{
  "id": "norm-87008",
  "citation": "Decreto 6328",
  "section": "norms",
  "doc_type": "regulation",
  "title_es": "Modificación del Reglamento de Construcciones del INVU",
  "title_en": "Modification of the INVU Construction Regulation",
  "summary_es": "Este decreto modifica el Reglamento de Construcciones del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU) mediante la reforma de los artículos 3 (Definiciones), 4 (Acrónimos) y la actualización de múltiples artículos sustantivos. La reforma introduce nuevas definiciones como 'refugio', 'bitácora digital', 'obra menor' y 'pasillo', y redefine conceptos clave como 'altura de edificación', 'derecho de vía' y 'profesional responsable'. Se actualizan disposiciones sobre retiros, alineamientos, altura de edificaciones, número máximo de unidades habitacionales por lote, infraestructura de telecomunicaciones y comunicación visual exterior. Se incorporan requisitos de certificación de tercera parte, principios de sostenibilidad y accesibilidad universal. El objetivo es modernizar el marco técnico y jurídico para la construcción, reflejando avances tecnológicos, coordinación institucional y armonización con normas ambientales y de seguridad humana. El acuerdo fue tomado por la Junta Directiva del INVU en sesión ordinaria N°6328 del 26 de julio de 2018.",
  "summary_en": "This decree amends the Construction Regulation of the National Institute of Housing and Urbanism (INVU) by reforming Articles 3 (Definitions), 4 (Acronyms), and updating numerous substantive articles. The amendment introduces new definitions such as 'shelter', 'digital logbook', 'minor works', and 'corridor', while redefining key concepts like 'building height', 'right-of-way', and 'responsible professional'. It updates provisions on setbacks, alignments, building heights, maximum number of dwelling units per lot, telecommunications infrastructure, and exterior visual communication. Requirements for third-party certification, sustainability principles, and universal accessibility are incorporated. The aim is to modernize the technical and legal framework for construction, reflecting technological advances, institutional coordination, and harmonization with environmental and human safety standards. The agreement was adopted by the INVU Board of Directors at ordinary session No. 6328 on July 26, 2018.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "26/07/2018",
  "year": "2018",
  "topic_ids": [
    "subdivision-fraccionamiento"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "retiro",
    "alineamiento",
    "antejardín",
    "obra menor",
    "tercera parte",
    "colocalización",
    "derecho de vía"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 148",
      "law": "Ley de Construcciones N°833"
    },
    {
      "article": "Art. 279",
      "law": "Ley 7600"
    },
    {
      "article": "Art. 96",
      "law": "Ley 5060"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Reglamento de Construcciones",
    "INVU",
    "definiciones",
    "retiros",
    "alineamiento",
    "altura de edificación",
    "infraestructura de telecomunicaciones",
    "obra menor",
    "seguridad humana",
    "accesibilidad",
    "tercera parte",
    "uso de suelo"
  ],
  "keywords_en": [
    "Construction Regulation",
    "INVU",
    "definitions",
    "setbacks",
    "alignment",
    "building height",
    "telecommunications infrastructure",
    "minor works",
    "human safety",
    "accessibility",
    "third party",
    "land use"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1. Modifíquese el Artículo 3. Definiciones:\n1) Refórmense las siguientes definiciones: Altura de edificación, Antena, Capacidad locativa, Capacidad locativa instalada, Derecho de vía, Estación de combustible, Mapa oficial, Postes de telecomunicaciones, Profesional Responsable, Red vial Cantonal, Red vial nacional y Semisótano.\n2) Adiciónense las siguientes definiciones: Áreas de refugio, Bitácora digital, Certificación de tercera parte, Corredor, Cuaderno de bitácora de obra, Ducto Vertical, Fiscalización, Inspección, Isla, Junta Sanitaria, Linternilla, Obra menor, Pasillo, Suelo, Tanque séptico, Torre de monopolo, Ventana, Vivienda Multifamiliar, Vivienda Unifamiliar y Voladizo\nPor tanto, léase el artículo de la siguiente manera...\nARTÍCULO 2. Modifíquese el Artículo 4. Acrónimos:\n1) Refórmense el acrónimo de Gas licuado de petróleo\n2) Adiciónese el acrónimo de la Superintendencia de Telecomunicaciones\nPor tanto, léase el artículo de la siguiente manera...\nARTÍCULO 3. Refórmense el contenido de los siguientes artículos...",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1. Modify Article 3. Definitions:\n1) Reform the following definitions: Building height, Antenna, Occupancy Capacity, Installed Occupancy Capacity, Right-of-way, Fuel Station, Official Map, Telecommunications Poles, Responsible Professional, Cantonal Road Network, National Road Network, and Semi-basement.\n2) Add the following definitions: Shelter Areas, Digital Logbook, Third-Party Certification, Corridor, Construction Logbook, Vertical Duct, Oversight, Inspection, Island, Sanitary Cove, Louver, Minor Works, Hallway, Soil, Septic Tank, Monopole Tower, Window, Multi-family Dwelling, Single-family Dwelling, and Cantilever.\nTherefore, the article shall read as follows...\nARTICLE 2. Modify Article 4. Acronyms:\n1) Reform the acronym for Liquefied Petroleum Gas\n2) Add the acronym for the Superintendency of Telecommunications\nTherefore, the article shall read as follows...\nARTICLE 3. Reform the content of the following articles...",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The INVU Board of Directors' agreement approves the modification of the Construction Regulation, reforming definitions, acronyms and substantive articles to update the technical and legal parameters applicable to construction in Costa Rica.",
    "summary_es": "El acuerdo de Junta Directiva del INVU aprueba la modificación del Reglamento de Construcciones, reformando definiciones, acrónimos y artículos sustantivos para actualizar los parámetros técnicos y legales aplicables a las construcciones en Costa Rica."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3, Definiciones",
      "quote_en": "Minor Work: Any repair, remodeling or expansion work with a construction area equal to or less than 30.00 m², whose cost does not exceed the equivalent of 10 base salaries...",
      "quote_es": "Obra Menor: Toda obra de reparación, remodelación o ampliación con un área de construcción igual o menor a 30,00 m², cuyo costo no exceda el equivalente a 10 salarios base..."
    },
    {
      "context": "Artículo 102",
      "quote_en": "The validity of the land use certificate shall be for the time that the regulatory plan remains in force and is not modified.",
      "quote_es": "La vigencia del certificado de uso de suelo debe ser por el tiempo que el plan regulador permanezca vigente y no se modifique."
    },
    {
      "context": "Artículo 394",
      "quote_en": "Any installation of infrastructure to support telecommunications networks with towers of a height equal to or greater than 30.00 m must allow co-location of at least 3 sites...",
      "quote_es": "Toda instalación de infraestructura para el soporte de redes de telecomunicaciones de torres con una altura igual o mayor a 30,00 m, debe permitir la colocalización de al menos 3 emplazamientos..."
    },
    {
      "context": "Artículo 102",
      "quote_en": "For the design and construction of a building, a municipal certificate must be obtained accrediting the land use conformity, according to the provisions and restrictions contained in the current regulatory plan.",
      "quote_es": "Para el diseño y construcción de una edificación, se debe obtener un certificado municipal que acredite la conformidad de uso del suelo, según las disposiciones y restricciones contenidas en el plan regulador vigente."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-36307",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Construcciones N°833  Art. 148"
      },
      {
        "target_id": "norm-23261",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7600  Art. 279"
      },
      {
        "target_id": "norm-38653",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 5060  Art. 96"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=87008&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 6328\n\n                        Reforma Reglamento de construcciones del Instituto Nacional de Vivienda y\nUrbanismo\n\nTexto Completo acta: 124D71\n\nINSTITUTO NACIONAL\nDE VIVIENDA Y URBANISMO\n\nUNIDAD ADQUISICIONES Y CONTRATACIONES\n\nEl Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo comunica que mediante\nacuerdo de Junta Directiva tomado en Sesión Ordinaria N°6328, Artículo II,\nInciso 3) celebrada el 26 de julio de 2018, se tomó acuerdo que\ntextualmente dice:\n\nCon los votos a favor de la Arq. Tomas Martínez Baldares, Arq. Ana Monge\nFallas, Lic. Alejandro Li Glau, Lic. Edgar Jiménez Mata y Lic. Rodolfo Freer\nCampos SE ACUERDA: a) aprobar la Modificación del Reglamento de\nConstrucciones de la siguiente manera:\n\nARTÍCULO 1. Modifíquese el Artículo 3. Definiciones:\n\n1) Refórmense las siguientes definiciones: Altura de edificación,\nAntena, Capacidad locativa, Capacidad locativa instalada, Derecho de vía,\nEstación de combustible, Mapa oficial, Postes de telecomunicaciones,\nProfesional Responsable, Red vial Cantonal, Red vial nacional y Semisótano.\n\n2) Adiciónense las siguientes definiciones: Áreas de refugio, Bitácora\ndigital, Certificación de tercera parte, Corredor, Cuaderno de bitácora de\nobra, Ducto Vertical, Fiscalización, Inspección, Isla, Junta Sanitaria,\nLinternilla, Obra menor, Pasillo, Suelo, Tanque séptico, Torre de monopolo, Ventana,\nVivienda Multifamiliar, Vivienda Unifamiliar y Voladizo\n\nPor tanto, léase el artículo de la siguiente manera:\n\nARTÍCULO 3. Definiciones. Para los efectos de interpretación y\naplicación del presente Reglamento, los términos siguientes tienen el\nsignificado que se indica:\n\n1) Aberturas verticales: Penetración o abertura en los entrepisos, tales\ncomo escaleras, escaleras o rampas eléctricas o mecánicas, elevadores o\nascensores, penetraciones para cables, bandejas de cables, conductos, tuberías,\ntubos, ventiladores de combustión y de respiración, conductores eléctricos y\nelementos similares para alojar sistemas eléctricos, mecánicos, de plomería y\nde comunicaciones\n\n2) Acceso: Vía o vías existentes de carácter público o privado frente a un predio\nque permiten la entrada o salida de éste. Normalmente son calles, carreteras y\ncaminos. Excepcionalmente son ríos navegables, servidumbres de paso y caminos\nprivados inscritos en el Registro Público de la Propiedad.\n\n3) Accesibilidad física: Condición del sitio, edificación, estructura,\nporción de este o medio de egreso que permite el desplazamiento y uso de todas\nlas personas según los principios básicos de Diseño Universal, en condiciones\nde igualdad, seguridad, comodidad y autonomía.\n\n4) Acceso a salida: Aquella porción de un medio de egreso que conduce a\nla salida.\n\n5) Acera: Franja de terreno del derecho de vía, que se extiende desde la línea de\npropiedad hasta la línea externa del cordón y caño, y que se reserva para el\ntránsito de peatones.\n\n6) Ademado: Método de soportar el terreno usando estructuras de acero, madera o\nconcreto, colocados en tal forma que no se produzcan fallos del terreno y\ncausen hundimientos o desprendimientos de paredes hacia el foso.\n\n7) Ademe: Conjunto de tablas y entramados de madera u otro material destinado a\nevitar el desmoronamiento de las paredes en las excavaciones.\n\n8) Aeródromo: El área, superficie o sección de tierra o de agua\nperfectamente delimitada, destinada total o parcialmente a la llegada, partida\no movimiento en ella de aeronaves.\n\n9) Aeropuerto: Todo aeródromo de servicio público o privado en el\nque existen, de modo permanente, instalaciones y servicios para atender el\ntráfico aéreo de pasajeros, carga, y equipajes.\n\n10) Aguas residuales: Aquellas que han recibido un uso y cuya calidad ha\nsido modificada por la incorporación de agentes contaminantes.\n\n11) Albañilería: Arte de construir con piedras, ladrillos y bloques.\n\n12) Alineamiento: Distancia o límite físico mínimo para el\nemplazamiento de una edificación respecto a vías públicas, vías fluviales,\narroyos, manantiales, lagos, lagunas, esteros, nacientes, zona marítimo\nterrestre, vías férreas, líneas eléctricas de alta tensión, zonas especiales\nemitido por la entidad competente.\n\n13) Alta tensión: Nivel de tensión igual o superior a 100kV e igual o\nmenor de 230kV.\n\n14) Alteración: Cualquier supresión, adición o modificación que\nafecte a una edificación u obra.\n\n15) Altura de la edificación: Distancia vertical medida desde el nivel\nmínimo del terreno en contacto con la edificación, hasta la viga corona del\núltimo nivel. No se consideran los sótanos ni semisótanos como parte de dicho\ncálculo.\n\n16) Ampliación: Toda obra que en su transformación aumenta el área\nconstruida.\n\n17) Andamio: Armazón provisional de vigas y columnas sostenidas entre sí. Sirve para\ncolocarse encima de ella y trabajar en la construcción, reparación de edificaciones,\ncarga de materiales, ente otros.\n\n18) Antejardín: Distancia entre las líneas de propiedad y de\nconstrucción de origen catastral la primera y de definición oficial la segunda,\notorgado por el MOPT o la Municipalidad; según corresponda implica una\nrestricción para construir, sin que por ello la porción de terreno pierda su\ncondición de propiedad privada.\n\n19) Antena: Sistema radiante utilizado para la transmisión, recepción de señales\nradioeléctricas u ondas electromagnéticas, que puede ubicarse en\ninfraestructura de soporte para redes de telecomunicaciones.\n\n20) Aparejo: Disposición de las juntas de piedra, ladrillos, bloques o similares.\n\n21) Apartamento: Unidad habitacional en una edificación para uso\nresidencial de 1 o varios pisos, generalmente constituida por 1 o más\nhabitaciones, cocina y baño.\n\n22) Área de construcción: Es la suma total de las áreas de los diversos\npisos que constituyen una edificación, excluyendo las azoteas, los balcones\nabiertos y los pórticos. También se le conoce como área de piso.\n\n23) Áreas de dispersión: Espacio físico dentro del área que ocupa una\nedificación, cuya función es permitir el esparcimiento y circulación de las\npersonas que habitan o hacen uso de esta.\n\n24) Áreas de refugio: Espacio ubicado en un recorrido que conduce a una\nvía pública, que se encuentra protegido de los efectos del fuego, ya sea por\nmedio de separación respecto de otros espacios en la misma edificación o en\nvirtud de la ubicación, permitiendo así una demora en el camino de egreso desde\ncualquier nivel.\n\n25) Áreas sujetas a control urbanístico: Circunscripción\nterritorial administrativa, cuya delimitación corresponde al radio de\naplicación de un plan regulador.\n\n26) Armadura: En el concreto reforzado el conjunto de varillas y\naros de acero amarrados con alambre o soldados, que conforman el refuerzo del\nconcreto. En construcciones metálicas o de madera, cualquier elemento\nreticulado que forme parte de la estructura.\n\n27) Autoridad Competente: Organización, oficina o individuo responsable de\nhacer cumplir los requisitos de un código o norma, además es la responsable\naprobar equipos, materiales, una instalación o un procedimiento.\n\n28) Autoridad Revisora: Cualquier entidad con competencia establecida por\nley que intervenga en la consulta y validación de los planos constructivos de\nuna edificación, o en la fiscalización del proceso constructivo, en función de\nla normativa vigente.\n\n29) Base: Capa de material constituido por partículas duras y durables debidamente\nestabilizado, que se encuentra inmediatamente debajo de la capa superficial o\nla capa intermedia y que cumple con la normativa vigente. Forma parte de la\nestructura resistente de una calzada, camino, carretera o piso.\n\n30) Barrera cortafuego: Elemento constructivo con materiales y elementos\nadecuados, necesarios para evitar el paso de fuego.\n\n31) Barrera cortahumo: Membrana, ya sea pared, entrepiso o cielo raso,\ncontinua o con discontinuidades creadas por aberturas protegidas. Está diseñada\ny construida con el fin de limitar la dispersión y el movimiento del humo.\n\n32) Barrera provisional: Valla, compuerta, madero, cadena u otro obstáculo\nsemejante con que se cierra un paso o se cerca un lugar de manera temporal\n\n33) Bitácora digital: Herramienta digital que controla y registra el\navance de la obra constructiva.\n\n34) Cabina Sanitaria: Instalación portátil que contiene inodoro y lavabo.\nSe utiliza de manera temporal ya sea en actividades de concentración masiva,\nconstrucciones o similares.\n\n35) Calzada: Parte de la calle destinada al tránsito vehicular, comprendida entre\ncordones, cunetas o zanjas de drenaje.\n\n36) Camellones: Zonas centrales, en avenidas con vías múltiples,\nque divide el tránsito vehicular. Generalmente es con cordón, como una acera.\nPuede ser peatonal con piso duro, o con vegetación.\n\n37) Campamento: Instalación temporal, en terreno abierto, de\npersonas que van de camino o que se reúnen para un fin especial.\n\n38) Campamento de trabajo: Instalación provisional destinada a albergar\na las personas trabajadoras en construcción. Todo campamento de trabajo debe\nestar provisto de los elementos de saneamiento básicos para proteger la salud y\nbienestar de las personas trabajadoras, y para evitar focos de infección o de\ncontaminación del ambiente.\n\n39) Capacidad Locativa: Relación de uso que permite medir la capacidad de\nun lugar o espacio, para la implementación de actividades o funciones\nespecíficas en la edificación.\n\n40) Capacidad locativa instalada: Capacidad disponible de uso del espacio\nfísico de una edificación en un período de tiempo.\n\n41) Capacidad locativa requerida: Capacidad necesaria de uso del espacio físico\nen un período de tiempo, determinada por la oferta académica aprobada para la\ninstitución por parte de los órganos competentes del MEP.\n\n42) Carga: Fuerza que actúa sobre una estructura.\n\n43) Carga de viento: Fuerza debida a la acción del viento.\n\n44) Carga sísmica: Fuerza debida a fenómenos sísmicos.\n\n45) Carga temporal: Carga variable y transitoria a lo largo de la vida\nde una estructura.\n\n46) Carpa: Gran toldo que cubre cualquier recinto amplio. Se utilizan para realizar\ncircos, fiestas o similares.\n\n47) Certificado de uso del suelo: Acto jurídico concreto por medio del cual la\nAdministración local acredita la conformidad o no del uso del suelo.\n\n48) Certificación de tercera parte: Sistema de certificación de productos, en el\ncual, debe haber un proceso de verificación que involucre la participación de\nun organismo de certificación considerado tercera parte independiente; este\núltimo debe estar acreditado bajo los parámetros de normas ISO o de cualesquiera\notras equivalentes, avaladas por un sistema internacional de certificaciones,\npara dar fe de que la producción se realiza bajo las regulaciones de producción\norgánica oficialmente reconocidas por un país o una región.\n\n49) Cobertura: Es la proyección horizontal de una estructura o el\nárea de terreno cubierta por tal estructura.\n\n50) Coeficiente de uso: Factor que afecta a las fuerzas sísmicas según el\nuso a que se destina una edificación.\n\n51) Compactación: Es el acto de comprimir un volumen dado de material\nen un volumen más pequeño.\n\n52) Colocalización: Uso de una misma torre o estructura de soporte para\nubicar antenas de varios operadores, evitando con ello que se instalen varias\ntorres juntas, disminuyendo el impacto\n\nurbano.\n\n53) Comunicación visual exterior: elementos de comunicación, conocidos\ntambién como publicidad exterior, que se ubican en lugares públicos o visibles\ndesde la vía pública. Se incluyen dentro de este concepto la publicidad que se\ninstale en todos los componentes de estructuras o soportes, así como el\nmobiliario urbano en el cual se instala, coloca o insertan los rótulos, anuncios,\nvallas, pantallas, unipolares, equipos y cualquier otro elemento similar.\n\n54) Condominio: Inmueble susceptible de aprovechamiento\nindependiente por parte de distintos propietarios, con elementos comunes de\ncarácter indivisible, cuyas distintas modalidades se definen en la Ley\nReguladora de la Propiedad en Condominio, Ley N°7933, su Reglamento Decreto\nEjecutivo N°32303-MIVAH-MEIC-TUR, sus reformas o la normativa que lo sustituya.\n\n55) Corredor: Espacio de circulación que permite el movimiento\nhacia el fondo y el costado, porque carece de elementos que restrinjan el\nmovimiento transversal.\n\n56) Cuaderno de bitácora en obras: Documento oficial, autorizado por el Director\nEjecutivo del Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica,\ndebidamente encuadernado y foliado, donde el profesional responsable de la\nconstrucción, sus especialistas y todas aquellas personas autorizadas, deberán\ndejar constancia escrita de su actuación profesional.\n\n57) Cuneta: Zanja lateral, paralela al eje de la carretera o del camino, construida\nentre el espaldón y el pie del talud, para recibir y conducir el agua de\nlluvia.\n\n58) Densificación por simple consolidación: aquella obtenida por\nla aplicación estática de cargas en forma continua y por tiempo prolongado.\n\n59) Derecho de vía: Aquella área o superficie de terreno, propiedad\ndel Estado, destinada al uso de una vía pública, que incluye la calzada, zonas\nverdes y aceras, con zonas adyacentes utilizadas para todas las instalaciones y\nobras complementarias. Esta área está delimitada a ambos lados por los linderos\nde las propiedades colindantes en su línea de propiedad.\n\n60) Descarga de la salida: Aquella porción de un medio de egreso entre\nla terminación de una salida y la vía pública.\n\n61) Documentación técnica: Todo aquel documento o certificación emitida\npor las entidades competentes y profesionales responsables de la obra, con el\nfin de aprobar y acreditar el cumplimiento de la normativa vigente en la\nmateria que concierne este Reglamento.\n\n62) Drenaje: Estructura que se coloca o se construye para disponer y evacuar las\naguas superficiales.\n\n63) Ducto vertical: Espacio confinado que se extiende a través de 1 o\nmás pisos sucesivamente, y conecta de forma vertical aberturas en 2 o más\npisos, o a la cubierta de un edificio.\n\n64) Edificación: Construcción destinada a cualquier actividad, ya\nsea habitación, trabajo, almacenamiento o protección de enseres, entre otras.\n\n65) Edificaciones para hospedaje: Son todas aquellas en las cuales se alojan\npersonas en calidad de huéspedes, cualquiera sea el tiempo y condición de su\npermanencia, ya se den o no en ellas comidas.\n\n66) Edificaciones de uso mixto: toda aquella que se destine además del uso residencial,\nal uso comercial, de servicios, ambos u otros usos que sean compatibles con la\nzonificación.\n\n67) Edificaciones de uso residencial: toda aquella vivienda, unidad habitacional o\napartamento destinado al uso residencial ya sea en modalidad unifamiliar,\nbifamiliar o multifamiliar. Las mismas pueden ser construidas de manera\nhorizontal o vertical en 1 o más pisos.\n\n68) Edificaciones para uso educativo: Son todas aquellas edificaciones públicas y\nprivadas que contemplan la realización de actividades que preparan\nacadémicamente a estudiantes en los niveles académicos de Preescolar, Educación\nGeneral Básica que incluye Primaria en Primer y\n\nSegundo Ciclo y Secundaria en Tercer Ciclo, Educación Diversificada,\nEducación Técnica, Educación Parauniversitaria y Educación Superior\nUniversitaria.