{
  "id": "norm-87720",
  "citation": "Ley 9635",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Excepción de la regla fiscal a los pagos por servicios ambientales del FONAFIFO",
  "title_en": "Exemption of FONAFIFO Environmental Service Payments from the Fiscal Rule",
  "summary_es": "La Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas (Ley 9635) establece en su Título IV una regla fiscal que limita el crecimiento del gasto público para garantizar la sostenibilidad de las finanzas públicas. Esta ley incluye una serie de excepciones a dicha regla fiscal, detalladas en el artículo 6, para instituciones y fondos específicos. Dentro de estas excepciones, el inciso g) (originalmente f) excluye expresamente los recursos destinados al Programa de Pago por Servicios Ambientales (PSA) administrado por el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal (FONAFIFO). Esto significa que los fondos que el Estado reconoce a propietarios y poseedores de bosques y plantaciones forestales por los servicios ambientales que estos proveen, como la conservación de la biodiversidad, la protección del recurso hídrico, la belleza escénica y la captura de carbono, no están sujetos al límite de gasto impuesto por la regla fiscal. La finalidad de esta exclusión es proteger y asegurar la continuidad del financiamiento de estos programas ambientales, blindándolos de las restricciones presupuestarias generales y reconociendo su importancia para la protección del ambiente en Costa Rica.",
  "summary_en": "The Law for the Strengthening of Public Finances (Law 9635) establishes in its Title IV a fiscal rule that limits the growth of public spending to guarantee the sustainability of public finances. This law includes a series of exceptions to said fiscal rule, detailed in Article 6, for specific institutions and funds. Within these exceptions, subsection g) (originally f) expressly excludes the resources destined for the Payment for Environmental Services Program (PSA) administered by the National Forestry Financing Fund (FONAFIFO). This means that the funds the State recognizes to owners and possessors of forests and forest plantations for the environmental services they provide, such as biodiversity conservation, water resource protection, scenic beauty, and carbon capture, are not subject to the spending limit imposed by the fiscal rule. The purpose of this exclusion is to protect and ensure the continuity of the financing of these environmental programs, shielding them from general budgetary restrictions and recognizing their importance for environmental protection in Costa Rica.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "03/12/2018",
  "year": "2018",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "FONAFIFO",
    "PSA",
    "pago de servicios ambientales",
    "regla fiscal",
    "sostenibilidad fiscal",
    "excepción"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 6",
      "law": "Ley 9635"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "regla fiscal",
    "Ley 9635",
    "FONAFIFO",
    "PSA",
    "pago de servicios ambientales",
    "sostenibilidad fiscal",
    "excepción fiscal",
    "servicios ambientales"
  ],
  "keywords_en": [
    "fiscal rule",
    "Law 9635",
    "FONAFIFO",
    "PSA",
    "payment for environmental services",
    "fiscal sustainability",
    "tax exception",
    "environmental services"
  ],
  "excerpt_es": "g) El reconocimiento financiero por parte del Estado, a través del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal (Fonafifo), adscrito al Ministerio de Ambiente y Energía, a los (las) propietarios(as) y poseedores(as) de bosque y plantaciones forestales, por los servicios ambientales que estos proveen y que inciden directamente en la protección y aprovechamiento sostenible del ambiente; mediante los servicios específicos de conservación y preservación de la biodiversidad, del recurso hídrico, la belleza escénica natural y la captura de dióxido carbono; incluidos en el Programa por Pago de Servicios Ambientales (PSA) del Fonafifo.",
  "excerpt_en": "g) The financial recognition by the State, through the National Forestry Financing Fund (Fonafifo), attached to the Ministry of Environment and Energy, to the owners and possessors of forest and forest plantations, for the environmental services they provide and that directly affect the protection and sustainable use of the environment; through the specific services of conservation and preservation of biodiversity, water resources, natural scenic beauty, and carbon dioxide capture; included in the Payment for Environmental Services Program (PSA) of Fonafifo.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Resources of the Payment for Environmental Services (PSA) program managed by FONAFIFO are excepted from the fiscal rule.",
    "summary_es": "Se exceptúa de la aplicación de la regla fiscal a los recursos del Programa de Pago de Servicios Ambientales (PSA) administrados por FONAFIFO."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "ARTÍCULO 6, inciso g) — Excepciones a la regla fiscal",
      "quote_en": "g) The financial recognition by the State, through the National Forestry Financing Fund (Fonafifo), attached to the Ministry of Environment and Energy, to the owners and possessors of forest and forest plantations, for the environmental services they provide...",
      "quote_es": "g) El reconocimiento financiero por parte del Estado, a través del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal (Fonafifo), adscrito al Ministerio de Ambiente y Energía, a los (las) propietarios(as) y poseedores(as) de bosque y plantaciones forestales, por los servicios ambientales que estos proveen..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "case-19-004931-0007-co",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "19-004931-0007-CO"
      },
      {
        "target_id": "pgr-20882",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "322"
      },
      {
        "target_id": "pgr-21599",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "102"
      },
      {
        "target_id": "pgr-24972",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "106"
      },
      {
        "target_id": "pgr-21277",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "160"
      },
      {
        "target_id": "pgr-22385",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "409"
      },
      {
        "target_id": "pgr-24351",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "070"
      },
      {
        "target_id": "pgr-25142",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "205"
      },
      {
        "target_id": "pgr-24119",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "208"
      },
      {
        "target_id": "pgr-24617",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "112"
      },
      {
        "target_id": "pgr-22061",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "025"
      },
      {
        "target_id": "norm-88953",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado"
      },
      {
        "target_id": "norm-89075",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41818"
      },
      {
        "target_id": "norm-89093",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41824"
      },
      {
        "target_id": "norm-96832",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "10233"
      },
      {
        "target_id": "norm-96889",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "10230"
      },
      {
        "target_id": "norm-97817",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43663"
      },
      {
        "target_id": "norm-99014",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43952"
      },
      {
        "target_id": "norm-103427",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "10622"
      },
      {
        "target_id": "norm-105242",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0084"
      },
      {
        "target_id": "norm-105575",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "012"
      },
      {
        "target_id": "norm-88622",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "015"
      },
      {
        "target_id": "norm-96521",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "10159"
      },
      {
        "target_id": "norm-21629",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7428"
      },
      {
        "target_id": "norm-10969",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7092"
      },
      {
        "target_id": "norm-6530",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "4755"
      },
      {
        "target_id": "norm-32526",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6826"
      },
      {
        "target_id": "norm-29302",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7732"
      },
      {
        "target_id": "norm-32708",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "1581"
      },
      {
        "target_id": "norm-3672",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "2166"
      },
      {
        "target_id": "norm-3239",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "4646"
      },
      {
        "target_id": "norm-2840",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "5867"
      },
      {
        "target_id": "norm-38915",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6815"
      },
      {
        "target_id": "norm-7936",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6934"
      },
      {
        "target_id": "norm-11296",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7319"
      },
      {
        "target_id": "norm-40928",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7558"
      },
      {
        "target_id": "norm-26314",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7593"
      },
      {
        "target_id": "norm-40197",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7794"
      },
      {
        "target_id": "norm-47258",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "8131"
      },
      {
        "target_id": "norm-53738",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "8422"
      },
      {
        "target_id": "norm-2687",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "5662"
      },
      {
        "target_id": "norm-41328",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7648"
      },
      {
        "target_id": "norm-12391",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7052"
      },
      {
        "target_id": "norm-46631",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "8114"
      },
      {
        "target_id": "norm-66139",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "8764"
      },
      {
        "target_id": "norm-47634",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "8000"
      },
      {
        "target_id": "norm-9669",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6879"
      },
      {
        "target_id": "norm-97167",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley para exceptuar de la aplicación de la regla fiscal al programa por pago de servicios ambientales del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal"
      },
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0007-901964",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Constitucional Res. 02122-2019"
      },
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0007-1316484",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Constitucional Res. 08201-2025"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-361339",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Cartago Sede Cartago Materia Laboral Res. 00277-2023"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-303143",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral Res. 00201-2021"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-304330",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V Res. 00027-2020"
      },
      {
        "target_id": "norm-87720",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 9635  Art. 6"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-18-016546-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=18-016546-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "18-016546-0007-CO",
        "expediente": "18-016546-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-19-004712-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=19-004712-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "19-004712-0007-CO",
        "expediente": "19-004712-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-19-008087-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=19-008087-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "19-008087-0007-CO",
        "expediente": "19-008087-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-18-020453-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=18-020453-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "18-020453-0007-CO",
        "expediente": "18-020453-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-19-011540-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=19-011540-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "19-011540-0007-CO",
        "expediente": "19-011540-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-22-017934-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=22-017934-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "22-017934-0007-CO",
        "expediente": "22-017934-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-22-003603-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=22-003603-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "22-003603-0007-CO",
        "expediente": "22-003603-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-19-015023-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=19-015023-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "19-015023-0007-CO",
        "expediente": "19-015023-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-19-002620-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=19-002620-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "19-002620-0007-CO",
        "expediente": "19-002620-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-22-005874-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=22-005874-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "22-005874-0007-CO",
        "expediente": "22-005874-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21172",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21172&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "010",
        "dictamen_id": "21172"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21157",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21157&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "102",
        "dictamen_id": "21157"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21202",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21202&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "128",
        "dictamen_id": "21202"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21295",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21295&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "170",
        "dictamen_id": "21295"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21337",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21337&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "068",
        "dictamen_id": "21337"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21357",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21357&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "178",
        "dictamen_id": "21357"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21570",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21570&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "257",
        "dictamen_id": "21570"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22145",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22145&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "213",
        "dictamen_id": "22145"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21351",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21351&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "185",
        "dictamen_id": "21351"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21997",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21997&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "201",
        "dictamen_id": "21997"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22241",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22241&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "208",
        "dictamen_id": "22241"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21615",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21615&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "124",
        "dictamen_id": "21615"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21606",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21606&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "299",
        "dictamen_id": "21606"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21699",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21699&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "158",
        "dictamen_id": "21699"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21798",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21798&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "022",
        "dictamen_id": "21798"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22864",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22864&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "247",
        "dictamen_id": "22864"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23006",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23006&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "295",
        "dictamen_id": "23006"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23231",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23231&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "056",
        "dictamen_id": "23231"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23532",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23532&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "184",
        "dictamen_id": "23532"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23583",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23583&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "131",
        "dictamen_id": "23583"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24779",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24779&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "296",
        "dictamen_id": "24779"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21793",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21793&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "032",
        "dictamen_id": "21793"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-20965",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=20965&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "314",
        "dictamen_id": "20965"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-20944",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=20944&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "125",
        "dictamen_id": "20944"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21051",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21051&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "060",
        "dictamen_id": "21051"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21130",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21130&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "086",
        "dictamen_id": "21130"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21255",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21255&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "041",
        "dictamen_id": "21255"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21307",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21307&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "159",
        "dictamen_id": "21307"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21293",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21293&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "061",
        "dictamen_id": "21293"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21313",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21313&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "173",
        "dictamen_id": "21313"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21380",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21380&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "190",
        "dictamen_id": "21380"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21423",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21423&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "194",
        "dictamen_id": "21423"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21622",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21622&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "282",
        "dictamen_id": "21622"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21894",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21894&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "101",
        "dictamen_id": "21894"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21961",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21961&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "115",
        "dictamen_id": "21961"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21912",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21912&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "137",
        "dictamen_id": "21912"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21966",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21966&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "150",
        "dictamen_id": "21966"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21970",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21970&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "151",
        "dictamen_id": "21970"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22020",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22020&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "204",
        "dictamen_id": "22020"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22155",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22155&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "274",
        "dictamen_id": "22155"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22150",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22150&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "279",
        "dictamen_id": "22150"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22597",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22597&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "054",
        "dictamen_id": "22597"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22898",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22898&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "223",
        "dictamen_id": "22898"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23894",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23894&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "091",
        "dictamen_id": "23894"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24057",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24057&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "175",
        "dictamen_id": "24057"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24138",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24138&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "117",
        "dictamen_id": "24138"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24403",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24403&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "088",
        "dictamen_id": "24403"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24431",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24431&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "101",
        "dictamen_id": "24431"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24655",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24655&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "229",
        "dictamen_id": "24655"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24750",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24750&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "281",
        "dictamen_id": "24750"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24820",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24820&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "028",
        "dictamen_id": "24820"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-25301",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=25301&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "030",
        "dictamen_id": "25301"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-25328",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=25328&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "046",
        "dictamen_id": "25328"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22604",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22604&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "055",
        "dictamen_id": "22604"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23063",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23063&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "330",
        "dictamen_id": "23063"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23593",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23593&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "228",
        "dictamen_id": "23593"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24768",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24768&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "279",
        "dictamen_id": "24768"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21468",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21468&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "074",
        "dictamen_id": "21468"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21740",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21740&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "380",
        "dictamen_id": "21740"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22446",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22446&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "465",
        "dictamen_id": "22446"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23017",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23017&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "171",
        "dictamen_id": "23017"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23045",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23045&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "316",
        "dictamen_id": "23045"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21600",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21600&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "258",
        "dictamen_id": "21600"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23410",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23410&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "115",
        "dictamen_id": "23410"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23467",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23467&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "118",
        "dictamen_id": "23467"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23448",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23448&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "140",
        "dictamen_id": "23448"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23477",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23477&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "150",
        "dictamen_id": "23477"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24227",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24227&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "019",
        "dictamen_id": "24227"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24282",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24282&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "040",
        "dictamen_id": "24282"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24696",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24696&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "145",
        "dictamen_id": "24696"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24697",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24697&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "148",
        "dictamen_id": "24697"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24751",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24751&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "282",
        "dictamen_id": "24751"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24825",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24825&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "032",
        "dictamen_id": "24825"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21136",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21136&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "041",
        "dictamen_id": "21136"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22861",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22861&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "220",
        "dictamen_id": "22861"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23485",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23485&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "102",
        "dictamen_id": "23485"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23693",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23693&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "180",
        "dictamen_id": "23693"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23850",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23850&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "036",
        "dictamen_id": "23850"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24742",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24742&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "275",
        "dictamen_id": "24742"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23344",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23344&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "169",
        "dictamen_id": "23344"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21070",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21070&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "020",
        "dictamen_id": "21070"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22458",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22458&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "435",
        "dictamen_id": "22458"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24524",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24524&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "061",
        "dictamen_id": "24524"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24809",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24809&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "023",
        "dictamen_id": "24809"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24866",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24866&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "044",
        "dictamen_id": "24866"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21707",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21707&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "371",
        "dictamen_id": "21707"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22870",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22870&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "097",
        "dictamen_id": "22870"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24506",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24506&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "253",
        "dictamen_id": "24506"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21143",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21143&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "099",
        "dictamen_id": "21143"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21493",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21493&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "064",
        "dictamen_id": "21493"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22876",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22876&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "126",
        "dictamen_id": "22876"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22266",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22266&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "358",
        "dictamen_id": "22266"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22445",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22445&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "443",
        "dictamen_id": "22445"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22686",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22686&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "097",
        "dictamen_id": "22686"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24029",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24029&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "160",
        "dictamen_id": "24029"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88250",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88250&strTipM=FN",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "Reglamento del Título III de la Ley Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, Ley N° 9635 referente al Empleo Público",
        "norm_id": "88250"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88963",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88963&strTipM=FN",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "Reglamento Ley N° 9655 del 4/02/2019\"Reforma inciso J) de artículo 118, Ley N° 181, Código de Educación, interpretación auténtica de transitorio XXVIII y Derogación de inciso R) de artículo 57, del título III capítulo VIII ley N° 9635",
        "norm_id": "88963"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88641",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88641&strTipM=FN",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "Reglamento al título IV de la ley No. 9635, denominado Responsabilidad Fiscal de la República",
        "norm_id": "88641"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89492",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89492&strTipM=FN",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "Reglamento del Consejo Fiscal",
        "norm_id": "89492"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88294",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88294&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "88294"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88495",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88495&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41617",
        "norm_id": "88495"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88548",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88548&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "044",
        "norm_id": "88548"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89000",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89000&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "027",
        "norm_id": "89000"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88935",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88935&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "3003",
        "norm_id": "88935"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89009",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89009&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "031",
        "norm_id": "89009"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89078",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89078&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41820",
        "norm_id": "89078"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89057",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89057&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "034",
        "norm_id": "89057"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89022",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89022&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "031",
        "norm_id": "89022"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89043",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89043&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "033",
        "norm_id": "89043"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89244",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89244&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "038",
        "norm_id": "89244"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89157",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89157&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41824",
        "norm_id": "89157"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89100",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89100&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "36",
        "norm_id": "89100"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89213",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89213&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "9706",
        "norm_id": "89213"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89274",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89274&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "9708",
        "norm_id": "89274"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89913",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89913&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "044",
        "norm_id": "89913"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89300",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89300&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43",
        "norm_id": "89300"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89301",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89301&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "44",
        "norm_id": "89301"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89433",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89433&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "47",
        "norm_id": "89433"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89554",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89554&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "52",
        "norm_id": "89554"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89723",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89723&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "89723"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89790",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89790&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41972",
        "norm_id": "89790"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89770",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89770&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41943",
        "norm_id": "89770"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89830",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89830&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "058",
        "norm_id": "89830"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89819",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89819&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "60",
        "norm_id": "89819"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89943",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89943&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "061",
        "norm_id": "89943"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90022",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90022&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "066",
        "norm_id": "90022"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89968",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89968&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0107",
        "norm_id": "89968"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89977",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89977&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "89977"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90098",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90098&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "073",
        "norm_id": "90098"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90199",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90199&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42087",
        "norm_id": "90199"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90300",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90300&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0104",
        "norm_id": "90300"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90349",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90349&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42121",
        "norm_id": "90349"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90530",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90530&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "90530"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90677",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90677&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "003",
        "norm_id": "90677"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92004",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92004&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "06",
        "norm_id": "92004"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90893",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90893&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42265",
        "norm_id": "90893"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90968",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90968&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "021",
        "norm_id": "90968"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90819",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90819&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "077",
        "norm_id": "90819"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90989",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90989&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42286",
        "norm_id": "90989"
      },
      {
        "ref_id": "norm-91293",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=91293&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "026",
        "norm_id": "91293"
      },
      {
        "ref_id": "norm-91588",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=91588&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "13",
        "norm_id": "91588"
      },
      {
        "ref_id": "norm-91805",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=91805&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42433",
        "norm_id": "91805"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92261",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92261&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "336",
        "norm_id": "92261"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92179",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92179&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "039",
        "norm_id": "92179"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92650",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92650&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "044",
        "norm_id": "92650"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92965",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92965&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "2019",
        "norm_id": "92965"
      },
      {
        "ref_id": "norm-93094",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=93094&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "102",
        "norm_id": "93094"
      },
      {
        "ref_id": "norm-93116",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=93116&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "9926",
        "norm_id": "93116"
      },
      {
        "ref_id": "norm-93410",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=93410&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "033",
        "norm_id": "93410"
      },
      {
        "ref_id": "norm-93502",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=93502&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "93502"
      },
      {
        "ref_id": "norm-93415",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=93415&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "93415"
      },
      {
        "ref_id": "norm-93391",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=93391&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42798",
        "norm_id": "93391"
      },
      {
        "ref_id": "norm-94083",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=94083&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "016",
        "norm_id": "94083"
      },
      {
        "ref_id": "norm-94207",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=94207&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42964",
        "norm_id": "94207"
      },
      {
        "ref_id": "norm-94993",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=94993&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43075",
        "norm_id": "94993"
      },
      {
        "ref_id": "norm-94943",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=94943&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43146",
        "norm_id": "94943"
      },
      {
        "ref_id": "norm-95245",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=95245&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "178",
        "norm_id": "95245"
      },
      {
        "ref_id": "norm-96340",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=96340&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "03",
        "norm_id": "96340"
      },
      {
        "ref_id": "norm-96684",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=96684&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "09",
        "norm_id": "96684"
      },
      {
        "ref_id": "norm-96668",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=96668&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43466",
        "norm_id": "96668"
      },
      {
        "ref_id": "norm-96837",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=96837&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "175",
        "norm_id": "96837"
      },
      {
        "ref_id": "norm-97351",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=97351&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "002",
        "norm_id": "97351"
      },
      {
        "ref_id": "norm-98303",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=98303&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "98303"
      },
      {
        "ref_id": "norm-97926",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=97926&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43732",
        "norm_id": "97926"
      },
      {
        "ref_id": "norm-98421",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=98421&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "81",
        "norm_id": "98421"
      },
      {
        "ref_id": "norm-98345",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=98345&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "10332",
        "norm_id": "98345"
      },
      {
        "ref_id": "norm-98436",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=98436&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "045",
        "norm_id": "98436"
      },
      {
        "ref_id": "norm-98430",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=98430&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "041",
        "norm_id": "98430"
      },
      {
        "ref_id": "norm-98431",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=98431&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "042",
        "norm_id": "98431"
      },
      {
        "ref_id": "norm-98734",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=98734&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "005",
        "norm_id": "98734"
      },
      {
        "ref_id": "norm-99100",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=99100&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "015",
        "norm_id": "99100"
      },
      {
        "ref_id": "norm-99032",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=99032&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "001",
        "norm_id": "99032"
      },
      {
        "ref_id": "norm-99176",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=99176&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43977",
        "norm_id": "99176"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100046",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100046&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "022",
        "norm_id": "100046"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100494",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100494&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "026",
        "norm_id": "100494"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100035",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100035&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "020",
        "norm_id": "100035"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100091",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100091&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0033",
        "norm_id": "100091"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100227",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100227&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "002",
        "norm_id": "100227"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100284",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100284&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "024",
        "norm_id": "100284"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100631",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100631&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "10409",
        "norm_id": "100631"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101063",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101063&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0046",
        "norm_id": "101063"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100854",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100854&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "030",
        "norm_id": "100854"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100852",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100852&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "029",
        "norm_id": "100852"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101405",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101405&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "44365",
        "norm_id": "101405"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101637",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101637&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "4316",
        "norm_id": "101637"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101417",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101417&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "034",
        "norm_id": "101417"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101467",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101467&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "001",
        "norm_id": "101467"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101479",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101479&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "10456",
        "norm_id": "101479"
      },
      {
        "ref_id": "norm-102063",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=102063&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "002",
        "norm_id": "102063"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101636",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101636&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0004",
        "norm_id": "101636"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101791",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101791&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "44430",
        "norm_id": "101791"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101876",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101876&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "003",
        "norm_id": "101876"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101892",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101892&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "004",
        "norm_id": "101892"
      },
      {
        "ref_id": "norm-102336",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=102336&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "005",
        "norm_id": "102336"
      },
      {
        "ref_id": "norm-102534",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=102534&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "006",
        "norm_id": "102534"
      },
      {
        "ref_id": "norm-102660",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=102660&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "196",
        "norm_id": "102660"
      },
      {
        "ref_id": "norm-102561",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=102561&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0081",
        "norm_id": "102561"
      },
      {
        "ref_id": "norm-102897",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=102897&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "98",
        "norm_id": "102897"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103338",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103338&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "045",
        "norm_id": "103338"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103283",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103283&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "009",
        "norm_id": "103283"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103276",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103276&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0027",
        "norm_id": "103276"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103274",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103274&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "010",
        "norm_id": "103274"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103404",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103404&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "011",
        "norm_id": "103404"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103425",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103425&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "139",
        "norm_id": "103425"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103787",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103787&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0068",
        "norm_id": "103787"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103671",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103671&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "001",
        "norm_id": "103671"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103765",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103765&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "002",
        "norm_id": "103765"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103769",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103769&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "003",
        "norm_id": "103769"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103885",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103885&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0013",
        "norm_id": "103885"
      },
      {
        "ref_id": "norm-104227",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=104227&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0014",
        "norm_id": "104227"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103859",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103859&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "004",
        "norm_id": "103859"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103953",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103953&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "005",
        "norm_id": "103953"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103987",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103987&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "006",
        "norm_id": "103987"
      },
      {
        "ref_id": "norm-104098",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=104098&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0001",
        "norm_id": "104098"
      },
      {
        "ref_id": "norm-104042",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=104042&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "007",
        "norm_id": "104042"
      },
      {
        "ref_id": "norm-104139",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=104139&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "44946",
        "norm_id": "104139"
      },
      {
        "ref_id": "norm-104160",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=104160&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "048",
        "norm_id": "104160"
      },
      {
        "ref_id": "norm-104307",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=104307&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0037",
        "norm_id": "104307"
      },
      {
        "ref_id": "norm-104563",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=104563&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "008",
        "norm_id": "104563"
      },
      {
        "ref_id": "norm-104628",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=104628&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "104628"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105649",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105649&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "45207",
        "norm_id": "105649"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105194",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105194&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0033",
        "norm_id": "105194"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105248",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105248&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0036",
        "norm_id": "105248"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105159",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105159&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0035",
        "norm_id": "105159"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105284",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105284&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0042",
        "norm_id": "105284"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105226",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105226&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "010",
        "norm_id": "105226"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105332",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105332&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "071",
        "norm_id": "105332"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105390",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105390&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "011",
        "norm_id": "105390"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105837",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105837&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "113",
        "norm_id": "105837"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105795",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105795&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "053",
        "norm_id": "105795"
      },
      {
        "ref_id": "norm-106437",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=106437&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "45515",
        "norm_id": "106437"
      },
      {
        "ref_id": "norm-106539",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=106539&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "001",
        "norm_id": "106539"
      },
      {
        "ref_id": "norm-106533",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=106533&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "056",
        "norm_id": "106533"
      },
      {
        "ref_id": "norm-106680",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=106680&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0100",
        "norm_id": "106680"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88624",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88624&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "017",
        "norm_id": "88624"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88404",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88404&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41615",
        "norm_id": "88404"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89122",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89122&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "100",
        "norm_id": "89122"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89643",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89643&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "117",
        "norm_id": "89643"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90425",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90425&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "90425"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90343",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90343&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "73",
        "norm_id": "90343"
      },
      {
        "ref_id": "norm-91024",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=91024&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "022",
        "norm_id": "91024"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92173",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92173&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "034",
        "norm_id": "92173"
      },
      {
        "ref_id": "norm-93306",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=93306&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42775",
        "norm_id": "93306"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89721",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89721&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "55",
        "norm_id": "89721"
      },
      {
        "ref_id": "norm-91258",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=91258&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "010",
        "norm_id": "91258"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92201",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92201&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "22",
        "norm_id": "92201"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92685",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92685&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0032",
        "norm_id": "92685"
      },
      {
        "ref_id": "norm-93465",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=93465&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "04",
        "norm_id": "93465"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92567",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92567&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42266",
        "norm_id": "92567"
      },
      {
        "ref_id": "norm-94319",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=94319&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42945",
        "norm_id": "94319"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103179",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103179&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "10584",
        "norm_id": "103179"
      },
      {
        "ref_id": "norm-106373",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=106373&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0007",
        "norm_id": "106373"
      },
      {
        "ref_id": "norm-96687",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=96687&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0003",
        "norm_id": "96687"
      },
      {
        "ref_id": "norm-95681",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=95681&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "034",
        "norm_id": "95681"
      },
      {
        "ref_id": "norm-87902",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=87902&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "064",
        "norm_id": "87902"
      },
      {
        "ref_id": "norm-87883",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=87883&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "007",
        "norm_id": "87883"
      },
      {
        "ref_id": "norm-87989",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=87989&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "008",
        "norm_id": "87989"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89228",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89228&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "039",
        "norm_id": "89228"
      },
      {
        "ref_id": "norm-10360",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=10360&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "14082",
        "norm_id": "10360"
      },
      {
        "ref_id": "norm-77413",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=77413&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "9227",
        "norm_id": "77413"
      },
      {
        "ref_id": "norm-31486",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=31486&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "181",
        "norm_id": "31486"
      },
      {
        "ref_id": "norm-3957",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=3957&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6451",
        "norm_id": "3957"
      },
      {
        "ref_id": "norm-36328",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=36328&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6450",
        "norm_id": "36328"
      },
      {
        "ref_id": "norm-33885",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=33885&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6746",
        "norm_id": "33885"
      },
      {
        "ref_id": "norm-2781",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=2781&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6952",
        "norm_id": "2781"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89099",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89099&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Operaciones exentas relacionadas con las exportaciones establecidas en el artículo 11 del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "norm_id": "89099"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89203",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89203&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Operaciones exentas relacionadas con las exportaciones establecidas en el artículo 11 del Reglamento a la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "norm_id": "89203"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92212",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92212&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Atención al sector turismo debido a la emergencia nacional por covid-19 mediante la modificación del artículo 26 y transitorio IX de la ley N° 9635Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "norm_id": "92212"
      },
      {
        "ref_id": "norm-99994",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=99994&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Operaciones exentas relacionadas con las exportaciones establecidas en el artículo 11 del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "norm_id": "99994"
      },
      {
        "ref_id": "norm-106815",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=106815&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Promoción de exámenes de detección de cáncer de mama",
        "norm_id": "106815"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88399",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88399&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Código de Educación y la Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "norm_id": "88399"
      },
      {
        "ref_id": "norm-91396",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=91396&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley para apoyar al contribuyente local, y reforzar la gestión financiera de las municipalidades, ante la emergencia nacional por la pandemia del covid-19",
        "norm_id": "91396"
      },
      {
        "ref_id": "norm-96536",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=96536&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Consolidación del Centro Operativo de atención a la violencia intrafamiliar y la Violencia contra las Mujeres (COAVIFMU) y declaratoria de los servicios de atención de la violencia contra las mujeres como servicio esencial",
        "norm_id": "96536"
      },
      {
        "ref_id": "norm-96530",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=96530&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "norm_id": "96530"
      },
      {
        "ref_id": "norm-97023",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=97023&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley disponer de forma eficiente los dineros decomisados y comisados que tienen como destino específico el cumplimiento de programas preventivos y represivos",
        "norm_id": "97023"
      },
      {
        "ref_id": "norm-98979",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=98979&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley para exceptuar de la aplicación de la regla fiscal a la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER)",
        "norm_id": "98979"
      },
      {
        "ref_id": "norm-98110",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=98110&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley para exceptuar de la aplicación de la regla fiscal al sistema de emergencias 911",
        "norm_id": "98110"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100291",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100291&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley para apoyar la producción agropecuaria mediante la exclusión de la regla fiscal a las compras del Programa de Abastecimiento (PAI) del Consejo Nacional de Producción (CNP)",
        "norm_id": "100291"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100318",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100318&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)",
        "norm_id": "100318"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100319",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100319&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "norm_id": "100319"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100862",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100862&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Protección de la inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil",
        "norm_id": "100862"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101882",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101882&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Adición de un transitorio nuevo al título IV del capítulo I de la Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, para que las municipalidades productoras de banano puedan ejecutar el superávit generado por la redistribución del impuesto sobre la exporta",
        "norm_id": "101882"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103259",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103259&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo",
        "norm_id": "103259"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103560",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103560&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Exoneración de las transferencias del Gobierno Central a las Municipalidades productoras de banano",
        "norm_id": "103560"
      },
      {
        "ref_id": "norm-105796",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=105796&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Fortalecimiento de competencias del Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el mantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios",
        "norm_id": "105796"
      },
      {
