{
  "id": "norm-86595",
  "citation": "Ley 9542",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Fortalecimiento de la Policía Municipal",
  "title_en": "Municipal Police Strengthening Law",
  "summary_es": "Esta ley introduce un capítulo sobre la policía municipal en el Código Municipal, definiendo su competencia como auxiliar de la Fuerza Pública en cada cantón bajo el mando del alcalde. Establece sus atribuciones de vigilancia y control de servicios y bienes comunales, el cumplimiento de disposiciones municipales y la coordinación con otras autoridades. Fija requisitos de ingreso y de portación de armas, limitando el uso de armas semiautomáticas bajo capacitación en la Academia Nacional de Policía. También reforma otras leyes para modificar la composición de comisiones en los concejos municipales, incluyendo una de seguridad, y permite a las municipalidades implementar vigilancia electrónica y cobrar tasas relacionadas con la seguridad en parques y zonas verdes.",
  "summary_en": "This law adds a chapter on municipal police to the Municipal Code, defining their jurisdiction as auxiliaries to the Public Force in each canton under the mayor's command. It sets forth their powers of surveillance and control over communal services and property, enforcement of municipal regulations, and coordination with other authorities. It establishes entry requirements and firearm licensing, limiting the use of semi-automatic weapons under training at the National Police Academy. It also amends other laws to modify the composition of municipal council committees, including a security one, and enables municipalities to implement electronic surveillance and levy fees related to security in parks and green areas.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "23/04/2018",
  "year": "2018",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "policía municipal",
    "Código Municipal",
    "competencia",
    "carrera administrativa municipal",
    "portación de armas",
    "Academia Nacional de Policía",
    "armerías",
    "vigilancia electrónica"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "law": "Ley 9542"
    },
    {
      "article": "Art. 61-69",
      "law": "Ley 7794"
    },
    {
      "article": "Art. 7",
      "law": "Ley 3580"
    },
    {
      "article": "Art. 234 d)",
      "law": "Ley 9078"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "policía municipal",
    "seguridad cantonal",
    "vigilancia electrónica",
    "armas semiautomáticas",
    "Academia Nacional de Policía",
    "convenios interinstitucionales",
    "tasas municipales",
    "parques y zonas verdes"
  ],
  "keywords_en": [
    "municipal police",
    "cantonal security",
    "electronic surveillance",
    "semiautomatic weapons",
    "National Police Academy",
    "interinstitutional agreements",
    "municipal fees",
    "parks and green areas"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1- Regulación de la policía municipal Se adiciona un capítulo IX al título III de la Ley N.º 7794, Código Municipal, de 30 de abril de 1998, se adicionan los artículos del 61 al 69 y se corre la numeración de los artículos sucesivos. Los textos son los siguientes:\n\nTÍTULO III\n[.]\n\nCAPÍTULO IX\nPOLICÍA MUNICIPAL\n\nArtículo 61- Competencia de la policía municipal\n\nLa policía municipal tendrá competencia dentro del territorio del cantón correspondiente, estará bajo el mando del respectivo alcalde y funcionará como auxiliar de la Fuerza Pública.\n\nArtículo 62- Atribuciones de la policía municipal Serán atribuciones de la policía municipal las siguientes:\n\na) Atender y cumplir los fines de vigilancia y control de los servicios y bienes comunales.\n\nb) Velar por el cumplimiento de las responsabilidades y obligaciones de quienes ejercen el comercio en diversas formas.\n\nc) Coadyuvar en el cumplimento de la legislación y disposiciones municipales, ejecutando las resoluciones y los acuerdos que correspondan.\n\nd) Realizar acciones de vigilancia y de seguridad en el cantón, en coordinación mutua con la Fuerza Pública.\n\ne) Coadyuvar, bajo el principio de coordinación o a solicitud de estos, con las demás autoridades públicas del país.\n\nf) Auxiliar, de ser posible, a la Fuerza Pública, cuando medie el requerimiento expreso de la autoridad competente. Este auxilio no deberá supeditarse al citado requerimiento cuando, por la naturaleza de la situación, se esté ante una emergencia o estado de necesidad.\n\ng) Apoyar a los funcionarios municipales en el ejercicio de sus potestades.\n\nArtículo 63- Requisitos de ingreso\n\nPara ingresar al servicio de la policía municipal se requiere, como mínimo:\n\na) Cumplir con todo lo dispuesto para el ingreso a la carrera administrativa municipal establecido en este Código.