\n\n69) Edificaciones para estacionamientos: Son las\nedificaciones privadas o públicas que se destinen a guardar vehículos, que no\nsean de carácter remunerativo; incluye terminales de buses y garajes para\ntaxis. Se excluyen los garajes privados de las viviendas.\n\n70) Encofrado: Sistema de moldes destinados a soportar y dar forma\na los elementos de concreto mientras este adquiere resistencia propia.\n\n71) Escala: La escala de un plano o mapa expresa la relación de longitud entre las\ncaracterísticas dibujadas y las reales sobre la superficie de la tierra. Es\ndecir, es la relación existente entre las dimensiones gráficas y las reales,\ngeneralmente se expresa como una razón o fracción. El término escala se usa\ntambién como una apreciación espacial de campo de acción de determinados\nhechos, por ejemplo, escala regional, escala urbana, y como relación del ser humano\ncon los elementos del espacio: escala humana.\n\n72) Espacio de acopio para residuos sólidos: Área cuya función es\nalmacenar de forma temporal lo residuos sólidos valorizables. En este espacio\nse realiza su clasificación y separación de acuerdo a la naturaleza de su\nmaterial.\n\n73) Especificaciones técnicas: Información gráfica y escrita indispensable\npara la correcta ejecución de la obra. Además, debe indicar la calidad,\nresistencia de los materiales utilizados, los requisitos mínimos de la mano de\nobra y de los equipos que deben usarse.\n\n74) Establecimientos industriales y de almacenamiento: son aquellos locales\na cubierto o descubierto, destinados a la manipulación, transformación o\nutilización de productos naturales o artificiales, mediante tratamiento físico,\nquímico o biológico, ya sea por medios manuales o por aplicación de maquinaria\no instrumentos. Se comprenden también bajo esta denominación los sitios\ndestinados a recibir o almacenar los utensilios de labor y los materiales que\ndeben ser tratados o que están en proceso de elaboración, o sus productos;\nademás, todos los anexos de las fábricas o talleres y las bodegas.\n\n75) Espacio de estacionamiento: Todo aquel espacio físico con dimensiones\nespecíficas destinado a guardar vehículos por un tiempo definido.\n\n76) Estacionamientos mecanizados o robotizados: Son aquellos que\noperan total o parcialmente con sistemas mecánicos electro-hidráulicos de\nelevación y transporte. Para el desplazamiento y almacenamiento de vehículos,\nno se requiere la intervención directa de personas en su interior, desde la\nzona de recepción hasta la zona de entrega. Los mismos pueden ser construidos\nen torres o mediante plataformas duplicadoras de estacionamientos.\n\n77) Estacionamientos duplicadores: Sistema que permite elevar un vehículo puesto\nen posición horizontal, y crea la posibilidad de utilizar como estacionamiento\nadicional el espacio debajo de la plataforma ya cargada. Como su nombre lo\nindica, es ideal para duplicar los espacios de estacionamiento existentes.\n\n78) Estacionamientos públicos de carácter remunerativo: Aquellos lugares,\ndedicados a la prestación de los servicios de guarda y custodia de los\nvehículos automotores, que se identifiquen como estacionamientos públicos, y en\ndonde el carácter remunerativo constituye el aspecto esencial de la actividad.\n\n79) Estación de servicio: Instalaciones terrestre de almacenamiento y\nsuministro de combustibles, ya sean líquidos, gas o ambos, destinados al\nconsumidor final, así como la venta de artículos varios y otros servicios\ncomplementarios autorizados, cuya operación requiere la previa concesión de\nprestación del servicio público de parte del MINAE.\n\n80) Estructura: Sistema de elementos resistentes a los efectos de\nfuerzas externas de todo tipo, que forma el esqueleto de una edificación u obra\ncivil. Recibe y transmite las cargas y esfuerzos al suelo firme.\n\n81) Estructura para actividad de deporte extremo: Instalación temporal\nde plataformas, rampas, escaleras, desniveles y otros, para practicar deportes\nextremos. Son utilizadas para la práctica de motocross, bicicrós, entre otros.\n\n82) Estructura para actividades taurinas y ecuestres: Instalación\nconstruida ya sea para el ruedo de toros o para actividades ecuestres.\n\n83) Estructuras auto soportantes tipo monoposte o monopolo: Torres auto\nsoportantes de un solo apoyo.\n\n84) Estructura temporal para iluminación y audiovisuales: Es toda aquella\nutilizada para colocar luminarias, elementos de audio y video de manera\nprovisional.\n\n85) Estructura temporal para reunión pública: toda aquella\ninstalación provisional que contenga columnas, vigas, gradas, entrepisos, con\nel fin de soportar paredes, cielos rasos, instalaciones eléctricas, sistemas de\niluminación y audiovisuales. Normalmente se utiliza para eventos de mega bares,\nconciertos o campos feriales.\n\n86) Fachada: Es el alzado o geometral de una edificación. Puede ser frontal, lateral\no posterior. En el caso de patios internos, puede ser interior.\n\n87) Fiscalización: Acción que ejecuta las Autoridades Revisoras para\nverificar en sitio el cumplimiento de lo establecido en los planos\nconstructivos aprobados, conforme a los protocolos establecidos por del Colegio\nFederado de Ingenieros y de Arquitectos.\n\n88) Fraccionamiento: División de cualquier predio con el fin de vender,\ntraspasar, negociar, repartir, explotar o utilizar en forma separada, las\nparcelas resultantes; incluye tanto particiones de adjudicación judicial o\nextrajudicial, localizaciones de derechos indivisos y meras segregaciones en\ncabeza del mismo dueño, como los situados en urbanizaciones o construcciones\nnuevas que interesan al control de la formación y uso urbano de los bienes inmuebles.\n\n89) Gradería temporal: Conjunto de gradas para espectadores. La misma es\nde uso provisional y puede ser portátil o construida en sitio.\n\n90) Habitable: Edificación que reúna las condiciones mínimas de\nseguridad, higiene y comodidad.\n\n91) Habitación: Espacio constituido por un solo aposento.\n\n92) Hospitalización: Ingreso de una persona herida o enferma en una\nedificación para el servicio de la salud, para su respectiva atención por parte\ndel personal médico, por un periodo superior a 24 horas.\n\n93) Índice de construcción: Es el cociente que resulta de dividir el\ntotal de metros de construcción por la superficie del predio. En este cálculo\nse excluyen sótanos y azoteas.\n\n94) Infraestructura de Telecomunicaciones: Elementos destinados\na soportar uno o más elementos activos de la red de telecomunicaciones, como\nantenas y otros equipos que puede incluir otros elementos asociados como\nterreno, cuartos o casetas, suministro eléctrico, acondicionadores de aire,\nentre otros.\n\n95) Inspección: Vigilancia o atención que el profesional\nresponsable o grupo de profesionales suministra durante el proceso de ejecución\nde una obra, con el fin de que ésta se realice de conformidad con las mejores\nnormas de trabajo, los planos de construcción, las especificaciones técnicas y\ndemás documentos que forman parte del contrato.\n\n96) Instalación: En una edificación, cualquier sistema destinado a\nservicios tales como agua potable, desagües, energía eléctrica, aire\nacondicionado, datos y voz.\n\n97) Instalación eléctrica: Conjunto de equipos y materiales eléctricos\nutilizados para producir, convertir, transformar, transmitir, distribuir o\nutilizar la energía eléctrica.\n\n98) Instalaciones portátiles de sistemas electromecánicos: Son todas aquellas\ndiseñadas para la disposición de agua potable y residual o para la colocación de\nsistemas eléctricos de manera temporal.\n\n99) Isla: Espacio en caminos, carreteras o calles con vías múltiples, que divide\nel tránsito vehicular.\n\nGeneralmente es con cordón, como una acera. Puede ser peatonal con piso\nduro, o con vegetación.\n\n100) Juego mecánico: Estructura de componentes electromecánicos para uso\nrecreativo.\n\n101) Junta sanitaria: Unión redondeada entre pared y piso que se utiliza\npara evitar la acumulación de polvo y humedad.\n\n102) Línea de construcción: Una línea por lo\ngeneral paralela a la del frente de propiedad, que indica la distancia del\nretiro frontal de la edificación o antejardín requerido. La misma demarca el\nlímite de edificación permitido dentro de la propiedad.\n\n103) Línea de propiedad: La que demarca los límites de la propiedad o\nterreno en particular.\n\n104) Linternilla: Abertura en un muro o pared de un aposento que\npermite la ventilación e iluminación, ubicada a una altura mínima de 1,80 m\nsobre el nivel de piso terminado interno, que impida la visibilidad.\n\n105) Lotes para estacionamientos: Predios privados o públicos que se destinen a\nguardar vehículos, que no sean de carácter remunerativo; incluye terminales de\nbuses y garajes para taxis. Se excluyen los garajes privados de las viviendas.\n\n106) Mampostería: Obra de albañilería construida con piedras,\nladrillos o bloques y mortero para unirlos.\n\n107) Mapa Oficial: El plano o conjunto de planos, previamente aproados\npor los entes competentes, donde se indica con exactitud la posición de los\ntrazos de las vías públicas y áreas a reservar para usos y servicios comunales\nen una urbanización o conjunto residencial. El mapa oficial también se conoce\ncomo Plano General de Catastro.\n\n108) Medio de egreso: Recorrido continuo y sin obstrucciones desde\ncualquier punto, en una edificación o estructura hasta una vía pública.\nConsiste en 3 partes separadas y distintas, el acceso a salida, la salida y la\ndescarga de salida.\n\n109) Modificación: Toda obra nueva que aumente o disminuya el área\nconstruida se considera como un proyecto de modificación, y requiere\nobligatoriamente la participación de profesionales en ingeniería o en\narquitectura. Cuando existen modificaciones en el diseño original éstas deben tramitarse\ncomo un proyecto de modificación, tanto en el CFIA como en la municipalidad. En\ntoda modificación, de obra, se debe respetar el Uso de Suelo definido por la\nMunicipalidad, la cobertura y los retiros.\n\n110) Municipalidad: Persona jurídica estatal con patrimonio propio y\npersonalidad, y capacidad jurídica plenas para ejecutar todo tipo de actos y\ncontratos necesarios para cumplir sus fines.\n\nLe corresponde la administración de los servicios e intereses locales,\ncon el fin de promover el desarrollo integral de los cantones en armonía con el\ndesarrollo nacional.\n\n111) Obra civil: Obra diseñada y construida mediante las ciencias\naplicadas y la tecnología pertenecientes a la ingeniería civil.\n\n112) Obra pública: Se refiere a aquel proyecto u obra que sea\nejecutada por el Estado o contratada por parte de la Administración y cuyo\npropietario es el Estado costarricense.\n\n113) Obras aéreas en derechos de vía: Tendido de líneas de energía eléctrica,\nalumbrado y telecomunicaciones en derechos de vía, que incluye sus soportes y\nanclajes tales como torres, postes, tirantes, puntales o similares.\n\n114) Obra provisional durante el proceso de construcción: Obra de carácter\ntemporal que debe construirse o instalarse como medio de servicios pasajero\npara ayudar a la construcción de una obra definitiva.\n\n115) Obras de Infraestructura Urbana: Aquellas que brindan soporte al desarrollo de\nlas actividades y al funcionamiento de las ciudades, de manera tal que permiten\nel uso del suelo urbano. Lo anterior contemplando aspectos como la vialidad, el\nservicio de energía eléctrica, agua potable, gas, red de alcantarillado sanitario,\nde telecomunicaciones, saneamiento de aguas pluviales, evacuación de desechos\nsólidos, entre otros.\n\n116) Obra Menor: Toda obra de reparación, remodelación o ampliación\ncon un área de construcción igual o menor a 30,00 m², cuyo costo no exceda el\nequivalente a 10 salarios base, calculado según lo establecido en la Ley Crea\nConcepto Salario Base para Delitos Especiales del Código Penal, Ley N°7337, y\nsus reformas o la normativa que la sustituya. Para el caso de tapias, verjas y\nmuros estos no deben exceder los 20,00 m lineales.\n\n117) Obra temporal: Estructura o instalación para albergar más de 50\npersonas, que esté proyectada para permanecer en su lugar por un periodo entre\n3 y 180 días consecutivos.\n\n118) Ocupación: Propósito para el que se utiliza o intenta utilizar\nuna edificación, otra estructura, o parte de ellos.\n\n119) Ocupación múltiple: Edificación o estructura en el que existen dos o\nmás clases de ocupaciones\n\n120) Ocupación múltiple mixta: Ocupación múltiple donde las ocupaciones\nestán entremezcladas.\n\nLas instalaciones de los medios de egreso, el tipo de construcción, la\nprotección y otros medios de protección de la edificación deben cumplir con los\nrequisitos de seguridad contra incendios y de seguridad humana más restrictivos\nde las ocupaciones involucradas\n\n121) Ocupación múltiple separada: Ocupación múltiple donde las ocupaciones\nestán separadas por conjuntos de montaje con clasificación de resistencia al\nfuego y cuentan con salidas independientes\n\n122) Operador de telecomunicaciones: Persona física o jurídica, pública o privada,\nque explota redes de telecomunicaciones con la debida concesión o autorización,\nlas cuales pueden prestar o no servicios de telecomunicaciones disponibles al\npúblico en general.\n\n123) Paramento: Cualquiera de las caras de un muro.\n\n124) Pared: Sinónimo de un muro no estructural, elemento constructivo para cerrar\nespacios.\n\n125) Pared medianera: La que sirve de separación entre edificaciones,\npatios o jardines, pero que pertenece a ambos colindantes.\n\n126) Pasillo: Espacio de circulación que permite únicamente el\nmovimiento de manera paralela a sus bordes o límites.\n\n127) Peañas: Soporte o apoyo para colocar encima una figura u otro elemento de\nnomenclatura vial.\n\n128) Perfil estructural: Pieza de metal de variadas secciones transversales,\nque se usa para la construcción de estructuras metálicas.\n\n129) Permiso de construcción: Autorización que se otorga de previo al\ninicio de las obras, como garantía de cumplimiento con todos los requerimientos\ntécnicos y legales, se perfecciona con el pago del canon correspondiente\nestablecido por la Municipalidad, siendo éste un requisito obligatorio para que\nsurta sus efectos.\n\n130) Piezas habitables: Las destinadas a salas, despachos, estudios,\ncomedores y dormitorios.\n\n131) Piezas no habitables: Las destinadas a cocinas, cuartos de baño,\nlavanderías, bodegas garajes y pasillos.\n\n132) Piscina: Construcción artificial e instalaciones anexas que\ncontiene un volumen de agua específico, destinada al baño recreativo, la\nnatación y otros ejercicios o deportes acuáticos.\n\n133) Piso: En una edificación, plataforma a nivel que sirve de suelo y para\napoyar los muebles. Se llama primer piso al que está a nivel del terreno;\nedificación de un piso es aquella de una sola planta. Se conoce por piso el\nconjunto de habitaciones limitadas por planos horizontales determinados en una\nedificación de varias plantas.\n\n134) Plan regulador: Instrumento de planificación y gestión de nivel\ncantonal, en el que se define en un conjunto de planos, mapas, reglamentos y\ncualquier otro documento gráfico o suplemento, la política de desarrollo urbano\ny los planes de distribución de la población, usos del suelo, vías de\ncirculación, servicios públicos, facilidades comunales, construcción,\nrenovación urbana, debidamente aprobado por el INVU.\n\n135) Postes de telecomunicaciones: Elemento largo troncocónico, sujeto por el\nterreno, colocado verticalmente para servir de soporte a las antenas u otros\nelementos de telecomunicaciones, que puede estar ubicado en terrenos dominio\npúblico.\n\n136) Predio: Se entiende como terreno, propiedad, lote, finca, fundo o parcela,\ninscrito o no en el Registro Público.\n\n137) Principios de sostenibilidad: Prácticas que buscan la reducción del impacto\nambiental en la construcción de edificaciones, y prolongar su vida útil. Dentro\nde estos se encuentre la utilización del espacio de forma eficiente, el\nconsiderar las condiciones geográficas del predio, así como aprovechar los\nmateriales constructivos locales; maximizar el ahorro energético, reducir el consumo\nde agua y aprovechar las fuentes de energía renovable.\n\n138) Profesional responsable: Se consideran como profesionales responsables\nde la ingeniería y arquitectura, a quienes estén habilitados e incorporadas al\nCFIA, y cuenten con las facultades y las responsabilidades señaladas en la Ley\nde Construcciones Nº 833, Ley Orgánica del Colegio Federado de Ingenieros y\nArquitectos Nº 3663 y sus reformas o la normativa que lo sustituya, así como\notra normativa que determine el Colegio Profesional respectivo.\n\n139) Propietario: Persona física o jurídica que ejerce el dominio\nsobre bienes inmuebles mediante escritura pública.\n\n140) Proveedor de telecomunicaciones: Persona física o jurídica, pública o privada,\nque proporciona servicios de telecomunicaciones disponibles al público sobre una\nred de telecomunicaciones con la debida concesión o autorización, según\ncorresponda.\n\n141) Puente: Estructura, incluyendo todos sus tramos y apoyos, que facilita el paso\nsobre una depresión, cauce, línea férrea, carretera u otra obra que signifique\nobstrucción.\n\n142) Rasante: Línea que representa, en alzado, la superficie de\nuna carretera, puente u obra en general, y que normalmente coincide con el eje\nlongitudinal de la misma\n\n143) Red de telecomunicaciones: Sistemas de transmisión y demás recursos que\npermiten la transmisión de señales entre puntos de terminación definidos\nmediante cables, ondas hertzianas, medios ópticos u otros medios\nradioeléctricos, con inclusión de las redes satelitales, redes terrestres fijas\n(de conmutación de circuitos o de paquetes, incluida Internet) y móviles, sistemas\nde tendido eléctrico, utilizadas para la transmisión de señales, redes\nutilizadas para la radiodifusión sonora y televisiva y redes de televisión por\ncable, con independencia del tipo de información transportada.\n\n144) Red vial cantonal: Conjunto de vías públicas cantonales determinadas\npor el MOPT con sustento en los estudios técnicos respectivos, administradas\npor las municipalidades. Se subdivide en: Caminos vecinales: Vías públicas que\ndan acceso directo a fincas y a otras actividades económicas rurales; unen\ncaseríos y poblados con la Red Vial Nacional, y se caracterizan por tener bajos\nvolúmenes de tránsito y altas proporciones de viajes locales de corta\ndistancia. Calles locales: Vías públicas dentro de un área urbana no\nclasificada como travesías urbanas de la Red Vial Nacional. Caminos no\nclasificados: Vías públicas no clasificados dentro de las categorías descritas\nanteriormente, tales como caminos que dan acceso a muy pocos usuarios, quienes\nson responsables de los costos de mantenimiento y mejoramiento. Corresponde su\nadministración a las municipalidades.\n\n145) Red vial nacional: Conjunto de vías públicas nacionales determinadas\npor el Consejo Nacional de Vialidad con sustento en los estudios técnicos\nrespectivos. Esta red es administrada por el MOPT. Se subdivide en: Carreteras\nprimarias: Red de vías troncales, para servir a corredores, caracterizados por\nvolúmenes de tránsito relativamente altos y con una alta proporción de viajes internacionales,\ninterprovinciales o de larga distancia. Carreteras secundarias: Vías que conecten\ncabeceras cantonales importantes no servidas por carreteras primarias, así como\notros centros de población, producción o turismo, que generen una cantidad\nconsiderable de viajes interregionales o intercantonales. Carreteras\nterciarias: Vías que sirven de colectoras del tránsito para las carreteras\nprimarias y secundarias, y que constituyen las vías principales para los viajes\ndentro de una región o entre distritos importantes. Corresponde su\nadministración al Ministerio de Obras Públicas y Transportes, el cual la\ndefinirá según los requisitos que al efecto determine el Poder Ejecutivo, por\nvía de acuerdo.\n\n146) Relleno: El material usado para reemplazar, o el acto de\nreemplazar material removido durante la construcción. Material colocado o el\nacto de colocar material adyacente a las estructuras.\n\n147) Remodelación: Es el desarrollo de nuevos diseños en una\nedificación. Incluye el levantamiento de lo existente, la revisión de los\nsistemas mecánicos, eléctricos y estructurales, para determinar si la\nremodelación implica un cambio en estos.\n\n148) Reparación: Renovación de cualquier parte de una obra, para\ndejarla en condiciones iguales o mejores que las originales.\n\n149) Repello: Revestimiento de un muro con mortero de cemento,\ncal o materiales semejantes, para mejorar su superficie con fines estéticos o\nde protección.\n\n150) Residuos sólidos: Todo objeto o material que se desecha después de\ncumplir su función, o de haber servido para una tarea específica. Se clasifican\nen valorizables y no valorizables; los primeros se distinguen de los segundos\nya que pueden ser recuperados para su valoración.\n\n151) Retiros: Son los espacios abiertos no edificados\ncomprendidos entre una estructura y los linderos del respectivo predio.\n\n152) Retiro frontal: Término equivalente al de antejardín.\n\n153) Retiro lateral: Espacio abierto no edificable, comprendido entre el\nlindero lateral del inmueble y la parte más cercana de la edificación.\n\n154) Retiro posterior: Espacio abierto no edificable comprendido entre el\nlindero posterior del inmueble y la parte más cercana de la edificación.\n\n155) Riesgo: Contingencia o probabilidad de un accidente, daño y perjuicio.\n\n156) Salida: Aquella porción de un medio de egreso separada de todos los demás\nespacios de una edificación o estructura mediante construcción o equipamiento\nsegún lo requerido para proveer un recorrido protegido hacia la descarga de la\nsalida.\n\n157) Servicios públicos: Son aquellos servicios que permiten resolver las\nnecesidades de la población, como alumbrado, agua potable, limpieza, salud,\nteléfono y transporte, administrados por el Estado o por empresas privadas.\n\n158) Semisótano: Espacio de una edificación donde al menos una de\nsus paredes se encuentra enterrada y dos semi-enterradas. Puede ser ventilado e\niluminado directa y naturalmente.\n\n159) Servicios de la salud: Servicios en los que profesionales o técnicos\ndebidamente autorizados por el colegio profesional respectivo, realizan actividades\ngenerales o especializadas de promoción de la salud, prevención, diagnóstico,\ntratamiento, recuperación o rehabilitación de la enfermedad, o cuidados\npaliativos. La atención puede ser ofrecida de forma ambulatoria o con internamiento.\nSe incluyen también dentro de estos servicios los procedimientos estéticos realizados\npor profesionales de la salud.\n\n160) Servidumbre: Restricción al dominio de un predio, que se\nestablece en beneficio de una o varias fincas.\n\n161) Sistema: Conjunto de partes que interaccionan entre sí\ndirecta o indirectamente, de manera que un cambio en cualquiera de dichas\npartes afecta a las demás. La interacción puede ser de naturaleza causal o\nlógica, según el sistema sea material o conceptual.\n\n162) Sistema de almacenamiento para autoconsumo de combustibles: Instalación\ndedicada exclusivamente al almacenamiento y uso de combustibles para el\ndesarrollo de la actividad empresarial o institucional del adquiriente\núnicamente, sin que exista distribución al público o terceros relacionados.\nDentro de este concepto puede incluirse el uso de combustibles por parte de\nequipos y sistemas dentro de proyectos y obras públicas que no pertenezcan a la\nempresa titular de la concesión de obra pública, únicamente cuando pertenezcan\na entes o personas subcontratadas formalmente para labores dentro del mismo\nproyecto u obra mencionada.