        "ref_id": "norm-94457",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=94457&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley para congelar las remuneraciones de diputados y diputadas en el escenario de alta deuda pública, reforma Ley de Remuneración de los Diputados de la Asamblea Legislativa y Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "norm_id": "94457"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90175",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90175&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "norm_id": "90175"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92446",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92446&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Ley Fortalecimiento de las finanzas públicas para el impulso de la reactivación económica",
        "norm_id": "92446"
      },
      {
        "ref_id": "norm-95992",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=95992&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "norm_id": "95992"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-1129196",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Constitucional Res. 19113-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0007-1129196",
        "expediente": "200003950007CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1367434",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00524-2026",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1367434",
        "expediente": "230010291178LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1285434",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo de San José Res. 00407-2025",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1285434",
        "expediente": "200016690166LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1284532",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 00451-2025",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1284532",
        "expediente": "230019901764CJ"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-1280416",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Constitucional Res. 02701-2025",
        "nexus_id": "sen-1-0007-1280416",
        "expediente": "210030710007CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0005-1290173",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00064-2025",
        "nexus_id": "sen-1-0005-1290173",
        "expediente": "170004030166LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1254518",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Puntarenas Sede Puntarenas Materia Laboral Res. 00159-2024",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1254518",
        "expediente": "230008660643LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1257159",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Res. 05625-2024",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1257159",
        "expediente": "220015131027CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1249948",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 01310-2024",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1249948",
        "expediente": "220021281763CJ"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1243447",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Laboral Res. 00073-2024",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1243447",
        "expediente": "220000861085LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1238196",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo del II Circuito Judicial de San José Res. 00298-2024",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1238196",
        "expediente": "220016680166LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1232747",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José Res. 00330-2024",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1232747",
        "expediente": "220003570173LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0004-1229475",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00429-2024",
        "nexus_id": "sen-1-0004-1229475",
        "expediente": "220013301028CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0005-1234834",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00405-2024",
        "nexus_id": "sen-1-0005-1234834",
        "expediente": "210002340166LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0005-1226690",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00031-2024",
        "nexus_id": "sen-1-0005-1226690",
        "expediente": "210015500166LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1200036",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José Res. 01096-2023",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1200036",
        "expediente": "220009670173LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1161559",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Familia Res. 00535-2023",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1161559",
        "expediente": "190004881534FA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1149937",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José Res. 00321-2023",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1149937",
        "expediente": "210017211178LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0005-1144887",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00484-2023",
        "nexus_id": "sen-1-0005-1144887",
        "expediente": "190002051590LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1143113",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral Res. 00044-2023",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1143113",
        "expediente": "220007100639LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0005-1132427",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 03217-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0005-1132427",
        "expediente": "190018280166LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-1147947",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Constitucional Res. 23239-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0007-1147947",
        "expediente": "190115400007CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1107389",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral Res. 00260-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1107389",
        "expediente": "210001381288LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1103926",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Atlántica Sede Limón Materia Civil Res. 00321-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1103926",
        "expediente": "170025951208CJ"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-1102532",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Constitucional Res. 12552-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0007-1102532",
        "expediente": "190121440007CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-1094701",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Constitucional Res. 10015-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0007-1094701",
        "expediente": "220036030007CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1080266",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Civil Res. 00103-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1080266",
        "expediente": "190011651200CJ"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1075647",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Laboral Res. 00031-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1075647",
        "expediente": "210000341085LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1059814",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II Res. 00089-2021",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1059814",
        "expediente": "200034161027CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1045892",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Guanacaste Sede Liberia Materia Civil Res. 00244-2021",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1045892",
        "expediente": "180019471205CJ"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1041953",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Puntarenas Sede Puntarenas Materia Civil Res. 00151-2021",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1041953",
        "expediente": "190002870642CI"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0005-1038616",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 01124-2021",
        "nexus_id": "sen-1-0005-1038616",
        "expediente": "200001490641LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1029687",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Cartago Sede Cartago Materia Civil Res. 00159-2021",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1029687",
        "expediente": "190007741164CJ"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1028098",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 00533-2021",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1028098",
        "expediente": "090166201012CJ"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0005-1029417",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00509-2021",
        "nexus_id": "sen-1-0005-1029417",
        "expediente": "190005311125LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1018553",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 00104-2021",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1018553",
        "expediente": "180095231764CJ"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1018196",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 01336-2020",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1018196",
        "expediente": "130321451012CJ"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1001907",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Agrario Res. 00987-2020",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1001907",
        "expediente": "190001650465AG"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=87720&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": {
    "1": [
      {
        "norm_id": "88953",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "41779",
        "date": "07/06/2019",
        "name": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-88953",
        "in_corpus_title_en": "Value Added Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "07/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "norm_id": "88250",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "41564",
        "date": "11/02/2019",
        "name": "Reglamento del Título III de la Ley Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, Ley N° 9635 referente al Empleo Público",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-88250",
        "in_corpus_title_en": "Regulation of Title III of the Public Finance Strengthening Law on Public Employment",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento del Título III de la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas sobre Empleo Público",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "norm_id": "88963",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "41770",
        "date": "07/06/2019",
        "name": "Reglamento Ley N° 9655 del 4/02/2019\"Reforma inciso J) de artículo 118, Ley N° 181, Código de Educación, interpretación auténtica de transitorio XXVIII y Derogación de inciso R) de artículo 57, del título III capítulo VIII ley N° 9635",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-88963",
        "in_corpus_title_en": "Regulation of Law No. 9655 on Teacher Bonus and Exclusive Dedication",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley N° 9655 sobre sobresueldo docente y dedicación exclusiva",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "4": [
      {
        "norm_id": "88641",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "41641",
        "date": "09/04/2019",
        "name": "Reglamento al título IV de la ley No. 9635, denominado Responsabilidad Fiscal de la República",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-88641",
        "in_corpus_title_en": "Fiscal Responsibility Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Responsabilidad Fiscal de la República",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "norm_id": "89492",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "41937",
        "date": "01/08/2019",
        "name": "Reglamento del Consejo Fiscal",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-89492",
        "in_corpus_title_en": "Fiscal Council Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento del Consejo Fiscal",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "28": [
      {
        "norm_id": "88963",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "41770",
        "date": "07/06/2019",
        "name": "Reglamento Ley N° 9655 del 4/02/2019\"Reforma inciso J) de artículo 118, Ley N° 181, Código de Educación, interpretación auténtica de transitorio XXVIII y Derogación de inciso R) de artículo 57, del título III capítulo VIII ley N° 9635",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-88963",
        "in_corpus_title_en": "Regulation of Law No. 9655 on Teacher Bonus and Exclusive Dedication",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley N° 9655 sobre sobresueldo docente y dedicación exclusiva",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "amendments_by_article": {
    "1": [
      {
        "norm_id": "89099",
        "type": "Resolución",
        "number": "035",
        "date": "27/06/2019",
        "name": "Operaciones exentas relacionadas con las exportaciones establecidas en el artículo 11 del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "89203",
        "type": "Resolución",
        "number": "038",
        "date": "05/07/2019",
        "name": "Operaciones exentas relacionadas con las exportaciones establecidas en el artículo 11 del Reglamento a la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "92212",
        "type": "Ley",
        "number": "9882",
        "date": "10/08/2020",
        "name": "Atención al sector turismo debido a la emergencia nacional por covid-19 mediante la modificación del artículo 26 y transitorio IX de la ley N° 9635Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso Párrafo: art. 26"
      },
      {
        "norm_id": "99994",
        "type": "Resolución",
        "number": "0017",
        "date": "31/07/2023",
        "name": "Operaciones exentas relacionadas con las exportaciones establecidas en el artículo 11 del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modificación",
        "mode": "Expresa"
      },
      {
        "norm_id": "106815",
        "type": "Ley",
        "number": "10712",
        "date": "07/04/2026",
        "name": "Promoción de exámenes de detección de cáncer de mama",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "norm_id": "88399",
        "type": "Ley",
        "number": "9655",
        "date": "04/02/2019",
        "name": "Reforma Código de Educación y la Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación Parcial",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "5": [
      {
        "norm_id": "92446",
        "type": "Ley",
        "number": "9887",
        "date": "10/09/2020",
        "name": "Reforma Ley Fortalecimiento de las finanzas públicas para el impulso de la reactivación económica",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "92446",
        "type": "Ley",
        "number": "9887",
        "date": "10/09/2020",
        "name": "Reforma Ley Fortalecimiento de las finanzas públicas para el impulso de la reactivación económica",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Adición",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "6": [
      {
        "norm_id": "91396",
        "type": "Ley",
        "number": "9848",
        "date": "20/05/2020",
        "name": "Ley para apoyar al contribuyente local, y reforzar la gestión financiera de las municipalidades, ante la emergencia nacional por la pandemia del covid-19",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "96536",
        "type": "Ley",
        "number": "10158",
        "date": "08/03/2022",
        "name": "Consolidación del Centro Operativo de atención a la violencia intrafamiliar y la Violencia contra las Mujeres (COAVIFMU) y declaratoria de los servicios de atención de la violencia contra las mujeres como servicio esencial",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "96530",
        "type": "Ley",
        "number": "10157",
        "date": "08/03/2022",
        "name": "Reforma Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "97023",
        "type": "Ley",
        "number": "10252",
        "date": "06/05/2022",
        "name": "Ley disponer de forma eficiente los dineros decomisados y comisados que tienen como destino específico el cumplimiento de programas preventivos y represivos",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "97167",
        "type": "Ley",
        "number": "10253",
        "date": "06/05/2022",
        "name": "Ley para exceptuar de la aplicación de la regla fiscal al programa por pago de servicios ambientales del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-97167",
        "in_corpus_title_en": "Law exempting the PSA from the fiscal rule",
        "in_corpus_title_es": "Ley que exceptúa al PSA de la regla fiscal",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "06/05/2022",
        "in_corpus_year": "2022"
      },
      {
        "norm_id": "98979",
        "type": "Ley",
        "number": "10258",
        "date": "17/05/2022",
        "name": "Ley para exceptuar de la aplicación de la regla fiscal a la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER)",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "98110",
        "type": "Ley",
        "number": "10307",
        "date": "26/09/2022",
        "name": "Ley para exceptuar de la aplicación de la regla fiscal al sistema de emergencias 911",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "100291",
        "type": "Ley",
        "number": "10383",
        "date": "18/09/2023",
        "name": "Ley para apoyar la producción agropecuaria mediante la exclusión de la regla fiscal a las compras del Programa de Abastecimiento (PAI) del Consejo Nacional de Producción (CNP)",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "100318",
        "type": "Ley",
        "number": "10373",
        "date": "20/09/2023",
        "name": "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-100318",
        "in_corpus_title_en": "Reforms to anti-corruption laws to implement OECD recommendations on transnational bribery",
        "in_corpus_title_es": "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones de la OCDE sobre soborno transnacional",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "norm_id": "100319",
        "type": "Ley",
        "number": "10386",
        "date": "26/09/2023",
        "name": "Reforma Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "100862",
        "type": "Ley",
        "number": "10382",
        "date": "02/10/2023",
        "name": "Protección de la inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "101882",
        "type": "Ley",
        "number": "10462",
        "date": "03/04/2024",
        "name": "Adición de un transitorio nuevo al título IV del capítulo I de la Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, para que las municipalidades productoras de banano puedan ejecutar el superávit generado por la redistribución del impuesto sobre la exporta",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "103259",
        "type": "Ley",
        "number": "10522",
        "date": "05/11/2024",
        "name": "Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "103560",
        "type": "Ley",
        "number": "10611",
        "date": "15/11/2024",
        "name": "Exoneración de las transferencias del Gobierno Central a las Municipalidades productoras de banano",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "105796",
        "type": "Ley",
        "number": "10773",
        "date": "04/11/2025",
        "name": "Fortalecimiento de competencias del Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el mantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "8": [
      {
        "norm_id": "100319",
        "type": "Ley",
        "number": "10386",
        "date": "26/09/2023",
        "name": "Reforma Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "9": [
      {
        "norm_id": "92212",
        "type": "Ley",
        "number": "9882",
        "date": "10/08/2020",
        "name": "Atención al sector turismo debido a la emergencia nacional por covid-19 mediante la modificación del artículo 26 y transitorio IX de la ley N° 9635Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "12": [
      {
        "norm_id": "100319",
        "type": "Ley",
        "number": "10386",
        "date": "26/09/2023",
        "name": "Reforma Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "13": [
      {
        "norm_id": "94457",
        "type": "Ley",
        "number": "9987",
        "date": "31/05/2021",
        "name": "Ley para congelar las remuneraciones de diputados y diputadas en el escenario de alta deuda pública, reforma Ley de Remuneración de los Diputados de la Asamblea Legislativa y Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "16": [
      {
        "norm_id": "100319",
        "type": "Ley",
        "number": "10386",
        "date": "26/09/2023",
        "name": "Reforma Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "19": [
      {
        "norm_id": "95992",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "43198",
        "date": "22/07/2021",
        "name": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-95992",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "20": [
      {
        "norm_id": "95992",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "43198",
        "date": "22/07/2021",
        "name": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-95992",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "22": [
      {
        "norm_id": "95992",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "43198",
        "date": "22/07/2021",
        "name": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-95992",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "23": [
      {
        "norm_id": "95992",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "43198",
        "date": "22/07/2021",
        "name": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-95992",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "24": [
      {
        "norm_id": "90175",
        "type": "Ley",
        "number": "9732",
        "date": "19/11/2019",
        "name": "Reforma Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "28": [
      {
        "norm_id": "88399",
        "type": "Ley",
        "number": "9655",
        "date": "04/02/2019",
        "name": "Reforma Código de Educación y la Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Interpretación auténtica",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "35": [
      {
        "norm_id": "94457",
        "type": "Ley",
        "number": "9987",
        "date": "31/05/2021",
        "name": "Ley para congelar las remuneraciones de diputados y diputadas en el escenario de alta deuda pública, reforma Ley de Remuneración de los Diputados de la Asamblea Legislativa y Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Adición",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "41": [
      {
        "norm_id": "100319",
        "type": "Ley",
        "number": "10386",
        "date": "26/09/2023",
        "name": "Reforma Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Adición",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "42": [
      {
        "norm_id": "100319",
        "type": "Ley",
        "number": "10386",
        "date": "26/09/2023",
        "name": "Reforma Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Adición",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "43": [
      {
        "norm_id": "100319",
        "type": "Ley",
        "number": "10386",
        "date": "26/09/2023",
        "name": "Reforma Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Adición",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "pgr-20882",
        "label": "322",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "pgr-20882",
        "in_corpus_title_en": "Application of the AID Agreement to EARTH foreign staff",
        "in_corpus_title_es": "Aplicación del Convenio AID a funcionarios extranjeros de EARTH",
        "in_corpus_citation": "C-322-2018",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21351",
        "label": "185",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21997",
        "label": "201",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22241",
        "label": "208",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21599",
        "label": "102",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "pgr-21599",
        "in_corpus_title_en": "Bill to tax visitors to Manuel Antonio National Park",
        "in_corpus_title_es": "Proyecto de ley de impuesto a visitantes del Parque Nacional Manuel Antonio",
        "in_corpus_citation": "OJ-102-2019",
        "in_corpus_doc_type": "legal_opinion",
        "in_corpus_date": "09/09/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21615",
        "label": "124",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21606",
        "label": "299",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21699",
        "label": "158",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21798",
        "label": "022",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22864",
        "label": "247",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23006",
        "label": "295",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23231",
        "label": "056",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23532",
        "label": "184",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23583",
        "label": "131",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24779",
        "label": "296",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24972",
        "label": "106",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "pgr-24972",
        "in_corpus_title_en": "Validity of VAT exemptions for public entities with prior sales tax exemptions",
        "in_corpus_title_es": "Vigencia de exoneraciones del IVA para instituciones públicas con exención previa al IGV",
        "in_corpus_citation": "C-106-2025",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "pgr-21793",
        "label": "032",
        "article": "2"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "doc_id": "pgr-20965",
        "label": "314",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-20944",
        "label": "125",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21051",
        "label": "060",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21130",
        "label": "086",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21255",
        "label": "041",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21307",
        "label": "159",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21277",
        "label": "160",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "pgr-21277",
        "in_corpus_title_en": "Recognition of seniority increments in municipalities after Law 9635",
        "in_corpus_title_es": "Reconocimiento de anualidades en municipalidades tras Ley 9635",
        "in_corpus_citation": "C-160-2019",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21293",
        "label": "061",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21313",
        "label": "173",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21380",
        "label": "190",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21423",
        "label": "194",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21622",
        "label": "282",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21894",
        "label": "101",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21961",
        "label": "115",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21912",
        "label": "137",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21966",
        "label": "150",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21970",
        "label": "151",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22020",
        "label": "204",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22155",
        "label": "274",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22150",
        "label": "279",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22385",
        "label": "409",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "pgr-22385",
        "in_corpus_title_en": "Cap on total public-sector pay and the payment of overtime",
        "in_corpus_title_es": "Límite de remuneraciones totales y pago de horas extra en el sector público",
        "in_corpus_citation": "C-409-2020",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22597",
        "label": "054",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22898",
        "label": "223",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23894",
        "label": "091",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24057",
        "label": "175",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24138",
        "label": "117",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24351",
        "label": "070",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "pgr-24351",
        "in_corpus_title_en": "Legal Nature and Employment Regime of the SBD Governing Council and Technical Secretariat",
        "in_corpus_title_es": "Naturaleza jurídica y régimen de empleo del Consejo Rector y Secretaría Técnica del SBD",
        "in_corpus_citation": "C-070-2024",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "22/04/2024",
        "in_corpus_year": "2024"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24403",
        "label": "088",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24431",
        "label": "101",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24655",
        "label": "229",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24750",
        "label": "281",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24820",
        "label": "028",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-25301",
        "label": "030",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-25328",
        "label": "046",
        "article": "3"
      }
    ],
    "4": [
      {
        "doc_id": "pgr-22604",
        "label": "055",
        "article": "4"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23063",
        "label": "330",
        "article": "4"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23593",
        "label": "228",
        "article": "4"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24138",
        "label": "117",
        "article": "4"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24768",
        "label": "279",
        "article": "4"
      }
    ],
    "5": [
      {
        "doc_id": "pgr-21468",
        "label": "074",
        "article": "5"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21740",
        "label": "380",
        "article": "5"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22446",
        "label": "465",
        "article": "5"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22604",
        "label": "055",
        "article": "5"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23017",
        "label": "171",
        "article": "5"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23045",
        "label": "316",
        "article": "5"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23063",
        "label": "330",
        "article": "5"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24138",
        "label": "117",
        "article": "5"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-25142",
        "label": "205",
        "article": "5",
        "in_corpus_id": "pgr-25142",
        "in_corpus_title_en": "CTAMS and the fiscal rule — C-205-2025",
        "in_corpus_title_es": "CTAMS y la regla fiscal — C-205-2025",
        "in_corpus_citation": "C-205-2025",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "09/10/2025",
        "in_corpus_year": "2025"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21600",
        "label": "258",
        "article": "5"
      }
    ],
    "6": [
      {
        "doc_id": "pgr-21740",
        "label": "380",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22604",
        "label": "055",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23063",
        "label": "330",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23410",
        "label": "115",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23467",
        "label": "118",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23448",
        "label": "140",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23477",
        "label": "150",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24119",
        "label": "208",
        "article": "6",
        "in_corpus_id": "pgr-24119",
        "in_corpus_title_en": "Exclusion of the Social Protection Board from the fiscal rule – Law 10386",
        "in_corpus_title_es": "Exclusión de la Junta de Protección Social de la regla fiscal – Ley 10386",
        "in_corpus_citation": "C-208-2023",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "13/11/2023",
        "in_corpus_year": "2023"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24138",
        "label": "117",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24227",
        "label": "019",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24282",
        "label": "040",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24696",
        "label": "145",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24697",
        "label": "148",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24768",
        "label": "279",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24751",
        "label": "282",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24825",
        "label": "032",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-25142",
        "label": "205",
        "article": "6",
        "in_corpus_id": "pgr-25142",
        "in_corpus_title_en": "CTAMS and the fiscal rule — C-205-2025",
        "in_corpus_title_es": "CTAMS y la regla fiscal — C-205-2025",
        "in_corpus_citation": "C-205-2025",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "09/10/2025",
        "in_corpus_year": "2025"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21136",
        "label": "041",
        "article": "6"
      }
    ],
    "8": [
      {
        "doc_id": "pgr-21615",
        "label": "124",
        "article": "8"
      }
    ],
    "9": [
      {
        "doc_id": "pgr-22861",
        "label": "220",
        "article": "9"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23410",
        "label": "115",
        "article": "9"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23485",
        "label": "102",
        "article": "9"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23693",
        "label": "180",
        "article": "9"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23850",
        "label": "036",
        "article": "9"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24696",
        "label": "145",
        "article": "9"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24742",
        "label": "275",
        "article": "9"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24768",
        "label": "279",
        "article": "9"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-25142",
        "label": "205",
        "article": "9",
        "in_corpus_id": "pgr-25142",
        "in_corpus_title_en": "CTAMS and the fiscal rule — C-205-2025",
        "in_corpus_title_es": "CTAMS y la regla fiscal — C-205-2025",
        "in_corpus_citation": "C-205-2025",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "09/10/2025",
        "in_corpus_year": "2025"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23344",
        "label": "169",
        "article": "9"
      }
    ],
    "11": [
      {
        "doc_id": "pgr-21070",
        "label": "020",
        "article": "11"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22458",
        "label": "435",
        "article": "11"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23485",
        "label": "102",
        "article": "11"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24524",
        "label": "061",
        "article": "11"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24742",
        "label": "275",
        "article": "11"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24809",
        "label": "023",
        "article": "11"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24825",
        "label": "032",
        "article": "11"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24866",
        "label": "044",
        "article": "11"
      }
    ],
    "12": [
      {
        "doc_id": "pgr-21606",
        "label": "299",
        "article": "12"
      }
    ],
    "13": [
      {
        "doc_id": "pgr-23467",
        "label": "118",
        "article": "13"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23485",
        "label": "102",
        "article": "13"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24227",
        "label": "019",
        "article": "13"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24696",
        "label": "145",
        "article": "13"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24742",
        "label": "275",
        "article": "13"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24751",
        "label": "282",
        "article": "13"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24809",
        "label": "023",
        "article": "13"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24866",
        "label": "044",
        "article": "13"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21357",
        "label": "178",
        "article": "13"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21707",
        "label": "371",
        "article": "13"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22870",
        "label": "097",
        "article": "13"
      }
    ],
    "14": [
      {
        "doc_id": "pgr-23063",
        "label": "330",
        "article": "14"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23448",
        "label": "140",
        "article": "14"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24617",
        "label": "112",
        "article": "14",
        "in_corpus_id": "pgr-24617",
        "in_corpus_title_en": "Reduction of Import Tax Base to CIF Value",
        "in_corpus_title_es": "Reducción de la base imponible de impuestos de importación a valor CIF",
        "in_corpus_citation": "OJ-112-2024",
        "in_corpus_doc_type": "legal_opinion",
        "in_corpus_date": "30/09/2024",
        "in_corpus_year": "2024"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21606",
        "label": "299",
        "article": "14"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23583",
        "label": "131",
        "article": "14"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24506",
        "label": "253",
        "article": "14"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24972",
        "label": "106",
        "article": "14",
        "in_corpus_id": "pgr-24972",
        "in_corpus_title_en": "Validity of VAT exemptions for public entities with prior sales tax exemptions",
        "in_corpus_title_es": "Vigencia de exoneraciones del IVA para instituciones públicas con exención previa al IGV",
        "in_corpus_citation": "C-106-2025",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "15": [
      {
        "doc_id": "pgr-21143",
        "label": "099",
        "article": "15"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21493",
        "label": "064",
        "article": "15"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22876",
        "label": "126",
        "article": "15"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22266",
        "label": "358",
        "article": "15"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22445",
        "label": "443",
        "article": "15"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22686",
        "label": "097",
        "article": "15"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24029",
        "label": "160",
        "article": "15"
      }
    ],
    "16": [
      {
        "doc_id": "pgr-21070",
        "label": "020",
        "article": "16"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22061",
        "label": "025",
        "article": "16",
        "in_corpus_id": "pgr-22061",
        "in_corpus_title_en": "Use of the Phytosanitary Emergency Fund for pest prevention",
        "in_corpus_title_es": "Uso del Fondo de Emergencias Fitosanitarias para prevención de plagas",
        "in_corpus_citation": "C-025-2020",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23017",
        "label": "171",
        "article": "16"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-23693",
        "label": "180",
        "article": "16"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-24825",
        "label": "032",
        "article": "16"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "doc_id": "pgr-21172",
        "label": "010",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21157",
        "label": "102",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21202",
        "label": "128",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21295",
        "label": "170",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21337",
        "label": "068",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21357",
        "label": "178",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21570",
        "label": "257",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22145",
        "label": "213",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "concordancias_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-88622",
        "label": "015",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-88622",
        "in_corpus_title_en": "Blanket tax exemption for 'From Farm to Table' project",
        "in_corpus_title_es": "Exención genérica para proyecto 'Del campo al plato'",
        "in_corpus_citation": "Resolución 015",
        "in_corpus_doc_type": "resolution",
        "in_corpus_date": "08/03/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      },
      {
        "doc_id": "norm-88624",
        "label": "017",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-88624",
        "in_corpus_title_en": "Generic authorization for VAT and ISC exemption for the Interurban Biological Corridors project",
        "in_corpus_title_es": "Autorización genérica para exención del IVA e ISC al proyecto Corredores Biológicos Interurbanos",
        "in_corpus_citation": "La Gaceta N° 76 (Alcance 89), 25/04/2019",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "doc_id": "norm-88404",
        "label": "41615",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "norm-88953",
        "label": "41779",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-88953",
        "in_corpus_title_en": "Value Added Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41779",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "07/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89122",
        "label": "100",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89643",
        "label": "117",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90425",
        "label": "0",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90343",
        "label": "73",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "norm-91024",
        "label": "022",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "norm-92173",
        "label": "034",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "norm-93306",
        "label": "42775",
        "article": "1"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-89075",
        "label": "41818",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-89075",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to the Income Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41818",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "17/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89721",
        "label": "55",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "norm-91258",
        "label": "010",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "norm-92201",
        "label": "22",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "norm-92685",
        "label": "0032",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "norm-93465",
        "label": "04",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "norm-88953",
        "label": "41779",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-88953",
        "in_corpus_title_en": "Value Added Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41779",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "07/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "doc_id": "norm-92567",
        "label": "42266",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "norm-94319",
        "label": "42945",
        "article": "3"
      }
    ],
    "4": [
      {
        "doc_id": "norm-103179",
        "label": "10584",
        "article": "4"
      },
      {
        "doc_id": "norm-106373",
        "label": "0007",
        "article": "4"
      }
    ],
    "5": [
      {
        "doc_id": "norm-88953",
        "label": "41779",
        "article": "5",
        "in_corpus_id": "norm-88953",
        "in_corpus_title_en": "Value Added Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41779",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "07/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      },
      {
        "doc_id": "norm-95681",
        "label": "034",
        "article": "5"
      }
    ],
    "6": [
      {
        "doc_id": "norm-87902",
        "label": "064",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "norm-87883",
        "label": "007",
        "article": "6"
      },
      {
        "doc_id": "norm-87989",
        "label": "008",
        "article": "6"
      }
    ],
    "9": [
      {
        "doc_id": "norm-88953",
        "label": "41779",
        "article": "9",
        "in_corpus_id": "norm-88953",
        "in_corpus_title_en": "Value Added Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41779",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "07/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      }
    ],
    "10": [
      {
        "doc_id": "norm-89228",
        "label": "039",
        "article": "10"
      }
    ],
    "11": [
      {
        "doc_id": "norm-96521",
        "label": "10159",
        "article": "11",
        "in_corpus_id": "norm-96521",
        "in_corpus_title_en": "Framework Law on Public Employment",
        "in_corpus_title_es": "Ley Marco de Empleo Público",
        "in_corpus_citation": "Ley 10159",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "08/03/2022",
        "in_corpus_year": "2022"
      },
      {
        "doc_id": "norm-10360",
        "label": "14082",
        "article": "11"
      }
    ],
    "17": [
      {
        "doc_id": "norm-88953",
        "label": "41779",
        "article": "17",
        "in_corpus_id": "norm-88953",
        "in_corpus_title_en": "Value Added Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41779",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "07/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      }
    ],
    "19": [
      {
        "doc_id": "norm-10969",
        "label": "7092",
        "article": "19",
        "in_corpus_id": "norm-10969",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Ley 7092",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/04/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89075",
        "label": "41818",
        "article": "19",
        "in_corpus_id": "norm-89075",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to the Income Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41818",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "17/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      }
    ],
    "20": [
      {
        "doc_id": "norm-89075",
        "label": "41818",
        "article": "20",
        "in_corpus_id": "norm-89075",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to the Income Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41818",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "17/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      }
    ],
    "21": [
      {
        "doc_id": "norm-10969",
        "label": "7092",
        "article": "21",
        "in_corpus_id": "norm-10969",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Ley 7092",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/04/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ],
    "22": [
      {
        "doc_id": "norm-89075",
        "label": "41818",
        "article": "22",
        "in_corpus_id": "norm-89075",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to the Income Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41818",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "17/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      }
    ],
    "26": [
      {
        "doc_id": "norm-21629",
        "label": "7428",
        "article": "26",
        "in_corpus_id": "norm-21629",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the Comptroller General's Office",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica de la Contraloría General de la República",
        "in_corpus_citation": "Ley 7428",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "07/09/1994",
        "in_corpus_year": "1994"
      }
    ],
    "27": [
      {
        "doc_id": "norm-96687",
        "label": "0003",
        "article": "27"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-88294",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-88495",
        "label": "41617",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-88548",
        "label": "044",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89000",
        "label": "027",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-89000",
        "in_corpus_title_en": "Authorization for Generic Exemption from General Sales Tax for the Cañas and Bebedero Municipal Water Supply Project",
        "in_corpus_title_es": "Autorización para exención genérica del Impuesto General sobre las Ventas al Proyecto de Suministro Municipal de Agua en Cañas y Bebedero",
        "in_corpus_citation": "Resolución 027",
        "in_corpus_doc_type": "resolution",
        "in_corpus_date": "15/05/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      },
      {
        "doc_id": "norm-88935",
        "label": "3003",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89009",
        "label": "031",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89075",
        "label": "41818",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-89075",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to the Income Tax Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reforma al Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41818",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "17/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89078",
        "label": "41820",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89057",
        "label": "034",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89022",
        "label": "031",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89043",
        "label": "033",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89244",
        "label": "038",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89157",
        "label": "41824",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89093",
        "label": "41824",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-89093",
        "in_corpus_title_en": "Regulation on Agricultural and Veterinary Inputs, Non-Sport Fishing Inputs, and Agricultural Producer Registry",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de insumos agropecuarios y veterinarios, insumos de pesca no deportiva y conformación del registro de productores agropecuarios",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41824-A",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "25/06/2019",
        "in_corpus_year": "2019"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89100",
        "label": "36",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89213",
        "label": "9706",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89274",
        "label": "9708",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89913",
        "label": "044",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89300",
        "label": "43",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89301",
        "label": "44",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89433",
        "label": "47",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89554",
        "label": "52",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89723",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89790",
        "label": "41972",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89770",
        "label": "41943",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89830",
        "label": "058",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-89830",
        "in_corpus_title_en": "Procedure for Communicating Election to Tax Capital Income under the Corporate Income Tax Regime",
        "in_corpus_title_es": "Procedimiento para comunicar opción de tributar rentas de capital en el Impuesto sobre las Utilidades",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "doc_id": "norm-89819",
        "label": "60",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89943",
        "label": "061",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90022",
        "label": "066",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89968",
        "label": "0107",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-89977",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90098",
        "label": "073",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90199",
        "label": "42087",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90300",
        "label": "0104",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90349",
        "label": "42121",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90530",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90677",
        "label": "003",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-92004",
        "label": "06",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90893",
        "label": "42265",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90968",
        "label": "021",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90819",
        "label": "077",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-90989",
        "label": "42286",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-91293",
        "label": "026",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-91588",
        "label": "13",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-91805",
        "label": "42433",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-92261",
        "label": "336",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-92179",
        "label": "039",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-92650",
        "label": "044",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-92965",
        "label": "2019",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-93094",
        "label": "102",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-93116",
        "label": "9926",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-93410",
        "label": "033",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-93502",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-93415",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-93391",
        "label": "42798",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-94083",
        "label": "016",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-94207",
        "label": "42964",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-94993",
        "label": "43075",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-94943",
        "label": "43146",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-95245",
        "label": "178",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-96340",
        "label": "03",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-96684",
        "label": "09",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-96668",
        "label": "43466",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-96837",
        "label": "175",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-96832",
        "label": "10233",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-96832",
        "in_corpus_title_en": "Approval of Loan Agreement No. CCR 1025 01L with AFD",
        "in_corpus_title_es": "Aprobación del Contrato de Préstamo N.º CCR 1025 01L con la AFD",
        "in_corpus_citation": "Ley 10233",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "28/04/2022",
        "in_corpus_year": "2022"
      },
      {
        "doc_id": "norm-96889",
        "label": "10230",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-96889",
        "in_corpus_title_en": "Approval of Loan Agreement 2220 — PAACUME",
        "in_corpus_title_es": "Aprobación del Contrato de Préstamo 2220 — PAACUME",
        "in_corpus_citation": "Ley 10230",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "03/05/2022",
        "in_corpus_year": "2022"
      },
      {
        "doc_id": "norm-97351",
        "label": "002",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-97817",
        "label": "43663",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-97817",
        "in_corpus_title_en": "National Financial Disaster Risk Management Strategy",
        "in_corpus_title_es": "Estrategia Nacional de Gestión Financiera del Riesgo de Desastres",
        "in_corpus_citation": "Decreto 43663",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "30/06/2022",
        "in_corpus_year": "2022"
      },
      {
        "doc_id": "norm-98303",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-97926",
        "label": "43732",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-98421",
        "label": "81",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-98345",
        "label": "10332",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-98436",
        "label": "045",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-98430",
        "label": "041",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-98431",
        "label": "042",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-98734",
        "label": "005",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-99014",
        "label": "43952",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-99014",
        "in_corpus_title_en": "Public Employment Framework Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley Marco de Empleo Público",
        "in_corpus_citation": "Decreto 43952",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "28/02/2023",
        "in_corpus_year": "2023"
      },
      {
        "doc_id": "norm-99100",
        "label": "015",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-99032",
        "label": "001",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-99176",
        "label": "43977",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-100046",
        "label": "022",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-100494",
        "label": "026",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-100035",
        "label": "020",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-100091",
        "label": "0033",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-100227",
        "label": "002",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-100284",
        "label": "024",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-100631",
        "label": "10409",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101063",
        "label": "0046",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-100854",
        "label": "030",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-100852",
        "label": "029",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101405",
        "label": "44365",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101637",
        "label": "4316",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101417",
        "label": "034",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101467",
        "label": "001",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101479",
        "label": "10456",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-102063",
        "label": "002",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101636",
        "label": "0004",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101791",
        "label": "44430",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101876",
        "label": "003",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101892",
        "label": "004",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-102336",
        "label": "005",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-102534",
        "label": "006",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-102660",
        "label": "196",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-102561",
        "label": "0081",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-102897",
        "label": "98",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103338",
        "label": "045",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103283",
        "label": "009",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103276",
        "label": "0027",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103274",
        "label": "010",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103404",
        "label": "011",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103427",
        "label": "10622",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-103427",
        "in_corpus_title_en": "Law Approving Loan Contract 9502-CR CAT DDO",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Aprobación del Contrato de Préstamo 9502-CR CAT DDO",
        "in_corpus_citation": "Ley 10622",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "05/12/2024",
        "in_corpus_year": "2024"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103425",
        "label": "139",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103787",
        "label": "0068",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103671",
        "label": "001",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103765",
        "label": "002",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103769",
        "label": "003",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103885",
        "label": "0013",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-104227",
        "label": "0014",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103859",
        "label": "004",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103953",
        "label": "005",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103987",
        "label": "006",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-104098",
        "label": "0001",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-104042",
        "label": "007",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-104139",
        "label": "44946",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-104160",
        "label": "048",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-104307",
        "label": "0037",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-104563",
        "label": "008",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-104628",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105649",
        "label": "45207",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105194",
        "label": "0033",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105248",
        "label": "0036",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105159",
        "label": "0035",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105242",
        "label": "0084",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-105242",
        "in_corpus_title_en": "2025 Fiscal Rule Growth Space Transfer to INCOPESCA",
        "in_corpus_title_es": "Cesión de espacio de Regla Fiscal al INCOPESCA 2025",
        "in_corpus_citation": "Acuerdo 0084",
        "in_corpus_doc_type": "agreement",
        "in_corpus_date": "18/08/2025",
        "in_corpus_year": "2025"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105284",
        "label": "0042",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105226",
        "label": "010",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105332",
        "label": "071",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105390",
        "label": "011",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105575",
        "label": "012",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-105575",
        "in_corpus_title_en": "Global salaries for Environmental Administrative Tribunal judges",
        "in_corpus_title_es": "Salarios globales para juez del Tribunal Ambiental Administrativo",
        "in_corpus_citation": "Directriz 012",
        "in_corpus_doc_type": "directive",
        "in_corpus_date": "20/10/2025",
        "in_corpus_year": "2025"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105837",
        "label": "113",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-105795",
        "label": "053",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-106437",
        "label": "45515",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-106539",
        "label": "001",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-106533",
        "label": "056",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-106680",
        "label": "0100",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-6530",
        "label": "4755",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-6530",
        "in_corpus_title_en": "Tax Code of Norms and Procedures",
        "in_corpus_title_es": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios",
        "in_corpus_citation": "Ley 4755",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "03/05/1971",
        "in_corpus_year": "1971"
      },
      {
        "doc_id": "norm-32526",
        "label": "6826",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-32526",
        "in_corpus_title_en": "Value Added Tax Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley del Impuesto al Valor Agregado",
        "in_corpus_citation": "Ley 6826",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "08/11/1982",
        "in_corpus_year": "1982"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-10969",
        "label": "7092",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-10969",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Ley 7092",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/04/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      },
      {
        "doc_id": "norm-29302",
        "label": "7732",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-29302",
        "in_corpus_title_en": "Securities Market Regulatory Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley Reguladora del Mercado de Valores",
        "in_corpus_citation": "Ley 7732",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "17/12/1997",
        "in_corpus_year": "1997"
      },
      {
        "doc_id": "norm-77413",
        "label": "9227",
        "article": "2"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "doc_id": "norm-31486",
        "label": "181",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-31486",
        "in_corpus_title_en": "Education Code",
        "in_corpus_title_es": "Código de Educación",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "doc_id": "norm-32708",
        "label": "1581",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-32708",
        "in_corpus_title_en": "Civil Service Statute",
        "in_corpus_title_es": "Estatuto de Servicio Civil",
        "in_corpus_citation": "Ley 1581",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/05/1953",
        "in_corpus_year": "1953"
      },
      {
        "doc_id": "norm-3672",
        "label": "2166",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-3672",
        "in_corpus_title_en": "Public Administration Salary Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Salarios de la Administración Pública",
        "in_corpus_citation": "Ley 2166",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "09/10/1957",
        "in_corpus_year": "1957"
      },
      {
        "doc_id": "norm-3239",
        "label": "4646",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-3239",
        "in_corpus_title_en": "Law Modifying Integration of Boards of Directors of Autonomous Institutions",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Modificación de Integración de Juntas Directivas de Instituciones Autónomas",
        "in_corpus_citation": "Ley 4646",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "20/10/1970",
        "in_corpus_year": "1970"
      },
      {
        "doc_id": "norm-2840",
        "label": "5867",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-2840",
        "in_corpus_title_en": "Prohibition Payment Compensation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de compensación por pago de prohibición",
        "in_corpus_citation": "Ley 5867",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "15/12/1975",
        "in_corpus_year": "1975"
      },
      {
        "doc_id": "norm-3957",
        "label": "6451",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "norm-38915",
        "label": "6815",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-38915",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the Attorney General's Office",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República",
        "in_corpus_citation": "Ley 6815",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "27/09/1982",
        "in_corpus_year": "1982"
      },
      {
        "doc_id": "norm-7936",
        "label": "6934",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-7936",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to the National Registry Law",
        "in_corpus_title_es": "Reforma Ley del Registro Nacional",
        "in_corpus_citation": "Ley 6934",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "28/11/1983",
        "in_corpus_year": "1983"
      },
      {
        "doc_id": "norm-11296",
        "label": "7319",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-11296",
        "in_corpus_title_en": "Law of the Ombudsman of the Republic",
        "in_corpus_title_es": "Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República",
        "in_corpus_citation": "Ley 7319",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "17/11/1992",
        "in_corpus_year": "1992"
      },
      {
        "doc_id": "norm-21629",
        "label": "7428",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-21629",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the Comptroller General's Office",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica de la Contraloría General de la República",
        "in_corpus_citation": "Ley 7428",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "07/09/1994",
        "in_corpus_year": "1994"
      },
      {
        "doc_id": "norm-40928",
        "label": "7558",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-40928",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the Central Bank of Costa Rica",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica",
        "in_corpus_citation": "Ley 7558",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "03/11/1995",
        "in_corpus_year": "1995"
      },
      {
        "doc_id": "norm-26314",
        "label": "7593",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-26314",
        "in_corpus_title_en": "Public Services Regulatory Authority Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos",
        "in_corpus_citation": "Ley 7593",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "09/08/1996",
        "in_corpus_year": "1996"
      },
      {
        "doc_id": "norm-40197",
        "label": "7794",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-40197",
        "in_corpus_title_en": "Municipal Code",
        "in_corpus_title_es": "Código Municipal",
        "in_corpus_citation": "Ley 7794",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/04/1998",
        "in_corpus_year": "1998"
      },
      {
        "doc_id": "norm-47258",
        "label": "8131",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-47258",
        "in_corpus_title_en": "Financial Administration and Public Budgets",
        "in_corpus_title_es": "Administración Financiera y Presupuestos Públicos",
        "in_corpus_citation": "Ley 8131",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/09/2001",
        "in_corpus_year": "2001"
      },
      {
        "doc_id": "norm-53738",
        "label": "8422",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-53738",
        "in_corpus_title_en": "Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Office",
        "in_corpus_title_es": "Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública",
        "in_corpus_citation": "Ley 8422",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "06/10/2004",
        "in_corpus_year": "2004"
      }
    ],
    "30": [
      {
        "doc_id": "norm-2687",
        "label": "5662",
        "article": "30",
        "in_corpus_id": "norm-2687",
        "in_corpus_title_en": "Social Development and Family Allowances Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares",
        "in_corpus_citation": "Ley 5662",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "23/12/1974",
        "in_corpus_year": "1974"
      }
    ],
    "31": [
      {
        "doc_id": "norm-36328",
        "label": "6450",
        "article": "31"
      },
      {
        "doc_id": "norm-33885",
        "label": "6746",
        "article": "31"
      },
      {
        "doc_id": "norm-41328",
        "label": "7648",
        "article": "31",
        "in_corpus_id": "norm-41328",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the National Child Welfare Agency",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Patronato Nacional de la Infancia",
