumplimiento."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Capítulo 2, Responsabilidad Municipal",
      "quote_en": "Article 4: The Municipality of Garabito is the sole owner, responsible party, and authorized entity to carry out the collection, treatment, and final disposal of ordinary waste in the canton.",
      "quote_es": "Artículo 4: La Municipalidad de Garabito es el único propietario, responsable y ente autorizado para realizar la recolección, tratamiento y disposición final de residuos ordinarios en el cantón."
    },
    {
      "context": "Capítulo 13, Financiamiento",
      "quote_en": "Article 72: Payment for services associated with Integrated Waste Management shall be made through a waste generation rate for each generator.",
      "quote_es": "Artículo 72: El pago por los servicios asociados a la Gestión Integral de Residuos será realizado por medio de tasa de generación de residuos de cada ente generador."
    },
    {
      "context": "Capítulo 15, Sanciones",
      "quote_en": "Article 94: The Municipality may suspend commercial licenses when it is repeatedly proven (more than 3 times) that they violate the provisions of chapters 3 to 11 of this regulation and Law 8839...",
      "quote_es": "Artículo 94: La Municipalidad podrá suspender las licencias comerciales, cuando se compruebe reiteradamente (más de 3 veces), que infrinjan lo estipulado en los capítulos 3 al 11 del presente reglamento y la ley 8839..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-68300",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8839  General"
      },
      {
        "target_id": "norm-75341",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 37745  Metodología para Estudios de Generación y Composición"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-49071",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=49071&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "13",
        "norm_id": "49071"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=86154&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "97": [
      {
        "doc_id": "norm-49071",
        "label": "13",
        "article": "97",
        "in_corpus_id": "norm-49071",
        "in_corpus_title_en": "Regulation for the Collection and Management of Solid Waste",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de Recolección y Manejo de Desechos Sólidos",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 86\n\n                        Reglamento para la gestión integral de residuos sólidos del Cantón de\nGarabito\n\nMUNICIPALIDAD DE GARABITO\n\nREGLAMENTO PARA LA GESTIÓN INTEGRAL\n\nDE RESIDUOS SÓLIDOS DEL\n\nCANTÓN DE GARABITO\n\nConsiderando\n\n1. Que el artículo 50 de la Constitución Política reconoce el derecho de\ntoda persona a gozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como\nel deber del Estado de garantizar, defender y preservar dicho derecho.\n\n2. Que la protección ambiental es un elemento básico para el desarrollo\nsostenible y garantizar la calidad de vida a las futuras generaciones.\n\n3. Que, en el cumplimiento de la prestación de servicios y competencias\ndadas a los Gobiernos Locales, las cuales están expresadas en la Constitución\nPolítica artículos 169 y 170 y el Código Municipal (Ley No.7794) la Municipalidad\nse encuentra en el deber de realizar la prestación de servicios municipales.\n\n4. Que la Ley No.8839 sobre la gestión integral de los residuos confiere\na las Municipalidades responsabilidades expresas sobre la implementación de la\nGestión de Residuos a nivel local.\n\n5. Que el cantón cuenta con el Plan Municipal de Gestión Integral de\nResiduos sólidos como instrumento para la planificación y ejecución de la\nreglamentación vigente en materia de residuos a nivel local.\n\n6. Que la misión de este plan es velar por la protección del ambiente y\nsalud humana por medio de la optimización de las actividades de generación,\nmanejo, almacenamiento, recolección, transporte, tratamiento y disposición\nfinal de residuos en los sectores de la población, privado, público y\ngubernamental del cantón de Garabito. Por tanto,\n\nDicta el siguiente:\n\nReglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de\n\nGarabito\n\nCapítulo 1\n\nDisposiciones Generales\n\nArtículo 1: Objeto, alcance, ámbito de aplicación\n\nEl presente reglamento tiene por objeto regular en forma integral la\ngestión de residuos que se generan en el cantón de Garabito, responsabilidades\nestablecidas mediante la Ley 8839 para la Gestión Integral de Residuos y su\nreglamento. Este reglamento aplica para todo ente generador de residuos del\ncantón de Garabito, salvo aquellos regulados por legislación especial.\n\nArtículo 2: Objetivos. Son objetivos del presente reglamento:\n\na) Contribuir a la protección de la salud pública y a la prevención de enfermedades\npor medio de la regulación para la óptima implementación del Plan de Gestión\nIntegral de residuos para el cantón de Garabito\n\nb) Velar por la protección ambiental y prevención de la contaminación\npor medio de la regulación para la óptima implementación del Plan de Gestión Integral\nde residuos para el cantón de Garabito\n\nc) Fomentar la valorización de residuos para la promoción de una\neconomía circular en el cantón de Garabito.\n\nArtículo 3: Definiciones y abreviaturas. Para efectos de\ninterpretación del presente reglamento se establecen las siguientes\ndefiniciones y abreviaturas:\n\na) Análisis de ciclo de vida: herramienta para evaluar el\ndesempeño ambiental de un sistema o proceso, promover mejoras para un producto\no servicio y tomar una decisión enfocada en las diferentes etapas desde la extracción\nde recursos hasta el fin de su vida útil.\n\nb) Centro de recuperación de residuos valorizables: Sitio de\nalmacenamiento temporal de residuos para su valorización, donde los materiales valorizables\nson separados, clasificados y pesados de acuerdo a su naturaleza para su\nposterior comercialización.\n\nc) Comercialización de los residuos: acciones para dotar de valor\nagregado a los residuos. Dar a un residuo condiciones y vías de distribución\npara su aprovechamiento económico.\n\nd) Composta: Resultado de la descomposición y estabilización por\nla acción de microorganismos de los residuos orgánicos por procesos de\ncompostaje o fermentación anaeróbica o aeróbica.\n\ne) Compostaje: Técnica que permite la descomposición aeróbica de\nla materia orgánica biodegradable en forma controlada para lograr un producto utilizable\ncomo mejorador o enmienda al suelo.\n\nf) Compra verde: Contratación en la cual se han contemplado\nrequisitos ambientales relacionados con una o varias de las etapas del ciclo de\nvida del producto por comprar; esto es, desde la extracción de la materia\nprima, su fabricación, distribución, uso y disposición final. De este modo, el comprador\nsatisface la necesidad de la institución que da origen a la compra, pero no\ndescuida el impacto ambiental que esta ocasionará\n\ng) Departamento de Ingeniería Ambiental: Departamento de la Municipalidad\nde Garabito cuyo sub proceso Gestión Integral de Residuos es responsable de la\nejecución y monitoreo de dicho plan.\n\nh) Desecho: Es cualquier objeto, material, sustancia, elemento o\nproducto que se encuentra en estado sólido o semisólido, o es un líquido o gas\ncontenido en recipientes o depósitos, cuyo generador descarta, rechaza o\nentrega porque sus propiedades no permiten usarlo nuevamente en la actividad que\nlo generó o porque la normativa vigente así lo estipula, y que no puede ser\nvalorizado en ese momento. Debe ser manejado por sistemas de disposición final\nadecuados.\n\ni) Disposición final: Ordenada y definitiva colocación,\ndistribución y confinamiento de los residuos ordinarios en un sitio diseñado\npara este fin.\n\nj) Estación de Transferencia: Instalación que, con el\nequipamiento necesario, permite el cambio del medio de transporte de los\nresiduos sólidos no peligrosos, de las unidades de recolección a vehículos de\nmayor capacidad para su transporte a una instalación de tratamiento o a la\ndisposición final.\n\nk) Fuente de generación de residuo: proceso o actividad puntual\nque emite/genera residuos después del consumo y uso de productos.\n\nl) Funcionario competente: Aquel que de acuerdo a su puesto,\nfunciones y competencias tiene la responsabilidad, obligación y capacidades\npara la ejecución de una función específica.\n\nm) Generador: persona física o jurídica, pública o privada, que\nproduce residuos de toda clase al desarrollar procesos domésticos, productivos,\nagropecuarios, de servicios, de comercialización o de consumo.\n\nn) Gestión integral de residuos: conjunto articulado e\ninterrelacionado de acciones regulatorias, operativas, financieras,\nadministrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el\nmanejo de los residuos, desde su generación hasta la disposición final.\n\no) Gestor: persona física o jurídica, pública o privada,\nencargada de la gestión total o parcial de los residuos, y autorizada conforme\na lo establecido en la Ley o sus reglamentos vigentes.\n\np) Manejo integral: medidas técnicas y administrativas para\ncumplir los mandatos de la ley para la gestión integral de residuos y su\nreglamento.\n\nq) Municipalidad: La Municipalidad del Cantón de Garabito\n\nr) Plan de Manejo en Gestión Integral de Residuos Sólidos: Instrumento\nque define la política cantonal en la materia y que orienta las acciones municipales\ny/o cantonales en el tema dentro del área de su competencia.\n\nEs resultado de un proceso de planificación que se elabora de\npreferencia de forma participativa por la municipalidad incorporando los\ndiversos actores del cantón.\n\ns) Residuos de manejo especial: son aquellos que, por su\ncomposición, necesidades de transporte, condiciones de almacenaje, formas de\nuso o valor de recuperación, o por una combinación de esos, implican riesgos significativos\na la salud y degradación sistemática de la calidad del ecosistema, por lo que\nrequieren salir de la corriente normal de residuos ordinarios.\n\nt) Residuo: material sólido, semisólido, líquido o gas, cuyo\ngenerador o poseedor debe o requiere deshacerse de él, y que puede o debe ser valorizado\no tratado responsablemente.\n\nu) Residuo biodegradable: son elementos que se transforman por la\nacción de organismos unicelulares y microscópicos como los hongos y las\nbacterias o por animales como las lombrices. Por este mismo proceso se pueden integrar\nfácilmente a la naturaleza.\n\nv) Residuos peligrosos: son aquellos que, por su reactividad\nquímica y sus características tóxicas, explosivas, corrosivas, radioactivas,\nbiológicas, bioinfecciosas e inflamables, o que por su tiempo de exposición\npuedan causar daños a la salud y al ambiente.\n\nw) Residuos ordinarios: residuos de carácter doméstico generados\nen viviendas y en cualquier otra fuente, que presentan composiciones similares\na los de las viviendas. Se identifican en este reglamento como residuos\ndesechables. Se excluyen los residuos de manejo especial o peligroso, regulados\nen la Ley 8839.\n\nx) Residuos reciclables: residuo que por medio de distintos\nprocesos de valorización, permiten restituir su valor económico y energético,\nevitando así su disposición final, siempre y cuando esta restitución implique\nun ahorro de energía y materias primas sin perjuicio para la salud y el ambiente.\n\ny) Residuos valorizables: material, objeto, sustancia o elemento\nque pueden ser recuperados de la corriente de los residuos o desechos para su valoración,\nobteniéndose una remuneración económica directa para quien lo genera.\n\nz) Residuos no valorizables: material, objeto, sustancia o\nelemento que no posee valoración (remuneración) económica directa, no obstante,\npuede conllevar un costo para el generador por su reciclaje, tratamiento o disposición\nfinal (co-procesamiento).\n\naa) Separación: procedimiento mediante el cual se evita desde la\nfuente generadora que se mezclen los residuos, para facilitar el\naprovechamiento de materiales valorizables y se evite su disposición final.\n\nbb)Tratamiento: Transformación de los residuos o partes\nespecíficas a nuevos productos o al cambio de las características, como son el\nreciclaje, compostaje, tratamiento mecánico-biológico, tratamiento térmico,\nentre otros.\n\ncc) tasa de generación de residuos: es la razón entre la cantidad\nde residuo producido (kg o t) en un periodo determinado (día o año) y el tamaño\nde la población.\n\ndd) Valorización: conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es\nrecuperar el valor de los residuos para los procesos productivos, la protección\nde la salud y el ambiente.