\n\nb) Ser costarricense.\n\nc) Ser mayor de dieciocho años.\n\nd) No tener asientos inscritos en el Registro Judicial y Policial.\n\ne) Haber concluido el tercer ciclo de la Enseñanza General Básica.\n\nf) Recibir y aprobar la capacitación y el adiestramiento que disponga la municipalidad, para el ejercicio de sus funciones.\n\ng) Observar una conducta pública adecuada al ejercicio de la función que debe cumplir.\n\nh) Tener al día el permiso de portación de armas.\n\ni) Cumplir con cualquier otro requisito que establezca la ley.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1- Regulation of the municipal police A chapter IX is added to title III of Law No. 7794, Municipal Code, of April 30, 1998, articles 61 through 69 are added and the numbering of subsequent articles is corrected. The texts are as follows:\n\nTITLE III\n[.]\n\nCHAPTER IX\nMUNICIPAL POLICE\n\nArticle 61- Competence of the municipal police\n\nThe municipal police shall have competence within the territory of the corresponding canton, shall be under the command of the respective mayor and shall function as an auxiliary of the Public Force.\n\nArticle 62- Powers of the municipal police The municipal police shall have the following powers:\n\na) Address and fulfill the purposes of surveillance and control of communal services and property.\n\nb) Ensure compliance with the responsibilities and obligations of those who engage in commerce in various forms.\n\nc) Contribute to compliance with municipal legislation and provisions, executing the corresponding resolutions and agreements.\n\nd) Carry out surveillance and security actions in the canton, in mutual coordination with the Public Force.\n\ne) Cooperate, under the principle of coordination or at their request, with other public authorities of the country.\n\nf) Assist, if possible, the Public Force, when there is an express request from the competent authority. This assistance shall not be subject to the aforementioned request when, due to the nature of the situation, there is an emergency or state of necessity.\n\ng) Support municipal officials in the exercise of their powers.\n\nArticle 63- Entry requirements\n\nTo enter the municipal police service, it is required, at a minimum:\n\na) Comply with all provisions for entry into the municipal administrative career established in this Code.\n\nb) Be a Costa Rican.\n\nc) Be over eighteen years of age.\n\nd) Have no entries in the Judicial and Police Register.\n\ne) Have completed the third cycle of Basic General Education.\n\nf) Receive and pass the training and instruction provided by the municipality for the exercise of its functions.\n\ng) Observe appropriate public conduct for the exercise of the function to be performed.\n\nh) Have a valid firearm carry permit.\n\ni) Fulfill any other requirement established by law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The law creates and regulates the municipal police service within the Municipal Code, defining its jurisdiction, powers, and requirements, and amends other laws to allow electronic surveillance and financing of local security.",
    "summary_es": "La ley crea y regula el servicio de policía municipal dentro del Código Municipal, definiendo su competencia, atribuciones y requisitos, y modifica otras leyes para permitir vigilancia electrónica y financiamiento de la seguridad local."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 61",
      "quote_en": "The municipal police shall have competence within the territory of the corresponding canton, shall be under the command of the respective mayor and shall function as an auxiliary of the Public Force.",
      "quote_es": "La policía municipal tendrá competencia dentro del territorio del cantón correspondiente, estará bajo el mando del respectivo alcalde y funcionará como auxiliar de la Fuerza Pública."
    },
    {
      "context": "Artículo 66",
      "quote_en": "The municipal police may only use semiautomatic firearms.",
      "quote_es": "La policía municipal solamente podrá utilizar armas de fuego semiautomáticas."
    },
    {
      "context": "Artículo 68",
      "quote_en": "Members of the municipal police forces shall be trained at the National Police Academy, which must structure the relevant training to complement instruction with topics of municipal interest, without prejudice to other additional specific training that each municipality may provide to these officials.",
      "quote_es": "Los integrantes de las policías municipales serán capacitados en la Academia Nacional de Policía, que debe estructurar lo pertinente para complementar la instrucción con temas de interés municipal, sin demérito de otra capacitación adicional específica que cada municipalidad facilite a estos funcionarios."