        "in_corpus_citation": "Ley 7648",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "09/12/1996",
        "in_corpus_year": "1996"
      }
    ],
    "32": [
      {
        "doc_id": "norm-2781",
        "label": "6952",
        "article": "32"
      }
    ],
    "33": [
      {
        "doc_id": "norm-12391",
        "label": "7052",
        "article": "33",
        "in_corpus_id": "norm-12391",
        "in_corpus_title_en": "National Financial System for Housing Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda",
        "in_corpus_citation": "Ley 7052",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "13/11/1986",
        "in_corpus_year": "1986"
      }
    ],
    "34": [
      {
        "doc_id": "norm-46631",
        "label": "8114",
        "article": "34",
        "in_corpus_id": "norm-46631",
        "in_corpus_title_en": "Tax Simplification and Efficiency Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias",
        "in_corpus_citation": "Ley 8114",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "04/07/2001",
        "in_corpus_year": "2001"
      }
    ],
    "35": [
      {
        "doc_id": "norm-66139",
        "label": "8764",
        "article": "35",
        "in_corpus_id": "norm-66139",
        "in_corpus_title_en": "General Migration and Foreigners Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley General de Migración y Extranjería",
        "in_corpus_citation": "Ley 8764",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "19/08/2009",
        "in_corpus_year": "2009"
      }
    ],
    "36": [
      {
        "doc_id": "norm-47634",
        "label": "8000",
        "article": "36",
        "in_corpus_id": "norm-47634",
        "in_corpus_title_en": "National Coast Guard Service Creation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Creación del Servicio Nacional de Guardacostas",
        "in_corpus_citation": "Ley 8000",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "05/05/2000",
        "in_corpus_year": "2000"
      }
    ],
    "37": [
      {
        "doc_id": "norm-9669",
        "label": "6879",
        "article": "37",
        "in_corpus_id": "norm-9669",
        "in_corpus_title_en": "Education and Culture Stamp and Other Taxes Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Timbre de Educación y Cultura y otros tributos",
        "in_corpus_citation": "Ley 6879",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/07/1983",
        "in_corpus_year": "1983"
      }
    ],
    "38": [
      {
        "doc_id": "norm-10969",
        "label": "7092",
        "article": "38",
        "in_corpus_id": "norm-10969",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Ley 7092",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/04/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ],
    "39": [
      {
        "doc_id": "norm-6530",
        "label": "4755",
        "article": "39",
        "in_corpus_id": "norm-6530",
        "in_corpus_title_en": "Tax Code of Norms and Procedures",
        "in_corpus_title_es": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios",
        "in_corpus_citation": "Ley 4755",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "03/05/1971",
        "in_corpus_year": "1971"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": {
    "2": [
      {
        "expediente": "19-004712-0007-CO",
        "label": "19-004712-0007-CO",
        "article": "2"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "expediente": "19-004931-0007-CO",
        "label": "19-004931-0007-CO",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "case-19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_title_en": "Annulment of TAA's lesividad resolution on forest in protection zone",
        "in_corpus_title_es": "Nulidad de resolución de lesividad del TAA sobre bosque en zona de protección",
        "in_corpus_citation": "Exp. 19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_doc_type": "case_summary",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "4": [
      {
        "expediente": "19-008087-0007-CO",
        "label": "19-008087-0007-CO",
        "article": "4"
      }
    ],
    "5": [
      {
        "expediente": "19-004931-0007-CO",
        "label": "19-004931-0007-CO",
        "article": "5",
        "in_corpus_id": "case-19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_title_en": "Annulment of TAA's lesividad resolution on forest in protection zone",
        "in_corpus_title_es": "Nulidad de resolución de lesividad del TAA sobre bosque en zona de protección",
        "in_corpus_citation": "Exp. 19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_doc_type": "case_summary",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "6": [
      {
        "expediente": "18-020453-0007-CO",
        "label": "18-020453-0007-CO",
        "article": "6"
      },
      {
        "expediente": "19-011540-0007-CO",
        "label": "19-011540-0007-CO",
        "article": "6"
      }
    ],
    "7": [
      {
        "expediente": "22-017934-0007-CO",
        "label": "22-017934-0007-CO",
        "article": "7"
      }
    ],
    "9": [
      {
        "expediente": "22-003603-0007-CO",
        "label": "22-003603-0007-CO",
        "article": "9"
      }
    ],
    "10": [
      {
        "expediente": "22-003603-0007-CO",
        "label": "22-003603-0007-CO",
        "article": "10"
      }
    ],
    "11": [
      {
        "expediente": "19-004931-0007-CO",
        "label": "19-004931-0007-CO",
        "article": "11",
        "in_corpus_id": "case-19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_title_en": "Annulment of TAA's lesividad resolution on forest in protection zone",
        "in_corpus_title_es": "Nulidad de resolución de lesividad del TAA sobre bosque en zona de protección",
        "in_corpus_citation": "Exp. 19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_doc_type": "case_summary",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "12": [
      {
        "expediente": "22-003603-0007-CO",
        "label": "22-003603-0007-CO",
        "article": "12"
      }
    ],
    "13": [
      {
        "expediente": "19-015023-0007-CO",
        "label": "19-015023-0007-CO",
        "article": "13"
      },
      {
        "expediente": "22-003603-0007-CO",
        "label": "22-003603-0007-CO",
        "article": "13"
      }
    ],
    "14": [
      {
        "expediente": "19-011540-0007-CO",
        "label": "19-011540-0007-CO",
        "article": "14"
      }
    ],
    "15": [
      {
        "expediente": "19-004931-0007-CO",
        "label": "19-004931-0007-CO",
        "article": "15",
        "in_corpus_id": "case-19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_title_en": "Annulment of TAA's lesividad resolution on forest in protection zone",
        "in_corpus_title_es": "Nulidad de resolución de lesividad del TAA sobre bosque en zona de protección",
        "in_corpus_citation": "Exp. 19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_doc_type": "case_summary",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "17": [
      {
        "expediente": "19-004931-0007-CO",
        "label": "19-004931-0007-CO",
        "article": "17",
        "in_corpus_id": "case-19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_title_en": "Annulment of TAA's lesividad resolution on forest in protection zone",
        "in_corpus_title_es": "Nulidad de resolución de lesividad del TAA sobre bosque en zona de protección",
        "in_corpus_citation": "Exp. 19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_doc_type": "case_summary",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "19": [
      {
        "expediente": "19-011540-0007-CO",
        "label": "19-011540-0007-CO",
        "article": "19"
      }
    ],
    "22": [
      {
        "expediente": "19-004712-0007-CO",
        "label": "19-004712-0007-CO",
        "article": "22"
      }
    ],
    "23": [
      {
        "expediente": "19-004931-0007-CO",
        "label": "19-004931-0007-CO",
        "article": "23",
        "in_corpus_id": "case-19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_title_en": "Annulment of TAA's lesividad resolution on forest in protection zone",
        "in_corpus_title_es": "Nulidad de resolución de lesividad del TAA sobre bosque en zona de protección",
        "in_corpus_citation": "Exp. 19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_doc_type": "case_summary",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "24": [
      {
        "expediente": "19-004931-0007-CO",
        "label": "19-004931-0007-CO",
        "article": "24",
        "in_corpus_id": "case-19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_title_en": "Annulment of TAA's lesividad resolution on forest in protection zone",
        "in_corpus_title_es": "Nulidad de resolución de lesividad del TAA sobre bosque en zona de protección",
        "in_corpus_citation": "Exp. 19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_doc_type": "case_summary",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "25": [
      {
        "expediente": "19-004931-0007-CO",
        "label": "19-004931-0007-CO",
        "article": "25",
        "in_corpus_id": "case-19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_title_en": "Annulment of TAA's lesividad resolution on forest in protection zone",
        "in_corpus_title_es": "Nulidad de resolución de lesividad del TAA sobre bosque en zona de protección",
        "in_corpus_citation": "Exp. 19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_doc_type": "case_summary",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "26": [
      {
        "expediente": "19-011540-0007-CO",
        "label": "19-011540-0007-CO",
        "article": "26"
      }
    ],
    "27": [
      {
        "expediente": "19-002620-0007-CO",
        "label": "19-002620-0007-CO",
        "article": "27"
      }
    ],
    "28": [
      {
        "expediente": "22-005874-0007-CO",
        "label": "22-005874-0007-CO",
        "article": "28"
      }
    ],
    "29": [
      {
        "expediente": "19-004931-0007-CO",
        "label": "19-004931-0007-CO",
        "article": "29",
        "in_corpus_id": "case-19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_title_en": "Annulment of TAA's lesividad resolution on forest in protection zone",
        "in_corpus_title_es": "Nulidad de resolución de lesividad del TAA sobre bosque en zona de protección",
        "in_corpus_citation": "Exp. 19-004931-0007-CO",
        "in_corpus_doc_type": "case_summary",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "31": [
      {
        "expediente": "19-002620-0007-CO",
        "label": "19-002620-0007-CO",
        "article": "31"
      }
    ],
    "35": [
      {
        "expediente": "22-005874-0007-CO",
        "label": "22-005874-0007-CO",
        "article": "35"
      }
    ],
    "36": [
      {
        "expediente": "19-002620-0007-CO",
        "label": "19-002620-0007-CO",
        "article": "36"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "expediente": "18-016546-0007-CO",
        "label": "18-016546-0007-CO",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0007-323452",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0007-1129196",
      "despacho": "Sala Constitucional",
      "expediente": "200003950007CO",
      "redactor": "Fernando Castillo Víquez",
      "descriptores": "TRABAJO",
      "restrictores": "PLUS SALARIAL",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "19113",
      "anno": "2022",
      "label": "Sala Constitucional Res. 19113-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0007-323452"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0007-314458",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0007-901964",
      "despacho": "Sala Constitucional",
      "expediente": "180186230007CO",
      "redactor": "Marta Eugenia Esquivel Rodríguez",
      "descriptores": "INFORMACIÓN",
      "restrictores": "TRIBUTARIA",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "02122",
      "anno": "2019",
      "label": "Sala Constitucional Res. 02122-2019",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0007-314458"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-386416",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1367434",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "expediente": "230010291178LA",
      "redactor": "Roxana Chacon Artavia",
      "descriptores": "Diferencias salariales, Anualidad, Dedicación exclusiva",
      "restrictores": "Salario de ingreso como base de cálculo de anualidades y dedicación exclusiva para el personal auxiliar de enfermería colegiado, Compatibilidad entre Ley de Incentivos Médicos y Reglamento al Estatuto de Enfermería en materia de base salarial",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00524",
      "anno": "2026",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00524-2026",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-386416"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-377738",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1285434",
      "despacho": "Tribunal de Apelación de Trabajo de San José",
      "expediente": "200016690166LA",
      "redactor": "Angela Garro Morales",
      "descriptores": "Dedicación exclusiva, Derechos adquiridos de la persona trabajadora, Plus salarial, Incentivo salarial",
      "restrictores": "Concepto de dedicación exclusiva y consideraciones sobre su aplicación en el servicio público, Deber de respetar derechos adquiridos cuando se suscribió contrato de dedicación exclusiva por un porcentaje mayor previo a las reformas",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00407",
      "anno": "2025",
      "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo de San José Res. 00407-2025",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-377738"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-377271",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1284532",
      "despacho": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José",
      "expediente": "230019901764CJ",
      "redactor": "Greivin Steven Mora Alvarado",
      "descriptores": "Costas, Impuesto sobre el valor agregado",
      "restrictores": "Imposibilidad legal de considerar el impuesto sobre el valor agregado como parte de las costas o de incorporarlo en la suma a reconocer, Imposibilidad legal de considerar el impuesto sobre el valor agregado como parte de las mismas, Concepto y hecho generador",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00451",
      "anno": "2025",
      "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 00451-2025",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-377271"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0007-376728",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0007-1316484",
      "despacho": "Sala Constitucional",
      "expediente": "190026200007CO",
      "redactor": "Aracelly Pacheco Salazar",
      "descriptores": "TRABAJO",
      "restrictores": "NO APLICA",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "08201",
      "anno": "2025",
      "label": "Sala Constitucional Res. 08201-2025",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0007-376728"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0007-373453",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0007-1280416",
      "despacho": "Sala Constitucional",
      "expediente": "210030710007CO",
      "redactor": "Fernando Castillo Víquez",
      "descriptores": "PENSIÓN",
      "restrictores": "NO APLICA",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "02701",
      "anno": "2025",
      "label": "Sala Constitucional Res. 02701-2025",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0007-373453"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0005-373583",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0005-1290173",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "expediente": "170004030166LA",
      "redactor": "Jorge Enrique Olaso Alvarez",
      "descriptores": "Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), Principio de igualdad salarial y no discriminación, Salario base, Enfermero, Diferencias salariales, Dedicación exclusiva, Equiparación salarial",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00064",
      "anno": "2025",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00064-2025",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0005-373583"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-372238",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1254518",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Puntarenas Sede Puntarenas Materia Laboral",
      "expediente": "230008660643LA",
      "redactor": "Gustavo Adolfo García  Jiménez",
      "descriptores": "Auxilio de cesantía, Convención colectiva en el sector público, Empleo público, Persona trabajadora municipal",
      "restrictores": "Análisis sobre el tope máximo para el pago de auxilio de cesantía a persona trabajadora municipal y alcances de la aplicación de una convención colectiva, Improcedente pago de cesantía por un extremo mayor de los 12 años en caso donde artículo de Convención Colectiva fue declarado inconstitucional",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00159",
      "anno": "2024",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Puntarenas Sede Puntarenas Materia Laboral Res. 00159-2024",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-372238"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-372462",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1257159",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo",
      "expediente": "220015131027CA",
      "redactor": "Jose Roberto Garita Navarro",
      "descriptores": "Dedicación exclusiva",
      "restrictores": "Diferencia con el beneficio por prohibición, Régimen jurídico e implicaciones de un contrato que no delimitó la vigencia de ese vínculo remunerativo",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "05625",
      "anno": "2024",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Res. 05625-2024",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-372462"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-370327",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1249948",
      "despacho": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José",
      "expediente": "220021281763CJ",
      "redactor": "Greivin Steven Mora Alvarado",
      "descriptores": "Costas, Impuesto sobre el valor agregado",
      "restrictores": "Denegatoria de incluir el cobro del Impuesto al Valor Agregado sobre el monto aprobado, Imposibilidad de la inclusión del porcentaje del impuesto al valor agregado sobre las costas personales",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "01310",
      "anno": "2024",
      "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 01310-2024",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-370327"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-370506",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1243447",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Laboral",
      "expediente": "220000861085LA",
      "redactor": "Alexander Somarribas Tijerino",
      "descriptores": "Dedicación exclusiva",
      "restrictores": "Deber de seguir siendo cancelada la dedicación exclusiva en el periodo que se reclama y mientras se mantenga la relación laboral o se modifique el contrato de dedicación exclusiva según como la legislación dispone para ello, Caso en que contrato de dedicación exclusiva fue suscrito en forma indefinida al momento de entrada en vigor de la Ley de Finanzas Públicas",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00073",
      "anno": "2024",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Laboral Res. 00073-2024",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-370506"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-370504",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1243447",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Laboral",
      "expediente": "220000861085LA",
      "redactor": "Alexander Somarribas Tijerino",
      "descriptores": "Dedicación exclusiva, Empleo público, Persona empleada pública",
      "restrictores": "Análisis con respecto al plazo que se deben ajustar los contratos de dedicación exclusiva existentes antes de la vigencia de la Ley de Finanzas Públicas y su reglamento, Imposibilidad de existir un régimen de dedicación exclusiva permanente,  por cuanto,  no es un derecho adquirido o situación jurídica consolidada,  y en aplicación del privilegio de autotutela de la administración",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00073",
      "anno": "2024",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Laboral Res. 00073-2024",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-370504"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-368977",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1238196",
      "despacho": "Tribunal de Apelación de Trabajo del II Circuito Judicial de San José",
      "expediente": "220016680166LA",
      "redactor": "Angela Maria Garro Morales",
      "descriptores": "Proceso laboral, Sentencia laboral, Acción de inconstitucionalidad",
      "restrictores": "Suspensión del proceso ante acción de inconstitucionalidad pendiente que impide dictar la resolución final",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00298",
      "anno": "2024",
      "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo del II Circuito Judicial de San José Res. 00298-2024",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-368977"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-367108",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1232747",
      "despacho": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José",
      "expediente": "220003570173LA",
      "redactor": "José Antonio Madrigal Soto",
      "descriptores": "Carrera profesional, Persona trabajadora docente",
      "restrictores": "Análisis sobre el deber de cumplir con el estudio técnico y el consecuente pago de los puntos adicionales que se generen por carrera profesional previo a la vigencia de la Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, Improcedente reconocimiento retroactivo del rubro de Carrera Profesional ya que no adquiere derecho a un puntaje adicional sobre el que actualmente se le reconoce",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00330",
      "anno": "2024",
      "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José Res. 00330-2024",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-367108"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0004-362676",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0004-1229475",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "expediente": "220013301028CA",
      "redactor": "Jorge Leiva Poveda",
      "descriptores": "Impuesto de valor agregado",
      "restrictores": "Hecho generador",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00429",
      "anno": "2024",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00429-2024",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0004-362676"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0005-368631",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0005-1234834",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "expediente": "210002340166LA",
      "redactor": "Olman Gerardo Ugalde González",
      "descriptores": "Convención colectiva (convenio colectivo), Instituto de Desarrollo Rural (INDER), Auxilio de cesantía, Tope de cesantía, Silencio, Exoneración en costas (exención en costas)",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00405",
      "anno": "2024",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00405-2024",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0005-368631"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0005-362037",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0005-1226690",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "expediente": "210015500166LA",
      "redactor": "Julia Varela Araya",
      "descriptores": "Diferencias salariales, Enfermero, Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), Salario, Salario base, Dedicación exclusiva, Régimen del Servicio Civil, Equiparación salarial",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00031",
      "anno": "2024",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00031-2024",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0005-362037"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-361838",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1200036",
      "despacho": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José",
      "expediente": "220009670173LA",
      "redactor": "Diamantina Romero Cruz",
      "descriptores": "Auxilio de cesantía, Convención colectiva en el sector público, Empleo público, Persona trabajadora municipal",
      "restrictores": "Análisis jurisprudencial sobre el tope máximo para el pago de auxilio de cesantía y la normativa aplicable en el sector público, Vigencia de los transitorios propios o impropios está en función del objeto del Derecho Inter temporal,  así que desaparecida la razón que justifica la norma,  el transitorio pierde su vigencia y eficacia, Disposiciones normativas de las convenciones colectivas deben ajustarse,  sea por la forma o por el fondo,  a las normas legales existentes, Improcedente pago de cesantía por un extremo mayor de los 12 años en caso donde artículo de  Convención Colectiva no ha sido ajustada a lo que legalmente corresponde",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "01096",
      "anno": "2023",
      "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José Res. 01096-2023",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-361838"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-361339",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1195442",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Cartago Sede Cartago Materia Laboral",
      "expediente": "220018100641LA",
      "redactor": "Magaly Salas Alvarez",
      "descriptores": "Persona trabajadora municipal, Salario, Municipalidad de La Unión",
      "restrictores": "Análisis sobre el mecanismo de ajuste salarial de los servidores municipales, Alcalde municipal carece de la potestad para revocar,  modificar o contravenir los acuerdos adoptados por el Concejo Municipal, Incorrecta ejecución de acuerdo municipal al readecuar los salarios base de todos los empleados municipales al percentil 40 fijado por la Unión de gobiernos locales mediante graduación temporal en tractos anuales, Deber de cada Municipalidad de adoptar su ubicación de tamaño y percentil de pago,  conforme a sus posibilidades presupuestarias y bajo el amparo de su autonomía municipal",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00277",
      "anno": "2023",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Cartago Sede Cartago Materia Laboral Res. 00277-2023",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-361339"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-341244",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1161559",
      "despacho": "Tribunal de Familia",
      "expediente": "190004881534FA",
      "redactor": "Sandra Elieth Saborío Artavia",
      "descriptores": "Ejecución de sentencia en materia de familia, Costas del proceso de familia, Costas personales, Cuantía en materia de familia, Separación judicial",
      "restrictores": "Proceso de separación judicial con distribución de bienes gananciales es de cuantía inestimable y las costas se fijan prudencialmente, Liquidación de costas personales no debe incluir el impuesto al valor agregado IVA",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00535",
      "anno": "2023",
      "label": "Tribunal de Familia Res. 00535-2023",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-341244"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-341417",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1149937",
      "despacho": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José",
      "expediente": "210017211178LA",
      "redactor": "Juan Carlos Segura Solís",
      "descriptores": "Auxilio de cesantía, Convención colectiva en el sector público, Persona trabajadora municipal",
      "restrictores": "Improcedente pago de veinte meses por concepto de auxilio de cesantía al haberse dejando sin efecto las Convenciones Colectivas suscritas con anterioridad a la promulgación de la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, Persona trabajadora municipal que se acogió a la movilidad laboral cuando ya se encontraba vigente la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00321",
      "anno": "2023",
      "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José Res. 00321-2023",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-341417"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0005-330593",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0005-1144887",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "expediente": "190002051590LA",
      "redactor": "Roxana Chacon Artavia",
      "descriptores": "Nulidad de la sentencia, Cálculo de  cesantía, Acción de inconstitucionalidad",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00484",
      "anno": "2023",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00484-2023",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0005-330593"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-337573",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1143113",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral",
      "expediente": "220007100639LA",
      "redactor": "Brenda Caridad Vargas",
      "descriptores": "Proceso laboral, Nulidad de la sentencia laboral, Sentencia laboral, Acción de inconstitucionalidad",
      "restrictores": "Nulidad de sentencia por omisión de suspender proceso ante acción de inconstitucionalidad pendiente que impide dictar la resolución final, Caso donde se reclama la aplicación de los transitorios XXVI y XXVII de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas que reformó la ley de salarios de la Administración Pública",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00044",
      "anno": "2023",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral Res. 00044-2023",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-337573"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0005-330651",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0005-1132427",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "expediente": "190018280166LA",
      "redactor": "Orlando Aguirre Gomez",
      "descriptores": "Tope de cesantía, Convención colectiva (convenio colectivo), Universidad de Costa Rica, Indexación, Costas del proceso laboral",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "03217",
      "anno": "2022",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 03217-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0005-330651"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0007-337759",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0007-1147947",
      "despacho": "Sala Constitucional",
      "expediente": "190115400007CO",
      "redactor": "Fernando Castillo Víquez",
      "descriptores": "ACCIÓN DE INCONSTITUCIONALIDAD, EDUCACIÓN",
      "restrictores": "NO APLICA",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "23239",
      "anno": "2022",
      "label": "Sala Constitucional Res. 23239-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0007-337759"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-323234",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1107389",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral",
      "expediente": "210001381288LA",
      "redactor": "Luis Fernando Guillén Zumbado",
      "descriptores": "Riesgo policial, Persona trabajadora policial, Incentivo salarial, Sobresueldo, Diferencias salariales, Principio constitucional de igualdad salarial",
      "restrictores": "Análisis sobre la procedencia del reconocimiento del incentivo salarial por operaciones de alto riesgo, Aplicación del principio de igualdad salarial ante equiparación de labores entre policía de fronteras y otros cuerpos de la fuerza pública que ponen en riesgo su vida, Procedencia de reconocimiento del plus salarial por operaciones de alto riesgo, Administración Pública es responsable de la designación de un funcionario irregular que carece de requisitos que exige el puesto,  pero esa anomalía no puede ir en detrimento de la persona trabajadora, Reconocimiento del sobresueldo por alto riesgo a policía de fronteras, Reconocimiento por alto riesgo a policía de fronteras",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00260",
      "anno": "2022",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral Res. 00260-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-323234"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-321902",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1103926",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Atlántica Sede Limón Materia Civil",
      "expediente": "170025951208CJ",
      "redactor": "No indica redactor",
      "descriptores": "Costas personales, Honorarios de profesional en abogacía",
      "restrictores": "Inclusión del impuesto al valor agregado en el cálculo de honorarios de abogado",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00321",
      "anno": "2022",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Atlántica Sede Limón Materia Civil Res. 00321-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-321902"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0007-318094",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0007-1102532",
      "despacho": "Sala Constitucional",
      "expediente": "190121440007CO",
      "redactor": "Fernando Castillo Víquez",
      "descriptores": "ACCIÓN DE INCONSTITUCIONALIDAD, TRIBUTARIO",
      "restrictores": "NO APLICA",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "12552",
      "anno": "2022",
      "label": "Sala Constitucional Res. 12552-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0007-318094"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0007-316233",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0007-1094701",
      "despacho": "Sala Constitucional",
      "expediente": "220036030007CO",
      "redactor": "Fernando Castillo Víquez",
      "descriptores": "PRESUPUESTO",
      "restrictores": "NO APLICA",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "10015",
      "anno": "2022",
      "label": "Sala Constitucional Res. 10015-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0007-316233"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-316203",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1080266",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Civil",
      "expediente": "190011651200CJ",
      "redactor": "Alexander Somarribas Tijerino",
      "descriptores": "Costas, Honorarios de profesional en abogacía",
      "restrictores": "Distinción con el pago de servicios profesionales y no inclusión del impuesto sobre el valor agregado, Distinción con las costas del proceso y afectación por el impuesto al valor agregado",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00103",
      "anno": "2022",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Civil Res. 00103-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-316203"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-316195",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1075647",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Laboral",
      "expediente": "210000341085LA",
      "redactor": "Karla Gabriela Montiel Chan",
      "descriptores": "Infracción de normas laborales, Prueba en materia laboral, Valoración de la prueba en materia laboral",
      "restrictores": "Naturaleza jurídica del proceso de infracción de normas laborales, Actas emitidas por los inspectores laborales es insuficiente para emitir un fallo condenatorio, Alcances con respecto a la responsabilidad objetiva de las personas jurídicas aplicable al supuesto de faltas de mera constatación y normativa aplicable, Infracción por omisión del no pago del salario completo al suprimirse el plus de dedicación exclusiva a trabajadores de JUDESUR",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00031",
      "anno": "2022",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Zona Sur Sede Pérez Zeledón Materia Laboral Res. 00031-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-316195"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-308280",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1059814",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II",
      "expediente": "200034161027CA",
      "redactor": "Karen Cristina Calderón Chacón",
      "descriptores": "Impuesto sobre la renta, Diferencias cambiarias, Principio de legalidad tributaria",
      "restrictores": "Grabar diferencias cambiarias derivadas de pasivos en moneda extranjera lo quebranta, Posibilidad de gravar las ganancias de capital por diferencial cambiario que provengan de una actividad habitual del contribuyente, Concepto, Concepto y alcances de la habitualidad, Imposibilidad de grabar ganancias derivadas de pasivos en moneda extranjera",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00089",
      "anno": "2021",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II Res. 00089-2021",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-308280"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-303873",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1045892",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Guanacaste Sede Liberia Materia Civil",
      "expediente": "180019471205CJ",
      "redactor": "Alejandra Peréz Cordero",
      "descriptores": "Honorarios de profesional en abogacía, Impuesto sobre el valor agregado",
      "restrictores": "Honorarios pactados entre la persona abogada y su cliente son los que quedarán afectados al pago del impuesto al valor agregado",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00244",
      "anno": "2021",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Guanacaste Sede Liberia Materia Civil Res. 00244-2021",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-303873"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-303143",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1039937",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral",
      "expediente": "190002190694LA",
      "redactor": "Sammy Moncada Ramírez",
      "descriptores": "Costas del proceso laboral, Honorarios de profesional en abogacía en asuntos laborales",
      "restrictores": "Cobro de impuesto sobre el valor agregado, Materia impositiva y carácter publicístico de los tributos",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00201",
      "anno": "2021",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral Res. 00201-2021",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-303143"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-302775",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1041953",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Puntarenas Sede Puntarenas Materia Civil",
      "expediente": "190002870642CI",
      "redactor": "Gustavo Adolfo García  Jiménez",
      "descriptores": "Contrato de arrendamiento, Confesión ficta, Valoración de la prueba en materia civil",
      "restrictores": "Apreciación de la confesión ficta, Fundamento de gravar con el impuesto al valor agregado la actividad de arrendamiento de bienes inmuebles para uso de vivienda y comercio, Valoración y deber de efectuar un análisis conjunto de la prueba",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00151",
      "anno": "2021",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Puntarenas Sede Puntarenas Materia Civil Res. 00151-2021",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-302775"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0005-302877",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0005-1038616",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "expediente": "200001490641LA",
      "redactor": "Roxana Chacon Artavia",
      "descriptores": "Nulidad de la sentencia, Acción de inconstitucionalidad, Auxilio de cesantía, Cálculo de  cesantía",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "01124",
      "anno": "2021",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 01124-2021",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0005-302877"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-300295",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1029687",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Cartago Sede Cartago Materia Civil",
      "expediente": "190007741164CJ",
      "redactor": "Magaly Salas Alvarez",
      "descriptores": "Costas personales, Honorarios de profesional en abogacía",
      "restrictores": "Consideraciones sobre el pago del impuesto al valor agregado, Denegatoria de incluir el cobro del Impuesto al Valor Agregado sobre el monto aprobado",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00159",
      "anno": "2021",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Cartago Sede Cartago Materia Civil Res. 00159-2021",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-300295"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-299086",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1028098",
      "despacho": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José",
      "expediente": "090166201012CJ",
      "redactor": "Marlene Yorleny Martínez  González",
      "descriptores": "Costas, Costas procesales, Impuesto sobre el valor agregado, Proceso monitorio dinerario",
      "restrictores": "Imposibilidad legal de considerar el impuesto sobre el valor agregado como parte de las costas o de incorporarlo en la suma a reconocer",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00533",
      "anno": "2021",
      "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 00533-2021",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-299086"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0005-300685",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0005-1029417",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "expediente": "190005311125LA",
      "redactor": "Roxana Chacon Artavia",
      "descriptores": "Acción de inconstitucionalidad, Nulidad de la sentencia, Auxilio de cesantía",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00509",
      "anno": "2021",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00509-2021",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0005-300685"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-296604",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1018553",
      "despacho": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José",
      "expediente": "180095231764CJ",
      "redactor": "Marlene Yorleny Martínez  González",
      "descriptores": "Honorarios de profesional en abogacía, Costas, Costas personales, Impuesto sobre el valor agregado",
      "restrictores": "Deber de agregarse el pago a los honorarios de abogado, Deber de agregarse el pago de impuesto al valor agregado a los honorarios de abogado, Distinción entre costas personales y honorarios de abogado, Denegatoria de incluir el cobro del Impuesto al Valor Agregado sobre el monto aprobado",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00104",
      "anno": "2021",
      "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 00104-2021",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-296604"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-296594",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1018196",
      "despacho": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José",
      "expediente": "130321451012CJ",
      "redactor": "Marlene Yorleny Martínez  González",
      "descriptores": "Costas personales, Honorarios de profesional en abogacía, Impuesto sobre el valor agregado",
      "restrictores": "Concepto de tributo, Concepto,  naturaleza jurídica y diferencia con las costas personales, Concepto,  naturaleza jurídica y distinción con honorarios de abogado, Improcedencia de incluir el pago del 13% por impuesto al valor agregado sobre el monto aprobado de las otorgadas en un proceso monitorio dinerario, Relación directa entre cliente y su abogado, Análisis de los deberes de los contribuyentes ante la Administración Tributaria, Deber de agregarse el pago de Impuesto al Valor Agregado a los honorarios de abogado aprobados, Deber de incluir el pago del 13% sobre el monto aprobado por honorarios de abogado, Derecho que tiene la parte gananciosa se circunscribe a que la parte vencida le pague los gastos provocados directa y estrictamente por la interposición del proceso",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "01336",
      "anno": "2020",
      "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 01336-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-296594"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-291390",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1001907",
      "despacho": "Tribunal Agrario",
      "expediente": "190001650465AG",
      "redactor": "María Rosa Castro García",
      "descriptores": "Costas del proceso agrario, Honorarios de profesional en abogacía en asuntos agrarios, Impuesto sobre el valor agregado",
      "restrictores": "Deber de agregarse el pago a los honorarios de abogado aprobados en asuntos agrarios, Deber de agregarse el pago de Impuesto al Valor Agregado, Deber de agregarse el pago de Impuesto al Valor Agregado a los honorarios de abogado aprobados",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00987",
      "anno": "2020",
      "label": "Tribunal Agrario Res. 00987-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-291390"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-304330",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1052607",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V",
      "expediente": "150024451027CA",
      "redactor": "Ileana Sánchez Navarro",
      "descriptores": "Pago de la obligación tributaria, Impuesto general sobre las ventas, Obligación tributaria",
      "restrictores": "Improcedencia de la nulidad pretendida sobre la deuda tributaria por cuanto la actora realizó un reporte parcial de sus ventas en perjuicio del fisco, Consideraciones sobre la base imponible del tributo en el caso de la actividad de construcción, Consideraciones sobre la base imponible en el caso de la actividad de construcción",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00027",
      "anno": "2020",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V Res. 00027-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-304330"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 20,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 9635\n\n                        Fortalecimiento de las finanzas públicas\n\nTexto Completo acta: 180B1D\n\nN° 9635\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nFORTALECIMIENTO DE LAS FINANZAS PÚBLICAS\n\n(Nota de Sinalevi: El título I entrará a regir seis meses después de la\npublicación de la presente ley, contados a partir del primer día del mes\nsiguiente a su publicación, es decir a partir del 1° de julio de 2019)\n\nTÍTULO I\n\nLEY DEL IMPUESTO AL VALOR AGREGADO\n\nARTÍCULO 1- Se reforma, de forma integral, la Ley N.° 6826, Ley de\nImpuesto General sobre las Ventas, de 8 de noviembre de 1982. El texto es el\nsiguiente:\n\nLEY DEL IMPUESTO SOBRE EL VALOR AGREGADO\n\nCAPÍTULO I\n\nMATERIA IMPONIBLE Y HECHO GENERADOR\n\nArtículo 1- Objeto del impuesto\n\n1. Se establece un impuesto sobre el valor agregado en la venta de\nbienes y en la prestación de servicios, independientemente del medio por el que\nsean prestados, realizados en el territorio de la República.\n\n2. A efectos de este impuesto, se entenderán realizados en el territorio\nde la República:\n\na) Las ventas de bienes en los siguientes casos:\n\ni. Cuando los bienes no sean objeto de transporte, si los bienes se\nponen a disposición del adquirente en dicho territorio.\n\nii. Cuando los bienes deban ser objeto de transporte para la puesta a\ndisposición del adquirente, si el transporte se inicia en el referido\nterritorio.\n\niii. Cuando los bienes se importen.\n\nb) Las prestaciones de servicios en los siguientes casos:\n\ni. Cuando los servicios sean prestados por un contribuyente del artículo\n4 de esta ley, ubicado en dicho territorio.\n\nii. Cuando el destinatario sea un contribuyente del artículo 4 de esta\nley y esté ubicado en el territorio de la República, con independencia de dónde\nesté ubicado el prestador y del lugar desde el que se presten los servicios.\n\niii. Los servicios relacionados con bienes inmuebles, cuando estén\nlocalizados en el citado territorio.\n\niv. Los servicios de transporte, en los siguientes casos:\n\na. En transporte terrestre, por la parte de trayecto que discurra por el\nterritorio de la República.\n\nb. En transporte marítimo y aéreo, cuando se origine en el territorio de\nla República.\n\nc) Los siguientes servicios, cuando se presten en el territorio de la\nRepública:\n\ni. Los relacionados con actividades culturales, artísticas, deportivas,\ncientíficas, educativas, recreativas, juegos de azar o similares, así como las\nexposiciones comerciales, incluyendo los servicios de organización de estos y\nlos demás servicios accesorios a los anteriores.\n\nii. Servicios digitales o de telecomunicaciones, de radio y de televisión,\nindependientemente del medio o la plataforma tecnológica por medio del cual se\npreste dicho servicio.\n\nArtículo 2- Hecho generador. El hecho generador del impuesto es la venta\nde bienes y la prestación de servicios realizadas, de forma habitual, por\ncontribuyentes del artículo 4 de esta ley.\n\nPara los efectos de esta ley, por habitualidad ha de entenderse la\nactividad a la que se dedica una persona o empresa con ánimo mercantil, de\nforma pública, continua o frecuente.\n\n1. Para los fines de esta ley, se entiende por venta de bienes:\n\na) La transferencia del dominio de bienes.\n\nb) La importación o internación de bienes en el territorio de la\nRepública, con independencia de la habitualidad de la actividad del\ncontribuyente.\n\nc) La venta en consignación y el apartado de bienes.\n\nd) El arrendamiento de bienes con opción de compra, cuando esta sea\nvinculante o, cuando no lo sea, en el momento en que se ejecute la opción.\n\ne) El retiro de bienes para uso o consumo personal del contribuyente o\nsu transferencia sin contraprestación a terceros.\n\nf) El suministro de productos informáticos estandarizados, los cuales se\ncomponen del soporte físico o soporte en cualquier tipo de plataforma digital y\nlos programas o las informaciones incorporadas a dicho suministro.\n\nSe considerarán productos informáticos estandarizados los de esta\nnaturaleza que se hayan producido en serie, en forma que puedan ser\ndirectamente utilizados, indistintamente, por cualquier consumidor final.\n\ng) Cualquier acto que involucre o que tenga por fin último la\ntransferencia del dominio de bienes, independientemente de su naturaleza\njurídica y de la designación, así como de las condiciones pactadas por las\npartes.\n\n2. Para los fines de esta ley, se entiende por prestación de servicios\ntoda operación que no tenga la consideración de transferencia o importación de\nbienes.\n\nEntre otros, tendrán la consideración de prestación de servicios:\n\na) Los que se deriven de contratos de agencia, de venta en exclusiva o\nde convenios de distribución de bienes en el territorio de aplicación del\nimpuesto, que\n\nimpliquen obligaciones de hacer o de no hacer.\n\nb) La transmisión de los derechos de llave.\n\nc) El uso personal o para fines ajenos a la actividad de servicios, así\ncomo las demás operaciones efectuadas a título gratuito, incluida la\ntransmisión de derechos, en particular la de derechos distintos al dominio\npleno.\n\nArtículo 3- Momento en que ocurre el hecho generador. El hecho generador\ndel impuesto ocurre:\n\n1. En la venta de bienes, en el momento de la facturación o la entrega\nde ellos, el acto que se realice primero.\n\n2. En las importaciones o internaciones de bienes, en el momento de la\naceptación de la póliza o del formulario aduanero, según corresponda. No\nobstante, cuando un bien desde su entrada al territorio de la República sea\ncolocado en zonas francas, depósitos temporales o sea vinculado a determinados\nregímenes aduaneros que se especifiquen reglamentariamente, la importación se\nproducirá cuando salga de las mencionadas áreas y abandone los regímenes\nindicados para ser introducido en el territorio de la República.\n\n3. En la prestación de servicios, en el momento de la facturación o de la prestación del servicio,\nel acto que se realice primero. No obstante lo anterior, en las prestaciones de servicios que\noriginen pagos anticipados anteriores o en el curso de estas, el impuesto se devengará en el momento\ndel cobro del precio por los importes efectivamente percibidos.\n\nTratándose de los servicios prestados al Estado, el impuesto se\ndevengará en el momento en que se percibe el pago.\n\n4. En el autoconsumo de bienes en la fecha en que los bienes se retiren\nde la empresa, y en el autoconsumo de servicios, en el momento que se efectúen\nlas operaciones gravadas.\n\n5. En las importaciones o internaciones de bienes intangibles y servicios\npuestos a disposición del consumidor final, en el momento en que se origine el\npago, la facturación, la prestación o la entrega, el acto que se realice\nprimero.\n\n6. En las ventas en consignación, en el momento de la entrega en\nconsignación y en los apartados de bienes, en el momento en que el bien queda\napartado, según sea el caso.\n\n7. En los arrendamientos de bienes con opción de compra vinculante, en\nel momento de la puesta a disposición del bien, y cuando la opción no es\nvinculante, en el momento de la ejecución de la opción.\n\nCAPÍTULO II\n\nLOS CONTRIBUYENTES Y LA INSCRIPCIÓN\n\nArtículo 4- Contribuyentes. Son contribuyentes de este impuesto las\npersonas físicas, jurídicas, las entidades públicas o privadas que realicen\nactividades que impliquen la ordenación por cuenta propia de factores de\nproducción, materiales y humanos, o de uno de ellos, con la finalidad de\nintervenir en la producción, la distribución, la comercialización o la venta de\nbienes o prestación de servicios.\n\nAsimismo, también se considerarán contribuyentes las personas físicas,\njurídicas, las entidades públicas o privadas de cualquier naturaleza que\nefectúen importaciones o internaciones de bienes tangibles, bienes intangibles\ny servicios, las cuales están obligadas a pagar el impuesto, de acuerdo con lo\nprevisto en el artículo 14 de esta ley.\n\nEn el caso de la compra de servicios o de bienes intangibles, cuyo\nprestador no se encuentre domiciliado en el territorio de la República, el\ncontribuyente será el destinatario del servicio o el bien intangible,\nindependientemente del lugar donde se esté ejecutando, siempre que sea a la vez\ncontribuyente de este impuesto, conforme a lo dispuesto en el párrafo primero\nde este artículo.\n\nIgualmente, son contribuyentes todos los exportadores y los que se\nacojan al régimen de tributación simplificada.\n\nArtículo 5- Inscripción. Al iniciar sus actividades gravadas, las\npersonas o las entidades a las que se refiere el artículo anterior deben\ninscribirse en el registro de contribuyentes que deberá llevar la Administración\nTributaria. Las personas o las entidades que no hayan solicitado la inscripción\nserán inscritas de oficio por la Administración Tributaria.\n\nSin perjuicio de las sanciones que pudieran corresponderles, las\npersonas que no cumplan con las obligaciones de inscribirse quedan obligadas,\nde todas maneras, al pago del impuesto y no tendrán derecho a devolución o\ncrédito por el impuesto pagado sobre la existencia de bienes en inventario a la\nfecha de su inscripción como contribuyentes.\n\nArtículo 6- Constancia de inscripción. La Administración Tributaria debe\nextender, a las personas inscritas como contribuyentes de este impuesto, una\nconstancia que las acredite como tales, la cual deben mantener en un lugar\nvisible de sus establecimientos comerciales. En caso de extravío, deterioro o\nirregularidades de este documento, el contribuyente debe solicitar de inmediato\nsu reemplazo a la Administración Tributaria.\n\nArtículo 7- Obligaciones de los contribuyentes. En todos los casos los\ncontribuyentes están obligados a extender facturas o documentos equivalentes,\ndebidamente autorizados por la Administración Tributaria, en las ventas de\nbienes o por los servicios prestados. En esos documentos, deben consignar su\nnúmero de inscripción y anotar, por separado, el precio de venta, el impuesto\ncorrespondiente y los demás datos que se establezcan en el reglamento de esta\nley. No obstante, la Administración Tributaria queda facultada para eximir de\nesta obligación a los contribuyentes, en casos debidamente justificados por los\ninteresados, siempre que se trate de ventas a personas que no sean\ncontribuyentes de este impuesto.\n\nLos contribuyentes deberán llevar registros contables en la forma y las\ncondiciones que se determinen en el reglamento.\n\nAsimismo, los contribuyentes deben consignar su número de inscripción en\ntoda declaración, comprobante de depósito y comunicación que presenten o\ndirijan a la Administración Tributaria.\n\nCAPÍTULO III\n\nEXENCIONES Y TASA DEL IMPUESTO\n\nArtículo 8- Exenciones. Están exentos del pago de este impuesto:\n\n1. Las exportaciones de bienes, así como las operaciones relacionadas\ncon estas; la introducción de bienes en depósitos aduaneros o su colocación al\namparo de regímenes aduaneros y la reimportación de bienes nacionales que\nocurren dentro de los tres años siguientes a su exportación. Igualmente,\nestarán exentos la compra de bienes y la prestación de los servicios que sean\ndestinados a ser utilizados para la producción de bienes y servicios destinados\na la exportación.\n\nAsimismo, estarán exentos los servicios prestados por contribuyentes de\neste impuesto, cuando se utilicen fuera del ámbito territorial del impuesto.\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante\nel artículo 1° de la resolución MH-DGT-RES-0017-2023\ndel 31 de julio del 2023, se indicó que de acuerdo al inciso anterior, se entenderán\nincluidas en dicho inciso, y en consecuencia exoneradas del impuesto sobre el\nvalor agregado, las siguientes operaciones relacionadas con las exportaciones:\n\na) Los servicios de atención a la nave, entre los que\nse incluyen, entre otros, las ayudas a la navegación para la operación,\nservicios de remolcaje, pilotaje, lancha, amarre, desamarre de la nave, estadía\nde naves, movimiento de tapas de los barcos, manejo de bloqueos de giro o\n\"twistlocks\", limpieza de muelle, tiempo\nadicional en muelle y tiempos de espera de la cuadrilla.\n\nb) Servicios brindados para la atención de contenedores vacíos de exportación o importación acogidos\nal regimen de importación temporal. Estos servicios incluyen, entre otros, la carga y descarga de\nlos contenedores, así como los servicios de transporte terrestre de los contenedores vacíos,\nincluyendo el trayecto del Puerto al domicilio donde se encuentre ubicada la carga y viceversa.\n\nc) Servicios portuarios o aeroportuarios en general.\n\nd) Servicios de transporte de bienes destinados a\nla exportación, hacia los puertos, aeropuertos y fronteras terrestres, siempre\nque el transportista esté debidamente inscrito ante la Dirección General de\nTributación y emita el comprobante electrónico correspondiente, aún en aquellos\nsupuestos en que no se encuentre registrado como auxiliar de la función\npública.\n\ne) Servicios de transporte de bienes destinados a\nla exportación, hacia su destino final, siempre que se tenga como respaldo la\nDeclaración Única Aduanera (DUA).\n\nf) Servicios de escaneo que se brinden en puertos,\naeropuertos y puestos fronterizos del país, sobre las mercancías que van a ser\nexportadas. Esta exoneración se aplica tanto a la facturación directa hacia el\nexportador, como a todos los servicios que se facturen y sean asociados y\nnecesarios para el escaneo en toda su cadena, como la facturación del\nadministrador del sistema de escaneo y del proveedor del sistema de escaneo.)\n\n2. Las ventas de bienes o servicios para la exportación y entre\nbeneficiarios del régimen de zona franca. Igualmente, estarán exentos la compra\nde bienes y la prestación de los servicios que sean destinados a ser utilizados\npor los beneficiarios del régimen de zona franca o prestados entre\nbeneficiarios de dicho régimen.\n\n3. Los intereses y las comisiones derivados de todos los préstamos y\ncréditos.\n\n4. Los créditos para descuento de facturas, los arrendamientos\nfinancieros y los arrendamientos operativos en función financiera.\n\n5. Las transferencias realizadas por medio de las entidades financieras\nfiscalizadas por la Superintendencia General de Entidades Financieras, así como\nlos servicios de captación de depósitos del público, los retiros de efectivo,\nindependientemente del medio que se utilice para ello, la utilización de\nservicios de entidades financieras para el pago de servicios e impuestos, las\noperaciones de compra, venta o cambio y los servicios análogos que tengan por\nobjeto divisas. Las comisiones de tarjetas de crédito y débito.\n\n6. Los avales y las garantías de participación y de cumplimiento, que\notorguen las entidades bancarias.\n\n7. Las comisiones pagadas a las operadoras de pensiones, de conformidad\ncon la Ley N.° 7983, Ley de Protección al Trabajador, de 16 de febrero de 2000.\n\n8. Las primas de seguros de sobrevivencia con rentas vitalicias y rentas\nde otros tipos.\n\n9. Los arrendamientos de inmuebles destinados exclusivamente a\nviviendas, así como los garajes y anexos accesorios a las viviendas y el menaje\nde casa, arrendado conjuntamente con aquellos, siempre y cuando el monto de la\nrenta mensual sea igual o inferior al uno coma cinco (1,5) del salario base.\nCuando el monto de la renta mensual exceda del uno coma cinco (1,5) del salario\nbase, el impuesto se aplicará al total de la renta. También estarán exentos los\npagos que realicen las organizaciones religiosas, cualquiera que sea su credo,\npor los alquileres en los locales o establecimientos en los que desarrollen su\nculto.\n\nLa denominación salario base utilizada en este inciso debe entenderse\ncomo la contenida en el artículo 2 de la Ley N.° 7337, Crea Concepto Salario\nBase para Delitos Especiales del Código Penal, de 5 de mayo de 1993.\n\n10. Los arrendamientos utilizados por las microempresas y pequeñas\nempresas inscritas en el Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC),\nasí como las micro y pequeñas empresas agrícolas registradas ante el Ministerio\nde Agricultura y Ganadería (MAG). Cuando el monto de la renta mensual exceda\ndel uno coma cinco (1,5) del salario base, el impuesto se aplicará al total de la\nrenta.\n\n11. El suministro de energía eléctrica residencial, siempre que el\nconsumo mensual sea igual o inferior a 280 kW/h; cuando el consumo mensual\nexceda de los 280 kW/h, el impuesto se aplicará al total de kW/h consumido.\n\n12. La venta o la entrega de agua residencial, siempre que el consumo\nmensual sea igual o inferior a 30 metros cúbicos; cuando el consumo mensual\nexceda de los 30 metros cúbicos, el impuesto se aplicará al total de metros\ncúbicos consumidos.\n\nNo gozará de esta exención el agua envasada en recipientes de cualquier\nmaterial.\n\n13. El autoconsumo de bienes, siempre que no se haya reconocido al\nsujeto pasivo un crédito total o parcial con ocasión de la adquisición o la\nimportación de los bienes o de sus elementos componentes, o por la recepción\ndel servicio que sea objeto de dicha operación.\n\n14. La venta o la importación de sillas de ruedas y similares, equipo\nortopédico, prótesis en general, así como toda clase de equipos usados por\npersonas con problemas auditivos, el equipo que se emplee en programas de\nrehabilitación y educación especial, incluidas las ayudas técnicas y los\nservicios de apoyo para personas con discapacidad, destinados a mejorar la\nfuncionalidad y garantizar la autonomía de las personas con discapacidad, de\nconformidad con lo dispuesto por el artículo 2 de la Ley N.° 7600, Igualdad de\nOportunidades para las Personas con Discapacidad, de 2 de mayo de 1996.\n\n15. Los bienes y los servicios que venda, preste o adquiera la Cruz Roja\nCostarricense, siempre y cuando sean necesarios para el cumplimiento de sus\nfunciones.\n\n16. Los aranceles por matrícula y los créditos de los cursos brindados\nen las universidades públicas, en cualquiera de sus áreas sustantivas.\n\n17. Los bienes y los servicios que venda, preste o adquiera el\nBenemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica, siempre y cuando sean necesarios\npara el cumplimiento de sus funciones.\n\n18. La adquisición de bienes y servicios realizada por la Fundación\nAyúdenos a Ayudar y la Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños, de\nconformidad con la Ley N.° 8095, Exoneración para la Fundación para el Rescate\ny Protección del Patrimonio de la Casa Presidencial, la Fundación Ayúdenos para\nAyudar y la Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños, de 15 de marzo de 2001,\nla Asociación Obras del Espíritu Santo, cédula de persona jurídica número\ntres-cero cero dos trescientos cuarenta y cuatro mil quinientos sesenta y dos\n(N.° 3-002-344 562).\n\nEstarán igualmente exentas la venta de bienes y la prestación de\nservicios que hagan dichas entidades, así como las adquisiciones y las ventas\nde bienes y servicios que realice la Federación Cruzada Nacional de Protección\nal Anciano (Fecrunapa).\n\n19. La adquisición de bienes y servicios que haga la Escuela de Agricultura\nde la Región Tropical Húmeda (EARTH), según lo dispuesto en la Ley N.°\n3011,Convenio de la Alianza para el Progreso con los Estados Unidos (AID), de\n18 de julio de 1962, y el Instituto Centroamericano de Administración de\nEmpresas (Incae) según lo dispuesto en la Ley N.°\n6743, Convenio entre el Gobierno de Costa Rica y el Instituto Centroamericano\nde Administración de Empresas (Incae), de 29 de abril\nde 1982, y la Ley N.° 8088, Interpretación Auténtica del Artículo 2 de la Ley\nReguladora de las Exoneraciones Vigentes, su Derogatoria y sus Excepciones, N.°\n7293, de 13 de febrero de 2001.\n\n20. El uso de espacio publicitario o promocional exclusivo para fines\npropios, realizado por las televisoras y las emisoras de radio.\n\n21. El autoconsumo de energía eléctrica generada por medio de la\nutilización de paneles solares, así como otras fuentes renovables, tales como\nel viento, el sol y la biomasa.\n\n22. La importación de bienes o servicios, cuya adquisición se encuentra\nexenta, de conformidad con lo dispuesto en este artículo.\n\n23. Las loterías nacionales, las rifas, los juegos y los demás productos\nde azar que venda, distribuya o comercialice en territorio nacional la Junta de\nProtección Social (JPS).\n\n24. Los servicios de transporte terrestre de pasajeros y los servicios\nde cabotaje de personas, siempre y cuando cuenten con permiso o concesión\notorgada por el Estado, y cuya tarifa sea regulada por la Autoridad Reguladora\nde los Servicios Públicos (Aresep), cualquiera que\nsea su naturaleza o el medio de transporte utilizado. Asimismo, la importación\nde autobuses y las embarcaciones utilizadas para la prestación de estos\nservicios de transporte colectivo de personas. Esta exoneración también será\naplicable a la compraventa local, el arrendamiento y el\n\nleasing de estos bienes, en el tanto los titulares sean concesionarios o\npermisionarios. El alquiler y el leasing comprenderán los bienes\nmuebles, así como también los planteles y las terminales utilizadas para su\noperación.\n\n25. Los libros con independencia de su formato. Esta exoneración no será\naplicable a los medios electrónicos que permiten el acceso y la lectura de\nlibros en soporte diferente del papel.\n\n26. Los servicios prestados por las emisoras de radio culturales, así\ncalificadas de conformidad con lo establecido en la Ley N.° 8642, Ley General\nde Telecomunicaciones, de 4 de junio de 2008.\n\n27. Las cuotas de afiliación y las mensualidades pagadas a los colegios\nprofesionales, las organizaciones sindicales y las cámaras empresariales.\n\n28. Las primas de riesgos del trabajo, agropecuarios y de viviendas de\ninterés social.\n\n29. Las comisiones por el servicio de subasta ganadera y agrícola, así\ncomo las transacciones de animales vivos que se realicen en dichas subastas\nautorizadas.\n\n30. Las redes de cuido y los centros de atención para adultos mayores.\n\n31. Los servicios de educación privada, preescolar, primaria,\nsecundaria, universitaria, parauniversitaria y\ntécnica.\n\n32. La adquisición de bienes y servicios que hagan las asociaciones de\ndesarrollo comunal, amparadas en la Ley N.° 3859, Ley sobre el Desarrollo de la\nComunidad, de 7 de abril de 1967, siempre y cuando sean necesarios para el\ncumplimiento de sus fines.\n\n33. La adquisición y la venta de bienes y servicios que hagan las juntas\nde educación y administrativas de las instituciones públicas de enseñanza del\nMinisterio de Educación Pública (MEP), siempre y cuando sean necesarios para la\nrealización de sus fines y en beneficio de los centros educativos públicos que\nles corresponda atender.\n\n34. Los servicios y los bienes comprados o adquiridos por las\nasociaciones administradoras de los sistemas de acueductos y alcantarillados\ncomunales en Costa Rica, también conocidas como Asadas, siempre y cuando sean\nnecesarios para la realización de sus fines y en beneficio de las comunidades o\nzonas que les corresponda atender.\n\n35. La venta, la comercialización y la matanza de animales vivos\n(semovientes) dentro de la cadena de producción e industria pecuaria.\n\nArtículo 9- No sujeción. No estarán sujetas al impuesto:\n\n1. Los bienes y servicios que venda, preste o adquiera la Caja\nCostarricense de Seguro Social (CCSS).\n\n2. Los bienes y servicios que venda, preste o adquieran las\ncorporaciones municipales.\n\n3. Los traspasos de bienes inmuebles y muebles registrales gravados con\nel impuesto a la transferencia (Ley N.° 6999, Ley del Impuesto de Traspaso de\nBienes Inmuebles, de 3 de setiembre de 1985, y sus reformas y la Ley N.° 7088,\nReajuste Tributario y Resolución 18ª Consejo Arancelario y Aduanero\nCentroamericano, de 30 de noviembre de 1987).\n\n4. La transmisión de la totalidad del patrimonio o una o varias líneas\nde negocio del contribuyente, en casos de reorganización empresarial por\ndistintos medios, como la adquisición de acciones, cuotas o partes de interés,\naportes no dinerarios o en activos, fusiones, compra del establecimiento\nmercantil, compra total o parcial de activos y/o pasivos y otros, cuando el\nadquirente continúe en el ejercicio de las mismas actividades del transmitente.\n\nEl crédito de impuesto no prescrito, si lo hubiera, será aplicado por el\nadquirente a efectos de que lo impute a futuros débitos de impuesto, o bien, le\nserá devuelto a este aunque lo haya solicitado el\ntransmitente.\n\n5. El suministro de muestras gratuitas de bienes sin valor comercial\nestimable, con fines de promoción de las actividades.\n\nSe entenderá por muestras de bienes los artículos representativos de una\ncategoría de tales bienes que, por su modo de presentación o cantidad, solo\npueda utilizarse con fines de promoción.\n\n6. Las prestaciones de servicios de demostración a título gratuito\nefectuadas para la promoción de las actividades.\n\n7. El suministro de impresos u objetos de carácter publicitario, sin que\nmedie contraprestación.\n\nSe considerarán objetos de carácter publicitario los que carezcan de valor\ncomercial intrínseco, en los que se consigne, de forma indeleble, la mención\npublicitaria.\n\n8. Los servicios prestados por personas físicas en régimen de\ndependencia, derivados de relaciones administrativas o laborales, o de carácter\ncooperativo por sus asociados de trabajo.\n\n9. El suministro de bienes y prestaciones de servicios realizados\ndirectamente por los entes públicos, sin contraprestación o mediante\ncontraprestación de naturaleza tributaria.\n\n10. El suministro de bienes y prestaciones de servicios a título\ngratuito que sean obligatorios para el sujeto en virtud de las normas jurídicas\ny los convenios colectivos. Tampoco estará sujeto al impuesto la prestación de\nservicios de medios de comunicación colectiva, a título gratuito y con fines de\ninterés social, en cualquiera de sus modalidades, conferidas al Estado, a las\ninstituciones autónomas y semiautónomas, a las corporaciones municipales, a las\nuniversidades estatales, a la Junta de Protección Social (JPS), a las juntas de\neducación, a las instituciones docentes del Estado, a la Cruz Roja\nCostarricense y a otras asociaciones o fundaciones para obras de bien social,\ncientífico o cultural.\n\n11. La entrega de dinero a título de contraprestación o pago.\n\n12. La venta de combustibles a los que se les aplica el capítulo I de la\nLey N.° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias, de 4 de julio de\n2001; las materias primas e insumos utilizados en los procesos de refinación y\nfabricación, incluso la mezcla y el combustible consumido en el proceso productivo\npara la obtención de los productos listos para la venta que expende la\nRefinadora Costarricense de Petróleo (Recope).\n\n13- Los exámenes de detección de cáncer de mama, incluyendo mamografías,\ntratamientos y cualquier otro estudio complementario necesario para su\ndiagnóstico temprano.\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo 7 de la Ley de Promoción de exámenes de\ndetección de cáncer de mama, N° 10712 del 7 de abril de 2026)\n\nArtículo 10- Tarifa del impuesto. La tarifa del impuesto es del trece\npor ciento (13%) para todas las operaciones sujetas al pago del impuesto, de\nacuerdo con lo previsto en el artículo 1 de esta ley.\n\nArtículo 11- Tarifa reducida. Se establecen las siguientes tarifas\nreducidas:\n\n1. Del cuatro por ciento (4%) para los siguientes bienes o servicios:\n\na. La compra de boletos o pasajes aéreos, cuyo origen o destino sea el\nterritorio nacional, para cualquier clase de viaje. Tratándose del transporte\naéreo internacional, el impuesto se cobrará sobre la base del diez por ciento\n(10%) del valor del boleto.\n\nb. Los servicios de salud privados prestados por centros de salud\nautorizados, o profesionales en ciencias de la salud autorizados. Los\nprofesionales en ciencias de la salud deberán, además, encontrarse incorporados\nen el colegio profesional respectivo.