\n\nee) Reciclaje: transformación de los residuos por medio de\ndistintos procesos de valorización que permiten restituir su valor económico y\nenergético, evitando así su disposición final, siempre y cuando esta\nrestitución implique un ahorro de energía y materias primas sin perjuicio para\nla salud y el ambiente.\n\nAbreviatura\n\nGIR Gestión Integral de Residuos\n\nCapítulo 2\n\nResponsabilidad Municipal\n\nArtículo 4: La Municipalidad de Garabito es el único propietario,\nresponsable y ente autorizado para realizar la recolección, tratamiento y\ndisposición final de residuos ordinarios en el cantón. Sin embargo, la\nMunicipalidad puede otorgar derechos a terceros según sus requerimientos y\nformas legales.\n\nArtículo 5: Formalícese el departamento de Ingeniería Ambiental de la Municipalidad\nde Garabito que formulará políticas, estrategias, ejecutará y evaluará soluciones\nambientales requeridas para el desarrollo sostenible y adaptación al cambio\nclimático en el Cantón de Garabito de acuerdo a las competencias y capacidades\nmunicipales.\n\nArtículo 6: El Departamento de Ingeniería Ambiental tendrá a cargo la\nsub- área de Gestión Integral de Residuos que será la responsable de velar por\nla ejecución, cumplimiento y monitoreo del presente reglamento y la legislación\nvigente en materia de residuos.\n\nCapítulo 3\n\nIdentificación de residuos\n\nArtículo 7: Cada ente generador deberá identificar el tipo, cantidad y\ncomposición de los residuos que genera. En el caso de comercio, industria e\ninstituciones público y privado deberán ser reportados en conjunto con su\nPrograma de Manejo Integral de Residuos, aprobado por las instituciones competentes,\nal Departamento de Patentes. Esto deberá reportarse al solicitar, renovar,\ntrasladar, modificar su patente o realizar solicitudes relacionadas a la\nGestión Integral de Residuos. Finalmente, el Departamento de Patentes realizará\nsu traslado al Departamento de Ingeniería Ambiental.\n\nArtículo 8: A partir de los residuos identificados, el ente generador\ndeberá tomar las acciones dispuestas en el presente reglamento y legislación\nnacional vigente en cuanto a la Gestión Integral de Residuos.\n\nArtículo 9: La Municipalidad de Garabito contará con un registro de\nentes generadores de acuerdo a la categorización del Anexo 1. Adicionalmente\ncontará con los tipos, cantidades y composiciones de los residuos generados.\n\nArtículo 10: La clasificación de los residuos ordinarios en el Cantón de\nGarabito se define en las siguientes categorías (Anexo 2): desechable\n(ordinarios), biodegradable (subcategorías: poda y jardín, residuos alimentos),\nreciclable (subcategorías: cartón, papel, plástico, latas , vidrio, tetrapak,\nlatón ) y especiales (subcategorías: cables, aceite, Electrónico, Escombro,\nMadera, Chatarra liviana, Metales, Hule y subproductos, Eléctrico,\nBioinfecciosos y Peligrosos). Los colores para la identificación de estos serán\nazul para reciclable, anaranjado para ordinarios y verde para orgánicos. Si\nfuese requerida una clasificación adicional se utilizarán los colores y\nclasificación de la estrategia Nacional de Reciclaje Decreto Nº 36499-MINAET -S\no vigente.\n\nCapítulo 4\n\nAplicación de principios preventivos\n\nArtículo 11: La Municipalidad de Garabito realizará en conjunto con las instituciones\ncantonales y grupos organizados la promoción y comunicación del Plan de Gestión\nIntegral de Residuos del Cantón de Garabito para los entes generadores en el\ncantón de Garabito.\n\nArtículo 12: Cada ente generador deberá de desarrollar medidas para la implementación\nde los principios preventivos de acuerdo a su actividad.\n\nArtículo 13: La implementación de los principios preventivos a nivel\ncantonal (rechazo, evitar, reutilización, valorización de materiales, cambiar\npor materiales biodegradables compostables, etc.) será realizada por medio de\npolíticas o regulaciones propuestas por un grupo organizado. Esto será\nimplementado cantonalmente una vez que se adopte el acuerdo del Concejo\nMunicipal. Para realizar la implementación de estas políticas deberá realizarse\nel siguiente procedimiento:\n\na) Formulación de política o regulación para rechazo, evitar,\nreutilización o valorización de residuos. Está debe contener como mínimo: antecedentes,\nobjetivos, actividades o regulaciones, indicadores y responsables.\n\nb) Revisión y aval del Departamento de Ingeniería Ambiental\n\nc) El Departamento de Ingeniería Ambiental realiza su remisión a\nAlcaldía para el análisis y aprobación respectiva.\n\nd) La Alcaldía Municipal realiza la remisión al Concejo Municipal de la Municipalidad\nde Garabito\n\ne) El Concejo Municipal toma el acuerdo de aprobación o rechazo de la\npolítica o regulación y lo comunica al Departamento de Ingeniería Ambiental.\n\nf) En caso de ser aprobada la política se realizará la incorporación por\nparte del Departamento de Ingeniería Ambiental como actualización al Plan de Gestión\nIntegral de Residuos\n\nCapítulo 5\n\nManipulación de los residuos\n\nArtículo 14: Cada ente generador deberá manipular los residuos de manera\nque estos favorezcan su reincorporación en una cadena productiva en el futuro.\n\nArtículo 15: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nordinarios eliminando la humedad, disponerlos secos y sin líquidos.\n\nArtículo 16: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nbiodegrables tipo poda y jardín liberando los residuos de objetos y otros\nmateriales. La corta y poda deberá ser de no más de 80cm de largo, reduciendo\nsu volumen al máximo.\n\nArtículo 17: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nbiodegrables tipo residuos de alimentos liberando los residuos de objetos y\notros materiales.\n\nIdealmente los tamaños de los residuos no serán mayores a 8cm2 .\n\nArtículo 18 Cada ente generador deberá manipular los residuos reciclables\ntipo cartón y papel, manteniendo limpio y seco el material, recuperando\núnicamente partes sin grasas y aceites, eliminando todo material adherido o\nagregado al producto reciclable y acondicionándolo en pacas atadas con cuerda o\nmecate.\n\nArtículo 19: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nreciclables tipo latón, plástico, latas: eliminando todo material adherido o\nagregado al producto reciclable, eliminando restos de comida o líquidos,\nlavando y enjuagando, limpiando y secando los mismos previo a la segregación y\ncompactando el residuo, siempre que su material lo permita.\n\nArtículo 20: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nreciclables tipo vidrio eliminando todo material adherido o agregado al\nproducto reciclable, eliminando restos de comida o líquidos, lavando y\nenjuagando, limpiando y secando previo a la segregación.\n\nArtículo 21: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nreciclables tipo tetrapak eliminando todo material adherido o agregado al\nproducto reciclable, debiendo desarmar las esquinas pegadas y aplastar.\nEliminar restos de comida o líquidos, lavar y enjuagar, limpiar y secar previo\na la segregación y acondicionarlos en pacas atadas con cuerda o mecate.\n\nArtículo 22: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nreciclables tipo cables, enrollando los cables y eliminando puntas o filos\npeligrosos.\n\nArtículo 23: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nreciclables tipo electrónico, quitando baterías, pilas o fuentes de energía de\nrespaldo.\n\nArtículo 24: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nespeciales tipo escombro, eliminando objetos punzocortantes, colocando estos\nobjetos en caja o bolsas con rotulación forrados con material aislante, usando\nel equipo de protección personal en todo momento, identificando puntas o bordes\nfilosos con pintura en aerosol o cinta amarilla de precaución.\n\nArtículo 25: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nespeciales tipo madera eliminando otros materiales adheridos.\n\nArtículo 26: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nespeciales tipo chatarra liviana usando el equipo de protección personal en\ntodo momento e identificando puntas o bordes filosos con pintura en aerosol o\ncinta amarilla de precaución.\n\nArtículo 27: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nespeciales tipo metales eliminando líquidos de todo tipo (lubricantes,\nselladores, etc.), retirando filtros de aceite, removiendo, eliminando o\ndesmontando almacenamientos o piezas con hidrocarburos (líquidos de freno,\ntuberías, pistones, bombas, depósitos de grasa auxiliar, sistemas de\nenfriamiento).\n\nArtículo 28: Cada ente generador deberá manipular los residuos\nespeciales( tipo bioinfecciosos y médicos ) y peligrosos de acuerdo a la\nlegislación vigente.\n\nCapítulo 6\n\nSegregación de residuos\n\nArtículo 29: Los entes generadores de residuos deberán segregar los\nresiduos de acuerdo a su categoría y tipo con el fin de que llegue\nadecuadamente a su sitio de recuperación, tratamiento o disposición final.\n\nArtículo 30: Los entes generadores de residuos ordinarios deberán\nseparar los residuos en tres categorías desechables, biodegradables y\nreciclables de manera diaria y constante en contenedores o bolsas que no\npesen más de 15kg.\n\nArtículo 31: Los entes generadores que utilicen bolsas deberán implementar\nbolsas que soporten la tensión ejercida por los residuos contenidos y la manipulación.\nAdicionalmente deben de permitir el cierre adecuado de manera que si está\ncerrado no permita la entrada de agua, insectos o roedores ni el escape de\nlíquidos. De acuerdo a legislación vigente.\n\nArtículo 32: Los entes generadores de residuos deberán separar los\nresiduos biodegradables en bolsas verdes de tamaños al menos 30cmx30cmx50cm, identificadas\no bien contenedores independientes identificados como residuos biodegradables.\n\nArtículo 33: Los entes generadores de residuos deberán separar los\nresiduos reciclables en bolsas transparentes de tamaños al menos\n30cmx30cmx50cm, bolsas identificadas como reciclables o contenedores\nindependientes identificados como residuos reciclables.\n\nArtículo 34: Los entes generadores de residuos deberán separar los\nresiduos desechables en bolsas negras o bien bolsas identificados como residuos\ndesechables\n\nArtículo 35: Los entes generadores de residuos especiales deberán\nseparar los residuos por tipo, sin mezclarlos con las categorías anteriores:\nescombro, madera, chatarra liviana, metales, hule y subproductos, eléctrico,\nbioinfecciosos y peligrosos.\n\nArtículo 36: Los entes generadores de residuos deberán colocar en el\ninterior del comercio, institución, hogar u otro una estación completa (3\ncontenedores, de acuerdo a la clasificación definida en el Capítulo 3) en un\nsitio donde se encuentren constantemente las personas. Y eliminar otros\nrecipientes de disposición final con el fin de fomentar la segregación de\nresiduos.\n\nArtículo 37: Los recipientes deberán ser de un material rígido, fuerte,\nresistente a golpes, capaces de contener sin derramar algún líquido.\n\nCapítulo 7\n\nAlmacenamiento de residuos\n\nArtículo 38: Los entes generadores de residuos deberán destinar un área\no sitio para almacenamiento de los residuos en el interior del inmueble (casa,\ncomercio o institución) o exterior, dentro de los linderos de la propiedad.\nPara los entes generadores donde el sitio de almacenamiento es igual al punto\nde recolección, en estos casos, el sitio de almacenamiento deberá estar ubicado\nde manera que sea factible realizar la recolección desde la calle pública sin\ningresar a propiedad privada.\n\nArtículo 39: Los entes generadores deberán cumplir con los siguientes requerimientos\npara el almacenamiento de los residuos:\n\na) El área de almacenamiento de residuos debe estar bajo techo evitando\nque se deterioren los residuos.\n\nb) El área de almacenamiento de residuos debe evitar las aguas\nestancadas para evitar la generación de criaderos de mosquitos y reproducción\nde vectores.\n\nc) El área de almacenamiento de residuos debe ser un sitio resguardado,\nque no permita el acceso de personal no autorizado.\n\nd) El área de almacenamiento de residuos debe ser un sitio con ventilación\ny fácil de lavar.\n\ne) El área de almacenamiento de residuos debe mantenerse limpio y libre\nde residuos dispersos.\n\nArtículo 40: El área de almacenamiento de residuos deberá responder a la\ncantidad de residuos generada en un tiempo definido. Para el caso del Cantón de\nGarabito este tiempo deberá ser mínimo 3 días para residuos desechables, 2 días\npara biodegradables y 6 días para reciclables. Los especiales dependerán de\ncada ente generador ya que es el responsable de su gestión integral.