    },
    {
      "context": "Artículo 74",
      "quote_en": "The municipality may exercise electronic surveillance within its territory, which it may organize according to the requirements of the canton.",
      "quote_es": "La municipalidad podrá ejercer la modalidad de vigilancia electrónica dentro de su territorio, el cual podrá organizar según los requerimientos del cantón."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-40197",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7794"
      },
      {
        "target_id": "norm-73504",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "9078"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-288701",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V Res. 00078-2020"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-269452",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 00278-2019"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-251701",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 01057-2018"
      },
      {
        "target_id": "norm-86595",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 9542"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "pgr-25171",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=25171&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "217",
        "dictamen_id": "25171"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24665",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24665&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "236",
        "dictamen_id": "24665"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89133",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89133&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "89133"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89478",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89478&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "89478"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100036",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100036&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43",
        "norm_id": "100036"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101143",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101143&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "101143"
      },
      {
        "ref_id": "norm-104423",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=104423&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "047",
        "norm_id": "104423"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105762",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105762&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "105762"
      },
      {
        "ref_id": "norm-7155",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=7155&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "3580",
        "norm_id": "7155"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0005-1198708",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 02223-2023",
        "nexus_id": "sen-1-0005-1198708",
        "expediente": "210000361574LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1150306",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José Res. 00308-2023",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1150306",
        "expediente": "200003191275PE"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-1011-947038",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Casación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Res. 00111-2019",
        "nexus_id": "sen-1-1011-947038",
        "expediente": "150033211027CA"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=86595&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "pgr-25171",
        "label": "217",
        "article": "1"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "pgr-24665",
        "label": "236",
        "article": "2"
      }
    ]
  },
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-89133",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89478",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-100036",
        "label": "43",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101143",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-104423",
        "label": "047",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105762",
        "label": "0",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-40197",
        "label": "7794",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-40197",
        "in_corpus_title_en": "Municipal Code",
        "in_corpus_title_es": "Código Municipal",
        "in_corpus_citation": "Ley 7794",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/04/1998",
        "in_corpus_year": "1998"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-40197",
        "label": "7794",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-40197",
        "in_corpus_title_en": "Municipal Code",
        "in_corpus_title_es": "Código Municipal",
        "in_corpus_citation": "Ley 7794",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/04/1998",
        "in_corpus_year": "1998"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "doc_id": "norm-40197",
        "label": "7794",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-40197",
        "in_corpus_title_en": "Municipal Code",
        "in_corpus_title_es": "Código Municipal",