\n\n163) Sitio de reunión pública: espacio utilizado para reunir a la vez a un\ngrupo de personas para deliberación, culto, entretenimiento, comida, bebida,\ndiversión, espera de transporte o usos similares. Para el cálculo de la\nocupación de estas edificaciones, se debe cumplir lo establecido por el Cuerpo\nde Bomberos.\n\n164) Sobrecarga: Carga por encima de aquella supuesta para efectos\nde diseño.\n\n165) Sótano: Espacio de una edificación que se encuentra bajo el nivel del terreno y\nque no puede recibir iluminación y ventilación directa y natural.\n\n166) Subbase: Parte de la estructura resistente de una calle,\ncamino o carretera, compuesta generalmente por una o varias capas de material\ngranular, compactado, colocado sobre la subrasante o material selecto para\nsoportar la base o superficie de un pavimento.\n\n167) Subrasante: del terreno, ya sea en corte o terraplén, sobre la\nque se colocan las diferentes capas de material que constituyen el pavimento de\nuna carretera o camino.\n\n168) Suelo: Cualquier material no consolidado compuesto de distintas partículas\nsólidas, con gases o líquidos incluidos. En construcción, la palabra se aplica\nnormalmente al terreno de sustentación de las obras\n\n169) Tabique: Elemento vertical, delgado, no resistente, que\nsirve como división interior o cierre exterior de los recintos de una\nedificación.\n\n170) Tanque: Depósito elevado o subterráneo para almacenar un líquido, distinto a\nmateriales inflamables, corrosivos u otro tipo de mercancía peligrosa.\n\n171) Tanque séptico: Unidad que recibe las aguas residuales ordinarias o\nespeciales para dar un tratamiento primario que consiste en una separación de\nfases.\n\n172) Tarima: Estructura temporal conocida también como plataforma. Está construida\ncon una altura superior sobre el suelo. Cuando se construye como pasillo\nestrecho se denomina pasarela.\n\n173) Telecomunicaciones: Toda transmisión, emisión y/o recepción de signos,\nseñales, escritos, datos, imágenes, sonidos o información de cualquier\nnaturaleza por hilo, conductores, ondas radioeléctricas, medios ópticos u otros\nsistemas electromagnéticos.\n\n174) Toldo: Estructura portátil que cuenta con cubierta en material de tela, lona o\nsimilar. Es utilizada para el resguardo de la lluvia, viento y sombra.\n\n175) Torre de telecomunicaciones: Estructura vertical soportante que sirve para\nsatisfacer los requerimientos de instalación de antenas y soporte de cableado\nde demás equipos requeridos, para la operación de redes públicas de\ntelecomunicaciones. El soporte de antenas o equipo de telecomunicaciones puede\nser de tipo arriostrado, auto soportado y monopolo.\n\n176) Torre Arriostrada: Estructura vertical de altura variable que requiere\nde soportes adicionales para mantenerse erguida, los cuales están anclados al\nsuelo de acuerdo a los parámetros de su diseño.\n\n177) Torre de celosía auto soportada: estructura vertical con elementos angulares o\ntubulares con soportes autónomos de 3 o 4 patas, que requieren de cimentaciones\nacordes con las características del subsuelo, peso de la estructura terminada y\nvelocidad de viento en la zona.\n\n178) Torre de monopolo: Torre autosoportada de un solo apoyo. Tiene un peso\nmás ligero y requieren de menos espacio. También conocida como monoposte.\n\n179) Unidad habitacional: Toda aquella edificación destinada a una\nvivienda.\n\n180) Urbanización: Fraccionamiento y habilitación de un terreno para\nfines urbanos, mediante apertura de calles y provisión de servicios.\n\n181) Uso compartido de telecomunicaciones: Uso de las\ninfraestructuras que soportan redes de telecomunicaciones en condiciones\ncompartidas bajo parámetros técnicos, jurídicos y económicos, justos,\nequitativos, transparentes, objetivos, no discriminatorios y que fomenten la competencia.\n\n182) Uso de suelo: Utilización de un terreno, de la estructura física\nasentada o incorporada a él, o de ambos casos, en cuanto a clase, ubicación,\nforma e intensidad y posibilidad de su aprovechamiento emitido por el gobierno\nmunicipal.\n\n183) Ventana: Abertura en un muro o pared de un aposento que\npermite la ventilación, la iluminación y la visual.\n\n184) Vestíbulo: Espacio ubicado en el acceso de una edificación,\nque sirve de transición a los espacios internos que lo conforman.\n\n185) Vía pública: Es todo terreno de dominio público y de uso común,\ninalienable e imprescriptible, que por disposición de la autoridad\nadministrativa se destina al libre tránsito de conformidad con las leyes y\nreglamentos de planificación; incluye acera, cordón, caño, calzada, franja\nverde, así como aquel terreno que de hecho esté destinado ya a ese uso público.\nAdemás, se destinan a la instalación de cualquier canalización, artefacto,\naparato o accesorio perteneciente a una obra pública o destinado a un servicio\npúblico. De conformidad con la Ley de Caminos Públicos, se clasifican en red\nvial nacional y red vial cantonal\n\n186) Vivienda: Es todo local o recinto, fijo o móvil, construido,\nconvertido o dispuesto, que se use para fines de alojamiento de personas, en\nforma permanente o temporal.\n\n187) Vivienda multifamiliar: Edificación concebida como unidad\narquitectónica con áreas habitacionales independientes, apta para dar albergue\na dos o más familias.\n\n188) Vivienda unifamiliar: Edificación provista a áreas habitacionales\ndestinadas a dar albergue a una sola familia.\n\n189) Voladizo: Parte sin apoyo que sobresale de un muro o pared.\n\n190) Zonas verdes: Áreas libres enzacatadas o arborizadas, de uso\npúblico comunal, destinadas a la recreación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 2. Modifíquese el Artículo 4. Acrónimos:\n\n1) Refórmense el acrónimo de Gas licuado de petróleo\n\n2) Adiciónese el acrónimo de la Superintendencia de Telecomunicaciones\n\nPor tanto, léase el artículo de la siguiente manera:\n\nARTÍCULO 4. Acrónimos. Para la aplicación del presente Reglamento se\ndisponen los siguientes acrónimos:\n\n1) APC: Plataforma de trámite digital de planos y permisos de construcción del\nColegio Federado de Ingenieros y Arquitectos llamada: Administrador de\nProyectos de Construcción\n\n2) AYA: Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados\n\n3) BANHVI: Banco Hipotecario de la Vivienda.\n\n4) CECR: Código Eléctrico de Costa Rica, oficializado mediante el Reglamento de\nOficialización del Código Eléctrico de Costa Rica para la Seguridad de la Vida\ny de la Propiedad (RTCR 458:2011), Decreto Ejecutivo N° 36979\n\n5) CIHSE: Código de Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias en Edificaciones\n\n6) CNFL: Compañía Nacional de Fuerza y Luz\n\n7) CSCR: Código Sísmico de Costa Rica vigente, Decreto Ejecutivo\nNº37070-MIVAH-MICITMOPT.\n\n8) CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica\n\n9) CNE: Comisión Nacional de Prevención de Riesgo y Atención de Emergencia\n\n10) CONESUP: Consejo Nacional de Enseñanza Superior Universitaria Privada\n\n11) CSE: Consejo Superior de Educación\n\n12) DGAC: Dirección General de Aviación Civil\n\n13) ECA: Ente Costarricense de Acreditación\n\n14) ESPH: Empresa de Servicios Públicos de Heredia\n\n15) GLP: Gases licuados de petróleo\n\n16) ICE: Instituto Costarricense de Electricidad\n\n17) ICODER: Instituto Costarricense del Deporte y la Recreación\n\n18) INS: Instituto Nacional de Seguros\n\n19) INTECO: Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica\n\n20) INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo\n\n21) MCJ: Ministerio de Cultura y Juventud.\n\n22) MEIC: Ministerio de Economía, Industria y Comercio.\n\n23) MEP: Ministerio de Educación Pública\n\n24) MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía\n\n25) MINSA: Ministerio de Salud\n\n26) MTSS: Ministerio de Trabajo y Seguridad Social\n\n27) MIVAH: Ministerio de Vivienda y Asentamiento Humanos\n\n28) MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes\n\n29) SETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental\n\n30) SFNV: Sistema Financiero Nacional para la Vivienda\n\n31) SUTEL: Superintendencia de Telecomunicaciones\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 3. Refórmense el contenido de los siguientes artículos:\n\nArtículo 5. Profesionales responsables\n\nArtículo 7. Sistema métrico decimal\n\nArtículo 10. Documentación en el sitio\n\nArtículo 11. Idoneidad de los laboratorios\n\nArtículo 12. Excepciones\n\nArtículo 19. Edificaciones de uso mixto\n\nArtículo 56. Sistema de detección y alarma de incendios\n\nArtículo 60. Bomba de agua para sistema fijo de protección contra\nincendios\n\nArtículo 70. Sistemas de GLP\n\nArtículo 75. Ejecución de obras en vías públicas\n\nArtículo 86. Alineamiento de pozos para el abastecimiento de agua\n\nArtículo 87. Alineamiento de líneas de alta tensión\n\nArtículo 88. Alineamiento de torres eólicas\n\nArtículo 89. Alineamiento de vías férreas\n\nArtículo 90. Alineamiento de oleoductos\n\nArtículo 92. Alineamientos de colectores sanitarios y líneas de\nconducción de agua potable\n\nArtículo 93. Proximidad a aeropuertos\n\nArtículo 96. Antejardín frente a calle pública\n\nArtículo 97. Retiros mínimos\n\nArtículo 98. Retiros entre 2 o más edificaciones\n\nArtículo 99. Alturas de edificación\n\nArtículo 102. Certificado de uso de suelo\n\nArtículo 107. Iluminación artificial\n\nArtículo 117. Disponibilidad de agua\n\nArtículo 119. Instalaciones de servicio en el interior de una\nedificación.\n\nArtículo 127. Ventanas a colindancia\n\nArtículo 129. Patios de luz\n\nArtículo 132. Cálculo de población para ascensores\n\nArtículo 133. Características de ascensores\n\nArtículo 144. Usos permitidos en urbanizaciones\n\nArtículo 148. Comunicación visual exterior\n\nArtículo 151. Pararrayos\n\nArtículo 162. Número máximo de unidades habitacionales por lote\n\nArtículo 169. Chimeneas\n\nArtículo 180. Normativa aplicable\n\nArtículo 189. Especificaciones para materiales y acabados\n\nArtículo 194. Chimeneas\n\nArtículo 231. Circulaciones en instalaciones deportivas\n\nArtículo 243. Iluminación y ventilación\n\nArtículo 268. Servicios de preparación de alimentos\n\nArtículo 278. Aprobación previa\n\nArtículo 279. Requerimientos generales\n\nArtículo 299. Escaleras\n\nArtículo 385. Certificado de uso de suelo\n\nArtículo 387. Infraestructura de telecomunicaciones\n\nArtículo 392. Requisitos para la instalación\n\nArtículo 394. Condiciones para el diseño de torres\n\nArtículo 395 Franja de amortiguamiento\n\nArtículo 396. Antenas en azoteas terrazas o techos\n\nArtículo 401. Seguridad humana y protección contra incendios\n\nPor tanto, léanse los artículos anteriores de la siguiente manera:\n\nARTÍCULO 5. Profesionales responsables. Los profesionales\nresponsables deben acatar lo dispuesto en la Ley Orgánica del Colegio Federado\nde Ingenieros y de Arquitectos, Ley N°3663 y sus reformas o la normativa\nque la sustituya, sin perjuicio de las normas vigentes en la materia que\nles compete.\n\nARTÍCULO 7. Sistema Métrico Decimal. El Sistema Internacional de Unidades de\nMedidas es el único que se debe usar en las memorias de cálculo, en\nplanos y en cualquier otro documento referente a construcciones. En casos de\nmateriales fabricados según calibre especial, como varillas, alambres o\nláminas, se usa el número de ese calibre para designarlos. Lo anterior\nde conformidad con lo establecido en la Ley Uso Exigido Sistema Internacional\nUnidades Medida \"SI\" Métrico Decimal, Ley N° 5292 y sus reformas o la\nnormativa que la sustituya.\n\nCuando en una disposición del presente Reglamento se requiera que el\nresultado de un cálculo sea un número entero, y el resultado de éste sea un\nnúmero con fracción mayor a 0,5 se debe redondear al entero superior.\n\nARTÍCULO 10. Documentación en el sitio. Para efectos de\nfiscalización por parte de las autoridades competentes, debe permanecer en el sitio\nde la obra un juego completo de planos oficiales y en buen estado, donde\nconste la aprobación de las instituciones revisoras, con el permiso de\nconstrucción municipal y los requisitos documentales que se encuentran\nindicados en el Reglamento para el Trámite de Revisión de los Planos para la\nConstrucción, Decreto Ejecutivo Nº 36550-MP-MIVAH-S-MEIC y sus reformas\no la normativa que la sustituya.\n\nEn sitio visible debe colocarse el original del permiso de construcción\nque muestre el número del permiso municipal, así como la fórmula de control de\nvisitas de inspección suministrada por la municipalidad. Igualmente, debe estar\ndisponible en sitio la Bitácora de obra del CFIA, en su versión física; o\nexistir en su versión digital, cuando el CFIA haya implementado el proyecto de\nbitácora digital.\n\nLo anterior de forma obligatoria, para todos sus profesionales\nresponsables.\n\nARTÍCULO 11. Idoneidad de las pruebas de laboratorios. Las pruebas de\nlaboratorio sobre suelos o materiales que se efectúen, deben estar debidamente\nacreditadas y reconocidas ante el ECA, sin perjuicio que estos, por\ndecisión propia, puedan contar con otro tipo de membrecías o\nacreditaciones adicionales, que demuestren su idoneidad y la veracidad de las\npruebas que ejecutan.\n\nARTÍCULO 12. Excepciones. En los casos de construcciones o reparaciones\nurgentes en edificaciones, cuando exista declaratoria de estado de\nemergencia emitida por el Poder Ejecutivo, de conformidad con la Ley Nacional\nde Emergencias y Prevención del Riesgo, Ley N° 8488 y sus reformas o la\nnormativa que la sustituya; se debe eximir temporalmente de los\nrequisitos de documentación técnica y especificaciones en los planos e\nidoneidad de los laboratorios, según lo dispuesto en este Capítulo.\n\nLo anterior a juicio de la municipalidad y demás autoridades revisoras\ncompetentes, que deben extender el permiso provisional y fijar plazos para el\ncumplimiento posterior de tales requisitos reglamentarios.\n\nARTÍCULO 19. Edificaciones de uso mixto. Para el diseño y\nconstrucción de edificaciones de uso mixto, se deben cumplir las disposiciones\ndel presente reglamento, relativas al uso permitido de cada una de sus\npartes.\n\nARTÍCULO 56. Sistemas de detección y alarma de incendios. Sin perjuicio de la\nnormativa que establece el Cuerpo de Bomberos, los sistemas de detección y\nalarma de incendios deben cumplir con las siguientes disposiciones:\n\n1) Se deben activar mediante detectores automáticos, ya sea de humo,\ntemperatura y llama; estaciones manuales o sistemas de rociadores automáticos\n\n2) Cumplir con el CECR\n\n3) Contar con certificación de tercera parte y estar aprobados para el\npropósito por el cual son instalados\n\nARTÍCULO 60. Bomba de agua para sistema fijo de protección contra\nincendios. Cuando se requiera de un suministro de agua contra incendio, éste debe\nproveerse mediante una bomba contra incendios con certificación de\ntercera parte, y cumplir con los requerimientos del Cuerpo de Bomberos.\n\nEn caso que la bomba contra incendios sea operada mediante motor\neléctrico, debe contar con un generador eléctrico de respaldo con transferencia\neléctrica dedicada para su uso.\n\nARTÍCULO 70. Sistemas de GLP. Los sistemas de GLP y sus tuberías deben\nacatar los requerimientos del Reglamento para el Diseño, Construcción y\nOperación de Plantas de Almacenamiento y Envasado para GLP, Decreto Ejecutivo\nN°28622, y sus reformas o normativa que la sustituya, y lo que establezca\nel Cuerpo de Bomberos.\n\nSin perjuicio de lo anterior, la ubicación de los contenedores de GLP\ndebe cumplir con lo siguiente:\n\n1) Colocarse fuera de las edificaciones\n\n2) Estar ventilados y protegidos contra colisiones de vehículos\n\n3) Ubicarse lejos de medios de egreso, contenedores adyacentes,\nedificaciones, grupos de edificaciones o líneas de propiedad contiguas sobre\nlas que pueda construirse\n\n4) La tubería y conexiones deben ser en cobre, hierro galvanizado o\nmanguera, certificada para uso en instalaciones de GLP\n\nEn planos se debe presentar la ubicación de los cilindros de GLP, su\ncapacidad máxima de gas expresado en volumen de agua, el recorrido por donde\nviaje la tubería, la ubicación de los equipos que utilicen gas, ubicación de\nlos detectores y dispositivos de seguridad, así como un diagrama del sistema de\ndetección y control de fugas.\n\nARTÍCULO 75. Ejecución de obras en vías públicas. Para realizar modificaciones\no reparaciones en las vías públicas, se debe contar con el permiso de la municipalidad\nen la red vial cantonal, o del MOPT en la red vial nacional, según sus\ncompetencias.\n\nEn caso de excavaciones provisionales se deben colocar banderas y letreros\ndurante el día, y señales luminosas visibles durante la noche, de manera que\nprevengan al que transite por dicha vía.\n\nCuando se requiere la rotura de pavimento en la vía pública, se debe\nrealizar un depósito de garantía, según lo establezca la entidad responsable.\nEl solicitante del permiso de rotura debe cumplir con la normativa establecida\npor los entes competente; además está obligado a ejecutar la reparación\ncorrespondiente por la rotura del pavimento, y cualquier otro elemento que\nresulte con daños. Si la reparación tuviese que hacerla la Municipalidad o el\nMOPT, el solicitante debe reintegrar el valor de la obra, de manera que se\ngarantice el buen estado y funcionamiento de la infraestructura urbana. Ante la\nrenuencia de aquél y en el caso de incumplimiento, la institución puede\nejecutar la garantía para la finalización de las obras.\n\nEn todos los casos se deben considerar las medidas de seguridad para\nevitar incendios, explosiones, colapso de taludes, caídas de altura, daños a\nlas instalaciones o estructuras vecinas y otros factores de riesgo que\ncomprometan la seguridad de los trabajadores y público en general.\n\nDe incumplir las normas establecidas, la Municipalidad o el MOPT debe\nproceder, según corresponda, a la suspensión de la obra o a la eliminación del\nobstáculo.\n\nARTÍCULO 86. Alineamientos de pozos para el abastecimiento de agua. Tratándose de\nproyectos de construcción en predios que colinden o que dentro del mismo se encuentren\npozos para abastecimiento de agua, es obligatorio tramitar el alineamiento ante\nla Dirección de Aguas del MINAE. El documento de alineamiento emitido\ndebe indicar la vigencia que determine el ente competente.\n\nARTÍCULO 87. Alineamientos de líneas de alta tensión. Los proyectos de construcción\nen predios que colinden o contengan dentro de los mismos, líneas de transmisión\neléctrica de alta tensión, deben tramitar la solicitud de alineamiento ante la\nentidad competente que brinde el servicio. El documento de alineamiento\nemitido debe indicar la vigencia que determine el ente competente.\n\nARTÍCULO 88. Alineamiento de torres eólicas. Tratándose de\nproyectos de construcción en predios que colinden o contengan dentro del mismo\ntorres eólicas, es obligatorio tramitar la solicitud de alineamiento\nante la entidad competente que brinde el servicio. El documento de\nalineamiento emitido debe indicar la vigencia que determine el ente competente.\n\nARTÍCULO 89. Alineamiento de vías férreas. Tratándose de\nproyectos de construcción en predios que colinden con una línea ferroviaria, es\nobligatorio tramitar la solicitud de alineamiento ante el INCOFER, quien\ndefine los trámites establecidos para la solicitud del documento de\nalineamiento, donde se debe indicar su vigencia.\n\nARTÍCULO 90. Alineamientos de oleoductos. Tratándose de\nproyectos de construcción en predios que colinden o contengan dentro del mismo\nun oleoducto, es obligatorio tramitar la solicitud de alineamiento ante\nRECOPE, para lo cual debe seguirse el trámite denominado Procedimiento\npara el otorgamiento de alineamientos respecto al Poliducto de RECOPE.\nEl documento de alineamiento emitido debe indicar la vigencia que determine\nRECOPE.\n\nARTÍCULO 92. Alineamientos de colectores sanitarios y líneas de\nconducción de agua potable. Tratándose de proyectos de construcción en predio\nque colinden o que dentro del mismo se encuentren colectores sanitarios\no líneas de conducción de agua potable, es obligatorio solicitar el\nalineamiento ante el operador competente. El documento de alineamiento\nemitido debe indicar la vigencia que determine el operador competente.\n\nARTÍCULO 93. Proximidad a Aeropuertos. En las proximidades\nde los aeropuertos, de acuerdo con las distancias fijadas con el Plan\nRegulador, no pueden edificarse estructuras ni construirse urbanizaciones,\na menos que los planos hayan sido debidamente autorizados, previo\ndictamen favorable de la DGAC.\n\nDe igual forma, cuando no exista Plan Regulador, las distancias para\nproximidades a aeropuertos deben ser las establecidas por la DGCA.\n\nARTÍCULO 96. Antejardín frente a calle pública. En el desarrollo de\ntodas las construcciones, debe respetarse el antejardín o retiro frontal. El\nancho del mismo, debe ser el establecido en las regulaciones locales\nvigentes emitidas por la Municipalidad. En caso de no contar con este\ntipo de regulaciones, el ancho mínimo de antejardín debe ser de 2,00 m frente\na vías cantonales, y frente a vías nacionales según lo determine el MOPT con\nbase en la Ley General de Caminos Públicos, Ley Nº 5060, y sus reformas\no normativa que lo sustituya. La Municipalidad puede eximir del\nantejardín a aquellas construcciones que se desarrollen en las zonas urbanas\no en los cuadrantes de ciudad, determinadas de acuerdo con el plan regulador\nvigente.\n\nArtículo 97. Retiros mínimos. Salvo que el Plan Regulador lo indique de\nmanera distinta o porque lo retiros no sean exigibles por tratarse de\nobras que estén expresamente exentas de ellos, se exigen los siguientes retiros\nmínimos:\n\n1) Retiro frontal o antejardín: Se deben acatar las disposiciones del artículo\nanterior\n\n2) Retiro posterior o patio: No se exige cuando el material de la pared en\nla respectiva colindancia sea incombustible y no tenga ventana o linternilla.\nEn caso contrario se exige según se indica en la siguiente tabla:\n\n \n\n|  | Con tapia a la altura de 1 piso | Sin tapia |\n| --- | --- | --- |\n| 1 piso................. | ...1,50 m | ........3,00 m |\n| 2 pisos................ | . ..3,00 m | ........4,00 m |\n\n \n\nMayor o igual a 3 Pisos: Se debe agregar 1,00 m adicional de retiro por cada\npiso, hasta un máximo de 15,00 m de retiro\n\n3) Retiro lateral: No se exige cuando el material de la pared en la\nrespectiva colindancia sea incombustible y no tenga ventana o linternilla. En\ncaso contrario se exige:\n\n \n\n|  | Retiro lateral |\n| --- | --- |\n| 1 piso....................... | ........1,50 m |\n| 2 pisos................... | ........3,00 m |\n\n \n\nPor cada piso adicional debe agregarse 1,00 m de retiro lateral, hasta\nun máximo de 10,00 m de retiro\n\nCuando se requieran distancias menores a las establecidas en materia de\nretiros para abrir ventanas a colindancia, se autoriza únicamente las que\ncumplan con los requerimientos correspondientes a patios de luz indicados en el\nCAPÍTULO VII. DISPOSICIONES PARA EDIFICACIONES.\n\nToda reparación, remodelación o ampliación de edificaciones debe cumplir\ncon los retiros establecidos en los incisos anteriores.