\n\nArtículo 41: El ente generador deberá almacenar los residuos hasta que\nse realice la recolección por parte de la Municipalidad de Garabito, según las\nrutas y horarios establecidos en la página web del ente municipal.\n\nCapítulo 8\n\nRecolección de residuos\n\nArtículo 42: La Municipalidad de Garabito deberá garantizar una\nrecolección de residuos ordinarios selectiva, accesible, periódica y eficiente.\nEste estará a cargo del Departamento de Ingeniería Ambiental, sub área de\nrecolección de residuos.\n\nArtículo 43: La Municipalidad de Garabito deberá recolectar de manera\nperiódica únicamente los residuos reciclables, biodegradables tipo restos de\nalimentos y desechables.\n\nArtículo 44: La Municipalidad de Garabito deberá recolectar únicamente\nlos residuos que se encuentren en las condiciones de manipulación, segregación\ny almacenamiento estipuladas en los artículos anteriores.\n\nArtículo 45: La Municipalidad de Garabito recolectará cuatro veces al\naño en cada localidad los residuos especiales tipo Eléctrico, hule y\nsubproductos y madera. De manera general residuos voluminosos que generen\nacumulación de agua y criaderos de vectores. En caso de ser requerido por el\nMinisterio de Salud y de acuerdo a la situación epidemiológica del cantón se\npodrán programar recolecciones extraordinarias en conjunto con instituciones y\ngrupos organizados para recolecciones de este tipo.\n\nArtículo 46: El Departamento de Ingeniería Ambiental deberá realizar la planificación,\nejecución presupuestaria y evaluación del servicio de recolección de manera que\nse realice una mejora continua del servicio. Además, deberá planificar las\nrutas y horarios de recolección de manera que garantice el cumplimiento del servicio.\n\nArtículo 47: La Municipalidad de Garabito comunicará de manera oportuna\na la comunidad cualquier fallo, inconveniente o problema asociado de los\nservicios prestados. Esto será realizado por medio del área, responsables de\ncomunicación o bien mediante la persona designada por el alcalde.\n\nArtículo 48: El Departamento de Ingeniería Ambiental, Área de\nrecolección de residuos o encargado directo de la recolección de residuos\ndeberá realizar la oportuna y eficiente ejecución, monitoreo, inspección,\nsupervisión y dirección del servicio. Adicionalmente debe de informar a su\nsuperior cualquier inconveniente o retraso que haya impedido brindar el\nservicio de acuerdo a lo establecido en el presente reglamento.\n\nArtículo 49: El Departamento de Ingeniería Ambiental, Área de\nrecolección de residuos o encargado directo de la recolección de residuos\ndeberá realizar las siguientes acciones y cualquier otra establecida en el\nperfil del puesto o bien solicitada por su jefatura:\n\na) Velar por que los operadores de campo posean todos los materiales y equipos\nrequeridos para desempeñar su labor de manera segura y eficiente\n\nb) Realizar las gestiones para adquisición de implementos, equipos,\nuniformes y otros requerimientos de los operadores de campo.\n\nc) Supervisar el cumplimiento del servicio municipal de recolección de residuos\nmediante las herramientas tecnológicas disponibles y adecuados controles\noperacionales según los formatos establecidos o por establecer.\n\nd) Comunicar a su jefatura y encargado de comunicación municipal para la\ndivulgación de problemas o inconsistencias del servicio.\n\ne) Comunicar a la población en conjunto con el encargado del\nDepartamento de Ingeniería Ambiental las tarifas vigentes y los costos\ncontemplados.\n\nf) Revisar y velar por la asistencia del personal de recolección y tomar\nlas acciones correspondientes en caso de inasistencia. Además, informar de manera\nformal la ausencia y solicitud de permisos del personal de recolección\n\ng) Solicitar autorización, controlar, registrar y comunicar la ejecución\nde horas extra del personal de recolección.\n\nh) Velar, y registrar la información de revisión y mantenimiento diaria\ndel vehículo de acuerdo a los formatos desarrollados para todos los vehículos de\nrecolección.\n\ni) Comunicar de manera inmediata y escrita las fallas vehiculares y requerimientos\nmecánicos de los equipos utilizados para recolección de residuos. Y coordinar\nla gestión y procesos de reparación de las unidades.\n\nj) Registro y atención de quejas y solicitudes por parte de usuarios\n\nk) Supervisar que se hayan recolectado los residuos en las zonas y áreas\ncorrespondientes al día y hora.\n\nl) Registro de información y comunicación de número de servicios de recolección\npor número de finca identificados en campo de manera periódica; y trasladar\ndicha información al departamento competente.\n\nm) Recibir, revisar, analizar y responder las solicitudes de servicios\nnuevos de recolección de residuos\n\nArtículo 50: El personal operativo de recolección de residuos deberá\nrealizar las siguientes acciones y cualquier otra establecida en el perfil del\npuesto o bien solicitada por su jefatura:\n\na) El chofer del vehículo es el responsable de la ejecución y\ncumplimiento de la ruta y de las labores de su equipo de trabajo.\n\nb) Realizar la recolección de residuos de acuerdo a las condiciones establecidas\nen este reglamento.\n\nc) Utilizar el vehículo y los equipos de acuerdo a su manual de\noperación; y los insumos para realizar la recolección de residuos de manera\nidónea, buenas prácticas.\n\nd) Informar y registrar fallos o problemas operacionales de los\nvehículos utilizados para recolección de residuos.\n\ne) Asegurar el cierre hermético de la tolva y evitar el derrame de\nlíquidos proveniente de los residuos.\n\nf) Operar adecuadamente los mandos del sistema hidráulico de compactación,\nlevante de tolva y la placa inyectora del cajón.\n\ng) Evitar sobrepasar la capacidad de carga del vehículo recolector\n\nh) Disponer todos los residuos en el interior de la tolva recolectora.\n\ni) Recolectar residuos que por accidente u otra causa sean dispersados\nen la calle por parte del camión recolector.\n\nj) Lavado y limpieza del vehículo recolector\n\nk) Limpieza del área de lavado del vehículo.\n\nCapítulo 9\n\nTransporte de residuos\n\nArtículo 51: La Municipalidad de Garabito deberá brindar, por los medios\nque faculta la legislación vigente, el servicio por medio del cual se\nrecolectan y se transportan los residuos de la fuente generadora a su sitio de\ntratamiento y/o de disposición final.\n\nArtículo 52: La Municipalidad de Garabito deberá garantizar el vehículo\nde transporte óptimo para cada tipo de residuo.\n\nArtículo 53: La Municipalidad de Garabito deberá a mediano plazo (5 años\no quinquenio) realizar la recolección y transporte de residuos de acuerdo a la categoría\nde residuos definida en el Capítulo 3.\n\nArtículo 54: Los residuos biodegradables tipo poda y jardín, y los\nresiduos especiales tipo escombro, madera, chatarra liviana, metales, hules y\nsubproductos, eléctricos, deberán ser transportados por el ente generador hasta\nel sitio de disposición final o transferencia definido por la Municipalidad de\nGarabito o bien aprobado por el Ministerio de Salud que el ente generador\ngestione.\n\nArtículo 55: Adicionalmente La Municipalidad de Garabito podrá brindar\nel servicio de recolección y transporte de los residuos desechables, especiales\ntipo eléctrico, hule y subproductos y madera, una vez que el ente generador\nhaya realizado el siguiente proceso:\n\na) Solicitud de la recolección (Nombre, teléfono, email, dirección,\nplano o finca, definición de residuos a recolectar y cantidad, fotografía\nidónea)\n\nb) Realizar el pago de la tarifa correspondiente.\n\nc) El Departamento de cobros notifica al Departamento de Ingeniería Ambiental\n\nd) El Departamento de Ingeniería Ambiental, Área recolección de\nresiduos, realiza la confirmación de la Fecha y hora, se realizará la\ninspección verificando que el ente generador haya cumplido con lo establecido\nen los artículos anteriores. Si, por el contrario, se ha incumplido con lo\nestablecido se solicitará disponer los residuos según corresponde para ejecutar\nel paso siguiente.\n\ne) Se ejecuta la recolección.\n\nArtículo 56: Los entes generadores que transporten sus residuos\nespeciales al sitio de disposición final aprobado por el Ministerio de Salud o\nal Relleno Sanitario de Garabito por sus propios medios deberán cumplir con lo\nestablecido en los artículos anteriores así como los lineamientos del Capítulo\n11 de Disposición final.\n\nCapítulo 10\n\nTratamiento de residuos\n\nArtículo 57: La Municipalidad de Garabito deberá garantizar que los\nresiduos sean tratados por los métodos aprobados en la legislación vigente. El\ntratamiento de residuos responde a los cambios en la composición física o\nquímica de los residuos. Este tratamiento se realiza con el fin de recuperar\nlos residuos y valorizarlos o bien con el fin de disminuir su peligrosidad, y\nreducir su impacto ambiental.\n\nArtículo 58: La Municipalidad de Garabito realizará el tratamiento de\nacuerdo a la categoría definida en el Capítulo 3\n\nArtículo 59: Los entes generadores de residuos especiales deberán\ngestionar con terceros (debidamente autorizados) el tratamiento de los residuos\ntipo escombro, madera, chatarra liviana, metales, hule y subproductos,\neléctrico, bioinfecciosos y peligrosos.\n\nArtículo 60: Tratamiento de residuos reciclables. La Municipalidad de\nGarabito será la responsable, mediante las facultades y cumplimiento de la\nlegislación vigente, de tratar los materiales reciclables de manera que sean\nseparados y acondicionados de acuerdo a los requisitos de los compradores que\nlos hagan aptos para su valorización.\n\nArtículo 61: La Municipalidad de Garabito será la responsable, mediante\nlas facultades y cumplimiento de la legislación vigente, de garantizar un sitio\nóptimo para el tratamiento de los residuos reciclables y biodegradables. Esto\nmediante la ubicación, el dimensionamiento y organización del trabajo en el\nsitio de cada uno de los tipos los residuos. Además, debe verificar las\nespecificaciones técnicas y legales requeridas, y la participación de la\nsociedad en esta labor.\n\nArtículo 62: Tratamiento de residuos desechables. La Municipalidad de\nGarabito será la responsable, mediante las facultades y cumplimiento de la\nlegislación vigente, de tratar los residuos desechables. Durante el período del\nprimer Plan de Gestión Integral de Residuos esto será realizado mediante la\ntécnica del relleno sanitario.\n\nArtículo 63: La Municipalidad de Garabito será la responsable durante\neste periodo de ejecución de plantear el análisis y determinación de\nfactibilidades económicas, ambientales y sociales de tecnologías alternativas\nal relleno sanitario para los residuos generados en su cantón.\n\nCapítulo 11\n\nDisposición final\n\nArtículo 64: La Municipalidad de Garabito realizará la disposición final\nde los residuos desechables por medio del Relleno Sanitario, ya sea dentro del\ncantón o bien en el que presente la factibilidad económica para realizar la\ntransferencia.\n\nArtículo 65: Todo ente generador deberá realizar la disposición final de\nsus residuos por medio de la Municipalidad de Garabito o bien trasladarlos por\nsus propios medios hasta un sitio de disposición final con todos los\nrequerimientos legales.\n\nArtículo 66: Para la disposición final de residuos o bien para la\ntransferencia de estos en el Relleno Sanitario de Garabito, se deberán de\nacatar las siguientes disposiciones:\n\na) Toda persona que ingresa deberá registrarse a la entrada del Relleno Sanitario,\nesto mediante la información solicitada por el personal del Relleno.\n\nb) Toda persona que realice la disposición final de residuos deberá de pesar\nsu vehículo y carga, así como brindar los datos solicitados por el personal.\n\nc) Toda persona que realice la disposición final de residuos en el sitio\ndeberá acatar las instrucciones del personal del Relleno Sanitario en cuanto a:\nsitios de disposición, colocación del vehículo, seguridad, tránsito, otras\nregulaciones, etc.\n\nd) Toda persona que realice la disposición final de residuos deberá\nrealizar la separación de residuos y colocar estos de acuerdo a su tipo en el\nsitio que corresponde.\n\ne) Toda persona que realice la disposición final de residuos deberá\ncumplir con las categorías y tipos de residuos que se reciben en el Relleno Sanitario\nde Garabito.\n\nf) Toda persona que realice la disposición final de residuos deberá\nacatar el horario y fechas de trabajo del Relleno Sanitario.