        "in_corpus_citation": "Ley 7794",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/04/1998",
        "in_corpus_year": "1998"
      }
    ],
    "4": [
      {
        "doc_id": "norm-7155",
        "label": "3580",
        "article": "4"
      }
    ],
    "5": [
      {
        "doc_id": "norm-73504",
        "label": "9078",
        "article": "5",
        "in_corpus_id": "norm-73504",
        "in_corpus_title_en": "Law on Public Roads and Road Safety",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial",
        "in_corpus_citation": "Ley 9078",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "04/10/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0005-361813",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0005-1198708",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "expediente": "210000361574LA",
      "redactor": "Roxana Chacon Artavia",
      "descriptores": "Despido, Municipalidad",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "02223",
      "anno": "2023",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 02223-2023",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0005-361813"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-337368",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1150306",
      "despacho": "Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José",
      "expediente": "200003191275PE",
      "redactor": "Rafael Mayid González González",
      "descriptores": "Policía administrativa, Policía municipal, Policía judicial, Intervención policial",
      "restrictores": "Innecesario que la policía judicial otorgue a la policía administrativa alguna orden,  directriz o requerimiento previo,  para que la segunda pueda asumir funciones de la primera, Requisitos para que la intervención de la policía administrativa,  en funciones de policía judicial,  resulte legítima",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00308",
      "anno": "2023",
      "label": "Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José Res. 00308-2023",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-337368"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-288701",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-996721",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V",
      "expediente": "180056391027CA",
      "redactor": "Sergio Mena García",
      "descriptores": "Conducta Administrativa, Patente municipal, Prescripción de la obligación tributaria",
      "restrictores": "Análisis con respecto a la inexistencia de norma que indique lano sujeción al tributo por parte de las empresas expendedoras de gasolina, Análisis en relación con la base imponible e inexistencia de norma que indique lano sujeción al tributo por parte de las empresas expendedoras de gasolina, Nulidad parcial del acto municipal que dispuso el rechazo de prescripción durante los periodos entre el año 2005 y 2006, Análisis con respecto a la inexistencia de norma que indique la no sujeción al tributo por parte de las empresas expendedoras de gasolina",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00078",
      "anno": "2020",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V Res. 00078-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-288701"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-1011-271142",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-1011-947038",
      "despacho": "Tribunal de Casación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda",
      "expediente": "150033211027CA",
      "redactor": "Román Solís Zelaya",
      "descriptores": "Funcionario municipal, Municipalidad, Código Municipal",
      "restrictores": "Determinación de su carácter y alcances de la noción 'trabajador municipal', Determinación y alcances de la noción 'funcionario municipal', Determinación y alcances de la noción 'funcionario municipal' y desarrollo de preceptos constitucionales",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00111",
      "anno": "2019",
      "label": "Tribunal de Casación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Res. 00111-2019",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-1011-271142"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-269452",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-930155",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III",
      "expediente": "180035831027CA",
      "redactor": "Marco Antonio Hernández Vargas",
      "descriptores": "Recurso jerárquico impropio, Urbanismo municipal, Red vial cantonal",
      "restrictores": "Análisis sobre la obligación de los propietarios o poseedores de construir y dar mantenimiento a las aceras frente a sus propiedades",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00278",
      "anno": "2019",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 00278-2019",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-269452"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-251701",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-898928",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "expediente": "120054841027CA",
      "redactor": "William Molinari Vilchez",
      "descriptores": "Acto administrativo, Impuesto sobre licencia municipal, Patente municipal, Principio de reserva de ley en materia tributaria, Potestad tributaria municipal, Obligación tributaria",