\n\nArtículo 98. Retiros entre 2 o más\nedificaciones. Estos retiros deben cumplir con la normativa dispuesta por el Cuerpo de\nBomberos, en materia de muros cortafuegos. En su defecto la separación o\nretiro entre edificaciones debe ser la siguiente:\n\n1) Cuando se trate de edificaciones en diferentes predios, las mismas se\ndeben separar unas de otras aplicando la norma referente a retiros del presente\nReglamento cuando existan ventanas, balcones, terrazas, vanos o cualquier otro\nelemento que permita la visibilidad al colindante\n\n2) En el caso de edificaciones separadas en un mismo predio que cuenten con\naberturas tipo ventanas, balcones, terrazas, vanos o cualquier otro elemento\nque permita la visibilidad al colindante, la separación entre ambas\nedificaciones debe ser un mínimo equivalente a ¼ de la altura de la\nedificación, pero nunca menor a 3,00 m ni superior a 10,00 m. En los casos\ndonde existan edificaciones con alturas distintas se debe utilizar la altura\nmenor para dicho cálculo\n\nARTÍCULO 99. Alturas de edificación. Salvo en aquellos casos en que el plan\nregulador vigente establezca lineamientos diferentes, la altura de\ncualquier edificación debe cumplir los siguientes lineamientos:\n\n1) No exceder 1,5 veces el ancho promedio del derecho de vía el cual\nenfrente la edificación, medido éste desde la línea de propiedad\n\n2) La Municipalidad respectiva, puede autorizar hasta 1,5 veces la distancia\nentre la línea de construcción de la propiedad en la acera opuesta y la línea\npropuesta de fachada de la edificación del proyecto; así, cuanto mayor sea el\nretiro del alineamiento de la construcción proyectada, mayor debe ser también\nla altura permitida\n\n3) En caso que el predio enfrente 2 o más vías, el cálculo de la altura se\nrealiza con base al derecho de vía más ancho\n\n4) Para edificaciones en zonas de influencia de campos de aviación,\naeropuertos y aeródromos, se requiere la autorización de la DGAC\n\nARTÍCULO 102. Certificado de Uso de Suelo. Para el diseño y\nconstrucción de una edificación, se debe obtener un certificado municipal que\nacredite la conformidad de uso del suelo, según las disposiciones y\nrestricciones contenidas en el plan regulador vigente. La vigencia del\ncertificado de uso de suelo debe ser por el tiempo que el plan regulador permanezca\nvigente y no se modifique. Cuando un plan regulador cambia o se modifica, la\nvigencia de los certificados de uso de suelo emitidos con anterioridad\ndebe ser la indicada en el nuevo plan regulador; en caso que no se\nindique, debe ser de 2 años.\n\nEn caso de no contar con plan regulador, la municipalidad debe indicar\nlos requerimientos establecidos en el presente Reglamento, según el tipo de\nedificación.\n\nTodo certificado de uso de suelo debe señalar como mínimo el uso,\nretiros, cobertura, densidad, altura, frente y área mínima. Además, la\nmunicipalidad que lo emita debe indicar en el documento el periodo de vigencia.\n\nArtículo 107. Iluminación Artificial. El profesional responsable debe velar para\nque cada espacio cuente con la iluminación artificial y la intensidad\nluminosa adecuada, lo anterior sin perjuicio de lo establecido en la Ley\nGeneral de Salud, Ley N° 5395, el Reglamento a la Ley de Igualdad de Oportunidades\npara Personas con Discapacidad, Decreto Ejecutivo N° 26831-MP, y al\nReglamento de Oficialización del Código Eléctrico de Costa Rica para la\nSeguridad de la Vida y de la Propiedad, Decreto Ejecutivo N° 36979; y sus\nreformas o normativas que las sustituyan.\n\nARTÍCULO 117. Disponibilidad de agua. Toda edificación debe contar con\ndisponibilidad de servicio de agua, por lo que el interesado debe tramitar\nel documento que lo compruebe, según corresponda:\n\n1) Certificación de disponibilidad de servicios de agua potable: Otorgada\npor el AyA o el operador encargado de brindar el servicio\n\n2) Constancia de capacidad hídrica: Otorgada por el AYA, con respaldo\ntécnico para casos donde exista disponibilidad de recursos, pero no exista\ninfraestructura\n\n3) Carta de servicio de disponibilidad de agua o constancia de capacidad\nhídrica: Otorgada por la ASADA, inscrita como tal en el AyA. Para\nurbanizaciones, condominios y fraccionamientos, se debe adjuntar criterio\ntécnico de la Dirección de Acueductos Rurales; de igual forma para aumentar la\ncantidad del número de fincas filiales, predios o unidades habitacionales para\nmodificaciones a urbanizaciones, condominios, conjuntos residenciales y\ntransformaciones\n\n4) Disponibilidad de agua o concesión de aprovechamiento de aguas para el\nabastecimiento por pozos, nacientes o manantiales: Otorgada por el Departamento\nde Aguas del MINAE; se deben aportar pruebas físico químicas y bacteriológicas\nde la calidad del agua, que demuestran la potabilidad de la misma\n\nLas entidades competentes en verificar la anterior documentación, deben\ncumplir con los principios de coordinación institucional e interinstitucional.\n\nARTÍCULO 119. Instalaciones de servicio en el interior de una\nedificación. Todo lo relacionado con la instalación de servicios hidráulicos,\nmecánicos, sanitarios y eléctricos se rige por lo establecido en el\nCECR, el Cuerpo de Bomberos, el Reglamento para el Diseño, Construcción\ny Operación de Plantas de Almacenamiento y Envasado para GLP, Decreto Ejecutivo\nN°28622 y sus reformas o normativas que las sustituyan; además de las\ndisposiciones de este Reglamento.\n\nEl profesional responsable debe de acatar las disposiciones establecidas\npor el CFIA en el CIHSE vigente, sin perjuicio de la normativa nacional en la\nmateria.\n\nArtículo 127. Ventanas a colindancia. Únicamente se pueden abrir ventanas a\ncolindancia siempre y cuando se cumpla con los siguientes retiros\nmínimos:\n\n \n\n|  | Con tapia a la altura de un piso | Sin tapia |\n| --- | --- | --- |\n| 1 piso............... . | ....1,50 m | .......3,00 m |\n| 2 pisos........... | ..... ..3,00 m | ........4,00 m |\n\n \n\nMayor o igual a 3 Pisos: Se debe agregar 1,00 m adicional de retiro por\ncada piso, hasta un máximo de 10,00 m de retiro\n\nCuando se requieran distancias menores a las establecidas en materia de\nretiros posterior o lateral para abrir ventanas a colindancia, se autorizan\núnicamente las que cumplan con los requerimientos correspondientes a patios de\nluz indicados en el presente Capítulo y a la construcción de la tapia a la\naltura del cargador del último nivel.\n\nPara la apertura de ventanas a colindancia con fachadas de edificaciones\nvecinas que cuenten con Declaratoria de Patrimonio Histórico y Arquitectónico,\nel profesional responsable debe considerar la relación del inmueble para el\naprovechamiento cultural o visual.\n\nARTÍCULO 129. Patios de luz. Los patios de luz son los que sirven para dar\niluminación. Deben tener las siguientes dimensiones mínimas en relación\ncon el tipo de piezas y la altura de los muros o tapias que los limiten:\n\n \n\n|  | Piezas habitables | Piezas no habitables |  |  |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| Altura | Ancho mínimo | Área mínima | Ancho mínimo | Área mínima |\n| Hasta 3,50 m... | ....1,50 m | .....3,00 m² | ....1,50 m | .....2,50 m² |\n| Hasta 5,50 m... | ....2,00 m | .....5,00 m² | ....1,80 m | .....3,50 m² |\n| Hasta 8,00 m... | ....2,50 m | .....7,00 m² | ....2,10 m | .....4,50 m² |\n| Hasta 11,00 m. | ....3,00 m | .....9,00 m² | ....2,40 m | .....6,00 m² |\n| Hasta 14,00 m. | ....3,50 m | ...11,00 m² | ....2,70 m | .....8,00 m² |\n\n \n\nEn el caso de alturas mayores a 14,00 m el ancho mínimo del patio debe\nser equivalente a 1/4 de la altura total de los muros o tapias que lo encierran.\nEl área mínima del patio debe ser el equivalente a 3 veces el ancho mínimo.\n\nEn las construcciones mayores a 5,50 m de altura que cuenten con\naberturas verticales se debe considerar lo establecido por el Cuerpo de\nBomberos.\n\nPara todos los casos se debe contemplar, en relación con la altura, lo\nestablecido en el Capítulo II DEFINICIONES Y ACRÓNIMOS, en relación con Altura\nde edificación.\n\nARTÍCULO 132. Cálculo de población para ascensores\n\nSin perjuicio de lo establecido en la normativa mencionada en el\nartículo anterior, todo ascensor debe poseer capacidad para transportar como\nmínimo al 12% de la población que sirve en 5 minutos. Para efecto del cálculo\nde población de la edificación se usa el factor de carga neta de ocupantes de\nacuerdo al tipo de edificación definido en las disposiciones del Cuerpo de\nBomberos.\n\nArtículo 133. Características de ascensores\n\nLas dimensiones mínimas internas en las cabinas de ascensores deben ser\nlas siguientes para los distintos usos:\n\n \n\n| Dimensión | Edificaciones para servicios de la salud | Edificaciones para uso Residencial | Otros\n| | --- | --- | --- | --- | | Ancho de puerta | ..0,90 m....... | ..0,90 m....... | ..0,90 m.......\n| | Ancho libre | . ..1,10 m....... | . ..1,10 m....... | . ..1,10 m....... | | Profundidad libre |\n...2,00 m....... | ....1,40 m | ...1,40 m | | Altura controles de servicio | ..0,90 m....... |\n..0,90 m....... | ..0,90 m....... |\n\n \n\n \n\nEn el caso las edificaciones que cuenten con servicio de ascensor, todos\nlos pisos deben contar con acceso al menos a uno de estos. Todos los ascensores\ndeben tener parada en alguno de los niveles de acceso de la edificación.\n\nArtículo 144. Usos permitidos en Urbanizaciones. Frente a calle pública\nigual o mayor a 14,00 m de derecho de vía, se permiten los siguientes usos:\n\n1) Educación preescolar, I y II ciclo\n\n2) Servicio básico de salud pública\n\n3) Edificaciones de atención y enseñanza para personas adultas mayores o\ncon discapacidad\n\n4) Centro de atención para niños, adolescentes y guarderías\n\n5) Actividades artesanales siempre y cuando la actividad sea compatible con\nel uso residencial, su horario sea diurno y no exista venta directa del\nproducto en el sitio\n\n6) Usos comerciales: pulpería, abastecedor, supermercados\n\n7) Oficinas para servicios personales: Barbería, soda, lavandería, salón de\nbelleza, cafetería\n\n8) Oficinas para servicios profesionales\n\nEstos predios deben cumplir con las normas establecidas para cada caso\nsegún el presente Reglamento. En caso de incumplimiento, la municipalidad puede\nrescindir la patente municipal.\n\nARTÍCULO 148. Comunicación visual exterior. Toda publicidad\nexterior debe cumplir con lo establecido en la Ley de Construcciones N°833. En\ncaso de estar ubicada en derechos de vías nacionales, deben cumplir con\nlos requerimientos dispuestos en el Reglamento de los Derechos de Vía y\nPublicidad Exterior, Decreto Ejecutivo N°29253, y sus reformas o\nnormativa que lo sustituya, sin perjuicio de demás disposiciones emitidas por\nel MOPT.\n\nCuando la publicidad exterior se coloque en derechos de vías cantonales,\nse debe cumplir con lo indicado en el permiso municipal respectivo, además de\nlos requerimientos establecidos mediante el plan regulador o el reglamento\nvigente en la materia.\n\nEn ausencia de normativa local para la colocación de publicidad exterior\nen derechos de vías cantonales, se deben cumplir con las siguientes\ndisposiciones y restricciones:\n\n1) Debe permitir la accesibilidad física y no puede impedir el libre\ntránsito\n\n2) Debe colocarse paralela a la línea de la vía y no deben sobresalir a la\nacera\n\n3) En zonas residenciales, no pueden exceder de 2,00 m² y deben colocarse\nparalelos a la calle\n\n4) En las zonas comerciales e industriales pueden colocarse\nperpendicularmente a la línea de propiedad sin sobresalir a la acera\n\n5) La distancia vertical entre el borde inferior del rotulo y la acera no\npuede ser menor a 2,50 m, ni pueden colocarse rótulos a distancias menores de\n1,00 m en cualquier dirección, de la placa de nomenclatura de las calles o en\nsitios en que estorben la visibilidad de señales de tránsito, o en lugares que\nafecten la perspectiva panorámica o la armonía de un paisaje\n\nARTÍCULO 151. Pararrayos. Las edificaciones de altura igual o superior\na 25,00 m deben ser provistos de un sistema de pararrayos instalados en\nsus puntos más altos. El pararrayos debe estar debidamente conectado a tierra\npor conductores de cobre de calibre adecuado, para evitar daños a\npersonas y a la propia construcción. La instalación de un sistema de\npararrayos, está supeditada a los estudios de incidencia de rayos, las características\nde la edificación, el entorno y el criterio del profesional responsable. El\ndiseño del sistema de pararrayos debe cumplir con las disposiciones\nestablecidas por el Cuerpo de Bomberos de Costa Rica, y sus reformas o\nla normativa que lo sustituya.\n\nARTÍCULO 162. Número máximo de unidades habitacionales por lote. Salvo en aquellos\ncasos en que el plan regulador vigente establezca lineamientos diferentes, y\nsin detrimento de las disposiciones establecidas por las entidades\ncompetentes en materia ambiental, el número de unidades habitacionales\nque puede admitir un predio depende que haya o no servicio de\nalcantarillado sanitario, y que se encuentre dentro o fuera de una\nurbanización. El número máximo es el resultado de dividir el área total\ndel predio entre el área tributaria asignada a cada unidad habitacional,\nsegún el número de dormitorios.\n\nSi el valor resultante de la operación es mayor a 0,5 se debe redondear\nhacia arriba al número entero próximo, en caso contrario prevalece el valor\nentero menor.\n\nPara casos de lotes dentro de una urbanización se aplica la siguiente\ntabla\n\n \n\n| N° dormitorios | Área Tributaria Asignada Sin alcantarillado sanitario | Área Tributaria Asignada\nCon alcantarillado sanitario | | --- | --- | --- | | 3............................. | 120 |\n........90 | | 2............................. | 105 | ..........75 | |\n1............................... | 90 | ........60 |\n\n \n\nPara los lotes que se encuentren fuera de una urbanización se aplica la\nsiguiente tabla:\n\n \n\n| N° dormitorios | Área Tributaria Asignada Sin alcantarillado sanitario | Área Tributaria Asignada\nCon alcantarillado sanitario | | --- | --- | --- | | 3............................. | 100 |\n........60 | | 2............................. | 80 | ..........45 | |\n1............................... | 60 | ........30 |\n\n \n\n \n\nSi no existe alcantarillado sanitario en funcionamiento o el proyecto no\ncuenta con planta de tratamiento, el número máximo de unidades habitacionales\nque se pueden construir en un predio, está sujeto al área libre requerida para\nubicar el sistema de drenaje en la longitud y área que resulten de la prueba de\ninfiltración, la cual debe realizarse de conformidad con lo establecido por el\nMINSA. En todo caso, el área resultante no puede ser inferior a 6,00 m² por\npersona.\n\nPara dicho cálculo se consideran 2 personas por dormitorio. En caso de\nexistir duda sobre el uso indicado para un aposento, se presume que éste puede\ntener carácter de dormitorio, para los efectos del cálculo del área de drenaje.\n\nARTÍCULO 169. Chimeneas. Las chimeneas de aparatos de combustión deben tener\nuna altura mínima de 5,00 m por encima de la edificación de mayor altura\nque se encuentre en un radio de 5,00 m, y deben terminar en un tubo de hierro\ncon una rejilla de alambre que tape su boca, para evitar la salida de cuerpos\nde ignición.\n\nARTÍCULO 180. Normativa aplicable. Para las instalaciones deportivas y baños de\nuso público y privado, se deben cumplir con los requisitos establecidos\npor el MINSA y el Cuerpo de Bomberos.\n\nEl profesional responsable debe acatar las disposiciones establecidas\npor el CIHSE vigente, y la demás normativa que indique el colegio profesional,\nsin perjuicio de la normativa nacional en la materia.\n\nCuando las instalaciones deportivas estén clasificadas como sitios de\nreunión pública, se deben seguir las disposiciones del CAPÍTULO XII.SITIOS DE\nREUNIÓN PÚBLICA del presente Reglamento.\n\nARTÍCULO 189. Especificaciones para materiales y acabados. En establecimientos\nindustriales y de almacenamiento, las especificaciones de los materiales y acabados\ndeben ser los siguientes:\n\n1) Pisos: Cuando el trabajo sea húmedo, las salas deben tener pisos de\nmaterial impermeable, con inclinación y canalización adecuadas para facilitar\nel escurrimiento de líquidos. Esta disposición es aplicable cuando se trate de\npatios que eventualmente se utilicen para trabajo.\n\nEn estos casos debe ser admisible el tratamiento de pisos a base de\nzacate-bloque u otro material similar. Si la naturaleza del proceso produce\npisos fríos y húmedos, se deben proveer parrillas movibles de madera u otro\nsistema de protección para los trabajadores\n\n2) Muros: Los muros exteriores deben ser cerramientos de bloque,\nprefabricados, metálicos, concreto o mampostería y deben llegar hasta el techo,\nsalvo que el proceso industrial requiera una solución diferente. Debe tener\nacabado de superficie lisa e impermeable, cuando menos hasta la altura de 2,00\nm. Todos los muros de establecimientos industriales afectados por humedad deben\ncontar con la protección correspondiente a criterio del profesional responsable\nde la obra\n\n3) Techos: Deben ser impermeables y de material incombustible\n\n4) Colores: El profesional responsable de la obra debe considerar el tipo\nde actividad industrial que se realice en la edificación para el uso del color\n\nEn materia de seguridad contra incendios referente a especificaciones\npara materiales y acabados, se aplican los requerimientos que establece el\nCuerpo de Bomberos.\n\nARTÍCULO 194. Chimeneas. Las chimeneas de aparatos de combustión deben tener\nuna altura mínima de 5,00 m por encima de la edificación de mayor altura\nque se encuentre en un radio de 5,00 m y terminar en un tubo de hierro con una\nrejilla de alambre que tape su boca, para evitar la salida de cuerpos de\nignición.\n\nSe debe cumplir con lo definido en el Reglamento de Calderas, Decreto\nEjecutivo, N° 26789-MTSS y sus reformas o normativa que los sustituya.\n\nEn relación con las condiciones de seguridad para realizar mediciones en\nchimeneas, se debe cumplir lo establecido en el Reglamento sobre la\nconfiguración de los sitios de muestreo en chimenea y ductos para la medición\nde contaminantes atmosféricos provenientes de fuentes fijas, Decreto Ejecutivo\nN°39813-S-MTSS, y sus reformas o normativa que los sustituya.\n\nARTÍCULO 231. Circulaciones en instalaciones deportivas. Las graderías para\nespectadores deben contar con rutas de evacuación verticales a cada 9,00 m como\nmínimo, con un ancho de 1,20 m, huellas de 0,30 m y contrahuellas de 0,20\nm; estas rutas se deben construir con uniformidad dimensional y deben\ncontar con un pasamano central de 0,90 m de altura.\n\nCada 10 filas debe haber pasillos paralelos a las gradas, con un ancho\nmínimo igual a la suma del ancho de las escaleras que desemboquen a ellos,\nentre dos puertas o salidas contiguas.\n\nLas puertas y salidas deben construirse de acuerdo con las normas\nespecificadas para los sitios de reunión pública. Además, se debe cumplir con\nla accesibilidad, definida en el CAPÍTULO III. DISPOSICIONES GENERALES.\n\nEstas disposiciones no aplican para aquellas instalaciones deportivas\nque, por su naturaleza, requieran cumplir con especificaciones definidas por\norganizaciones deportivas internacionales.\n\nARTÍCULO 243. Iluminación y ventilación. Para edificaciones\nde hospedaje, las piezas habitables deben tener iluminación y ventilación\nnatural por medio de ventanas, linternillas o tragaluces abiertos\ndirectamente a patios o al espacio público.\n\nEl profesional responsable debe velar por la aplicación de la normativa\nque establezca el CFIA para que cada espacio cuente con la iluminación\nartificial y la intensidad luminosa adecuada.\n\nEn las piezas no habitables que no cuenten con ventilación o iluminación\nnatural, se debe utilizar ventilación mecánica e iluminación artificial, que\ndebe ser especificada en planos constructivos.\n\nARTÍCULO 268. Servicios de preparación de alimentos. Las áreas destinadas\na preparar alimentos deben tener las dimensiones mínimas indicadas en el\nartículo de cocinas del CAPÍTULO XIII.EDIFICACIONES PARA HOSPEDAJE. En las\nproximidades de cada pabellón que albergue pacientes, debe proveerse un sitio\nadecuado para calentar alimentos.\n\nLas aguas residuales que se generen deben ser tratadas aparte por medio\nde trampas de grasa y por un sistema de tratamiento de aguas.\n\nARTÍCULO 278. Aprobación previa. Para la construcción de edificaciones para\nuso educativo, sean estas públicas o privadas, debe contarse con la\naprobación previa de la dependencia del MEP competente en materia de infraestructura.\nLo anterior en concordancia con los planes, programas y demás determinaciones\nde la Política de Infraestructura Educativa, que emanan del Consejo\nSuperior de Educación. Además, se deben acatar las disposiciones\nestablecidas en el Reglamento de requerimientos de diseño arquitectónico\nsobre edificios para la educación pública y privada en Costa Rica, Decreto\nEjecutivo N°41103-MEP y sus reformas o normativa que lo sustituya.\n\nPara la realización de los planos constructivos del proyecto, se debe\nconsiderar el Programa de necesidades de espacios arquitectónicos del MEP.\n\nARTÍCULO 279. Requerimientos generales. Las obras de\ninfraestructura educativa, así como los predios en los cuales se ubiquen, deben\ncumplir con los siguientes requerimientos técnicos:\n\n1) Accesibilidad según la Ley de Igualdad de Oportunidades para las\nPersonas con Discapacidad, Nº 7600 y el presente Reglamento\n\n2) Contar con acceso peatonal y vehicular individuales, de manera que no\nexistan conflictos de circulación entre sí\n\n3) Disponer de espacios con vegetación\n\n4) Estar protegido de elementos perturbadores de la salud y tranquilidad de\nlos educandos como accesos principales sobre vías ferroviarias, carreteras sin\nla debida señalización para la seguridad vial, tendidos de alta tensión, áreas\nidentificadas como insalubres o de alto riesgo por las autoridades competentes,\nentre otros similares\n\n5) Cumplir con la normativa vigente en materia de zonas protegidas,\naeropuertos o campos de aterrizaje, estaciones gasolineras, poliductos, cuerpos\nde aguas, ríos quebradas, y otros tipos de alineamientos nacionales o\ncantonales\n\nNo debe estar ubicado a menos de la distancia legal permitida respecto\nde locales que comercialicen bebidas con contenido alcohólico, según lo indica\nla Ley de Regulación y Comercialización de Bebidas con Contenido Alcohólico, N°\n9047, y sus reformas o normativa que lo sustituya.\n\nARTÍCULO 299. Escaleras. Todas las escaleras en edificaciones para uso\neducativo, deben estar en concordancia con el ancho mínimo de los\npasillos. Su ancho se calcula de acuerdo con la superficie de espacio educativo\na que sirvan, excluyendo el área de circulación, de la siguiente manera:\n\n1) 1,20 m por los primeros 200 m² y 0,60 m por cada 100 m² o fracción\nadicional\n\n2) En ningún caso el ancho puede exceder de 2,40m. Cuando el cálculo\nindique un ancho mayor de este máximo, deben colocarse escaleras adicionales en\nel número que se requieran\n\n3) Los tramos deben ser rectos, los escalones deben tener huellas no\nmenores de 0,30 m y contrahuellas cerradas no mayores de 0,14 m\n\n4) Los barandales deben estar a 1,07m de altura, medidos a partir de la\narista de los escalones.\n\nDeben contar con pasamanos en todos los tramos adosados a la baranda o a\nla pared a 0,90 m de altura. Deben diseñarse de modo que brinden seguridad a\nlos estudiantes y público en general.\n\nARTÍCULO 385. Certificado de uso de suelo. Toda infraestructura\npara el soporte de redes de telecomunicaciones, se puede ubicar en cualquier\nparte del territorio nacional y debe cumplir con establecido en este\nReglamento para la Accesibilidad, si se encuentran en la vía pública. En\nlo referente a permiso de construcción, instalación, ampliación o modificación,\nestá sometida a la previa aprobación de la municipalidad, de acuerdo al\ncertificado del uso del suelo, conforme a las disposiciones técnicas de\nla normativa municipal en la materia, o en su ausencia del presente\nReglamento.\n\nPara la instalación de antenas en infraestructura de soporte de redes de\ntelecomunicaciones existentes, no se requiere el certificado de uso de suelo.