\n\nCapítulo 12\n\nRecursos para la implementación\n\nArtículo 67: La Municipalidad de Garabito realizará las acciones\nrequeridas (convenios, contratos, reglamentos, cooperaciones, etc.) dentro del\nmarco legal, a in de alcanzar los recursos para la implementación del Plan de\nGestión Integral\n\nde Residuos.\n\nArtículo 68: La Alcaldía Municipal deberá de garantizar que el Departamento\nde Ingeniería Ambiental cuente con los recursos económicos, humanos,\ntecnológicos y materiales requeridos para desarrollar las responsabilidades\nlegales y técnicas que conlleva la Gestión Integral de Residuos.\n\nArtículo 69: La Alcaldía Municipal deberá solicitar y velar para que los\ndepartamentos Municipales cumplan con las responsabilidades que establece este reglamento\nasí como las definidas mediante la legislación actual vigente para el cumplimiento\ndel Plan de Gestión Integral de Residuos.\n\nCapítulo 13\n\nFinanciamiento\n\nArtículo 70: Gestión de Cobro: La Municipalidad realizará el\ncobro de los servicios que correspondan a la Gestión Integral de Residuos por\ncategoría para todo ente generador.\n\nArtículo 71: Responsabilidad La Dirección de Hacienda Municipal\ndeberá realizar los estudios y análisis para la actualización de la tarifa de\nlos servicios municipales asociados a la Gestión Integral de Residuos a partir\nde los requerimientos e insumos del Departamento de Ingeniería Ambiental.\n\nArtículo 72: Modelo de financiamiento El pago por los servicios\nasociados a la Gestión Integral de Residuos será realizado por medio de tasa de\ngeneración de residuos de cada ente generador. Esto de acuerdo al Capítulo 14\nFactores de Ponderación.\n\nArtículo 73: Tasa de generación Para la implementación de esta\ntasa de generación de residuos la Municipalidad de Garabito realizará,\nactualizará o revisará los estudios técnicos correspondientes anualmente. En\nestos se definirán entes generadores, categorías, tasas de generación, costos,\ninversiones, y tarifa para cada categoría entre otros.\n\nArtículo 74: Incorporación de tarifas desde el momento de la\nconstrucción El Departamento de Desarrollo Urbano incorporará al proceso de\npermiso de construcción la tarifa por la categoría que ocupará el inmueble\ndesde el momento de la solicitud del permiso.\n\nArtículo 75: Incorporación de verificación de categoría y servicios\npor medio del departamento de inspecciones y Departamento de policía municipal\nSe incorporará al proceso de inspecciones municipales y policía municipal la inspección\nde la categoría de servicios. De acuerdo al procedimiento definido en el\ncapítulo Factores de ponderación, artículo 94\n\nArtículo 76: Mapeo semestral de servicios de Gestión Integral de\nResiduos. El Departamento de Catastro, semestralmente, generará y\nactualizará en el Sistema de Información Geográfica Municipal las categorías y\nestado de pago de los servicios de Gestión Integral de Residuos de cada finca\nregistrada. Esto se realizará con el fin de identificar los lotes morosos y los\nque no presentan cobro y mejorar la gestión de cobro. A partir de la\ninformación generada y trasladada por medio de los Departamentos de Desarrollo\nUrbano, Bienes Inmuebles, Patentes y Valoraciones\n\nCapítulo 14\n\nFactores de ponderación\n\nArtículo 77: Se establece como promedio de generación de residuos\nsólidos 0.7451 kilogramos por habitante por día. Se establece como\npromedio de habitantes por unidad habitacional en el cantón de Garabito 3.242\npersonas. Se estima 73.40 kilogramos por mes como el promedio de generación de\nresiduos por unidad habitacional en el cantón de Garabito. Datos que se\nactualizarán anualmente de acuerdo a las estadísticas generadas por el\nDepartamento de Ingeniería Ambiental e Instituciones competentes.\n\n1 Kilogramos por habitante por día: dato obtenido a partir del Estudio\ntécnico para la actualización de las tarifas municipales por recolección según\nla generación de residuos sólidos en el Cantón de Garabito (Contratación Directa\nNo. 2013CD-000162-01, marzo 2014)\n\n2 Dato tomado de los resultados generales del Censo Nacional de\nPoblación y Vivienda del 2011.\n\nArtículo 78: Se establecen las siguientes categorías para el cobro del\nservicio de recolección de residuos para los distintos tipos de entes\ngeneradores, los cuales corresponden a un rango de generación:\n\na) Tarifa Residencial (se aplica tarifa preferencial a todas las instituciones\nde gobierno, religiosas, escuelas).\n\nb) Tarifa Kiosko o miniventas(K)\n\nc) Tarifa Cabina 1 (CAB-1)\n\nd) Tarifa Cabina 2 (CAB-2)\n\ne) Tarifa Comercial 1 (C1)\n\nf) Tarifa Comercial 2 (C2)\n\ng) Tarifa Comercial 3 (C3)\n\nh) Tarifa Comercial 4 (C4)\n\ni) Tarifa Comercial 5 (C5)\n\nj) Tarifa Comercial 6 (C6)\n\nk) Tarifa Comercial 7 (C7)\n\nArtículo 79: Residencial La tarifa residencial se aplica a toda unidad\nhabitacional en donde no exista o se posea una patente, y en donde el promedio\nestimado de generación de residuos sea inferior a 73,4 kilogramos por mes. La\ntarifa residencial se toma como factor de ponderación1.\n\nArtículo 80: Kioscos o miniventas (K): Rango de 1 a 37 kg/mes\n(Ponderación = 0,5). Estos se constituyen en lo que se pueden denominar kioscos\no mini ventas de productos como celulares, artesanías y venta al detalle. Se\nasigna una ponderación equivalente a la mitad de lo que genera una vivienda\n(0,5).\n\nArtículo 81: Cabina 1 (CAB-1): Rango de 1 a 37 kg/mes (Ponderación =\n0,5). Son cabinas sin equipar, se ofrece al huésped la cama, abanico con baño y\nen algunos lugares un televisor, por lo tanto no hay posibilidad de preparar\nalimentos.\n\nArtículo 82: Cabina 2 (CAB-2): Rango de 1 a 73,4 kg/mes (Ponderación =\n1). Son cabinas equipadas, se ofrece al huésped una habitación que incluye un refrigerador\ny/o cocina.\n\nArtículo 83: Comercial 1 (C-1): Rango de 1 a 220 kg/ mes (Ponderación =\n3). Se presenta una indicación de las actividades económicas representativas de\nesta\n\ncategoría.\n\nArtículo 84: Comercial 2 (C-2): Rango de 221 a 440 kg/ mes (Ponderación\n= 6). Dentro de la categoría Comercial 2 se encuentran actividades que generan\nuna cantidad dos veces mayor en comparación con la Comercial 1. Se presenta una\nindicación de las actividades económicas representativas de esta categoría.\n\nSe contempla en esta categoría las once actividades económicas\nanteriores, ya que la categorización depende de la generación de los residuos.\n\nArtículo 85: Comercial 3 (C-3): Rango de 441 a 661 kg/ mes (Ponderación=\n9). Dentro de la categoría Comercial 3 se encuentran actividades que generan\nuna mayor cantidad de residuos en comparación con la Comercial 2. Se presenta\nuna lista de cinco actividades económicas representativas de esta categoría.\n\nArtículo 86: Comercial 4 (C-4): Rango de 662 a 1.174 kg/mes (Ponderación\n= 16). Se presenta una lista de seis actividades económicas representativas de\nesta categoría.\n\nArtículo 87: Comercial 5 (C-5): Rango de 1.175 a 1.762 kg/mes\n(Ponderación = 24). Dentro de la categoría Comercial 5 se encuentran\nactividades que generan una mayor cantidad de residuos en comparación con la\nComercial 4. Se presenta una lista de cuatro actividades económicas\nrepresentativas de esta categoría.\n\nArtículo 88: Comercial 6 (C-6): Rango de 1.763 a 2.642 kg/mes\n(Ponderación = 36). Dentro de la categoría Comercial 6 se encuentran\nactividades que generan una mayor cantidad de residuos en comparación con la\nComercial 5. Se presenta una lista de tres actividades económicas\nrepresentativas de esta categoría.\n\nArtículo 89: Comercial 7 (C-7): Rango de 2.643 a 3.524 kg/mes\n(Ponderación = 48). Dentro de la categoría Comercial 7 se encuentran\nactividades que generan una mayor cantidad de residuos en comparación con la\nComercial 6. Se presenta una lista de cuatro actividades económicas\nrepresentativas de esta categoría.\n\nArtículo 90: Se definen las subcategorizaciones, de la siguiente manera:\n\nArtículo 91: Incentivos tarifarios para la reducción de residuos. La\nMunicipalidad de Garabito fortalecerá el módelo tarifario de manera que se diferencie\nel cobro una vez que el ciudadano haya realizado las acciones preventivas,\nmanipulación, clasificación, segregación, almaceneamiento y recolección de los\nresiduos de manera óptima para cada tipo de material.\n\nArtículo 92: Incentivos tarifarios para la reducción de residuos:\nrequerimientos para la re-categorización y ajuste de tarifa para recolección de\nresiduos. Todo ente generador que considere que el factor de ponderación\nque se le está aplicando no está de acuerdo a la cantidad de residuos que está\ngenerando deberá presentar la solicitud formal cumpliendo con los siguientes\nrequisitos al Departamento de Ingeniería Ambiental:\n\na) Estudio de generación y composición de residuos de acuerdo a la\nnormativa vigente 37745 Decreto Oficialización de la Metodología para Estudios\nde Generación y Composición de Residuos Sólidos Ordinarios (Aplicado a cada\nente generador e Inciso D para composición). El muestreo se debe realizar al\nmenos en una semana de temporada alta3 y otro en una semana temporada baja4\n\n3 Temporada\nalta: 15 Diciembre - 15 Enero y Semana Santa de.\n\n4 Temporada\nbaja: Meses de Mayo, Junio, Agosto, Septiembre, Octubre, Noviembre\n\nb) El estudio debe estar firmado por un profesional de la rama de\ngestión ambiental (Ing. Ambiental, Gestión Ambiental, Salud Pública, etc.) incorporado\nal Colegio respectivo\n\nc) Para comercios: presentar el Plan de Gestión Integral de Residuos\n(avalado por el Ministerio de Salud)\n\nd) Se debe presentar el registro fotográfico correspondiente.\n\ne) Entrega Declaración Jurada de la veracidad de los datos por parte del\nente generador y profesional responsable\n\nArtículo 93: Procedimiento para la re-categorización y ajuste de\ntarifa para recolección de residuos:\n\na. El Departamento de Ingeniería Ambiental realiza la revisión de la documentación\n\nb. El Departamento de Ingeniería Ambiental coordina la inspección y verificación\nde datos con el Departametno de Inspecciones y/o Policía Municipal\n\nc. El Departamento de Ingeniería Ambiental emite criterio de aprobación o desaprobación\nde la solicitud y propone la categoría correspondiente, con base en la\ninformación provista por los Departamentos de Inspecciones y/o Policía Municipal.\n\nd. El Departamento de Desarrollo Urbano con el criterio del Departamento de\nIngeniería Ambiental, podrá modificar la categoría de residuos.\n\nCapítulo 15 Sanciones\n\nArtículo 94: Sanciones para establecimientos comerciales que cuentan\ncon patente. La Municipalidad podrá suspender las licencias comerciales,\ncuando se compruebe reiteradamente (más de 3 veces), que infrinjan lo\nestipulado en los capítulos 3 al 11 del presente reglamento y la ley 8839 para\nla Gestión Integral de Residuos de conformidad con el artículo 81 bis del\nCódigo Municipal.\n\nArtículo 95: Sanciones para entes privados, viviendas, propiedades\nprivadas y establecimientos comerciales:\n\nLa Municipalidad de Garabito de conformidad con el Artículo 74 del\nCódigo Municipal impondrá recargos sobre el monto establecido en las tarifas de\nrecolección y disposición final a los entes generadores que incumplan con los deberes\ndefinidos en los capítulos anteriores según los establecido a continuación:\n\na) Identificación de residuos: Pago del 20% adicional de la tarifa (de\nacuerdo la a categoría asignada) por cada incumplimiento de deber.\n\nb) Manipulación de los residuos: Pago del 20% adicional de la tarifa (de\nacuerdo a la categoría asignada) por cada incumplimiento de deber.\n\nc) Segregación de residuos: Pago del 20% adicional de la tarifa (de\nacuerdo a la categoría asignada) por cada incumplimiento de deber.\n\nd) Almacenamiento de residuos: Pago del 20% adicional de la tarifa (de acuerdo\na la categoría asignada) por cada incumplimiento de deber.\n\ne) Recolección de residuos: Pago del 20% adicional de la tarifa (de\nacuerdo a categoría la asignada) por cada incumplimiento de deber.\n\nf) Tratamiento de residuos: Pago del 20% adicional de la tarifa (de\nacuerdo a categoría la asignada) por cada incumplimiento de deber\n\ng) Disposición final: Pago del 50% adicional de la tarifa (de acuerdo al\npesaje) por cada incumplimiento de deber.\n\nArtículo 96: Proceso de sancionamiento. Las sanciones serán\nejecutadas por la Municipalidad de Garabito al identificar el incumplimiento de\nlos deberes de los capítulos del presente reglamento, y tendrán el siguiente\nprocedimiento:\n\na. El funcionario municipal al evidenciar el incumplimiento de los\ndeberes de los entes generadores procede a documentar el incumplimiento\nmediante fotografías, testigos, videos, entre otros y traslado al funcionario\nmunicipal responsable de toma de acción.