\n\n2. Del dos por ciento (2%) para los siguientes bienes o servicios:\n\na. Los medicamentos, las materias primas, los insumos, la maquinaria, el\nequipo y los reactivos necesarios para su producción, autorizados por el\nMinisterio de Hacienda.\n\nb. Los servicios de educación privada.\n\nc. Las primas de seguros personales.\n\nd. La compra y la venta de bienes y servicios que hagan las instituciones estatales de educación\nsuperior, sus fundaciones, las instituciones estatales, el Consejo Nacional de Rectores (Conare) y\nel Sistema Nacional de Acreditación dela Educación Superior (Sinaes), siempre y cuando sean\nnecesarios para la realización de sus fines.\n\n3. Del uno por ciento (1%) para los siguientes bienes o servicios:\n\na. Las ventas, así como las importaciones o internaciones, de los bienes\nagropecuarios incluidos en la canasta básica definida en el inciso anterior,\nincluyendo las transacciones de semovientes vivos, la maquinaria, el equipo,\nlas materias primas, los servicios e insumos necesarios, en toda la cadena de\nproducción, y hasta su puesta a disposición del consumidor final.\n\nb. Las ventas, así como las importaciones o internaciones, de los\nartículos definidos en la canasta básica, incluyendo la maquinaria, el equipo,\nlos servicios e insumos necesarios para su producción, y hasta su puesta a\ndisposición del consumidor final. Para todos los efectos, la canasta básica\nserá establecida mediante decreto ejecutivo emitido por el Ministerio de\nHacienda y el Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC), y será\nrevisada y actualizada cada vez que se publiquen los resultados de una nueva\nencuesta nacional de ingresos y gastos de los hogares. Esta canasta se definirá\ncon base en el consumo efectivo de bienes y servicios de primera necesidad de\nlos hogares que se encuentren en los dos primeros deciles\nde ingresos, de acuerdo con los estudios efectuados por el Instituto Nacional\nde Estadística y Censos (INEC).\n\nc. La importación o la compra local de las siguientes materias primas e\ninsumos:\n\ni. Trigo, así como sus derivados para producir alimentos para animales.\n\nii. Frijol de soya, así como sus derivados para producir alimentos para\nanimales.\n\niii. Sorgo.\n\niv. Fruta y almendra de palma aceitera, así como sus derivados para\nproducir alimento para animales.\n\nv. Maíz, así como sus derivados para producir alimentos para animales.\n\nd. Los productos veterinarios y los insumos agropecuarios y de pesca, a\nexcepción de los de pesca deportiva, que definan, de común acuerdo, el\nMinisterio de Agricultura y Ganadería (MAG) y el Ministerio de Hacienda.\n\nCAPÍTULO IV\n\nBASE IMPONIBLE\n\nArtículo 12- Base imponible en ventas de bienes. En las ventas de bienes\nel impuesto se determina sobre el precio neto de venta, que incluye, para estos\nefectos, el monto de los tributos y los gravámenes de cualquier clase que\nrecaigan sobre tales bienes, en particular: el impuesto selectivo de consumo,\nel impuesto específico sobre las bebidas envasadas sin contenido alcohólico,\nexcepto la leche y los jabones de tocador, el impuesto específico sobre las\nbebidas alcohólicas, cuando los bienes de que se trate estén afectos a estos\nimpuestos. No formará parte de la base imponible el impuesto específico al\ntabaco, establecido en el artículo 22 de la Ley N.° 9028, Ley General de\nControl del Tabaco y sus Efectos Nocivos en la Salud, de 22 de marzo de 2012.\n\nEn los arrendamientos de bienes con opción de compra, será sobre el\nprecio total de la venta de estos, el cual debe ajustarse al precio normal de\nmercado.\n\nEn las operaciones a que se refiere el artículo 2, inciso 1), subinciso\ne), e inciso 2), subinciso d), será el costo de la mercancía o servicio.\n\nEn las transacciones, cuya contraprestación no consiste en dinero, la\nbase imponible será la que se habría acordado en condiciones normales de\nmercado y en la misma fase de producción o comercialización, entre partes\nindependientes.\n\nEn las operaciones entre partes vinculadas, el precio neto de venta debe\najustarse al valor normal de mercado que pactarían partes independientes,\nsiempre que se produzca un perjuicio fiscal.\n\nNo forman parte de la base imponible:\n\n1. Los descuentos aceptados en las prácticas comerciales, siempre que\nsean usuales y generales, y se consignen por separado del precio de venta en la\nfactura respectiva o en otro documento expedido por el contribuyente, en las\ncondiciones que se determine reglamentariamente. Esta disposición no será de\naplicación cuando las disminuciones de precio constituyan pago de otras\noperaciones.\n\n2. El valor de los servicios que se presten con motivo de las ventas de\nbienes gravados, siempre que sean suministrados por terceras personas y se\nfacturen y contabilicen por separado.\n\n3. Los gastos financieros que se facturen y contabilicen por separado,\nsiempre y cuando la tasa de interés del financiamiento no supere el equivalente\na tres veces el promedio simple de las tasas activas de los bancos del Sistema\nBancario Nacional para créditos del sector comercial o, sin superarlo, el\nfinanciamiento no sea el resultado de reducir el precio de la mercancía por\ndebajo del precio en las ventas de contado. En los casos en que el\nfinanciamiento supere el rango anterior o conlleve una reducción del precio en\nlos términos dichos, solo el exceso o la diferencia con el precio de contado\nformarán parte de la base imponible.\n\nLa base imponible determinada con arreglo a lo dispuesto en este\nartículo se reducirá en las cuantías siguientes:\n\n1. El importe de los envases y los embalajes susceptibles de\nreutilización que hayan sido objeto de devolución.\n\n2. Las devoluciones de bienes realizadas según las prácticas\ncomerciales, así como por los bienes entregados en consignación y no vendidos.\n\n3. Cuando, por resolución firme, judicial o administrativa o con arreglo\na derecho o a los usos de comercio queden sin efecto, total o parcialmente, las\noperaciones gravadas, la base imponible se modificará en la cuantía\ncorrespondiente.\n\nSe faculta a la Administración Tributaria para que determine la fórmula\nde cálculo de la base imponible y ordene la recaudación del impuesto en el\nnivel de las fábricas, mayoristas y aduanas, sobre los precios de venta al\nconsumidor final, en el nivel del detallista, en las ventas de bienes en las\ncuales se dificulte percibir el tributo. El procedimiento anterior deberá\nadoptarse mediante resolución razonada, emitida por la Administración\nTributaria, y deberá contener los parámetros y los datos que permitan a los\ncontribuyentes aplicar correctamente el tributo. Para determinar la base\nimponible, la Administración Tributaria estimará la utilidad con base en un\nestudio que realizará a las empresas líderes en el mercado de los respectivos\nproductos, cuando proceda.\n\nArtículo 13- Base imponible en la prestación de servicios. En la\nprestación de servicios, el impuesto se determina sobre el precio de venta,\ndespués de deducir los importes a que se refieren los incisos del artículo\nanterior, cuando correspondan.\n\nEn el caso de los juegos de azar, será el valor de lo apostado. En los\ncasinos será el sesenta por ciento (60%) de un salario base por cada mesa de\njuego y el diez por ciento (10%) de un salario base por cada máquina\ntragamonedas, todas estas autorizadas por el Ministerio de Seguridad Pública,\nel cual se liquidará mensualmente.\n\nNo formarán parte de la base imponible las bonificaciones en cualquiera\nde sus modalidades que resulten equivalentes a descuentos usuales y generales,\nsiempre que se consignen por separado del precio de venta en la factura\nrespectiva o en otro documento equivalente expedido por el contribuyente,\nentendiéndose que la base imponible será el precio una vez deducido lo señalado.\n\nEsta disposición no será de aplicación cuando las disminuciones de\nprecio constituyan pago de otras operaciones.\n\nArtículo 14- Base imponible en importaciones. En la importación o la internación de mercancías, el\nvalor sobre el cual se determina el impuesto se establece adicionando al valor CIF, aduana de Costa\nRica, lo pagado efectivamente por concepto de derechos de importación, impuesto selectivo de consumo\no específicos y cualquier otro tributo que incida sobre la importación o la internación, así como\nlos demás cargos que figuren en la póliza o en el formulario aduanero, según corresponda. El\nimpuesto así determinado debe liquidarse separadamente en esos documentos y el pago deberá probarse\nantes de desalmacenar las mercancías respectivas. No formará parte de la base imponible el impuesto\nespecífico al tabaco, establecido en el artículo 22 de la Ley N.° 9028, Ley General de Control del\nTabaco y sus Efectos Nocivos en la Salud, de 22 de marzo de 2012.\n\nTratándose de servicios o bienes intangibles, cuyo prestador no esté\ndomiciliado en el territorio de la República, independientemente del lugar\ndonde se esté ejecutando, la base imponible se determinará, en lo que resulte\naplicable, con arreglo a las disposiciones de este artículo.\n\nCAPÍTULO V\n\nDETERMINACIÓN DEL IMPUESTO, CRÉDITOS, LIQUIDACIÓN Y PAGO\n\nArtículo 15- Base imponible en operaciones en moneda distinta al colón.\nEn las operaciones, cuya contraprestación se haya fijado en moneda o divisa\ndistintas al colón, se aplicará el tipo de cambio de venta de referencia del\nBanco Central de Costa Rica, que esté vigente en el momento en que se produce\nel respectivo hecho generador.\n\nArtículo 16- Determinación del impuesto. El impuesto que debe pagarse al\nfisco se determina por la diferencia entre el débito y el crédito fiscal.\n\nEl débito fiscal se determina aplicando la tarifa de impuesto a que se\nrefieren los artículos 10 y 11 de esta ley, según corresponda, al total de\nventas de bienes y prestaciones de servicios sujetas y no exentas.\n\nEl contribuyente queda obligado a trasladar el débito fiscal a quien\nadquiera el bien o el servicio, el cual queda obligado a pagarlo.\n\nEl crédito fiscal nace en el momento en que, con posterioridad a que\nocurra el hecho generador, el contribuyente dispone de la correspondiente\nfactura, los comprobantes de pago de este impuesto en aduanas, según\ncorresponda o cuando se trate de descuentos en otro documento expedido por el\ncontribuyente, en las condiciones que se determine reglamentariamente.\n\nCuando el crédito fiscal sea mayor que el débito en un periodo fiscal,\nla diferencia constituye un saldo del impuesto a favor del contribuyente que\npodrá compensarse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28 de esta\nley.\n\nArtículo 17- Requisitos subjetivos del crédito fiscal. Podrán hacer uso\ndel crédito fiscal los contribuyentes que hayan iniciado actividades sujetas a\neste impuesto.\n\nEl impuesto pagado con anterioridad al inicio de la actividad sujeta,\nconforme a las disposiciones de esta ley, dará derecho a crédito fiscal,\nsiempre que proceda de operaciones que sean necesarias para el ejercicio de la\nactividad y esta se inicie efectivamente en un plazo máximo de cuatro años.\n\nEn cualquier caso, aplicará lo dispuesto en el artículo 5 de esta ley.\n\nArtículo 18- Limitaciones del crédito fiscal\n\n1. Los contribuyentes no tendrán crédito fiscal por las adquisiciones o\nlas importaciones de bienes o servicios que no estén vinculadas, directa y\nexclusivamente, a su actividad.\n\n2. No se entenderán vinculadas directa y exclusivamente a la actividad,\nentre otros:\n\na) Los bienes o los derechos que no figuren en la contabilidad o los\nregistros oficiales de la actividad.\n\nb) Los bienes y los derechos que no se integren en el patrimonio de la\nactividad.\n\nArtículo 19- Exclusiones y restricciones del crédito fiscal\n\n1. No procederá el crédito fiscal en cuantía superior a la que\nlegalmente corresponda, ni antes del momento en que ocurra el hecho generador,\na excepción de lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo 17 de esta ley.\n\n2. No darán derecho a crédito fiscal la adquisición de los bienes y\nservicios que se indican a continuación y los accesorios o complementarios a\nestos, salvo que sean objeto de venta o alquiler por contribuyentes dedicados\ncon habitualidad a tales operaciones, o que el importe de estos tuviera la\nconsideración de costo o gasto fiscalmente deducible a efectos del impuesto\nsobre la renta:\n\na) Las joyas, las alhajas, las piedras preciosas, las perlas naturales o\ncultivadas, y los objetos elaborados, total o parcialmente, con oro o platino.\n\nb) Los alimentos, las bebidas y el tabaco.\n\nc) Los espectáculos y los servicios de carácter recreativo.\n\nd) Los servicios de desplazamiento o viajes, la\nhotelería y la alimentación.\n\ne) Los vehículos cuya placa no tenga clasificación de equipo especial,\nasí como la cesión de uso de estos por cualquier título. En este caso, se\nconcederá crédito por el cincuenta por ciento (50%) del impuesto sobre el valor\nagregado pagado.\n\nArtículo 20- Requisitos formales del crédito fiscal\n\n1. No procede el derecho a crédito fiscal por la importación o\nadquisición de bienes o servicios, cuando las compras no estén debidamente\ndocumentadas o el documento no cumpla los requisitos reglamentarios.\n\n2. Solo tendrán crédito fiscal los contribuyentes que estén en posesión de\nla documentación que respalde su derecho.\n\n3. Para estos efectos, únicamente se considerarán documentos\njustificativos del crédito fiscal:\n\na) La factura original expedida por quien realice la venta o preste el\nservicio o los comprobantes debidamente autorizados por la Administración\nTributaria, así como, cuando se trate de descuentos, los documentos expedidos\npor el contribuyente, en las condiciones que se determinen reglamentariamente.\n\nb) En el caso de las importaciones, el documento en el que conste el impuesto\npagado.\n\nc) En el caso de recaudación del impuesto a nivel de fábrica, mayorista\no aduana, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 de esta ley, el\ncontribuyente podrá aplicar como crédito el factor que determine la\nAdministración sobre el valor de la factura o el documento equivalente que se\nemita en la adquisición.\n\n4. Los documentos anteriores que no cumplan con los requisitos\nestablecidos legal y reglamentariamente no serán válidos para respaldar el\ncrédito fiscal, salvo que los defectos sean subsanados, según lo previsto en el\nreglamento de esta ley, previo al inicio de cualquier actuación fiscalizadora.\n\n5. No será admisible el crédito fiscal en cuantía superior al impuesto\nexpresa y separadamente consignado, según el documento justificativo del\ncrédito fiscal que haya sido pagado.\n\n6. Cuando se trate de bienes o servicios adquiridos en común por varias\npersonas, cada uno de los adquirentes tendrá crédito fiscal en la parte\nproporcional correspondiente, siempre que en el original y en cada una de las\ncopias de la facturase consigne, de forma distinta y separada, la porción de la\nbase imponible e impuesto trasladado a cada uno de los destinatarios.\n\nArtículo 21- Operaciones que dan derecho a crédito fiscal. Como regla\ngeneral, solo da derecho a crédito fiscal el impuesto pagado en la adquisición\nde bienes y servicios utilizados en la realización de operaciones sujetas y no\nexentas al impuesto.\n\nTambién tendrán derecho al crédito fiscal los contribuyentes que hayan\nrealizado operaciones con instituciones del Estado, en virtud de la inmunidad\nfiscal, o con entes públicos o privados que por disposición en leyes especiales\ngocen de exención de este tributo, cuando tales operaciones hubieran estado de\notro modo sujetas y no exentas.\n\nIgualmente, da derecho a crédito fiscal el impuesto pagado en la\nadquisición de bienes y servicios utilizados en la realización de operaciones\nexentas por exportaciones, operaciones relacionadas con exportaciones y\nservicios que se presten por contribuyentes del artículo 4, cuando sean\nutilizados fuera del ámbito territorial del impuesto.\n\nArtículo 22- Realización de operaciones con y sin derecho a crédito\nfiscal. Cuando la totalidad o una parte de los bienes o servicios adquiridos se\ndestinen indistintamente a operaciones con derecho a crédito fiscal y a\noperaciones sin derecho a crédito fiscal, la determinación del crédito fiscal a\nutilizar contra el débito fiscal se hará de acuerdo con las reglas siguientes:\n\n1. El crédito procedente de la adquisición o importación de bienes o\nservicios utilizados, exclusivamente, en la realización de operaciones con\nderecho a crédito fiscal se utilizará en un cien por ciento (100%) contra el\ndébito fiscal del periodo.\n\n2. El impuesto procedente de la adquisición o importación de bienes o\nservicios utilizados, exclusivamente, en la realización de operaciones sin\nderecho a crédito no concede derecho a crédito fiscal y constituye un costo o\ngasto.\n\n3. En los casos en que no pueda identificarse, para un determinado\nimpuesto pagado, si el bien o el servicio adquirido ha sido utilizado,\nexclusivamente, en operaciones con derecho al crédito fiscal o en operaciones\nsin derecho a crédito fiscal, el contribuyente únicamente tendrá derecho al\ncrédito fiscal en la proporción correspondiente a las operaciones con derecho a\ncrédito del periodo sobre el total de operaciones. El resto del impuesto pagado\no por pagar constituirá un costo o gasto.\n\nArtículo 23- Porcentaje de crédito fiscal en la realización conjunta en\nactividades con y sin derecho a crédito. La proporción de crédito fiscal a que\nse refiere el inciso 3) del artículo anterior se determinará multiplicando por\ncien (100) el resultante de una fracción en la que figuren:\n\n1. En el numerador, el monto total, determinado para cada año, de las\noperaciones con derecho a crédito realizadas por el contribuyente.\n\n2. En el denominador, el importe total, determinado para el mismo\nperiodo de las operaciones realizadas por el contribuyente, incluidas las\noperaciones sin derecho a crédito. En particular, se incluirán en el importe\ntotal las operaciones cuyo impuesto sobre el valor agregado se hubiera cobrado\na nivel de fábrica o aduanas, así como las operaciones no sujetas contempladas\nen los incisos 1 y 2 del artículo 9 de esta ley.\n\n3. El porcentaje resultante se aplicará con dos decimales.\n\n4. Para la determinación de la proporción no se computarán en ninguno de\nlos términos de la relación:\n\na) Las operaciones realizadas desde establecimientos permanentes\nsituados fuera del territorio de la República.\n\nb) El importe de las ventas y exportaciones de los bienes de capital que\nel contribuyente haya utilizado en su actividad.\n\nc) El importe de las operaciones inmobiliarias o financieras que no\nconstituyan actividad habitual del contribuyente. Una actividad financiera no\nse considera actividad habitual del contribuyente cuando no exceda el quince\npor ciento (15%) de su volumen total de operaciones en el periodo fiscal\nconsiderado.\n\nd) Las operaciones no sujetas al impuesto, sin perjuicio de lo dispuesto\nen el inciso 2) de este artículo.\n\nArtículo 24- Aplicación de la proporción de crédito fiscal. La\nproporción provisionalmente aplicable a cada periodo fiscal, empezando desde el\nperiodo fiscal del mes de enero, será la fijada como definitiva para el año\ncalendario precedente.\n\n la declaración del impuesto\ncorrespondiente al mes de diciembre, el contribuyente calculará la proporción\ndefinitiva en función de las operaciones realizadas en el correspondiente año\ncalendario. Esta se aplicará a la suma del impuesto pagado por el contribuyente\ndurante el año correspondiente.\n\nEn función de este resultado de crédito definitivo, el contribuyente\npracticará el consiguiente ajuste del crédito provisional en la liquidación del\nimpuesto correspondiente al mes de diciembre.\n\nEl procedimiento para la determinación y la aplicación de la proporción\ndel crédito aplicable también será utilizado por los contribuyentes que inicien\noperaciones con y sin derecho a crédito fiscal, para lo cual deberán utilizar,\ndurante los periodos incluidos en el primer año calendario de operaciones, una\nproporción provisional razonablemente previsible de acuerdo con su actividad.\n\nArtículo 25- Crédito fiscal por bienes de capital. Cuando el\ncontribuyente realice o prevea realizar, exclusivamente, operaciones con\nderecho a crédito fiscal, en la adquisición de bienes de capital afectos a la\nactividad, el impuesto pagado dará derecho a crédito fiscal en el mes de su\nadquisición.\n\nEn caso de que el contribuyente realice o prevea realizar operaciones\ncon y sin derecho a crédito fiscal, dicho crédito se ajustará de la forma en\nque se determine en el reglamento.\n\nArtículo 26- Crédito fiscal en operaciones sujetas a tarifa reducida. En\nel caso de las operaciones sujetas al tipo reducido a que se refiere el\nartículo 11 de esta ley, el crédito fiscal será el que resulte de aplicar el\ntipo reducido a la base imponible del impuesto pagado en la adquisición de\nbienes y servicios utilizados en la realización de las operaciones sujetas al\ntipo reducido.\n\nCuando se trate de bienes o servicios utilizados indistintamente en\noperaciones con derecho a crédito fiscal pleno y en otras operaciones, se\nseguirán las reglas del artículo 22 de esta ley para determinar la parte de\nimpuesto que ha sido pagada, pero a la que se le aplican las limitaciones del párrafo\nanterior.\n\nTratándose de los bienes de canasta básica, la Administración Tributaria\nestablecerá los mecanismos para garantizar que tanto el producto final como el\nconsumo intermedio se encuentren sujetos a la misma tarifa.\n\nEn todos los casos\nde los servicios de transporte aéreo internacional, incluidos en el artículo 11\npunto 1 ), el contribuyente tendrá derecho a crédito\nfiscal pleno en la compra de bienes y servicios vinculados con la prestación\ndel servicio con tarifa reducida.\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo\n1° de la ley N° 9882 del 10 de agosto del 2020, \"Atención al sector\nturismo debido a la emergencia nacional por covid-19\")\n\nArtículo 27- Liquidación y pago. Los contribuyentes citados en el\nartículo 4 de esta ley deben liquidar el impuesto a más tardar el decimoquinto\ndía natural de cada mes, mediante declaración jurada de las ventas de bienes o\nprestación de servicios correspondientes al mes anterior. En el momento de\npresentarla, debe pagarse el impuesto respectivo. La obligación de presentar la\ndeclaración subsiste aun cuando no se pague el impuesto o cuando la diferencia\nentre el débito fiscal y el crédito fiscal represente un saldo en favor del\ncontribuyente.\n\nEl impuesto o, en su caso, las declaraciones deben pagarse o presentarse\nen los lugares que designe la Administración Tributaria a los contribuyentes.\nMientras no se haya efectuado la desinscripción de un contribuyente, la\nobligación de presentar la declaración se mantiene, aun cuando por cualquier\ncircunstancia no exista la obligación de pagar el impuesto. Los contribuyentes,\nque tengan agencias o sucursales dentro del país, deben presentar una sola\ndeclaración que comprenda la totalidad de las operaciones realizadas por tales\nestablecimientos y las correspondientes a sus casas matrices.\n\nArtículo 28- Plazo y formas de aplicar el crédito. El derecho a la\ndeducción solo podrá ejercitarse en la declaración relativa al periodo en que\nnace para su titular, de acuerdo con el artículo 16 de esta ley, o en las de\nlos sucesivos, siempre que no hubiera transcurrido el plazo de prescripción\nestablecido en la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios,\nde 3 de mayo de 1971.\n\nCuando la diferencia entre el débito y el crédito fiscal sea a favor del\ncontribuyente, el saldo existente se transferirá al mes o a los meses\nsiguientes y se sumará al crédito fiscal originado por las adquisiciones\nefectuadas en esos meses. Si por circunstancias especiales el contribuyente\nprevé que no ha de originar, en los tres meses siguientes, un débito fiscal\nsuficiente para absorber la totalidad del saldo de su crédito fiscal, tendrá\nderecho a utilizarlo de la forma prevista en los artículos 45y 47 del Código de\nNormas y Procedimientos Tributarios.\n\nNo obstante lo dispuesto en el párrafo anterior,\ncuando el contribuyente realice operaciones de las mencionadas en los párrafos\nsegundo y tercero del artículo 21 de esta ley, en una cuantía superior al\nsetenta y cinco por ciento (75%) del total de sus operaciones con derecho a\ncrédito, de acuerdo con el artículo 23 de esta ley, tendrá derecho a optar por\nla utilización de alguno de los siguientes sistemas:\n\n1. La devolución expedita del crédito de la forma que se determine\nreglamentariamente, para lo cual deberá inscribirse en un registro especial y\nutilizar los medios que para estos efectos defina la Administración Tributaria.\n\n2. Cualquier otro sistema desarrollado por la Administración mediante\nreglamento con la finalidad de garantizar la recuperación ágil y eficiente del\ncrédito fiscal.\n\n3. En el caso de exportaciones, un sistema de devolución automática, o\nmediante la creación de una base de datos de consulta o cualquier otro\nmecanismo asimilable.\n\nPara los fines de este artículo, los exportadores de productos\nagropecuarios, agroindustriales, acuicultura y pesca no deportiva no estarán\nsujetos a la limitación del setenta y cinco por ciento (75%) del total de sus\noperaciones previstas anteriormente.\n\nCuando una persona física con actividad lucrativa, jurídica o entidad no\ndomiciliada adquiera servicios relacionados con la entrada o el acceso a\neventos, hoteles, restaurantes y transporte, siempre y cuando cualquiera de\nestos gastos estén vinculados con la asistencia a ferias, congresos y\nexposiciones de carácter comercial o profesional, que se celebren en el\nterritorio de aplicación del impuesto, pueden obtener la devolución del\nimpuesto conforme a las disposiciones que la Administración definirá\nreglamentariamente.\n\nCuando una persona física con actividad lucrativa, una persona jurídica\no una entidad no domiciliada adquiera servicios relacionados con la entrada o\nel acceso a eventos, hoteles, restaurantes, transporte a lo interno del país,\nsiempre y cuando estos gastos estén vinculados con la asistencia a ferias,\ncongresos y exposiciones de carácter comercial o profesional, que se celebren\nen el territorio nacional, pueden obtener la devolución del impuesto pagado,\nconforme a las disposiciones que la Administración Tributaria defina.\n\nCon independencia de lo dispuesto en los párrafos precedentes,\ntratándose de la compra de servicios de salud privados, establecidos en el\nartículo 11, inciso 1, subinciso b), que hayan sido cancelados por medio de\ntarjeta de crédito, débito o cualquier otro medio electrónico que autorice la\nAdministración Tributaria, la totalidad del impuesto pagado por los\nconsumidores finales de estos servicios constituirá un crédito a favor del\nadquirente del servicio y procederá su devolución como plazo máximo dentro de\nlos quince días siguientes del mes posterior a su adquisición, de conformidad\ncon el procedimiento que se establezca reglamentariamente.\n\nArtículo 29- Pagos a cuenta de impuesto sobre el valor agregado. Las\nentidades, públicas o privadas, que procesen los pagos de tarjetas de crédito o\ndébito, definidas para los efectos del presente artículo como adquirentes,\ndeberán actuar como agentes de retención, cuando paguen, acrediten o, en\ncualquier otra forma, pongan a disposición de las personas físicas, jurídicas o\ncualquier ente colectivo, independientemente de la forma jurídica que adopten\nestos para la realización de sus actividades, afiliados al sistema de pagos por\ntarjeta de crédito o débito, las sumas correspondientes a los ingresos\nprovenientes de las ventas de bienes y la prestación de servicios, gravados,\nque adquieran los tarjetahabientes en el mercado local, a cuenta del impuesto\nsobre el valor agregado, que en definitiva les corresponda pagar a los sujetos\nindicados.\n\nLa retención a que se refiere el párrafo anterior será hasta de un seis\npor ciento (6%) sobre el importe neto de venta pagado, acreditado o en\ncualquier otra forma puesto a disposición del afiliado. Esta retención se\nconsiderará un pago a cuenta del impuesto sobre el valor agregado que en\ndefinitiva le corresponda pagar, según se establezca reglamentariamente. Para\nel cálculo de la retención, deberá excluirse el impuesto sobre el valor\nagregado.\n\nDe la aplicación de la retención establecida en este artículo, se\nexceptúan los contribuyentes sometidos al régimen de tributación simplificada.\n\nEl afiliado a quien se le haya efectuado la retención prevista en esta\nley, la aplicará como pago a cuenta del impuesto que se devengue en el mes en\nque se efectúe la retención.\n\nNo procederá efectuar la retención aquí establecida sobre los importes\ncorrespondientes a esas ventas de bienes y prestación de servicios, cuando una\nfiliado al sistema de pagos mediante tarjeta de crédito o débito también preste\nservicios o venda bienes, no sujetos al impuesto o exentas, o bien sometidas al\nrégimen de cobro a nivel de fábrica o aduanas. El afiliado deberá suministrar\nal adquirente la información respectiva, la cual podrá ser, a su vez,\nsolicitada por la Administración Tributaria, de conformidad con los artículos\n105 y 106 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de\n3 de mayo de 1971. El suministro inexacto o incompleto de la información\nreferida se sancionará de conformidad con las disposiciones contenidas en el\nartículo 83 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios,\nde 3 de mayo de 1971, y demás sanciones que correspondan de conformidad con el\ncitado Código.\n\nEl retenedor no es responsable por la información inexacta suministrada\npor el afiliado.\n\nLas sumas retenidas deberán depositarse a favor del fisco en el Sistema\nBancario Nacional o en sus agencias o sucursales, que cuenten con la\nautorización del Banco Central, a más tardar al día siguiente de aquel en que\nse efectúe la retención.\n\nLa Dirección General de Tributación, en resolución emitida para el\nefecto, establecerá la forma en que debe reportarse la información requerida\npara el control, el cobro y la fiscalización de la retención, establecida en\neste artículo, a cargo de los entes adquirentes.\n\nArtículo 30- Percepción del impuesto sobre el valor agregado en compras de\nservicios internacionales. Se faculta a la Administración Tributaria para que\nestablezca el cobro del impuesto sobre el valor agregado por medio de aquellas\npersonas físicas, jurídicas o entidades, que actúen como proveedores o\nintermediarios para poner a disposición de un consumidor final, según las\ndisposiciones del párrafo segundo del artículo 4 de esta ley, compras de\nservicios por medio de internet o cualquier otra plataforma digital, que sean\nconsumidos en el territorio nacional.\n\nSin perjuicio de lo indicado en el párrafo anterior, las entidades,\npúblicas o privadas, que emitan tarjetas de crédito o débito de uso\ninternacional, definidas para los efectos del presente artículo como emisores,\ndeberán actuar como agentes de percepción, cuando sus tarjetahabientes, en\ncalidad de contribuyentes según las disposiciones del párrafo segundo del\nartículo 4 de esta ley, realicen compras de servicios por medio de internet o\ncualquier otra plataforma digital, que sean consumidos en el territorio\nnacional.\n\nLa percepción a que se refiere el párrafo anterior será conforme a la\ntarifa referida en el artículo 10 de la presente ley y se aplicará sobre el\nimporte bruto de la compra hecha por el tarjetahabiente. Este porcentaje\ncorresponde al impuesto sobre el valor agregado que en definitiva le\ncorresponda pagar al consumidor final que adquiera servicios por medio de\ninternet o cualquier otra plataforma digital.\n\nEl tarjetahabiente, a quien se le haya efectuado la percepción prevista\nen esta ley, la aplicará como pago del impuesto sobre el valor agregado que se\ndevengue por la compra de servicios por medio de internet o cualquier otra\nplataforma digital.\n\nCorresponde al emisor de la tarjeta de crédito o débito informar a la\nAdministración Tributaria sobre las transacciones que realice el\ntarjetahabiente por medio de internet o cualquier otra plataforma digital.\n\nLa Dirección General de Tributación, en resolución emitida para tal\nefecto, establecerá la forma en que debe reportarse la información requerida\npara el control, el cobro y la fiscalización de la percepción establecida en\neste artículo, a cargo de los emisores de tarjetas.\n\nEl suministro inexacto o incompleto, por parte de la entidad emisora, de\nla información referida se sancionará de conformidad con las disposiciones contenidas\nen el artículo 83 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos\nTributarios, de 3 de mayo de 1971, y demás sanciones que correspondan de\nconformidad con el citado Código.\n\nLas sumas percibidas deberán depositarse a favor del fisco en el sistema\nbancario nacional o en sus agencias o sucursales, que cuenten con la\nautorización del Banco Central, a más tardar dentro de los tres días hábiles\nsiguientes de recibida la transacción por el emisor, mediante declaración\njurada que para los efectos será regulada mediante resolución.\n\nLas disposiciones contenidas en el presente artículo aplican para\naquellas entidades, públicas o privadas, que comercialicen a partir de una\ncuenta bancaria y por medio de internet o cualquier otra plataforma digital,\nservicios o bienes intangibles para facilitar los pagos a la cuenta de un\nvendedor o proveedor, no domiciliado en el territorio de la República.\n\nEl tarjetahabiente podrá solicitar la devolución del impuesto ante la\nAdministración Tributaria, cuando haya realizado compras con tarjetas de\ncrédito, débito o cualquier otro similar a nivel internacional y se encuentre\nante alguna de las siguientes situaciones:\n\n1. Adquiera servicios por medio de internet o cualquier otra plataforma\ndigital y sobre las que el uso, el disfrute o el consumo se realice totalmente\nen otra jurisdicción.\n\n2. Utilice los medios electrónicos de pago para la transferencia o el\nenvío de dinero a personas o entidades ubicadas fuera del territorio nacional,\ncuyo resultado sea la manutención o el consumo final en una jurisdicción\ndistinta a Costa Rica.\n\n3. Adquiera servicios a los que se refieren los artículos 8 y 9 de esta\nley.\n\nLe corresponderá al tarjetahabiente la presentación de las facturas, los\ndocumentos y demás evidencia que compruebe la adquisición bajo alguno de los\nsupuestos indicados en los incisos anteriores, para solicitar la devolución\nsobre las percepciones del impuesto, según se disponga vía reglamento.\n\nCAPÍTULO VI\n\nRÉGIMEN ESPECIAL DE BIENES USADOS\n\nArtículo 31- Régimen especial de bienes usados\n\n1. Se establece un régimen especial para los contribuyentes revendedores\nde bienes usados.\n\n2. Los contribuyentes que deseen acogerse a este régimen deberán\ncomunicárselo a la Administración Tributaria con carácter previo al comienzo\ndel periodo fiscal al que vaya a resultar aplicable. La opción deberá\nmantenerse por un periodo mínimo de dos años calendario, cualquiera que sea la\nmodalidad elegida.\n\n3. Los contribuyentes por este régimen especial deberán aplicar las\nsiguientes disposiciones:\n\na) Si adquirieron un bien de un contribuyente que tuvo derecho al\ncrédito por la totalidad del impuesto sobre el valor agregado que él pagó en su\nadquisición, o si lo importaron o internaron, deberán aplicar a este bien las\nreglas generales del impuesto contenidas en esta ley, salvo que opten por la\nmodalidad especial del subinciso 3) siguiente.\n\nb) Si adquirieron un bien de quien no fuera contribuyente o de un\ncontribuyente que no tuvo derecho al crédito por la totalidad del impuesto que él\npagó en su adquisición, deberán cobrar al adquirente el impuesto sobre el valor\nagregado sobre la diferencia entre el precio de venta y el de compra del\nmencionado bien, salvo que opten por la modalidad especial del subinciso c)\nsiguiente.\n\nc) Los contribuyentes podrán acogerse a la siguiente modalidad especial\nde forma alternativa a lo previsto en los subincisos\na) y b) anteriores. Por esta modalidad, deberán cobrar este impuesto en cada\noperación sobre una base imponible determinada de la forma siguiente:\n\ni. El precio de venta estará constituido por el precio neto de venta o\nbase imponible, más el impuesto general sobre el valor agregado que grave esta\noperación.\n\nii. Se dividirá por el factor que, previo estudio realizado al efecto,\ndeterminará la Administración.\n\niii. El resultado obtenido se restará del valor de venta y sobre esta\ndiferencia se cobrará el impuesto general sobre el valor agregado.\n\nArtículo 32- No gravamen a los bienes exentos o no sujetos. En ningún\ncaso, los bienes a que se refieren los artículos 8 y 9 de esta ley deberán\ngravarse con impuestos selectivos de consumo.\n\nCAPÍTULO VII\n\nADMINISTRACIÓN, GESTIÓN DEL IMPUESTO Y REGÍMENES ESPECIALES\n\nArtículo 33- Administración y fiscalización. La Administración, la\nfiscalización y la gestión de este impuesto corresponde a la Dirección General\nde Tributación.\n\nArtículo 34- Lotería fiscal. Se establece la lotería fiscal, como medio\nde fiscalización tributaria, para estimular al comprador o consumidor final a\nexigir la factura o el documento que la reemplace.\n\nEl Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda y por decreto\nejecutivo, reglamentará la organización, el sistema de sorteos, la\nperiodicidad, la cantidad y la clase de premios; establecerá el órgano\nencargado de la organización y administración de los sorteos y todo lo relativo\na este sistema de lotería.\n\nLos fondos para el pago de premios, publicidad, organización y otros no\nexcederán del uno por ciento (1%) del monto anual presupuestado por concepto de\nla recaudación de los impuestos sobre el valor agregado y selectivo de consumo.\nEstos gastos deberán incorporarse en la Ley General de Presupuesto Ordinario y\nExtraordinario de la República, según corresponda.\n\nEl Ministerio de Hacienda deberá establecer una cuenta bancaria especial\npara girar el pago de los premios y gastos de los sorteos.\n\nCAPÍTULO VIII\n\nRÉGIMEN DE TRIBUTACIÓN SIMPLIFICADA\n\nArtículo 35- Régimen simplificado. Sobre este impuesto, la\nAdministración Tributaria podrá establecer regímenes de tributación\nsimplificada de acceso voluntario, cuando con ellos se facilite el control y el\ncumplimiento tributario de los contribuyentes.\n\nEn el caso del sector agropecuario, el régimen que se constituya\nregulará los requisitos para su acceso, la forma de calcular el impuesto a\npagar, la periodicidad con que se debe declarar y pagar el impuesto, los\nregistros que deberán llevarse y demás pormenores necesarios para su\nimplementación sencilla y eficaz.\n\nLos productores del sector agropecuario acogidos a este régimen no\nestarán obligados a emitir facturas por las ventas de bienes y la prestación de\nservicios que realicen.\n\nArtículo 36- Requisitos. La Administración Tributaria realizará, de\noficio, los estudios pertinentes para establecer los regímenes de tributación\nsimplificada, considerando, entre otros, los siguientes elementos:\n\n1) Tipo de actividad.\n\n2) Capitales promedios invertidos en la actividad de que se trate.\n\nEn ningún caso se autorizará el régimen cuando el capital invertido sea\nsuperior al promedio determinado para la actividad o el grupo estudiado.\n\n3) Monto de compras efectuadas. En ningún caso, el régimen se autorizará\ncuando las compras efectuadas sean superiores al promedio determinado para la\nactividad o el grupo estudiado o la proporción mensual correspondiente.\n\n4) Rendimientos bruto y neto promedio de la actividad estudiada.\n\n5) Número de empleados y monto de salarios pagados.\n\n6) Cualesquiera otros elementos que se considere necesario tomar en\ncuenta por la índole de la actividad.\n\nLa fijación de los límites cuantitativos de los elementos a que se\nrefieren los incisos anteriores, excepto el a), se fijará mediante decreto\nejecutivo, que deberá emitirse para establecer el régimen de tributación\nsimplificada para el grupo o la rama de actividad correspondiente.\n\nArtículo 37- Cálculo. Para calcular el impuesto establecido en esta ley,\nlos contribuyentes aplicarán a la variable que corresponde, según la actividad\nque se trate: compras, en caso de vendedores de bienes; compras más lo pagado por\nmano de obra, en el caso de prestadores de servicios; costos y gastos de\nproducción o fabricación, en el caso de productores y fabricantes y que deberá\nestablecerse conforme a los lineamientos señalados en el artículo anterior, el\nfactor resultante de aplicar al rendimiento bruto obtenido para la actividad o\nel grupo estudiado, la tarifa vigente del impuesto sobre el valor agregado.\n\nArtículo 38- Declaración. Los contribuyentes que se acojan a estos\nregímenes deberán presentar la declaración en un formulario especial que\nelaborará la Administración Tributaria. Esa declaración corresponderá al\ntrimestre inmediato anterior y se presentará dentro de los primeros quince días\nnaturales siguientes al trimestre respectivo, es decir, en los primeros quince\ndías naturales de los meses de octubre, enero, abril y julio de cada año.\n\nArtículo 39- Cancelación del impuesto. El impuesto resultante de la\naplicación de lo dispuesto en el artículo anterior deberá cancelarse\nsimultáneamente al presentar la declaración.\n\nArtículo 40- Emisión de factura. Los contribuyentes acogidos a estos\nregímenes no estarán obligados a emitir facturas por las ventas de bienes y la\nprestación de servicios que realicen en los casos previstos por la\nAdministración Tributaria, pero sí a solicitarlas a sus proveedores. No\nobstante, deberán emitir comprobantes cuando así lo solicite el comprador.\n\nArtículo 41- Créditos fiscales. Por la naturaleza del régimen, los\ncontribuyentes acogidos al sistema de régimen simplificado no podrán usar como\ncréditos fiscales al impuesto pagado en las compras que efectúen.\n\nArtículo 42- Facultad de reclasificación. Los contribuyentes que se\nacojan a un régimen de tributación simplificada, de estimación objetiva, en\ncualquier momento podrán solicitar su reinscripción en el régimen normal, dado\nsu carácter opcional; dicha reinscripción regirá a partir del\n\nperiodo fiscal\nsiguiente. Tal reinscripción devendrá obligatoria, si se presenta cualquier\nvariante en los elementos tomados en cuenta para acceder al régimen, que puedan\ntener como efecto el incumplimiento de los requisitos de este; se deberá\nproceder a dicha reinscripción en el momento en que tales requisitos dejen de\ncumplirse. En este caso, los contribuyentes tendrán el derecho de que se les\nreconozca, como cuota deducible, el impuesto pagado sobre las existencias que\nmantengan en inventario, lo cual deberán probar mediante la presentación\nescrita ante la Administración Tributaria.\n\nAsimismo, la Administración Tributaria quedará facultada para que\nreclasifique de oficio al contribuyente, cuando determine el incumplimiento de\nlos requisitos del régimen, sea desde un inicio o por variaciones en la\nsituación de un sujeto pasivo que impliquen el incumplimiento de los requisitos\ndel régimen; en tal caso, no procederá aplicar la cuota deducible por\nexistencias en inventarios. En tal caso, se aplicarán todas las sanciones que\npuedan corresponder por incumplimientos en el régimen general, y el sujeto\npasivo deberá pagar cualquier diferencia que se llegue a establecer entre el\ntributo cancelado mediante el régimen simplificado y el que le corresponda\npagar por el régimen normal, desde la fecha en que dejaron de cumplirse los\nrequisitos del régimen.\n\nArtículo 43- Registros contables. Para efectos fiscales, sin perjuicio\nde lo estipulado en otras leyes, y a excepción de lo dispuesto en materia de\nregistros contables del reglamento de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre\nla Renta, de 21 de abril de 1988, los contribuyentes que se acojan a estos\nregímenes únicamente estarán obligados a llevar un registro auxiliar\nlegalizado, donde consignarán los detalles requeridos por la Administración\nTributaria al establecer el régimen de tributación simplificada para el grupo o\nrama de actividad de que trate.\n\nCAPÍTULO IX\n\nADICIÓN Y DISPOSICIONES FINALES\n\nArtículo 44- Reglamentación. El Poder Ejecutivo deberá reglamentar la\npresente ley en el plazo máximo de seis meses a partir de su publicación.\n\nArtículo 45- Se adiciona un nuevo artículo 85 bis a la Ley N.° 4755,\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971. El texto\nes el siguiente:\n\nArtículo 85 bis- No aceptación de medios alternativos de pago.\nConstituye infracción administrativa negarse a aceptar, como medio de pago\nalternativo, las tarjetas de crédito o débito u otros mecanismos de pago,\nelectrónicos o no, garantizados por una institución financiera, según lo\ndispuesto en el artículo 4 de la Ley N.° 9416, Ley para Mejorar la Lucha contra\nel Fraude Fiscal, de 14 de diciembre de 2016. Esta infracción se sancionará con\nuna multa equivalente a un salario base, sin perjuicio de lo establecido en el\nartículo 92.\n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: El título II entrará a regir seis meses después de la\npublicación de la presente ley, contados a partir del primer día del mes\nsiguiente a su publicación, es decir a partir del 1° de julio de 2019)\n\nTITULO II\n\nLEY DE IMPUESTO A LOS INGRESOS Y UTILIDADES\n\nARTÍCULO 2- Se reforma la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta,\nde 21 de abril de 1988, de la forma en que se indica a continuación:\n\n1- Se reforma el artículo 1 de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre\nla Renta, de 21 de abril de 1988. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 1- Impuesto que comprende la ley, hecho generador y materia\nimponible. Se establece un impuesto sobre las utilidades de las personas\nfísicas, jurídicas y entes colectivos sin personalidad jurídica, domiciliados\nen el país, que desarrollen actividades lucrativas de fuente costarricense.\n\nEl hecho generador del impuesto sobre las utilidades es la percepción o\ndevengo de rentas en dinero o en especie, continuas u ocasionales, procedentes\nde actividades lucrativas de fuente costarricense, así como cualquier otro\ningreso o beneficio de fuente costarricense no exceptuado por ley.\n\nPara los efectos de lo dispuesto en el párrafo anterior, se entenderá\npor rentas, ingresos, o beneficios de fuente costarricense, los generados en el\nterritorio nacional provenientes de servicios prestados, bienes situados o\ncapitales utilizados, que se obtengan durante el periodo fiscal, de acuerdo con\nlas disposiciones de esta ley.\n\nA los efectos de este impuesto, también tendrán la consideración de\nactividades lucrativas, debiendo tributar conforme a las disposiciones del\nimpuesto a las utilidades, la obtención de toda renta de capital y ganancias o\npérdidas de capital, realizadas, obtenidas por las personas físicas o jurídicas\ny entes colectivos sin personalidad jurídica, que desarrollen actividades\nlucrativas en el país, siempre y cuando estas provengan de bienes o derechos\ncuya titularidad corresponda al contribuyente y se encuentren afectos a la\nactividad lucrativa.\n\nCuando las rentas, los ingresos o los beneficios de fuente\ncostarricense, indicados en el párrafo anterior, estén sujetos a una retención\nque sea considerada como impuesto único y definitivo, el monto retenido se\nconsiderará como un pago a cuenta de este impuesto.\n\nEn ningún caso, las rentas contenidas y reguladas en el título II serán\nintegradas a las rentas gravadas, conforme a lo dispuesto en el título I de\nesta ley, impuesto a las utilidades.\n\nLas fundaciones y asociaciones distintas de las solidaristas que\nrealicen parcialmente actividades lucrativas estarán gravadas por este título\nen la proporción de estas actividades.\n\nLas entidades sujetas a la vigilancia e inspección de las superintendencias,\nadscritas al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, no estarán\nsujetas a las disposiciones sobre deducción proporcional de gastos.\n\n2- Se adiciona un artículo 1 bis a la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto\nsobre la Renta, de 21 de abril de 1988. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 1 bis- Elementos patrimoniales afectos a actividad lucrativa.\nSin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 1 de esta ley:\n\n1. Se considerarán elementos patrimoniales afectos a una actividad\nlucrativa, los elementos patrimoniales que sean necesarios y se utilicen para\nla obtención de los rendimientos.\n\n2. En caso de elementos patrimoniales que sean divisibles y sirvan solo\nparcialmente al objeto de la actividad, la afectación se entenderá limitada a\naquella parte de estos que realmente se utilice en la actividad. No serán\nsusceptibles de afectación parcial los elementos patrimoniales indivisibles,\nsin perjuicio de lo dispuesto en el literal d) del numeral 3 de este artículo\npara vehículos.\n\n3. No se consideran afectos:\n\na. Aquellos destinados al uso particular del titular de la actividad o\nde sus familiares, como los de esparcimiento y recreo.\n\nb. Aquellos que no figuren en la contabilidad o libros o registros\noficiales de la actividad que esté obligado a llevar el contribuyente, salvo\nprueba en contrario.\n\nc. Los activos representativos de la participación en fondos propios de\nuna entidad y de la cesión de capitales a terceros, siempre que estos últimos\nsean de oferta pública, o emitidos por entidades supervisadas por los órganos\nadscritos al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, o\nparticipaciones de fondos de inversión, salvo que el contribuyente pueda probar\nuna vinculación efectiva con la actividad lucrativa mediante el procedimiento\nque se determine.\n\nd. Aquellos que se utilicen simultáneamente en la actividad y en\nnecesidades privadas, salvo que sea en días u horas inhábiles durante los que\nse interrumpa el ejercicio de la actividad.\n\n4. Afectación y desafectación de elementos patrimoniales:\n\na. Cuando se afecten a la actividad lucrativa activos del patrimonio\npersonal, se tomará el valor de adquisición, actualizado a la fecha de la\noperación.\n\nb. Cuando se desafecten de la actividad lucrativa bienes o derechos y\npasen al patrimonio personal, se tomará su valor en libros o registros a la\nfecha de la operación.\n\nc. La afectación o la desafectación de activos no constituirá alteración\npatrimonial, siempre que los elementos patrimoniales continúen formando parte\ndel patrimonio de la persona.\n\n3- Se reforman los incisos a) y b) del artículo 2 de la Ley N.° 7092,\nLey del Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988. Los textos son los\nsiguientes:\n\nArtículo 2- Contribuyentes\n\n[...]\n\na) Todas las personas jurídicas legalmente constituidas, con independencia\nde si realizan o no una actividad lucrativa, las sociedades de hecho, las\nsociedades de actividades profesionales, las empresas del Estado, los entes\ncolectivos sin personalidad jurídica y las cuentas en participación que haya en\nel país.\n\nb) Se entiende por establecimiento permanente cualquier sitio o lugar\nfijo de negocios en el que se desarrolle, total o parcialmente, la actividad\nesencial de la persona no domiciliada.\n\n1) Se considerarán establecimientos permanentes:\n\ni. Los centros administrativos.\n\nii. Las sucursales.\n\niii. Las agencias.\n\niv. Las oficinas.\n\nv. Las fábricas.\n\nvi. Los talleres.\n\nvii. Las minas, las canteras y cualquier otro lugar de extracción de\nrecursos naturales.\n\n2) La expresión \"establecimiento permanente\" comprende asimismo:\n\ni. Las obras, una construcción o un proyecto de instalación o montaje o\nactividades de inspección relacionadas con ellos, pero solo cuando tales obras,\nproyecto o actividades continúen durante un periodo o periodos que sumen o\nexcedan en total más de ciento ochenta y tres días, en cualquier periodo de\ndoce meses que empiece o termine durante el año fiscal considerado.\n\nii. La prestación de servicios por una empresa, incluidos los servicios\nde consultores, por intermedio de sus empleados o de otro personal contratado\npor la empresa para ese fin, pero solo en el caso de que las actividades de esa\nnaturaleza prosigan (en relación con el mismo proyecto o con un proyecto\nconexo) durante un periodo o periodos que sumen o excedan en total más de\nciento ochenta y tres días, en cualquier periodo de doce meses que empiece o\ntermine durante el año fiscal considerado.\n\nCon el único propósito de determinar si se ha superado el plazo de\nciento ochenta y tres días que se indica anteriormente, se considerará lo\nsiguiente:\n\na) Cuando una empresa no domiciliada presta servicios o realiza\nactividades en Costa Rica en un lugar donde se realizan obras o proyectos de\nconstrucción o de instalación, y esos servicios o actividades se llevan a cabo\ndurante periodos que no superan el plazo de ciento ochenta y tres días, y\n\nb) Una o varias empresas asociadas con la primera empresa llevan a cabo\nservicios al mismo cliente o actividades en el mismo lugar donde se prestan\nservicios, o se realizan obras o proyectos de construcción o de instalación (en\nrelación con el mismo proyecto o con un proyecto conexo), durante periodos de\ntiempo adicionales,\n\nEsos periodos adicionales se sumarán al periodo en el cual la primera\nempresa prestó servicios o llevó a cabo actividades en ese lugar donde se\nrealizan obras o proyectos de construcción o de instalación.\n\nCuando una persona actúe en Costa Rica por cuenta de una empresa no\ndomiciliada, salvo si esta persona fuera un agente independiente, se\nconsiderará que esa empresa tiene un establecimiento permanente en Costa Rica\nrespecto de las actividades que dicha persona realice para la empresa, si esa\npersona:\n\na) Ostenta y ejerce habitualmente en Costa Rica poderes que la faculten\npara concluir contratos en nombre de la empresa; o\n\nb) No ostenta dichos poderes, pero mantiene habitualmente en Costa Rica\nun depósito de bienes o mercancías desde el cual realiza regularmente entregas\nde bienes o mercancías en nombre de la empresa.\n\niii. Sin perjuicio de lo que disponga la Superintendencia General de\nSeguros (Sugese), respecto de la operación de entidades aseguradoras o\nreaseguradoras, se considera que una empresa aseguradora tiene, salvo en lo que\nrespecta a los reaseguros, un establecimiento permanente en Costa Rica si\nrecauda primas en el territorio costarricense o si asegura contra riesgos\nsituados en él por medio de una persona distinta de un agente que goce de un\nestatuto independiente al que se le aplique el siguiente inciso.\n\niv. No se considera que una empresa tiene un establecimiento permanente\nen Costa Rica por el mero hecho de que realice allí sus actividades por medio\nde un corredor, un comisionista general o cualquier otro agente independiente,\nsiempre que dichas personas actúen dentro del marco ordinario de su actividad.\nNo obstante, cuando las actividades de tales agentes se realicen\nexclusivamente, o casi exclusivamente, por cuenta de dicha empresa, y las\ncondiciones aceptadas o impuestas entre esa empresa y el agente en sus\nrelaciones comerciales y financieras difieran de las que se darían entre\nempresas independientes, ese agente no se considerará un agente independiente\nde acuerdo con el sentido de este inciso.\n\n[.].\n\n4- Se reforma el inciso ch) del artículo 3 de la Ley N.° 7092, Ley del\nImpuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 3- Entidades no sujetas al impuesto:\n\n[.]\n\nch) Las organizaciones sindicales, las fundaciones y las asociaciones,\ndeclaradas de utilidad pública por el Poder Ejecutivo, siempre y cuando los\ningresos que obtengan, así como su patrimonio, se destinen en su totalidad,\nexclusivamente, a fines públicos o de beneficencia y que, en ningún caso, se\ndistribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes.\n\n5- Se reforma el artículo 4 de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre\nla Renta, de 21 de abril de 1988. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 4- Periodo del impuesto. El periodo del impuesto es de un año,\ncontado a partir del primero de enero al treinta y uno de diciembre de cada\naño. Con las salvedades que se establezcan en la presente ley, cada periodo del\nimpuesto se deberá liquidar de manera independiente de los ejercicios\nanteriores y posteriores.\n\nNo obstante lo anterior, la Administración Tributaria podrá establecer,\ncuando se justifique, con carácter general, periodos del impuesto con fechas de\ninicio y de cierre distintos, por rama de actividad y sin que ello perjudique\nlos intereses fiscales.\n\n6- Se reforma el párrafo primero y se adiciona un nuevo párrafo segundo,\ny se corren los existentes en el artículo 5- Renta bruta, de la Ley N.° 7092,\nLey del Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988. Los textos son los\nsiguientes:\n\nArtículo 5- Renta bruta. La renta bruta es el conjunto de los ingresos o\nbeneficios percibidos en el periodo del impuesto por el sujeto pasivo, en\nvirtud de las actividades a que se refiere el artículo 1.\n\nTodos los contribuyentes que tributen bajo este título, cuando efectúen\noperaciones en moneda extranjera que incidan en la determinación de su renta\ngravable, deberán efectuar la conversión de la moneda que se trate a moneda\nnacional utilizando el tipo de cambio de referencia para la venta establecido\npor el Banco Central de Costa Rica. Las diferencias cambiarias originadas en\nactivos o pasivos, que resulten entre el momento de realización de la operación\ny el de percepción del ingreso o pago del pasivo, o el del cierre del periodo\nfiscal, constituirán una ganancia gravable o una pérdida deducible en su caso,\nen el periodo fiscal. Salvo disposición expresa en contrario, las reglas de\nconversión establecidas en el presente párrafo serán de aplicación en los\nrestantes títulos de esta ley.\n\n7- Se reforma el inciso d) y se adiciona un inciso h) al artículo 6 de\nla Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988. Los\ntextos son los siguientes:\n\nArtículo 6- Exclusiones de la renta bruta:\n\nNo forman parte de la renta bruta:\n\n[...]\n\nd) Las ganancias de capital gravadas en el capítulo XI, Rentas de\ncapital y ganancias y pérdidas de capital, salvo las derivadas de bienes o\nderechos afectos a la actividad del contribuyente o cuando constituyan una\nactividad habitual; en cuyo caso, deberán tributar de acuerdo con las\ndisposiciones de este título I, Impuesto a las utilidades. Estarán exentas las\nganancias de capital obtenidas por sociedades mercantiles que desarrollan una\nactividad lucrativa en virtud de la enajenación de acciones y de otros títulos\nde participación en los fondos propios de cualquier tipo de entidad afectos a\nsu propia actividad lucrativa, en la parte correspondiente a utilidades no\ndistribuidas.\n\nPara los efectos de esta ley, por habitualidad ha de entenderse la\nactividad a la que\n\nse dedica una persona o empresa con ánimo mercantil, de forma pública y\ncontinua o frecuente.\n\n[...]\n\nh) La distribución de dividendos cuando el socio sea otra sociedad de\ncapital domiciliada en Costa Rica, en el tanto esta última desarrolle una\nactividad económica y esté sujeta a este impuesto.\n\n8- Se reforman los incisos d), el párrafo primero del inciso g) y el\ninciso q) y se adiciona un inciso v) al artículo 8, Gastos deducibles, de la\nLey N.° 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988. Los\ntextos son los siguientes:\n\nArtículo 8- Gastos deducibles. Son deducibles de la renta bruta:\n\n[...]\n\nd) Los intereses y otros gastos financieros, pagados o incurridos por el\ncontribuyente durante el año fiscal, directamente relacionados con el manejo de\nsu negocio y la obtención de rentas gravables en este impuesto sobre las\nutilidades, excepto los que deban capitalizarse contablemente.\n\nLas deducciones por este concepto estarán sujetas a las limitaciones\nestablecidas en los párrafos siguientes:\n\nNo serán deducibles, por considerarlos asimilables a dividendos o\nparticipaciones sociales, los intereses y otros gastos financieros pagados en\nfavor de socios de sociedades de responsabilidad limitada.\n\nNo serán deducibles los intereses cuando no se haya retenido el impuesto\ncorrespondiente a ellos.\n\nEn todo caso, el contribuyente deberá demostrar a la Administración\nTributaria el uso de los préstamos cuyos intereses pretende deducir, a fin de\nestablecer la vinculación con la generación de la renta gravable, lo cual\ndeberá evidenciarse en los documentos que deban acompañar la declaración.\n\nSin perjuicio de los supuestos previstos en los párrafos anteriores, no\nserán deducibles los intereses cuando medien circunstancias que revelen\ndesconexión entre los intereses pagados y la renta gravable en el periodo\nrespectivo.\n\n [...]\n\ng) Cuando en un periodo fiscal una empresa obtenga pérdidas, estas se\naceptarán como deducción en los tres siguientes periodos. En el caso de\nempresas agrícolas, esta deducción podrá hacerse en los siguientes cinco\nperiodos.\n\n[.]\n\nq) Las donaciones debidamente comprobadas que hayan sido entregadas,\ndurante el periodo fiscal respectivo, al Estado, a sus instituciones autónomas\ny semiautónomas, a las corporaciones municipales, a las universidades\nestatales, a la Junta de Protección Social (JPS), a las juntas de educación y a\nlas juntas administrativas de las instituciones públicas de enseñanza del\nMinisterio de Educación Pública (MEP), a las instituciones docentes del Estado,\na la Cruz Roja Costarricense y a otras instituciones, como asociaciones o\nfundaciones para obras de bien social, científicas o culturales, así como las\ndonaciones realizadas a favor de las asociaciones civiles y deportivas\ndeclaradas de utilidad pública por el Poder Ejecutivo al amparo del artículo 32\nde la Ley de Asociaciones, o de los comités nombrados oficialmente por el\nInstituto Costarricense del Deporte y la Recreación (Icoder), en las zonas\ndefinidas como rurales según el reglamento de esta ley, durante el periodo\ntributario respectivo.\n\nLa deducción no podrá exceder del diez por ciento (10%) de la renta neta\ncalculada del contribuyente donante, sin tomar en cuenta la donación.\n\nLas donaciones en especie se valorarán a su valor de mercado, para\nefectos de esta deducción.\n\nLa Dirección General de Tributación tendrá amplia facultad en cuanto a\nla apreciación y calificación de la veracidad de las donaciones a que se\nrefiere este inciso y podrá calificar y apreciar las donaciones solamente\ncuando se trate de las dirigidas a obras de bien social, científicas o\nculturales, y a los comités deportivos nombrados oficialmente por el Instituto\nCostarricense del Deporte y la Recreación (Icoder) en las zonas definidas como\nrurales, según el reglamento de la presente ley. En este reglamento se\ncontemplarán las condiciones y los controles que deberán establecerse en el\ncaso de estas donaciones, tanto para el donante como para el receptor.\n\n[...]\n\nv) Tratándose de entidades financieras supervisadas por las\nsuperintendencias adscritas al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema\nFinanciero (Conassif), las sumas para constituir estimaciones, reservas o\nprovisiones autorizadas por los órganos de supervisión o que deban mantener,\nobligatoriamente, dichas entidades en cumplimiento de las disposiciones\nemitidas y de conformidad con los límites técnicos establecidos, en ambos\ncasos, por los órganos de supervisión. Dichas reservas serán debidamente individualizadas\nen los libros y los balances de las entidades. Las superintendencias y el\nConsejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif) deberán\nconsultar con el Ministerio de Hacienda la regulación que se emita que tenga\nincidencia tributaria.\n\n9- Se adicionan tres incisos al artículo 9 de la Ley N.° 7092, Ley del\nImpuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988. Los textos son los siguientes:\n\nArtículo 9-\n\n[.]\n\nk) Tampoco tendrán la consideración de gastos fiscalmente deducibles los\ngastos correspondientes a operaciones realizadas, directa o indirectamente, con\npersonas o entidades residentes en países o territorios calificados por la\nAdministración Tributaria como jurisdicciones no cooperantes, o que se paguen\npor medio de personas o entidades residentes en estos, excepto que el sujeto\npasivo pruebe que el gasto devengado responde a una operación o transacción\nefectivamente realizada, a juicio de la Administración. Para estos efectos, se\nentiende como jurisdicción no cooperante aquellos que se encuentren en alguna\nde las siguientes condiciones:\n\ni. Que se trate de jurisdicciones que tengan una tarifa equivalente en\nel impuesto a las utilidades inferior en más de un cuarenta por ciento (40%) de\nla tarifa establecida en el inciso a) del artículo 15 de esta ley, o\n\nii. Que se trate de jurisdicciones con las cuales Costa Rica no tenga\nvigente un convenio para el intercambio de información o para evitar la doble\nimposición con cláusula para el intercambio de información.\n\nl) El pago de regalos, obsequios, ofrecimientos, ya sea directos o\nindirectos, en dinero o en cualquier modo de especie que el sujeto pasivo o las\nempresas vinculadas a este realicen en beneficio de funcionarios públicos o\nempleados del sector privado, con el objeto de agilizar o facilitar una\ntransacción a nivel transnacional o nacional.\n\nLo anterior independientemente de las formas jurídicas adoptadas para\nrealizar el pago citado.\n\nm) Los gastos asociados con asimetrías híbridas que efectúe el\ncontribuyente a partes vinculadas en el extranjero, cuando tales gastos no\ngeneren un ingreso gravable o generen un ingreso exento para dicha parte\nvinculada, o cuando estos gastos también sean deducibles para la parte\nvinculada domiciliada en el extranjero.\n\nEl término \"asimetrías híbridas\" se refiere a aquellas divergencias\nexistentes en cuanto a la clasificación o el tratamiento fiscal de una entidad\no de un instrumento financiero con arreglo al ordenamiento jurídico\ncostarricense y al de las demás jurisdicciones involucradas, a partir de las\ncuales se generan situaciones de doble no imposición.\n\n10- Se adiciona un artículo 9 bis a la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto\nsobre la Renta, de 21 de abril de 1988. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 9 bis- Limitación a la deducción de intereses no bancarios. Se\nestablece una deducibilidad máxima por gastos por intereses netos de un veinte\npor ciento (20%) de la utilidad antes de intereses, impuestos, depreciaciones y\namortizaciones (Uaiida) por cada periodo impositivo.\n\nSe entenderá por gastos por intereses netos al exceso de gastos por\nintereses respecto a los ingresos financieros del periodo de impuesto\nautoliquidado. Los gastos por intereses netos que se estimen como no\ndeducibles, conforme a lo dispuesto en el inciso k) del artículo 9 de esta ley,\nno deben ser considerados como gastos por intereses para estos efectos.\n\nTampoco serán considerados como gastos por intereses, para efectos del\ncálculo de la deducibilidad máxima, los provenientes de las comisiones\nbancarias de formalización de crédito y el diferencial cambiario, así como los\ngastos por intereses provenientes de deudas con el Sistema de Banca para el\nDesarrollo, con entidades sujetas a vigilancia e inspección de alguna de las\nsuperintendencias adscritas al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema\nFinanciero (Conassif), o con bancos y entidades financieras extranjeras\ndebidamente supervisadas por algún organismo o agencia de supervisión en el\npaís de origen. Respecto de los gastos con entidades supervisadas, la\nAdministración Tributaria conserva la facultad de verificar su existencia real\no que no se trate de operaciones de crédito respaldadas con depósitos de la\npropia entidad que obtiene el préstamo; en cuyo caso, sí formarán parte del\ncálculo para limitación de intereses del periodo respectivo.\n\nEl Uaiida se calculará sumando a la utilidad neta los gastos deducibles\npor los costos de endeudamiento financiero, así como los gastos deducibles por\nconcepto de depreciación y amortización.\n\nConforme a lo anterior, el monto máximo deducible por gastos por\nintereses netos de cada periodo impositivo será igual al resultado de la\nmultiplicación del Uaiida por el factor cero coma dos (0,2).\n\nSe excluyen del ámbito de aplicación de la fórmula a la que se refieren\nlos párrafos anteriores los gastos por intereses utilizados para financiar\nproyectos de infraestructura pública, cuando el desarrollador del proyecto esté\ndomiciliado en el territorio nacional. Para estos efectos, el proyecto de\ninfraestructura pública debe estar sujeto a la retención en la fuente a que\nhace referencia el inciso g) del artículo 23 de esta ley, siendo que toda\nutilidad derivada de un proyecto de infraestructura pública quedará excluida\ndel Uaiida, así como su costo financiero de endeudamiento.\n\nLos gastos por intereses netos que superen el veinte por ciento (20%)\npermitido en el periodo fiscal, según esta disposición, podrán ser deducidos en\nlos periodos impositivos sucesivos y hasta que se agote dicha diferencia,\nsiempre y cuando se cumpla, en cada periodo impositivo, con el límite señalado\nen el párrafo primero de este artículo. En estos casos, el contribuyente queda\nobligado a comprobar la veracidad y atinencia de estos gastos por intereses\nnetos, tanto contable y documentalmente, cualquiera que sea el ejercicio en que\nse originaron e independientemente de la prescripción ordinaria de dicho\nperiodo.\n\nSin perjuicio de lo que dispongan las superintendencias adscritas al\nConsejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero Nacional (Conassif),\nrespecto a la limitación de gastos por intereses y equivalentes para las\nentidades sujetas a su vigilancia e inspección, las disposiciones contenidas en\nel presente artículo les serán excluidas, incluso cuando tales entidades formen\nparte de un grupo de interés económico.\n\nLa Administración Tributaria queda facultada para autorizar un límite\nmayor de deducibilidad de gastos por intereses netos a aquellos contribuyentes\nque así lo soliciten previamente mediante solicitud fundamentada, la cual\ndeberá ser acompañada de los requisitos que se definan vía resolución.\n\n11- Se reforma el inciso b) del artículo 15 de la Ley N.° 7092, Ley del\nImpuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 15- Tarifa del impuesto. A la renta imponible se le aplicarán\nlas tarifas que a continuación se establecen. El producto así obtenido\nconstituirá el impuesto a cargo de las personas a que se refiere el artículo 2\nde esta ley.\n\n[.]\n\nb) Las personas jurídicas, cuya renta bruta no supere la suma de ciento\nseis millones de colones (¢106.000.000,00) durante el periodo fiscal:\n\ni. Cinco por ciento (5%), sobre los primeros cinco millones de colones\n(¢5.000.000,00) de renta neta anual.\n\nii. Diez por ciento (10%), sobre el exceso de cinco millones de\ncolones(¢5.000.000,00) y hasta siete millones quinientos mil colones\n(¢7.500.000,00) de renta neta anual.\n\niii. Quince por ciento (15%), sobre el exceso de siete millones\nquinientos mil colones (¢7.500.000,00) y hasta diez millones de colones\n(¢10.000.000,00) de renta neta anual.\n\niv. Veinte por ciento (20%), sobre el exceso de diez millones de colones\n(¢10.000.000,00) de renta neta anual.\n\nA efectos de lo previsto en este inciso b), las micro y las pequeñas\nempresas inscritas ante el Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC),\no ante el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) podrán aplicar la escala\ntarifaria prevista en este inciso, conforme a las siguientes condiciones, las\ncuales aplicarán a partir de su primer año de operaciones:\n\ni. Cero por ciento (0%) del impuesto sobre el impuesto a las utilidades\nel primer año de actividades comerciales.\n\nii. Veinticinco por ciento (25%) del impuesto sobre el impuesto a las\nutilidades el segundo año de actividades comerciales.\n\niii. Cincuenta por ciento (50%) del impuesto sobre el impuesto a las\nutilidades el tercer año de actividades comerciales. Reglamentariamente, la\nAdministración Tributaria podrá establecer las condiciones que se estimen\nnecesarias para prevenir o corregir el fraccionamiento artificioso de la\nactividad.\n\nEl Ministerio de Hacienda actualizará por resolución general el monto de\nlo establecido en el inciso b), tomando como base la variación del índice de\nprecios al consumidor.\n\n12- Se reforma el inciso c) del artículo 23 de la Ley N.° 7092, Ley del\nImpuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 23- Retención en la fuente\n\n[...]\n\nc) Estarán sujetas a retención las rentas del capital mencionadas en los\nincisos 1) y 2) del artículo 27 ter de esta ley.\n\nEstán obligados a retener los emisores, los agentes pagadores, las\nentidades de custodia, las sociedades anónimas y otras entidades públicas o\nprivadas, que en función de captar recursos del mercado financiero resulten\nexigibles o paguen intereses, o concedan descuentos sobre pagarés y toda clase\nde títulos valores a personas domiciliadas en Costa Rica, así como los\nintermediarios que intervengan o, en su defecto, quienes efectúan la recompra,\nrespecto de las rentas derivadas de las operaciones de recompra o reporto de\nvalores, en sus diferentes modalidades, sea en una o varias operaciones\nsimultáneas. Asimismo, tratándose de fondos de inversión, deberán retener el\nimpuesto correspondiente a las ganancias de capital que no resulten exentas, de\nconformidad con el artículo 29, inciso 4) de esta ley.\n\nCuando los bancos y las entidades financieras, debidamente registradas\nante la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), avalen\nletras de cambio o aceptaciones bancarias, la retención se aplicará sobre el\nvalor de descuento que, para estos casos, se equiparará a la tasa básica pasiva\ndeterminada por el Banco Central de Costa Rica para el plazo correspondiente,\nmás tres puntos porcentuales.\n\nLos representantes de sucursales, agencias y otros establecimientos\npermanentes de personas no domiciliadas en el país deberán retener y pagar al\nfisco, por cuenta de la casa matriz, el impuesto sobre la renta disponible de\naquellos, de conformidad con lo dispuesto en el inciso 2), subinciso a),\nnumeral iv) del artículo 27 ter de esta ley.\n\nTodo pagador de las rentas, a que se refiere este inciso, retendrá y\ndeberá enterar al fisco, como impuesto único y definitivo, una cantidad\nequivalente a la suma del impuesto que corresponda, de acuerdo con lo dispuesto\nen el artículo 31 ter de esta ley.\n\nNo están sujetos a retención las rentas y las ganancias de capital\nexentas, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28 bis de esta ley.