      "restrictores": "Actividad de cultivo y exportación de banano en la zona de Parrita no esta gravada por el impuestopor no mediar procesos de transformación, Actividad de cultivo y exportación de banano en la zona de Parrita no esta gravada por no mediar procesos de transformación, Actividad lucrativa no es determinante para considerar la sujeción al impuesto de patente, Nulidad de conductas tendientes al cobro del impuesto de patente con respecto al cultivo y exportación de banano en la zona de Parrita",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "01057",
      "anno": "2018",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 01057-2018",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-251701"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 9542\n\n                        Ley de Fortalecimiento de la Policía Municipal\n\nN° 9542\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA\n\nDE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nFORTALECIMIENTO DE LA POLICÍA MUNICIPAL\n\nARTÍCULO 1- Regulación de la policía municipal Se adiciona un capítulo\nIX al título III de la Ley N.º 7794, Código Municipal, de 30 de abril de 1998,\nse adicionan los artículos del 61 al 69 y se corre la numeración de los\nartículos sucesivos. Los textos son los siguientes:\n\nTÍTULO III\n\n[.]\n\nCAPÍTULO IX\n\nPOLICÍA MUNICIPAL\n\nArtículo 61- Competencia de la policía municipal\n\nLa policía municipal tendrá competencia dentro del territorio del cantón\ncorrespondiente, estará bajo el mando del respectivo alcalde y funcionará como\nauxiliar de la Fuerza Pública.\n\nArtículo 62- Atribuciones de la policía municipal Serán atribuciones de\nla policía municipal las siguientes:\n\na) Atender y cumplir los fines de vigilancia y control de los servicios\ny bienes comunales.\n\nb) Velar por el cumplimiento de las responsabilidades y obligaciones de\nquienes ejercen el comercio en diversas formas.\n\nc) Coadyuvar en el cumplimento de la legislación y disposiciones\nmunicipales, ejecutando las resoluciones y los acuerdos que correspondan.\n\nd) Realizar acciones de vigilancia y de seguridad en el cantón, en\ncoordinación mutua con la Fuerza Pública.\n\ne) Coadyuvar, bajo el principio de coordinación o a solicitud de estos,\ncon las demás autoridades públicas del país.\n\nf) Auxiliar, de ser posible, a la Fuerza Pública, cuando medie el\nrequerimiento expreso de la autoridad competente. Este auxilio no deberá\nsupeditarse al citado requerimiento cuando, por la naturaleza de la situación,\nse esté ante una emergencia o estado de necesidad.\n\ng) Apoyar a los funcionarios municipales en el ejercicio de sus\npotestades.\n\nArtículo 63- Requisitos de ingreso\n\nPara ingresar al servicio de la policía municipal se requiere, como\nmínimo:\n\na) Cumplir con todo lo dispuesto para el ingreso a la carrera\nadministrativa municipal establecido en este Código.\n\nb) Ser costarricense.\n\nc) Ser mayor de dieciocho años.\n\nd) No tener asientos inscritos en el Registro Judicial y Policial.\n\ne) Haber concluido el tercer ciclo de la Enseñanza General Básica.\n\nf) Recibir y aprobar la capacitación y el adiestramiento que disponga la\nmunicipalidad, para el ejercicio de sus funciones.\n\ng) Observar una conducta pública adecuada al ejercicio de la función que\ndebe cumplir.\n\nh) Tener al día el permiso de portación de armas.\n\ni) Cumplir con cualquier otro requisito que establezca la ley.\n\nArtículo 64- Tipo de servicio\n\nLa policía municipal se considerará como un servicio público y no como\nun gasto general de administración.\n\nArtículo 65- Funcionarios municipales\n\nLos miembros de la policía municipal deberán ser funcionarios de la\nrespectiva municipalidad, nombrados para tal efecto.\n\nArtículo 66- Armas de reglamento\n\nLa policía municipal de cada cantón solamente podrá utilizar armas de\nfuego semiautomáticas. Las armas de fuego propiedad de las municipalidades\ndeben inscribirse en el Departamento de Control de Armas y Explosivos del\nMinisterio de Seguridad Pública, conforme a las leyes y los reglamentos\nvigentes que regulan la materia.\n\nPara poder usar las armas propiedad de la municipalidad respectiva, los\nmiembros de la policía municipal deben contar con el respectivo permiso de\nportación de armas de fuego vigente, expedido por el departamento dicho. Deben\ncumplir con la normativa que exige ese tipo de permisos, así como aprobar la\ncapacitación, en la Academia Nacional de Policía, para el uso de armas de\nfuego.\n\nLa policía municipal podrá inscribir el número de armas que requiera\npara ejercer su función, siempre bajo los principios de eficiencia y\nrazonabilidad.\n\nPor ningún motivo, la policía municipal podrá poseer, inscribir o usar\narmas ni munición clasificada como prohibida por la normativa vigente.\n\nArtículo 67- Regulación de armerías\n\nLas armerías de las diferentes policías municipales tendrán que\nsometerse a las medidas de seguridad que la Dirección General de Armamento del\nMinisterio de Seguridad Pública establezca.