\n\nb. El funcionario competente procederá a emitir una boleta de\ninfracción, que notificará al supuesto trasgresor; otorgando el plazo de 5 días\npara ejercer el derecho de defensa y aportar la prueba de descargo.\n\nc. Cumplido el plazo anterior, el funcionario municipal competente\ntraslada las boletas de infracción, con su correspondiente expediente\nadministrativo, al Departamento de Ingeniería Ambiental. Esto verificando si\npersiste el hecho o bien si se tomó la medida dictada en la notificación.\n\nd. El Departamento de Ingeniería Ambiental continua con la tramitación\ndel expediente, debiendo analizar los hechos denunciados y dictar la resolución\nfinal, absolviendo al supuesto infractor o imponiendo la sanción; en el caso de\nser confirmada la trasgresión al ordenamiento jurídico, deberá trasladar la\nresolución al Departamento de Cobros.\n\ne. El Departamento de Cobros deberá agregar el recargo al sistema para\nque sea cobrado junto con los impuestos municipales del inmueble.\n\nf. El propietario realiza el pago de su recargo con los impuestos\ntrimestrales o anuales según corresponda.\n\nCapítulo 16\n\nDerogaciones\n\nArtículo 97 El siguiente reglamento deroga el Reglamento publicado en La\nGaceta 158 Martes 20 de agosto del 2002, REGLAMENTO MUNICIPAL 13 de la MUNICIPALIDAD\nDE GARABITO \"REGLAMENTO DE RECOLECCIÓN Y MANEJO DE DESECHOS SÓLIDOS\" y sus\nreformas\n\nArtículo 98. Entrada en vigencia, las acciones descritas en este\nreglamento entrarán en vigencia a partir de la fecha de su publicación en la\ngaceta, excepto la aplicación del Artículo 52, 55, rubros a, b, c, d, e y el\nArtículo 58 que tendrán un período transitorio de 2 años.\n\nEste reglamento fue aprobado por el Concejo Municipal de Garabito en\nSesión Ordinaria No.86 celebrada el 20 de diciembre del 2017, ver oficio S.G.\n586-2017.\n\nGarabito, Enero del 2018. -\n\nGarabito, Enero del 2018. -",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Standard 86\n\n                        Regulation for the integrated management of solid waste of the Canton of\nGarabito\n\nMUNICIPALITY OF GARABITO\n\nREGULATION FOR THE INTEGRATED MANAGEMENT\n\nOF SOLID WASTE OF THE\n\nCANTON OF GARABITO\n\nConsidering\n\n1. That Article 50 of the Political Constitution recognizes the right of\nevery person to enjoy a healthy and ecologically balanced environment, as well as\nthe duty of the State to guarantee, defend and preserve said right.\n\n2. That environmental protection is a basic element for sustainable\ndevelopment and to guarantee the quality of life for future generations.\n\n3. That, in fulfilling the provision of services and powers given\nto Local Governments, which are expressed in the Political Constitution\narticles 169 and 170 and the Municipal Code (Law No. 7794), the Municipality\nhas the duty to provide municipal services.\n\n4. That Law No. 8839 on the integrated management of waste confers\nupon the Municipalities express responsibilities for the implementation of\nWaste Management at the local level.\n\n5. That the canton has the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management\nas an instrument for the planning and execution of the\nregulations in force on waste at the local level.\n\n6. That the mission of this plan is to ensure the protection of the environment and\nhuman health through the optimization of waste generation,\nmanagement, storage, collection, transportation, treatment and final disposal\nactivities in the population, private, public and\ngovernmental sectors of the canton of Garabito. Therefore,\n\nDictates the following:\n\nRegulation for the Integrated Management of Solid Waste of the Canton of\n\nGarabito\n\nChapter 1\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 1: Purpose, scope, field of application\n\nThe purpose of this regulation is to comprehensively regulate the\nmanagement of waste generated in the canton of Garabito, responsibilities\nestablished through Law 8839 for Integrated Waste Management and its\nregulation. This regulation applies to every waste generator (ente generador) in the\ncanton of Garabito, except those regulated by special legislation.\n\nArticle 2: Objectives. The objectives of this regulation are:\n\na) To contribute to the protection of public health and the prevention of diseases\nthrough regulation for the optimal implementation of the Integrated Waste Management Plan\nfor the canton of Garabito\n\nb) To ensure environmental protection and pollution prevention\nthrough regulation for the optimal implementation of the Integrated Management Plan\nfor waste in the canton of Garabito\n\nc) To promote waste valorization for the promotion of a\ncircular economy in the canton of Garabito.\n\nArticle 3: Definitions and abbreviations. For purposes of\ninterpretation of this regulation, the following\ndefinitions and abbreviations are established:\n\na) Life cycle analysis: a tool to evaluate the\nenvironmental performance of a system or process, promote improvements for a product\nor service, and make a decision focused on the different stages from resource extraction\nto the end of its useful life.\n\nb) Recovery center for valorizable waste: A site for the\ntemporary storage of waste for its valorization, where valorizable materials\nare separated, classified, and weighed according to their nature for\nsubsequent commercialization.\n\nc) Commercialization of waste: actions to provide added\nvalue to waste. To give waste conditions and distribution channels\nfor its economic use.\n\nd) Compost: Result of the decomposition and stabilization by\nthe action of microorganisms of organic waste through\ncomposting processes or anaerobic or aerobic fermentation.\n\ne) Composting: Technique that allows the aerobic decomposition of\nbiodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a usable product\nas a soil improver or amendment.\n\nf) Green purchasing: Contracting in which\nenvironmental requirements have been considered related to one or several of the stages of the life\ncycle of the product to be purchased; that is, from the extraction of the raw\nmaterial, its manufacture, distribution, use, and final disposal. In this way, the buyer\nmeets the need of the institution that originates the purchase, but does not\nneglect the environmental impact that this will cause.\n\ng) Department of Environmental Engineering: Department of the Municipality\nof Garabito whose Integrated Waste Management sub-process is responsible for the\nexecution and monitoring of said plan.\n\nh) Waste (desecho): Is any object, material, substance, element or\nproduct that is in a solid or semi-solid state, or is a liquid or gas\ncontained in containers or deposits, whose generator discards, rejects or\ndelivers because its properties do not allow it to be used again in the activity that\ngenerated it or because the current regulations so stipulate, and that cannot be\nvalorized at that time. It must be managed by adequate final disposal\nsystems.\n\ni) Final disposal: Orderly and definitive placement,\ndistribution and confinement of ordinary waste in a site designed\nfor this purpose.\n\nj) Transfer Station: Installation that, with the\nnecessary equipment, allows the change of the means of transport of\nnon-hazardous solid waste, from collection units to vehicles of\ngreater capacity for transport to a treatment facility or to\nfinal disposal.\n\nk) Waste generation source (fuente de generación de residuo): a specific process or activity\nthat emits/generates waste after the consumption and use of products.\n\nl) Competent official: One who, according to his position,\nfunctions and powers, has the responsibility, obligation and capabilities\nfor the execution of a specific function.\n\nm) Generator (generador): natural or legal person, public or private, that\nproduces waste of all kinds when developing domestic, productive,\nagricultural, service, commercialization or consumption processes.\n\nn) Integrated waste management (gestión integral de residuos): articulated and\ninterrelated set of regulatory, operational, financial,\nadministrative, educational, planning, monitoring and evaluation actions for the\nmanagement of waste, from its generation to final disposal.\n\no) Manager (gestor): natural or legal person, public or private,\nin charge of the total or partial management of waste, and authorized in accordance\nwith the provisions of the Law or its current regulations.\n\np) Integrated handling (manejo integral): technical and administrative measures to\ncomply with the mandates of the law for the integrated management of waste and its\nregulation.\n\nq) Municipality: The Municipality of the Canton of Garabito\n\nr) Management Plan for Integrated Solid Waste Management: Instrument\nthat defines the cantonal policy on the matter and guides municipal\nand/or cantonal actions on the subject within its area of competence.\n\nIt is the result of a planning process that is preferably\nelaborated in a participatory manner by the municipality incorporating the\nvarious actors of the canton.\n\ns) Special handling waste (residuos de manejo especial): are those that, due to their\ncomposition, transportation needs, storage conditions, forms of\nuse or recovery value, or a combination thereof, imply significant risks\nto health and systematic degradation of the quality of the ecosystem, for which they\nrequire leaving the normal stream of ordinary waste.\n\nt) Residue (Residuo): solid, semi-solid, liquid or gaseous material, whose\ngenerator or possessor must or needs to dispose of it, and that can or must be valorized\nor treated responsibly.\n\nu) Biodegradable residue (residuo biodegradable): are elements that are transformed by the\naction of unicellular and microscopic organisms such as fungi and\nbacteria or by animals such as worms. By this same process they can integrate\neasily into nature.\n\nv) Hazardous waste (residuos peligrosos): are those that, due to their chemical\nreactivity and their toxic, explosive, corrosive, radioactive,\nbiological, bio-infectious and flammable characteristics, or due to their exposure time\nmay cause damage to health and the environment.\n\nw) Ordinary waste (residuos ordinarios): waste of a domestic nature generated\nin homes and in any other source, which present similar compositions\nto those of homes. They are identified in this regulation as disposable waste (residuos\ndesechables). Excluded are special handling or hazardous waste, regulated\nin Law 8839.\n\nx) Recyclable waste (residuos reciclables): waste that through different\nvalorization processes, allows restoring its economic and energy value,\nthus avoiding its final disposal, provided that this restitution implies\nsavings in energy and raw materials without harm to health and the environment.\n\ny) Valorizable waste (residuos valorizables): material, object, substance or element\nthat can be recovered from the waste or refuse stream for its valuation,\nobtaining direct economic remuneration for the generator.\n\nz) Non-valorizable waste (residuos no valorizables): material, object, substance or\nelement that does not have direct economic valuation (remuneration), however,\nmay entail a cost for the generator for its recycling, treatment or final\ndisposal (co-processing).\n\naa) Separation: procedure through which waste is prevented from\nthe generating source (fuente generadora) from being mixed, to facilitate the\nuse of valorizable materials and avoid their final disposal.\n\nbb) Treatment: Transformation of waste or specific\nparts into new products or the change of characteristics, such as\nrecycling, composting, mechanical-biological treatment, thermal treatment,\namong others.\n\ncc) Waste generation rate (tasa de generación de residuos): is the ratio between the amount\nof waste produced (kg or t) in a given period (day or year) and the size\nof the population.\n\ndd) Valorization: set of associated actions whose objective is\nto recover the value of waste for production processes, the protection\nof health and the environment.\n\nee) Recycling: transformation of waste through\ndifferent valorization processes that allow restoring its economic and energy\nvalue, thus avoiding its final disposal, provided that this\nrestitution implies savings in energy and raw materials without harm\nfor health and the environment.