\n\nLo dispuesto en este inciso, en particular otras posibles excepciones a\nla obligación de retener del párrafo 1, se podrán desarrollar\nreglamentariamente.\n\n[...].\n\n13- Se reforma el artículo 24 de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre\nla Renta, de 21 de abril de 1988. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 24- Deducciones del impuesto. Del impuesto determinado, conforme\na lo indicado en el artículo 21 de esta ley, los contribuyentes a que se\nrefiere este título tendrán derecho a deducir:\n\na) Los pagos parciales, señalados en el artículo 22 de esta ley.\n\nb) Las retenciones practicadas, según lo dispuesto en el párrafo final\ndel artículo 1 de esta ley, cuando correspondan.\n\nc) Las retenciones practicadas, según lo dispuesto en el artículo 103,\ninciso d)de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de\n3 de mayo de 1971.\n\n14- Se adiciona un nuevo capítulo XI al título I de la Ley N.° 7092, Ley\ndel Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988. El texto es el siguiente:\n\nCAPÍTULO XI\n\nRENTAS DE CAPITAL Y GANANCIAS Y PÉRDIDAS DE CAPITAL\n\nSECCIÓN I\n\nMATERIA IMPONIBLE Y HECHO GENERADOR\n\nArtículo 27- Objeto. El presente capítulo regula la tributación de las\nrentas del capital y de las ganancias y pérdidas del capital. Salvo disposición\nexpresa en contrario, lo regulado será aplicable al impuesto a las utilidades,\nen cuanto lo afectado por dicho impuesto, de conformidad con el título I de la\npresente ley.\n\nArtículo 27 bis- Hecho generador. El hecho generador de este impuesto es\nla obtención de toda renta de fuente costarricense en dinero o en especie,\nderivada del capital y de las ganancias y pérdidas de capital realizadas, que\nprovengan de bienes o derechos cuya titularidad corresponda al contribuyente,\nasí como las diferencias cambiarias originadas en activos o pasivos que\nresulten entre el momento de la realización de la operación y el de percepción\ndel ingreso o pago del pasivo, y que no estén afectos por parte de su titular a\nla obtención de rentas gravadas en el impuesto a las utilidades.\n\nArtículo 27 ter- Materia imponible. Las rentas del capital se clasifican\nen rentas del capital inmobiliario, rentas del capital mobiliario y ganancias y\npérdidas del capital.\n\n1. Rentas del capital inmobiliario\n\na) Constituirán rentas del capital inmobiliario las provenientes del\narrendamiento, subarrendamiento, así como de la constitución o cesión de\nderechos o facultades de uso o goce de bienes inmuebles.\n\n2. Rentas del capital mobiliario\n\na) Constituirán rentas del capital mobiliario a efectos de este título:\n\ni. Las rentas en dinero o en especie obtenidas por la cesión a terceros\nde fondos propios.\n\nSe entenderán incluidas en este tipo de rentas, las generadas por las\noperaciones de recompras o reportos de valores, en sus diferentes modalidades,\nsea en una o en varias operaciones simultáneas.\n\nii. Las rentas obtenidas por el arrendamiento, subarrendamiento, así\ncomo por la constitución o cesión de derechos de uso o goce, cualquiera que sea\nsu denominación o naturaleza, de bienes muebles, y de derechos tales como los\nderechos de llave, las regalías y otros derechos de propiedad intelectual e\nintangibles.\n\niii. Los planes de beneficio a los que se acojan los beneficiarios del\nrégimen obligatorio de pensiones, el fondo de capitalización laboral y los\nbeneficiarios de los planes de pensiones voluntarios, según lo dispone la Ley\nN.° 7983, Ley de Protección al Trabajador, de 16 de febrero de 2000, salvo\ncuando deban tributar de conformidad con las disposiciones del título II de\nesta ley.\n\niv. Las distribuciones de renta disponible, en la forma de dividendos,\nparticipaciones sociales, así como la distribución de excedentes de cooperativas\ny asociaciones solidaristas, y toda clase de beneficios asimilables a\ndividendos.\n\nPara estos efectos, se entiende por renta o ingreso disponible de los\ncontribuyentes, mencionados en el artículo 2 de esta ley, el remanente de que\nse pueda disponer y que resulte de deducir de la renta imponible el impuesto a\nque se refiere el artículo 15 de esta ley.\n\nLos contribuyentes que por ley tengan obligación de crear reservas\nespeciales podrán rebajarlas del remanente a que alude el párrafo anterior.\n\nCuando se obtengan rentas, ganancias o provechos gravados, o exentos por\nesta ley o por otras, percibidos o devengados en el periodo fiscal, deberán\nadicionarse al resultado obtenido, de acuerdo con la norma del párrafo segundo\nde este numeral iv), a efectos de obtener la renta o el ingreso disponible.\n\nPara los contribuyentes a que se refiere el artículo 2 de esta ley, que\nsean sociedades de personas de derecho o de hecho, fideicomisos y encargos de\nconfianza, cuentas en participación, sociedades de actividades profesionales, y\nsucesiones indivisas, para los efectos de esta ley, se considerará que el\nciento por ciento (100%) de la renta disponible, conforme a lo dispuesto en el\npárrafo segundo de este numeral iv, corresponde a los socios, los\nfideicomisarios o los beneficiarios que sean personas físicas domiciliadas en\nel territorio nacional. Tratándose de sucursales, agencias y otros\nestablecimientos permanentes de personas no domiciliadas en el país que actúen\nen él, el ciento por ciento (100%) de la renta disponible que se acredite o\nremese a la casa matriz constituye ingreso gravable, de conformidad con lo\ndispuesto en el título IV de esta ley.\n\nNo corresponderá practicar la retención ni pagar el impuesto contenido\nen este artículo sobre la renta disponible de las personas físicas.\n\n3. Ganancias y pérdidas de capital\n\na) Serán ganancias y pérdidas de capital, gravadas de conformidad con lo\ndispuesto en este título, las variaciones en el valor del patrimonio del\ncontribuyente que se realicen con motivo de cualquier alteración en la\ncomposición de aquel, incluidas las derivadas de la venta de participaciones en\nfondos de inversión. No se incluyen las utilidades que tributen, según el\nartículo 8, inciso f), de esta ley.\n\nb) Se estimará que no existe alteración en la composición del\npatrimonio:\n\ni. En los supuestos de localización de derechos.\n\nii. En la distribución de bienes gananciales, a consecuencia de la\nextinción del vínculo entre los cónyuges, de conformidad con las disposiciones\ncontenidas en la Ley N.° 5476, Código de Familia, de 21 de diciembre de 1973.\n\niii. En los supuestos del aporte a un fideicomiso de garantía y\ntestamentario.\n\nEn ningún caso, los supuestos a que se refiere este inciso podrán dar\nlugar a la actualización de los valores de los bienes o derechos recibidos.\n\nc) Se estimará que no existe ganancia ni pérdida de capital en las\nreducciones del capital social. Excepto cuando la reducción capital tenga por\nfinalidad la devolución de aportaciones, se considerará renta del capital\nmobiliario la parte correspondiente a utilidades acumuladas, no distribuidas\npreviamente.\n\nEn caso de que existan utilidades acumuladas, cualquier devolución de\ncapital se imputará primero a lo que corresponda a utilidades acumuladas, salvo\nque existan aportes registrados contablemente, estos últimos no estarán sujetos\na este impuesto, la Administración Tributaria podrá verificar su legitimidad y\nprocedencia.\n\nd) No se computarán como pérdidas de capital las siguientes:\n\ni. Las no justificadas.\n\nii. Las debidas al consumo.\n\niii. Las debidas a donaciones u obsequios.\n\niv. Las debidas a pérdidas en juegos de azar.\n\nArtículo 27 quáter- Reorganización empresarial. En casos de\nreorganización empresarial por distintos medios, como la adquisición de\nacciones, cuotas o participaciones sociales, aportes no dinerarios o en\nactivos, fusiones, escisiones, compra del establecimiento mercantil,\ntransferencia total o parcial de activos y/o pasivos y otros, las ganancias de\ncapital que se puedan generar se considerarán como no realizadas para los\nefectos del artículo 27 ter inciso 3), con base en los principios de\nneutralidad fiscal y continuidad del negocio, siempre que en la operación de\nreorganización medie un motivo económico válido. En todo caso, se mantendrán\nlos valores históricos de los bienes y derechos transmitidos en las distintas\nreorganizaciones, a efectos de determinar las posibles ganancias o pérdidas de\ncapital que se produjeran con ocasión de una enajenación posterior de aquellos.\n\nArtículo 28- Contribuyentes. Serán contribuyentes todas las personas\nfísicas, jurídicas, entes colectivos sin personalidad jurídica y los fondos de\ninversión, contemplados en la Ley N.° 7732, Ley Reguladora del Mercado de\nValores, de 17 de diciembre de 1997, así como cualquier otra figura jurídica\nsimilar que capte recursos del mercado de valores, que obtengan rentas de las\ngravadas mediante el presente capítulo, durante el periodo fiscal\ncorrespondiente, salvo que deban tributar de conformidad con lo dispuesto en el\nartículo 1 de esta ley o el impuesto a remesas al exterior.\n\nNo obstante, los contribuyentes que obtengan rentas del capital\ninmobiliario, para cuya generación tengan contratado un mínimo de un empleado,\npodrán optar por tributar por la totalidad de su renta imponible del capital\ninmobiliario, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de esta ley,\ndebiendo comunicar, expresamente, esta opción a la Administración Tributaria\nantes del inicio del periodo fiscal regulado en el artículo 4 de esta ley, y\nmantenerla por un mínimo de cinco años.\n\nTratándose de fondos de inversión, deberán cumplir las mismas\nobligaciones contables aplicables a los contribuyentes del impuesto a las\nutilidades.\n\nArtículo 28 bis- Exenciones. Están exentos del impuesto, conforme a las\nregulaciones de este título:\n\n1. Las rentas y las ganancias de capital obtenidas por los fondos de\npensiones y planes de beneficios, así como el Fondo de Capitalización Laboral,\nreferidos en el artículo 2 de la Ley N.° 7983, Ley de Protección al Trabajador,\nde 16 de febrero de 2000. Asimismo, las rentas y las ganancias de capital\nobtenidas por los regímenes de pensiones especiales, referidos en el artículo\n75 de la Ley N.° 7983, Ley de Protección al Trabajador, de 16 de febrero de\n2000. Los sistemas de pensiones, sus beneficios, prestaciones y el Fondo de\nCapitalización Laboral, establecidos de conformidad con la Ley N.º 7983, Ley de\nProtección al Trabajador, de 16 de febrero de 2000, mantendrán el tratamiento\nfiscal existente con anterioridad a la entrada en vigencia de esta ley.\n\n2. Las rentas y las ganancias de capital obtenidas por el Sistema de\nPensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional, regulado mediante la Ley N.°\n7531, Reforma Integral del Sistema de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio\nNacional, de 10 de julio de 1995.\n\n3. La distribución de dividendos en acciones nominativas o en cuotas\nsociales de la propia sociedad que los paga, sin perjuicio de la tributación\nque le pueda corresponder a la posterior enajenación de estas, de conformidad\ncon lo dispuesto en este capítulo. Igualmente, estará exenta la distribución de\ndividendos cuando el socio sea otra sociedad de capital domiciliada en Costa\nRica, en el tanto esta última desarrolle una actividad económica y esté sujeta\na este impuesto, o bien, que se trate de una sociedad controladora de un grupo\no conglomerado financiero regulado por una superintendencia adscrita al Consejo\nNacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif).\n\n4. Las rentas y las ganancias de capital derivadas de las\nparticipaciones de los fondos de inversión, contemplados en la Ley N.° 7732,\nLey Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de 1997, en la parte\ncorrespondiente a rentas y ganancias de capital por las que los fondos de\ninversión han tributado.\n\n5. Los intereses generados por saldos en cuentas de ahorro y cuentas\ncorrientes.\n\n6. Las subvenciones otorgadas por el Estado y sus instituciones y por\nlos organismos internacionales, para satisfacer necesidades de salud, vivienda,\nalimentación y educación.\n\n7. Las ganancias de capital obtenidas por la transmisión de la vivienda\nhabitual del contribuyente. También aplicará la exención cuando la vivienda\nesté a nombre de una persona jurídica que de manera indubitable se ha destinado\na vivienda habitual de los dueños de la persona jurídica.\n\n8. La ganancia de capital derivada de la enajenación ocasional de\ncualquier bien mueble o derecho, no sujetos a inscripción en un registro\npúblico, a excepción de títulos valores, cuando el transmitente sea una persona\nfísica y lo transmitido no esté afecto a su actividad lucrativa.\n\n9. Los intereses provenientes de títulos valores emitidos por el Estado\nen el exterior, al amparo de una ley especial que le autorice para emitir y\ncolocar títulos valores en el mercado internacional. Para los efectos de este y\ndel inciso anterior, el concepto de título valor deberá determinarse conforme a\nlo dispuesto en la Ley N.° 3284, Código de Comercio, de 30 de abril de 1964.\n\n10. Las herencias, los legados y las donaciones respecto de sus\nperceptores y del donante.\n\n11. Las inversiones provenientes del fideicomiso sin fines de lucro,\ncreado mediante el artículo 6 de la Ley N.° 7044, Ley de Creación de la Escuela\nde Agricultura de la Región Tropical Húmeda, de 29 de setiembre de 1986.\n\n12. Las rentas y las ganancias de capital obtenidas por la Caja\nCostarricense de Seguro Social (CCSS).\n\nArtículo 28 ter- Retención en ganancias de capital obtenidas por no\ndomiciliados. Tratándose de transmisiones de bienes inmuebles situados en\nterritorio nacional propiedad de un no domiciliado, el adquirente estará\nobligado a retener e ingresar el dos coma cinco por ciento (2,5%) de la\ncontraprestación total acordada, en concepto de retención a cuenta del impuesto\ncorrespondiente a la ganancia de capital.\n\nEn los casos en que se transmitan otros bienes o derechos situados en\nterritorio nacional propiedad de un no domiciliado, la retención mencionada en\nel párrafo anterior se deberá practicar siempre que el adquirente sea un\ncontribuyente del artículo 2 de esta ley.\n\nNo procederá la retención a que se refiere este artículo en los casos de\naportación de bienes inmuebles, en la constitución o aumento de capitales de\nsociedades domiciliadas en territorio nacional.\n\nSi la retención no hubiera ingresado, el Registro Nacional no podrá\ninscribir el traspaso de los bienes transmitidos, y tratándose de bienes\nmuebles o derechos no sujetos a inscripción, quedarán afectos al pago del\nimpuesto que corresponda con ocasión de la transacción realizada.\n\nArtículo 28 quáter- Declaración, liquidación y pago de las rentas. Cuando\nno sea posible aplicar la retención regulada en este capítulo, en que se haya\nconfigurado dicha retención como impuesto único y definitivo, y siempre que no\nproceda según el artículo 1 de esta ley su inclusión en la declaración\nordinaria del impuesto, estas rentas deberán ser objeto de declaración\nindependiente por el contribuyente.\n\nEsta declaración deberá presentarse por cada hecho generador del\nimpuesto.\n\nEl impuesto deberá liquidarse y su pago deberá verificarse dentro de los\nquince primeros días naturales del mes siguiente del momento en que ocurra el\nhecho generador.\n\nReglamentariamente, se definirá la forma de realizar la declaración, la\nliquidación y el pago del impuesto correspondiente a estas rentas.\n\nNo obstante, para determinados hechos generadores que se produzcan de\nforma periódica varias veces en el año, se podrá disponer, reglamentariamente,\nla presentación de una declaración trimestral o anual.\n\nArtículo 29- Renta imponible del capital inmobiliario\n\n1. La renta imponible del capital inmobiliario será la diferencia entre\nla renta bruta y los gastos deducibles.\n\n2. Se entenderá por renta bruta el importe total de la contraprestación.\n\n3. Para la deducción de gastos, el contribuyente podrá aplicar una\nreducción del quince por ciento (15%) del ingreso bruto, sin necesidad de\nprueba alguna y sin posibilidad de ninguna otra deducción.\n\n4. Los fondos de inversión no financieros, regulados en la Ley N.° 7732,\nLey Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de 1997, podrán\naplicar una reducción del veinte por ciento (20%) del ingreso bruto, como gasto\ndeducible sin necesidad de prueba alguna y sin posibilidad de ninguna otra\ndeducción.\n\nArtículo 29 bis- Renta imponible del capital mobiliario. La renta\nimponible estará constituida por la renta bruta generada por el capital\nmobiliario, representada por el importe total de la contraprestación sin\nposibilidad de deducción.\n\nArtículo 30- Renta imponible de las ganancias o pérdidas de capital. La\nrenta imponible de las ganancias o pérdidas de capital será, con carácter\ngeneral:\n\n1. En el supuesto de transmisión onerosa, la diferencia entre los\nvalores de adquisición y transmisión de los bienes o derechos.\n\n2. En los demás supuestos, el valor de mercado de los bienes o derechos\nque se incorporen al activo o patrimonio del contribuyente.\n\nArtículo 30 bis- Transmisiones a título oneroso\n\n1. El valor de adquisición estará formado por la suma de lo siguiente:\n\na) El importe real por el que dicha adquisición se haya efectuado.\n\nb) El costo de las inversiones y mejoras efectuadas en los bienes\nadquiridos y los gastos y tributos inherentes a la adquisición, excluidos los\nintereses de la financiación ajena, que hayan sido satisfechos por el\nadquirente.\n\nc) Tratándose de intangibles que no cuenten con un valor de adquisición,\nse entenderá por valor de adquisición el valor en libros.\n\n2. El valor de adquisición a que se refiere el apartado anterior se\nactualizará, reglamentariamente, con base en las variaciones de los índices de\nprecios al consumidor que determine el Instituto Nacional de Estadística y\nCensos (INEC), atendiendo al año en que se hayan satisfecho, el importe real o\nlas inversiones y mejoras.\n\n3. El valor de transmisión será el importe real por el que la\nenajenación se haya efectuado. De este valor se deducirán los gastos y los\ntributos referidos en el subinciso b) del inciso 1) de este artículo, en cuanto\nestén a cargo del transmitente. Por importe real del valor de enajenación se\ntomará el efectivamente satisfecho, siempre que tratándose de bienes inmuebles\nno resulte inferior al que se determine con la utilización de las plataformas\nde valores de terrenos por zonas homogéneas y el Manual de Valores Base\nUnitarios por Tipología Constructiva, elaborados por el Órgano de Normalización\nTécnica de la Dirección General de Tributación para la gestión del Impuesto\nsobre Bienes Inmuebles, según lo dispuesto en la Ley N.° 7509, Impuesto sobre\nBienes Inmuebles, de 9 de mayo de 1995, vigentes en el periodo en que se\ntransmitió; en cuyo caso, salvo prueba en contrario, este prevalecerá.\n\nArtículo 31- Normas específicas de valoración de la renta imponible de\nganancias y pérdidas de capital\n\n1. Sin perjuicio de la aplicación de las normas generales indicadas en\nlos artículos anteriores, cuando la alteración en el valor del patrimonio\nproceda:\n\na) De la transmisión, a título oneroso, de valores o participaciones\nadmitidas a negociación en un mercado organizado y reconocido por las\nautoridades de Costa Rica, la ganancia o la pérdida se computará por la\ndiferencia entre su valor de adquisición y el valor de transmisión, determinado\npor su cotización en dichos mercados en la fecha en que se produzca aquella o\npor el precio pactado, cuando sea superior a la cotización. Para la\ndeterminación del valor de adquisición, se deducirá el importe obtenido por la\ntransmisión de los derechos de suscripción.\n\nb) De la transmisión, a título oneroso, de valores o participaciones no\nadmitidas a negociación en mercados de valores regulados oficialmente y\nrepresentativas de la participación en fondos propios de sociedades o\nentidades, la ganancia o pérdida se computará por la diferencia entre el valor\nde adquisición, que para estos efectos incluye el monto de los aportes\npatrimoniales realizados, siempre y cuando se reflejen contablemente y el valor\nde transmisión.\n\nSalvo prueba de que el importe efectivamente satisfecho se corresponde\ncon el que habrían convenido partes independientes en condiciones normales de\nmercado, el valor de transmisión no podrá ser inferior al mayor de los dos\nsiguientes:\n\ni. La cifra resultante del balance correspondiente al último periodo\nfiscal cerrado con anterioridad a la fecha de devengo del impuesto.\n\nii. El que resulte de capitalizar al veinte por ciento (20%) el promedio\nde los resultados de los tres periodos fiscales cerrados con anterioridad a la\nfecha de devengo del impuesto. Para este último efecto, se computarán como\nbeneficios los dividendos distribuidos, así como las asignaciones a reservas,\nexcluidas las de regularización o de actualización de balances.\n\nEl valor de transmisión así calculado se tendrá en cuenta para\ndeterminar el valor de adquisición de los valores o las participaciones que\ncorrespondan al adquirente.\n\nEl importe obtenido por la transmisión de derechos de suscripción\nprocedentes de estos valores o participaciones tendrá, para el transmitente, la\nconsideración de ganancia de capital en el periodo impositivo en que la citada\ntransmisión se produzca.\n\nPara los efectos del cálculo del valor de adquisición de acciones o\nparticipaciones, tanto si corresponden a entidades mencionadas en este numeral\no no, cuando se trate de valores que parcialmente se hayan recibido como\nrepresentativos de utilidades reinvertidas, su valor de adquisición será el\nimporte realmente satisfecho por el contribuyente. Cuando se trate de acciones\nque totalmente se hayan recibido como representativas de utilidades\nreinvertidas, el valor de adquisición, tanto de estas como de aquellas de las\nque proceden, resultará de repartir el costo total entre el número de títulos,\ntanto los antiguos como los distribuidos en representación de las utilidades\nreinvertidas correspondientes.\n\nc) De aportaciones no dinerarias a sociedades, la ganancia o pérdida se\ndeterminará por la diferencia entre el valor de adquisición de los bienes o\nderechos aportados y la cantidad mayor de las siguientes:\n\ni. El valor nominal de las acciones o participaciones sociales recibidas\npor la aportación o, en su caso, la parte correspondiente de dicho valor. A\neste valor se le\n\nañadirá el importe de las primas de emisión.\n\nii. El valor de cotización de los títulos recibidos en la fecha de\nformalización de la aportación o el día inmediato anterior.\n\niii. El valor de mercado del bien o el derecho aportado.\n\nEl valor de transmisión así calculado se tendrá en cuenta para\ndeterminar el valor de adquisición de los títulos recibidos a consecuencia de\nla aportación no dineraria.\n\nd) De la permuta de bienes o derechos, la ganancia o pérdida de capital\nse determinará por la diferencia entre el valor de adquisición del bien o\nderecho que se cede y el mayor de los dos siguientes:\n\ni. El valor de mercado del bien o el derecho entregado.\n\nii. El valor de mercado del bien o el derecho recibido a cambio.\n\n2. Reglamentariamente, se determinarán aspectos específicos de estas\nreglas que faciliten o clarifiquen el cálculo de la ganancia.\n\nArtículo 31 bis- Devengo del impuesto, periodo fiscal, compensación de\nganancias y pérdidas y diferimiento de pérdidas\n\n1. Tratándose de rentas del capital, el impuesto se devenga cuando estas\nse perciban o resulten exigibles, lo que ocurra primero.\n\n2. Para las ganancias de capital, la obligación de pagar el impuesto\nnacerá en  el momento en que se produzca\nla variación en el patrimonio del contribuyente, de conformidad con el artículo\n27 ter, inciso c) de esta ley.\n\n3. Las obligaciones tributarias mencionadas en los incisos a) y b)\nanteriores se deberán autoliquidar y pagar, cuando proceda, de acuerdo con lo\ndispuesto en el artículo 31 quáter de esta ley.\n\n4. No obstante, cuando el contribuyente sufra alguna pérdida de capital\nsujeta a las disposiciones de este título y en los doce meses anteriores\nhubiera obtenido ganancias de capital por las que autoliquidó y pagó el\nimpuesto, podrá presentar una declaración en los términos que defina la\nAdministración Tributaria, donde compensará las ganancias y las pérdidas\nsolicitando la correspondiente devolución, cuando corresponda.\n\n5. Si el contribuyente obtuviera solo pérdidas, en cuyo caso deberán\nhaber sido previamente declaradas, o el resultado de la compensación fuera\nnegativo, las pérdidas de capital se pueden diferir para aplicar contra\nganancias de capital que se obtengan en los tres años siguientes y\nconsecutivos.\n\nArtículo 31 ter- Tarifa del impuesto. La tarifa aplicable a la renta\nimponible de las rentas de capital y a la de las ganancias de capital será del\nquince por ciento (15%). No obstante, los bienes y los derechos adquiridos con\nanterioridad a la vigencia del presente capítulo, el contribuyente en la primer\nventa podrá optar por pagar el impuesto a la ganancia de capital, aplicando al\nprecio de enajenación una tarifa del impuesto del dos coma veinticinco por\nciento (2,25%).\n\nLos rendimientos generados por títulos valores en moneda nacional\nemitidos por el Banco Popular y de Desarrollo Comunal, así como los títulos\nemitidos por las cooperativas de ahorro y crédito, estarán sujetos a una tarifa\ndel quince por ciento (15%).\n\nLos rendimientos generados por títulos valores en moneda nacional\nemitidos por el Sistema Financiero Nacional para la Vivienda, al amparo de la\nLey N.° 7052, Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda y Creación\ndel Banco Hipotecario de la Vivienda, de 13 de noviembre de 1986, estarán\nsujetos a una tarifa del siete por ciento (7%).\n\nA excepción de lo establecido en el inciso 5, del artículo 28 bis, los\nrendimientos de los ahorros efectuados por los asociados en las cooperativas de\nahorro y crédito, y de las asociaciones solidaristas tendrán un límite anual\nexento equivalente al cincuenta por ciento (50%) de un salario base; sobre el\nexceso se retendrá y aplicará la tarifa indicada del ocho por ciento (8%).\n\nLos excedentes o utilidades pagados por cooperativas u otras similares a\nsus asociados estarán sujetos a una tarifa del diez por ciento (10%).\n\nLos excedentes o utilidades pagados por las asociaciones solidaristas a\nsus asociados estarán sujetos a la siguiente escala:\n\n1. Cinco por ciento (5%) hasta por el equivalente a un salario base.\n\n2. Sobre el exceso de un salario base y hasta dos salarios base, pagarán\nun siete por ciento (7%).\n\n3. Sobre el exceso de dos salarios base, se pagará el diez por ciento\n(10%).\n\nEn todos los casos el impuesto retenido o pagado tendrá el carácter de\núnico y definitivo, con las salvedades establecidas en esta ley.\n\nArtículo 31 quáter- Declaración, liquidación y pago de las rentas del\ncapital y ganancias o pérdidas de capital\n\nToda empresa pública o privada, sujeta o no al pago del impuesto sobre\nlas utilidades, incluidos el Estado, los bancos del Sistema Bancario Nacional,\nel Instituto Nacional de Seguros (INS) y las demás instituciones autónomas o\nsemiautónomas, las municipalidades y las asociaciones e instituciones a que se\nrefiere el artículo 3 de esta ley, está obligada a actuar como agente de retención\no de percepción del impuesto, cuando pague o acredite rentas afectas al\nimpuesto establecido en este capítulo. Para estos fines, los indicados sujetos\ndeberán retener y enterar al fisco, por cuenta de los beneficiarios de las\nrentas lo retenido. Cuando no sea posible aplicar la retención regulada en este\ncapítulo, estas rentas deberán ser objeto de declaración independiente por el\ncontribuyente.\n\nEsta declaración deberá presentarse por cada hecho generador del\nimpuesto.\n\nEl impuesto deberá liquidarse y su pago deberá verificarse dentro de los\nquince primeros días naturales del mes siguiente del momento en que ocurra el\nhecho generador. Reglamentariamente, se definirá la forma de realizar la\ndeclaración, la liquidación y el pago del impuesto correspondiente a estas\nrentas.\n\nNo obstante, para determinados hechos generadores que se produzcan de\nforma periódica varias veces en el año, se podrá disponer, reglamentariamente,\nla presentación de una declaración trimestral o anual.\n\nArtículo 31 quinquies- Declaración jurada y pago de las retenciones.\nQuienes actúen como agentes de retención, retenedores y obligados a enterar lo\ncorrespondiente a rentas en especie de los impuestos establecidos en los\ndiferentes títulos de esta ley, deberán:\n\na) Efectuar las retenciones en las fechas en que se realicen los pagos o\nlos créditos, cuando resulten exigibles.\n\nb) Depositar el importe de las retenciones practicadas en el Banco\nCentral de Costa Rica, sus agencias, o en las entidades recaudadoras autorizadas\npor el Ministerio de Hacienda, dentro de los primeros quince días naturales del\nmes siguiente a la fecha en que se efectuaron.\n\nc) Presentar una declaración jurada, en los medios que para tal efecto\ndisponga la Administración Tributaria, por las retenciones o percepciones\nrealizadas durante el mes, debiendo indicar, entre otros, la base sobre la cual\nse aplicó la retención. El plazo para presentarla será el mismo que tienen para\nenterar al fisco los valores retenidos o percibidos.\n\nd) En el reglamento se establecerá, en cada caso, los requisitos y la\nforma en que deberán cumplir los agentes de retención o percepción, así como lo\nrelativo a los informes que deberán proporcionar a la Administración Tributaria\ny los comprobantes que deberán entregar a las personas a quienes se les hizo la\nretención de que se trate.\n\nQuienes estando obligados a hacerlo no practiquen las retenciones que\ncorrespondan, conforme lo dispuesto en esta ley, serán responsables solidarios\npor el pago del impuesto correspondiente a tales retenciones, incluso si no han\npracticado la retención correspondiente.\n\n15- Se reforma el inciso c) y se adicionan los incisos d) y e),\ncorriéndose la numeración al efecto, y se adiciona un párrafo final, todo al\nartículo 33 de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril\nde 1988. Los textos son los siguientes:\n\nArtículo 33- Escala de tarifas\n\n[.]\n\nc) Sobre el exceso de ¢1.199.000,00 (un millón ciento noventa y nueve\nmil colones) mensuales y hasta ¢2.103.000,00 (dos millones ciento tres mil\ncolones) mensuales, se pagará el quince por ciento (15%).\n\nd) Sobre el exceso de ¢2.103.000,00 (dos millones ciento tres mil\ncolones) mensuales, y hasta ¢4.205.000,00 (cuatro millones doscientos cinco mil\ncolones) mensuales, se pagará el veinte por ciento (20%).\n\ne) Sobre el exceso de ¢4.205.000,00 (cuatro millones doscientos cinco\nmil colones) mensuales, se pagará el veinticinco por ciento (25%).\n\n[.]\n\nEl mínimo exento y los montos de los tramos indicados en el presente\nartículo serán actualizados anualmente por el Poder Ejecutivo, con fundamento\nen la variación experimentada por el índice de precios al consumidor que\ndetermine el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC).\n\n16- Se reforma el inciso c) y se adiciona un nuevo inciso k) al\nartículo 59 de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril\nde 1988. Los textos son los siguientes:\n\nArtículo 59- Tarifas:\n\n[.]\n\nc) Por los honorarios, las comisiones, las dietas y otras prestaciones\nde servicios personales ejecutados sin que medie relación de dependencia, se\npagará una tarifa del veinticinco por ciento (25%).\n\n [.]\n\nk) Por los pagos que se realicen a no domiciliados, con ocasión de\nespectáculos públicos que ocasionalmente se presenten en el país, se pagará una\ntarifa del quince por ciento (15%).\n\n17- Se adiciona un nuevo capítulo XXXI, que incorpora un nuevo artículo\n81 bis al título V, Disposiciones generales, de la Ley N.° 7092, Ley del\nImpuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988, y se corre la numeración. El\ntexto es el siguiente:\n\nTÍTULO V\n\nDISPOSICIONES GENERALES\n\n[.]\n\nCAPÍTULO XXXI\n\nDISPOSICIONES GENERALES NO RELACIONADAS\n\nCON LA ADMINISTRACIÓN DEL IMPUESTO\n\nArtículo 81 bis- Principio de libre competencia. Los contribuyentes que\ncelebren operaciones con partes vinculadas, las cuales sean residentes en Costa\nRica o en el exterior, están obligadas, para efectos del impuesto sobre la\nrenta, a determinar sus ingresos, costos y deducciones considerando para esas\noperaciones los precios y los montos de contraprestaciones, que pactarían entre\npersonas o entidades independientes en operaciones comparables, atendiendo al\nprincipio de libre competencia, conforme al principio de realidad económica\ncontenido en el artículo 8 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y\nProcedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971. Esta valoración solo\nprocederá cuando la acordada entre partes resulte en una menor tributación en\nel país, o un diferimiento en el pago del impuesto.\n\nEl valor determinado deberá reflejarse para fines fiscales en las\ndeclaraciones de renta que presenta el contribuyente.\n\nLa Administración Tributaria podrá comprobar que las operaciones\nrealizadas entre las partes relacionadas se han valorado de acuerdo con lo\ndispuesto en este artículo, y efectuará los ajustes correspondientes cuando el\nprecio o monto estipulado no corresponda a lo que se hubiera acordado entre\npartes independientes en operaciones comparables.\n\nEn estos casos, la Administración está vinculada por el valor ajustado\nen relación con el resto de partes vinculadas residentes en el país.\n\nLo aquí dispuesto alcanza cualquier operación que se realice entre\npartes vinculadas y tenga efectos en la determinación de la renta neta del\nperiodo en que se realiza la operación o en los siguientes periodos.\n\nEl Poder Ejecutivo desarrollará los métodos aplicables, los ajustes\ncorrelativos, los criterios de vinculación, los análisis de comparabilidad, las\npautas generales de documentación, la declaración informativa y demás elementos\nnecesarios para efectos de poder determinar, razonablemente, los precios de\nlibre competencia, incluida la facultad para que la Administración Tributaria\npueda suscribir acuerdos previos sobre valoración de precios de transferencia,\nsean estos unilaterales, bilaterales o multilaterales. Lo que resuelva la\nAdministración Tributaria en relación con las gestiones que se le soliciten\npara suscribir acuerdos previos de precios de transferencia no tendrá recurso\nalguno. Igualmente, la Administración Tributaria contará con facultad para\nllevar a cabo procedimientos de acuerdo mutuo.\n\nEn las operaciones entre partes vinculadas, cuando exista\nexcepcionalmente un precio regulado por el Estado, se utilizarán en sustitución\ndel método que analiza operaciones comparables los precios determinados según\nla regulación.\n\n18- Derogatorias. Se derogan las siguientes disposiciones normativas:\n\na) El artículo 100 de la Ley N.° 7732, Ley Reguladora del Mercado de\nValores, de 17 de diciembre de 1997.\n\nb) El inciso e) del artículo 3 de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto\nsobre la Renta, de 21 de abril de 1988.\n\nc) Los artículos 16, 17, 18 y 19 de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto\nsobre la Renta, de 21 de abril de 1988.\n\nd) Los incisos c bis), ch) y f) del artículo 23 de la Ley N.° 7092, Ley\ndel Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988.\n\ne) La Ley N.° 9227, Ley para Desincentivar el Ingreso de Capitales\nExternos, de 5 de mayo de 2014.\n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: El título III entrará a\nregir a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta, es decir el 4°\nde diciembre de 2018)\n\nTÍTULO III\n\nMODIFICACIÓN DE LA LEY N.° 2166, LEY DE SALARIOS DE LA\n\nADMINISTRACIÓN PÚBLICA, DE 9 DE OCTUBRE DE 1957\n\nARTÍCULO 3- Se adicionan los siguientes capítulos y disposiciones\ntransitorias a la Ley N.° 2166, Ley de Salarios de la Administración Pública,\nde 9 de octubre de 1957. Los textos son los siguientes:\n\nCAPÍTULO III\n\nORDENAMIENTO DEL SISTEMA REMUNERATIVO Y DEL AUXILIO\n\nDE CESANTÍA PARA EL SECTOR PÚBLICO\n\nArtículo 26- Aplicación. Las disposiciones del presente capítulo y de\nlos siguientes se aplicarán a:\n\n1. La Administración central, entendida como el Poder Ejecutivo y sus\ndependencias, así como todos los órganos de desconcentración adscritos a los\ndistintos ministerios, el Poder Legislativo, el Poder Judicial, el Tribunal\nSupremo de Elecciones, y las dependencias y los órganos auxiliares de estos.\n\n2. La Administración descentralizada: autónomas y semiautónomas,\nempresas públicas del Estado y municipalidades.\n\nArtículo 27- Definiciones. Para efectos de la presente ley, se entenderá\npor:\n\n1. Dedicación exclusiva: régimen de naturaleza contractual que surge por\niniciativa de la Administración cuando se identifica la necesidad de que quien\nostente un cargo público se desempeñe en ese puesto de manera exclusiva, lo\ncual implica que no ejerza su profesión liberal ni profesiones relacionadas con\ndicho cargo en ninguna otra institución pública o privada, por un periodo de\ntiempo definido. Es de carácter potestativo y únicamente podrá ser otorgada a\nlos funcionarios del sector público que firmen el respectivo contrato. Su\ncompensación económica se otorga dependiendo del grado académico y las\ncaracterísticas del puesto.\n\n2. Dieta: remuneración que utilizan los órganos colegiados para\ncompensar económicamente la asistencia de sus miembros a las distintas\nsesiones.\n\n3. Evaluación del desempeño: conjunto de normas, técnicas, métodos, protocolos\ny procedimientos armonizados, justos, transparentes, imparciales y libres de\narbitrariedad que sistemáticamente se orientan a evaluar bajo parámetros\nobjetivos acordes con las funciones, las responsabilidades y los perfiles del\npuesto.\n\n4. Incentivo, sobresueldo, plus o remuneración adicional: Son todas\naquellas erogaciones en dinero adicionales al salario base para propiciar una\nconducta determinada.\n\n5. Prohibición: restricción impuesta legalmente a quienes ocupen\ndeterminados cargos públicos, con la finalidad de asegurar una dedicación\nabsoluta de tales servidores a las labores y las responsabilidades públicas que\nles han sido encomendadas. Todo funcionario público que reciba el pago por\nprohibición tendrá imposibilidad de desempeñar su profesión o profesiones en\ncualquier otro puesto, en el sector público o privado, estén o no relacionadas\ncon su cargo, sean retribuidas mediante sueldo, salario, dietas, honorarios o\ncualquier otra forma, en dinero o en especie, o incluso ad honorem.\n\nLos funcionarios bajo régimen de prohibición obtendrán una compensación\neconómica por la limitación al ejercicio liberal de su profesión o profesiones\nen los términos señalados en la presente ley.\n\n6. Salario base: remuneración asignada a cada categoría de puesto.\n\n7. Salario total: suma del salario base con los componentes e incentivos\nadicionales.\n\nCAPÍTULO IV\n\nDEDICACIÓN EXCLUSIVA Y PROHIBICIÓN\n\nArtículo 28- Contrato de dedicación exclusiva. El pago adicional por\ndedicación exclusiva se otorgará, exclusivamente, mediante contrato entre la\nAdministración concedente y el funcionario que acepte las condiciones para\nrecibir la indemnización económica, conforme a la presente ley.\n\nEl plazo de este contrato no podrá ser menor de un año, ni mayor de\ncinco.\n\nUna vez suscrito el contrato, el pago por dedicación exclusiva no\nconstituirá un beneficio permanente ni un derecho adquirido; por lo que al\nfinalizar la vigencia de este, la Administración no tendrá la obligación de\nrenovarlo.\n\nEl no suscribir contrato por dedicación exclusiva no exime al\nfuncionario del deber de abstenerse de participar en actividades que\ncomprometan su imparcialidad, posibiliten un conflicto de interés o favorezcan\nel interés privado en detrimento del interés público.\n\nArtículo 29- Justificación. Previo a la suscripción de los contratos, el\njerarca de la Administración deberá acreditar, mediante resolución\nadministrativa razonada, la necesidad institucional y la relación de costo\noportunidad de suscribir dichos contratos, en razón de las funciones que\nejerzan el o los funcionarios y el beneficio para el interés público.\n\nArtículo 30- Prórroga del contrato. Sesenta días naturales antes de su\nvencimiento, el funcionario deberá solicitar la prórroga a la jefatura inmediata\npara que la Administración revise la solicitud, a fin de determinar la\nnecesidad institucional de la extensión, mediante resolución debidamente\nrazonada establecida en el artículo 29 anterior, prórroga que no podrá ser\nmenor de un año, ni mayor de cinco.\n\nArtículo 31- Requisitos de los funcionarios. Los funcionarios que\nsuscriban un contrato de dedicación exclusiva y aquellos señalados en la ley\ncomo posibles beneficiarios del pago adicional por prohibición deberán cumplir\ncon los siguientes requisitos:\n\n1. Estar nombrado o designado mediante acto formal de nombramiento en\npropiedad, de forma interina, suplencia o puesto de confianza.\n\n2. Poseer un título académico universitario, que le acredite como\nprofesional en determinada área del conocimiento, para ejercer de forma liberal\nla profesión respectiva.\n\n3. Estar incorporado en el colegio profesional respectivo; lo anterior\nen caso de que dicha incorporación gremial exista y que la incorporación sea\nexigida como una condición necesaria para el ejercicio liberal.\n\n4. En los supuestos de dedicación exclusiva, se deberá estar nombrado en\nun puesto que tenga como requisito mínimo el grado académico profesional de\nbachiller.\n\nQuedan exentos de la obligación establecida en el inciso 3) aquellos\nfuncionarios con profesiones para las que no exista el colegio profesional\nrespectivo o ante la ausencia de obligatoriedad de pertenecer a un colegio\nprofesional.\n\nArtículo 32- Obligaciones de los funcionarios. El funcionario sujeto al\ncontrato por dedicación exclusiva que ostente más de una profesión no podrá\nejercer, de manera particular o ad honorem, la profesión o las\nprofesiones que tengan relación con el cargo que desempeña y que constituyen un\nrequisito para desempeñar el puesto que ocupa, ni otra actividad relacionada con\nel compromiso contractual de exclusividad en la función.\n\nLa suscripción del contrato se hará en razón de la profesión requerida\nen el cargo. Los funcionarios sujetos por ley al régimen de prohibición no\npodrán ejercer su profesión o profesiones, independientemente de que cumplan o\nno con los requisitos para hacerse acreedores a la compensación por este\nconcepto.\n\nArtículo 33- Extensión de la limitación. En caso de que el funcionario\nostente más de una profesión y haya firmado un contrato de dedicación exclusiva\ncon la Administración, puede ejercer la profesión o las profesiones que no\nhayan sido cubiertas por el contrato suscrito, siempre y cuando las que se\nencuentren relacionadas con el cargo que el servidor ostenta no contravengan el\nhorario de la institución, ni los intereses del Estado. Para los funcionarios\nseñalados en la ley como posibles beneficiarios de compensación económica por\nprohibición, no podrán ejercer de manera privada, de forma remunerada o ad\nhonorem la profesión o las profesiones que ostenten.\n\nArtículo 34- Excepciones. De la limitación establecida en el artículo 33\nde la presente ley, se exceptúan la docencia en centros de enseñanza superior\nfuera de la jornada ordinaria y la atención de los asuntos en los que sean\nparte el funcionario afectado, su cónyuge, compañero o compañera, o alguno de\nsus parientes por consanguinidad o afinidad hasta el tercer grado, inclusive.\nEn tales casos, no deberá afectarse el desempeño normal e imparcial del cargo;\ntampoco deberá producirse en asuntos que se atiendan en la misma entidad\npública o Poder del Estado en que se labora.\n\nArtículo 35- Porcentajes de compensación por dedicación exclusiva. Se\nestablecen las siguientes compensaciones económicas sobre el salario base del\npuesto que desempeñan los funcionarios profesionales que suscriban contratos de\ndedicación exclusiva con la Administración:\n\n1. Un veinticinco por ciento (25%) para los servidores con el nivel de\nlicenciatura u otro grado académico superior.\n\n2. Un diez por ciento (10%) para los profesionales con el nivel de\nbachiller universitario.\n\nArtículo 36- Prohibición y porcentajes de compensación. Los funcionarios\npúblicos a los que por vía legal se les ha impuesto la restricción para el\nejercicio liberal de su profesión, denominada prohibición, y que cumplan con\nlos requisitos establecidos en el artículo 31 de la presente ley, recibirán una\ncompensación económica calculada sobre el salario base del puesto que\ndesempeñan, de conformidad con las siguientes reglas:\n\n1. Un treinta por ciento (30%) para los servidores en el nivel de\nlicenciatura u otro grado académico superior.\n\n2. Un quince por ciento (15%) para los profesionales en el nivel de\nbachiller universitario.\n\nArtículo 37- Sanciones. La violación de las incompatibilidades y las\nprohibiciones establecidas en la presente ley constituirán una falta grave del\nservidor y dará lugar a su destitución por justa causa y a las respectivas\nacciones penales y civiles, para la recuperación de las sumas percibidas por el\nfuncionario en contravención de esta ley.\n\nArtículo 38- Improcedencia de pagos\n\n1. Bajo ningún supuesto procederá el pago simultáneo de las\nremuneraciones adicionales por concepto de prohibición y dedicación exclusiva.\n\n2. El pago de las remuneraciones adicionales por concepto de\nprohibición, dedicación exclusiva y anualidades únicamente se calculará sobre\nel salario base correspondiente al puesto que ocupe el funcionario.\n\nArtículo 39- Auxilio de cesantía. La indemnización por concepto de\nauxilio de cesantía de todos los funcionarios de las instituciones,\ncontempladas en el artículo 26 de la presente ley, se regulará según lo\nestablecido en la Ley N.° 2, Código de Trabajo, de 27 de agosto de 1943, y no\npodrá superar los ocho años.\n\nArtículo 40- Incentivos adicionales improcedentes. No procede la\ncreación, el incremento, ni el pago de remuneración por concepto de\n\"discrecionalidad y confidencialidad\", ni el pago o reconocimiento por concepto\nde bienios, quinquenios o ninguna otra remuneración por acumulación de años de\nservicio distintos de las anualidades, en ninguna de las instituciones\ncontempladas en el artículo 26 de esta ley.\n\nCAPÍTULO V\n\nREMUNERACIONES PARA QUIENES CONFORMAN EL NIVEL JERÁRQUICO\n\nSUPERIOR DEL SECTOR PÚBLICO, TITULARES, SUBORDINADOS Y\n\nMIEMBROS DE JUNTAS DIRECTIVAS\n\nArtículo 41- Remuneración del presidente. La remuneración mensual bruta\ndel presidente de la República no podrá superar por mes el equivalente a\nveinticinco salarios base mensual de la categoría más baja de la escala de\nsueldos de la Administración Pública. Esta remuneración estará sujeta a las\ndeducciones de ley. Se prohíbe el pago de gastos de representación y gastos\nconfidenciales.\n\nArtículo 42- Límite a las remuneraciones totales en la función pública.\nLa remuneración total de aquellos servidores cuya designación sea por elección\npopular, así como los jerarcas, los titulares subordinados y cualquier otro\nfuncionario del ámbito institucional de aplicación, contemplado en el artículo\n26 de la presente ley, no podrá superar por mes el equivalente a veinte salarios\nbase mensual de la categoría más baja de la escala de sueldos de la\nAdministración Pública, salvo lo indicado en el artículo 41 sobre la\nremuneración del presidente. Se excluyen de esta norma los funcionarios de las\ninstituciones y los órganos que operen en competencia, así como los que estén\nen servicio diplomático en el exterior.\n\nArtículo 43- Remuneración de los miembros de las juntas directivas. Los\nmiembros de las juntas directivas no podrán superar por mes el equivalente a\ndiez salarios base mensual de la categoría más baja de la escala de sueldos de\nla Administración Pública. Será improcedente el pago de viáticos conjuntamente\ncon dietas.\n\nEn el caso de la participación en sociedades o subsidiarias, únicamente\nse autoriza integrar un máximo de tres juntas y dos comités.\n\nArtículo 44- Límite a las remuneraciones totales de las instituciones y\nlos órganos que operen en competencia. La remuneración total de los\nfuncionarios y los directivos que brindan sus servicios en las instituciones u\nórganos que operen en competencia no podrá superar el equivalente a treinta\nsalarios base mensual de la categoría más baja de la escala de sueldos de la\nAdministración Pública. Adicionalmente, la remuneración total se fundamentará\nen un estudio técnico de mercado que la entidad deberá presentar al menos una\nvez al año a la Contraloría General de la República y a la Comisión de Control\nde Ingreso y Gasto Público de la Asamblea Legislativa de la República de Costa\nRica.\n\nCAPÍTULO VI\n\nRECTORÍA Y EVALUACIÓN DEL DESEMPEÑO DE\n\nLOS SERVIDORES PÚBLICOS\n\nArtículo 45- Evaluación del desempeño de los servidores públicos. La\nevaluación del desempeño será un mecanismo para la mejora continua de la\ngestión pública y del desempeño y desarrollo integral de los funcionarios\npúblicos.\n\nArtículo 46- Rectoría de Empleo Público. Toda la materia de empleo del\nsector público estará bajo la rectoría del ministro o la ministra de\nPlanificación Nacional y Política Económica, quien deberá establecer, dirigir y\ncoordinar las políticas generales, la coordinación, la asesoría y el apoyo a\ntodas las instituciones públicas, y definir los lineamientos y las normativas\nadministrativas que tienda a la unificación, simplificación y coherencia del\nempleo en el sector público, velando que instituciones del sector público\nrespondan adecuadamente a los objetivos, las metas y las acciones definidas.\n\nAdemás, deberá evaluar el sistema de empleo público y todos sus\ncomponentes en términos de eficiencia, eficacia, economía y calidad, y proponer\ny promover los ajustes necesarios para el mejor desempeño de los funcionarios y\nlas instituciones públicas.\n\nArtículo 47- Fundamento metodológico de la evaluación del desempeño. La\nevaluación del desempeño de los funcionarios se fundamentará en indicadores\ncuantitativos de cumplimiento de metas individuales de productos y servicios\nprestados, vinculados a los procesos y los proyectos que realice la dependencia\na la que pertenece, y la del cuerpo gerencial en todos sus niveles para el\ncumplimiento de las metas y los objetivos institucionales.\n\nSerá responsabilidad de cada superior definir los procesos y los\nproyectos de la dependencia, así como los productos y los servicios prestados,\nde conformidad con la normativa vigente y los planes estratégicos\ngubernamentales institucionales.\n\nLos lineamientos generales aplicables para todo sector público los definirá el Ministerio de\nPlanificación Nacional y Política Económica (Mideplán), con el objetivo de homogenizar y\nestandarizar, con las salvedades respectivas, los métodos de evaluación y los sistemas de\ninformación respectivos.\n\nArtículo 48- Criterios para la evaluación del desempeño. Cada jefatura\nde la Administración Pública, al inicio del año, deberá asignar y distribuir a\ntodos los funcionarios entre los procesos, proyectos, productos y servicios de\nla dependencia, estableciendo plazos de entrega y tiempo estimado para su\nelaboración. Será responsabilidad de cada superior jerárquico dar seguimiento a\neste plan de trabajo anual; su incumplimiento será considerado falta grave de\nconformidad con la normativa aplicable.\n\nPara el seguimiento regular y frecuente de las actividades del plan de\ntrabajo, cada administración deberá establecer un sistema informático al\nefecto, alimentado por cada funcionario con las actividades diarias vinculadas\na dichos procesos, proyectos y productos, y el cumplimiento de plazos y\ntiempos. Será responsabilidad de cada funcionario, incluido todo el nivel\ngerencial, la actualización y el mantenimiento al día de la información\nnecesaria para la evaluación de su desempeño, de conformidad con los procesos,\nproyectos, productos y servicios asignados particularmente, sus plazos de\nentrega y tiempos estimados para su elaboración, en dicho sistema informático\nque la Administración pondrá a su disposición. Su incumplimiento será considerado\nfalta grave de conformidad con la normativa aplicable.\n\nEl incentivo por anualidad se concederá únicamente mediante la\nevaluación del desempeño para aquellos servidores que hayan cumplido con una\ncalificación mínima de \"muy bueno\" o su equivalente numérico, según la escala\ndefinida. El ochenta por ciento (80%) de la calificación anual, se realizará\nsobre el cumplimiento de las metas anuales definidas para cada funcionario, de\nconformidad con lo dispuesto en el presente capítulo, y un veinte por ciento\n(20%) será responsabilidad de la jefatura o superior.\n\nArtículo 49- Efectos de la evaluación anual. El resultado de la\nevaluación anual será el único parámetro para el otorgamiento del incentivo por\nanualidad a cada funcionario.\n\nLas calificaciones anuales constituirán antecedente para la concesión de\nestímulos que establece la ley y sugerir recomendaciones relacionadas con el\nmejoramiento y el desarrollo de los recursos humanos. Será considerado para los\nascensos, las promociones, los reconocimientos, las capacitaciones y los\nadiestramientos, y estará determinado por el historial de evaluaciones del\ndesempeño del funcionario. Igualmente, el proceso de evaluación deberá ser\nconsiderado para implementar las acciones de mejora y fortalecimiento del\npotencial humano.\n\nAnualmente, la Dirección General de Servicio Civil dictará los\nlineamientos técnicos y metodológicos para la aplicación de los instrumentos de\nevaluación del desempeño, los cuales serán de acatamiento obligatorio.\n\nArtículo 50- Sobre el monto del incentivo. A partir de la entrada en\nvigencia de esta ley, el incentivo por anualidad de los funcionarios públicos\ncubiertos por este título será un monto nominal fijo para cada escala salarial,\nmonto que permanecerá invariable.\n\nCAPÍTULO VII\n\nDISPOSICIONES GENERALES\n\nArtículo 51- Exclusión de beneficios. Las prohibiciones y las\nexclusiones establecidas en los artículos 691 y 694 de la Ley N.° 2, Código de\nTrabajo, de 27 de agosto de 1943, serán aplicables a los jerarcas y los\nfuncionarios que negocien reglamentos, contratos, estatutos o actos que\notorguen ventajas de cualquier naturaleza.\n\nArtículo 52- Modalidad de pago para los servidores públicos. Las\ninstituciones contempladas en el artículo 26 de la presente ley ajustarán la periodicidad\nde pago de los salarios de sus funcionarios con la modalidad de pago mensual\ncon adelanto quincenal.\n\nArtículo 53- Incentivo por carrera profesional. El incentivo por carrera\nprofesional no será reconocido para aquellos títulos o grados académicos que\nsean requisito para el puesto.\n\nLas actividades de capacitación se reconocerán a los servidores públicos\nsiempre y cuando estas no hayan sido sufragadas por las instituciones públicas.\n\nLos nuevos puntos de carrera profesional solo serán reconocidos salarialmente\npor un plazo máximo de cinco años.\n\nArtículo 54- Conversión de incentivos a montos nominales fijos.\nCualquier otro incentivo o compensación existente que a la entrada en vigencia\nde esta ley esté expresado en términos porcentuales, su cálculo a futuro será\nun monto nominal fijo, resultante de la aplicación del porcentaje al salario\nbase a enero de 2018.\n\nArtículo 55- Reserva de ley en la creación de incentivos y\ncompensaciones salariales\n\nLa creación de incentivos o compensaciones, o pluses salariales solo\npodrá realizarse por medio de ley.\n\nArtículo 56- Aplicación de los incentivos, topes y compensaciones. Los\nincentivos, las compensaciones, los topes o las anualidades remunerados a la\nfecha de entrada en vigencia de la ley serán aplicados a futuro y no podrán ser\naplicados de forma retroactiva en perjuicio del funcionario o sus derechos\npatrimoniales.\n\nCAPÍTULO VIII\n\nREFORMAS Y DEROGACIONES A DISPOSICIONES LEGALES\n\nArtículo 57- Reformas. Se modifican las siguientes leyes, de la manera\nque se describe a continuación:\n\na) Se reforma el párrafo cuarto del artículo 54 de la Ley N.° 7593, Ley\nde la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep),\nde 9 de agosto de 1996.\n\nEl texto es el siguiente:\n\nArtículo 54- Quórum y remuneración\n\n[.]\n\nLa remuneración del regulador general, del regulador general adjunto,\nasí como la de los funcionarios de nivel profesional y técnico de la Autoridad\nReguladora se determinará tomando en cuenta las remuneraciones prevalecientes\nen los servicios bajo su regulación, en su conjunto, de manera que se\ngaranticen la calidad e idoneidad del personal. La fijación de la remuneración\nde estos funcionarios no estará sujeta a lo dispuesto en la Ley N.° 8131,\nAdministración Financiera de la República y Presupuestos Públicos, de 18 de setiembre\nde 2001, y deberá respetar el límite a las remuneraciones totales que establece\nla Ley N.° 2166, Ley de Salarios de la Administración Pública, de 9 de octubre\nde 1957.\n\n[.].\n\nb) Se reforma el párrafo segundo del artículo 24 de la Ley N.° 7558, Ley\nOrgánica del Banco Central de Costa Rica, de 3 de noviembre de 1995. El texto\nes el siguiente:\n\nArtículo 24- Sesiones\n\n[.]\n\nLos miembros de las juntas directivas, excepto los ministros cuando las\nintegren, o los funcionarios públicos con interposición horaria, no podrán\nsuperar por mes el equivalente a diez salarios base mensual de la categoría más\nbaja de la escala de sueldos de la Administración Pública.\n\nc) Se reforma el inciso t) del artículo 28 de la Ley N.°7558, Ley\nOrgánica del Banco Central de Costa Rica, de 3 de noviembre de 1995. El texto\nes el siguiente:\n\nArtículo 28- Atribuciones, competencias y deberes\n\n[.]\n\nt) Dictar los presupuestos, ordinarios y extraordinarios, de los órganos\ndesconcentrados encargados de la supervisión de las actividades financieras,\nasí como el régimen de salarios y otras remuneraciones. Al establecer este\nrégimen, se tendrán en cuenta las necesidades específicas de cada órgano y la\nremuneración total no podrá exceder el límite que establece la Ley N.° 2166,\nLey de Salarios de la Administración Pública, de 9 de octubre de 1957.\n\nd) Se adiciona un párrafo final a los artículos 20 y 30 de la Ley\nN.°7794, Código Municipal, de 30 de abril de 1998, que en ambos casos se leerá\nde la siguiente manera:\n\nNinguno de los funcionarios regulados en este artículo podrá exceder el\nlímite a las remuneraciones totales que establece la Ley N.° 2166, Ley de\nSalarios de la Administración Pública, de 9 de octubre de 1957.\n\ne) Se reforma el inciso g) del artículo 4 de la Ley N.°1581, Estatuto de\nServicio Civil, de 30 de mayo de 1953, y su transitorio. Los textos son los\nsiguientes:\n\nArtículo 4- Se considerará que sirven cargos de confianza:\n\n[.]\n\ng) Los cargos de directores, subdirectores, directores generales y\nsubdirectores generales de los ministerios, así como los de las oficinas\nadscritas a ellos, las desconcentradas y descentralizadas dependientes de los\nministros o viceministros.\n\nQueda entendido que estos funcionarios deberán cumplir con el requisito\nde idoneidad para el desempeño de un cargo, de carácter técnico.\n\nTransitorio al inciso g)\n\nLas personas citadas en el inciso anterior, que actualmente desempeñan\nel puesto en propiedad, permanecerán en sus puestos hasta que cese su relación\nlaboral, ya sea por renuncia, despido, jubilación o reorganización. Una vez\nvacante, el Servicio Civil deberá elaborar la correspondiente resolución\ndeclarando el puesto como puesto de confianza. Se exceptúan de lo anterior los\ncargos de directora(o) general de Presupuesto Nacional, tesorero nacional y\nsubtesorero, de conformidad con los artículos 177 y 186 de la Constitución\nPolítica.\n\nf) Se reforma el párrafo primero del artículo 47 de la Ley N.°1581,\nEstatuto de Servicio Civil, de 30 de mayo de 1953. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 47- No obstante lo dispuesto en el artículo 43, el ministro\npodrá dar por concluidos los contratos de trabajo de los servidores, previo\npago de las prestaciones que pudieran corresponderles, siempre que el Tribunal\nde Servicio Civil, al resolver la consulta que por anticipado le hará, estime\nque el caso está comprendido en alguna de las siguientes excepciones, muy\ncalificadas.\n\n[.].\n\ng) Se reforma el artículo 15 de la Ley N.° 8422, Ley contra la\nCorrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, de 6 de octubre\nde 2004. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 15- Retribución económica por la prohibición de ejercer\nprofesiones liberales. La compensación económica por la aplicación del artículo\nanterior será equivalente a un pago de un quince por ciento (15%) bachilleres y\nun treinta por ciento (30%) licenciados o posgrados sobre el salario base\nfijado para la categoría del puesto respectivo.\n\nh) Se reforma el inciso b) del artículo 1 de la Ley N.°5867, Ley de\nCompensación por Pago de Prohibición, de 15 de diciembre de 1975. El texto es\nel siguiente:\n\nArtículo 1-\n\n[.]\n\nb) Un quince por ciento (15%) para quienes sean bachilleres\nuniversitarios.\n\ni) Se reforma el artículo 5 de la Ley N.° 5867, Ley de Compensación por\nPago de Prohibición, de 15 de diciembre de 1975. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 5- Salvo que exista un régimen especial de remuneración para el\nfuncionario público, los beneficios dispuestos en los incisos a) y b) del\nartículo 1 de esta ley se aplican a los empleados del Poder Ejecutivo, Poder\nJudicial, Tribunal Supremo de Elecciones, Registro Civil, Contraloría General\nde la República, Procuraduría General de la República y municipalidades,\nreferidos en el artículo 244 de la Ley N.° 8, Ley Orgánica del Poder Judicial,\nde 29 de noviembre de 1937. Tal compensación se calculará sobre el salario más\nbajo indicado en la escala de sueldos de la Administración Pública que emite la\nDirección General del Servicio Civil.\n\nj) Se reforma el inciso a) del artículo 21 de la Ley N.° 8131,\nAdministración Financiera de la República y Presupuestos Públicos, de 18 de\nsetiembre de 2001.\n\nEl texto es el siguiente:\n\nArtículo 21- Autoridad Presupuestaria\n\n[.]\n\na) Formular, para la aprobación posterior del órgano competente según el\ninciso b) del presente artículo, las directrices y los lineamientos generales y\nespecíficos de política presupuestaria para los órganos referidos en los\nincisos a), b) y c) del artículo 1, incluso lo relativo a salarios, empleo,\ninversión y endeudamiento. No estarán sujetos a los lineamientos de la Autoridad\nPresupuestaria los órganos mencionados en el inciso d) del artículo 1, además\nde los entes públicos, cuyos ingresos provengan, mediante una legislación\nespecial, del aporte de los sectores productivos a los que representan. Se\nexceptúa de lo establecido en este inciso lo referente a la remuneración del\npresidente de la República, que se regirá por ley especial.\n\nk) Se reforma el inciso 1) del artículo 4 de la Ley N. º 4646, Modifica\nIntegración de la Juntas Directivas de Instituciones Autónomas, de 20 de\noctubre de 1970. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 4- Las juntas directivas del Consejo Nacional de Producción,\nInstituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, Instituto Costarricense de\nElectricidad, Instituto de Tierras y Colonización, Servicio Nacional de\nAcueductos y Alcantarillados, Caja Costarricense de Seguro Social, Instituto\nCostarricense de Turismo, Instituto Nacional de Aprendizaje, Instituto\nCostarricense de Puertos del Pacífico, Junta de Administración Portuaria y de\nDesarrollo Económico de la Vertiente Atlántica, Instituto Nacional de Seguros,\nInstituto de Fomento y Asesoría Municipal e Instituto Mixto de Ayuda Social\nestarán integradas de la siguiente manera:\n\n1) Presidente ejecutivo de reconocida experiencia y conocimientos en el campo\nde las actividades de la correspondiente institución, designado por el Consejo\nde Gobierno, cuya gestión se regirá por las siguientes normas:\n\na) Será el funcionario de mayor jerarquía para efectos de gobierno de la\ninstitución y le corresponderá, fundamentalmente, velar por que las decisiones\ntomadas por la Junta se ejecuten, así como coordinar la acción de la entidad\ncuya junta preside, con la de las demás instituciones del Estado. Asimismo,\nasumirá las demás funciones que por ley le están reservadas al presidente de la\nJunta Directiva, así como las otras que le asigne la propia junta.\n\nb) Será un funcionario de tiempo completo y de dedicación exclusiva;\nconsecuentemente, no podrá desempeñar ningún otro cargo público, ni ejercer\nprofesiones liberales.\n\nc) Podrá ser removido libremente por el Consejo de Gobierno.\n\nl) Se reforma el artículo 12 de la Ley N.° 2166, Ley de Salarios de la\nAdministración Pública, de 9 de octubre de 1957. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 12- El incentivo por anualidad se reconocerá en la primera\nquincena del mes de junio de cada año.\n\nSi el servidor fuera ascendido, comenzará a percibir el mínimo de la\nnueva categoría; bajo ningún supuesto se revalorizarán los incentivos ya\nreconocidos.\n\nm) Se reforma el penúltimo párrafo del artículo 9 de la Ley N.° 7319,\nLey de la Defensoría de los Habitantes de la República, de 10 de diciembre de\n1992. El texto es el siguiente:\n\n[.]\n\nLa prohibición del inciso 4) de este artículo se extiende solamente a\nlos servidores profesionales que ocupen plazas de profesional en la Defensoría\nde los Habitantes. A estos funcionarios se les compensará económicamente\nde manera porcentual sobre su salario base. Los porcentajes que se pagarán para\ncompensar la prohibición son: un treinta por ciento (30%) para los que ostenten\nel grado de licenciatura u otro superior y un quince por ciento (15%) para los\nbachilleres\n\nuniversitarios.\n\n[.].\n\nn) Se reforman los artículos 1 y 2 de Ley N.° 6451, Autoriza Poder\nJudicial a Reconocer Beneficios, de 1 de agosto de 1980. Los textos son los\nsiguientes:\n\nArtículo 1- Se autoriza a la Corte Suprema de Justicia, para que\nreconozca el beneficio por concepto de prohibición al personal profesional que\nconsidere que por las funciones atinentes al cargo desempeñado se le impide\nejercer la profesión o profesiones liberales de forma particular, o para\ndesempeñar cargos en la empresa privada, la Administración Pública, y las\ninstituciones autónomas o semiautónomas.\n\nArtículo 2- El funcionario al que se le otorgue el beneficio, que\nestablece el artículo anterior, recibirá una compensación económica de un\nporcentaje sobre el salario base. Un quince por ciento (15%), para los que\nposean el grado académico de bachiller universitario, y de un treinta por\nciento (30%), para los que ostenten el grado de licenciatura u otro superior.\n\nñ) Se reforma el artículo 37 de la Ley N.° 6815, Ley Orgánica de la\nProcuraduría General de la República, de 27 de setiembre de 1982. El texto es\nel siguiente:\n\nArtículo 37- Compensación económica. Como compensación económica por la\nprohibición contenida en el inciso a) del artículo 28, los funcionarios, a\nquienes alcance, tendrán de manera porcentual sobre su salario base un quince\npor ciento (15%), para los que posean el grado académico de bachiller\nuniversitario, y de un treinta por ciento (30%), para los que ostenten el grado\nde licenciatura u otro superior.\n\no) Se reforma el artículo 23 de la Ley N.° 6934, Reforma Ley de Registro\nNacional, de 28 de noviembre de 1983. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 23- Como compensación económica por concepto de prohibición, se\nreconocerá al personal profesional pagado por el presupuesto de la Junta\nAdministrativa sobre su salario base un quince por ciento (15%), para los que\nposean el grado académico de bachiller universitario, y de un treinta por\nciento (30%), para los que ostenten el grado de licenciatura u otro superior.\n\np) Se adiciona un artículo 48 bis a la Ley N.° 7428, Ley Orgánica de la\nContraloría General de la República, de 7 de noviembre de 1994. El texto es el\nsiguiente:\n\nArtículo 48 bis- Compensación económica. Como compensación económica por\nla prohibición, contenida en el artículo 48, inciso a), los funcionarios, a\nquienes alcance, tendrán de manera porcentual sobre su salario base un quince\npor ciento (15%), para los que posean el grado académico de bachiller\nuniversitario, y de un treinta por ciento (30%), para los que ostenten el grado\nde licenciatura u otro superior.\n\nq) Se reforman los artículos 7 y 12 de la Ley N.°2166, Ley de Salarios\nde la Administración Pública, de 9 de octubre de 1957, para que donde dice\n\"artículo 5\" se lea \"capítulo VI\".\n\nr) (Derogado por el artículo 3° de\nla ley N° 9655 del 4 de febrero del 2019)\n\nArtículo 58- Derogatorias. Se derogan las siguientes disposiciones:\n\na) Los incisos c) y d) del artículo 1 de la Ley N.°5867, Ley de\nCompensación por Pago de Prohibición, de 15 de diciembre de 1975.\n\nb) El inciso f) del artículo 37 de la Ley N.°1581, Estatuto del Servicio\nCivil, de 30 de mayo de 1953.\n\nc) El artículo 5 de la Ley N.° 2166, Ley de Salarios de la\nAdministración Pública, de 9 de octubre de 1957.\n\n Ficha articulo\n\nTÍTULO IV\n\nRESPONSABILIDAD FISCAL DE LA REPÚBLICA\n\nCAPÍTULO I\n\nDISPOSICIONES GENERALES\n\nOBJETO, ÁMBITO DE APLICACIÓN, DEFINICIONES Y PRINCIPIOS\n\nARTÍCULO 4- Objeto. Establecer reglas de gestión de las finanzas\npúblicas, con el fin de lograr que la política presupuestaria garantice la\nsostenibilidad fiscal.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 5- Ámbito de aplicación. La regla fiscal será aplicable a los\npresupuestos de los entes y los órganos del sector público no financiero.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 6- Excepciones.\nQuedan exentas del ámbito de cobertura del presente título, las siguientes\ninstituciones:\n\na) La Caja Costarricense de\nSeguro Social (CCSS), únicamente en lo que se refiere a los recursos del régimen\nde invalidez, vejez y muerte (IVM) y el régimen no contributivo que administra\ndicha institución.\n\nb) Toda empresa pública que\nparticipe de forma directa en cualquier actividad abierta al régimen de\ncompetencia, pero solo en lo relativo a dicha actividad. Esta norma dejará de\naplicar cuando la empresa solicite un rescate financiero al Poder Ejecutivo o\ncuando su coeficiente deuda sobre activos sea superior al cincuenta por ciento\n(50%).\n\nc) La Refinadora\nCostarricense de Petróleo (Recope) únicamente en lo\nque corresponde a la factura petrolera.\n\nd) Las municipalidades y los concejos municipales de distrito del país; no obstante, el presente\ntítulo será aplicable a aquellos recursos de los presupuestos de las municipalidades y concejos\nmunicipales de distrito provenientes de transferencias realizadas por el Gobierno central, con\nexcepción de los recursos provenientes del impuesto al banano creado por la ley5515, denominada\nImpuesto sobre Exportación de Cajas o Envases de Banano, de 19 de abril de 1974 y su distribución.\n\n (Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 11 de la Ley\npara apoyar al contribuyente local,\ny reforzar la gestión financiera de\nlas municipalidades, ante\nla emergencia nacional por la pandemia del\ncovid-19, N° 9848 del 20 de mayo del 2020)\n\n(Así reformado el inciso d)\nanterior por el artículo único de la ley Exoneración de las transferencias del\nGobierno Central a las Municipalidades productoras de banano, N° 10611 del 15\nde noviembre del 2024)\n\nTransitorio nuevo- Los\ngastos operativos relacionados con la actividad ordinaria de las\nmunicipalidades productoras de banano, que se financien con el superávit\nacumulado al 2023, generado por el impuesto establecido en la Ley 5515,\nImpuesto sobre Exportación de Cajas o Envases de Banano, de 19 de abril de\n1974, y redistribuido mediante la Ley 7313, Redistribución del Impuesto\nBananero Establecido en la Ley N.º 5515, del 19 de abril de 1974, quedarán\nexceptuados de la regla fiscal para que sean presupuestados y ejecutados\ndurante el periodo comprendido entre los años 2024 y 2026.\n\n(Así adicionado el transitorio anterior por el artículo único de la ley N° 10462 del 3 de abril\nde 2024, \"Adición de un transitorio nuevo al título IV del capítulo I de la Ley de Fortalecimiento\nde las finanzas públicas, para que las municipalidades productoras de banano puedan ejecutar el\nsuperávit generado por la redistribución del impuesto sobre la exportación de cajas o envases de\nbanano\". La norma que realiza la adición de dicho transitorio no indica expresamente a cuál artículo\ndel Título IV del Capítulo I de la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas se le adicionará\nel transitorio. No obstante, del análisis efectuado se deduce que el transitorio por adicionar se\nincorporará en el inciso d) del presente artículo.)\n\ne) Los comités cantonales\nde deportes.\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo 11 de la Ley\npara apoyar al contribuyente local,\ny reforzar la gestión financiera de\nlas municipalidades, ante la emergencia nacional por la pandemia del\ncovid-19, N° 9848 del 20 de mayo del 2020)\n\nf) El Sistema de Emergencias 9-1-1, únicamente en\nlo que corresponde a los recursos obtenidos de la tasa de financiamiento,\nestablecida en el párrafo primero del artículo 7 de la Ley 7566, Creación del\nSistema de Emergencias 9-1-1, de 18 de diciembre de 1995.\n\n(Así\nadicionado el inciso anterior por el artículo único de la Ley\npara exceptuar de la aplicación de la regla fiscal al sistema de emergencias\n911, N° 10307 del 26 de setiembre de 2022)\n\ng) El reconocimiento financiero por parte del Estado, a través del Fondo Nacional de Financiamiento\nForestal (Fonafifo), adscrito al Ministerio de Ambiente y Energía, a los (las) propietarios(as) y\nposeedores(as) de bosque y plantaciones forestales, por los servicios ambientales que estos proveen\ny que inciden directamente en la protección y aprovechamiento sostenible del ambiente; mediante los\nservicios específicos de conservación y preservación de la biodiversidad, del recursos hídrico, la\nbelleza escénica natural y la captura de dióxido carbono; incluidos en el Programa por Pago de\nServicios Ambientales (PSA) del Fonafifo.