\n\nArtículo 68- Capacitación de la policía municipal\n\nLos integrantes de las policías municipales serán capacitados en la\nAcademia Nacional de Policía, que debe estructurar lo pertinente para\ncomplementar la instrucción con temas de interés municipal, sin demérito de\notra capacitación adicional específica que cada municipalidad facilite a estos\nfuncionarios. Dichas capacitaciones deben tener una orientación civilista,\ndemocrática y defensora de los derechos humanos. El costo de la capacitación\npolicial en dicha Academia correrá a cargo de cada municipalidad, según sus\ndiferentes posibilidades de financiamiento.\n\nArtículo 69- Colaboración interinstitucional\n\nSe podrán establecer convenios de colaboración entre cada municipalidad\ny el Ministerio de Seguridad Pública o entre municipalidades, con el fin de\ncompartir información, bienes, equipos y demás insumos que faciliten la mejora\nde la seguridad local de cada cantón.\n\nEstos compromisos deberán establecerse en los respectivos convenios\ninterinstitucionales entre las partes. El plazo de redacción de los convenios\nno podrá exceder los sesenta días naturales; cumplida esta etapa, su aprobación\ny firma no podrá superar los treinta días naturales.\n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 2- Se modifican el inciso c) del artículo 4, el párrafo segundo\ndel artículo 49 y el artículo 74 de la Ley N.º 7794, Código Municipal, de 30 de\nabril de 1998. Los textos son los siguientes:\n\nArtículo 4-\n\n[...]\n\nc) Administrar y prestar los servicios públicos municipales, así como\nvelar por su vigilancia y control.\n\n[...]\n\nArtículo 49-\n\n[...]\n\nCada concejo integrará, como mínimo, nueve comisiones permanentes:\nHacienda y Presupuesto, Obras Públicas, Asuntos Sociales, Gobierno y\nAdministración, Asuntos Jurídicos, Asuntos Ambientales, Asuntos Culturales,\nCondición de la Mujer, de Accesibilidad (Comad) y la de Seguridad. Al\nintegrarlas, se procurará que participen en ellas todos los partidos políticos\nrepresentados en el concejo. La Comisión Permanente de Seguridad podrá tener,\nen calidad de asesores, a los funcionarios de las fuerzas de policías presentes\nen el cantón, miembros de la sociedad civil y de asociaciones comunales.\n\n[...]\n\nArtículo 74-\n\n[...]\n\nAdemás, se cobrarán tasas por servicios y mantenimiento de parques,\nzonas verdes y sus respectivos servicios. El cálculo anual deberá considerar el\ncosto efectivo invertido más el costo de la seguridad que desarrolle la\nmunicipalidad en dicha área y que permita el disfrute efectivo. Dicho monto se\nincrementará en un diez por ciento (10%) de utilidad para su desarrollo; tal\nsuma se cobrará proporcionalmente entre los contribuyentes del distrito, según\nel valor de la propiedad.\n\nLa municipalidad calculará cada tasa de forma anual y las cobrará en\ntractos trimestrales sobre saldo vencido. La municipalidad queda autorizada\npara emanar el reglamento correspondiente, que norme de qué forma se procederá\npara organizar y cobrar cada tasa.\n\nLa municipalidad podrá ejercer la modalidad de vigilancia electrónica\ndentro de su territorio, el cual podrá organizar según los requerimientos del\ncantón. Para ello, debe procurarse el uso de tecnologías compatibles que\npermitan lograr, entre los cuerpos policiales, la mayor coordinación en la\nprevención, investigación y el combate de la criminalidad. Serán de interés\npúblico los videos, las señales, los audios y cualquiera otra información\ncaptada por los sistemas de vigilancia electrónica, por lo que deberán ser\npuestos a disposición de las autoridades competentes, para los efectos\ninvestigativos y probatorios pertinentes, en caso de requerirse.\n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 3- Se adiciona un inciso s) al artículo 13, y se corre la\nnumeración del actual inciso s) para que se lea inciso t), a la Ley N.º 7794,\nCódigo Municipal, de 30 de abril de 1998. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 13-\n\n[...]\n\ns) Acordar, si se estima pertinente, la creación del servicio de policía\nmunicipal dentro de su jurisdicción territorial, su respectivo reglamento y su\npartida presupuestaria.\n\n[...]\n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 4- Reforma de la Ley N.º 3580, Ley de Instalación de\nEstacionómetros (Parquímetros), de 13 de noviembre de 1965.\n\nSe reforma el artículo 7 de la Ley N.º 3580, Ley de Instalación de\nEstacionómetros (Parquímetros), de 13 de noviembre de 1965. El texto es el\nsiguiente:\n\nArtículo 7- El producto de las multas a los infractores de esta ley\ncorresponderá a las municipalidades respectivas. Lo que se recaude, por\nconcepto de los impuestos autorizados por esta ley, será invertido en el\nmantenimiento y la administración de los sistemas de estacionamiento, en la\nconstrucción y el mantenimiento de vías públicas, en la instalación de sistemas\nde videovigilancia cantonal y el desarrollo de cuerpos de policía municipal.\n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 5- Reforma de la Ley N.º 9078, Ley de Tránsito por Vías\nPúblicas Terrestres y Seguridad Vial, de 4 de octubre de 2012.\n\nSe reforma el inciso d) del artículo 234 de la Ley N.º 9078, Ley de\nTránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial, de 4 de octubre de\n2012. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 234- Destinos específicos de las multas\n\n[...]