\n\nARTÍCULO 387. Infraestructura de telecomunicaciones. Se consideran para\nlos fines de este Reglamento como tipos de infraestructura para el soporte de\nredes de telecomunicaciones, las siguientes:\n\n1) Torres\n\n2) Postes\n\nLo anterior sin perjuicio de otra infraestructura que determine la\nmunicipalidad o el ente competente\n\nARTÍCULO 392. Requisitos para la instalación de infraestructura de\nsoporte para redes de telecomunicaciones. La instalación de torres y postes, se puede\nrealizar en bienes de dominio público y privado. La municipalidad que\notorga el permiso de construcción puede solicitar los siguientes requisitos:\n\n1) Georreferenciación de la ubicación del centro de la infraestructura, con\ncoordenadas de longitud y latitud en formatos CRTM05 y WGS84\n\n2) Presentación de la cédula de identidad de personas físicas, o\ncertificación de personería jurídica cuando se refiera a personas jurídicas,\ncuya vigencia determina el ente emisor.\n\n3) Alineamiento del MOPT o de la Municipalidad, según la naturaleza de la\nvía, en caso que el predio enfrente a una vía pública.\n\n4) Planos constructivos firmados por profesional responsable y sellados por\nel CFIA, que den cumplimiento a Ley de Igualdad de Oportunidades para Personas\ncon Discapacidad, Ley N°7600, y su Reglamento Decreto Ejecutivo N° 26831-MP\n\n5) Especificaciones técnicas de empotramiento\n\n6) Indicación de la altura de la infraestructura\n\nAdicionalmente, en casos de rutas nacionales, los postes de telecomunicaciones\nrequieren del Permiso de rotura de vía del MOPT.\n\nTodo lo anterior, sin perjuicio de otros requisitos que pueda solicitar\nlos entes competentes.\n\nLos requisitos para la instalación de infraestructura para el soporte de\nredes de telecomunicaciones deben ser verificados por la institución\ncorrespondiente, quien debe dar cumplimiento a los principios de coordinación\ninstitucional.\n\nARTÍCULO 394. Condiciones para el diseño de torres. Toda instalación de\ninfraestructura para el soporte de redes de telecomunicaciones de torres con\nuna altura igual o mayor a 30,00 m, debe permitir la colocalización de\nal menos 3 emplazamientos, con la finalidad de garantizar el uso\ncompartido. Lo anterior salvo que por razones técnicas justifiquen apartarse\nde este parámetro.\n\nLas torres pueden ser mimetizadas o camufladas para mermar el impacto\nvisual, lo cual debe ser coordinado con la municipalidad y los operadores,\nprevia autorización de DGAC.\n\nARTÍCULO 395. Franja de amortiguamiento. Toda instalación de\ntorres para el soporte de redes de telecomunicaciones debe contar con una\nfranja de amortiguamiento alrededor de la infraestructura, que facilite\ny permita el tránsito del personal necesario para la conservación y\nmantenimiento de ésta. Esta franja debe ser del 10% de la altura de la\ntorre, medida desde el centro de su base.\n\nCuando la instalación se pretenda ubicar en predios compartidos con\notros usos, se deben respetar las disposiciones establecidas en el artículo\nsobre seguridad humana y de protección contra incendios de este Capítulo\n\nARTÍCULO 396. Infraestructura de soporte en azoteas, terrazas o techos. Para la instalación\nde infraestructura de soporte de redes de telecomunicaciones en azoteas,\nterrazas o techos de edificaciones se debe cumplir con las disposiciones\nestablecidas en el Capítulo XII. INFRAESTRUCTURA PARA EL SOPORTE DE\nREDES DE TELECOMUNICACIONES del presente Reglamento; además debe contar\ncon un estudio de capacidad soportante emitido por un profesional responsable;\ny con el permiso de construcción otorgado por la municipalidad\n\nARTÍCULO 401. Seguridad humana y de protección contra incendios. Toda instalación de\ninfraestructura para el soporte de redes de telecomunicaciones debe garantizar\nel cumplimiento de las medidas de seguridad humana y protección contra\nincendios establecidos por el Cuerpo de Bomberos.\n\nPor razones de seguridad ciudadana, y de la propia red de\ntelecomunicaciones, todo predio donde se ubique una torre de\ntelecomunicaciones, se debe delimitar de los predios vecinos con un muro o\ntapia de 2,50 m de altura y 0,12 m de espesor como mínimo. En la parte frontal,\na fin de favorecer la vigilancia, se puede utilizar malla, verja o reja. ACUERDO\nFIRME\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 05:42:52\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\n                in the entire text\n\n                Go to the end of the document\n\n                    - You are on the latest version of the regulation\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 6328\n\n                        Reform of the Construction Regulations of the Instituto Nacional de Vivienda y\nUrbanismo\n\nComplete Text of record: 124D71\n\nINSTITUTO NACIONAL\nDE VIVIENDA Y URBANISMO\n\nUNIDAD ADQUISICIONES Y CONTRATACIONES\n\nThe Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo announces that by\nagreement of the Board of Directors taken in Ordinary Session N°6328, Article II,\nItem 3) held on July 26, 2018, an agreement was made that\ntextually states:\n\nWith the affirmative votes of Arch. Tomas Martínez Baldares, Arch. Ana Monge\nFallas, Lic. Alejandro Li Glau, Lic. Edgar Jiménez Mata and Lic. Rodolfo Freer\nCampos, IT IS AGREED: a) to approve the Modification of the Construction Regulations (Reglamento de\nConstrucciones) as follows:\n\nARTICLE 1. Modify Article 3. Definitions:\n\n1) Reform the following definitions: Building height (Altura de edificación),\nAntenna (Antena), Locative capacity (Capacidad locativa), Installed locative capacity (Capacidad locativa instalada), Right-of-way (Derecho de vía),\nFuel station (Estación de combustible), Official map (Mapa oficial), Telecommunications poles (Postes de telecomunicaciones),\nResponsible Professional (Profesional Responsable), Cantonal road network (Red vial Cantonal), National road network (Red vial nacional) and Semi-basement (Semisótano).\n\n2) Add the following definitions: Refuge areas (Áreas de refugio), Digital logbook (Bitácora\ndigital), Third-party certification (Certificación de tercera parte), Corridor (Corredor), Construction logbook (Cuaderno de bitácora de\nobra), Vertical duct (Ducto Vertical), Supervision (Fiscalización), Inspection (Inspección), Island (Isla), Sanitary junction (Junta Sanitaria),\nSkylight (Linternilla), Minor work (Obra menor), Hallway (Pasillo), Soil (Suelo), Septic tank (Tanque séptico), Monopole tower (Torre de monopolo), Window (Ventana),\nMultifamily Dwelling (Vivienda Multifamiliar), Single-Family Dwelling (Vivienda Unifamiliar) and Cantilever (Voladizo)\n\nTherefore, read the article as follows:\n\nARTICLE 3. Definitions. For the purposes of interpretation and\napplication of these Regulations, the following terms have the\nmeaning indicated:\n\n1) Vertical openings (Aberturas verticales): Penetration or opening in floors, such\nas stairs, electric or mechanical stairways or ramps, elevators or\nlifts, penetrations for cables, cable trays, conduits, pipes,\ntubes, combustion and ventilation fans, electrical conductors and\nsimilar elements to house electrical, mechanical, plumbing and\ncommunications systems.\n\n2) Access (Acceso): Existing public or private road or roads fronting a property\nthat allow entry to or exit from it. They are normally streets, highways and\nroads. Exceptionally, they are navigable rivers, easements (servidumbres) of way and private roads\nregistered in the Public Property Registry (Registro Público de la Propiedad).\n\n3) Physical accessibility (Accesibilidad física): Condition of the site, building, structure,\nportion thereof or means of egress that allows the movement and use by all\npersons according to the basic principles of Universal Design, in conditions\nof equality, safety, comfort and autonomy.\n\n4) Exit access (Acceso a salida): That portion of a means of egress that leads to\nthe exit.\n\n5) Sidewalk (Acera): Strip of land within the right-of-way, extending from the property line (línea de\npropiedad) to the outer line of the curb and gutter, reserved for\npedestrian traffic.\n\n6) Shoring (Ademado): Method of supporting the ground using steel, wood or\nconcrete structures, placed in such a way that ground failures do not occur and\ncause subsidence or wall collapses into the excavation.\n\n7) Sheeting (Ademe): Set of boards and timber frameworks or other material intended to\nprevent the collapse of the walls in excavations.\n\n8) Aerodrome (Aeródromo): The perfectly delimited area, surface or section of land or water,\ndestined totally or partially for the arrival, departure\nor movement of aircraft on it.\n\n9) Airport (Aeropuerto): Any public or private service aerodrome in\nwhich there exist, permanently, facilities and services to attend to\nair traffic of passengers, cargo, and baggage.\n\n10) Wastewater (Aguas residuales): Water that has received a use and whose quality has\nbeen modified by the incorporation of contaminating agents.\n\n11) Masonry (Albañilería): Art of building with stones, bricks and blocks.\n\n12) Alignment (Alineamiento): Minimum physical distance or limit for the\nplacement of a building with respect to public roads, waterways,\nstreams, springs, lakes, lagoons, estuaries, springs (nacientes), maritime-terrestrial zone,\nrailways, high-tension power lines, special zones\nissued by the competent entity.\n\n13) High tension (Alta tensión): Voltage level equal to or greater than 100kV and equal to or\nless than 230kV.\n\n14) Alteration (Alteración): Any removal, addition or modification that\naffects a building or work.\n\n15) Building height (Altura de la edificación): Vertical distance measured from the minimum\nlevel of the ground in contact with the building, up to the crown beam of the\ntop level. Basements and semi-basements are not considered as part of this\ncalculation.\n\n16) Expansion (Ampliación): Any work that in its transformation increases the built\narea.\n\n17) Scaffold (Andamio): Temporary framework of beams and columns supported together. It serves to\nstand on top of it and work on the construction, repair of buildings,\nloading of materials, among others.\n\n18) Front setback (Antejardín): Distance between the property lines and construction lines (línea de\nconstrucción), the former of cadastral origin and the latter of official definition,\ngranted by the MOPT or the Municipality; as applicable, it implies a\nrestriction to build, without the portion of land thereby losing\nits condition of private property.\n\n19) Antenna (Antena): Radiating system used for the transmission, reception of radio signals\nor electromagnetic waves, which may be located on\nsupport infrastructure for telecommunications networks.\n\n20) Bond (Aparejo): Arrangement of the joints of stones, bricks, blocks or the like.\n\n21) Apartment (Apartamento): Housing unit in a building for residential\nuse of 1 or more floors, generally constituted by 1 or more\nrooms, kitchen and bathroom.\n\n22) Construction area (Área de construcción): It is the total sum of the areas of the various\nfloors that constitute a building, excluding rooftops, open balconies\nand porticos. It is also known as floor area (área de piso).\n\n23) Dispersion areas (Áreas de dispersión): Physical space within the area occupied by a\nbuilding, whose function is to allow the recreation and circulation of the\npersons who inhabit or make use of it.\n\n24) Refuge areas (Áreas de refugio): Space located on a path that leads to a\npublic road, which is protected from the effects of fire, either by\nmeans of separation with respect to other spaces in the same building or by\nvirtue of its location, thus allowing a delay in the egress path from\nany level.\n\n25) Areas subject to urban control (Áreas sujetas a control urbanístico): Administrative territorial\ncircumscription, whose delimitation corresponds to the radius of\napplication of a regulatory plan.\n\n26) Reinforcement (Armadura): In reinforced concrete, the set of steel rods and\nstirrups tied with wire or welded, which form the reinforcement of the\nconcrete. In metallic or wood constructions, any reticulated\nelement that forms part of the structure.\n\n27) Competent Authority (Autoridad Competente): Organization, office or individual responsible for\nenforcing the requirements of a code or standard, and is also responsible for\napproving equipment, materials, an installation or a procedure.\n\n28) Reviewing Authority (Autoridad Revisora): Any entity with competence established by\nlaw that intervenes in the consultation and validation of the construction plans of\na building, or in the supervision of the construction process, pursuant to\nthe regulations in force.\n\n29) Base (Base): Layer of material constituted by hard and durable particles duly\nstabilized, which is immediately below the surface layer or\nthe intermediate layer and which complies with current regulations. It forms part of the\nresistant structure of a roadway, path, highway or floor.\n\n30) Firewall barrier (Barrera cortafuego): Constructive element with suitable materials and elements,\nnecessary to prevent the passage of fire.\n\n31) Smoke barrier (Barrera cortahumo): Membrane, whether wall, floor or ceiling,\ncontinuous or with discontinuities created by protected openings. It is designed\nand constructed with the aim of limiting the dispersion and movement of smoke.\n\n32) Temporary barrier (Barrera provisional): Fence, gate, board, chain or other similar\nobstacle with which a passage is closed or a place is fenced off temporarily.\n\n33) Digital logbook (Bitácora digital): Digital tool that controls and records the\nprogress of the construction work.\n\n34) Sanitary Cabin (Cabina Sanitaria): Portable installation containing a toilet and sink.\nIt is used temporarily either in mass gathering activities,\nconstructions or the like.\n\n35) Roadway (Calzada): Part of the street destined for vehicular traffic, comprised between\ncurbs, ditches (cunetas) or drainage channels.\n\n36) Medians (Camellones): Central zones, on avenues with multiple lanes,\nthat divide vehicular traffic. Generally with a curb, like a sidewalk.\nIt can be pedestrian with hard flooring, or with vegetation.\n\n37) Camp (Campamento): Temporary installation, in open terrain, of\npersons who are en route or who gather for a special purpose.\n\n38) Work camp (Campamento de trabajo): Provisional installation destined to house\nconstruction workers. Every work camp must\nbe provided with basic sanitation elements to protect the health and\nwell-being of the workers, and to prevent sources of infection or\nenvironmental contamination.\n\n39) Locative Capacity (Capacidad Locativa): Use ratio that allows measuring the capacity of\na place or space, for the implementation of specific activities or functions\nin the building.\n\n40) Installed locative capacity (Capacidad locativa instalada): Available capacity for use of the physical\nspace of a building in a period of time.\n\n41) Required locative capacity (Capacidad locativa requerida): Necessary capacity for use of the physical space\nin a period of time, determined by the academic offering approved for the\ninstitution by the competent bodies of the MEP.\n\n42) Load (Carga): Force acting on a structure.\n\n43) Wind load (Carga de viento): Force due to the action of the wind.\n\n44) Seismic load (Carga sísmica): Force due to seismic phenomena.\n\n45) Temporary load (Carga temporal): Variable and transitory load throughout the life\nof a structure.\n\n46) Tent (Carpa): Large awning that covers any ample enclosure. Used for holding\ncircuses, parties or the like.\n\n47) Certificate of land use (Certificado de uso del suelo): Specific legal act by which the\nlocal Administration certifies the conformity or non-conformity of the land use.\n\n48) Third-party certification (Certificación de tercera parte): Product certification system, in\nwhich there must be a verification process involving the participation of\na certification body considered an independent third party; this\nlatter must be accredited under the parameters of ISO standards or any\nother equivalent standards, endorsed by an international certification system,\nto attest that production is carried out under the organic production regulations\nofficially recognized by a country or a region.\n\n49) Coverage (Cobertura): It is the horizontal projection of a structure or the\narea of land covered by such a structure.\n\n50) Use coefficient (Coeficiente de uso): Factor affecting seismic forces according to the\nuse for which a building is destined.\n\n51) Compaction (Compactación): It is the act of compressing a given volume of material\ninto a smaller volume.\n\n52) Co-location (Colocalización): Use of the same tower or support structure to\nlocate antennas of various operators, thereby avoiding the installation of several\ntowers together, reducing the urban\n\nimpact.\n\n53) Exterior visual communication (Comunicación visual exterior): communication elements, also known\nas exterior advertising, that are located in public places or visible\nfrom the public road. Included within this concept is advertising that is\ninstalled on all components of structures or supports, as well as\nurban furniture on which signs, advertisements,\nbillboards, screens, unipoles, equipment and any other similar element are installed, placed or inserted.\n\n54) Condominium (Condominio): Property susceptible to independent\nuse by different owners, with common elements of an\nindivisible character, whose distinct modalities are defined in the Law\nRegulating Condominium Property, Ley Reguladora de la Propiedad en Condominio, Law N°7933, its Regulation Executive\nDecree N°32303-MIVAH-MEIC-TUR, its amendments or the regulation that replaces it.\n\n55) Corridor (Corredor): Circulation space that allows movement\ntowards the back and the side, because it lacks elements that restrict\ntransversal movement.\n\n56) Construction logbook (Cuaderno de bitácora en obras): Official document, authorized by the Executive\nDirector of the Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica,\nduly bound and foliated, where the professional responsible for the\nconstruction, their specialists and all authorized persons, must\nrecord in writing their professional performance.\n\n57) Ditch (Cuneta): Lateral channel, parallel to the axis of the highway or the road, constructed\nbetween the shoulder and the toe of the slope, to receive and conduct rainwater.\n\n58) Densification by simple consolidation (Densificación por simple consolidación): that obtained by\nthe static application of loads continuously and over a prolonged time.\n\n59) Right-of-way (Derecho de vía): That area or surface of land, owned\nthe State, destined for the use of a public road, which includes the roadway, green\nzones and sidewalks, with adjacent zones used for all\ncomplementary installations and works. This area is delimited on both sides by the boundaries\nof the adjacent properties at their property line (línea de propiedad).\n\n60) Exit discharge (Descarga de la salida): That portion of a means of egress between\nthe termination of an exit and the public road.\n\n61) Technical documentation (Documentación técnica): Any document or certification issued\nby the competent entities and professionals responsible for the work, with the\naim of approving and accrediting compliance with the regulations in force in the\nmatter concerning these Regulations.\n\n62) Drainage (Drenaje): Structure that is placed or constructed to dispose of and evacuate\nsurface water.\n\n63) Vertical duct (Ducto vertical): Confined space that extends through 1 or\nmore floors successively, and connects vertically openings in 2 or more\nfloors, or to the roof of a building.\n\n64) Building (Edificación): Construction destined for any activity, whether\ndwelling, work, storage or protection of belongings, among others.\n\n65) Lodging buildings (Edificaciones para hospedaje): Are all those in which\npersons are lodged as guests, whatever the time and condition of their\nstay, whether or not meals are provided in them.\n\n66) Mixed-use buildings (Edificaciones de uso mixto): all those destined, in addition to residential use,\nfor commercial use, services, both or other uses that are compatible with the\nzoning.\n\n67) Residential-use buildings (Edificaciones de uso residencial): all those dwellings, housing units or\napartments destined for residential use, whether in single-family (unifamiliar),\ntwo-family (bifamiliar) or multifamily (multifamiliar) modality. They may be constructed in a\nhorizontal or vertical manner on 1 or more floors.\n\n68) Buildings for educational use (Edificaciones para uso educativo): Are all those public and private\nbuildings that contemplate carrying out activities that academically\nprepare students at the academic levels of Preschool, General Basic Education\nthat includes Primary in First and\n\nSecond Cycle and Secondary in Third Cycle, Diversified Education,\nTechnical Education, Para-university Education and University Higher\nEducation.\n\n69) Parking buildings (Edificaciones para estacionamientos): Are the\nprivate or public buildings destined to store vehicles, which are not\nof a remunerative nature; includes bus terminals and garages for\ntaxis. Private garages of dwellings are excluded.\n\n70) Formwork (Encofrado): System of molds destined to support and shape\nconcrete elements while it acquires its own strength.\n\n71) Scale (Escala): The scale of a plan or map expresses the relationship of length between the\ndrawn characteristics and the real ones on the earth's surface. That is\nto say, it is the relationship between the graphic and real dimensions,\ngenerally expressed as a ratio or fraction. The term scale is also\nused as a spatial appreciation of the scope of action of certain\nevents, for example, regional scale, urban scale, and as the relationship of the human being\nwith the elements of space: human scale.\n\n72) Collection area for solid waste (Espacio de acopio para residuos sólidos): Area whose function is to\ntemporarily store recoverable solid waste. In this space,\nits classification and separation is carried out according to the nature of its\nmaterial.\n\n73) Technical specifications (Especificaciones técnicas): Graphic and written information essential\nfor the correct execution of the work. In addition, it must indicate the quality,\nresistance of the materials used, the minimum requirements for labor\nand for the equipment to be used.\n\n74) Industrial and storage establishments (Establecimientos industriales y de almacenamiento): are those premises,\ncovered or uncovered, destined for the manipulation, transformation or\nutilization of natural or artificial products, through physical,\nchemical or biological treatment, either by manual means or by application of machinery\nor instruments. Also included under this denomination are the sites\ndestined to receive or store work tools and the materials that\nmust be treated or that are in the process of elaboration, or their products;\nin addition, all the annexes of the factories or workshops and the warehouses.\n\n75) Parking space (Espacio de estacionamiento): Any physical space with specific\ndimensions destined to store vehicles for a defined time.\n\n76) Mechanized or robotic parking (Estacionamientos mecanizados o robotizados): Are those that\noperate totally or partially with electro-hydraulic mechanical lifting and transport systems. For the movement and storage of vehicles,\nthe direct intervention of persons inside them is not required, from the\nreception zone to the delivery zone. They can be constructed\nin towers or by means of parking duplicator platforms.\n\n77) Parking duplicators (Estacionamientos duplicadores): System that allows raising a vehicle placed\nin a horizontal position, and creates the possibility of using the space underneath the already loaded platform as additional parking. As its name\nindicates, it is ideal for duplicating existing parking spaces.