\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo único de la Ley para exceptuar de la aplicación de la\nregla fiscal al programa por pago de servicios ambientales del Fondo Nacional\nde Financiamiento Forestal, N° 10253 del 6 de mayo de 2022)\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley\npara exceptuar de la aplicación de la regla fiscal al sistema de emergencias\n911, N° 10307 del 26 de setiembre de 2022, que lo traspaso del antiguo inciso\nf) al g))\n\nh) El Instituto Nacional de\nlas Mujeres (Inamu) y el Sistema 9-1-1, únicamente en\nlo que se refiere a los recursos dirigidos para el funcionamiento del Centro\nOperativo de Atención a la Violencia Intrafamiliar y Violencia contra las\nMujeres (Coavifmu).\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 5°\nde la ley N° 10158 del 8 de marzo del\n2022,\"Consolidación del\nCentro Operativo de atención a la Violencia Intrafamiliar y\nla Violencia contra las Mujeres (COAVIFMU)\ny declaratoria de los servicios de atención de\nla violencia contra\nlas mujeres como servicio esencial\")\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley para exceptuar\nde la aplicación de la regla fiscal al programa por pago de servicios\nambientales del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal, N° 10253 del 6 de\nmayo de 2022, que lo traspaso del inciso f) al g))\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley\npara exceptuar de la aplicación de la regla fiscal al sistema de emergencias\n911, N° 10307 del 26 de setiembre de 2022, que lo traspaso del antiguo inciso\ng) al h))\n\ni) La Promotora del Comercio\nExterior de Costa Rica.\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo único de la Ley para exceptuar de la aplicación de la\nregla fiscal a la Promotora del Comercio Exterior de Costa\nRica, N° 10258 del 17 de mayo de 2022)\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley\npara exceptuar de la aplicación de la regla fiscal al sistema de emergencias\n911, N° 10307 del 26 de setiembre de 2022, que lo traspaso del antiguo inciso\nh) al i))\n\nj) La Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica\n(Japdeva), únicamente en lo que se refiere al gasto y las transferencias financiadas con los\nrecursos provenientes de los cánones establecidos mediante el contrato de Concesión de la Terminal\nde Contenedores de Moín según sus artículos 11.14.2 Canon por explotación de la concesión (5%) y\n11.14.3 Canon contribución para el desarrollo regional (2,5%). De igual forma quedarán exentos de la\naplicación de la regla fiscal relativa a estos recursos los gastos que con ellos realicen las\nentidades receptoras. Queda prohibido el uso de estos fondos para gasto corriente. Estos fondos\nsolamente podrán utilizarse en gastos de capital que respondan a planes regionales o municipales de\ndesarrollo. Se permitirá el cofinanciamiento de obras con ministerios o instituciones públicas, así\ncomo en asociaciones público-privadas. Esos fondos no podrán utilizarse para la contratación de\npersonal permanente o temporal por parte de ninguna entidad receptora. La violación de las\nlimitaciones indicadas en este artículo implicará la inmediata suspensión del giro de cualquier\nmonto de fondos pendientes y la devolución de todos los fondos que hayan sido mal aplicados. La\nContraloría General de la República, o en su caso la Asamblea Legislativa, no aprobará ningún\npresupuesto ordinario ni extraordinario, si no contempla la devolución de la totalidad de los fondos\nmal utilizados. Las entidades receptoras deberán identificar el origen de estos fondos en sus\npresupuestos, informes de ejecución presupuestaria, liquidaciones presupuestarias, modificaciones y\npresupuestos extraordinarios, según los clasificadores del gasto vigentes en el sector público, por\nobjeto de gasto y clasificación económica, a fin de no considerarlos para efectos de la verificación\ndel cumplimiento de la regla fiscal, tanto a nivel de gasto presupuestario como de lo ejecutado,\nsegún corresponda.\n\n(Así adicionado el inciso\nf) anterior por el artículo único de la ley N° 10157 del 8 de marzo del 2022)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo 5°\nde la ley N° 10158 del 8 de marzo del 2022,\n\"Consolidación del Centro Operativo de atención a\nla Violencia Intrafamiliar y la Violencia contra\nlas Mujeres (COAVIFMU) y declaratoria de los servicios de atención de\nla violencia contra\nlas mujeres como servicio esencial\", que\nlo traspasó del antiguo inciso f) al g))\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley para exceptuar\nde la aplicación de la regla fiscal al programa por pago de servicios\nambientales del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal, N° 10253 del 6 de\nmayo de 2022, que lo traspaso del inciso g) al h))\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley para exceptuar\nde la aplicación de la regla fiscal a la Promotora\ndel Comercio Exterior de Costa Rica, N° 10258 del 17 de mayo de 2022, que lo\ntraspaso del inciso h) al i))\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley\npara exceptuar de la aplicación de la regla fiscal al sistema de emergencias\n911, N° 10307 del 26 de setiembre de 2022, que lo traspaso del antiguo inciso\ni) al j))\n\nk) El Instituto\nCostarricense sobre Drogas (ICD), únicamente en lo que se refiere a la\ndistribución de los dineros provenientes de la pena de multa, así como los\nactivos e intereses decomisados y comisados que tienen como destino específico\nel cumplimiento de los programas preventivos, programas represivos y sobre el\nmantenimiento y aseguramiento de bienes comisados y decomisados según los\nartículos 85 y 87 de la Ley 7786, Ley sobre Estupefacientes, Sustancias\nPsicotrópicas, Drogas de Uso no Autorizado, Actividades Conexas, Legitimación\nde Capitales y Financiamiento al Terrorismo, de 30 de abril de1998; los\nartículos 30 y 36 de la Ley 8754, Ley contra la Delincuencia Organizada, de 22\nde julio de 2009; el artículo 53 bis de la Ley 4573, Código Penal, de 4 de mayo\nde 1970, y el artículo 70 de la Ley 8422, Ley contra la Corrupción y el\nEnriquecimiento Ilícito en la Función Pública, de 6 de octubre de 2004.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo único de\nla Ley disponer de forma eficiente los dineros decomisados y comisados que\ntienen como destino específico el cumplimiento de programas preventivos y\nrepresivos, N° 10252 del 6 de mayo de 2022)\n\n (Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley para exceptuar\nde la aplicación de la regla fiscal al programa por pago de servicios\nambientales del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal, N° 10253 del 6 de\nmayo de 2022, que lo traspaso del inciso h) al i))\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley para exceptuar\nde la aplicación de la regla fiscal a la Promotora\ndel Comercio Exterior de Costa Rica, N° 10258 del 17 de mayo de 2022, que lo\ntraspaso del inciso i) al j))\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley\npara exceptuar de la aplicación de la regla fiscal al sistema de emergencias\n911, N° 10307 del 26 de setiembre de 2022, que lo traspaso del antiguo inciso\nj) al k))\n\n(Así reformado el inciso k) anterior\npor el artículo 9º de la ley \"Reformas a leyes en materia de\nanticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el\nsoborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización\npara la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)\", N° 10373 del 20 de\nsetiembre del 2023)\n\nl) El Consejo\nNacional de Seguridad Vial (Cosevi) y el Instituto\nCostarricense de Ferrocarriles (lncofer) en cuanto a\nmantenimiento e inversión para el mejoramiento y ampliación de los sistemas de\nseñalización de agujas y semáforos en cruces ferroviarios.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2°  de la ley Fortalecimiento de competencias del\nConsejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER)\npara el mantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de\nnoviembre del 2025)\n\n \n\nm)\nLas siguientes instituciones de educación pública y programas: Colegio San Luis\nGonzaga, Colegio Universitario de Limón, Colegio Universitario de Cartago,\nUniversidad de Costa Rica, Universidad Estatal a Distancia, Universidad\nNacional, Universidad Técnica Nacional, Instituto Tecnológico de Costa Rica,\nInstituto Nacional de Aprendizaje, el Consejo Nacional de Rectores y toda\ninstitución de educación pública que implemente ayudas para la población\nestudiantil; en lo referente a subsidios, becas o ayudas para estudio o\nsubsistencia de dicha población, las transferencias presupuestarias para el\nfinanciamiento de los programas de becas Avancemos, las becas postsecundaria y\nentrega de cuadernos y útiles a los estudiantes de escasos recursos, para su\npermanencia en el sistema educativo.\n\nPara\nla aplicación de la regla fiscal, los rubros excluidos mediante este inciso se\nrestarán del monto del presupuesto del ejercicio en curso que se utilizará como\nbase de cálculo para el crecimiento del gasto permitido por la regla fiscal. El\nmonto de los recursos excluidos no se destinará a incrementar ningún otro tipo\nde gasto cubierto por la regla fiscal, en el período de la entrada en vigencia\nde esta ley.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo\núnico de la Ley de Protección\nde la inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil,\nN° 10382 del 2 de octubre de 2023)\n\n \n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso l) al inciso m))\n\n \n\nn) Las donaciones que reciban los entes u órganos del\nsector público no financiero. El uso de estos recursos no podrá derivar en\ncompromisos de carácter fijo para la entidad receptora de la cooperación, ni\ntampoco podrá destinarse a la contratación de personal permanente y el pago de\nsus salarios, excepto en los proyectos de inversión que requieran contratar\npersonal temporal por servicios especiales. Los montos exceptuados de la regla\nfiscal por esta vía no se considerarán dentro del presupuesto de la entidad\nreceptora utilizado como base para el cálculo del crecimiento del gasto\npermitido por la regla fiscal, para el año siguiente de recibida la\ncooperación, ni para la verificación de su cumplimiento.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso l) al inciso m))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025,  que lo traspasó del antiguo inciso m) al inciso n))\n\n \n\nñ) Pagos\nal \"Contrato de Gestión Interesada del Aeropuerto Internacional Juan\nSantamaría\" y \"Contrato de Concesión de Obra Pública con Servicio del\nAeropuerto Internacional Daniel Oduber Quirós\".\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso m) al inciso n))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso n) al inciso ñ))\n\n \n\no) Los\ngastos e inversiones asignados a los cuerpos policiales del Estado y de\ninvestigación judicial.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso n) al inciso ñ))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso ñ) al inciso o))\n\n \n\np) Los\nentes públicos no estatales y sus subsidiarias, según el Clasificador\nInstitucional del Sector Público vigente. No se exceptúan las situaciones o los\nrubros que sean cubiertos mediante transferencias provenientes del presupuesto\nnacional.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso ñ) al inciso o))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso o) al inciso p))\n\n \n\nq) El\nBenemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica, creado mediante la Ley 8228, Ley\ndel Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica, de 19 de marzo de 2002. No se\nexceptúan las situaciones o los rubros que sean cubiertos mediante\ntransferencias provenientes del presupuesto nacional.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso o) al inciso p))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso p) al inciso q))\n\n \n\nr) La\nJunta de Desarrollo Regional de la Zona Sur, creada mediante la Ley 9356, Ley\nOrgánica de la Junta de Desarrollo Regional de la Zona Sur de la Provincia de\nPuntarenas (Judesur), de 24 de mayo de 2016.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso p) al inciso q))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso q) al inciso r))\n\n \n\ns) Otras\nentidades de gobiernos locales, según el Clasificador Institucional del Sector\nPúblico vigente. No se exceptúan las situaciones o los rubros que sean\ncubiertos mediante transferencias provenientes del presupuesto nacional.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso q) al inciso r))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso r) al inciso s))\n\n \n\nt) La\nAutoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep),\nen lo relativo al canon de regulación establecido en el artículo 82 de la Ley\n7593, Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos, de 9 de agosto\nde 1996.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso r) al inciso s))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso s) al inciso t))\n\n \n\nu) La\nSuperintendencia de Telecomunicaciones (Sutel), en lo\nrelativo a los recursos propios provenientes de los cánones, las tasas y los\nderechos obtenidos en el ejercicio de sus funciones (cánones de regulación,\nreserva del espectro radioeléctrico), la contribución especial parafiscal del\nFondo Nacional de Telecomunicaciones (Fonatel), los\nrecursos provenientes del otorgamiento de concesiones, multas, intereses por mora\ny lo generado por sus recursos financieros.\n\nNo se\nexceptúan los rubros que sean cubiertos por transferencias que el Estado\nrealice a favor de la Sutel.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso s) al inciso t))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso t) al inciso u))\n\n \n\nv) Las\nempresas públicas no financieras, definidas en el Clasificador Institucional\ndel Sector Público vigente, diferentes a las contempladas en el inciso b) de\neste artículo, solo en lo que refiere al gasto correspondiente a su giro normal\nde negocios y las transferencias que por ley deban girar a favor de proyectos y\nprogramas sociales, financiado con ingresos propios provenientes de la\nactividad comercial o empresarial que realicen. No se exceptúan las situaciones\no los rubros que sean cubiertos mediante transferencias provenientes del\npresupuesto nacional.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso t) al inciso u))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso u) al inciso v))\n\n \n\nw) La Junta\nde Protección Social, institución descentralizada del sector público. No se\nexceptúan los rubros que sean cubiertos mediante transferencias provenientes\ndel presupuesto nacional.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso u) al inciso v))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso v) al inciso w))\n\n \n\nx) La\nComisión Nacional de Asuntos Indígenas, creada el 11 de julio de 1973 mediante\nla Ley 5251, Creación de Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (Conai).\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso v) al inciso w))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso w) al inciso x))\n\n \n\ny) Los\ngastos realizados por las universidades públicas con recursos propios,\nobtenidos por la venta de servicios académicos, científicos, tecnológicos y los\nrecibidos de sus fundaciones. Los montos exceptuados de la regla fiscal por\nesta vía no se considerarán dentro del presupuesto de la entidad receptora\nutilizado como base para el cálculo del crecimiento del gasto permitido por la\nregla fiscal, para el año siguiente de recibidos estos recursos, ni para la\nverificación de su cumplimiento.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el\nartículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso w) al inciso x))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso x) al inciso y))\n\n \n\nz) Las compras realizadas por el Consejo Nacional\nde Producción en el marco del Programa de Abastecimiento Institucional.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para apoyar la producción\nagropecuaria mediante la exclusión de la regla fiscal a las compras del Programa de Abastecimiento\n(PAI) del Consejo Nacional de Producción (CNP)\", N° 10383 del 18 de setiembre del 2023)\n\n(Así modificada la numeración del inciso\nanterior por el artículo 1° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023,\nque lo traspasó del antiguo inciso l) al inciso al inciso x))\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo único de la Ley de Protección de\nla inversión pública en becas y otras ayudas para la población estudiantil, N° 10382 del 2 de\noctubre de 2023, que lo traspaso del antiguo inciso x) al inciso y))\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso y) al inciso z))\n\naa) Los\nrecursos del Sistema de Banca para el Desarrollo, provenientes de lo dispuesto\nen el inciso h) del artículo 59 de la Ley 7092, Ley del Impuesto sobre la\nRenta, de 21 de abril de 1988; impuesto que será presupuestado por el\nMinisterio de Hacienda y que lo remitirá directamente a la Secretaría Técnica\ndel Sistema de Banca para el Desarrollo.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 21 de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n(Así corrida su numeración por el artículo 2° de la ley Fortalecimiento de competencias del Consejo\nNacional de Seguridad Vial (COSEVI) y el Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para el\nmantenimiento de los sistemas de seguridad vial en cruces ferroviarios, N° 10773 del 4 de noviembre\ndel 2025, que lo traspasó del antiguo inciso z) al inciso aa))\n\nLas entidades\nmencionadas en los incisos r)(*), s)(*), t)(*) y u)(*) deberán\nreportar al Ministerio de Hacienda, durante el mes de mayo de cada año, los\nestados financieros auditados del año anterior, junto con el detalle del índice\nde solvencia, índice de liquidez e índice de apalancamiento financiero, de modo\nque dicho Ministerio pueda realizar, en un plazo máximo de dos meses, una\nvaloración integral de riesgo financiero en el que también deberá considerar la\nparticipación de las transferencias del Gobierno Central dentro del total de\ningresos corrientes y de capital, la razón de gastos corrientes sobre ingresos\ncorrientes y el límite de endeudamiento establecido en sus leyes constitutivas\no conexas. En ausencia de norma, el coeficiente deuda sobre activos no podrá\nsuperar el cincuenta por ciento (50%).\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N°\n10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n(*) (Nota\nde Sinalevi: Las entidades mencionadas\nen los incisos\nr), s), t) y u), corresponden ahora\na las mencionadas en los incisos s), t), u) y v), de acuerdo con la adición de la Ley\nde Protección de la inversión\npública en becas y otras ayudas\npara la población estudiantil,\nN° 10382 del 2 de octubre de 2023).\n\nSi se\ndetermina el riesgo de materializar un pasivo contingente para la Hacienda\nPública, por parte de alguna de las entidades evaluadas, el Ministerio de\nHacienda tendrá la obligación de aplicar el límite permitido por la regla al\ncrecimiento del gasto al ente u órgano en particular. Caso contrario, la\nentidad continuará operando fuera del ámbito de aplicación de la regla.\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N°\n10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\nLos\ncriterios de valoración de riesgo financiero se establecerán en el reglamento\nde esta ley.\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N°\n10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\nEl\nClasificador Institucional del Sector Público vigente refiere a la definición y\nclasificación de las instituciones del sector público costarricense, de\nconformidad con el artículo 37 de la Ley 8131, Ley de Administración Financiera\nde la República y Presupuestos Públicos, de 18 de setiembre del 2001.\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N°\n10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 7- Avales estatales. Los entes y los órganos del sector público\nno financiero que se encuentran dentro del ámbito de este título, conforme a lo\nnormado en el artículo 5, podrán adquirir nuevas obligaciones con garantía o\naval del Estado, en tanto cumplan con la regla fiscal que establece el presente\ntítulo.\n\nEn caso de que se declare su estado de incumplimiento de la regla\nfiscal, las nuevas obligaciones que contraigan no podrán contar con la garantía\no aval del Estado.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 8- Definiciones. Para efectos de aplicación del presente\ntítulo, se adoptan las siguientes definiciones:\n\na) Gasto tributario: nivel de ingresos que el Gobierno deja de percibir al\notorgar un tratamiento impositivo distinto del que se aplica de carácter\ngeneral, en legislación tributaria nacional y que tiene como fin beneficiar o\npromover a determinadas actividades, sectores, regiones o grupos de\ncontribuyentes. Por lo general, se traduce en el otorgamiento de exenciones o\ndeducciones tributarias, alícuotas diferenciales, diferimientos y\namortizaciones aceleradas, entre otros mecanismos.\n\nb) Marco fiscal de mediano plazo: un instrumento de planificación que\nvincula los objetivos y las prioridades nacionales a la formulación del\npresupuesto plurianual. El marco se utiliza como una referencia para proyectar\nlos gastos y las necesidades de financiamiento que solventarán los compromisos\nnacionales, en un contexto de corto y mediano plazo.\n\nc) Recesión económica: caída del PIB real durante dos trimestres\nconsecutivos, declarada por el Banco Central de Costa Rica.\n\nd) Responsabilidad fiscal: conducta de los tomadores de decisiones en\nmateria de Hacienda Pública, que propicia la asignación y la ejecución del\npresupuesto público, conforme a los principios de equilibrio, economía,\neficacia, eficiencia, transparencia y demás principios presupuestarios de rango\nconstitucional y legal.\n\ne) Promedio de crecimiento del PIB: se refiere al\npromedio de la tasa de crecimiento interanual del PIB nominal de los cuatro\naños previos al año en que se formula el presupuesto.\n\n(Así\nreformado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley N° 10386 del 26 de\nsetiembre del 2023)\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II\n\nDISPOSICIONES ATINENTES A LA REGLA FISCAL\n\nARTÍCULO 9- Definición de la regla fiscal. Límite al crecimiento del\ngasto corriente, sujeto a una proporción del promedio del crecimiento del PIB\nnominal y a la relación de deuda del Gobierno central a PIB.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 10- Estimación de la regla fiscal. La estimación del crecimiento\ndel gasto corriente estará determinada por dos variables:\n\na) El nivel de deuda del Gobierno central como porcentaje del PIB.\n\nb) El crecimiento promedio del PIB nominal para los últimos cuatro años anteriores\nal año de formulación del presupuesto nacional.\n\nDe esta forma, el crecimiento del gasto corriente es el resultado de\nmultiplicar el promedio de crecimiento del PIB nominal por un porcentaje que es\ndefinido por el nivel de deuda del Gobierno central, según los rangos descritos\na continuación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 11- Rangos de deuda que deben considerarse para determinar el crecimiento\ndel gasto corriente\n\nEl gasto corriente de los presupuestos de los entes y los órganos del\nsector público no financiero crecerá según los siguientes parámetros de deuda\ndel Gobierno central:\n\na) Cuando la deuda al cierre del ejercicio presupuestario anterior al\naño de aplicación de la regla fiscal no supere el treinta por ciento (30%) del\nPIB, o la relación gasto corriente-PIB del Gobierno central sea del diecisiete\npor ciento (17%), el crecimiento interanual del gasto corriente no sobrepasará\nel promedio del crecimiento del PIB nominal.\n\nb) Cuando la deuda al cierre del ejercicio presupuestario, anterior al\naño de aplicación de la regla fiscal, sea igual o mayor al treinta por ciento\n(30%) del PIB, pero inferior al cuarenta y cinco por ciento (45%) del PIB, el\ncrecimiento interanual del gasto corriente no sobrepasará el ochenta y cinco por\nciento (85%) del promedio del crecimiento del PIB nominal.\n\nc) Cuando la deuda al cierre del ejercicio presupuestario, anterior al\naño de aplicación de la regla fiscal, sea igual o mayor al cuarenta y cinco por\nciento (45%) del PIB, pero inferior al sesenta por ciento (60%) del PIB, el\ncrecimiento interanual del gasto corriente no sobrepasará el setenta y cinco\npor ciento (75%) del promedio del crecimiento del PIB nominal.\n\nd) Cuando la deuda al cierre del ejercicio presupuestario, anterior al\naño de aplicación de la regla fiscal, sea igual o mayor al sesenta por ciento\n(60%) del PIB, el crecimiento interanual del gasto total no sobrepasará el\nsesenta y cinco por ciento (65%) del promedio del crecimiento del PIB nominal.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 12- Periodos de crecimiento económico\nextraordinario. Cuando el crecimiento del PIB real supere el seis por ciento\n(6%), durante dos años consecutivos, el Ministerio de Hacienda podrá decidir el\nparámetro de límite al crecimiento del gasto corriente, el cual no podrá\nsuperar el ochenta y cinco por ciento (85%) del crecimiento promedio del PIB\nnominal de los últimos cuatro años.\n\n(Así\nreformado por el artículo 3° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 13- Medidas extraordinarias. En el caso de que se apliquen las\ncondiciones del escenario d) del artículo 11 de la presente ley, se adoptarán\nlas siguientes medidas extraordinarias:\n\na) No se ajustarán por ningún concepto las pensiones, excepto en lo que\ncorresponde a costo de vida.\n\nb) El Gobierno central no suscribirá préstamos o créditos, salvo\naquellos que sean un paliativo para la deuda pública o estén destinados a ser\nutilizados en gastos de capital.\n\nc) No se realizarán incrementos por costo de vida en el salario base, ni\nen los demás incentivos salariales, los cuales no podrán ser reconocidos\ndurante la duración de la medida o de forma retroactiva, salvo para lo\nrelacionado con el cálculo para determinar las prestaciones legales,\njubilaciones y la anualidad del funcionario.\n\nEn este\nescenario tampoco se realizará ningún aumento a la remuneración de los\ndiputados y las diputadas de la República.\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el\nartículo 2° de la Ley para congelar las remuneraciones de diputados y diputadas\nen el escenario de alta deuda pública, N° 9987 del 31 de mayo del 2021)\n\nd) El Poder Ejecutivo no podrá efectuar rescates financieros, otorgar\nsubsidios de ningún tipo, así como realizar cualquier otro movimiento que\nimplique una erogación de recursos públicos, a los sectores productivos, salvo\nen aquellos casos en que la Asamblea Legislativa, mediante ley, declare la\nprocedencia del rescate financiero, ayuda o subsidio a favor de estos.\n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 14- Publicación del escenario regla fiscal. El Ministerio de\nHacienda comunicará la tasa de crecimiento del gasto corriente resultante del\ncálculo de la regla fiscal, tomando las cifras oficiales de deuda y del PIB\npromedio. Esta tasa se comunicará de manera conjunta con las directrices presupuestarias\ny se aplicará en la formulación del presupuesto del año siguiente. En caso de\nque el Ministerio de Hacienda no comunique la tasa de crecimiento del gasto\ncorriente, se asumirá que la correspondiente tasa aplicable al ejercicio presupuestario\nserá la regla del escenario vigente.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO III\n\nDISPOSICIONES DE RESPONSABILIDAD FISCAL\n\nARTÍCULO 15- Destinos específicos. Si la deuda del Gobierno central\nsupera el cincuenta por ciento (50%) del PIB nominal, el Ministerio de Hacienda\npodrá presupuestar y girar los destinos específicos legales considerando la\ndisponibilidad de ingresos corrientes, los niveles de ejecución presupuestaria\ny de superávit libre de las entidades beneficiarias.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 16- Cláusulas de escape. La aplicación de\nla regla fiscal establecida por el presente título se suspenderá en los\nsiguientes casos:\n\na) En caso de\nque se declare estado de emergencia nacional, entendido en los términos de lo dispuesto\nen la Ley 8488, Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, de 22 de\nnoviembre de 2005, y cuya atención implique una erogación de gasto total igual\no superior al cero coma tres por ciento (0,3%) del PIB. En el caso de la\nsuspensión de la aplicación de la regla fiscal no podrá exceder de dos\nejercicios presupuestarios.\n\nEn caso de\ndeclaratoria de emergencia, el Poder Ejecutivo, con base en los acuerdos de la\nComisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias,\ncomunicará a la Asamblea Legislativa los montos de egresos corrientes\nexceptuados de la aplicación de la regla fiscal a los órganos y las entidades\nque participen en la atención de la emergencia.\n\nAdemás, el\nPoder Ejecutivo deberá remitir a la Asamblea Legislativa:\n\ni. Un informe\ntécnico que demuestre y justifique la causalidad y pertinencia de la aplicación\nde la cláusula de escape, considerando las funciones y los objetivos de cada\ninstitución participante y las necesidades de atención de la emergencia\nnacional declarada.\n\nLa inclusión de\nlas acciones a ejecutar por parte de cada entidad dentro del Plan General de la\nEmergencia (PGE).\n\niii. Un\ninforme, por parte del Ministerio de Hacienda, donde se determine la eventual\nincidencia sobre las finanzas públicas, producto de las erogaciones corrientes\nextraordinarias para la atención de la emergencia declarada.\n\nLas erogaciones\nexcluidas de la regla fiscal por esta cláusula de escape no podrán considerar\naquellos gastos realizados con anterioridad a la aprobación de dicha cláusula\npor parte del Poder Ejecutivo. Tampoco se considerarán los gastos del\npresupuesto de la República, cuyo objeto esté vinculado con la atención de\nemergencias nacionales de manera ordinaria.\n\nb) En caso de\nque la economía atraviese por una recesión económica o se tengan proyecciones\nde crecimiento económico inferiores al uno por ciento (1 %), la declaratoria la\nharán el ministro de Hacienda y el presidente de la República, previo informe\nrendido por el Banco Central de Costa Rica. Esta excepción se podrá mantener\nvigente hasta por un periodo máximo de dos años consecutivos, en aquellos casos\nen que persista una situación económica en la que el PIB real se mantenga por\ndebajo del nivel anterior al del PIB real que motivó la excepción.\n\nEn los casos en\nque la aplicación de la regla fiscal se haya suspendido por la causal señalada\nen el inciso a) del presente artículo, los montos exceptuados no se\nconsiderarán para el cálculo y verificación de la regla fiscal de las entidades\ny los órganos participantes en la atención de la emergencia, para el o los dos\nperiodos en que se autoricen.\n\nMientras que en\nel caso del inciso b) del presente artículo, se restituirá la aplicación de la\nregla fiscal una vez expirado el plazo de suspensión. La restitución se operará\nde manera gradual, durante un plazo de tres años, de manera que cada año se\nreduzca en un tercio la brecha entre los mayores egresos corrientes autorizados\npor la respectiva situación excepcional, hasta llegar al pleno cumplimiento de\nla regla fiscal. El Ministerio de Hacienda comunicará el ajuste que deberá\naplicarse en cada uno de los años de la gradualidad.\n\n(Así reformado por el artículo 4° de la ley N°\n10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 17- Destino de los superávit libres generados por la aplicación\nde la regla. En caso de que las entidades públicas que tengan pasivos generen\nun superávit libre al final del ejercicio presupuestario, este se destinará a\namortizar su propia deuda. Tratándose del superávit libre generado por\nentidades que reciben transferencias del presupuesto nacional como consecuencia\nde la aplicación de la regla fiscal, tal superávit deberá reintegrarse al\npresupuesto nacional en el año siguiente a aquel en que se generó dicho\nsuperávit, para ser utilizado en la amortización de deuda o en inversión\npública.          \n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 18- Marco fiscal a mediano plazo. El\nMinisterio de Hacienda elaborará y publicará cada año, en la fecha que se establecerá\nreglamentariamente, un marco fiscal de mediano plazo (MFMP) que incluirá las\nproyecciones de los principales agregados fiscales de los cuatro años siguientes.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO IV\n\nCUMPLIMIENTO DE LA REGLA FISCAL\n\nARTÍCULO 19- Cumplimiento de la regla fiscal durante las etapas de formulación\ny presupuestación\n\nEl Ministerio de Hacienda realizará la asignación presupuestaria de los\ntítulos presupuestarios que conforman la Administración central con pleno apego\na lo dispuesto en la presente ley y en la Ley N.° 8131, Administración\nFinanciera de la República y Presupuestos Públicos, de 18 de setiembre de 2001.\n\nLa Dirección General de Presupuesto Nacional verificará que las\nmodificaciones presupuestarias y los presupuestos extraordinarios cumplan con\nlo establecido en el artículo 11 de la presente ley y en la Ley N.° 8131. En\ncaso de que dichas modificaciones impliquen el incumplimiento de la regla acá\nestablecida, esta Dirección deberá aplicar lo dispuesto en el artículo 177 de\nla Constitución Política, e informará al ministro de Hacienda y al presidente\nde la República.\n\nEn el caso de los recursos para los órganos desconcentrados, el ministro\nde Hacienda decidirá, mediante criterios de suficiencia fiscal, el respeto a\nlos derechos fundamentales y siguiendo las prioridades del Plan Nacional de\nDesarrollo, el monto a presupuestar a estos órganos y su crecimiento.\n\nEl resto de entidades del sector público no financiero deberán elaborar\nsu presupuesto ordinario, extraordinario y modificaciones presupuestarias con\npleno apego a lo establecido en el artículo 11 de la presente ley. La\nverificación del cumplimiento de esta norma estará a cargo de la Contraloría\nGeneral de la República, la cual considerará, para efectos de la revisión del\nbloque de legalidad que efectúa, la certificación que emitirá la Secretaría\nTécnica de la Autoridad Presupuestaria sobre el cumplimiento de la regla\nfiscal. En caso de que la Secretaría Técnica de la Autoridad Presupuestaria\ncertifique un incumplimiento de la regla fiscal por parte de entidades del\nsector público no financiero, la Contraloría General de la República valorará\nesa certificación y resolverá lo que corresponda.\n\nPara atender lo dispuesto en esta norma, las entidades del artículo 5 de\nesta ley, cuyo presupuesto sea de aprobación por parte de la Contraloría\nGeneral de la República, deberán presentar copia de sus presupuestos\nordinarios, extraordinarios y modificaciones presupuestarias a la Secretaría\nTécnica de la Autoridad Presupuestaria.\n\nLa Secretaría Técnica de la Autoridad Presupuestaria verificará que las modificaciones\npresupuestarias y los presupuestos extraordinarios de las entidades del resto\ndel sector público no financiero cumplan con lo establecido en el artículo 11\nde la presente ley. De presentar situaciones que podrían llevar al\nincumplimiento de la regla, la Secretaría Técnica de la Autoridad\nPresupuestaria deberá informar a la Contraloría General de la República para lo\ncorrespondiente. Asimismo, las entidades del sector público no financiero\nremitirán copia de sus ejecuciones trimestrales y su liquidación presupuestaria\na la Secretaría Técnica de la Autoridad Presupuestaria.\n\nLa Secretaría Técnica de la Autoridad Presupuestaria deberá comunicar\nlos resultados de las verificaciones dispuestas en la presente norma, de\nconformidad con los siguientes plazos, a más tardar el último día hábil del mes\nde octubre de cada año para la revisión de los presupuestos iniciales y en el\nplazo de diez días hábiles, contado a partir de la recepción del documento presupuestario\ncorrespondiente para presupuestos extraordinarios y modificaciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 20- Monitoreo trimestral durante la ejecución del presupuesto.\nTanto la Dirección General de Presupuesto Nacional como la Secretaría Técnica de\nla Autoridad Presupuestaria realizarán y presentarán al ministro de Hacienda informes\ntrimestrales sobre la evolución del gasto corriente.\n\nEl Ministerio de Hacienda publicará trimestralmente, en medio\nelectrónico, la información de la ejecución de los ingresos, gastos y\nfinanciamiento del sector público no financiero.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 21- Verificación del cumplimiento de la regla fiscal. A partir\nde la liquidación presupuestaria de las entidades públicas, tanto la Dirección General\nde Presupuesto Nacional como la Secretaría Técnica de la Autoridad Presupuestaria,\nelaborarán un informe final del cumplimiento del artículo 11 de esta ley y lo\nremitirán a la Contraloría General de la República, con copia al presidente de\nla República. Estos informes se publicarán en la página web del Ministerio de Hacienda.\n\nDurante el mes de mayo de cada año, la Contraloría General de la\nRepública remitirá un informe a la Asamblea Legislativa sobre el cumplimiento o\nincumplimiento de la regla fiscal durante el ejercicio presupuestario\nprecedente, por parte de cada una de las entidades del sector público no\nfinanciero. Dicho informe será remitido conjuntamente con el informe anual de\nliquidación del presupuesto del ejercicio anterior. Tal informe deberá ser\ndivulgado y publicado por la Contraloría General de la República en su página\nweb, a más tardar en el mes de mayo de cada año.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 22- Autorización para incluir transferencias presupuestarias.\nSe autoriza al Ministerio de Hacienda para que incluya en el presupuesto de la República\nlas transferencias presupuestarias necesarias para garantizar el financiamiento\nde las instituciones y los programas de desarrollo social y económico, según lo\nseñalado en el clasificador funcional vigente.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 23- Criterios para la asignación presupuestaria. La Dirección\nGeneral de Presupuesto Nacional realizará la asignación presupuestaria de las\ntransferencias atendiendo los siguientes criterios:\n\na) Las prioridades del Gobierno, según el Plan Nacional de Desarrollo.\n\nb) Los compromisos establecidos en la programación plurianual.\n\nc) El fin social de la institución beneficiada en la prestación de\nservicios públicos de beneficio colectivo como juntas de educación,\nasociaciones de desarrollo y asociaciones administradoras de los sistemas de\nacueductos y alcantarillados comunal.\n\nd) El cumplimiento de los objetivos y las metas institucionales.\n\ne) La ejecución presupuestaria de los tres periodos anteriores al año de\nformulación del presupuesto.\n\nf) Los recursos acumulados de vigencias anteriores en la caja única del\nEstado.\n\ng) La disponibilidad de recursos financieros.\n\nh) Las variaciones en el índice de precios al consumidor.\n\ni) El efectivo cumplimiento de los derechos que se pretenden financiar y\nel principio de progresividad de los derechos humanos.\n\nj) Otros criterios que utilice la Dirección General de Presupuesto\nNacional en el ejercicio de las competencias constitucionales.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 24-\nAsignación presupuestaria. La Dirección General de Presupuesto Nacional\nrealizará la asignación presupuestaria de las transferencias utilizando los\ncriterios del artículo anterior. Dicha asignación no podrá ser inferior al\npresupuesto vigente, en el momento de aprobación de esta ley; incluyendo los\ndestinos específicos establecidos para las sedes regionales de las\nuniversidades públicas derogados en esta ley.\n\n(Así\nreformado por el artículo único de la ley N° 9732 del 19 de noviembre de 2019)\n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 25- Gestión administrativa de los destinos específicos. En el\ncaso de los destinos específicos que no estén expresamente dispuestos en la\nConstitución Política, o su financiamiento no provenga de una renta especial creada\npara financiar el servicio social de forma exclusiva, el Ministerio de Hacienda\ndeterminará el monto a presupuestar, según el estado de las finanzas públicas\npara el periodo presupuestario respectivo y los criterios contemplados en el\nartículo 23 de esta ley.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO V\n\nSANCIONES\n\nARTÍCULO 26- Sanciones. El incumplimiento injustificado de la regla\nfiscal y del control de esta constituye una falta grave contra la Hacienda\nPública, y serán sancionadas según lo indicado en el artículo 68 de la Ley\nN.°7428, Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, de 7 de\nsetiembre de 1994. Lo anterior, sin demérito de lo dispuesto en el artículo 339\nde la Ley N.° 4573, Código Penal, de 4 de mayo de 1970.\n\nLe corresponde a la Asamblea Legislativa proceder contra el contralor y\nel subcontralor general de la República que incumplan con su deber de controlar\ndebidamente el cumplimiento de la regla fiscal, en los términos que establece\nel artículo 43 de la Ley N.° 7428, y considerando lo dispuesto en la Ley N.°\n8292, Ley General de Control Interno, de 31 de julio de 2002.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VI\n\nDISPOSICIONES VARIAS, REFORMAS Y DEROGATORIAS\n\nARTÍCULO 27- Todos los entes y los órganos del sector público no\nfinanciero deberán adoptar y aplicar las normas internacionales de contabilidad\npara el sector público en un plazo máximo de tres años. La Contabilidad\nNacional vigilará el cumplimiento de esta norma.\n\nEn cumplimiento de la anterior disposición, todas las instituciones\npúblicas y sus proveedores deberán emitir la correspondiente factura al momento\nde realizar cualquier transacción o prestación de servicios auxiliares.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 28- El Ministerio de Hacienda efectuará un monitoreo y una valoración\nperiódica de las contingencias fiscales que puedan incidir negativamente en la\nsituación fiscal del país, y para tal efecto deberá identificar, valorar y\nevaluar los riesgos fiscales que puedan surgir durante los cuatro años\nsiguientes a la valoración. Con posterioridad a la realización de tal monitoreo\ny valoración periódica, el Ministerio publicará un informe de dichos riesgos,\nincluyendo los planes de mitigación de estos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 29- De conformidad con lo establecido en el artículo 78 de la Constitución\nPolítica, se contabilizarán dentro del ocho por ciento (8%) del producto interno\nbruto destinado a la educación estatal los recursos presupuestados para primera\ninfancia, preescolar, educación primaria, secundaria, educación profesional y\neducación técnica, incluido el Instituto Nacional de Aprendizaje (INA).\n\nEl Ministerio de Educación Pública (MEP) deberá destinar un porcentaje\nde este rubro al financiamiento de infraestructura educativa y equipamiento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: Este\nartículo entrará a regir el\nprimer día del ejercicio económico posterior a la aprobación del título I, es\ndecir a partir del 1° de enero de 2020)\n\nARTÍCULO 30- Reforma de la Ley de Fodesaf\n\nSe reforma el artículo 26 de la Ley N.° 5662, Ley de Desarrollo Social y\nAsignaciones Familiares, de 23 de diciembre de 1974. El texto es el siguiente:\n\n[.]\n\nArtículo 26- Los gastos que se generen con ocasión de la administración\ndel Fondo constituido en la presente ley, por parte de la Dirección de\nDesarrollo Social y Asignaciones Familiares (Desaf), deberán incluirse en el\npresupuesto respectivo, con base en la totalidad de los recursos presupuestados\npor el Poder Ejecutivo, además del cinco por ciento (5%) de las planillas de\nlos trabajadores y cualesquiera otras fuentes de ingreso existentes.\n\n \n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: Este artículo entrará a regir el primer día del ejercicio\neconómico posterior a la aprobación del título I, es decir a partir del 1° de\nenero de 2020)\n\nARTÍCULO 31- Derogatoria de la asignación del impuesto sobre la renta.\nSe deroga la asignación dispuesta de los recursos provenientes de la\nrecaudación del impuesto sobre la renta, Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre\nla Renta, de 21 de abril de 1988, establecida en las siguientes disposiciones:\n\na) Los artículos 3 y 3 bis de la Ley N.° 6450, Reforma al Código Fiscal,\nLey de Impuesto sobre la Renta, Ley de Creación del Ministerio de Obras\nPúblicas y Transportes, de 15 de julio de 1980.\n\nb) El artículo 2 de la Ley N.° 6746, Crea el Fondo de Juntas Educación y\nAdministrativas Oficiales, de 29 de abril de 1982.\n\nc) El inciso a) del artículo 34 de la Ley N.° 7648, Ley Orgánica del\nPatronato Nacional de la Infancia, de 9 de diciembre de 1996.\n\n \n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: Este artículo entrará a regir el primer día del ejercicio\neconómico posterior a la aprobación del título I, es decir a partir del 1° de\nenero de 2020)\n\nARTÍCULO 32- Derogatoria de la asignación del impuesto sobre las ventas.\nSe deroga la asignación dispuesta de los recursos provenientes de la\nrecaudación del impuesto sobre las ventas establecida en las siguientes\ndisposiciones:\n\na) El artículo 3 de la Ley N.° 6952, Reforma Ley de Impuesto sobre la\nRenta, de 29 de febrero de 1984.\n\nb) El transitorio IV de la Ley N.° 6826, Ley de Impuesto General sobre\nlas Ventas, de 8 de noviembre de 1982.\n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: Este artículo entrará a regir el primer día del ejercicio\neconómico posterior a la aprobación del título I, es decir a partir del 1° de\nenero de 2020)\n\nARTÍCULO 33- Derogatoria de la asignación de la Ley N.° 7052, Ley del\nSistema Financiero Nacional para la Vivienda, Creación del Banhvi (Banco\nHipotecario de la Vivienda)\n\nSe deroga el inciso b) del artículo 46 de la Ley N.° 7052, Ley del\nSistema Financiero Nacional para la Vivienda y Creación del Banhvi (Banco\nHipotecario de la Vivienda), de 13 de noviembre de 1986.\n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: Este artículo entrará a regir el primer día del ejercicio\neconómico posterior a la aprobación del título I, es decir a partir del 1° de\nenero de 2020)\n\nARTÍCULO 34- Derogatoria de la asignación de la Ley N.°8114, Ley de\nSimplificación y Eficiencia Tributarias\n\nSe deroga el párrafo final del artículo 31 de la Ley N.° 8114, Ley de\nSimplificación y Eficiencia Tributarias, de 4 de julio de 2001.\n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: Este artículo entrará a regir el primer día del ejercicio\neconómico posterior a la aprobación del título I, es decir a partir del 1° de\nenero de 2020)\n\nARTÍCULO 35- Derogatoria de la asignación de la Ley N.°8764, Ley de\nMigración y Extranjería\n\nSe derogan los artículos 235 y 243 de la Ley N.° 8764, Ley General de\nMigración y Extranjería, de 19 de agosto de 2009.\n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: Este artículo entrará a regir el primer día del ejercicio\neconómico posterior a la aprobación del título I, es decir a partir del 1° de\nenero de 2020)\n\nARTÍCULO 36- Derogatoria de la asignación de la Ley N.° 8000, Creación\ndel Servicio Nacional de Guardacostas\n\nSe derogan los artículos 26, 27 y 28 de la Ley N.° 8000, Ley de Creación\ndel Servicio Nacional de Guardacostas, de 5 de mayo de 2000.\n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: Este artículo entrará a regir el primer día del ejercicio\neconómico posterior a la aprobación del título I, es decir a partir del 1° de\nenero de 2020)\n\nARTÍCULO 37- Derogatoria de la asignación de la Ley N.° 6879, Ref.\nTimbre Educación Cultura Impuestos Exoneraciones Literatura\n\nSe derogan los párrafos segundo y tercero de lo dispuesto en el artículo\n3 de la Ley N.° 6879, Ref. Timbre Educación Cultura Impuestos Exoneraciones\nLiteratura, de 21 de julio de 1983.\n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: Este artículo entrará a regir el primer día del ejercicio\neconómico posterior a la aprobación del título I, es decir a partir del 1° de\nenero de 2020)\n\nARTÍCULO 38- Derogatorias varias\n\nSe deroga el artículo 59 bis de la Ley N°. 7092, Ley del Impuesto sobre\nla Renta, de 21 de abril de 1988.\n\n Ficha articulo\n\n(Nota de Sinalevi: Este artículo entrará a regir el primer día del ejercicio\neconómico posterior a la aprobación del título I, es decir a partir del 1° de\nenero de 2020)\n\nARTÍCULO 39- Se adiciona un artículo 12 bis a la Ley N.° 4755, Código de\nNormas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971. El texto es el\nsiguiente:\n\nArtículo 12 bis- Cláusula antielusiva general. Cuando se realicen actos\nque, en lo individual o en su conjunto, sean artificiosos oimpropios para la\nobtención del resultado conseguido, las consecuencias tributarias aplicables a\nlas partes que en dichos actos hayan intervenido serán las que correspondan a\nlos actos usuales o propios para la obtención del resultado que sehaya\nalcanzado.\n\nLo dispuesto en el párrafo anterior únicamente se aplicará cuando los\nactos artificiosos o impropios no produzcan efectos económicos o jurídicos\nrelevantes, a excepción del ahorro tributario.\n\n Ficha articulo\n\nTÍTULO V\n\nDISPOSICIONES TRANSITORIAS\n\nCAPÍTULO I\n\nDISPOSICIONES TRANSITORIAS AL TÍTULO I DE LA PRESENTE\n\nLEY, LEY DEL IMPUESTO AL VALOR AGREGADO\n\nTRANSITORIO I. Para efectos del impuesto sobre el valor agregado, se\nentenderán gravados los servicios prestados con posterioridad a la entrada en\nvigencia de esta ley, aun cuando el acto, convenio o contrato que los origina\nse hubiera suscrito con anterioridad. En este caso, el impuesto recaerá\nsolamente sobre la porción del servicio que reste por prestar y sobre el monto\nde la contraprestación o pago correspondiente a esta.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO II. Los sujetos pasivos del impuesto sobre el valor\nagregado, que actualmente se encuentren inscritos como contribuyentes o\ndeclarantes en el impuesto general sobre las ventas, no requerirán inscribirse\nnuevamente y se entenderá que las operaciones que en adelante realicen están\ngravadas con el impuesto sobre el valor agregado establecido en esta ley. No\nobstante, deberán presentar declaración, ampliando actividades dentro de los\ntres meses posteriores a la publicación de la presente ley, aquellos\ncontribuyentes que estando inscritos en el impuesto general sobre las ventas\npresten servicios no gravados con este impuesto, pero sí con el impuesto sobre\nel valor agregado. Transcurrido este plazo, la Administración podrá realizar\nlas inscripciones de oficio.\n\nCuando se trate de créditos al impuesto sobre el valor agregado, los\ncontribuyentes deberán utilizar las reglas de deducción vigentes al momento de\ncompra o adquisición de los respectivos bienes o servicios.\n\nLos contribuyentes que iniciaron una nueva actividad con posterioridad a\nla entrada en vigencia de esta ley podrán acogerse a lo dispuesto en el párrafo\nsegundo del artículo 17 de esta ley, para créditos que se hayan generado con\nanterioridad a su entrada en vigencia.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO III. Para efectos de aplicar lo dispuesto en los artículos\n22, 23 y 24 de la Ley de Impuesto al Valor Agregado, los contribuyentes que\nrealicen operaciones con y sin derecho a crédito fiscal, de conformidad con las\nreformas introducidas en la Ley de Impuesto al Valor Agregado, deberán\nutilizar, para efectos de cálculo de la proporción provisional aplicable para\nel periodo comprendido entre la entrada en vigencia de esta ley y el 31 de\ndiciembre siguiente a su entrada en vigencia, la información correspondiente a\nlas operaciones del año anterior, como si las operaciones se hubieran\nencontrado sujetas a las nuevas disposiciones contenidas en esta Ley de\nImpuesto al Valor Agregado.\n\nDe igual modo, para efectos del cálculo de la proporción provisional\naplicable en el primer periodo de vigencia de esta ley se tendrán en cuenta los\nmeses del mismo año calendario anteriores a la entrada en vigencia de esta ley,\ncomo si las operaciones se hubieran encontrado sujetas a las nuevas\ndisposiciones contenidas en esta Ley de Impuesto al Valor Agregado.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO IV. Los bienes y los servicios incluidos en el inciso b) del\nartículo 11 de la Ley del Impuesto al Valor Agregado estarán exentos hasta\nterminar el primer año de vigencia de este impuesto, durante el segundo y\ntercer año la tarifa será del uno por ciento (1%). A partir del cuarto año, y\npor cinco años, el Ministerio de Hacienda presupuestará el monto necesario para\ncompensar el efecto en la pobreza del impuesto al valor agregado, el cual se\ndestinará a programas de atención de pobreza.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio V- Los\nservicios de ingeniería, arquitectura, topografía y construcción de obra civil\nprestados a los proyectos registrados en el Colegio Federado de Ingenieros y de\nArquitectos de Costa Rica, que a la entrada en vigencia de la Ley del Impuesto\nal Valor Agregado y que durante los tres meses posteriores a esta fecha cuenten\ncon los planos debidamente visados por el Colegio Federado de Ingenieros y de\nArquitectos de Costa Rica, estarán exentos del impuesto sobre el valor agregado\ndurante el primer año de vigencia de la presente ley.\n\nEl Colegio Federado\nde Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica suministrará la información\ncorrespondiente, de la forma y en las condiciones que determine la\nAdministración Tributaria.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° de la ley N° 9887 del 10 de setiembre del 2020, \"Reforma\nLey de Fortalecimiento de las finanzas públicas para el impulso de la\nreactivación económica\")\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio V bis- Todos los servicios de ingeniería,\narquitectura, topografía y construcción de obra civil, prestados a proyectos\nregistrados y/o visados por el Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de\nCosta Rica, independientemente de la fecha de registro y visado, estarán\nsujetos a los siguientes beneficios tributarios del impuesto sobre el valor\nagregado:\n\n \n\n| Beneficio tributario | Plazo de prestación del servicio | | --- | --- | | Exención del 100% | A\npartir del día siguiente de la vigencia de la presente ley al 31 de agosto de 2021, inclusive. | |\nTarifa del 4% | Del 1 de setiembre de 2021 al 31 de agosto de 2022, inclusive. | | Tarifa del 8% |\nDel 1 de setiembre de 2022 al 31 de agosto de 2023, inclusive. |\n\n \n\nA partir del 1 de setiembre de 2023 todos estos servicios\npasarán a estar gravados con la tarifa general prevista en el artículo 10 de la\nLey 6826, Impuesto sobre el Valor Agregado, de 8 de noviembre de 1982.\n\nLa aplicación de la exención y las tarifas reducidas se\nrealizará, independientemente del tratamiento tributario que haya correspondido\na estos servicios, del 1 de julio de 2019 a la entrada en vigencia de la\npresente ley, según lo dispuesto en el transitorio anterior.\n\nEl Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa\nRica suministrará la información correspondiente, de la forma y en las\ncondiciones en que determine la Administración Tributaria.\n\n(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9887 del 10 de setiembre\ndel 2020, \"Reforma Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas para el\nimpulso de la reactivación económica\")\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO VI. Los sujetos pasivos de tributos administrados por la\nDirección General de Tributación, la Dirección General de Aduanas, el Instituto\nde Desarrollo Rural (Inder), incluyendo casos pendientes del Instituto de\nDesarrollo Agrario (IDA), el Instituto de Fomento y Asesoría Municipal (IFAM) y\nel Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) podrán cancelar, a partir de la publicación\nde esta ley y hasta por un plazo de tres meses, con exoneración total de intereses,\nlas deudas correspondientes a las obligaciones tributarias devengadas en los\nperiodos antes del 1 de octubre de 2017.\n\nDe igual manera, podrán acogerse a una reducción de las sanciones\nasociadas a sus obligaciones tributarias hasta en un ochenta por ciento (80%)\nsi realizan el pago del monto adeudado durante el primer mes. La reducción en\nel pago de la sanción será de un setenta por ciento (70%), si el pago se\nrealiza durante el segundo mes y de un sesenta por ciento (60%), si se realiza\ndurante el tercer mes, o de un cuarenta por ciento (40%), en caso de que\nacogiéndose a la amnistía durante los tres meses de cita se formalice un\nfraccionamiento de pago, cuyo plazo para la cancelación delos montos no podrá\nsuperar los seis meses, y en cuyo caso el fraccionamiento deberá respaldarse\ncon aval o garantía bancaria.\n\nLa amnistía establecida en este artículo será aplicable siempre que:\n\na) En cumplimiento de la legislación aplicable se hayan autoliquidado\nmediante las respectivas declaraciones, sin que hayan ingresado las cuotas\ntributarias correspondientes.\n\nb) Voluntariamente se autoliquiden mediante la presentación de las declaraciones\nque se hayan omitido en su oportunidad y que se presenten dentro del periodo\nestablecido en este artículo.\n\nc) Como producto de las declaraciones rectificativas que se hayan\npresentado o que se presenten dentro del plazo establecido en este artículo,\noriginen cuotas tributarias adicionales a las declaradas originalmente. Las\ndeclaraciones rectificativas podrán presentarse por el sujeto pasivo, sin\nnecesidad de autorización, por parte de la Administración Tributaria\ncorrespondiente, aunque exista un proceso de fiscalización abierto, o se\nencuentre en fase recursiva en sede administrativa.\n\nPara tales efectos, los procesos de fiscalización corresponderán a\ntributos devengados en los periodos anteriores al 1 de octubre del año 2017.\n\nd) Haya liquidado, según corresponda, ante la Administración Tributaria respectiva,\nen cumplimiento de la legislación aplicable, o aquellas que se encuentren\nfirmes en vía administrativa, o adquieran esa condición dentro del plazo establecido\nen este artículo, así como las que hayan surgido por el desistimiento expreso\nde los sujetos pasivos ante los órganos que las tengan para resolución, en cualquiera\nde las instancias de revisión administrativa definidas legalmente, incluyendo\nal Tribunal Fiscal Administrativo.\n\ne) Las obligaciones que se deriven de la aceptación del sujeto pasivo de\nla regularización que formulen las administraciones tributarias indicadas en el\npárrafo primero.\n\nf) Las deudas originadas en procesos administrativos, por tributos administrados\npor las administraciones tributarias, definidas en el párrafo primero, y que se\nencuentren en discusión ante la sede contencioso administrativa y que no hayan\nsido pagadas por el sujeto pasivo, pese a su firmeza en sede administrativa.\n\nEn este caso, se requerirá la aceptación de los cargos por parte del\ncontribuyente.\n\ng) Los contribuyentes que tomen la decisión de registrarse ante la Administración\nTributaria podrían declarar y registrar incrementos no justificados de patrimonio,\ncon lo cual deberán reconocer una tarifa única del quince por ciento (15%),\ncuya base imponible será el valor de mercado del patrimonio, pudiendo la Administración\nTributaria verificar el valor de los bienes que se están regularizando.\n\nNo podrán regularizar incrementos injustificados de patrimonio\nprovenientes de actividades ilícitas, en todo caso dichos incrementos podrán\nser fiscalizados y denunciados ante las autoridades correspondientes.\n\nh) Las que habiéndose trasladado al Departamento de Cobro Judicial, no tengan\ndemanda presentada.\n\nUna vez que el sujeto pasivo se acoja a la amnistía y cancele el monto\nadeudado por el tributo en cuestión, se dará por extinta cualquier obligación\nen cuanto a ese tributo, sus intereses, sanciones y multas. Lo dispuesto en\neste transitorio no se aplicará cuando se haya denunciado el caso o sean\ndenunciables ante el Ministerio Público.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO VII. Los sujetos pasivos del impuesto sobre las ventas\npodrán desinscribirse dentro de los tres meses posteriores a la entrada en\nvigencia de la Ley del Impuesto al Valor Agregado, siempre que no tengan deudas\npendientes con la Administración Tributaria.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO VIII. Los sujetos pasivos, cuyos servicios prestados\nresulten gravados en virtud de la Ley del Impuesto al Valor Agregado, podrán,\npor una única vez, liquidar y cancelar la totalidad del impuesto\ncorrespondiente, dentro de los tres primeros meses, contados a partir de la\nentrada en vigencia de la presente ley.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO IX- Los\nservicios turísticos prestados por quienes se encuentren debidamente inscritos\nante el Instituto Costarricense de Turismo (ICT) estarán exentos del impuesto\nsobre el valor agregado durante los dos primeros años de vigencia de la\npresente ley.\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo\n2° de la ley N° 9882 del 10 de agosto del 2020; \"Atención al sector turismo\ndebido a la emergencia nacional por covid-19\")\n\nAsimismo, estarán\nsujetos a una tarifa reducida del cuatro por ciento (4%) durante el tercer año\nde vigencia de esta ley, sea a partir del 1º de julio del año 2021, y a una\ntarifa reducida del ocho por ciento (8%) durante el cuarto año de vigencia de\nesta ley, sea a partir del 1 º de julio del año 2022. A partir del quinto año\nde vigencia de esta ley, sea a partir del 1 º de julio del año 2023, estarán\nsujetos a la tarifa general del impuesto sobre el valor agregado.\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo\n2° de la ley N° 9882 del 10 de agosto del 2020; \"Atención al sector turismo\ndebido a la emergencia nacional por covid-19\")\n\nLas obligaciones\ntributarias devengadas desde el 1 de julio de 2020 hasta la entrada en vigencia\nde la reforma contenida en esta ley se deberán declarar y pagar al fisco en los\ntérminos previstos en la Ley 9635, Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, de\n3 de diciembre de 2018.\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo\n2° de la ley N° 9882 del 10 de agosto del 2020; \"Atención al sector turismo\ndebido a la emergencia nacional por covid-19\")\n\nDurante la aplicación de la exención y la tarifa reducida del impuesto\nprevista en este transitorio, los servicios que no se encuentren registrados\nante el Instituto Costarricense de Turismo, en los términos aquí previstos,\nestarán sujetos a la tarifa establecida en el artículo 10 de esta ley. El\nInstituto Costarricense de Turismo suministrará la información correspondiente\nde la forma y en las condiciones que determine la Administración Tributaria. La\npresente disposición no aplicará para aquellos servicios que se encuentran\ngravados con la Ley N.°6826, Ley de Impuesto General sobre las Ventas, de 8 de\nnoviembre de 1982, previo a la entrada en vigencia de esta ley.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO X. La Administración Tributaria se encuentra facultada para\ncontinuar otorgando órdenes especiales, con el fin de que los contribuyentes\npuedan efectuar la adquisición de bienes y servicios sin el pago previo del\nimpuesto sobre el valor agregado, hasta el momento en que pueda disponer de un\nsistema de exoneración o de devolución automática.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XI. El Ministerio de Hacienda coordinará con el Ministerio\nde Economía, Industria y Comercio (MEIC) la promulgación del decreto que\ncontenga la nueva canasta básica tributaria, en un plazo no mayor de tres meses\na partir de la publicación de la ley, hasta tanto no se publique una nueva\ncanasta básica tributaria, de conformidad con lo dispuesto en esta ley, se mantendrá\nvigente la exoneración a la canasta básica tributaria y de bienes esenciales\npara la educación, contenida en el artículo 5 del Decreto Ejecutivo N.°\n14082-H, de 29 de noviembre de 1982.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XII. En un plazo máximo de doce meses, contado a partir de\nla entrada en vigencia de la Ley del Impuesto al Valor Agregado, el Ministerio\nde Hacienda deberá poner en operación el sistema para devolver la totalidad del\nimpuesto pagado por servicios de salud. Hasta tanto no esté en operación este\nsistema, los servicios de salud gravados con esta ley se mantendrán exonerados.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XIII. Las corporaciones municipales, las Asadas y demás\nprestadores del servicio de agua potable deberán implementar, dentro de los\nseis meses posteriores a la publicación de esta ley, las medidas necesarias\npara modificar los sistemas informáticos que permitan el cobro del impuesto al\nvalor agregado.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XIV. Las instituciones públicas, que a la entrada en\nvigencia del título I de la presente ley se encontraban exoneradas del impuesto\nsobre las ventas, mantendrán dicha exoneración durante el ejercicio\npresupuestario vigente y deberán incorporar dentro de sus presupuestos, para el\nejercicio económico inmediato posterior, los montos por impuesto al valor\nagregado que correspondan por la adquisición de bienes y servicios a su cargo.\nEn el caso de las universidades públicas, el Ministerio de Hacienda incorporará\nlos recursos correspondientes, vía transferencia, en el presupuesto de la\nRepública.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XV. La Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos\n(Aresep) deberá realizar, dentro de los seis meses inmediatos a la publicación\nde esta ley, el ajuste tarifario nacional, en lo que corresponde al impuesto al\nvalor agregado, para el sector transporte público.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XVI. El Ministerio de Hacienda emitirá, en un plazo no mayor\na seis meses, mediante resolución administrativa, el procedimiento a aplicar en\nla acreditación del impuesto al valor agregado (IVA), para aquellos casos en\nque el impuesto sea recaudado en el nivel de las fábricas, mayoristas y\naduanas, sobre los precios de venta al consumidor final, en el nivel del\ndetallista.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XVII. Los sujetos pasivos que brinden servicios de\nrecolección, clasificación y almacenamiento de bienes reciclables y\nreutilizables, y se encuentren debidamente inscritos ante la Administración\nTributaria y el Ministerio de Salud, estarán exentos del impuesto sobre el\nvalor agregado, durante el primer año de vigencia de la presente ley. El\nMinisterio de Ambiente y Energía (Minae), reglamentariamente, podrá establecer\nlas condiciones que se estimen necesarias. Asimismo, estarán sujetos a una\ntarifa reducida del cuatro por ciento (4%) durante el segundo año de vigencia\nde esta ley, la cual se incrementará en cuatro puntos porcentuales durante el\ntercer año de vigencia de esta ley. A partir del cuarto año de vigencia de esta\nley, estarán sujetos a la tarifa general del impuesto sobre el valor agregado\nprevista en el artículo 10 de esta ley.\n\nDurante la aplicación de la exención y la tarifa reducida del impuesto\nprevista en este transitorio, los servicios que no se encuentren registrados en\nlos términos aquí previstos y en el reglamento estarán sujetos a la tarifa\nestablecida en el artículo 10 de esta ley.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XVIII. La Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos\n(Aresep) deberá realizar, dentro de los seis meses siguientes a la vigencia de\nesta ley, los ajustes necesarios a las metodologías tarifarias y otros\ninstrumentos utilizados para la fijación tarifaria de los servicios públicos\nque regula, para incorporar las modificaciones realizadas por la presente ley.\n\nLo establecido en esta ley aplicará a los operadores de los servicios\ndebidamente autorizados por la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos\n(Aresep) hasta tanto dicha entidad realice los mencionados ajustes\nmetodológicos, que reconozcan los costos en la operación de los servicios\npúblicos regulados.\n\nTodos los prestadores de un servicio público regulado por la Autoridad\nReguladora de los Servicios Públicos (Aresep) deberán implementar las medidas\nnecesarias para modificar los sistemas informáticos que permitan el cobro de\neste impuesto, dentro de los primeros seis meses de la entrada en vigencia de\nesta ley. Además, deberá separar en los informes contables que someta a la\nAutoridad Reguladora el detalle del pago de este impuesto.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II\n\nDISPOSICIONES TRANSITORIAS AL TÍTULO II DE LA PRESENTE LEY,\n\nREFORMAS DE LA LEY N.° 7092, LEY DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA\n\nTRANSITORIO XIX. Aquellos contribuyentes cuyo nuevo periodo impositivo,\nde conformidad con el artículo 4 de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre la\nRenta, de 21 de abril de 1988, no coincida con el que tenía en operación,\ntendrán la obligación de presentar una segunda declaración por el período no\ncubierto, que va del primer día siguiente al cierre del periodo anterior al 31\nde diciembre de ese mismo año.\n\nEn cuanto al cálculo para efectuar los pagos parciales en el nuevo\nperiodo impositivo, se realizará con base en las declaraciones de los\nanteriores periodos a excepción del periodo de transición.\n\n(Nota de Sinalevi:\nDe conformidad con el Transitorio I del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre\nla Renta, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 43198 del 22 de julio de 2021,\nse acordó establecer la siguiente disposición al presente transitorio: \"TRANSITORIO\nI.- Disposiciones sobre el Transitorio XIX de la Ley de Fortalecimiento a las\nFinanzas Públicas.\n\n1. Presentación de declaraciones del Impuesto sobre las Utilidades: Aquellos contribuyentes del\nImpuesto sobre las Utilidades cuyo período fiscal esté en curso en el momento de entrar en vigencia\nla Ley del Impuesto sobre la Renta modificada por la Ley N° 9635, finalizarán el período atendiendo\nla normativa vigente al momento de inicio del mismo, incluyendo aquellas rentas por arrendamientos\nmobiliarios e inmobiliarios afectas que habían sido declarados y registrados como activos en el\nImpuesto sobre las Utilidades. En caso de que el nuevo periodo impositivo no coincida con el que\ntenía en operación, deberán presentar las declaraciones atendiendo las siguientes disposiciones:\n\na) Los\ncontribuyentes del Impuesto sobre las Utilidades cuyo cierre de período fiscal\nsea anterior a junio de 2019, es decir que antes de entrar en vigencia la Ley\nN° 9635 han iniciado un nuevo período fiscal especial, mantendrán su período\nfiscal especial por un año más, y declararán de conformidad con lo que\nestablezca la Ley N° 7092 del 21 de abril de 1988 y sus reformas, denominada\n\"Ley del Impuesto sobre la Renta\". Concluido este último período,\ndeberán presentar una declaración por los meses comprendidos entre el primer\ndía siguiente a que concluye el último período hasta el 31 de diciembre de 2020\ninclusive, la cual se regirá por las disposiciones del Título II de la Ley N°\n9635, denominada \"Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas\",\ntal como se detalla en la siguiente tabla:\n\n| Fecha de cierre fiscal antes de la Ley N° 9635 | Periodo declaración según Ley N° 7092 | Periodo\ndeclaración según Ley N° 9635 | | --- | --- | --- | | 31/01/2019 | 01/02/2019 al 31/01/2020 |\n01/02/2020 al 31/12/2020 | | 28/02/2019 | 01/03/2019 al 29/02/2020 | 01/03/2020 al 31/12/2020 | |\n31/03/2019 | 01/04/2019 al 31/03/2020 | 01/04/2020 al 31/12/2020 | | 30/04/2019 | 01/05/2019 al 30\n/04/2020 | 01/05/2020 al 31/12/2020 | | 31/05/2019 | 01/06/2019 al 31/05/2020 | 01/06/2020 al\n31/12/2020 |\n\n b) Los\ncontribuyentes del Impuesto sobre las Utilidades cuyo cierre de período fiscal sea\nposterior a la entrada en vigencia de la Ley N° 9635, deberán presentar la\ndeclaración correspondiente a este período, atendiendo las disposiciones\nestablecidas en la Ley Nº 7092 reformada. Para el período siguiente, deberán\npresentar una declaración por los meses comprendidos entre el primer día\nsiguiente a que concluye el último período hasta el 31 de diciembre de 2020\ninclusive, y atendiendo las disposiciones establecidas de la Ley Nº 9635, tal\ncomo se detalla en la siguiente tabla:\n\n| Fecha de cierre fiscal antes de la Ley N° 9635 | Periodo declaración según Ley N° 7092 | Periodo\ndeclaración según Ley N° 9635 | | --- | --- | --- | | 30/06/2019 | 01/07/2018 al 30/06/2019 |\n01/07/2019 al 31/12/2020 | | 31/07/2019 | 01/08/2018 al 31/07/2019 | 01/08/2019 al 31/12/2020 | |\n31/08/2019 | 01/09/2018 al 31/08/2019 | 01/09/2019 al 31/12/2020 | | 30/09/2019 | 01/10/2018 al\n30/09/2019 | 01/10/2019 al 31/12/2020 | | 31/10/2019 | 01/11/2018 al 31/10/2019 | 01/11/2019 al\n31/12/2020 | | 30/11/2019 | 01/12/2018 al 30/11/2019 | 01/12/2019 al 31/12/2020 |\n\n c) Aquellos contribuyentes\ncuyo período impositivo que tenga en operación, coincida con el nuevo, deberán\npresentar la declaración correspondiente al período fiscal comprendido entre el\n01/01/2019 al 31/12/2019, atendiendo las disposiciones de la Ley N° 7092, y el\nperíodo fiscal comprendido entre al 01/01/2020 al 31/12/2020 atendiendo las\ndisposiciones contenidas en la Ley N° 9635.\n\nLo\nestablecido en este apartado 1 es aplicable sin perjuicio de lo establecido en\nel Transitorio II de este Reglamento.\n\n2.\nPagos parciales: Los pagos parciales\nque deben realizarse durante el período fiscal que concluye el 31 de diciembre\nde 2020, y que comprenda más o menos de 12 meses, deberán considerar la\ncantidad de trimestres que abarca dicho período, para lo cual deberá dividir la\ncantidad de meses del período entre tres, cuando la cantidad de trimestres\nresulte con decimales, deberá redondearse al número entero superior, para\ndeterminar la cantidad absoluta de trimestres de cada período, a este resultado\ndeberá restarle uno para determinar la cantidad de pagos parciales que deberán\npagarse a más tardar el último día hábil de diciembre, marzo, junio y\nseptiembre, según se detalla en la siguiente tabla:\n\n| Periodo declaración según Ley 9635 | Cantidad meses | Cantidad trimestres | Cantidad de pagos\nparciales | Mes (es) de pago parcial | | --- | --- | --- | --- | --- | | 01/07/2019 al 31/12/2020 |\n18 | 6 | 5 | dic-19 mar-20 jun-20 set-20 dic-20 | | 01/08/2019 al 31/12/2020 | 17 | 6 | 5 | dic-19\nmar-20 jun-20 set-20 dic-20 | | 01/09/2019 al 31/12/2020 | 16 | 5 | 4 | mar-20 jun-20 set-20 dic-20\n| | 01/10/2019 al 31/12/2020 | 15 | 5 | 4 | mar-20 jun-20 set-20 dic-20 | | 01/11/2019 al 31/12/2020\n| 14 | 5 | 4 | mar-20 jun-20 set-20 dic-20 | | 01/12/2019 al 31/12/2020 | 13 | 4 | 3 | jun-20 set-20\ndic-20 | | 01/01/2020 al 31/12/2020 | 12 | 4 | 3 | jun-20 set-20 dic-20 | | 01/02/2020 al 31/12/2020\n| 11 | 4 | 3 | jun-20 set-20 dic-20 | | 01/03/2020 al 31/12/2020 | 10 | 3 | 2 | set-20 dic-20 | |\n01/04/2020 al 31/12/2020 | 9 | 3 | 2 | set-20 dic-20 | | 01/05/2020 al 31/12/2020 | 8 | 3 | 2 |\nset-20 dic-20 | | 01/06/2020 al 31/12/2020 | 7 | 2 | 1 | dic-20 |\n\n A partir del 1\nde enero de 2021, los pagos parciales deberán pagarse a más tardar el último\ndía hábil de los meses de junio, setiembre y diciembre de cada año.