\n\nd) Un setenta por ciento (70%) del monto de las multas que hubieran sido\nconfeccionadas por los inspectores municipales de tránsito, producto de las\ninfracciones definidas en esta ley, será transferido a la municipalidad donde\nse confeccionó la boleta. Estos montos se destinarán a inversión de capital en\nel fortalecimiento de la seguridad vial y el financiamiento del programa de los\ninspectores de tránsito municipal.\n\n[...]\n\nRige a partir de su publicación.\n\nDado en la Ciudad de San José, a los veintitrés días del mes de abril\ndel año dos mil dieciocho.\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 7/5/2026 10:26:57\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\nthe entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are viewing the latest version of the regulation\n-\n\nComplete Text of Law 9542\n\nLaw for the Strengthening of the Municipal Police\n\nNo. 9542\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY\n\nOF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nSTRENGTHENING OF THE MUNICIPAL POLICE\n\nARTICLE 1- Regulation of the municipal police. A chapter IX is added to title III of Law No. 7794, Municipal Code, of April 30, 1998, articles 61 through 69 are added, and the numbering of the successive articles is adjusted. The texts are as follows:\n\nTITLE III\n\n[.]\n\nCHAPTER IX\n\nMUNICIPAL POLICE\n\nArticle 61- Jurisdiction of the municipal police\n\nThe municipal police shall have jurisdiction within the territory of the corresponding canton, shall be under the command of the respective mayor (alcalde), and shall function as an auxiliary to the Public Force (Fuerza Pública).\n\nArticle 62- Powers of the municipal police. The powers of the municipal police shall be the following:\n\na) To attend to and fulfill the purposes of surveillance and control of communal services and property.\n\nb) To ensure compliance with the responsibilities and obligations of those who engage in commerce in various forms.\n\nc) To contribute to compliance with municipal legislation and provisions, executing the corresponding resolutions and agreements.\n\nd) To carry out surveillance and security actions in the canton, in mutual coordination with the Public Force (Fuerza Pública).\n\ne) To contribute, under the principle of coordination or at their request, with the other public authorities of the country.\n\nf) To assist, when possible, the Public Force (Fuerza Pública), when there is an express request from the competent authority. This assistance shall not be contingent upon said request when, due to the nature of the situation, there is an emergency or state of necessity.\n\ng) To support municipal officials in the exercise of their powers.\n\nArticle 63- Entry requirements\n\nTo enter the municipal police service, the following is required, at a minimum:\n\na) To comply with all provisions for entry into the municipal administrative career established in this Code.\n\nb) To be a Costa Rican citizen.\n\nc) To be over eighteen years of age.\n\nd) To have no entries registered in the Judicial and Police Registry (Registro Judicial y Policial).\n\ne) To have completed the third cycle of Basic General Education.\n\nf) To receive and pass the training and instruction that the municipality provides for the exercise of their functions.\n\ng) To observe public conduct appropriate to the exercise of the function to be performed.\n\nh) To have a current permit to carry weapons (permiso de portación de armas).\n\ni) To comply with any other requirement established by law.\n\nArticle 64- Type of service\n\nThe municipal police shall be considered a public service and not a general administrative expense.\n\nArticle 65- Municipal officials\n\nThe members of the municipal police must be officials of the respective municipality, appointed for that purpose.\n\nArticle 66- Regulation weapons\n\nThe municipal police of each canton may only use semi-automatic firearms. Firearms owned by the municipalities must be registered with the Weapons and Explosives Control Department (Departamento de Control de Armas y Explosivos) of the Ministry of Public Security, in accordance with the laws and regulations in force governing the matter.\n\nTo use the weapons owned by the respective municipality, the members of the municipal police must have the respective current permit to carry firearms, issued by said department. They must comply with the regulations required for such permits, as well as pass the training at the National Police Academy (Academia Nacional de Policía) for the use of firearms.\n\nThe municipal police may register the number of weapons required to exercise their function, always under the principles of efficiency and reasonableness.\n\nUnder no circumstances may the municipal police possess, register, or use weapons or ammunition classified as prohibited by current regulations.\n\nArticle 67- Regulation of armories\n\nThe armories of the different municipal police forces must comply with the security measures established by the General Directorate of Armament (Dirección General de Armamento) of the Ministry of Public Security.\n\nArticle 68- Training of the municipal police\n\nThe members of the municipal police forces shall be trained at the National Police Academy (Academia Nacional de Policía), which must structure the relevant curriculum to complement instruction with topics of municipal interest, without prejudice to any other specific additional training that each municipality may provide to these officials. Such training must have a civilian, democratic, and human-rights-defending orientation. The cost of police training at said Academy shall be borne by each municipality, according to its different financing possibilities.