\n\nAbbreviation\n\nGIR Gestión Integral de Residuos (Integrated Waste Management)\n\nChapter 2\n\nMunicipal Responsibility\n\nArticle 4: The Municipality of Garabito is the sole owner,\nresponsible and authorized entity to carry out the collection, treatment and\nfinal disposal of ordinary waste in the canton. However, the\nMunicipality may grant rights to third parties according to its requirements and\nlegal forms.\n\nArticle 5: Formalize the Department of Environmental Engineering of the Municipality\nof Garabito, which will formulate policies, strategies, execute and evaluate environmental\nsolutions required for sustainable development and adaptation to climate\nchange in the Canton of Garabito in accordance with municipal\npowers and capacities.\n\nArticle 6: The Department of Environmental Engineering will be in charge of the\nIntegrated Waste Management sub-area, which will be responsible for ensuring\nthe execution, compliance and monitoring of this regulation and the legislation\nin force on waste.\n\nChapter 3\n\nIdentification of waste\n\nArticle 7: Each generator (ente generador) must identify the type, quantity and\ncomposition of the waste it generates. In the case of commerce, industry and\npublic and private institutions, these must be reported together with their\nIntegrated Waste Management Program, approved by the competent institutions,\nto the Department of Patents. This must be reported when applying for, renewing,\ntransferring, modifying its patent or making requests related to\nIntegrated Waste Management. Finally, the Department of Patents will transfer\nit to the Department of Environmental Engineering.\n\nArticle 8: Based on the waste identified, the generator (ente generador)\nmust take the actions provided for in this regulation and current national\nlegislation regarding Integrated Waste Management.\n\nArticle 9: The Municipality of Garabito will have a registry of\ngenerators (entes generadores) according to the categorization of Annex 1. Additionally,\nit will have the types, quantities and compositions of the waste generated.\n\nArticle 10: The classification of ordinary waste in the Canton of\nGarabito is defined in the following categories (Anexo 2): disposable\n(ordinary), biodegradable (subcategories: pruning and garden, food waste),\nrecyclable (subcategories: cardboard, paper, plastic, cans, glass, tetrapak,\nbrass) and special (subcategories: cables, oil, Electronic, Rubble,\nWood, Light scrap, Metals, Rubber and by-products, Electrical,\nBio-infectious and Hazardous). The colors for their identification will be\nblue for recyclable, orange for ordinary and green for organic. If\nadditional classification is required, the colors and\nclassification of the National Recycling Strategy Decreto Nº 36499-MINAET -S\nor current standard will be used.\n\nChapter 4\n\nApplication of preventive principles\n\nArticle 11: The Municipality of Garabito will carry out, together with\ncantonal institutions and organized groups, the promotion and communication of the Plan for Integrated\nWaste Management of the Canton of Garabito for the generators (entes generadores) in the\ncanton of Garabito.\n\nArticle 12: Each generator (ente generador) must develop measures for the implementation\nof the preventive principles according to its activity.\n\nArticle 13: The implementation of preventive principles at the cantonal level\n(refusal, avoid, reuse, valorization of materials, switching\nto compostable biodegradable materials, etc.) will be carried out through\npolicies or regulations proposed by an organized group. This will be\nimplemented cantonally once the agreement of the Municipal Council is adopted.\nTo carry out the implementation of these policies, the following\nprocedure must be followed:\n\na) Formulation of policy or regulation for refusal, avoiding,\nreuse or valorization of waste. This must contain at least: background,\nobjectives, activities or regulations, indicators and responsible parties.\n\nb) Review and endorsement of the Department of Environmental Engineering\n\nc) The Department of Environmental Engineering forwards it to\nthe Mayor's Office for analysis and respective approval.\n\nd) The Municipal Mayor's Office forwards it to the Municipal Council of the Municipality\nof Garabito\n\ne) The Municipal Council takes the agreement of approval or rejection of the\npolicy or regulation and communicates it to the Department of Environmental Engineering.\n\nf) If the policy is approved, it will be incorporated by\nthe Department of Environmental Engineering as an update to the Plan for Integrated\nWaste Management\n\nChapter 5\n\nHandling of waste\n\nArticle 14: Each generator (ente generador) must handle the waste in such a\nway that it favors its reincorporation into a production chain in the future.\n\nArticle 15: Each generator (ente generador) must handle ordinary\nwaste by eliminating moisture, disposing of them dry and without liquids.\n\nArticle 16: Each generator (ente generador) must handle biodegradable\nwaste of the pruning and garden type by freeing the waste from objects and other\nmaterials. The cut and pruning waste must be no more than 80cm long, reducing\nits volume to the maximum.\n\nArticle 17: Each generator (ente generador) must handle biodegradable\nwaste of the food waste type by freeing the waste from objects and\nother materials.\n\nIdeally, the sizes of the waste will not be greater than 8cm2.\n\nArticle 18: Each generator (ente generador) must handle recyclable waste\nof the cardboard and paper type, keeping the material clean and dry, recovering\nonly parts without grease and oils, eliminating all material adhered or\nadded to the recyclable product and conditioning it in bales tied with cord or\ntwine.\n\nArticle 19: Each generator (ente generador) must handle recyclable\nwaste of the brass, plastic, cans type: eliminating all material adhered or\nadded to the recyclable product, eliminating food or liquid remains,\nwashing and rinsing, cleaning and drying them prior to segregation and\ncompacting the waste, whenever its material permits.\n\nArticle 20: Each generator (ente generador) must handle recyclable waste\nof the glass type by eliminating all material adhered or added to the\nrecyclable product, eliminating food or liquid remains, washing and\nrinsing, cleaning and drying prior to segregation.\n\nArticle 21: Each generator (ente generador) must handle recyclable waste\nof the tetrapak type by eliminating all material adhered or added to the\nrecyclable product, having to dismantle the glued corners and flatten.\nEliminate food or liquid remains, wash and rinse, clean and dry prior\nto segregation and condition them in bales tied with cord or twine.\n\nArticle 22: Each generator (ente generador) must handle recyclable waste\nof the cables type, coiling the cables and eliminating dangerous tips or sharp\nedges.\n\nArticle 23: Each generator (ente generador) must handle recyclable waste\nof the electronic type, removing batteries, cells or backup energy\nsources.\n\nArticle 24: Each generator (ente generador) must handle special\nwaste of the rubble type, eliminating sharp objects, placing these\nobjects in a box or bags with labeling lined with insulating material, using\npersonal protective equipment at all times, identifying sharp tips or edges\nwith spray paint or yellow caution tape.\n\nArticle 25: Each generator (ente generador) must handle special\nwaste of the wood type, eliminating other adhered materials.\n\nArticle 26: Each generator (ente generador) must handle special\nwaste of the light scrap type, using personal protective equipment at\nall times and identifying sharp tips or edges with spray paint or\nyellow caution tape.\n\nArticle 27: Each generator (ente generador) must handle special\nwaste of the metals type, eliminating liquids of all kinds (lubricants,\nsealants, etc.), removing oil filters, removing, eliminating or\ndismantling storage or parts with hydrocarbons (brake fluids,\npipes, pistons, pumps, auxiliary grease deposits, cooling\nsystems).\n\nArticle 28: Each generator (ente generador) must handle special\nwaste (bio-infectious and medical type) and hazardous waste in accordance with the\nlegislation in force.\n\nChapter 6\n\nSegregation of waste\n\nArticle 29: Waste generators (entes generadores) must segregate\nwaste according to its category and type so that it arrives\nappropriately at its recovery, treatment or final disposal site.\n\nArticle 30: Ordinary waste generators (entes generadores) must\nseparate waste into three categories: disposable, biodegradable and\nrecyclable, on a daily and constant basis in containers or bags that do not\nweigh more than 15kg.\n\nArticle 31: Generators (entes generadores) that use bags must implement\nbags that withstand the tension exerted by the contained waste and the handling.\nAdditionally, they must allow adequate closure so that if it is\nclosed it does not allow the entry of water, insects or rodents nor the escape of\nliquids. In accordance with current legislation.\n\nArticle 32: Waste generators (entes generadores) must separate\nbiodegradable waste in green bags at least 30cmx30cmx50cm in size, identified,\nor in independent containers identified as biodegradable waste.\n\nArticle 33: Waste generators (entes generadores) must separate\nrecyclable waste in transparent bags at least\n30cmx30cmx50cm in size, bags identified as recyclable, or\nindependent containers identified as recyclable waste.\n\nArticle 34: Waste generators (entes generadores) must separate\ndisposable waste in black bags or bags identified as disposable\nwaste.\n\nArticle 35: Special waste generators (entes generadores) must\nseparate waste by type, without mixing it with the previous categories:\nrubble, wood, light scrap, metals, rubber and by-products, electric,\nbio-infectious and hazardous.\n\nArticle 36: Waste generators (entes generadores) must place inside the\ncommerce, institution, home or other a complete station (3\ncontainers, according to the classification defined in Chapter 3) in a\nplace where people are constantly present. And eliminate other\nfinal disposal containers in order to promote the segregation of\nwaste.\n\nArticle 37: The containers must be made of a rigid, strong,\nimpact-resistant material, capable of containing any liquid without spilling.\n\nChapter 7\n\nStorage of waste\n\nArticle 38: Waste generators (entes generadores) must designate an area\nor site for the storage of waste inside the property (house,\ncommerce or institution) or outside, within the property boundaries.\nFor generators (entes generadores) where the storage site is the same as the collection\npoint, in these cases, the storage site must be located\nin such a way that it is feasible to carry out collection from the public street without\nentering private property.\n\nArticle 39: The generators (entes generadores) must comply with the following requirements\nfor the storage of waste:\n\na) The waste storage area must be under a roof, preventing\nwaste from deteriorating.\n\nb) The waste storage area must avoid stagnant\nwater to prevent the generation of mosquito breeding sites and reproduction\nof vectors.\n\nc) The waste storage area must be a sheltered site,\nwhich does not allow access by unauthorized personnel.\n\nd) The waste storage area must be a site with ventilation\nand easy to wash.\n\ne) The waste storage area must be kept clean and free\nof scattered waste.\n\nArticle 40: The waste storage area must correspond to the\namount of waste generated in a defined time. In the case of the Canton of\nGarabito, this time must be a minimum of 3 days for disposable waste, 2 days\nfor biodegradable and 6 days for recyclable waste. Special waste times will depend on\neach generator (ente generador) since it is responsible for its integrated management.\n\nArticle 41: The generator (ente generador) must store the waste until\ncollection is carried out by the Municipality of Garabito, according to the\nroutes and schedules established on the website of the municipal entity.\n\nChapter 8\n\nCollection of waste\n\nArticle 42: The Municipality of Garabito must guarantee\nselective, accessible, periodic and efficient collection of ordinary waste.\nThis will be in charge of the Department of Environmental Engineering, waste\ncollection sub-area.\n\nArticle 43: The Municipality of Garabito must periodically collect\nonly recyclable waste, biodegradable waste of the food scraps\ntype, and disposable waste.