\n\n3.\nAjuste de parámetros anualizados: Para\nlas declaraciones de los períodos fiscales que concluyen el 31 de diciembre de\n2020 y que comprende más o menos de 12 meses, deberán considerar la proporción\nque corresponda para aquellos parámetros que están anualizados, atendiendo las\nsiguientes disposiciones:\n\na)\nTramos de renta: para aplicar la tarifa del impuesto establecida en el artículo\n15 de la Ley del impuesto sobre las utilidades, deberán utilizar la siguiente\nfórmula:\n\n \n\n Esta fórmula se\naplica tanto al monto de ingresos brutos como a la renta neta definidos en el\ndecreto de actualización de tramos aplicables al impuesto sobre la renta\n\nb)\nCréditos Fiscales: para aplicar los créditos fiscales por hijos o conyugue, de conformidad\ncon el artículo 34 de la Ley del impuesto sobre las utilidades, deberá de\naplicarla siguiente fórmula:\n\n \n\n c) Pagos parciales:\npara determinar los pagos parciales correspondientes a los periodos fiscales\n2021, 2022 y 2023, en los cuales se considere la declaración correspondiente al\nperiodo fiscal 2020, deberán ajustar el impuesto determinado de acuerdo a la\ncantidad de meses de dicho periodo, según la siguiente fórmula:\n\n \n\n *En caso de haberse\npresentado dos declaraciones para este periodo deberá considerar ambas\ndeclaraciones, tanto en el numerador como en el denominador.\n\n4.\nPeríodos especiales: aquellos\ncontribuyentes que cuenten con una autorización de período fiscal especial en\nrazón de que su casa matriz requiera consolidación de sus estados financieros,\npodrán mantener dicha autorización mediante petición a la Administración dentro\ndel mes siguiente a la entrada en vigencia de la Ley N° 9635, siempre y cuando\ndemuestren que se mantienen las condiciones por las que se les otorgó la\nautorización. Los contribuyentes que no atiendan lo establecido en este\npárrafo, deberán acatar lo dispuesto en el artículo 4 denominado \"Período\ndel impuesto\" de la Ley del Impuesto sobre la Renta.\")\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XX. Para los efectos del artículo 9 bis, la deducibilidad\nmáxima por gastos por intereses netos regirá a partir del segundo periodo\nfiscal del impuesto sobre la renta, contado desde la entrada en vigencia del título\nII de la presente ley, y esa fecha. Durante los dos periodos fiscales\nsiguientes la deducibilidad máxima será de un treinta por ciento (30%) y se\najustará a la baja cada año dos puntos porcentuales hasta alcanzar el veinte\npor ciento (20%).\n\n(Nota de Sinalevi: De conformidad con el Transitorio III del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre\nla Renta, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 43198 del 22 de julio de 2021, se acordó establecer\nla siguiente disposición al presente transitorio:\" TRANSITORIO III.- Disposiciones sobre el\nTransitorio XX de la Ley de Fortalecimiento a las Finanzas Públicas. Para efectos del Transitorio XX\nde la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, la deducibilidad máxima por gastos por\nintereses netos, regulada en el ordinal 9 bis de la Ley, comenzará a regir a partir del segundo\nperíodo fiscal en el que el contribuyente declare el Impuesto sobre las Utilidades según las\ndisposiciones establecidas en la Ley N° 9635.\n\nDurante\nel período antes citado y el siguiente a este, el porcentaje de deducibilidad\naplicable  será del 30%. A partir de los\nperíodos subsiguientes, el porcentaje aludido bajará 2 puntos porcentuales\nhasta llegar al 20 %.\")\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXI. Para efectos de la aplicación del artículo 81 bis de la\nLey N.°7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988, Principio\nde Libre Competencia, en el tanto no se elabore un nuevo reglamento sobre\nprecios de transferencia, los sujetos pasivos deberán autoliquidar la\nobligación tributaria y cumplir con las demás obligaciones que se establecen en\nel Decreto Ejecutivo N.° 37898-H, de 5 de junio de 2013, denominado\nDisposiciones sobre Precios de Transferencia.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXII. Para los efectos de lo establecido en el artículo 31\nter, la tarifa del quince por ciento (15%) aplicado a los títulos valores\nemitidos por las cooperativas, tendrán una tarifa del siete por ciento (7%), hasta\ntanto estos no sean bursátiles; en cuyo caso, después de obtenida esta\ncondición, la tarifa aumentará cada año un punto porcentual hasta alcanzar el\nquince por ciento (15%).\n\nLos rendimientos generados por títulos valores emitidos por el Banco\nPopular y de Desarrollo Comunal, durante el primer año de vigencia, tendrán una\ntarifa del siete por ciento (7%) y aumentarán un punto porcentual cada año,\nhasta alcanzar el quince por ciento (15%).\n\nEn el caso de los excedentes o utilidades pagados por cooperativas u\notras similares a sus asociados, para el primer año de entrada en vigencia de\nesta ley, se iniciará con una tarifa del siete por ciento (7%) y aumentará un\npunto cada año, hasta alcanzar el diez por ciento (10%).\n\n(Nota de Sinalevi: De conformidad con el Transitorio IV del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre\nla Renta, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 43198 del 22 de julio de 2021, se acordó establecer\nla siguiente disposición al presente transitorio:\" TRANSITORIO IV.- Disposiciones sobre el\nTransitorio XXII de la Ley de Fortalecimiento a las Finanzas Públicas. Para efectos del Transitorio\nXXII de la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, los títulos valores emitidos por las\ncooperativas tendrán una tarifa del 15% a partir de la entrada en vigencia de Ley mencionada. Sin\nembargo, mientras dichos valores no sean objeto de operaciones en la Bolsa Nacional de Valores de\nCosta Rica, permanecerán gravados con una tarifa del 7%. Una vez que se encuentren en esa\ncircunstancia, la tarifa aumentará cada año un punto porcentual hasta alcanzar el 15%.\n\nPor su\nparte, los rendimientos generados por títulos valores emitidos por el Banco\nPopular de Desarrollo Comunal estarán gravados con una tarifa del 7% durante el\nprimer año de vigencia de la Ley apuntada, del 1 de julio de 2019 al 30 de\njunio de 2020. A partir del segundo año de su vigencia, la tarifa aumentará un\npunto porcentual cada año hasta alcanzar el 15%, según se detalla:\n\n1) Del\n1 de julio de 2020 al 30 de junio de 2021, la tarifa será del 8%.\n\n2) Del\nde 1 de julio de 2021 al 30 de junio de 2022, la tarifa será del 9%.\n\n3) Del\n1 de julio de 2022 al 30 de junio de 2023, la tarifa será del 10%.\n\n4) Del\n1 de julio de 2023 al 30 de junio de 2024, la tarifa será del 11%.\n\n5) Del\n1 de julio de 2024 al 30 de junio de 2025, la tarifa será del 12%.\n\n6) Del\n1 de julio de 2025 al 30 de junio de 2026, la tarifa será del 13%.\n\n7) Del\n1 de julio de 2026 al 30 de junio de 2027, la tarifa será del 14%.\n\n8) Del\n1 de julio de 2027 en adelante, la tarifa será del 15%.\n\nEn el\ncaso de los excedentes o utilidades pagados por cooperativas u otras similares\na sus asociados, durante el primer año de entrada en vigencia de Ley indicada\n-del 1 de julio de 2019 al 30 de junio de 2020-, estarán gravados con una\ntarifa del 7%. A partir del segundo año de la vigencia, la tarifa aumentará un\npunto porcentual cada año, según la siguiente tabla:\n\n1) Del\n1 de julio de 2020 al 30 de junio de 2021, la tarifa será del 8%.\n\n2) Del\nde 1 de julio de 2021 al 30 de junio de 2022, la tarifa será del 9%.\n\n3) Del\n1 de julio de 2022 en adelante, la tarifa será del 10%.\")\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXIII. Los contribuyentes, que con anterioridad a la entrada\nen vigencia de esta ley hayan adquirido instrumentos financieros gravados con\nel impuesto establecido en el artículo 31 ter, continuarán teniendo el tratamiento\ntributario vigente al momento de realizar la respectiva inversión o adquirir la\nobligación contractual. Las renovaciones que se realicen de dichos instrumentos\nse considerarán como un nuevo contrato y deberán tributar de conformidad con lo\nestablecido en el artículo 31 ter.\n\n(Nota de Sinalevi: De conformidad con el\nTransitorio V del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta, aprobado\nmediante decreto ejecutivo N° 43198 del 22 de julio de 2021, se acordó\nestablecer la siguiente disposición al presente transitorio: \"TRANSITORIO V.\nDisposiciones sobre el Transitorio XXIII de la Ley N° 9635.\n\n1. En\nel caso de aquellos instrumentos financieros que tengan vencimiento,\nentendiéndose estos como títulos valores, reportos, recompras y avales, que\nsean colocados en el mercado con anterioridad al 1° de julio de 2019,\nmantendrán el tratamiento fiscal vigente al momento de realizar la respectiva\ninversión o adquirir la obligación contractual, debiendo sujetarse a la tarifas\nestablecidas en el inciso c) del artículo 23 de la Ley N° 7092 del 21 de abril\nde 1988 y sus reformas, denominada \"Ley del Impuesto sobre la Renta\"\nanterior a la reforma introducida por la Ley N° 9635, con independencia de la\nfecha en que se paguen los rendimientos asociados al correspondiente título.\n\nEn\naquellos casos en los que exista una renovación del título valor a partir del\n1° de julio de 2019 y en adelante, será aplicable lo establecido en el artículo\n31 ter del Título II de la Ley N° 9635. Para estos efectos, se entenderá por\nrenovación del contrato el cambio en las características propias o\nestipulaciones del instrumento financiero, sean modificaciones objetivas al\ntítulo o instrumento financiero, por lo que la renovación se constituye como\nuna condición sobre el instrumento financiero y no sobre el titular o tenedor\ndel título. Así las cosas, el acto de transmisión del instrumento financiero a\nterceros -aún en fecha posterior al 1° de julio de 2019- permite a estos\nterceros gozar del tratamiento tributario establecido en el inciso c) del\nartículo 23 de la Ley N° 7092 citada anterior a la reforma introducida por la\nLey N° 9635. Una vez vencido el plazo de los instrumentos financieros citados,\ntambién se extingue el beneficio tributario indicado en el Transitorio XXIII de\nla Ley N° 9635.\n\n2. En\ncuanto a los títulos valores emitidos previamente a la vigencia de la Ley N°\n9635 y que sean colocados posteriormente a la entrada en vigencia de la Ley\ncitada, estos estarán sujetos a la tarifa del artículo 31 ter de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta reformada por la Ley N° 9635, siendo aplicable el\nbeneficio tributario establecido en el Transitorio XXIII de la Ley N° 9635 sólo\nen los casos en que dichos títulos hayan sido colocados anteriormente al 1° de\njulio de 2019, no así respecto de aquellos que hayan sido emitidos pero no\ncolocados a la fecha indicada.\n\n3.- En\ncuanto a los títulos valores mencionados en los párrafos primero y segundo del\nTransitorio XXII de la Ley N° 9635 emitidos por las cooperativas y por el Banco\nPopular y de Desarrollo Comunal, que hayan sido colocados anteriormente a la\nentrada en vigencia de la Ley N° 9635, les será aplicable el beneficio\ntributario establecido en el Transitorio XXIII y no las tarifas de impuesto\nprogresivas que establece el Transitorio XXII de la ley citada.\n\nNo\nobstante lo anterior, de presentarse una renovación del contrato conforme a lo\nexpuesto en el presente Transitorio, el contribuyente deberá sujetarse a las\ndisposiciones establecidas en el Transitorio XXII de la Ley N° 9635,\naplicándose la retención sobre la tarifa progresiva de impuesto que\ncorresponda.\")\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXIV. Se declara una amnistía tributaria por motivos de\ninterés público, para condonar los intereses asociados a las sumas determinadas\nen el impuesto sobre la renta por la Dirección General de Tributación en los procedimientos\nde fiscalización iniciados para los periodos fiscales 2010, 2011, 2012, 2013,\n2014, 2015, 2016 y 2017, a las instituciones del Sistema Bancario Nacional, de\nconformidad con la definición establecida en el artículo 1 de la Ley N.°1644,\nLey Orgánica del Sistema Bancario Nacional, de 26 de setiembre de 1953. En\nlugar de ello, dichas instituciones pagarán el principal reconociendo\nexpresamente para su cálculo todos los cargos correspondientes.\n\nEn caso de hacer tal reconocimiento, se acogerán a una reducción de la\nsanción en los siguientes términos:\n\na) En el primer mes de entrada en vigencia de esta ley, la sanción será\nrebajada en un ochenta por ciento (80%).\n\nb) En el segundo mes de entrada en vigencia, la sanción será rebajada en\nun setenta por ciento (70%).\n\nc) En el tercer mes, la sanción será rebajada en un sesenta por ciento\n(60%).\n\nDicha amnistía rige únicamente para los procesos tributarios iniciados\ncon anterioridad a la entrada en vigencia de la presente ley, y se podrán\nacoger a ella únicamente durante los tres meses siguientes a la publicación de\nesta ley.\n\nLas instituciones del Sistema Bancario Nacional se comprometen a pagar\ndichos montos de manera inmediata; sin embargo, se les autoriza a diferir tal\ngasto en sesenta meses, todo a partir de la promulgación de la presente ley.\nAlternativamente, se autoriza a las instituciones que no opten por este\ndiferimiento, para que reconozcan el efecto acumulado de dichos montos, por una\núnica vez, y al momento de promulgación de la presente ley, como un ajuste al\nsaldo de las utilidades acumuladas de ejercicios anteriores.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO III\n\nDISPOSICIONES TRANSITORIAS AL TÍTULO III, MODIFICACIÓN DE LA LEY\n\nN.° 2166, LEY DE SALARIOS DE LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA\n\nTRANSITORIO XXV. El salario total de los servidores que se encuentren\nactivos en las instituciones contempladas en el artículo 26 a la entrada en\nvigencia de esta ley no podrá ser disminuido y se les respetarán los derechos\nadquiridos que ostenten.\n\nLas remuneraciones de los funcionarios que a la entrada en vigencia de\nla presente ley superen los límites a las remuneraciones establecidos en los\nartículos 41, 42, 43 y 44, contenidos en el nuevo capítulo V de la Ley N.°\n2166, Ley de Salarios de la Administración Pública, de 9 de octubre de 1957, no\npodrán ajustarse por ningún concepto, incluido el costo de vida, mientras\nsuperen dicho límite.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXVI. Las disposiciones contempladas en el artículo 28 de la\npresente ley no serán aplicables a los contratos por dedicación exclusiva que\nse hayan suscrito y estuvieran vigentes, con antelación a la entrada en\nvigencia de la presente ley.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXVII. De la aplicación del artículo 39, Auxilio de\nCesantía, se exceptúan aquellos funcionarios cubiertos por convenciones\ncolectivas que otorgan derecho a más de ocho años de cesantía, los cuales\npodrán seguir disfrutando de ese derecho, mientras se encuentren vigentes las\nactuales convenciones que así lo contemplen, pero en ningún caso la\nindemnización podrá ser mayor a los doce años.\n\nEn los casos en que se haya otorgado un derecho de cesantía superior a\nlos ocho años por instrumentos jurídicos diferentes a convenciones colectivas,\ny que se encuentren vigentes, la cantidad de años a indemnizar no podrá superar\nlos doce años, en el caso de aquellas personas que ya hayan adquirido ese\nderecho; para todos los demás casos, quedará sin efecto cualquier indemnización\nsuperior a los ocho años.\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante\nresolución de la Sala Constitucional N° 008201 del 17 de marzo del 2025, se interpretó este numeral\nbajo el entendido de que la\nrestricción para negociar no se aplica a los empleados del Sector Público que\nválidamente puedan celebrar convenciones colectivas de acuerdo con la\nConstitución y la ley. Todo lo anterior, sin perjuicio de los controles de\nlegalidad y de constitucionalidad sobre el resultado de la negociación, en\natención a los principios constitucionales de razonabilidad, proporcionalidad y\nel buen uso de los fondos públicos.)\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXVIII. Los porcentajes dispuestos en el artículo 35 no\nserán de aplicación para los servidores que:\n\n1. A la fecha de entrada en vigencia de la presente ley cuenten con un\ncontrato de dedicación exclusiva en vigor.\n\n2. Presenten movimientos de personal por medio de las figuras de\nascenso, descenso, traslado, permuta o reubicación, siempre que el servidor\ninvolucrado cuente con un contrato vigente.\n\n3. Cuando un contrato de dedicación exclusiva pierde vigencia durante la\nsuspensión temporal de la relación de empleo público, por las razones\nexpresamente previstas en el ordenamiento jurídico.\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 2° de la ley N° 9655 del 4 de febrero del 2019, se\ninterpretó de forma auténtica este numeral, en el sentido de que, a las funcionarias y los\nfuncionarios del Ministerio de Educación Pública, que cumplan con los requisitos para asumir un\ncargo en ascenso en carrera administrativa, se les aplicarán los porcentajes vigentes a la entrada\nen vigor de la Ley N.° 9635, Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, de 3 de diciembre de 2018.)\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXIX. Las instituciones que cancelen los salarios de sus\nservidores con una modalidad distinta de la contemplada en el artículo 52\ndeberán hacer los ajustes correspondientes dentro de los tres meses posteriores\na la vigencia de esta ley. Se harán los cálculos y los ajustes necesarios para\nque el cambio en la periodicidad del pago no produzca una disminución o aumento\nen el salario de los servidores.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXX . En un plazo máximo de seis meses, contado a partir de\nla entrada en vigencia de esta ley, las instituciones contempladas en el\nartículo 26 deberán remitir a la Dirección General de Servicio Civil y a la\nAutoridad Presupuestaria, de acuerdo con su ámbito de competencia, un informe\nque detalle la totalidad de las retribuciones adicionales al salario base que\npagan a sus funcionarios, segregadas por tipo, la cantidad de beneficiarios en\ncada una de ellas, así como su impacto económico, de acuerdo con la relación de\npuestos vigente. Dicho informe deberá mantenerse actualizado, bajo\nresponsabilidad de la institución respectiva, cada vez que se modifiquen vía\nley algunos de los elementos indicados en el presente artículo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXXI. Para establecer el cálculo del monto nominal fijo,\nsegún lo regulado en el artículo 50, en el reconocimiento del incentivo por\nanualidad, inmediato a la entrada en vigencia de esta ley, se aplicará el uno\ncoma noventa y cuatro por ciento (1,94%) del salario base para clases\nprofesionales, y el dos coma cincuenta y cuatro por ciento (2,54%), para clases\nno profesionales, sobre el salario base que corresponde para el mes de enero\ndel año 2018 para cada escala salarial.\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante\nresolución de la Sala Constitucional N° 008201 del 17 de marzo del 2025, se se interpretó este\nnumeral bajo el entendido de que la\nrestricción para negociar no se aplica a los empleados del Sector Público que\nválidamente puedan celebrar convenciones colectivas de acuerdo con la\nConstitución y la ley. Todo lo anterior, sin perjuicio de los controles de\nlegalidad y de constitucionalidad sobre el resultado de la negociación, en\natención a los principios constitucionales de razonabilidad, proporcionalidad y\nel buen uso de los fondos públicos.)\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXXII. El reglamento de esta ley deberá emitirse dentro de\nlos seis meses posteriores a su publicación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXXIII. Para efectos de la implementación del capítulo VI,\nEvaluación del desempeño de los servidores públicos, contenido en el título\nIII, Modificación a la Ley de Salarios de la Administración Pública, toda la\nAdministración Pública tendrá la obligación de establecer o adaptar los\nsistemas de información respectivos, a fin de alinearlos con lo dispuesto en la\npresente ley, en un plazo de seis meses, contado a partir de la vigencia de\ndicho capítulo VI. Las unidades de recursos humanos establecerán los parámetros\ntécnicos necesarios para el cumplimiento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXXIV. El monto que se reconoce por concepto de dietas que\nse pagan a los miembros de las juntas directivas de las entidades públicas no\naumentará durante los próximos dos años a partir de la aprobación de esta ley.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXXV. Las remuneraciones totales del presidente de la\nRepública, los vicepresidentes de la República, los diputados, los ministros,\nlos viceministros, los presidentes ejecutivos y los gerentes del sector público\ndescentralizado serán excluidas de cualquier aumento salarial en los próximos\ndos años. Asimismo, los salarios de los funcionarios públicos, cuyas\nremuneraciones totales mensuales sean iguales o superiores a cuatro millones de\ncolones (¢4.000.000,00), no serán susceptibles de incrementos salariales\ndurante los próximos dos años a partir de la aprobación de esta ley. Se comprenderá,\npara estos efectos, como remuneración total a la erogación monetaria\nequivalente a la suma del salario base e incentivos, dietas, y/o complementos\nsalariales correspondientes, o cualquier otra remuneración independientemente\nde su denominación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XXXV bis-\nDe conformidad con lo dispuesto en esta ley, a las remuneraciones de los\ndiputados y las diputadas no se les aplicará ningún aumento correspondiente al\npresente año 2021 ni a los años subsiguientes, mientras permanezcan las\ncondiciones establecidas en el inciso c) del artículo 13 de la presente ley.\nTampoco procederá su pago retroactivo por ningún concepto.\n\n(Así adicionado por el artículo 3° de la Ley para congelar\nlas remuneraciones de diputados\ny diputadas en el escenario\nde alta deuda pública, N° 9987 del 31 de mayo del 2021)\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXXVI. (Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala\nConstitucional N° 008201 del 17 de marzo del 2025, se declaró la inconstitucionalidad\nel primer párrafo de este artículo)\n\nEn el caso en que se decida renegociar la convención, esta deberá\nadaptarse en todos sus extremos a lo establecido en esta ley y demás\nregulaciones que dicte el Poder Ejecutivo.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO IV\n\nDISPOSICIONES TRANSITORIAS AL TÍTULO IV, RESPONSABILIDAD FISCAL\n\nTRANSITORIO XXXVII. El Poder Ejecutivo emitirá, en un plazo no mayor de\nseis meses, las disposiciones reglamentarias que resulten necesarias para la\naplicación de la presente ley.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXXVIII. Una vez que la presente ley entre en rigor, cuando\nel presupuesto ordinario del siguiente ejercicio presupuestario del Gobierno\ncentral y de las entidades que conforman el sector público no financiero\nestuviera aprobado, el gasto corriente de dicho periodo presupuestario crecerá\nsegún el parámetro de proporción de crecimiento del gasto corriente, aplicado\nsegún el nivel de deuda/PIB vigente, hasta un máximo de veinte puntos\nporcentuales adicionales. Los ajustes correspondientes se realizarán mediante\nun presupuesto extraordinario. Esta norma aplicará, por única vez, en el primer\naño de aplicación de la regla fiscal.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXXIX. En relación con lo dispuesto en el inciso b) del\nartículo 13 de la Ley de Responsabilidad Fiscal, en aquellos casos en los que\nal momento de tener que aplicar las medidas extraordinarias la negociación del\npréstamo o crédito ya se encuentre prácticamente concluida en su etapa final,\nestando pendiente únicamente la firma del instrumento jurídico, se podrá\ncontinuar con la suscripción de este.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XL.  El Ministerio de\nHacienda, en un plazo no mayor de doce meses, deberá instalar los equipos y los\nsistemas de la tecnología que posibilite la inspección no intrusiva del cien\npor ciento (100%) de las mercancías que pasen como exportaciones o importaciones\npor las fronteras terrestres, puertos y aeropuertos de todo el país.\n\nRige a partir de:\n\na) El título I, seis meses después de la publicación de la presente ley,\ncontados a partir del primer día del mes siguiente a su publicación.\n\nb) El título II, seis meses después de la publicación de la presente\nley, contados a partir del primer día del mes siguiente a su publicación.\n\nc) El título III, a partir de su publicación.\n\nd) El título IV y sus disposiciones transitorias, el primer día del\nejercicio económico posterior a la aprobación del título I.\n\nDado en la Presidencia de la República, San José. a los tres días del\nmes de diciembre del año dos mil dieciocho.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XLI- El reporte de información financiera de las\nentidades mencionadas en los incisos r), s), t) y u) del artículo 6 de esta\nley, así como la valoración integral de riesgo financiero por parte del\nMinisterio de Hacienda, será exigible a partir del mes de mayo del año\nsiguiente a la aprobación de esta ley.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XLII- El Poder Ejecutivo emitirá, en un plazo no mayor\nde dos meses, las disposiciones reglamentarias para la adecuada implementación\nde los criterios de valoración de riesgo financiero por parte del Ministerio de\nHacienda.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XLIII- El gasto que se financie con el superávit\nacumulado al 2023 del Instituto de Desarrollo Rural (lnder)\nquedará exceptuado de la regla fiscal, para que sea presupuestado y ejecutado\nen cuatro tractos iguales por año durante el periodo del 2024 al 2027. Esto\naplicará mientras la deuda pública sea igual o mayor al sesenta por ciento\n(60%) del PIB. El gasto exceptuado por este transitorio no será considerado en\nla base de cálculo del gasto máximo a presupuestar en esos años, en aplicación\nde la regla fiscal. Para el ejercicio económico 2028, la aplicación de la regla\nfiscal se realizará según lo que ya está establecido en la presente ley.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XLIV- En el caso de las instituciones mencionadas en\nlos incisos r), s), t) y u) que, al momento de entrar en vigencia la presente\nley, superen el límite de endeudamiento establecido en sus leyes constitutivas\no conexas o, ante ausencia de norma, se encuentren por encima del cincuenta por\nciento (50%) en el coeficiente deuda sobre activos, el Ministerio de Hacienda\nles establecerá un plazo máximo de cinco años para cumplir con el límite o\nporcentaje de endeudamiento que permite la ley; la entidad deberá establecer y\ncomunicar al Ministerio de Hacienda para efectos de control y seguimiento las\nmetas anuales de reducción de la deuda, tomando en cuenta su capacidad de pago,\nlos plazos de la deuda, el entorno económico, entre otros aspectos.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XLV- Los gastos operativos referidos a la actividad\nordinaria de carácter permanente de la Oficina Nacional de Semillas, que se\nfinancien con el superávit libre acumulado al 2023 generado mediante la venta\nde bienes y servicios (fondos propios}, quedarán exceptuados de la regla fiscal\npara que sean presupuestados y ejecutados en lo que resta del ejercicio\npresupuestario del año 2023 y del año 2024.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XLVI- Los gastos presupuestarios asociados al Proyecto\nde Infraestructura Educativa del Colegio de San Luis Gonzaga, tanto para los\npagos de servicios profesionales, así como la intervención de las\ninstalaciones, quedarán exceptuados de la regla fiscal durante las diferentes\netapas de dicho proyecto, para que sean presupuestados y ejecutados por la\nJunta Administrativa del Colegio de San Luis Gonzaga.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XLVII- El gasto que se financie con el superávit\nacumulado al 2023, del Instituto Nacional de Aprendizaje (INA), quedará\nexceptuado de la regla fiscal para que sea presupuestado y ejecutado. Esto\naplicará mientras la deuda pública sea igual o mayor al sesenta por ciento\n(60%) del PIB. El gasto exceptuado por este transitorio no será considerado en\nla base de cálculo del gasto máximo a presupuestar en esos años, en aplicación\nde la regla fiscal. Para el ejercicio económico 2028, la aplicación de la regla\nfiscal se realizará según lo que ya está establecido en la presente ley.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XLVIII- Los gastos asociados a los Juegos Deportivos\nNacionales del 2024, por parte del Instituto Costarricense del Deporte y la\nRecreación (lcoder), quedarán exceptuados de la regla\nfiscal para que sean presupuestados y ejecutados en el ejercicio presupuestario\ncorrespondiente a dicho año.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XLIX- El gasto de capital que se financie con el\nsuperávit generado por las instituciones de educación superior estatal (IESUE)\nincluyendo aquellos recursos de este que se mantengan en activos financieros,\núnicamente en lo que corresponde al monto acumulado al IV trimestre de 2023,\nquedará exceptuado de la regla fiscal para su presupuestación\ny ejecución, y no será considerado en la base para el cálculo del gasto máximo\na presupuestar en esos periodos en aplicación de la tasa de crecimiento\nautorizada. Para el ejercicio económico 2028, la aplicación se realizará según\nlo que ya está establecido en la presente ley.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio L- Los gastos asociados a los aportes, los\npatrocinios, los subsidios, las donaciones y los recursos económicos externos\nque reciba el Ministerio de Cultura y Juventud, para cubrir las costas para la\nproducción e implementación del Festival Internacional de las Artes 2024 y 2026\npor parte del Ministerio de Cultura\ny Juventud (MCJ), quedarán exceptuados de la regla fiscal para que sean\nejecutados en el ejercicio presupuestario correspondiente a dichos años.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio LI- Los gastos que se financien de la recaudación\nque percibe el Teatro Nacional, provenientes de los impuestos creados mediante\nlas leyes número: 3, de 14 de diciembre de 1918; 2926, de 6 de agosto de 1939;\n362, de 26 de agosto de 1945; 841, de 15 de enero de 1947; 228, de 13 de\noctubre de 1948; 3632, de diciembre de 1965 y 6982, de 26 de diciembre de 1984,\ny lo dispuesto en los artículos 6) y 7) del Decreto Ejecutivo N. º 27762-H-C\n(Reglamento para la Aplicación del Impuesto sobre Espectáculos Públicos N.º\n27762-H-C), quedarán exceptuados de la regla fiscal hasta que el nivel de deuda\nPIB esté por debajo del sesenta por ciento (60%).\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio LII- El superávit acumulado al 2023, del Consejo\nTécnico de Aviación Civil, quedará exceptuado de la regla fiscal para que sea\npresupuestado y ejecutado en dos tractos iguales por año durante el período del\n2024 al 2027. Esto aplicará mientras la deuda pública sea igual o mayor al\nsesenta por ciento (60%) del PIB. El gasto exceptuado por este transitorio no\nserá considerado en la base de cálculo del gasto máximo a presupuestar en esos\naños, en aplicación de la regla fiscal. Para el ejercicio económico 2028, la\naplicación de la regla fiscal se realizará según lo que ya está establecido en\nla presente ley.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de setiembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio LIII-A efectos de la aplicación de la regla\nfiscal, de conformidad con lo establecido en el artículo 5 del capítulo I del\ntítulo IV de esta ley, para el caso del Instituto Costarricense de Turismo\n(ICT), el presupuesto máximo autorizado del año 2022 se calculará con base en\nel gasto total autorizado del año 2020 más la tasa de crecimiento aprobada\n(1,96%) para el año 2022. Para cada uno de los años de la serie 2023-2029, el\ngasto total o gasto corriente, según corresponda, se calculará sobre la base\ndel año anterior más la tasa de crecimiento dispuesta por el Ministerio de\nHacienda. A partir del año 2030, el presupuesto máximo autorizado será conforme\na lo dispuesto en la presente ley.\n\n(Así\nadicionado por el artículo único de la ley N° 10161 del 17 de marzo del 2022)\n\n(Así\nmodificada su numeración por el artículo 5° de la ley N° 10386 del 26 de\nsetiembre del 2023, que lo traspasó del antiguo transitorio 41 al transitorio\n53)\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 7/5/2026 10:06:44\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text.\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation\n-\n\nFull Text of Regulation 9635\n\nStrengthening of Public Finances\n\nFull Text record: 180B1D\n\nNo. 9635\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nSTRENGTHENING OF PUBLIC FINANCES\n\n(Note from Sinalevi: Title I will enter into force six months after the publication of this law, counted from the first day of the month following its publication, that is, from July 1, 2019)\n\nTITLE I\n\nVALUE ADDED TAX LAW\n\nARTICLE 1- Law No. 6826, General Sales Tax Law, of November 8, 1982, is comprehensively reformed. The text is as follows:\n\nVALUE ADDED TAX LAW\n\nCHAPTER I\n\nTAXABLE MATTER AND TAXABLE EVENT\n\nArticle 1- Object of the tax\n\n1. A value added tax is established on the sale of goods and the provision of services, regardless of the means by which they are provided, carried out in the territory of the Republic.\n\n2. For the purposes of this tax, the following shall be understood as carried out in the territory of the Republic:\n\na) Sales of goods in the following cases:\n\ni. When the goods are not subject to transport, if the goods are made available to the acquirer in said territory.\n\nii. When the goods must be subject to transport for their availability to the acquirer, if the transport begins in the referred territory.\n\niii. When the goods are imported.\n\nb) Provisions of services in the following cases:\n\ni. When the services are provided by a taxpayer under article 4 of this law, located in said territory.\n\nii. When the recipient is a taxpayer under article 4 of this law and is located in the territory of the Republic, regardless of where the provider is located and the place from which the services are provided.\n\niii. Services related to real estate property, when they are located in the cited territory.\n\niv. Transport services, in the following cases:\n\na. In land transport, for the part of the journey that takes place through the territory of the Republic.\n\nb. In maritime and air transport, when it originates in the territory of the Republic.\n\nc) The following services, when provided in the territory of the Republic:\n\ni. Those related to cultural, artistic, sports, scientific, educational, recreational, gambling or similar activities, as well as commercial exhibitions, including the organization services for these and other services accessory to the foregoing.\n\nii. Digital or telecommunications, radio, and television services, regardless of the medium or technological platform through which said service is provided.\n\nArticle 2- Taxable event. The taxable event of the tax is the sale of goods and the provision of services carried out, on a habitual basis, by taxpayers under article 4 of this law.\n\nFor the effects of this law, habituality shall be understood as the activity to which a person or company dedicates itself with a mercantile intent, in a public, continuous, or frequent manner.\n\n1. For the purposes of this law, sale of goods is understood as:\n\na) The transfer of ownership of goods.\n\nb) The importation or entry of goods into the territory of the Republic, regardless of the habituality of the taxpayer's activity.\n\nc) The sale on consignment and the layaway of goods.\n\nd) The leasing of goods with a purchase option, when this is binding or, when it is not, at the moment the option is executed.\n\ne) The withdrawal of goods for the personal use or consumption of the taxpayer or their transfer without consideration to third parties.\n\nf) The supply of standardized computer products, which are composed of the physical medium or medium on any type of digital platform and the programs or information incorporated into said supply.\n\nStandardized computer products shall be considered those of this nature that have been mass-produced, in such a way that they can be directly used, indistinctly, by any final consumer.\n\ng) Any act that involves or has as its ultimate purpose the transfer of ownership of goods, regardless of its legal nature and designation, as well as the conditions agreed upon by the parties.\n\n2. For the purposes of this law, provision of services is understood as any operation that is not considered a transfer or importation of goods.\n\nAmong others, the following shall be considered provision of services:\n\na) Those derived from agency contracts, exclusive sales agreements, or goods distribution agreements in the territory of application of the tax, that imply obligations to do or not to do.\n\nb) The transmission of key rights.\n\nc) The personal use or use for purposes unrelated to the service activity, as well as other operations carried out free of charge, including the transmission of rights, particularly rights other than full ownership.\n\nArticle 3- Moment when the taxable event occurs. The taxable event of the tax occurs:\n\n1. In the sale of goods, at the time of invoicing or delivery of the goods, whichever act occurs first.\n\n2. In the importation or entry of goods, at the time of acceptance of the customs declaration or form, as applicable. However, when a good, from its entry into the territory of the Republic, is placed in free zones (zonas francas), temporary warehouses, or is linked to certain customs regimes to be specified by regulation, the importation will occur when it leaves the mentioned areas and abandons the indicated regimes to be introduced into the territory of the Republic.\n\n3. In the provision of services, at the time of invoicing or the provision of the service, whichever act occurs first. Notwithstanding the foregoing, in the provision of services that give rise to advance payments prior to or during the course thereof, the tax shall accrue at the time of collection of the price for the amounts actually received.\n\nIn the case of services provided to the State, the tax shall accrue at the moment payment is received.\n\n4. In the self-consumption (autoconsumo) of goods, on the date on which the goods are withdrawn from the company, and in the self-consumption (autoconsumo) of services, at the moment the taxed operations are carried out.\n\n5. In the importation or entry of intangible goods and services made available to the final consumer, at the moment in which payment, invoicing, provision, or delivery originates, whichever act occurs first.\n\n6. In sales on consignment, at the moment of delivery on consignment, and in the layaway of goods, at the moment the good is placed on layaway, as the case may be.\n\n7. In the leasing of goods with a binding purchase option, at the moment the good is made available, and when the option is not binding, at the moment the option is executed.\n\nCHAPTER II\n\nTAXPAYERS AND REGISTRATION\n\nArticle 4- Taxpayers. Taxpayers of this tax are individuals, legal entities, public or private entities that carry out activities involving the organization on their own account of factors of production, material and human, or of one of them, with the purpose of intervening in the production, distribution, commercialization, or sale of goods or provision of services.\n\nLikewise, also considered taxpayers are individuals, legal entities, public or private entities of any nature that carry out importations or entries of tangible goods, intangible goods, and services, which are obligated to pay the tax, in accordance with the provisions of article 14 of this law.\n\nIn the case of the purchase of services or intangible goods, whose provider is not domiciled in the territory of the Republic, the taxpayer shall be the recipient of the service or intangible good, regardless of the place where it is being executed, provided that they are also a taxpayer of this tax, in accordance with the provisions of the first paragraph of this article.\n\nEqually, all exporters and those who avail themselves of the simplified taxation regime are taxpayers.\n\nArticle 5- Registration. Upon initiating their taxed activities, the persons or entities referred to in the previous article must register in the taxpayer registry that the Tax Administration must maintain. Persons or entities that have not requested registration shall be registered ex officio by the Tax Administration.\n\nWithout prejudice to the sanctions that may correspond to them, persons who do not comply with the obligation to register are, in any case, obligated to pay the tax and shall not have the right to a refund or credit for the tax paid on the existence of goods in inventory on the date of their registration as taxpayers.\n\nArticle 6- Proof of registration. The Tax Administration must issue, to the persons registered as taxpayers of this tax, a certificate accrediting them as such, which they must keep in a visible place in their commercial establishments. In case of loss, deterioration, or irregularities of this document, the taxpayer must immediately request its replacement from the Tax Administration.\n\nArticle 7- Obligations of taxpayers. In all cases, taxpayers are obligated to issue invoices or equivalent documents, duly authorized by the Tax Administration, for sales of goods or for services provided. In these documents, they must record their registration number and note, separately, the sale price, the corresponding tax, and other data established in the regulation of this law. However, the Tax Administration is empowered to exempt taxpayers from this obligation, in cases duly justified by the interested parties, provided that it involves sales to persons who are not taxpayers of this tax.\n\nTaxpayers must keep accounting records in the form and conditions determined in the regulation.\n\nLikewise, taxpayers must record their registration number on every declaration, deposit slip, and communication they submit or address to the Tax Administration.\n\nCHAPTER III\n\nEXEMPTIONS AND TAX RATE\n\nArticle 8- Exemptions. The following are exempt from the payment of this tax:\n\n1. The exports of goods, as well as operations related to them; the introduction of goods into customs warehouses or their placement under the protection of customs regimes, and the reimportation of national goods that occurs within three years following their export. Equally, the purchase of goods and the provision of services destined to be used for the production of goods and services destined for export shall be exempt.\n\nLikewise, services provided by taxpayers of this tax shall be exempt when they are used outside the territorial scope of the tax.\n\n(Note from Sinalevi: Through article 1 of resolution MH-DGT-RES-0017-2023 of July 31, 2023, it was indicated that according to the previous subsection, the following operations related to exports are understood to be included in said subsection, and consequently exempt from the value added tax:\n\na) Services for the attention of the vessel, among which are included, among others, aids to navigation for operation, towage services, pilotage, launch service, mooring, unmooring of the vessel, vessel stay, movement of ship covers, handling of twistlocks, dock cleaning, additional time at dock, and crew waiting times.\n\nb) Services provided for the attention of empty export or import containers under the temporary import regime. These services include, among others, the loading and unloading of containers, as well as land transport services for empty containers, including the journey from the Port to the domicile where the cargo is located and vice versa.\n\nc) Port or airport services in general.\n\nd) Transport services for goods destined for export, towards the ports, airports, and land borders, provided that the transporter is duly registered before the Dirección General de Tributación and issues the corresponding electronic receipt, even in those cases where they are not registered as an auxiliary of the public function.\n\ne) Transport services for goods destined for export, towards their final destination, provided that the Declaración Única Aduanera (DUA) is available as support.\n\nf) Scanning services provided in ports, airports, and border posts of the country, on merchandise to be exported. This exemption applies both to direct invoicing to the exporter and to all services that are invoiced and are associated with and necessary for scanning in its entire chain, such as the invoicing of the scanning system administrator and the scanning system provider.)\n\n2. The sales of goods or services for export and between beneficiaries of the free zone regime. Equally, the purchase of goods and the provision of services destined to be used by the beneficiaries of the free zone regime or provided between beneficiaries of said regime shall be exempt.\n\n3. The interests and commissions derived from all loans and credits.\n\n4. The credits for invoice discounting, financial leases (arrendamientos financieros), and operating leases in a financial function.\n\n5. The transfers carried out through financial entities supervised by the Superintendencia General de Entidades Financieras, as well as deposit-taking services from the public, cash withdrawals, regardless of the means used for this, the use of financial entity services for the payment of services and taxes, the purchase, sale, or exchange operations and analogous services whose object is foreign currency. Credit and debit card commissions.\n\n6. The endorsements and performance and compliance guarantees, granted by banking entities.\n\n7. The commissions paid to pension operators, in accordance with Law No. 7983, Worker Protection Law, of February 16, 2000.\n\n8. The premiums for survival insurance with life annuities and annuities of other types.\n\n9. The leases of real estate property destined exclusively for housing, as well as garages and annexes accessory to the housing and household furnishings, leased jointly with these, provided that the monthly rent amount is equal to or less than one point five (1.5) times the base salary. When the monthly rent amount exceeds one point five (1.5) times the base salary, the tax shall be applied to the total rent. Also exempt are the payments made by religious organizations, whatever their creed, for rents on premises or establishments where they practice their worship.\n\nThe term base salary used in this subsection must be understood as that contained in article 2 of Law No. 7337, Creates the Base Salary Concept for Special Crimes of the Penal Code, of May 5, 1993.\n\n10. The leases used by micro-enterprises and small enterprises registered with the Ministry of Economy, Industry and Commerce (Ministerio de Economía, Industria y Comercio, MEIC), as well as agricultural micro and small enterprises registered with the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería, MAG). When the monthly rent amount exceeds one point five (1.5) times the base salary, the tax shall be applied to the total rent.\n\n11. The supply of residential electric energy, provided that the monthly consumption is equal to or less than 280 kWh; when the monthly consumption exceeds 280 kWh, the tax shall be applied to the total kWh consumed.\n\n12. The sale or delivery of residential water, provided that the monthly consumption is equal to or less than 30 cubic meters; when the monthly consumption exceeds 30 cubic meters, the tax shall be applied to the total cubic meters consumed.\n\nWater packaged in containers of any material shall not enjoy this exemption.\n\n13. The self-consumption (autoconsumo) of goods, provided that a total or partial credit has not been recognized to the taxable person on the occasion of the acquisition or importation of the goods or their component elements, or for the receipt of the service that is the object of said operation.\n\n14. The sale or importation of wheelchairs and similar items, orthopedic equipment, prostheses in general, as well as all kinds of equipment used by persons with hearing problems, the equipment used in rehabilitation and special education programs, including technical aids and support services for persons with disabilities, destined to improve functionality and guarantee the autonomy of persons with disabilities, in accordance with the provisions of article 2 of Law No. 7600, Equality of Opportunities for Persons with Disabilities, of May 2, 1996.\n\n15. The goods and services that the Costa Rican Red Cross sells, provides, or acquires, provided they are necessary for the fulfillment of its functions.\n\n16. The tuition fees and the credits for courses provided at public universities, in any of their substantive areas.\n\n17. The goods and services that the Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica sells, provides, or acquires, provided they are necessary for the fulfillment of its functions.\n\n18. The acquisition of goods and services made by the Fundación Ayúdenos a Ayudar and the Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños, in accordance with Law No. 8095, Exemption for the Foundation for the Rescue and Protection of the Heritage of the Presidential House, the Fundación Ayúdenos para Ayudar and the Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños, of March 15, 2001, and the Asociación Obras del Espíritu Santo, legal identification number three-zero-zero two three hundred forty-four thousand five hundred sixty-two (No. 3-002-344 562).\n\nThe sale of goods and the provision of services made by said entities shall be equally exempt, as well as the acquisitions and sales of goods and services made by the Federación Cruzada Nacional de Protección al Anciano (Fecrunapa).\n\n19. The acquisition of goods and services made by the Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda (EARTH), according to the provisions of Law No. 3011, Agreement of the Alliance for Progress with the United States (AID), of July 18, 1962, and the Instituto Centroamericano de Administración de Empresas (Incae) according to the provisions of Law No. 6743, Agreement between the Government of Costa Rica and the Instituto Centroamericano de Administración de Empresas (Incae), of April 29, 1982, and Law No. 8088, Authentic Interpretation of Article 2 of the Regulatory Law of Existing Exemptions, its Derogation and its Exceptions, No. 7293, of February 13, 2001.\n\n20. The use of advertising or promotional space exclusively for their own purposes, carried out by television and radio broadcasters.\n\n21. The self-consumption (autoconsumo) of electric energy generated through the use of solar panels, as well as other renewable sources, such as wind, sun, and biomass.\n\n22. The importation of goods or services, whose acquisition is exempt, in accordance with the provisions of this article.\n\n23. The national lotteries, raffles, games, and other gambling products that the Junta de Protección Social (JPS) sells, distributes, or commercializes in national territory.\n\n24. Land passenger transport services and cabotage services for persons, provided they have a permit or concession granted by the State, and whose fare is regulated by the Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep), whatever their nature or the means of transport used. Likewise, the importation of buses and vessels used for the provision of these collective passenger transport services. This exemption shall also apply to the local purchase and sale, leasing, and leasing of these goods, insofar as the owners are concessionaires or permit holders. The rental and leasing shall include movable property, as well as the premises and terminals used for their operation.\n\n25. Books regardless of their format. This exemption shall not apply to electronic means that allow access to and reading of books on a medium other than paper.\n\n26. The services provided by cultural radio stations, so qualified in accordance with the provisions of Law No. 8642, General Telecommunications Law, of June 4, 2008.\n\n27. The affiliation fees and monthly payments paid to professional associations, trade union organizations, and business chambers.\n\n28. The premiums for occupational, agricultural, and social interest housing risks.\n\n29. The commissions for the livestock and agricultural auction service, as well as the transactions of live animals carried out in said authorized auctions.\n\n30. The care networks and care centers for older adults.\n\n31. Private education services at the preschool, primary, secondary, university, para-university (parauniversitaria), and technical levels.\n\n32. The acquisition of goods and services made by community development associations, protected by Law No. 3859, Law on Community Development, of April 7, 1967, provided they are necessary for the fulfillment of their purposes.\n\n33. The acquisition and sale of goods and services made by the education boards (juntas de educación) and administrative boards of public educational institutions of the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública, MEP), provided they are necessary for the fulfillment of their purposes and for the benefit of the public educational centers they are responsible for attending.\n\n34. The services and goods purchased or acquired by the administrative associations of community aqueduct and sewer systems in Costa Rica, also known as Asadas, provided they are necessary for the fulfillment of their purposes and for the benefit of the communities or zones they are responsible for attending.\n\n35. The sale, commercialization, and slaughter of live animals (semovientes) within the production chain and livestock industry.\n\nArticle 9- Non-subjection. The following shall not be subject to the tax:\n\n1. The goods and services that the Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) sells, provides, or acquires.\n\n2. The goods and services that municipal corporations sell, provide, or acquire.\n\n3. Transfers of real estate property and registrable movable property taxed with the transfer tax (Law No. 6999, Tax Law on the Transfer of Real Estate, of September 3, 1985, and its reforms, and Law No. 7088, Tax Adjustment and 18th Resolution of the Central American Tariff and Customs Council, of November 30, 1987).\n\n4. The transmission of the entirety of the taxpayer's assets or one or several lines of business, in cases of business reorganization by different means, such as the acquisition of shares, quotas, or interests, non-monetary contributions or contributions in assets, mergers, purchase of the commercial establishment, total or partial purchase of assets and/or liabilities, and others, when the acquirer continues in the exercise of the same activities as the transferor.\n\nThe non-expired tax credit, if any, shall be applied by the acquirer for the purpose of imputing it to future tax debits, or it shall be refunded to them even if requested by the transferor.\n\n5. The supply of free samples of goods without estimable commercial value, for the purposes of promoting activities.\n\nSamples of goods shall be understood as articles representative of a category of such goods that, due to their mode of presentation or quantity, can only be used for promotional purposes.\n\n6. The provisions of demonstration services provided free of charge for the promotion of activities.\n\n7. The supply of printed materials or objects of an advertising nature, without any consideration.\n\nObjects of an advertising nature shall be considered those that lack intrinsic commercial value, on which the advertising mention is indelibly recorded.\n\n8. The services provided by individuals under a dependency regime, derived from administrative or labor relations, or of a cooperative nature by their worker members.\n\n9. The supply of goods and provisions of services carried out directly by public entities, without consideration or through consideration of a tax nature.\n\n10. The supply of goods and provisions of services free of charge that are mandatory for the person by virtue of legal norms and collective agreements. Nor shall the provision of mass media services, free of charge and for social interest purposes, in any of their modalities, granted to the State, autonomous and semi-autonomous institutions, municipal corporations, state universities, the Junta de Protección Social (JPS), education boards (juntas de educación), state educational institutions, the Costa Rican Red Cross, and other associations or foundations for works of social, scientific, or cultural good be subject to the tax.\n\n11. The delivery of money as consideration or payment.\n\n12. The sale of fuels to which Chapter I of Law No. 8114, Law on Tax Simplification and Efficiency, of July 4, 2001, is applied; the raw materials and inputs used in the refining and manufacturing processes, including the mixture and fuel consumed in the productive process to obtain the products ready for sale that the Refinadora Costarricense de Petróleo (Recope) dispenses.\n\n13- Breast cancer detection examinations, including mammograms, treatments, and any other complementary study necessary for its early diagnosis.\n\n(Thus added the previous subsection by article 7 of Law for the Promotion of Breast Cancer Detection Examinations, No. 10712 of April 7, 2026)\n\nArticle 10- Tax rate. The tax rate is thirteen percent (13%) for all operations subject to the payment of the tax, in accordance with the provisions of article 1 of this law.\n\nArticle 11- Reduced rate. The following reduced rates are established:\n\n1. Four percent (4%) for the following goods or services:\n\na. The purchase of air tickets or passage, whose origin or destination is national territory, for any class of travel. In the case of international air transport, the tax shall be charged on the basis of ten percent (10%) of the ticket value.\n\nb. Private health services provided by authorized health centers, or authorized health sciences professionals. Health sciences professionals must also be incorporated into the respective professional association.\n\n2. Two percent (2%) for the following goods or services:\n\na. Medications, raw materials, inputs, machinery, equipment, and reagents necessary for their production, authorized by the Ministry of Finance.\n\nb. Private education services.\n\nc. Personal insurance premiums.\n\nd. The purchase and sale of goods and services made by state higher education institutions, their foundations, state institutions, the Consejo Nacional de Rectores (Conare), and the Sistema Nacional de Acreditación de la Educación Superior (Sinaes), provided they are necessary for the fulfillment of their purposes.\n\n3. One percent (1%) for the following goods or services:\n\na. The sales, as well as the importation or entry, of agricultural goods included in the basic basket defined in the previous subsection, including transactions of live animals (semovientes), machinery, equipment, raw materials, services, and necessary inputs, throughout the entire production chain, and up to their being made available to the final consumer.\n\nb. The sales, as well as the importation or entry, of the articles defined in the basic basket, including machinery, equipment, services, and inputs necessary for their production, and up to their being made available to the final consumer. For all effects, the basic basket shall be established by executive decree issued by the Ministry of Finance and the Ministry of Economy, Industry and Commerce (Ministerio de Economía, Industria y Comercio, MEIC), and shall be reviewed and updated each time the results of a new national household income and expenditure survey are published. This basket shall be defined based on the effective consumption of basic necessity goods and services of households located in the first two income deciles, according to studies carried out by the Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC).\n\nc. The importation or local purchase of the following raw materials and inputs:\n\ni. Wheat, as well as its derivatives for producing animal feed.\n\nii. Soybean, as well as its derivatives for producing animal feed.\n\niii. Sorghum.\n\niv. Oil palm fruit and kernel, as well as their derivatives for producing animal feed.\n\nv. Corn, as well as its derivatives for producing animal feed.\n\nd. Veterinary products and agricultural, livestock, and fishing inputs, with the exception of those for sport fishing, as defined by mutual agreement between the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería, MAG) and the Ministry of Finance.\n\nCHAPTER IV\n\nTAXABLE BASE\n\nArticle 12- Taxable base on sales of goods. In sales of goods, the tax is determined on the net sale price, which includes, for these purposes, the amount of duties and levies of any kind imposed on such goods, in particular: the selective consumption tax, the specific tax on packaged non-alcoholic beverages except milk and toilet soaps, and the specific tax on alcoholic beverages, when the goods in question are subject to these taxes. The specific tax on tobacco, established in Article 22 of Law No. 9028, General Law on Tobacco Control and Its Harmful Health Effects, of March 22, 2012, shall not form part of the taxable base.\n\nIn leases of goods with an option to purchase, the taxable base shall be the total sale price of the goods, which must be adjusted to the normal market price.\n\nIn the transactions referred to in Article 2, subsection 1), sub-subsection e), and subsection 2), sub-subsection d), the taxable base shall be the cost of the goods or service.\n\nIn transactions where the consideration does not consist of money, the taxable base shall be that which would have been agreed upon under normal market conditions and at the same stage of production or commercialization, between independent parties.\n\nIn transactions between related parties, the net sale price must be adjusted to the normal market value that independent parties would agree upon, provided that a fiscal detriment results.\n\nThe following shall not form part of the taxable base:\n\n1. Discounts accepted in commercial practices, provided they are usual and general, and are stated separately from the sale price on the respective invoice or on another document issued by the taxpayer, under the conditions determined by regulation. This provision shall not apply when price reductions constitute payment for other transactions.\n\n2. The value of services provided in connection with the sale of taxed goods, provided they are supplied by third parties and are invoiced and accounted for separately.\n\n3. Financial expenses that are invoiced and accounted for separately, provided that the financing interest rate does not exceed an amount equivalent to three times the simple average of the lending rates of the banks in the National Banking System for commercial sector loans, or, without exceeding it, the financing is not the result of reducing the price of the goods below the price in cash sales. In cases where the financing exceeds the aforementioned range or entails a price reduction in the stated terms, only the excess or the difference with the cash price shall form part of the taxable base.\n\nThe taxable base determined in accordance with the provisions of this article shall be reduced by the following amounts:\n\n1. The amount of reusable containers and packaging that have been returned.\n\n2. Returns of goods made according to commercial practices, as well as goods delivered on consignment and not sold.\n\n3. When, by final judicial or administrative resolution or in accordance with the law or commercial customs, the taxed transactions are fully or partially annulled, the taxable base shall be modified by the corresponding amount.\n\nThe Tax Administration is empowered to determine the formula for calculating the taxable base and to order the collection of the tax at the factory, wholesaler, and customs level, on final consumer sale prices, at the retailer level, in sales of goods where it is difficult to collect the tax. The foregoing procedure must be adopted by means of a reasoned resolution issued by the Tax Administration, and must contain the parameters and data that allow taxpayers to correctly apply the tax. To determine the taxable base, the Tax Administration shall estimate the profit margin based on a study it shall conduct on the leading companies in the market for the respective products, where applicable.\n\nArticle 13- Taxable base on the provision of services. In the provision of services, the tax is determined on the sale price, after deducting the amounts referred to in the subsections of the preceding article, where applicable.\n\nIn the case of games of chance, the taxable base shall be the amount wagered. In casinos, it shall be sixty percent (60%) of a base salary for each gaming table and ten percent (10%) of a base salary for each slot machine, all of these authorized by the Ministry of Public Security, which shall be settled monthly.\n\nBonuses in any of their forms that are equivalent to usual and general discounts shall not form part of the taxable base, provided they are stated separately from the sale price on the respective invoice or on another equivalent document issued by the taxpayer, it being understood that the taxable base shall be the price after deducting the stated amount.\n\nThis provision shall not apply when price reductions constitute payment for other transactions.\n\nArticle 14- Taxable base on imports. On the importation or entry of goods, the value on which the tax is determined is established by adding to the CIF value, customs of Costa Rica, the amount actually paid for import duties, selective consumption or specific taxes, and any other tax levied on the importation or entry, as well as the other charges appearing on the customs declaration (póliza) or customs form, as applicable. The tax thus determined must be itemized separately in those documents and payment must be proven before unloading the respective goods. The specific tax on tobacco, established in Article 22 of Law No. 9028, General Law on Tobacco Control and Its Harmful Health Effects, of March 22, 2012, shall not form part of the taxable base.\n\nIn the case of services or intangible goods, whose provider is not domiciled in the territory of the Republic, regardless of the place of performance, the taxable base shall be determined, where applicable, in accordance with the provisions of this article.\n\nCHAPTER V\n\nDETERMINATION OF THE TAX, CREDITS, SETTLEMENT, AND PAYMENT\n\nArticle 15- Taxable base on transactions in currency other than the colón. In transactions where the consideration has been set in a currency other than the colón, the reference selling exchange rate of the Central Bank of Costa Rica in effect at the time the respective taxable event occurs shall be applied.\n\nArticle 16- Determination of the tax. The tax payable to the treasury is determined by the difference between the output tax (débito fiscal) and the input tax credit (crédito fiscal).\n\nThe output tax is determined by applying the tax rate referred to in Articles 10 and 11 of this law, as applicable, to the total amount of sales of goods and provisions of services that are subject and not exempt.\n\nThe taxpayer is obligated to pass on the output tax to the acquirer of the good or service, who is obligated to pay it.\n\nThe input tax credit arises at the time when, subsequent to the occurrence of the taxable event, the taxpayer has the corresponding invoice, the proof of payment of this tax at customs, as applicable, or, in the case of discounts, another document issued by the taxpayer, under the conditions determined by regulation.\n\nWhen the input tax credit exceeds the output tax in a tax period, the difference constitutes a tax balance in favor of the taxpayer that may be offset in accordance with the provisions of Article 28 of this law.\n\nArticle 17- Subjective requirements of the input tax credit. Taxpayers who have initiated activities subject to this tax may make use of the input tax credit.\n\nTax paid prior to the initiation of the subject activity, pursuant to the provisions of this law, shall give the right to an input tax credit, provided it arises from transactions that are necessary for the exercise of the activity and the activity is effectively initiated within a maximum period of four years.\n\nIn any case, the provisions of Article 5 of this law shall apply.\n\nArticle 18- Limitations on the input tax credit\n\n1. Taxpayers shall not have an input tax credit for the acquisition or importation of goods or services that are not directly and exclusively linked to their activity.\n\n2. The following shall not be understood as directly and exclusively linked to the activity, among others:\n\na) Goods or rights that do not appear in the accounting or official records of the activity.\n\nb) Goods and rights that are not integrated into the assets of the activity.\n\nArticle 19- Exclusions and restrictions on the input tax credit\n\n1. The input tax credit shall not be allowed in an amount greater than that legally corresponding, nor before the time when the taxable event occurs, with the exception of the provisions of the second paragraph of Article 17 of this law.\n\n2. The acquisition of the goods and services listed below, and accessories or complements thereto, shall not give the right to an input tax credit, unless they are the object of sale or rental by taxpayers habitually engaged in such transactions, or the amount thereof is considered a fiscally deductible cost or expense for income tax purposes:\n\na) Jewels, jewelry, precious stones, natural or cultured pearls, and objects made wholly or partially of gold or platinum.\n\nb) Food, beverages, and tobacco.\n\nc) Spectacles and recreational services.\n\nd) Displacement or travel services, lodging, and food.\n\ne) Vehicles whose license plate does not have a special equipment classification, as well as the transfer of use thereof by any title. In this case, a credit shall be granted for fifty percent (50%) of the value-added tax paid.\n\nArticle 20- Formal requirements of the input tax credit\n\n1. The right to an input tax credit is not allowed for the importation or acquisition of goods or services when the purchases are not duly documented or the document does not meet the regulatory requirements.\n\n2. Only taxpayers in possession of the documentation supporting their right shall have an input tax credit.\n\n3. For these purposes, the following shall be considered the only supporting documents for the input tax credit:\n\na) The original invoice issued by the person making the sale or providing the service, or the vouchers duly authorized by the Tax Administration, as well as, in the case of discounts, the documents issued by the taxpayer, under the conditions determined by regulation.\n\nb) In the case of imports, the document showing the tax paid.\n\nc) In the case of tax collection at the factory, wholesaler, or customs level, in accordance with the provisions of Article 12 of this law, the taxpayer may apply as a credit the factor determined by the Administration on the value of the invoice or equivalent document issued upon acquisition.\n\n4. The foregoing documents that do not comply with the requirements established legally and by regulation shall not be valid to support the input tax credit, unless the defects are cured, as provided in the regulations of this law, prior to the initiation of any audit action.\n\n5. The input tax credit shall not be allowed in an amount greater than the tax expressly and separately stated, according to the supporting document for the input tax credit that has been paid.\n\n6. In the case of goods or services acquired jointly by several persons, each acquirer shall have an input tax credit in the corresponding proportional part, provided that the original and each of the copies of the invoice state, in a distinct and separate manner, the portion of the taxable base and tax passed on to each recipient.\n\nArticle 21- Transactions that grant the right to an input tax credit. As a general rule, only the tax paid on the acquisition of goods and services used in carrying out transactions subject to and not exempt from the tax grants the right to an input tax credit.\n\nTaxpayers who have carried out transactions with State institutions, by virtue of fiscal immunity, or with public or private entities that, by provision in special laws, enjoy exemption from this tax, shall also have the right to the input tax credit, when such transactions would otherwise have been subject and not exempt.\n\nLikewise, the tax paid on the acquisition of goods and services used in carrying out transactions exempt due to exports, transactions related to exports, and services provided by taxpayers under Article 4, when used outside the territorial scope of the tax, grants the right to an input tax credit.\n\nArticle 22- Carrying out transactions with and without the right to an input tax credit. When all or part of the goods or services acquired are used indistinctly for transactions with the right to an input tax credit and for transactions without the right to an input tax credit, the determination of the input tax credit to be used against the output tax shall be made according to the following rules:\n\n1. The credit arising from the acquisition or importation of goods or services used exclusively in carrying out transactions with the right to an input tax credit shall be used at one hundred percent (100%) against the output tax for the period.\n\n2. The tax arising from the acquisition or importation of goods or services used exclusively in carrying out transactions without the right to a credit does not grant the right to an input tax credit and constitutes a cost or expense.\n\n3. In cases where it cannot be identified, for a specific tax paid, whether the good or service acquired has been used exclusively in transactions with the right to the input tax credit or in transactions without the right to the input tax credit, the taxpayer shall only have the right to the input tax credit in the proportion corresponding to the transactions with the right to a credit for the period over the total transactions. The remainder of the tax paid or payable shall constitute a cost or expense.