\n\nArticle 69- Inter-institutional collaboration\n\nCollaboration agreements may be established between each municipality and the Ministry of Public Security or between municipalities, for the purpose of sharing information, goods, equipment, and other inputs that facilitate the improvement of local security in each canton.\n\nThese commitments must be established in the respective inter-institutional agreements between the parties. The drafting period for the agreements may not exceed sixty calendar days; once this stage is completed, their approval and signing may not exceed thirty calendar days.\n\nArticle sheet\n\nARTICLE 2- Subsection c) of article 4, the second paragraph of article 49, and article 74 of Law No. 7794, Municipal Code, of April 30, 1998, are amended. The texts are as follows:\n\nArticle 4-\n\n[...]\n\nc) To administer and provide municipal public services, as well as to ensure their surveillance and control.\n\n[...]\n\nArticle 49-\n\n[...]\n\nEach council (concejo) shall form at least nine permanent commissions: Finance and Budget, Public Works, Social Affairs, Government and Administration, Legal Affairs, Environmental Affairs, Cultural Affairs, Status of Women, Accessibility (Comad), and Security. When forming them, the participation of all political parties represented on the council shall be sought. The Permanent Security Commission may have, in an advisory capacity, officials from the police forces present in the canton, members of civil society, and community associations.\n\n[...]\n\nArticle 74-\n\n[...]\n\nIn addition, fees (tasas) shall be charged for services and maintenance of parks, green zones, and their respective services. The annual calculation must consider the effective cost invested plus the cost of the security provided by the municipality in said area and that enables effective enjoyment. Said amount shall be increased by a ten percent (10%) profit for its development; such sum shall be charged proportionally among the taxpayers of the district, according to the property value.\n\nThe municipality shall calculate each fee (tasa) annually and collect it in quarterly installments on the outstanding balance. The municipality is authorized to issue the corresponding regulation, which shall govern the procedure for organizing and collecting each fee (tasa).\n\nThe municipality may exercise the modality of electronic surveillance within its territory, which it may organize according to the requirements of the canton. For this purpose, the use of compatible technologies must be sought to achieve the greatest coordination among police forces in the prevention, investigation, and combating of crime. The videos, signals, audios, and any other information captured by electronic surveillance systems shall be of public interest and must therefore be made available to the competent authorities, for the pertinent investigative and evidentiary purposes, if required.\n\nArticle sheet\n\nARTICLE 3- A subsection s) is added to article 13, and the numbering of the current subsection s) is adjusted to read as subsection t), to Law No. 7794, Municipal Code, of April 30, 1998. The text is as follows:\n\nArticle 13-\n\n[...]\n\ns) To agree, if deemed pertinent, to the creation of the municipal police service within its territorial jurisdiction, its respective regulation, and its budget allocation.\n\n[...]\n\nArticle sheet\n\nARTICLE 4- Amendment to Law No. 3580, Law for the Installation of Parking Meters (Parquímetros), of November 13, 1965.\n\nArticle 7 of Law No. 3580, Law for the Installation of Parking Meters (Parquímetros), of November 13, 1965, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 7- The proceeds from fines imposed on violators of this law shall belong to the respective municipalities. What is collected, from the taxes authorized by this law, shall be invested in the maintenance and administration of parking systems, in the construction and maintenance of public roads, in the installation of cantonal video surveillance systems, and the development of municipal police forces.\n\nArticle sheet\n\nARTICLE 5- Amendment to Law No. 9078, Law on Transit on Public Land Routes and Road Safety, of October 4, 2012.\n\nSubsection d) of article 234 of Law No. 9078, Law on Transit on Public Land Routes and Road Safety, of October 4, 2012, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 234- Specific destinations of fines\n\n[...]\n\nd) Seventy percent (70%) of the amount of fines that have been issued by municipal traffic inspectors, resulting from the infractions defined in this law, shall be transferred to the municipality where the ticket was issued. These amounts shall be allocated to capital investment in strengthening road safety and financing the municipal traffic inspector program.\n\n[...]\n\nEffective as of its publication.\n\nGiven in the City of San José, on the twenty-third day of April of the year two thousand eighteen.\n\nArticle sheet\n\nGeneration date: 7/5/2026 10:26:57\n\nGo to the beginning of the document"
}