\n\nArticle 44: The Municipality of Garabito must collect only\nthe waste that is in the conditions of handling, segregation\nand storage stipulated in the previous articles.\n\nArticle 45: The Municipality of Garabito will collect four times per\nyear in each locality special waste of the Electric, rubber and\nby-products and wood type. Generally, bulky waste that generates\naccumulation of water and vector breeding sites. If required by the\nMinistry of Health and according to the epidemiological situation of the canton,\nextraordinary collections may be scheduled in conjunction with institutions and\norganized groups for collections of this type.\n\nArticle 46: The Department of Environmental Engineering must carry out the planning,\nbudget execution and evaluation of the collection service so that\ncontinuous improvement of the service is achieved. In addition, it must plan\nthe collection routes and schedules in a way that guarantees compliance with the service.\n\nArticle 47: The Municipality of Garabito will communicate in a timely manner\nto the community any failure, inconvenience or associated problem with the\nservices provided. This will be done through the area, communication\nmanagers or through the person designated by the mayor.\n\nArticle 48: The Department of Environmental Engineering, Waste\nCollection Area or direct person in charge of waste collection\nmust carry out the timely and efficient execution, monitoring, inspection,\nsupervision and direction of the service. Additionally, it must inform its\nsuperior of any inconvenience or delay that has prevented providing the\nservice in accordance with the provisions of this regulation.\n\nArticle 49: The Department of Environmental Engineering, Waste\nCollection Area or direct person in charge of waste collection\nmust carry out the following actions and any other established in the\njob profile or requested by their superior:\n\na) Ensure that field operators have all the materials and equipment\nrequired to perform their work safely and efficiently\n\nb) Carry out the procedures for the acquisition of implements, equipment,\nuniforms and other requirements of field operators.\n\nc) Supervise compliance with the municipal waste collection service\nthrough available technological tools and adequate operational\ncontrols according to established or to-be-established formats.\n\nd) Communicate to their superior and the person in charge of municipal communication for the\ndissemination of problems or inconsistencies in the service.\n\ne) Communicate to the population, together with the head of the\nDepartment of Environmental Engineering, the current rates and\ncontemplated costs.\n\nf) Review and ensure the attendance of collection personnel and take\nthe corresponding actions in case of absence. In addition, formally\ninform the absence and request for permits of collection personnel\n\ng) Request authorization, control, register and communicate the execution\nof overtime hours for collection personnel.\n\nh) Ensure, and register the information of the daily review and maintenance\nof the vehicle according to the formats developed for all collection\nvehicles.\n\ni) Communicate immediately and in writing vehicle failures and mechanical\nrequirements of the equipment used for waste collection. And coordinate\nthe management and repair processes of the units.\n\nj) Registration and attention of complaints and requests from users\n\nk) Supervise that waste has been collected in the areas and zones\ncorresponding to the day and time.\n\nl) Registration of information and communication of the number of collection services\nper property number identified in the field periodically; and transfer\nsaid information to the competent department.\n\nm) Receive, review, analyze and respond to requests for new\nwaste collection services\n\nArticle 50: Operational waste collection personnel must\ncarry out the following actions and any other established in the job\nprofile or requested by their superior:\n\na) The driver of the vehicle is responsible for the execution and\ncompliance with the route and the work of their team.\n\nb) Carry out waste collection in accordance with the conditions established\nin this regulation.\n\nc) Use the vehicle and equipment according to its operating\nmanual; and the inputs to carry out waste collection in an\nideal manner, good practices.\n\nd) Inform and register operational failures or problems of the\nvehicles used for waste collection.\n\ne) Ensure the hermetic sealing of the hopper and prevent the spillage of\nliquids coming from the waste.\n\nf) Operate properly the controls of the hydraulic compaction system,\nhopper lift and the injection plate of the box.\n\ng) Avoid exceeding the load capacity of the collection vehicle\n\nh) Place all waste inside the collection hopper.\n\ni) Collect waste that by accident or other cause is scattered\non the street by the collection truck.\n\nj) Wash and clean the collection vehicle\n\nk) Clean the vehicle washing area.\n\nChapter 9\n\nTransportation of waste\n\nArticle 51: The Municipality of Garabito must provide, by the means\nauthorized by current legislation, the service through which waste is\ncollected and transported from the generating source (fuente generadora) to its\ntreatment site and/or final disposal site.\n\nArticle 52: The Municipality of Garabito must guarantee the optimal\ntransport vehicle for each type of waste.\n\nArticle 53: The Municipality of Garabito must, in the medium term (5 years\nor quinquennium), carry out the collection and transport of waste according to the category\nof waste defined in Chapter 3.\n\nArticle 54: Biodegradable waste of the pruning and garden type, and\nspecial waste of the rubble, wood, light scrap, metals, rubbers and\nby-products, electrical type, must be transported by the generator (ente generador) to\nthe final disposal or transfer site defined by the Municipality of\nGarabito or approved by the Ministry of Health that the generator (ente generador)\nmanages.\n\nArticle 55: Additionally, the Municipality of Garabito may provide\nthe service of collection and transport of disposable waste, special waste\nof the electric, rubber and by-products and wood type, once the generator (ente generador)\nhas completed the following process:\n\na) Request for collection (Name, telephone, email, address,\nplan or property number, definition of waste to be collected and quantity, suitable\nphotograph)\n\nb) Make the payment of the corresponding fee.\n\nc) The Collections Department notifies the Department of Environmental Engineering.\n\nd) The Department of Environmental Engineering, Waste Collection Area, confirms the date and time, and an inspection will be carried out to verify that the generating entity has complied with the provisions of the previous articles. If, on the contrary, non-compliance is found, the entity will be ordered to dispose of the waste as appropriate before proceeding to the next step.\n\ne) Collection is carried out.\n\nArticle 56: Generating entities that transport their special waste to the final disposal site approved by the Ministry of Health or to the Garabito Sanitary Landfill (Relleno Sanitario de Garabito) by their own means must comply with the provisions of the previous articles as well as the guidelines of Chapter 11 on Final Disposal.\n\nChapter 10\n\nWaste Treatment\n\nArticle 57: The Municipality of Garabito must guarantee that waste is treated using methods approved in current legislation. Waste treatment involves changes to the physical or chemical composition of the waste. This treatment is carried out in order to recover and valorize the waste, or to reduce its hazardousness and decrease its environmental impact.\n\nArticle 58: The Municipality of Garabito shall carry out treatment according to the category defined in Chapter 3.\n\nArticle 59: Generators of special waste must arrange for the treatment of waste types such as rubble (escombro), wood, light scrap metal, metals, rubber and byproducts, electrical, bioinfectious, and hazardous waste through third parties (duly authorized).\n\nArticle 60: Treatment of recyclable waste. The Municipality of Garabito shall be responsible, through its powers and in compliance with current legislation, for treating recyclable materials in such a way that they are separated and conditioned according to buyer requirements, making them suitable for valorization.\n\nArticle 61: The Municipality of Garabito shall be responsible, through its powers and in compliance with current legislation, for guaranteeing an optimal site for the treatment of recyclable and biodegradable waste. This shall be achieved through the location, sizing, and work organization at the site for each type of waste. Furthermore, it must verify the required technical and legal specifications, and ensure the participation of the community in this work.\n\nArticle 62: Treatment of disposable waste. The Municipality of Garabito shall be responsible, through its powers and in compliance with current legislation, for treating disposable waste. During the period of the first Plan de Gestión Integral de Residuos, this shall be carried out using the sanitary landfill technique.\n\nArticle 63: During this execution period, the Municipality of Garabito shall be responsible for proposing an analysis and determination of the economic, environmental, and social feasibility of alternative technologies to the sanitary landfill for the waste generated in its canton.\n\nChapter 11\n\nFinal Disposal\n\nArticle 64: The Municipality of Garabito shall carry out the final disposal of disposable waste by means of a Sanitary Landfill, either within the canton or in one that presents economic feasibility for a transfer arrangement.\n\nArticle 65: Every generating entity must carry out the final disposal of its waste through the Municipality of Garabito or else transport it by its own means to a final disposal site that meets all legal requirements.\n\nArticle 66: For the final disposal of waste or the transfer thereof at the Garabito Sanitary Landfill, the following provisions must be observed:\n\na) Every person entering must register at the entrance of the Sanitary Landfill, by providing the information requested by the Landfill personnel.\n\nb) Every person carrying out final disposal of waste must weigh their vehicle and load, as well as provide the data requested by the personnel.\n\nc) Every person carrying out final disposal of waste at the site must follow the instructions of the Sanitary Landfill personnel regarding: disposal sites, vehicle positioning, safety, traffic, other regulations, etc.\n\nd) Every person carrying out final disposal of waste must separate the waste and place it according to its type in the corresponding site.\n\ne) Every person carrying out final disposal of waste must comply with the categories and types of waste accepted at the Garabito Sanitary Landfill.\n\nf) Every person carrying out final disposal of waste must observe the working hours and dates of the Sanitary Landfill.\n\nChapter 12\n\nResources for Implementation\n\nArticle 67: The Municipality of Garabito shall carry out the required actions (agreements, contracts, regulations, cooperations, etc.) within the legal framework, in order to obtain the resources for the implementation of the Plan de Gestión Integral de Residuos.\n\nArticle 68: The Municipal Mayor's Office must guarantee that the Department of Environmental Engineering has the economic, human, technological, and material resources required to carry out the legal and technical responsibilities involved in the Gestión Integral de Residuos.\n\nArticle 69: The Municipal Mayor's Office must request and ensure that the Municipal departments fulfill the responsibilities established by this regulation, as well as those defined by current legislation for compliance with the Plan de Gestión Integral de Residuos.\n\nChapter 13\n\nFinancing\n\nArticle 70: Collection Management: The Municipality shall charge for the services corresponding to the Gestión Integral de Residuos by category for every generating entity.\n\nArticle 71: Responsibility. The Municipal Finance Directorate must conduct the studies and analyses for updating the rates for municipal services associated with the Gestión Integral de Residuos, based on the requirements and inputs from the Department of Environmental Engineering.\n\nArticle 72: Financing Model. Payment for the services associated with the Gestión Integral de Residuos shall be made through a waste generation fee (tasa de generación de residuos) for each generating entity. This is in accordance with Chapter 14, Weighting Factors.