\n\n78) Public parking lots of a remunerative nature (Estacionamientos públicos de carácter remunerativo): Those places,\ndedicated to the provision of guarding and custody services for\nmotor vehicles, which are identified as public parking lots, and in\nwhere the remunerative nature constitutes the essential aspect of the activity.\n\n79) Service station (Estación de servicio): Land facilities for the storage and\nsupply of fuels, whether liquid, gas or both, destined for the\nfinal consumer, as well as the sale of miscellaneous items and other authorized\ncomplementary services, whose operation requires prior concession of\npublic service provision from MINAE.\n\n80) Structure (Estructura): System of elements resistant to the effects of\nexternal forces of all types, which forms the skeleton of a building or civil\nwork. It receives and transmits loads and stresses to the firm ground.\n\n81) Structure for extreme sports activity (Estructura para actividad de deporte extremo): Temporary installation\nof platforms, ramps, stairs, uneven surfaces and others, to practice extreme\nsports. They are used for the practice of motocross, BMX, among others.\n\n82) Structure for bullfighting and equestrian activities (Estructura para actividades taurinas y ecuestres): Installation\nbuilt either for a bullring or for equestrian activities.\n\n83) Self-supporting monopost or monopole structures (Estructuras auto soportantes tipo monoposte o monopolo): Self-supporting\ntowers of a single support.\n\n84) Temporary structure for lighting and audiovisuals (Estructura temporal para iluminación y audiovisuales): Is any\nstructure used to place spotlights, audio and video elements on a provisional basis.\n\n85) Temporary structure for public gatherings (Estructura temporal para reunión pública): any\nprovisional installation that contains columns, beams, stands, floors, with\nthe aim of supporting walls, ceilings, electrical installations,\nlighting and audiovisual systems. It is normally used for mega bar events,\nconcerts or fairgrounds.\n\n86) Facade (Fachada): It is the elevation or orthographic drawing of a building. It can be frontal, lateral\nor posterior. In the case of internal courtyards, it can be interior.\n\n87) Supervision (Fiscalización): Action carried out by the Reviewing Authorities (Autoridades Revisoras) to\nverify on-site compliance with what is established in the approved\nconstruction plans, in accordance with the protocols established by the Colegio\nFederado de Ingenieros y de Arquitectos.\n\n88) Subdivision (Fraccionamiento): Division of any property for the purpose of selling,\ntransferring, negotiating, distributing, exploiting or using in a separate manner, the\nresulting parcels; it includes both partition by judicial or\nextrajudicial adjudication, locations of undivided rights and mere segregations in\nthe name of the same owner, as well as those located in urbanizations or new\nconstructions that are of interest to the control of the formation and urban use of real estate.\n\n89) Temporary grandstand (Gradería temporal): Set of stands for spectators. It is\nfor provisional use and can be portable or built on site.\n\n90) Habitable (Habitable): Building that meets the minimum conditions of\nsafety, hygiene and comfort.\n\n91) Room (Habitación): Space consisting of a single chamber.\n\n92) Hospitalization (Hospitalización): Admission of an injured or sick person into a\nbuilding for health service, for their respective attention by\nmedical personnel, for a period exceeding 24 hours.\n\n93) Construction index (Índice de construcción): It is the quotient resulting from dividing the\ntotal meters of construction by the surface area of the property. In this calculation,\nbasements and rooftops are excluded.\n\n94) Telecommunications Infrastructure (Infraestructura de Telecomunicaciones): Elements destined\nto support one or more active elements of the telecommunications network, such as\nantennas and other equipment that may include other associated elements such as\nland, rooms or shelters, electrical supply, air conditioners,\namong others.\n\n95) Inspection (Inspección): Monitoring or attention that the professional\nresponsible or group of professionals provides during the execution process\nof a work, so that it is carried out in accordance with the best labor standards, the construction plans, the technical specifications and\nother documents that form part of the contract.\n\n96) Installation (Instalación): In a building, any system destined for\nservices such as potable water, drains, electrical energy, air\nconditioning, data and voice.\n\n97) Electrical installation (Instalación eléctrica): Set of electrical equipment and materials\nused to produce, convert, transform, transmit, distribute or\nutilize electrical energy.\n\n98) Portable installations of electromechanical systems (Instalaciones portátiles de sistemas electromecánicos): Are all those\ndesigned for the provision of potable and wastewater or for the placement of\nelectrical systems on a temporary basis.\n\n99) Island (Isla): Space on paths, highways or streets with multiple lanes, dividing\nvehicular traffic.\n\nGenerally with a curb, like a sidewalk. It can be pedestrian with hard\nflooring, or with vegetation.\n\n100) Mechanical ride (Juego mecánico): Structure of electromechanical components for recreational\nuse.\n\n101) Sanitary junction (Junta sanitaria): Rounded joint between wall and floor used\nto prevent the accumulation of dust and moisture.\n\n102) Construction line (Línea de construcción): A line generally\nparallel to the front property line, indicating the distance of the\nfront setback or front setback (antejardín) required. It demarcates the\nbuilding limit allowed within the property.\n\n103) Property line (Línea de propiedad): That which demarcates the limits of the property or\nparticular land.\n\n104) Skylight (Linternilla): Opening in a wall of a room that\nallows ventilation and illumination, located at a minimum height of 1.80 m\nabove the internal finished floor level, preventing visibility.\n\n105) Parking lots (Lotes para estacionamientos): Private or public properties destined to\nstore vehicles, which are not of a remunerative nature; includes bus terminals and\ngarages for taxis. Private garages of dwellings are excluded.\n\n106) Stone masonry (Mampostería): Masonry work constructed with stones,\nbricks or blocks and mortar to join them.\n\n107) Official Map (Mapa Oficial): The plan or set of plans, previously approved\nby the competent entities, where the exact position of the\ntraces of public roads and areas to reserve for community uses and services\nin an urbanization or residential complex is indicated. The official map is also known as\nGeneral Cadastral Plan (Plano General de Catastro).\n\n108) Means of egress (Medio de egreso): Continuous and unobstructed path from\nany point, in a building or structure to a public road.\nIt consists of 3 separate and distinct parts, the exit access (acceso a salida), the exit (salida) and the\nexit discharge (descarga de salida).\n\n109) Modification (Modificación): Any new work that increases or decreases the built\narea is considered a modification project, and mandatory\nparticipation of professionals in engineering or in\narchitecture is required. When there are modifications to the original design, these must be processed\nas a modification project, both at the CFIA and at the municipality. In\nany work modification, the Land Use defined by the\nMunicipality, the coverage and setbacks must be respected.\n\n110) Municipality (Municipalidad): State legal entity with its own patrimony and\npersonality, and full legal capacity to execute all types of acts and\ncontracts necessary to fulfill its purposes.\n\nIt is responsible for the administration of local services and interests,\nin order to promote the integral development of the cantons in harmony with\nnational development.\n\n111) Civil works (Obra civil): Work designed and constructed through applied\nsciences and technology belonging to civil engineering.\n\n112) Public works (Obra pública): Refers to that project or work that is\nexecuted by the State or contracted by the Administration and whose\nowner is the Costa Rican State.\n\n113) Aerial works in rights-of-way (Obras aéreas en derechos de vía): Laying of electrical energy,\nlighting and telecommunications lines in rights-of-way, including their supports and\nanchors such as towers, poles, guy wires, props or the like.\n\n114) Provisional work during the construction process (Obra provisional durante el proceso de construcción): Work of a\ntemporary nature that must be constructed or installed as a means of transient services\nto aid the construction of a definitive work.\n\n115) Urban Infrastructure Works (Obras de Infraestructura Urbana): Those that provide support to the development of\nactivities and the functioning of cities, in such a way that they allow\nthe use of urban land. The foregoing considering aspects such as road systems, the\nservice of electrical energy, potable water, gas, sanitary sewer network,\ntelecommunications, stormwater sanitation, solid waste disposal, among others.\n\n116) Minor Work (Obra Menor): Any work of repair, remodeling or expansion\nwith a construction area (área de construcción) equal to or less than 30.00 m², whose cost does not exceed the\nequivalent of 10 base salaries, calculated according to what is established in the Law Creating\nthe Concept of Base Salary for Special Crimes of the Penal Code, Law N°7337, and\nits amendments or the regulation that replaces it. In the case of walls, fences and\nwalls, these must not exceed 20.00 linear meters.\n\n117) Temporary work (Obra temporal): Structure or installation to house more than 50\npersons, which is projected to remain in place for a period between\n3 and 180 consecutive days.\n\n118) Occupancy (Ocupación): Purpose for which a building, other structure, or part thereof is used or intended to be used.\n\n119) Multiple occupancy (Ocupación múltiple): Building or structure in which two or\nmore classes of occupancies exist.\n\n120) Mixed multiple occupancy (Ocupación múltiple mixta): Multiple occupancy where the occupancies\nare intermixed.\n\nThe means of egress facilities, the type of construction, the\nprotection and other protection means of the building must comply with the\nmost restrictive fire safety and human safety requirements\nof the occupancies involved.\n\n121) Separated multiple occupancy (Ocupación múltiple separada): Multiple occupancy where the occupancies\nare separated by assemblies with fire resistance rating\nand have independent exits.\n\n122) Telecommunications operator (Operador de telecomunicaciones): Natural or legal person, public or private,\nthat operates telecommunications networks with the due concession or authorization,\nwhich may or may not provide telecommunications services available to the\ngeneral public.\n\n123) Face (Paramento): Any of the sides of a wall.\n\n124) Partition (Pared): Synonym for a non-structural wall, a constructive element for closing\nspaces.\n\n125) Party wall (Pared medianera): That which serves as separation between buildings,\ncourtyards or gardens, but belongs to both adjoining owners.\n\n126) Hallway (Pasillo): Circulation space that only allows\nmovement parallel to its edges or limits.\n\n127) Pedestals (Peañas): Support or base to place on top a figure or other road\nnomenclature element.\n\n128) Structural profile (Perfil estructural): Piece of metal of various cross-sections,\nused for the construction of metallic structures.\n\n129) Construction permit (Permiso de construcción): Authorization granted prior to the\nstart of works, as a guarantee of compliance with all the technical and legal requirements, it is perfected with the payment of the corresponding fee\nestablished by the Municipality, this being a mandatory requirement for\nit to take effect.\n\n130) Habitable rooms (Piezas habitables): Those destined for living rooms, offices, studies,\ndining rooms and bedrooms.\n\n131) Non-habitable rooms (Piezas no habitables): Those destined for kitchens, bathrooms,\nlaundries, storage rooms, garages and hallways.\n\n132) Swimming pool (Piscina): Artificial construction and annexed facilities that\ncontain a specific volume of water, destined for recreational bathing,\nswimming and other aquatic exercises or sports.\n\n133) Floor (Piso): In a building, a level platform that serves as the floor and to support furniture. The floor at ground level is called the first floor (primer piso); a single-story building is one with only one level (una sola planta). The set of rooms bounded by horizontal planes determined in a multi-story building is known as a floor.\n\n134) Regulating Plan (Plan regulador): A cantonal-level planning and management instrument, in which urban development policy and plans for population distribution, land uses (usos del suelo), circulation routes, public services, community facilities, construction, and urban renewal are defined in a set of plans, maps, regulations, and any other graphic document or supplement, duly approved by the INVU.\n\n135) Telecommunications poles (Postes de telecomunicaciones): A long, frustoconical element, fixed in the ground, placed vertically to serve as support for antennas or other telecommunications elements, which may be located on public domain lands.\n\n136) Property (Predio): This is understood as land, property, lot, farm, estate, or parcel, whether or not registered in the Public Registry.\n\n137) Sustainability principles (Principios de sostenibilidad): Practices that seek the reduction of environmental impact in the construction of buildings, and to extend their useful life. These include the efficient use of space, considering the geographical conditions of the property (predio), as well as taking advantage of local construction materials; maximizing energy savings, reducing water consumption, and harnessing renewable energy sources.\n\n138) Responsible professional (Profesional responsable): Those authorized and incorporated into the CFIA are considered responsible professionals in engineering and architecture, and they possess the powers and responsibilities set forth in the Construction Law No. 833, the Organic Law of the Federated College of Engineers and Architects No. 3663 and its amendments or the regulations that supersede it, as well as other regulations determined by the respective Professional Association.\n\n139) Owner (Propietario): A natural or legal person who exercises ownership over real estate through a public deed.\n\n140) Telecommunications provider (Proveedor de telecomunicaciones): A natural or legal person, public or private, that provides publicly available telecommunications services over a telecommunications network with the appropriate concession or authorization, as applicable.\n\n141) Bridge (Puente): A structure, including all its spans and supports, that facilitates passage over a depression, channel, railway line, road, or other work that constitutes an obstruction.\n\n142) Grade line (Rasante): A line that represents, in elevation, the surface of a road, bridge, or work in general, and which normally coincides with its longitudinal axis.\n\n143) Telecommunications network (Red de telecomunicaciones): Transmission systems and other resources that allow the transmission of signals between defined termination points via cables, radio waves, optical means, or other radioelectric means, including satellite networks, fixed terrestrial networks (circuit-switched or packet-switched, including the Internet) and mobile networks, power line systems used for signal transmission, networks used for sound and television broadcasting, and cable television networks, regardless of the type of information transported.\n\n144) Cantonal road network (Red vial cantonal): The set of cantonal public roads determined by the MOPT based on respective technical studies, administered by the municipalities. It is subdivided into: Local roads (Caminos vecinales): Public roads that provide direct access to farms and other rural economic activities; they connect hamlets and towns to the National Road Network, and are characterized by low traffic volumes and high proportions of short-distance local trips. Local streets (Calles locales): Public roads within an urban area not classified as urban crossings of the National Road Network. Unclassified roads (Caminos no clasificados): Public roads not classified within the categories described above, such as roads providing access to very few users, who are responsible for maintenance and improvement costs. Their administration corresponds to the municipalities.\n\n145) National road network (Red vial nacional): The set of national public roads determined by the National Road Council based on respective technical studies. This network is administered by the MOPT. It is subdivided into: Primary roads (Carreteras primarias): A network of trunk roads, to serve corridors, characterized by relatively high traffic volumes and a high proportion of international, interprovincial, or long-distance trips. Secondary roads (Carreteras secundarias): Roads that connect important cantonal capitals not served by primary roads, as well as other population, production, or tourism centers that generate a considerable number of interregional or intercantonal trips. Tertiary roads (Carreteras terciarias): Roads that serve as traffic collectors for primary and secondary roads, and that constitute the main roads for trips within a region or between important districts. Their administration corresponds to the Ministry of Public Works and Transport, which shall define them according to the requirements determined for this purpose by the Executive Branch, by way of agreement.\n\n146) Fill (Relleno): The material used to replace, or the act of replacing material removed during construction. Material placed, or the act of placing material adjacent to structures.\n\n147) Remodeling (Remodelación): This is the development of new designs in a building. It includes the survey of existing elements, the review of mechanical, electrical, and structural systems, to determine if the remodeling implies a change in these.\n\n148) Repair (Reparación): Renewal of any part of a work, to leave it in conditions equal to or better than the original ones.\n\n149) Plastering (Repello): Coating a wall with cement, lime, or similar material mortar to improve its surface for aesthetic or protective purposes.\n\n150) Solid waste (Residuos sólidos): Any object or material that is discarded after fulfilling its function, or after having served for a specific task. They are classified as recoverable and non-recoverable; the former are distinguished from the latter in that they can be recovered for valorization.\n\n151) Setbacks (Retiros): These are the unbuilt open spaces between a structure and the boundaries of the respective property (predio).\n\n152) Front setback (Retiro frontal): Term equivalent to front yard.\n\n153) Side setback (Retiro lateral): Unbuildable open space between the side boundary of the property and the nearest part of the building.\n\n154) Rear setback (Retiro posterior): Unbuildable open space between the rear boundary of the property and the nearest part of the building.\n\n155) Risk (Riesgo): Contingency or probability of an accident, damage, or harm.\n\n156) Exit (Salida): That portion of a means of egress separated from all other spaces of a building or structure by construction or equipment as required to provide a protected path to the exit discharge.\n\n157) Public services (Servicios públicos): Those services that meet the needs of the population, such as lighting, drinking water, cleaning, health, telephone, and transportation, administered by the State or by private companies.\n\n158) Semi-basement (Semisótano): A space in a building where at least one of its walls is buried and two are semi-buried. It can be ventilated and illuminated directly and naturally.\n\n159) Health services (Servicios de la salud): Services in which professionals or technicians duly authorized by the respective professional association perform general or specialized activities of health promotion, prevention, diagnosis, treatment, recovery or rehabilitation of illness, or palliative care. Care may be offered on an outpatient or inpatient basis. Also included within these services are aesthetic procedures performed by health professionals.\n\n160) Easement (Servidumbre): A restriction on the ownership of a property (predio), established for the benefit of one or several estates.\n\n161) System (Sistema): A set of parts that interact with each other directly or indirectly, in such a way that a change in any of these parts affects the others. The interaction may be of a causal or logical nature, depending on whether the system is material or conceptual.\n\n162) Self-consumption fuel storage system (Sistema de almacenamiento para autoconsumo de combustibles): An installation dedicated exclusively to the storage and use of fuels for the development of the acquirer's business or institutional activity only, without any distribution to the public or related third parties. This concept may include the use of fuels by equipment and systems within projects and public works that do not belong to the company holding the public works concession, only when they belong to entities or persons formally subcontracted for work within the same mentioned project or work.\n\n163) Public assembly site (Sitio de reunión pública): A space used to assemble a group of people at one time for deliberation, worship, entertainment, eating, drinking, amusement, waiting for transportation, or similar uses. For the calculation of the occupancy of these buildings, the provisions established by the Fire Department must be met.\n\n164) Overload (Sobrecarga): Load above that assumed for design purposes.\n\n165) Basement (Sótano): A space in a building that is below ground level and cannot receive direct and natural lighting and ventilation.\n\n166) Subbase (Subbase): Part of the resistant structure of a street, road, or highway, generally composed of one or several layers of granular, compacted material, placed on the subgrade (subrasante) or selected material to support the base or surface of a pavement.\n\n167) Subgrade (Subrasante): Of the terrain, whether in cut or embankment, on which the different layers of material constituting the pavement of a highway or road are placed.\n\n168) Soil (Suelo): Any unconsolidated material composed of different solid particles, with included gases or liquids. In construction, the word is normally applied to the bearing ground for works.\n\n169) Partition wall (Tabique): A thin, non-load-bearing vertical element that serves as an interior division or exterior enclosure for the rooms of a building.\n\n170) Tank (Tanque): An elevated or underground deposit for storing a liquid, other than flammable, corrosive materials, or other types of hazardous goods.\n\n171) Septic tank (Tanque séptico): A unit that receives ordinary or special wastewater to provide primary treatment consisting of phase separation.\n\n172) Platform (Tarima): A temporary structure also known as a platform. It is built at a height above the ground. When built as a narrow corridor, it is called a walkway.\n\n173) Telecommunications (Telecomunicaciones): Any transmission, emission, and/or reception of signs, signals, writings, data, images, sounds, or information of any nature by wire, conductors, radio waves, optical means, or other electromagnetic systems.\n\n174) Canopy (Toldo): A portable structure that has a cover made of fabric, canvas, or similar material. It is used for shelter from rain, wind, and sun.\n\n175) Telecommunications tower (Torre de telecomunicaciones): A vertical supporting structure that serves to meet the installation requirements for antennas and cable support for other required equipment, for the operation of public telecommunications networks. The support for antennas or telecommunications equipment can be of the guyed, self-supporting, and monopole type.\n\n176) Guyed tower (Torre Arriostrada): A vertical structure of variable height that requires additional supports to remain upright, which are anchored to the ground according to its design parameters.\n\n177) Self-supporting lattice tower (Torre de celosía auto soportada): A vertical structure with angular or tubular elements with autonomous supports of 3 or 4 legs, which require foundations according to the characteristics of the subsoil, weight of the finished structure, and wind speed in the area.\n\n178) Monopole tower (Torre de monopolo): A self-supporting tower with a single support. It has a lighter weight and requires less space. Also known as a monopole.\n\n179) Housing unit (Unidad habitacional): Any building intended for a dwelling.\n\n180) Urbanization (Urbanización): Subdivision (Fraccionamiento) and development of land for urban purposes, through the opening of streets and provision of services.\n\n181) Telecommunications sharing (Uso compartido de telecomunicaciones): Use of the infrastructures that support telecommunications networks under shared conditions under fair, equitable, transparent, objective, non-discriminatory technical, legal, and economic parameters that promote competition.\n\n182) Land use (Uso de suelo): Utilization of land, the physical structure settled on or incorporated into it, or both cases, in terms of class, location, form, intensity, and possibility of its exploitation, issued by the municipal government.\n\n183) Window (Ventana): An opening in a wall of a room that allows ventilation, lighting, and view.\n\n184) Vestibule (Vestíbulo): A space located at the access of a building, which serves as a transition to the internal spaces that comprise it.\n\n185) Public road (Vía pública): This is all land of public domain and common use, inalienable and imprescriptible, which by provision of the administrative authority is destined for free transit in accordance with planning laws and regulations; it includes sidewalks, curbs, gutters, roadways, green strips, as well as that land which is in fact already destined for such public use. Furthermore, they are destined for the installation of any duct, artifact, apparatus, or accessory belonging to a public work or destined for a public service. In accordance with the Public Roads Law, they are classified into the national road network (red vial nacional) and cantonal road network (red vial cantonal).\n\n186) Dwelling (Vivienda): This is any fixed or mobile premises or enclosure, constructed, converted, or arranged, that is used for the purpose of housing persons, permanently or temporarily.\n\n187) Multifamily dwelling (Vivienda multifamiliar): A building conceived as an architectural unit with independent habitable areas, suitable for sheltering two or more families.\n\n188) Single-family dwelling (Vivienda unifamiliar): A building provided with habitable areas intended to shelter a single family.\n\n189) Cantilever (Voladizo): A part without support that protrudes from a wall.\n\n190) Green zones (Zonas verdes): Grassed or wooded free areas, for communal public use, intended for recreation.\n\n \n\n Article file\n\nARTICLE 2. Amend Article 4. Acronyms:\n\n1) Amend the acronym for Liquefied Petroleum Gas\n\n2) Add the acronym for the Superintendence of Telecommunications\n\nTherefore, let the article read as follows:\n\nARTICLE 4. Acronyms. For the application of this Regulation, the following acronyms are available:\n\n1) APC: Digital platform for processing construction plans and permits of the Federated College of Engineers and Architects called: Construction Project Administrator\n\n2) AYA: Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers\n\n3) BANHVI: Mortgage Housing Bank.\n\n4) CECR: Electrical Code of Costa Rica, made official through the Regulation for the Officialization of the Electrical Code of Costa Rica for the Safety of Life and Property (RTCR 458:2011), Executive Decree No. 36979\n\n5) CIHSE: Code for Hydraulic and Sanitary Installations in Buildings\n\n6) CNFL: National Power and Light Company\n\n7) CSCR: Current Seismic Code of Costa Rica, Executive Decree No. 37070-MIVAH-MICITMOPT.\n\n8) CFIA: Federated College of Engineers and Architects of Costa Rica\n\n9) CNE: National Commission for Risk Prevention and Emergency Response\n\n10) CONESUP: National Council of Private University Higher Education\n\n11) CSE: Superior Council of Education\n\n12) DGAC: General Directorate of Civil Aviation\n\n13) ECA: Costa Rican Accreditation Entity\n\n14) ESPH: Public Services Company of Heredia\n\n15) GLP: Liquefied petroleum gases\n\n16) ICE: Costa Rican Institute of Electricity\n\n17) ICODER: Costa Rican Institute of Sport and Recreation\n\n18) INS: National Insurance Institute\n\n19) INTECO: Institute of Technical Standards of Costa Rica\n\n20) INVU: National Institute of Housing and Urbanism\n\n21) MCJ: Ministry of Culture and Youth.\n\n22) MEIC: Ministry of Economy, Industry, and Commerce.\n\n23) MEP: Ministry of Public Education\n\n24) MINAE: Ministry of Environment and Energy\n\n25) MINSA: Ministry of Health\n\n26) MTSS: Ministry of Labor and Social Security\n\n27) MIVAH: Ministry of Housing and Human Settlements\n\n28) MOPT: Ministry of Public Works and Transport\n\n29) SETENA: National Environmental Technical Secretariat\n\n30) SFNV: National Financial System for Housing\n\n31) SUTEL: Superintendence of Telecommunications\n\n \n\n Article file\n\nARTICLE 3. Amend the content of the following articles:\n\nArticle 5. Responsible professionals\n\nArticle 7. Decimal metric system\n\nArticle 10. On-site documentation\n\nArticle 11. Suitability of laboratories\n\nArticle 12. Exceptions\n\nArticle 19. Mixed-use buildings\n\nArticle 56. Fire detection and alarm systems\n\nArticle 60. Water pump for fixed fire protection system\n\nArticle 70. GLP Systems\n\nArticle 75. Execution of works on public roads\n\nArticle 86. Alignment of wells for water supply\n\nArticle 87. Alignment of high-voltage lines\n\nArticle 88. Alignment of wind towers\n\nArticle 89. Alignment of railway lines\n\nArticle 90. Alignment of oil pipelines\n\nArticle 92. Alignments of sanitary collectors and drinking water conveyance lines\n\nArticle 93. Proximity to airports\n\nArticle 96. Front yard facing a public street\n\nArticle 97. Minimum setbacks\n\nArticle 98. Setbacks between 2 or more buildings\n\nArticle 99. Building heights\n\nArticle 102. Land use certificate\n\nArticle 107. Artificial lighting\n\nArticle 117. Water availability\n\nArticle 119. Service installations inside a building.\n\nArticle 127. Windows facing adjoining property\n\nArticle 129. Light wells\n\nArticle 132. Population calculation for elevators\n\nArticle 133. Elevator characteristics\n\nArticle 144. Permitted uses in urbanizations\n\nArticle 148. External visual communication\n\nArticle 151. Lightning rods\n\nArticle 162. Maximum number of housing units per lot\n\nArticle 169. Chimneys\n\nArticle 180. Applicable regulations\n\nArticle 189. Specifications for materials and finishes\n\nArticle 194. Chimneys\n\nArticle 231. Circulations in sports facilities\n\nArticle 243. Lighting and ventilation\n\nArticle 268. Food preparation services\n\nArticle 278. Prior approval\n\nArticle 279. General requirements\n\nArticle 299. Stairs\n\nArticle 385. Land use certificate\n\nArticle 387. Telecommunications infrastructure\n\nArticle 392. Requirements for installation\n\nArticle 394. Conditions for tower design\n\nArticle 395 Buffer strip\n\nArticle 396. Antennas on roof terraces or roofs\n\nArticle 401. Human safety and fire protection\n\nTherefore, let the previous articles read as follows:\n\nARTICLE 5. Responsible professionals. The responsible professionals must comply with the provisions of the Organic Law of the Federated College of Engineers and Architects, Law No. 3663 and its amendments or the regulations that supersede it, without prejudice to the current regulations on matters within their competence.\n\nARTICLE 7. Decimal Metric System. The International System of Units of Measurement is the only one that must be used in calculation reports, plans, and any other document concerning construction. In cases of materials manufactured according to a special gauge, such as reinforcing bars, wires, or sheets, the number of that gauge is used to designate them. The foregoing in accordance with the provisions of the Law on the Required Use of the International System of Units of Measurement \"SI\" Decimal Metric, Law No. 5292 and its amendments or the regulations that supersede it.\n\nWhen a provision of this Regulation requires the result of a calculation to be a whole number, and the result of this is a number with a fraction greater than 0.5, it must be rounded up to the next whole number.\n\nARTICLE 10. On-site documentation. For inspection purposes by the competent authorities, a complete set of official plans in good condition must remain on the work site, showing the approval of the reviewing institutions, with the municipal construction permit and the documentary requirements indicated in the Regulation for the Procedure for the Review of Plans for Construction, Executive Decree No. 36550-MP-MIVAH-S-MEIC and its amendments or the regulations that supersede it.\n\nThe original construction permit showing the municipal permit number must be placed in a visible location, as well as the inspection visit control form provided by the municipality. Likewise, the CFIA Work Log must be available on site, in its physical version; or exist in its digital version, when the CFIA has implemented the digital log project.\n\nThe foregoing is mandatory for all its responsible professionals.\n\nARTICLE 11. Suitability of laboratory tests. Laboratory tests on soils or materials that are performed must be duly accredited and recognized before the ECA, without prejudice to these entities, by their own decision, being able to hold other types of memberships or additional accreditations that demonstrate their suitability and the veracity of the tests they execute.\n\nARTICLE 12. Exceptions. In cases of urgent construction or repairs in buildings, when there is a declaration of a state of emergency issued by the Executive Branch, in accordance with the National Emergencies and Risk Prevention Law, Law No. 8488 and its amendments or the regulations that supersede it; the requirements for technical documentation and specifications in plans and suitability of laboratories, as provided in this Chapter, must be temporarily waived.\n\nThe foregoing at the discretion of the municipality and other competent reviewing authorities, which must issue the provisional permit and set deadlines for the subsequent fulfillment of such regulatory requirements.\n\nARTICLE 19. Mixed-use buildings. For the design and construction of mixed-use buildings, the provisions of this regulation relating to the permitted use of each of its parts must be complied with.\n\nARTICLE 56. Fire detection and alarm systems. Without prejudice to the regulations established by the Fire Department, fire detection and alarm systems must comply with the following provisions:\n\n1) They must be activated by automatic detectors, whether smoke, heat, and flame detectors; manual pull stations, or automatic sprinkler systems\n\n2) Comply with the CECR\n\n3) Have third-party certification and be approved for the purpose for which they are installed\n\nARTICLE 60. Water pump for fixed fire protection system. When a supply of firefighting water is required, it must be provided by a fire pump with third-party certification, and comply with the requirements of the Fire Department.\n\nIn case the fire pump is operated by an electric motor, it must have a backup electric generator with a dedicated electrical transfer switch for its use.\n\nARTICLE 70. GLP Systems. GLP systems and their piping must comply with the requirements of the Regulation for the Design, Construction, and Operation of Storage and Filling Plants for GLP, Executive Decree No. 28622, and its amendments or regulations that supersede it, and what is established by the Fire Department.\n\nWithout prejudice to the foregoing, the location of GLP containers must comply with the following:\n\n1) Placed outside of buildings\n\n2) Be ventilated and protected against vehicle collisions\n\n3) Be located away from means of egress, adjacent containers, buildings, groups of buildings, or adjoining property lines on which construction may occur\n\n4) The piping and connections must be copper, galvanized iron, or hose, certified for use in GLP installations\n\nIn plans, the location of the GLP cylinders, their maximum gas capacity expressed in water volume, the route where the piping travels, the location of equipment that uses gas, the location of detectors and safety devices, as well as a diagram of the leak detection and control system must be presented.\n\nARTICLE 75. Execution of works on public roads. To carry out modifications or repairs on public roads, the permission of the municipality must be obtained for the cantonal road network (red vial cantonal), or from the MOPT for the national road network (red vial nacional), according to their competencies.\n\nIn the case of provisional excavations, flags and signs must be placed during the day, and visible luminous signals during the night, in order to warn those traveling on said road.\n\nWhen pavement breakage on a public road is required, a security deposit must be made, as established by the responsible entity. The applicant for the breakage permit must comply with the regulations established by the competent entities; they are also obligated to execute the corresponding repair for the pavement breakage, and any other element that is damaged. If the repair must be carried out by the Municipality or the MOPT, the applicant must reimburse the cost of the work, in order to guarantee the good condition and functioning of the urban infrastructure. In case of the applicant's refusal and in the event of non-compliance, the institution may execute the guarantee for the completion of the works.\n\nIn all cases, safety measures must be considered to prevent fires, explosions, slope collapses, falls from heights, damage to neighboring installations or structures, and other risk factors that compromise the safety of workers and the general public.\n\nIn the event of non-compliance with the established standards, the Municipality or the MOPT must proceed, as appropriate, to suspend the work or eliminate the obstacle.\n\nARTICLE 86. Alignments of wells for water supply. In the case of construction projects on properties (predios) that adjoin or contain within them wells for water supply, it is mandatory to process the alignment with the Water Directorate of the MINAE. The issued alignment document must indicate the validity period determined by the competent entity.\n\nARTICLE 87. Alignments of high-voltage lines. Construction projects on properties (predios) that adjoin or contain within them high-voltage electrical transmission lines must process the alignment request before the competent entity that provides the service. The issued alignment document must indicate the validity period determined by the competent entity.\n\nARTICLE 88. Alignment of wind towers. In the case of construction projects on properties (predios) that adjoin or contain within them wind towers, it is mandatory to process the alignment request before the competent entity that provides the service. The issued alignment document must indicate the validity period determined by the competent entity.\n\nARTICLE 89. Alignment of railway lines. In the case of construction projects on properties (predios) that adjoin a railway line, it is mandatory to process the alignment request before INCOFER, which defines the established procedures for requesting the alignment document, where its validity period must be indicated.\n\nARTICLE 90. Alignments of oil pipelines. In the case of construction projects on properties (predios) that adjoin or contain within them an oil pipeline, it is mandatory to process the alignment request before RECOPE, for which the procedure called \"Procedure for the granting of alignments regarding the RECOPE Polyduct\" must be followed. The issued alignment document must indicate the validity period determined by RECOPE.\n\nARTICLE 92. Alignments of sanitary collectors and drinking water conveyance lines. In the case of construction projects on a property (predio) that adjoins or contains within it sanitary collectors or drinking water conveyance lines, it is mandatory to request the alignment before the competent operator. The issued alignment document must indicate the validity period determined by the competent operator.\n\nARTICLE 93. Proximity to Airports. In the vicinity of airports, according to the distances established in the Regulating Plan (Plan Regulador), no structures may be built, nor urbanizations constructed, unless the plans have been duly authorized, after a favorable opinion from the DGAC.\n\nLikewise, when no Regulating Plan (Plan Regulador) exists, the distances for proximities to airports must be those established by the DGAC.\n\nARTICLE 96. Front yard facing a public street. In the development of all constructions, the front yard or front setback (retiro frontal) must be respected. Its width must be that established in the current local regulations issued by the Municipality. In the absence of such regulations, the minimum width of the front yard must be 2.00 m facing cantonal roads, and facing national roads as determined by the MOPT based on the General Public Roads Law, Law No. 5060, and its amendments or regulations that supersede it. The Municipality may exempt from the front yard requirement those constructions developed in urban zones or city quadrants, determined according to the current regulating plan.\n\nArticle 97. Minimum setbacks. Unless the Regulatory Plan indicates otherwise or because setbacks are not required for works that are expressly exempt from them, the following minimum setbacks are required:\n\n1) Front setback or front garden (antiejardín): The provisions of the previous article must be observed.\n\n2) Rear setback or yard: Not required when the wall material on the respective property line is non-combustible and has no window or skylight (linternilla). Otherwise, it is required as indicated in the following table:\n\n|  | With wall at 1-story height | Without wall |\n| --- | --- | --- |\n| 1 story................. | ...1.50 m | ........3.00 m |\n| 2 stories................ | . ..3.00 m | ........4.00 m |\n\n3 Stories or more: An additional 1.00 m of setback must be added for each story, up to a maximum of 15.00 m of setback.\n\n3) Side setback: Not required when the wall material on the respective property line is non-combustible and has no window or skylight (linternilla). Otherwise, it is required:\n\n|  | Side setback |\n| --- | --- |\n| 1 story....................... | ........1.50 m |\n| 2 stories................... | ........3.00 m |\n\nFor each additional story, 1.00 m of side setback must be added, up to a maximum of 10.00 m of setback.\n\nWhen distances less than those established for setbacks are required to open windows facing a property line, only those that meet the corresponding requirements for light courts (patios de luz) indicated in CHAPTER VII. PROVISIONS FOR BUILDINGS are authorized.\n\nAny repair, remodeling, or expansion of buildings must comply with the setbacks established in the preceding paragraphs.\n\nArticle 98. Setbacks between 2 or more buildings. These setbacks must comply with the regulations issued by the Fire Department (Cuerpo de Bomberos) regarding firewalls. In the absence thereof, the separation or setback between buildings must be as follows:\n\n1) In the case of buildings on different properties, they must be separated from each other by applying the rule regarding setbacks in this Regulation when there are windows, balconies, terraces, openings (vanos), or any other element that allows visibility to the adjoining property.\n\n2) In the case of separated buildings on the same property that have openings such as windows, balconies, terraces, openings (vanos), or any other element that allows visibility to the adjoining property, the separation between both buildings must be a minimum equivalent to ¼ of the height of the building, but never less than 3.00 m nor more than 10.00 m. In cases where buildings have different heights, the lesser height must be used for this calculation.\n\nARTICLE 99. Building heights. Except in those cases where the current regulatory plan establishes different guidelines, the height of any building must comply with the following guidelines:\n\n1) Not exceed 1.5 times the average width of the right-of-way which the building faces, measured from the property line.\n\n2) The respective Municipality may authorize up to 1.5 times the distance between the building line of the property on the opposite sidewalk and the proposed facade line of the project building; thus, the greater the setback from the alignment of the projected construction, the greater the permitted height must also be.\n\n3) If the property faces 2 or more roads, the height calculation is made based on the widest right-of-way.\n\n4) For buildings in zones of influence of aviation fields, airports, and aerodromes, authorization from the DGAC is required.\n\nARTICLE 102. Land Use Certificate (Certificado de Uso de Suelo). For the design and construction of a building, a municipal certificate must be obtained that certifies the conformity of land use (uso del suelo), according to the provisions and restrictions contained in the current regulatory plan. The validity of the land use certificate (certificado de uso de suelo) must be for the time that the regulatory plan remains in effect and is not modified. When a regulatory plan changes or is modified, the validity of the land use certificates (certificados de uso de suelo) issued previously must be as indicated in the new regulatory plan; if not indicated, it must be 2 years.\n\nIf there is no regulatory plan, the municipality must indicate the requirements established in this Regulation, according to the type of building.\n\nEvery land use certificate (certificado de uso de suelo) must indicate at minimum the use, setbacks, coverage (cobertura), density, height, frontage, and minimum area. In addition, the issuing municipality must indicate the period of validity in the document.\n\nArticle 107. Artificial Lighting. The responsible professional must ensure that each space has adequate artificial lighting and luminous intensity, without prejudice to the provisions of the General Health Law, Law No. 5395, the Regulation to the Equal Opportunities for Persons with Disabilities Law, Executive Decree No. 26831-MP, and the Regulation for the Officialization of the Electrical Code of Costa Rica for the Safety of Life and Property, Executive Decree No. 36979; and their reforms or regulations that replace them.