\n\nArticle 73: Generation Fee. For the implementation of this waste generation fee, the Municipality of Garabito shall annually conduct, update, or review the corresponding technical studies. These studies shall define generating entities, categories, generation rates, costs, investments, and the rate for each category, among others.\n\nArticle 74: Incorporation of tariffs from the time of construction. The Department of Urban Development shall incorporate into the construction permit process the tariff for the category that the property will occupy, from the moment of the permit application.\n\nArticle 75: Incorporation of category and service verification through the inspections department and Municipal Police Department. The inspection of the service category shall be incorporated into the municipal inspections and municipal police process, according to the procedure defined in the chapter on Weighting Factors, Article 94.\n\nArticle 76: Biannual mapping of Gestión Integral de Residuos services. The Cadastre Department shall biannually generate and update in the Municipal Geographic Information System the categories and payment status of the Gestión Integral de Residuos services for each registered property. This shall be done in order to identify delinquent lots and those for which no charge is being made, and to improve collection management, based on the information generated and transferred by the Departments of Urban Development, Real Estate, Licenses (Patentes), and Appraisals.\n\nChapter 14\n\nWeighting Factors\n\nArticle 77: The average solid waste generation is established at 0.7451 kilograms per inhabitant per day. The average number of inhabitants per housing unit in the canton of Garabito is established at 3.242 persons. The average monthly waste generation per housing unit in the canton of Garabito is estimated at 73.40 kilograms. These data shall be updated annually according to the statistics generated by the Department of Environmental Engineering and competent institutions.\n\n1 Kilograms per inhabitant per day: data obtained from the Technical Study for Updating Municipal Collection Fees According to Solid Waste Generation in the Canton of Garabito (Contratación Directa No. 2013CD-000162-01, March 2014).\n\n2 Data taken from the general results of the 2011 National Population and Housing Census (Censo Nacional de Población y Vivienda del 2011).\n\nArticle 78: The following categories are established for charging the waste collection service for the different types of generating entities, which correspond to a generation range:\n\na) Residential Rate (preferential rate applies to all government, religious, and school institutions).\n\nb) Kiosk or Mini-Sales Rate (K)\n\nc) Cabin 1 Rate (CAB-1)\n\nd) Cabin 2 Rate (CAB-2)\n\ne) Commercial 1 Rate (C1)\n\nf) Commercial 2 Rate (C2)\n\ng) Commercial 3 Rate (C3)\n\nh) Commercial 4 Rate (C4)\n\ni) Commercial 5 Rate (C5)\n\nj) Commercial 6 Rate (C6)\n\nk) Commercial 7 Rate (C7)\n\nArticle 79: Residential. The residential rate applies to every housing unit where no license (patente) exists or is held, and where the estimated average waste generation is less than 73.4 kilograms per month. The residential rate is taken as weighting factor 1.\n\nArticle 80: Kiosks or Mini-Sales (K): Range of 1 to 37 kg/month (Weighting = 0.5). These consist of what can be called kiosks or mini-sales of products such as cell phones, crafts, and retail sales. A weighting equivalent to half of what a dwelling generates is assigned (0.5).\n\nArticle 81: Cabin 1 (CAB-1): Range of 1 to 37 kg/month (Weighting = 0.5). These are unequipped cabins, offering the guest a bed, fan, bathroom, and in some places a television; therefore, there is no possibility of preparing food.\n\nArticle 82: Cabin 2 (CAB-2): Range of 1 to 73.4 kg/month (Weighting = 1). These are equipped cabins, offering the guest a room that includes a refrigerator and/or kitchen.\n\nArticle 83: Commercial 1 (C-1): Range of 1 to 220 kg/month (Weighting = 3). An indication of the representative economic activities for this category is provided.\n\nArticle 84: Commercial 2 (C-2): Range of 221 to 440 kg/month (Weighting = 6). The Commercial 2 category includes activities that generate twice the amount of waste compared to Commercial 1. An indication of the representative economic activities for this category is provided.\n\nThe eleven aforementioned economic activities are covered under this category, since categorization depends on waste generation.\n\nArticle 85: Commercial 3 (C-3): Range of 441 to 661 kg/month (Weighting = 9). The Commercial 3 category includes activities that generate a greater amount of waste compared to Commercial 2. A list of five representative economic activities for this category is provided.\n\nArticle 86: Commercial 4 (C-4): Range of 662 to 1,174 kg/month (Weighting = 16). A list of six representative economic activities for this category is provided.\n\nArticle 87: Commercial 5 (C-5): Range of 1,175 to 1,762 kg/month (Weighting = 24). The Commercial 5 category includes activities that generate a greater amount of waste compared to Commercial 4. A list of four representative economic activities for this category is provided.\n\nArticle 88: Commercial 6 (C-6): Range of 1,763 to 2,642 kg/month (Weighting = 36). The Commercial 6 category includes activities that generate a greater amount of waste compared to Commercial 5. A list of three representative economic activities for this category is provided.\n\nArticle 89: Commercial 7 (C-7): Range of 2,643 to 3,524 kg/month (Weighting = 48). The Commercial 7 category includes activities that generate a greater amount of waste compared to Commercial 6. A list of four representative economic activities for this category is provided.\n\nArticle 90: Sub-categorizations are defined as follows:\n\nArticle 91: Rate incentives for waste reduction. The Municipality of Garabito shall strengthen the rate model so that the charge is differentiated once the citizen has carried out preventive actions, and optimal handling, classification, segregation, storage, and collection of waste for each type of material.\n\nArticle 92: Rate incentives for waste reduction: requirements for re-categorization and rate adjustment for waste collection. Any generating entity that considers that the weighting factor being applied does not match the amount of waste it is generating must submit a formal request, meeting the following requirements, to the Department of Environmental Engineering:\n\na) Waste generation and composition study in accordance with current regulation 37745, Executive Decree Officializing the Methodology for Studies of Generation and Composition of Ordinary Solid Waste (Decreto Oficialización de la Metodología para Estudios de Generación y Composición de Residuos Sólidos Ordinarios) (Applied to each generating entity and Subsection D for composition). Sampling must be conducted during at least one week of high season³ and another during a week of low season⁴.\n\n³ High season: December 15 - January 15 and Holy Week.\n\n⁴ Low season: Months of May, June, August, September, October, November.\n\nb) The study must be signed by a professional in the field of environmental management (Environmental Engineer, Environmental Management, Public Health, etc.) registered with the respective professional association (Colegio).\n\nc) For businesses: present the Plan de Gestión Integral de Residuos (endorsed by the Ministry of Health).\n\nd) The corresponding photographic record must be presented.\n\ne) Submission of a Sworn Declaration (Declaración Jurada) regarding the veracity of the data, by the generating entity and the responsible professional.\n\nArticle 93: Procedure for re-categorization and rate adjustment for waste collection:\n\na. The Department of Environmental Engineering reviews the documentation.\n\nb. The Department of Environmental Engineering coordinates the inspection and data verification with the Department of Inspections and/or Municipal Police.\n\nc. The Department of Environmental Engineering issues a criterion for approval or rejection of the request and proposes the corresponding category, based on the information provided by the Departments of Inspections and/or Municipal Police.\n\nd. The Department of Urban Development, with the criterion of the Department of Environmental Engineering, may modify the waste category.\n\nChapter 15 Sanctions\n\nArticle 94: Sanctions for commercial establishments holding a license (patente). The Municipality may suspend commercial licenses when it is repeatedly proven (more than 3 times) that they are violating the provisions of Chapters 3 through 11 of this regulation and Law 8839 for the Gestión Integral de Residuos, in accordance with Article 81 bis of the Municipal Code (Código Municipal).\n\nArticle 95: Sanctions for private entities, dwellings, private properties, and commercial establishments:\n\nThe Municipality of Garabito, in accordance with Article 74 of the Municipal Code, shall impose surcharges on the amounts established in the collection and final disposal rates on generating entities that fail to comply with the duties defined in the previous chapters, as set forth below:\n\na) Waste Identification: Payment of an additional 20% of the rate (according to the assigned category) for each breach of duty.\n\nb) Waste Handling: Payment of an additional 20% of the rate (according to the assigned category) for each breach of duty.\n\nc) Waste Segregation: Payment of an additional 20% of the rate (according to the assigned category) for each breach of duty.\n\nd) Waste Storage: Payment of an additional 20% of the rate (according to the assigned category) for each breach of duty.\n\ne) Waste Collection: Payment of an additional 20% of the rate (according to the assigned category) for each breach of duty.\n\nf) Waste Treatment: Payment of an additional 20% of the rate (according to the assigned category) for each breach of duty.\n\ng) Final Disposal: Payment of an additional 50% of the rate (according to the weighing) for each breach of duty.\n\nArticle 96: Sanctioning Process. Sanctions shall be executed by the Municipality of Garabito upon identifying non-compliance with the duties established in the chapters of this regulation, and shall follow the procedure below:\n\na. Upon evidencing non-compliance with duties by generating entities, the municipal official proceeds to document the non-compliance through photographs, witnesses, videos, among others, and transfers it to the municipal official responsible for taking action.\n\nb. The competent official shall proceed to issue an infraction ticket, which shall notify the alleged transgressor, granting a period of 5 days to exercise the right to defense and submit exculpatory evidence.\n\nc. Once the aforementioned period has expired, the competent municipal official transfers the infraction tickets, with their corresponding administrative file (expediente administrativo), to the Department of Environmental Engineering, verifying whether the situation persists or whether the measure stated in the notification was taken.\n\nd. The Department of Environmental Engineering continues processing the file, analyzing the reported facts and issuing the final resolution, either acquitting the alleged offender or imposing the sanction; if the transgression of the legal framework is confirmed, it must transfer the resolution to the Collections Department.\n\ne. The Collections Department must add the surcharge to the system so that it is collected together with the municipal taxes on the property.\n\nf. The property owner pays the surcharge with the quarterly or annual taxes, as applicable.\n\nChapter 16\n\nRepeals\n\nArticle 97: The following regulation repeals the Regulation published in La Gaceta 158, Tuesday, August 20, 2002, MUNICIPAL REGULATION 13 of the MUNICIPALITY OF GARABITO, \"REGLAMENTO DE RECOLECCIÓN Y MANEJO DE DESECHOS SÓLIDOS\" and its amendments.\n\nArticle 98: Entry into force. The actions described in this regulation shall enter into force as of the date of its publication in the gazette, except for the application of Article 52, Article 55 items a, b, c, d, e, and Article 58, which shall have a transitional period of 2 years.\n\nThis regulation was approved by the Municipal Council of Garabito in Ordinary Session No. 86 held on December 20, 2017, see official communication S.G. 586-2017.\n\nGarabito, January 2018. -\n\nGarabito, January 2018. -"
}