\n\nARTICLE 117. Water availability. Every building must have water service availability, for which the interested party must process the document that proves it, as appropriate:\n\n1) Certification of potable water service availability: Issued by AyA or the operator in charge of providing the service.\n\n2) Certificate of water capacity (Constancia de capacidad hídrica): Issued by AYA, with technical backing for cases where resources are available but no infrastructure exists.\n\n3) Letter of water availability service or certificate of water capacity (constancia de capacidad hídrica): Issued by the ASADA, registered as such with AyA. For subdivisions (urbanizaciones), condominiums, and subdivisions (fraccionamientos), a technical opinion from the Directorate of Rural Aqueducts must be attached; likewise for increasing the number of subsidiary properties, plots (predios), or housing units for modifications to subdivisions (urbanizaciones), condominiums, residential complexes, and transformations.\n\n4) Water availability or water use concession for supply by wells, springs (nacientes), or springs (manantiales): Issued by the Department of Waters of MINAE; physical-chemical and bacteriological tests of water quality, demonstrating its potability, must be provided.\n\nThe competent entities in verifying the above documentation must comply with the principles of institutional and inter-institutional coordination.\n\nARTICLE 119. Service installations inside a building. Everything related to the installation of hydraulic, mechanical, sanitary, and electrical services is governed by the provisions of the CECR, the Fire Department (Cuerpo de Bomberos), the Regulation for the Design, Construction, and Operation of LPG Storage and Bottling Plants, Executive Decree No. 28622 and its reforms or regulations that replace them; in addition to the provisions of this Regulation.\n\nThe responsible professional must comply with the provisions established by the CFIA in the current CIHSE, without prejudice to national regulations on the matter.\n\nArticle 127. Windows facing property lines. Windows may only be opened facing a property line provided the following minimum setbacks are met:\n\n|  | With wall at one-story height | Without wall |\n| --- | --- | --- |\n| 1 story............... . | ....1.50 m | .......3.00 m |\n| 2 stories........... | ..... ..3.00 m | ........4.00 m |\n\n3 Stories or more: An additional 1.00 m of setback must be added for each story, up to a maximum of 10.00 m of setback.\n\nWhen distances less than those established for rear or side setbacks are required to open windows facing a property line, only those that meet the corresponding requirements for light courts (patios de luz) indicated in this Chapter and the construction of a wall at the height of the lintel of the uppermost level are authorized.\n\nFor the opening of windows facing a property line with facades of neighboring buildings that have a Declaration of Historical and Architectural Heritage, the responsible professional must consider the relationship of the property for cultural or visual enjoyment.\n\nARTICLE 129. Light courts (Patios de luz). Light courts (patios de luz) are those that serve to provide illumination. They must have the following minimum dimensions in relation to the type of rooms and the height of the walls that enclose them:\n\n|  | Habitable rooms | Non-habitable rooms |  |  |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| Height | Minimum width | Minimum area | Minimum width | Minimum area |\n| Up to 3.50 m... | ....1.50 m | .....3.00 m² | ....1.50 m | .....2.50 m² |\n| Up to 5.50 m... | ....2.00 m | .....5.00 m² | ....1.80 m | .....3.50 m² |\n| Up to 8.00 m... | ....2.50 m | .....7.00 m² | ....2.10 m | .....4.50 m² |\n| Up to 11.00 m. | ....3.00 m | .....9.00 m² | ....2.40 m | .....6.00 m² |\n| Up to 14.00 m. | ....3.50 m | ...11.00 m² | ....2.70 m | .....8.00 m² |\n\nFor heights greater than 14.00 m, the minimum width of the court must be equivalent to 1/4 of the total height of the walls that enclose it. The minimum area of the court must be equivalent to 3 times the minimum width.\n\nIn constructions greater than 5.50 m in height that have vertical openings, the provisions established by the Fire Department (Cuerpo de Bomberos) must be considered.\n\nFor all cases, regarding height, the provisions established in Chapter II DEFINITIONS AND ACRONYMS, regarding Building Height, must be considered.\n\nARTICLE 132. Population calculation for elevators\n\nWithout prejudice to the provisions in the regulations mentioned in the previous article, every elevator must have the capacity to transport at least 12% of the population it serves in 5 minutes. For the purpose of calculating the building population, the net occupant load factor is used according to the type of building defined in the provisions of the Fire Department (Cuerpo de Bomberos).\n\nArticle 133. Elevator characteristics\n\nThe minimum internal dimensions of elevator cabs must be as follows for the different uses:\n\n| Dimension | Buildings for health services | Buildings for Residential use | Other |\n| --- | --- | --- | --- |\n| Door width | ..0.90 m....... | ..0.90 m....... | ..0.90 m....... |\n| Clear width | . ..1.10 m....... | . ..1.10 m....... | . ..1.10 m....... |\n| Clear depth | ...2.00 m....... | ....1.40 m | ...1.40 m |\n| Service control height | ..0.90 m....... | ..0.90 m....... | ..0.90 m....... |\n\nFor buildings that have elevator service, all floors must have access to at least one of these. All elevators must stop at one of the access levels of the building.\n\nArticle 144. Permitted uses in Subdivisions (Urbanizaciones). Facing a public street with a right-of-way equal to or greater than 14.00 m, the following uses are permitted:\n\n1) Preschool, I and II cycle education\n\n2) Basic public health service\n\n3) Buildings for care and teaching for older adults or persons with disabilities\n\n4) Care center for children, adolescents, and nurseries\n\n5) Craft activities provided the activity is compatible with residential use, its hours are daytime, and there is no direct sale of the product on the site\n\n6) Commercial uses: small grocery store (pulpería), supplier, supermarkets\n\n7) Offices for personal services: Barber shop, soda fountain (soda), laundry, beauty salon, cafeteria\n\n8) Offices for professional services\n\nThese properties must comply with the standards established for each case under this Regulation. In case of non-compliance, the municipality may rescind the municipal license.\n\nARTICLE 148. Exterior visual communication. All exterior advertising must comply with the provisions of the Construction Law No. 833. If located on national rights-of-way, they must comply with the requirements set forth in the Regulation of Rights-of-Way and Exterior Advertising, Executive Decree No. 29253, and its reforms or regulations that replace it, without prejudice to other provisions issued by MOPT.\n\nWhen exterior advertising is placed on cantonal rights-of-way, the provisions indicated in the respective municipal permit must be complied with, in addition to the requirements established through the regulatory plan or the current regulation on the matter.\n\nIn the absence of local regulations for the placement of exterior advertising on cantonal rights-of-way, the following provisions and restrictions must be complied with:\n\n1) It must allow physical accessibility and cannot impede free transit.\n\n2) It must be placed parallel to the road line and must not protrude onto the sidewalk.\n\n3) In residential zones, they cannot exceed 2.00 m² and must be placed parallel to the street.\n\n4) In commercial and industrial zones, they may be placed perpendicularly to the property line without protruding onto the sidewalk.\n\n5) The vertical distance between the lower edge of the sign and the sidewalk cannot be less than 2.50 m, nor may signs be placed at distances less than 1.00 m in any direction from street nameplates, or in sites where they obstruct the visibility of traffic signals, or in places that affect the panoramic perspective or the harmony of a landscape.\n\nARTICLE 151. Lightning rods. Buildings with a height equal to or greater than 25.00 m must be provided with a lightning rod system installed at their highest points. The lightning rod must be properly connected to ground by copper conductors of adequate gauge, to prevent harm to persons and to the construction itself. The installation of a lightning rod system is subject to lightning incidence studies, the characteristics of the building, the environment, and the judgment of the responsible professional. The design of the lightning rod system must comply with the provisions established by the Fire Department of Costa Rica (Cuerpo de Bomberos de Costa Rica), and its reforms or the regulations that replace it.\n\nARTICLE 162. Maximum number of housing units per lot. Except in those cases where the current regulatory plan establishes different guidelines, and without detriment to the provisions established by the competent environmental authorities, the number of housing units that a property can accommodate depends on whether or not there is sanitary sewer service, and whether it is located within or outside a subdivision (urbanización). The maximum number is the result of dividing the total area of the property by the allocated tributary area assigned to each housing unit, according to the number of bedrooms.\n\nIf the resulting value of the operation is greater than 0.5, it must be rounded up to the next whole number; otherwise, the lower whole number prevails.\n\nFor cases of lots within a subdivision (urbanización), the following table applies:\n\n| No. of bedrooms | Allocated Tributary Area Without sanitary sewer | Allocated Tributary Area With sanitary sewer |\n| --- | --- | --- |\n| 3............................. | 120 | ........90 |\n| 2............................. | 105 | ..........75 |\n| 1............................... | 90 | ........60 |\n\nFor lots located outside a subdivision (urbanización), the following table applies:\n\n| No. of bedrooms | Allocated Tributary Area Without sanitary sewer | Allocated Tributary Area With sanitary sewer |\n| --- | --- | --- |\n| 3............................. | 100 | ........60 |\n| 2............................. | 80 | ..........45 |\n| 1............................... | 60 | ........30 |\n\nIf there is no sanitary sewer in operation or the project does not have a treatment plant, the maximum number of housing units that can be built on a property is subject to the free area required to locate the drainage system in the length and area resulting from the infiltration test, which must be performed in accordance with the provisions established by MINSA. In any case, the resulting area cannot be less than 6.00 m² per person.\n\nFor this calculation, 2 persons per bedroom are considered. If there is doubt about the indicated use for a room, it is presumed that it may have the character of a bedroom, for the purposes of calculating the drainage area.\n\nARTICLE 169. Chimneys. The chimneys of combustion appliances must have a minimum height of 5.00 m above the tallest building within a radius of 5.00 m, and must terminate in an iron pipe with a wire mesh covering its mouth, to prevent the emission of ignition particles.\n\nARTICLE 180. Applicable regulations. For sports facilities and public and private bathrooms, the requirements established by MINSA and the Fire Department (Cuerpo de Bomberos) must be met.\n\nThe responsible professional must comply with the provisions established by the current CIHSE, and other regulations indicated by the professional association, without prejudice to national regulations on the matter.\n\nWhen sports facilities are classified as public assembly sites, the provisions of CHAPTER XII. PUBLIC ASSEMBLY SITES of this Regulation must be followed.\n\nARTICLE 189. Specifications for materials and finishes. In industrial and storage establishments, the specifications for materials and finishes must be as follows:\n\n1) Floors: When the work is wet, the rooms must have floors of impermeable material, with adequate slope and channeling to facilitate the runoff of liquids. This provision is applicable to yards that are eventually used for work.\n\nIn these cases, floor treatment based on grass-block (zacate-bloque) or other similar material is admissible. If the nature of the process produces cold and wet floors, movable wooden grills or another protection system must be provided for workers.\n\n2) Walls: Exterior walls must be block, prefabricated, metal, concrete, or masonry enclosures and must reach the ceiling, unless the industrial process requires a different solution. They must have a smooth, impermeable surface finish, at least up to a height of 2.00 m. All walls of industrial establishments affected by humidity must have the corresponding protection at the discretion of the professional responsible for the work.\n\n3) Roofs: They must be impermeable and of non-combustible material.\n\n4) Colors: The professional responsible for the work must consider the type of industrial activity carried out in the building for the use of color.\n\nRegarding fire safety related to specifications for materials and finishes, the requirements established by the Fire Department (Cuerpo de Bomberos) apply.\n\nARTICLE 194. Chimneys. The chimneys of combustion appliances must have a minimum height of 5.00 m above the tallest building within a radius of 5.00 m and terminate in an iron pipe with a wire mesh covering its mouth, to prevent the emission of ignition particles.\n\nThe provisions defined in the Boilers Regulation, Executive Decree No. 26789-MTSS and its reforms or regulations that replace them, must be complied with.\n\nIn relation to the safety conditions for conducting measurements in chimneys, the provisions established in the Regulation on the configuration of sampling sites in chimneys and ducts for the measurement of atmospheric pollutants from fixed sources, Executive Decree No. 39813-S-MTSS, and its reforms or regulations that replace them, must be complied with.\n\nARTICLE 231. Circulations in sports facilities. Spectator stands must have vertical evacuation routes at least every 9.00 m, with a width of 1.20 m, treads (huellas) of 0.30 m, and risers (contrahuellas) of 0.20 m; these routes must be built with dimensional uniformity and must have a central handrail 0.90 m high.\n\nEvery 10 rows there must be aisles parallel to the stands, with a minimum width equal to the sum of the width of the stairs that lead to them, between two adjacent doors or exits.\n\nThe doors and exits must be constructed in accordance with the standards specified for public assembly sites. In addition, the accessibility defined in CHAPTER III. GENERAL PROVISIONS must be complied with.\n\nThese provisions do not apply to those sports facilities that, by their nature, require compliance with specifications defined by international sports organizations.\n\nARTICLE 243. Lighting and ventilation. For lodging buildings, habitable rooms must have natural lighting and ventilation by means of windows, skylights (linternillas), or skylights (tragaluces) open directly to courts (patios) or public space.\n\nThe responsible professional must ensure the application of the regulations established by the CFIA so that each space has adequate artificial lighting and luminous intensity.\n\nIn non-habitable rooms that do not have natural ventilation or lighting, mechanical ventilation and artificial lighting must be used, which must be specified in construction plans.\n\nARTICLE 268. Food preparation services. Areas intended for food preparation must have the minimum dimensions indicated in the article on kitchens in CHAPTER XIII. BUILDINGS FOR LODGING. Near each ward that houses patients, a suitable place for heating food must be provided.\n\nThe wastewater generated must be treated separately by means of grease traps and a water treatment system.\n\nARTICLE 278. Prior approval. For the construction of buildings for educational use, whether public or private, prior approval must be obtained from the MEP department competent in infrastructure matters. This is in accordance with the plans, programs, and other determinations of the Educational Infrastructure Policy, issued by the Superior Council of Education. In addition, the provisions established in the Regulation of architectural design requirements for public and private education buildings in Costa Rica, Executive Decree No. 41103-MEP and its reforms or regulations that replace it, must be complied with.\n\nFor the preparation of the project's construction plans, the MEP's Program of architectural space needs must be considered.\n\nARTICLE 279. General requirements. Educational infrastructure works, as well as the properties on which they are located, must comply with the following technical requirements:\n\n1) Accessibility according to the Equal Opportunities for Persons with Disabilities Law, No. 7600, and this Regulation.\n\n2) Have individual pedestrian and vehicular access, so that there are no circulation conflicts between them.\n\n3) Have spaces with vegetation.\n\n4) Be protected from elements disturbing the health and tranquility of the students, such as main accesses on railway lines, highways without proper road safety signage, high-voltage power lines, areas identified as unhealthy or high-risk by the competent authorities, among similar others.\n\n5) Comply with current regulations regarding protected zones, airports or landing fields, gas stations, pipelines, bodies of water, rivers, streams (quebradas), and other types of national or cantonal alignments.\n\nIt must not be located less than the legally permitted distance from establishments that sell alcoholic beverages, as indicated by the Law on the Regulation and Commercialization of Alcoholic Beverages, No. 9047, and its reforms or regulations that replace it.\n\nARTICLE 299. Stairs. All stairs in buildings for educational use must be in accordance with the minimum width of the corridors. Their width is calculated according to the area of the educational space they serve, excluding the circulation area, as follows:\n\n1) 1.20 m for the first 200 m² and 0.60 m for each additional 100 m² or fraction thereof.\n\n2) In no case may the width exceed 2.40 m. When the calculation indicates a width greater than this maximum, additional stairs must be placed in the number required.\n\n3) The flights must be straight, the steps must have treads (huellas) not less than 0.30 m and closed risers (contrahuellas) not greater than 0.14 m.\n\n4) The handrails (barandales) must be at 1.07 m in height, measured from the edge of the steps.\n\nThey must have handrails (pasamanos) on all flights attached to the railing or to the wall at 0.90 m in height. They must be designed to provide safety to students and the general public.\n\nARTICLE 385. Land use certificate (Certificado de uso de suelo). All infrastructure for supporting telecommunications networks may be located anywhere in the national territory and must comply with the provisions in this Regulation for Accessibility, if they are on public roads. Regarding construction, installation, expansion, or modification permits, it is subject to prior approval by the municipality, according to the land use certificate (certificado del uso del suelo), in accordance with the technical provisions of the municipal regulations on the matter, or, in their absence, this Regulation.\n\nFor the installation of antennas on existing telecommunications network support infrastructure, the land use certificate (certificado de uso de suelo) is not required.\n\nARTICLE 387. Telecommunications infrastructure. For the purposes of this Regulation, the following are considered types of infrastructure for supporting telecommunications networks:\n\n1) Towers\n\n2) Posts\n\nThe foregoing without prejudice to other infrastructure determined by the municipality or the competent entity.\n\nARTICLE 392. Requirements for the installation of support infrastructure for telecommunications networks. The installation of towers and posts may be carried out on public and private domain property. The municipality granting the construction permit may request the following requirements:\n\n1) Georeferencing of the location of the center of the infrastructure, with longitude and latitude coordinates in CRTM05 and WGS84 formats.\n\n2) Presentation of the identity card for natural persons, or certification of legal representation for legal entities, whose validity is determined by the issuing entity.\n\n3) Alignment from MOPT or the Municipality, according to the nature of the road, if the property faces a public road.\n\n4) Construction plans signed by the responsible professional and sealed by the CFIA, complying with the Equal Opportunities for Persons with Disabilities Law, Law No. 7600, and its Regulation, Executive Decree No. 26831-MP.\n\n5) Technical specifications for embedment.\n\n6) Indication of the height of the infrastructure.\n\nAdditionally, in cases of national routes, telecommunications posts require the Road Break Permit from MOPT.\n\nAll of the above, without prejudice to other requirements that the competent entities may request.\n\nThe requirements for the installation of infrastructure for supporting telecommunications networks must be verified by the corresponding institution, which must comply with the principles of institutional coordination.\n\nARTICLE 394. Conditions for tower design. Any installation of infrastructure for supporting telecommunications networks of towers with a height equal to or greater than 30.00 m must allow the collocation of at least 3 sites, in order to guarantee shared use. The foregoing unless technical reasons justify deviating from this parameter.\n\nTowers may be camouflaged or disguised to lessen the visual impact, which must be coordinated with the municipality and operators, upon prior authorization from DGAC.\n\nARTICLE 395. Buffer strip. Any installation of towers for supporting telecommunications networks must have a buffer strip around the infrastructure, which facilitates and allows the transit of personnel necessary for its conservation and maintenance. This strip must be 10% of the height of the tower, measured from the center of its base.\n\nWhen the installation is intended to be located on properties shared with other uses, the provisions established in the article on human safety and fire protection of this Chapter must be respected.\n\nARTICLE 396. Support infrastructure on rooftops, terraces, or roofs. For the installation of support infrastructure for telecommunications networks on rooftops (azoteas), terraces, or roofs of buildings, the provisions established in Chapter XII. INFRASTRUCTURE FOR SUPPORTING TELECOMMUNICATIONS NETWORKS of this Regulation must be complied with; in addition, a load-bearing capacity study issued by a responsible professional and the construction permit granted by the municipality are required.\n\nARTICLE 401. Human safety and fire protection. Any installation of infrastructure for supporting telecommunications networks must guarantee compliance with the human safety and fire protection measures established by the Fire Department (Cuerpo de Bomberos).\n\nFor reasons of public safety and the safety of the telecommunications network itself, any property where a telecommunications tower is located must be delimited from neighboring properties with a wall or barrier (tapia) of 2.50 m in height and 0.12 m in thickness as a minimum. On the front part, to facilitate surveillance, mesh, grating, or railing may be used. FIRM AGREEMENT\n\n File article\n\nDate of generation: 5/5/2026 05:42:52\n\n                                        Go to beginning of document"
}