\n\nArticle 23- Percentage of input tax credit in the joint performance of activities with and without the right to a credit. The proportion of the input tax credit referred to in subsection 3) of the preceding article shall be determined by multiplying by one hundred (100) the result of a fraction in which the following appear:\n\n1. In the numerator, the total amount, determined for each year, of the transactions with the right to a credit carried out by the taxpayer.\n\n2. In the denominator, the total amount, determined for the same period, of the transactions carried out by the taxpayer, including transactions without the right to a credit. In particular, transactions whose value-added tax was collected at the factory or customs level shall be included in the total amount, as well as the non-subject transactions contemplated in subsections 1 and 2 of Article 9 of this law.\n\n3. The resulting percentage shall be applied with two decimals.\n\n4. For the determination of the proportion, the following shall not be computed in either term of the ratio:\n\na) Transactions carried out from permanent establishments located outside the territory of the Republic.\n\nb) The amount of sales and exports of capital goods that the taxpayer has used in its activity.\n\nc) The amount of real estate or financial transactions that do not constitute the taxpayer's habitual activity. A financial transaction is not considered the taxpayer's habitual activity when it does not exceed fifteen percent (15%) of its total volume of transactions in the tax period considered.\n\nd) Transactions not subject to the tax, without prejudice to the provisions of subsection 2) of this article.\n\nArticle 24- Application of the input tax credit proportion. The proportion provisionally applicable to each tax period, starting from the tax period for the month of January, shall be that established as final for the preceding calendar year.\n\nIn the tax return corresponding to the month of December, the taxpayer shall calculate the final proportion based on the transactions carried out in the corresponding calendar year. This shall be applied to the sum of the tax paid by the taxpayer during the corresponding year.\n\nBased on this final credit result, the taxpayer shall make the consequent adjustment of the provisional credit in the tax settlement corresponding to the month of December.\n\nThe procedure for the determination and application of the applicable credit proportion shall also be used by taxpayers who initiate transactions with and without the right to an input tax credit, for which they must use, during the periods included in the first calendar year of operations, a reasonably foreseeable provisional proportion according to their activity.\n\nArticle 25- Input tax credit for capital goods. When the taxpayer carries out or foresees carrying out exclusively transactions with the right to an input tax credit, on the acquisition of capital goods used in the activity, the tax paid shall give the right to an input tax credit in the month of its acquisition.\n\nIn the event that the taxpayer carries out or foresees carrying out transactions with and without the right to an input tax credit, said credit shall be adjusted in the manner determined in the regulations.\n\nArticle 26- Input tax credit in transactions subject to a reduced rate. In the case of transactions subject to the reduced rate referred to in Article 11 of this law, the input tax credit shall be that resulting from applying the reduced rate to the taxable base of the tax paid on the acquisition of goods and services used in carrying out transactions subject to the reduced rate.\n\nWhen it concerns goods or services used indistinctly in transactions with the right to a full input tax credit and in other transactions, the rules of Article 22 of this law shall be followed to determine the part of the tax that has been paid, but to which the limitations of the preceding paragraph apply.\n\nIn the case of basic basket goods, the Tax Administration shall establish the mechanisms to guarantee that both the final product and intermediate consumption are subject to the same rate.\n\nIn all cases of international air transport services, included in Article 11 point 1), the taxpayer shall have the right to a full input tax credit on the purchase of goods and services linked to the provision of the service at the reduced rate.\n\n(Thus added the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 9882 of August 10, 2020, \"Attention to the tourism sector due to the national emergency from covid-19\")\n\nArticle 27- Settlement and payment. The taxpayers cited in Article 4 of this law must settle the tax no later than the fifteenth calendar day of each month, by means of a sworn declaration of sales of goods or provision of services corresponding to the preceding month. At the time of filing, the respective tax must be paid. The obligation to file the declaration subsists even when the tax is not paid or when the difference between the output tax and the input tax credit represents a balance in favor of the taxpayer.\n\nThe tax, or as applicable, the declarations must be paid or filed at the places designated by the Tax Administration to the taxpayers. As long as the deregistration of a taxpayer has not been effected, the obligation to file the declaration is maintained, even when for any circumstance there is no obligation to pay the tax. Taxpayers that have agencies or branches within the country must file a single declaration encompassing the totality of the transactions carried out by such establishments and those corresponding to their main offices.\n\nArticle 28- Period and manner of applying the credit. The right to the deduction may only be exercised in the declaration relating to the period in which it arises for its holder, in accordance with Article 16 of this law, or in those of subsequent periods, provided that the prescription period established in Law No. 4755, Code of Tax Rules and Procedures, of May 3, 1971, has not elapsed.\n\nWhen the difference between the output tax and the input tax credit is in favor of the taxpayer, the existing balance shall be transferred to the following month or months and shall be added to the input tax credit originating from acquisitions made in those months. If due to special circumstances the taxpayer foresees that, in the following three months, it will not generate sufficient output tax to absorb the entirety of the balance of its input tax credit, it shall have the right to use it in the manner provided in Articles 45 and 47 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nNotwithstanding the provisions of the preceding paragraph, when the taxpayer carries out transactions of those mentioned in the second and third paragraphs of Article 21 of this law, in an amount exceeding seventy-five percent (75%) of the total of its transactions with the right to a credit, in accordance with Article 23 of this law, it shall have the right to opt for the use of one of the following systems:\n\n1. Expedited refund of the credit in the manner determined by regulation, for which it must register in a special registry and use the means defined for these purposes by the Tax Administration.\n\n2. Any other system developed by the Administration through regulation for the purpose of guaranteeing the agile and efficient recovery of the input tax credit.\n\n3. In the case of exports, an automatic refund system, or through the creation of a consultative database or any other similar mechanism.\n\nFor the purposes of this article, exporters of agricultural, agro-industrial, aquaculture, and non-sport fishing products shall not be subject to the seventy-five percent (75%) limitation of their total operations provided for above.\n\nWhen a natural person with for-profit activity, a legal person, or a non-domiciled entity acquires services related to the entry or access to events, hotels, restaurants, and transportation, provided that any of these expenses are linked to attendance at trade or professional fairs, congresses, and exhibitions held in the territory of application of the tax, they may obtain a refund of the tax in accordance with the provisions that the Administration shall define by regulation.\n\nWhen a natural person with for-profit activity, a legal person, or a non-domiciled entity acquires services related to the entry or access to events, hotels, restaurants, and transportation within the country, provided that these expenses are linked to attendance at trade or professional fairs, congresses, and exhibitions held in the national territory, they may obtain a refund of the tax paid, in accordance with the provisions that the Tax Administration defines.\n\nRegardless of the provisions in the preceding paragraphs, in the case of the purchase of private health services, established in Article 11, subsection 1, sub-subsection b), which have been paid by credit card, debit card, or any other electronic means authorized by the Tax Administration, the total amount of tax paid by the final consumers of these services shall constitute a credit in favor of the acquirer of the service and its refund shall proceed within a maximum period of fifteen days following the month subsequent to its acquisition, in accordance with the procedure established by regulation.\n\nArticle 29- Advance payments of value-added tax. Entities, public or private, that process credit or debit card payments, defined for the purposes of this article as acquirers (adquirentes), must act as withholding agents when they pay, credit, or in any other way make available to natural persons, legal persons, or any collective entity, regardless of the legal form they adopt for carrying out their activities, affiliated with the credit or debit card payment system, the sums corresponding to the income from sales of goods and the provision of taxed services acquired by cardholders in the local market, on account of the value-added tax that the indicated subjects are ultimately liable to pay.\n\nThe withholding referred to in the preceding paragraph shall be up to six percent (6%) of the net sale amount paid, credited, or in any other way made available to the affiliate. This withholding shall be considered an advance payment of the value-added tax that it is ultimately liable to pay, as established by regulation. For the calculation of the withholding, the value-added tax must be excluded.\n\nTaxpayers subject to the simplified taxation regime are exempted from the application of the withholding established in this article.\n\nThe affiliate from whom the withholding provided for in this law has been made shall apply it as an advance payment of the tax accruing in the month in which the withholding is made.\n\nThe withholding established herein shall not be made on amounts corresponding to those sales of goods and provisions of services when an affiliate to the credit or debit card payment system also provides services or sells goods that are not subject to the tax or are exempt, or are subject to the collection regime at the factory or customs level. The affiliate must provide the acquirer with the respective information, which may, in turn, be requested by the Tax Administration, in accordance with Articles 105 and 106 of Law No. 4755, Code of Tax Rules and Procedures, of May 3, 1971. The inaccurate or incomplete supply of the referred information shall be sanctioned in accordance with the provisions contained in Article 83 of Law No. 4755, Code of Tax Rules and Procedures, of May 3, 1971, and other sanctions that may correspond in accordance with the cited Code.\n\nThe withholder is not responsible for inaccurate information supplied by the affiliate.\n\nThe sums withheld must be deposited in favor of the treasury in the National Banking System or in its agencies or branches authorized by the Central Bank, no later than the day following that on which the withholding is made.\n\nThe Directorate General of Taxation, in a resolution issued for the purpose, shall establish the manner in which the information required for the control, collection, and audit of the withholding, established in this article by the acquiring entities, must be reported.\n\nArticle 30- Collection of value-added tax on purchases of international services. The Tax Administration is empowered to establish the collection of the value-added tax through those natural persons, legal persons, or entities that act as providers or intermediaries to make available to a final consumer, in accordance with the provisions of the second paragraph of Article 4 of this law, purchases of services via the internet or any other digital platform, which are consumed in the national territory.\n\nWithout prejudice to the provisions of the preceding paragraph, entities, public or private, that issue credit or debit cards for international use, defined for the purposes of this article as issuers, must act as collection agents when their cardholders, as taxpayers in accordance with the provisions of the second paragraph of Article 4 of this law, make purchases of services via the internet or any other digital platform, which are consumed in the national territory.\n\nThe collection referred to in the preceding paragraph shall be in accordance with the rate referred to in Article 10 of this law and shall be applied to the gross amount of the purchase made by the cardholder. This percentage corresponds to the value-added tax that the final consumer who acquires services via the internet or any other digital platform is ultimately liable to pay.\n\nThe cardholder from whom the collection provided for in this law has been made shall apply it as payment of the value-added tax accruing on the purchase of services via the internet or any other digital platform.\n\nIt is the responsibility of the credit or debit card issuer to inform the Tax Administration about the transactions made by the cardholder via the internet or any other digital platform.\n\nThe Directorate General of Taxation, in a resolution issued for such purpose, shall establish the manner in which the information required for the control, collection, and audit of the collection established in this article, by the card issuers, must be reported.\n\nThe inexact or incomplete supply, by the issuing entity, of the referred information shall be sanctioned in accordance with the provisions contained in article 83 of Law No. 4755, Tax Code of Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, and other sanctions that may apply in accordance with the cited Code.\n\nThe sums received must be deposited in favor of the treasury (fisco) in the national banking system or in its agencies or branches that have authorization from the Central Bank, no later than within the three business days following receipt of the transaction by the issuer, by means of a sworn declaration (declaración jurada) which for these purposes shall be regulated by resolution.\n\nThe provisions contained in this article apply to those entities, public or private, that market, from a bank account and via the internet or any other digital platform, intangible services or goods to facilitate payments to the account of a seller or provider not domiciled in the territory of the Republic.\n\nThe cardholder may request a refund of the tax before the Tax Administration (Administración Tributaria), when they have made purchases with credit, debit, or any other similar cards at the international level and find themselves in any of the following situations:\n\n1. They acquire services via the internet or any other digital platform and on which the use, enjoyment, or consumption is carried out entirely in another jurisdiction.\n\n2. They use electronic means of payment for the transfer or sending of money to persons or entities located outside the national territory, the result of which is support or final consumption in a jurisdiction other than Costa Rica.\n\n3. They acquire services referred to in articles 8 and 9 of this law.\n\nIt shall be the cardholder's responsibility to present the invoices, documents, and other evidence proving the acquisition under any of the assumptions indicated in the preceding subsections, to request the refund of the tax amounts perceived, as provided by regulation.\n\nCHAPTER VI\n\nSPECIAL REGIME FOR USED GOODS\n\nArticle 31- Special regime for used goods\n\n1. A special regime is established for taxpayer resellers of used goods.\n\n2. Taxpayers wishing to avail themselves of this regime must notify the Tax Administration prior to the beginning of the fiscal period to which it will become applicable. The option must be maintained for a minimum period of two calendar years, regardless of the chosen modality.\n\n3. Taxpayers under this special regime must apply the following provisions:\n\na) If they acquired a good from a taxpayer who had the right to a credit for the entirety of the value-added tax that they paid on its acquisition, or if they imported or brought it into the country, they must apply to this good the general tax rules contained in this law, unless they opt for the special modality of sub-subsection 3) below.\n\nb) If they acquired a good from someone who was not a taxpayer or from a taxpayer who did not have the right to a credit for the entirety of the tax they paid on its acquisition, they must charge the acquirer the value-added tax on the difference between the sale price and the purchase price of said good, unless they opt for the special modality of sub-subsection c) below.\n\nc) Taxpayers may avail themselves of the following special modality as an alternative to that provided in sub-subsections a) and b) above. Under this modality, they must charge this tax on each transaction on a taxable base (base imponible) determined as follows:\n\ni. The sale price shall consist of the net sale price or taxable base, plus the general value-added tax that taxes this transaction.\n\nii. It shall be divided by the factor that, following a study carried out for that purpose, the Administration will determine.\n\niii. The result obtained shall be subtracted from the sale value, and on this difference the general value-added tax shall be charged.\n\nArticle 32- No levy on exempt or non-subject goods. In no case shall the goods referred to in articles 8 and 9 of this law be taxed with selective consumption taxes.\n\nCHAPTER VII\n\nADMINISTRATION, TAX MANAGEMENT AND SPECIAL REGIMES\n\nArticle 33- Administration and oversight. The administration, oversight (fiscalización), and management of this tax correspond to the Directorate General of Taxation (Dirección General de Tributación).\n\nArticle 34- Tax lottery. The tax lottery (lotería fiscal) is established as a means of tax oversight to encourage the buyer or final consumer to demand the invoice or the document that replaces it.\n\nThe Executive Branch, through the Ministry of Finance and by executive decree, shall regulate the organization, the draw system, the periodicity, the quantity, and the class of prizes; it shall establish the body responsible for the organization and administration of the draws and everything related to this lottery system.\n\nFunds for the payment of prizes, advertising, organization, and others shall not exceed one percent (1%) of the annual amount budgeted for the collection of value-added and selective consumption taxes. These expenses must be incorporated into the General Law of the Ordinary and Extraordinary Budget of the Republic (Ley General de Presupuesto Ordinario y Extraordinario de la República), as appropriate.\n\nThe Ministry of Finance must establish a special bank account to issue the payment of prizes and expenses of the draws.\n\nCHAPTER VIII\n\nSIMPLIFIED TAXATION REGIME\n\nArticle 35- Simplified regime. Regarding this tax, the Tax Administration may establish simplified taxation regimes (regímenes de tributación simplificada) of voluntary access, when they facilitate the control and tax compliance of taxpayers.\n\nIn the case of the agricultural sector, the regime established shall regulate the requirements for access, the method of calculating the tax payable, the periodicity with which the tax must be declared and paid, the records that must be kept, and other details necessary for its simple and effective implementation.\n\nProducers in the agricultural sector covered by this regime shall not be obligated to issue invoices for the sales of goods and the provision of services they carry out.\n\nArticle 36- Requirements. The Tax Administration shall carry out, ex officio, the pertinent studies to establish the simplified taxation regimes, considering, among others, the following elements:\n\n1) Type of activity.\n\n2) Average capital invested in the activity in question.\n\nIn no case shall the regime be authorized when the capital invested is greater than the average determined for the activity or group studied.\n\n3) Amount of purchases made. In no case shall the regime be authorized when the purchases made are greater than the average determined for the activity or group studied or the corresponding monthly proportion.\n\n4) Average gross and net yields of the activity studied.\n\n5) Number of employees and amount of wages paid.\n\n6) Any other elements considered necessary to take into account due to the nature of the activity.\n\nThe setting of quantitative limits for the elements referred to in the preceding subsections, except a), shall be set by executive decree, which must be issued to establish the simplified taxation regime for the corresponding group or branch of activity.\n\nArticle 37- Calculation. To calculate the tax established in this law, taxpayers shall apply, to the variable that corresponds according to the activity in question: purchases, in the case of sellers of goods; purchases plus amounts paid for labor, in the case of service providers; production or manufacturing costs and expenses, in the case of producers and manufacturers, and which must be established in accordance with the guidelines indicated in the preceding article, the factor resulting from applying to the gross yield obtained for the activity or group studied, the current rate of the value-added tax.\n\nArticle 38- Declaration. Taxpayers availing themselves of these regimes must file the declaration on a special form to be prepared by the Tax Administration. This declaration shall correspond to the immediately preceding quarter and shall be filed within the first fifteen calendar days following the respective quarter, that is, within the first fifteen calendar days of the months of October, January, April, and July of each year.\n\nArticle 39- Payment of tax. The tax resulting from the application of the provisions of the preceding article must be paid simultaneously upon filing the declaration.\n\nArticle 40- Issuance of invoice. Taxpayers covered by these regimes shall not be obligated to issue invoices for the sales of goods and provision of services they carry out in the cases provided for by the Tax Administration, but they shall be obligated to request them from their suppliers. However, they must issue receipts when the buyer so requests.\n\nArticle 41- Tax credits. Due to the nature of the regime, taxpayers covered by the simplified regime system may not use as tax credits the tax paid on the purchases they make.\n\nArticle 42- Power of reclassification. Taxpayers who avail themselves of a simplified taxation regime, of objective estimation, may at any time request their re-enrollment in the normal regime, given its optional nature; said re-enrollment shall take effect from the following fiscal period. Such re-enrollment shall become mandatory if any variation occurs in the elements taken into account to access the regime, which may have the effect of non-compliance with its requirements; said re-enrollment must be carried out at the moment such requirements cease to be met. In this case, taxpayers shall have the right to be recognized, as a deductible quota, the tax paid on the stock they maintain in inventory, which they must prove by written presentation before the Tax Administration.\n\nLikewise, the Tax Administration shall be empowered to reclassify the taxpayer ex officio, when it determines non-compliance with the regime's requirements, whether from the outset or due to variations in a taxable person's (sujeto pasivo) situation implying non-compliance with the regime's requirements; in such a case, the application of the deductible quota for inventory stock shall not proceed. In such a case, all sanctions that may apply for non-compliance in the general regime shall be applied, and the taxable person must pay any difference that may be established between the tax paid under the simplified regime and the tax they are required to pay under the normal regime, from the date on which the regime's requirements ceased to be met.\n\nArticle 43- Accounting records. For tax purposes, without prejudice to what is stipulated in other laws, and with the exception of the provisions regarding accounting records in the regulation of Law No. 7092, Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta), of April 21, 1988, taxpayers who avail themselves of these regimes shall only be obligated to keep a legalized auxiliary record, where they shall record the details required by the Tax Administration upon establishing the simplified taxation regime for the group or branch of activity in question.\n\nCHAPTER IX\n\nADDITION AND FINAL PROVISIONS\n\nArticle 44- Regulation. The Executive Branch must regulate this law within a maximum period of six months from its publication.\n\nArticle 45- A new article 85 bis is added to Law No. 4755, Tax Code of Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971. The text is as follows:\n\nArticle 85 bis- Non-acceptance of alternative means of payment. Refusing to accept, as an alternative means of payment, credit or debit cards or other payment mechanisms, electronic or not, guaranteed by a financial institution, as provided in article 4 of Law No. 9416, Law to Improve the Fight against Tax Fraud (Ley para Mejorar la Lucha contra el Fraude Fiscal), of December 14, 2016, constitutes an administrative infraction. This infraction shall be sanctioned with a fine equivalent to one base salary (salario base), without prejudice to the provisions of article 92.\n\n Article file\n\n(Note from Sinalevi: Title II shall enter into force six months after the publication of this law, counted from the first day of the month following its publication, that is, as of July 1, 2019)\n\nTITLE II\n\nINCOME AND PROFITS TAX LAW\n\nARTICLE 2- Law No. 7092, Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta), of April 21, 1988, is amended as indicated below:\n\n1- Article 1 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 1- Tax covered by the law, taxable event (hecho generador) and taxable matter. A tax is established on the profits (utilidades) of individuals, legal entities, and collective entities without legal personality, domiciled in the country, that carry out for-profit activities (actividades lucrativas) from a Costa Rican source.\n\nThe taxable event of the tax on profits is the perception or accrual of income in money or in kind, continuous or occasional, coming from for-profit activities from a Costa Rican source, as well as any other income or benefit from a Costa Rican source not exempted by law.\n\nFor the purposes of the provisions of the preceding paragraph, income, or benefits from a Costa Rican source shall be understood as those generated in the national territory from services rendered, goods situated, or capital utilized, obtained during the fiscal period, in accordance with the provisions of this law.\n\nFor the purposes of this tax, the obtaining of all capital income (renta de capital) and realized capital gains or losses (ganancias o pérdidas de capital), obtained by individuals, legal entities, and collective entities without legal personality that carry out for-profit activities in the country, shall also be considered for-profit activities, and must be taxed in accordance with the provisions of the tax on profits, provided these come from goods or rights whose ownership corresponds to the taxpayer and are assigned to (afectos) the for-profit activity.\n\nWhen the income or benefits from a Costa Rican source, indicated in the preceding paragraph, are subject to a withholding considered a single and definitive tax, the amount withheld shall be considered a payment on account of this tax.\n\nIn no case shall the income contained and regulated in Title II be integrated with the taxed income (rentas gravadas) in accordance with the provisions of Title I of this law, tax on profits.\n\nFoundations and associations other than solidarity associations (asociaciones solidaristas) that partially carry out for-profit activities shall be taxed under this title in proportion to these activities.\n\nEntities subject to the supervision and inspection of the superintendencies, attached to the National Council for Supervision of the Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero), shall not be subject to the provisions on proportional deduction of expenses.\n\n2- An article 1 bis is added to Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988. The text is as follows:\n\nArticle 1 bis- Asset elements assigned to a for-profit activity. Without prejudice to the provisions of article 1 of this law:\n\n1. Asset elements (elementos patrimoniales) that are necessary and are used to obtain the yields shall be considered assigned to a for-profit activity.\n\n2. In the case of asset elements that are divisible and serve only partially the object of the activity, the assignment shall be understood as limited to that part thereof that is actually used in the activity. Indivisible asset elements shall not be susceptible to partial assignment, without prejudice to the provisions of literal d) of numeral 3 of this article for vehicles.\n\n3. The following are not considered assigned:\n\na. Those destined for the private use of the owner of the activity or their family members, such as those for leisure and recreation.\n\nb. Those that do not appear in the accounting or official books or records of the activity that the taxpayer is obligated to keep, except for proof to the contrary.\n\nc. Assets representative of participation in the own funds of an entity and the transfer of capital to third parties, provided these latter are of public offering, or issued by entities supervised by the bodies attached to the National Council for Supervision of the Financial System, or shares of investment funds, unless the taxpayer can prove an effective link with the for-profit activity through the procedure determined.\n\nd. Those that are used simultaneously in the activity and for private needs, unless on non-business days or hours during which the exercise of the activity is interrupted.\n\n4. Assignment (afectación) and removal of assignment (desafectación) of asset elements:\n\na. When personal assets are assigned to the for-profit activity, the acquisition value, updated to the date of the operation, shall be taken.\n\nb. When goods or rights are removed from assignment to the for-profit activity and pass to the personal patrimony, their book or records value at the date of the operation shall be taken.\n\nc. The assignment or removal of assignment of assets shall not constitute an alteration of patrimony, provided the asset elements continue to form part of the person's patrimony.\n\n3- Subsections a) and b) of article 2 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, are amended. The texts are as follows:\n\nArticle 2- Taxpayers\n\n[...]\n\na) All legally constituted legal entities, regardless of whether or not they carry out a for-profit activity, de facto companies (sociedades de hecho), professional activity companies, State enterprises, collective entities without legal personality, and joint venture arrangements (cuentas en participación) existing in the country.\n\nb) Permanent establishment (establecimiento permanente) means any fixed site or place of business in which the essential activity of the non-domiciled person is carried out, totally or partially.\n\n1) The following shall be considered permanent establishments:\n\ni. Administrative centers.\n\nii. Branches.\n\niii. Agencies.\n\niv. Offices.\n\nv. Factories.\n\nvi. Workshops.\n\nvii. Mines, quarries, and any other place of extraction of natural resources.\n\n2) The expression \"permanent establishment\" also includes:\n\ni. Works, a construction or an installation or assembly project, or supervisory activities related to them, but only when such works, project, or activities continue for a period or periods that total or exceed more than one hundred and eighty-three days in the aggregate, in any twelve-month period beginning or ending during the fiscal year considered.\n\nii. The provision of services by an enterprise, including consultancy services, through its employees or other personnel hired by the enterprise for that purpose, but only in the event that activities of that nature continue (in relation to the same project or a related project) for a period or periods that total or exceed more than one hundred and eighty-three days in the aggregate, in any twelve-month period beginning or ending during the fiscal year considered.\n\nFor the sole purpose of determining whether the one hundred and eighty-three-day period indicated above has been exceeded, the following shall be considered:\n\na) When a non-domiciled enterprise provides services or carries out activities in Costa Rica at a place where construction or installation works or projects are carried out, and these services or activities are carried out during periods that do not exceed the one hundred and eighty-three-day period, and\n\nb) One or more enterprises associated with the first enterprise carry out services for the same client or activities at the same place where services are provided, or construction or installation works or projects are carried out (in relation to the same project or a related project), during additional periods of time,\n\nThese additional periods shall be added to the period in which the first enterprise provided services or carried out activities at that place where construction or installation works or projects are carried out.\n\nWhen a person acts in Costa Rica on behalf of a non-domiciled enterprise, unless this person is an independent agent, that enterprise shall be considered to have a permanent establishment in Costa Rica with respect to the activities that said person carries out for the enterprise, if that person:\n\na) Holds and habitually exercises in Costa Rica powers that enable them to conclude contracts on behalf of the enterprise; or\n\nb) Does not hold such powers, but habitually maintains in Costa Rica a stock of goods or merchandise from which they regularly make deliveries of goods or merchandise on behalf of the enterprise.\n\niii. Without prejudice to the provisions of the General Superintendency of Insurance (Superintendencia General de Seguros, Sugese), regarding the operation of insurance or reinsurance entities, an insurance enterprise is considered to have, except with regard to reinsurance, a permanent establishment in Costa Rica if it collects premiums in the Costa Rican territory or if it insures against risks situated therein through a person other than an agent enjoying an independent status to which the following subsection applies.\n\niv. An enterprise is not considered to have a permanent establishment in Costa Rica merely because it carries out its activities there through a broker, a general commission agent, or any other independent agent, provided that such persons act within the ordinary framework of their activity. However, when the activities of such agents are performed exclusively, or almost exclusively, on behalf of that enterprise, and the conditions accepted or imposed between that enterprise and the agent in their commercial and financial relations differ from those that would exist between independent enterprises, that agent shall not be considered an independent agent within the meaning of this subsection.\n\n[.].\n\n4- Subsection ch) of article 3 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 3- Entities not subject to the tax:\n\n[.]\n\nch) Trade union organizations, foundations, and associations declared of public utility by the Executive Branch, provided that the income they obtain, as well as their patrimony, are destined entirely and exclusively for public or charitable purposes and that, in no case, are they distributed directly or indirectly among their members.\n\n5- Article 4 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 4- Tax period. The tax period is one year, counted from January 1 to December 31 of each year. With the exceptions established in this law, each tax period must be settled independently of previous and subsequent fiscal years.\n\nNotwithstanding the foregoing, the Tax Administration may establish, when justified, on a general basis, tax periods with different start and closing dates, by branch of activity and without this harming the fiscal interests.\n\n6- The first paragraph is amended, a new second paragraph is added, and the existing ones are renumbered in article 5- Gross income (Renta bruta), of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988. The texts are as follows:\n\nArticle 5- Gross income. Gross income is the total of the income or benefits received in the tax period by the taxable person, by virtue of the activities referred to in article 1.\n\nAll taxpayers who pay tax under this title, when they carry out transactions in foreign currency that affect the determination of their taxable income (renta gravable), must effect the conversion of the currency in question to national currency using the reference exchange rate for sale established by the Central Bank of Costa Rica. Exchange differences originating in assets or liabilities, resulting between the moment of the transaction and that of the receipt of income or payment of the liability, or the close of the fiscal period, shall constitute a taxable gain or a deductible loss, as the case may be, in the fiscal period. Unless expressly provided otherwise, the conversion rules established in this paragraph shall apply in the remaining titles of this law.\n\n7- Subsection d) is amended and a subsection h) is added to article 6 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988. The texts are as follows:\n\nArticle 6- Exclusions from gross income:\n\nThe following do not form part of gross income:\n\n[...]\n\nd) Capital gains taxed in Chapter XI, Capital income and capital gains and losses (Rentas de capital y ganancias y pérdidas de capital), except those derived from goods or rights assigned to the taxpayer's activity or when they constitute a habitual activity; in which case, they must be taxed in accordance with the provisions of this Title I, Tax on Profits. Capital gains obtained by commercial companies that carry out a for-profit activity by virtue of the disposal of shares and other ownership titles in the own funds of any type of entity assigned to their own for-profit activity, in the part corresponding to undistributed profits, shall be exempt.\n\nFor the purposes of this law, habituality (habitualidad) shall be understood as the activity to which a person or enterprise is dedicated with commercial intent, in a public and continuous or frequent manner.\n\n[...]\n\nh) The distribution of dividends when the partner is another capital company domiciled in Costa Rica, insofar as the latter carries out an economic activity and is subject to this tax.\n\n8- Subsection d), the first paragraph of subsection g), and subsection q) are amended, and a subsection v) is added to article 8, Deductible expenses, of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988. The texts are as follows:\n\nArticle 8- Deductible expenses. The following are deductible from gross income:\n\n[...]\n\nd) Interest and other financial expenses, paid or incurred by the taxpayer during the fiscal year, directly related to the management of their business and the obtaining of income taxable under this tax on profits, except those that must be capitalized for accounting purposes.\n\nDeductions for this concept shall be subject to the limitations established in the following paragraphs:\n\nInterest and other financial expenses paid in favor of partners of limited liability companies (sociedades de responsabilidad limitada) shall not be deductible, as they are considered assimilable to dividends or partnership shares.\n\nInterest shall not be deductible when the corresponding tax on it has not been withheld.\n\nIn any case, the taxpayer must demonstrate to the Tax Administration the use of the loans whose interest they intend to deduct, in order to establish the link with the generation of taxable income, which must be evidenced in the documents that must accompany the declaration.\n\nWithout prejudice to the assumptions provided in the preceding paragraphs, interest shall not be deductible when circumstances reveal a disconnect between the interest paid and the taxable income in the respective period.\n\n [...]\n\ng) When an enterprise obtains losses in a fiscal period, these shall be accepted as a deduction in the three following periods. In the case of agricultural enterprises, this deduction may be made in the following five periods.\n\n[.]\n\nq) Donations duly substantiated that have been delivered, during the respective fiscal period, to the State, its autonomous and semi-autonomous institutions, municipal corporations, state universities, the Social Protection Board (Junta de Protección Social, JPS), education boards (juntas de educación) and administrative boards (juntas administrativas) of public educational institutions of the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública, MEP), state educational institutions, the Costa Rican Red Cross, and other institutions, such as associations or foundations for social welfare, scientific or cultural works, as well as donations made in favor of civil and sports associations declared of public utility by the Executive Branch under article 32 of the Associations Law (Ley de Asociaciones), or of committees officially appointed by the Costa Rican Institute of Sport and Recreation (Instituto Costarricense del Deporte y la Recreación, Icoder), in areas defined as rural according to the regulation of this law, during the respective tax period.\n\nThe deduction may not exceed ten percent (10%) of the calculated net income (renta neta) of the donor taxpayer, without taking the donation into account.\n\nDonations in kind shall be valued at their market value for the purposes of this deduction.\n\nThe General Directorate of Taxation shall have broad authority regarding the assessment and qualification of the veracity of the donations referred to in this subsection and may qualify and assess donations only when they are directed toward social welfare, scientific, or cultural works, and to sports committees officially appointed by the Costa Rican Institute of Sport and Recreation (Icoder) in areas defined as rural, according to the regulations of this law. These regulations shall contemplate the conditions and controls that must be established in the case of these donations, both for the donor and the recipient.\n\n[...]\n\nv) In the case of financial entities supervised by the superintendencies attached to the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif), the sums to constitute estimates, reserves, or provisions authorized by the supervisory bodies or that such entities must obligatorily maintain in compliance with the provisions issued and in accordance with the technical limits established, in both cases, by the supervisory bodies. Said reserves shall be duly itemized in the books and balance sheets of the entities. The superintendencies and the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif) must consult with the Ministry of Finance on any regulation issued that has tax implications.\n\n9- Three subsections are added to Article 9 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988. The texts are as follows:\n\nArticle 9-\n\n[.]\n\nk) Expenses corresponding to operations carried out, directly or indirectly, with persons or entities resident in countries or territories classified by the Tax Administration as non-cooperative jurisdictions, or that are paid through persons or entities resident therein, shall also not be considered as fiscally deductible expenses, unless the taxpayer proves, in the judgment of the Administration, that the accrued expense corresponds to an operation or transaction effectively carried out. For these purposes, a non-cooperative jurisdiction is understood as those that meet any of the following conditions:\n\ni. That they are jurisdictions having an equivalent rate of tax on profits lower by more than forty percent (40%) than the rate established in subsection a) of Article 15 of this law, or\n\nii. That they are jurisdictions with which Costa Rica does not have an agreement in force for the exchange of information or for the avoidance of double taxation with an exchange of information clause.\n\nl) The payment of gifts, presents, offerings, whether direct or indirect, in money or in any form in kind, that the taxpayer or companies related thereto make for the benefit of public officials or private sector employees, for the purpose of expediting or facilitating a transaction at a transnational or national level.\n\nThe foregoing regardless of the legal forms adopted to make said payment.\n\nm) Expenses associated with hybrid mismatches incurred by the taxpayer with related parties abroad, when such expenses do not generate taxable income or generate exempt income for said related party, or when these expenses are also deductible for the related party domiciled abroad.\n\nThe term \"hybrid mismatches\" refers to those divergences existing in the classification or tax treatment of an entity or a financial instrument under Costa Rican law and that of the other jurisdictions involved, resulting in situations of double non-taxation.\n\n10- An article 9 bis is added to Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988. The text is as follows:\n\nArticle 9 bis- Limitation on the deduction of non-bank interest. A maximum deductibility for net interest expenses is established at twenty percent (20%) of earnings before interest, taxes, depreciation, and amortization (EBITDA) for each tax period.\n\nNet interest expenses shall be understood as the excess of interest expenses over financial income of the self-assessed tax period. Net interest expenses deemed non-deductible, pursuant to the provisions of subsection k) of Article 9 of this law, must not be considered as interest expenses for these purposes.\n\nFor purposes of calculating the maximum deductibility, those arising from bank loan origination fees and the exchange rate differential, as well as interest expenses arising from debts with the Development Banking System, with entities subject to the oversight and inspection of any of the superintendencies attached to the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif), or with foreign banks and financial entities duly supervised by a supervisory body or agency in the country of origin, shall also not be considered as interest expenses. Regarding expenses with supervised entities, the Tax Administration retains the authority to verify their real existence or that they are not credit operations backed by deposits from the very entity obtaining the loan; in which case, they shall form part of the calculation for the interest limitation of the respective period.\n\nEBITDA shall be calculated by adding to the net profit the deductible expenses for financial borrowing costs, as well as the deductible expenses for depreciation and amortization.\n\nPursuant to the foregoing, the maximum deductible amount for net interest expenses for each tax period shall be equal to the result of multiplying EBITDA by the factor zero point two (0.2).\n\nExcluded from the scope of application of the formula referred to in the preceding paragraphs are interest expenses used to finance public infrastructure projects, when the project developer is domiciled in the national territory. For these purposes, the public infrastructure project must be subject to the withholding tax referred to in subsection g) of Article 23 of this law, with all profits derived from a public infrastructure project being excluded from EBITDA, as well as its financial borrowing cost.\n\nNet interest expenses that exceed the twenty percent (20%) allowed in the fiscal period, according to this provision, may be deducted in successive tax periods until said difference is exhausted, provided that, in each tax period, the limit indicated in the first paragraph of this article is met. In these cases, the taxpayer is obligated to prove the veracity and appropriateness of these net interest expenses, both accounting-wise and documentarily, regardless of the fiscal year in which they originated and irrespective of the ordinary statute of limitations for said period.\n\nNotwithstanding the provisions of the superintendencies attached to the National Council for Supervision of the National Financial System (Conassif) regarding the limitation of interest expenses and equivalents for entities subject to their oversight and inspection, the provisions contained in this article shall be excluded for them, even when such entities form part of an economic interest group.\n\nThe Tax Administration is authorized to allow a higher deductibility limit for net interest expenses to those taxpayers who request it beforehand through a substantiated application, which must be accompanied by the requirements defined via resolution.\n\n11- Subsection b) of Article 15 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 15- Tax rate. The rates established below shall be applied to taxable income. The product thus obtained shall constitute the tax payable by the persons referred to in Article 2 of this law.\n\n[.]\n\nb) Legal entities whose gross income does not exceed the sum of one hundred six million colones (¢106,000,000.00) during the fiscal period:\n\ni. Five percent (5%), on the first five million colones (¢5,000,000.00) of annual net income.\n\nii. Ten percent (10%), on the excess over five million colones (¢5,000,000.00) and up to seven million five hundred thousand colones (¢7,500,000.00) of annual net income.\n\niii. Fifteen percent (15%), on the excess over seven million five hundred thousand colones (¢7,500,000.00) and up to ten million colones (¢10,000,000.00) of annual net income.\n\niv. Twenty percent (20%), on the excess over ten million colones (¢10,000,000.00) of annual net income.\n\nFor the purposes of this subsection b), micro and small enterprises registered with the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC), or with the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG), may apply the tax scale provided in this subsection, in accordance with the following conditions, which shall apply starting from their first year of operations:\n\ni. Zero percent (0%) of the tax on the profits tax the first year of commercial activities.\n\nii. Twenty-five percent (25%) of the tax on the profits tax the second year of commercial activities.\n\niii. Fifty percent (50%) of the tax on the profits tax the third year of commercial activities. By regulation, the Tax Administration may establish the conditions deemed necessary to prevent or correct the artificial subdivision (fraccionamiento) of the activity.\n\nThe Ministry of Finance shall update, by general resolution, the amount established in subsection b), based on the variation of the consumer price index.\n\n12- Subsection c) of Article 23 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 23- Withholding at source\n\n[...]\n\nc) The capital income mentioned in subsections 1) and 2) of Article 27 ter of this law shall be subject to withholding.\n\nObligated to withhold are issuers, paying agents, custody entities, corporations, and other public or private entities, which, in the function of raising resources from the financial market, become payable or pay interest, or grant discounts on promissory notes and all types of securities to persons domiciled in Costa Rica, as well as the intermediaries involved or, failing that, those who carry out the repurchase, with respect to income derived from securities repurchase or repo operations, in their different modalities, whether in one or several simultaneous operations. Likewise, in the case of investment funds, they must withhold the corresponding tax on capital gains that are not exempt, in accordance with Article 29, subsection 4) of this law.\n\nWhen banks and financial entities, duly registered with the General Superintendency of Financial Entities (Sugef), endorse bills of exchange or bankers' acceptances, the withholding shall be applied to the discount value, which, for these cases, shall be equivalent to the basic passive rate determined by the Central Bank of Costa Rica for the corresponding term, plus three percentage points.\n\nRepresentatives of branches, agencies, and other permanent establishments of persons not domiciled in the country must withhold and pay to the treasury, on behalf of the parent company, the tax on the available income thereof, in accordance with the provisions of subsection 2), sub-subsection a), numeral iv) of Article 27 ter of this law.\n\nEvery payer of the income referred to in this subsection shall withhold and must remit to the treasury, as a single and final tax, an amount equivalent to the sum of the corresponding tax, in accordance with the provisions of Article 31 ter of this law.\n\nExempt income and capital gains are not subject to withholding, in accordance with the provisions of Article 28 bis of this law.\n\nThe provisions of this subsection, particularly other possible exceptions to the obligation to withhold from paragraph 1, may be developed by regulation.\n\n[...].\n\n13- Article 24 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 24- Tax deductions. From the tax determined, in accordance with the provisions of Article 21 of this law, the taxpayers referred to in this title shall be entitled to deduct:\n\na) The partial payments, indicated in Article 22 of this law.\n\nb) The withholdings made, as provided in the final paragraph of Article 1 of this law, when applicable.\n\nc) The withholdings made, as provided in Article 103, subsection d) of Law No. 4755, Code of Tax Rules and Procedures, of May 3, 1971.\n\n14- A new Chapter XI is added to Title I of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988. The text is as follows:\n\nCHAPTER XI\n\nCAPITAL INCOME AND CAPITAL GAINS AND LOSSES\n\nSECTION I\n\nTAXABLE MATTER AND TAXABLE EVENT\n\nArticle 27- Purpose. This chapter regulates the taxation of capital income and of capital gains and losses. Unless expressly provided otherwise, what is regulated shall apply to the profits tax, insofar as it is affected by said tax, in accordance with Title I of this law.\n\nArticle 27 bis- Taxable event. The taxable event (hecho generador) of this tax is the obtaining of all income from Costa Rican sources, in money or in kind, derived from capital and from realized capital gains and losses, arising from goods or rights owned by the taxpayer, as well as exchange rate differences originating from assets or liabilities that arise between the moment the operation is carried out and the moment of receipt of the income or payment of the liability, and which are not used by the owner to generate income taxed under the profits tax.\n\nArticle 27 ter- Taxable matter. Capital income is classified into immovable property income, movable property income, and capital gains and losses.\n\n1. Immovable property income\n\na) Income from leasing, subleasing, as well as from the creation or assignment of rights or powers of use or enjoyment over immovable property, shall constitute immovable property income.\n\n2. Movable property income\n\na) For the purposes of this title, the following shall constitute movable property income:\n\ni. Income in money or in kind obtained from the transfer to third parties of own funds.\n\nIncome generated by securities repurchase or repo operations, in their different modalities, whether in one or several simultaneous operations, shall be understood to be included in this type of income.\n\nii. Income obtained from the leasing, subleasing, as well as from the creation or assignment of rights of use or enjoyment, whatever their denomination or nature, of movable goods, and of rights such as key money (derechos de llave), royalties, and other intellectual property and intangible rights.\n\niii. The benefit plans to which the beneficiaries of the mandatory pension regime, the labor capitalization fund (fondo de capitalización laboral), and the beneficiaries of voluntary pension plans subscribe, in accordance with Law No. 7983, Worker Protection Law, of February 16, 2000, except when they must be taxed in accordance with the provisions of Title II of this law.\n\niv. Distributions of available income, in the form of dividends, partnership shares (participaciones sociales), as well as the distribution of cooperative and solidarity association surpluses, and all types of benefits similar to dividends.\n\nFor these purposes, available income or revenue of the taxpayers mentioned in Article 2 of this law is understood to be the remainder that can be disposed of and that results from deducting the tax referred to in Article 15 of this law from the taxable income.\n\nTaxpayers who, by law, are obligated to create special reserves may deduct them from the remainder referred to in the preceding paragraph.\n\nWhen taxed or exempt income, gains, or profits are obtained, received or accrued in the fiscal period, they must be added to the result obtained, in accordance with the rule in the second paragraph of this numeral iv), in order to obtain the available income or revenue.\n\nFor the taxpayers referred to in Article 2 of this law, which are partnerships (sociedades de personas) by law or de facto, trusts and escrow arrangements (fideicomisos y encargos de confianza), joint ventures (cuentas en participación), professional activity partnerships, and undivided estates, for the purposes of this law, it shall be considered that one hundred percent (100%) of the available income, in accordance with the provisions of the second paragraph of this numeral iv, corresponds to the partners, trustees, or beneficiaries who are natural persons domiciled in the national territory. In the case of branches, agencies, and other permanent establishments of persons not domiciled in the country that operate therein, one hundred percent (100%) of the available income that is credited or remitted to the parent company constitutes taxable income, in accordance with the provisions of Title IV of this law.\n\nIt shall not be necessary to make the withholding or pay the tax contained in this article on the available income of natural persons.\n\n3. Capital gains and losses\n\na) Variations in the value of the taxpayer's equity (patrimonio) that occur as a result of any alteration in its composition, including those derived from the sale of shares in investment funds, shall be capital gains and losses, taxed in accordance with the provisions of this title. Profits taxed under Article 8, subsection f), of this law are not included.\n\nb) It shall be deemed that no alteration in the composition of the equity (patrimonio) occurs:\n\ni. In cases of the location of rights.\n\nii. In the distribution of community property (bienes gananciales), as a consequence of the dissolution of the marriage bond, in accordance with the provisions contained in Law No. 5476, Family Code, of December 21, 1973.\n\niii. In cases of contribution to a guarantee and testamentary trust.\n\nIn no case may the situations referred to in this subsection give rise to the updating of the values of the goods or rights received.\n\nc) It shall be deemed that no capital gain or loss exists in reductions of capital stock. Except when the capital reduction is for the purpose of returning contributions, the portion corresponding to accumulated, previously undistributed profits shall be considered movable property income.\n\nIn the event that accumulated profits exist, any return of capital shall be charged first to that corresponding to accumulated profits, unless there are contributions recorded in the accounting records; the latter shall not be subject to this tax, and the Tax Administration may verify their legitimacy and origin.\n\nd) The following shall not be computed as capital losses:\n\ni. Unjustified ones.\n\nii. Those due to consumption.\n\niii. Those due to donations or gifts.\n\niv. Those due to losses in games of chance.\n\nArticle 27 quáter- Business reorganization. In cases of business reorganization by different means, such as the acquisition of shares, quotas, or partnership shares (participaciones sociales), non-monetary or in-kind contributions, mergers, spin-offs, purchase of the commercial establishment, total or partial transfer of assets and/or liabilities, and others, the capital gains that may be generated shall be considered as not realized for the purposes of Article 27 ter subsection 3), based on the principles of fiscal neutrality and business continuity, provided that a valid economic reason mediates the reorganization operation. In any case, the historical values of the assets and rights transferred in the various reorganizations shall be maintained for the purpose of determining the possible capital gains or losses that may occur on a subsequent disposal thereof.\n\nArticle 28- Taxpayers. All natural persons, legal entities, collective entities without legal personality, and investment funds, contemplated in Law No. 7732, Securities Market Regulatory Law, of December 17, 1997, as well as any other similar legal entity that raises resources from the securities market, that obtain income taxed under this chapter, during the corresponding fiscal period, shall be taxpayers, unless they must pay tax in accordance with the provisions of Article 1 of this law or the tax on remittances abroad.\n\nHowever, taxpayers who obtain immovable property income, for the generation of which they have contracted a minimum of one employee, may opt to pay tax on all of their taxable immovable property income, in accordance with the provisions of Article 1 of this law, and must expressly communicate this option to the Tax Administration before the start of the fiscal period regulated in Article 4 of this law, and maintain it for a minimum of five years.\n\nIn the case of investment funds, they must comply with the same accounting obligations applicable to profits tax taxpayers.\n\nArticle 28 bis- Exemptions. Exempt from the tax, in accordance with the regulations of this title, are:\n\n1. Income and capital gains obtained by pension funds and benefit plans, as well as the Labor Capitalization Fund (Fondo de Capitalización Laboral), referred to in Article 2 of Law No. 7983, Worker Protection Law, of February 16, 2000. Likewise, income and capital gains obtained by the special pension regimes, referred to in Article 75 of Law No. 7983, Worker Protection Law, of February 16, 2000. The pension systems, their benefits, provisions, and the Labor Capitalization Fund (Fondo de Capitalización Laboral), established in accordance with Law No. 7983, Worker Protection Law, of February 16, 2000, shall maintain the tax treatment existing prior to the entry into force of this law.\n\n2. Income and capital gains obtained by the National Teachers' Pension and Retirement System (Sistema de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional), regulated by Law No. 7531, Comprehensive Reform of the National Teachers' Pension and Retirement System, of July 10, 1995.\n\n3. The distribution of dividends in nominative shares or in partnership quotas (cuotas sociales) of the very company paying them, without prejudice to the taxation that may apply to the subsequent disposal thereof, in accordance with the provisions of this chapter. Likewise, the distribution of dividends shall be exempt when the shareholder is another capital company domiciled in Costa Rica, provided that the latter carries out an economic activity and is subject to this tax, or that it is a controlling company of a financial group or conglomerate regulated by a superintendency attached to the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif).\n\n4. Income and capital gains derived from the shares of investment funds, contemplated in Law No. 7732, Securities Market Regulatory Law, of December 17, 1997, in the portion corresponding to income and capital gains for which the investment funds have already paid tax.\n\n5. Interest generated by balances in savings accounts and current accounts.\n\n6. Subsidies granted by the State and its institutions and by international organizations, to satisfy health, housing, food, and education needs.\n\n7. Capital gains obtained from the transfer of the taxpayer's habitual dwelling (vivienda habitual). The exemption shall also apply when the dwelling is in the name of a legal entity that has undoubtedly been used as the habitual dwelling (vivienda habitual) of the owners of the legal entity.\n\n8. The capital gain derived from the occasional disposal of any movable good or right, not subject to registration in a public registry, with the exception of securities, when the transferor is a natural person and what is transferred is not used for their lucrative activity.\n\n9. Interest from securities issued by the State abroad, under the protection of a special law authorizing it to issue and place securities on the international market. For the purposes of this and the preceding subsection, the concept of security (título valor) must be determined in accordance with the provisions of Law No. 3284, Commercial Code, of April 30, 1964.\n\n10. Inheritances, legacies, and donations with respect to their recipients and the donor.\n\n11. Investments from the non-profit trust, created by Article 6 of Law No. 7044, Law Creating the School of Agriculture of the Humid Tropics Region, of September 29, 1986.\n\n12. Income and capital gains obtained by the Costa Rican Social Security Fund (CCSS).\n\nArticle 28 ter- Withholding on capital gains obtained by non-domiciliaries. In the case of transfers of immovable property located in national territory owned by a non-domiciliary, the acquirer shall be obligated to withhold and pay two point five percent (2.5%) of the total agreed consideration, as a withholding on account of the tax corresponding to the capital gain.\n\nIn cases where other goods or rights located in national territory owned by a non-domiciliary are transferred, the withholding mentioned in the preceding paragraph must be made provided the acquirer is a taxpayer under Article 2 of this law.\n\nThe withholding referred to in this article shall not apply in cases of contribution of immovable property, upon the incorporation or increase of capital of companies domiciled in national territory.\n\nIf the withholding has not been paid, the National Registry may not register the transfer of the conveyed goods, and in the case of movable goods or rights not subject to registration, they shall be subject to the payment of the tax due upon the transaction carried out.\n\nArticle 28 quáter- Declaration, assessment, and payment of income. When it is not possible to apply the withholding regulated in this chapter, where said withholding has been configured as a single and final tax, and provided its inclusion in the ordinary tax return is not applicable under Article 1 of this law, this income must be the subject of an independent declaration by the taxpayer.\n\nThis declaration must be filed for each taxable event (hecho generador) of the tax.\n\nThe tax must be assessed and its payment must be made within the first fifteen calendar days of the month following the moment in which the taxable event (hecho generador) occurs.\n\nBy regulation, the manner of filing the declaration, assessing, and paying the tax corresponding to this income shall be defined.\n\nHowever, for certain taxable events (hechos generadores) that occur periodically several times a year, the filing of a quarterly or annual declaration may be provided for by regulation.\n\nArticle 29- Taxable immovable property income\n\n1. Taxable immovable property income shall be the difference between gross income and deductible expenses.\n\n2. Gross income shall be understood as the total amount of the consideration.\n\n3. For the deduction of expenses, the taxpayer may apply a reduction of fifteen percent (15%) of gross income, without need of any proof and without the possibility of any other deduction.\n\n4. Non-financial investment funds, regulated in Law No. 7732, Securities Market Regulatory Law, of December 17, 1997, may apply a reduction of twenty percent (20%) of gross income, as a deductible expense without need of any proof and without the possibility of any other deduction.\n\nArticle 29 bis- Taxable movable property income. Taxable income shall consist of the gross income generated by the movable property, represented by the total amount of the consideration without the possibility of deduction.\n\nArticle 30- Taxable income from capital gains or losses. The taxable income from capital gains or losses shall be, in general:\n\n1. In the case of an onerous transfer, the difference between the acquisition and transfer values of the goods or rights.\n\n2. In other cases, the market value of the goods or rights incorporated into the taxpayer's assets.\n\nArticle 30 bis- Onerous transfers\n\n1. The acquisition value shall be formed by the sum of the following:\n\na) The real amount for which said acquisition was made.\n\nb) The cost of investments and improvements made to the acquired goods and the expenses and taxes inherent to the acquisition, excluding interest on external financing, which have been paid by the acquirer.\n\nc) In the case of intangibles that do not have an acquisition value, the book value shall be understood as the acquisition value.\n\n2. The acquisition value referred to in the preceding paragraph shall be updated, by regulation, based on variations in the consumer price indices determined by the National Institute of Statistics and Census (Instituto Nacional de Estadística y Censos, INEC), taking into account the year in which the actual amount or the investments and improvements were satisfied.\n\n3. The transfer value shall be the actual amount for which the disposal was made. From this value shall be deducted the expenses and taxes referred to in sub-paragraph b) of paragraph 1) of this article, insofar as they are borne by the transferor. The actual amount of the disposal value shall be taken as the amount effectively satisfied, provided that, in the case of real estate, it is not lower than that determined using the land value platforms for homogeneous zones and the Manual of Base Unit Values by Construction Typology (Manual de Valores Base Unitarios por Tipología Constructiva), prepared by the Technical Standardization Body of the General Directorate of Taxation for the management of the Real Estate Tax, as provided in Law No. 7509, Real Estate Tax (Impuesto sobre Bienes Inmuebles), of May 9, 1995, in force in the period in which it was transferred; in which case, unless there is proof to the contrary, this shall prevail.\n\nArticle 31- Specific rules for valuing the taxable income of capital gains and losses\n\n1. Without prejudice to the application of the general rules indicated in the preceding articles, when the change in the value of net worth arises from:\n\na) The transfer, for consideration, of securities or participations admitted to trading on a market organized and recognized by the authorities of Costa Rica, the gain or loss shall be computed as the difference between their acquisition value and the transfer value, determined by their listing on such markets on the date on which the transfer occurs or by the agreed price, when it is higher than the listing. To determine the acquisition value, the amount obtained from the transfer of subscription rights shall be deducted.\n\nb) The transfer, for consideration, of securities or participations not admitted to trading on officially regulated securities markets and representative of the participation in the equity of companies or entities, the gain or loss shall be computed as the difference between the acquisition value, which for these purposes includes the amount of capital contributions made, provided they are reflected in the accounting records, and the transfer value.\n\nUnless there is proof that the amount effectively satisfied corresponds to that which independent parties would have agreed upon under normal market conditions, the transfer value may not be lower than the greater of the following two:\n\ni. The figure resulting from the balance sheet corresponding to the last fiscal period closed prior to the date the tax accrues.\n\nii. The figure resulting from capitalizing at twenty percent (20%) the average of the results of the three fiscal periods closed prior to the date the tax accrues. For this latter purpose, distributed dividends shall be computed as profits, as well as allocations to reserves, excluding those for regularization or balance sheet updates.\n\nThe transfer value thus calculated shall be taken into account to determine the acquisition value of the securities or participations that correspond to the acquirer.\n\nThe amount obtained from the transfer of subscription rights arising from these securities or participations shall, for the transferor, be considered a capital gain in the tax period in which said transfer occurs.\n\nFor the purposes of calculating the acquisition value of shares or participations, whether they correspond to entities mentioned in this numeral or not, when dealing with securities that have been partially received as representing reinvested profits, their acquisition value shall be the amount actually satisfied by the taxpayer. When dealing with shares that have been entirely received as representing reinvested profits, the acquisition value, both of these and of those from which they originate, shall result from distributing the total cost among the number of titles, both the old ones and those distributed as representing the corresponding reinvested profits.\n\nc) From non-monetary contributions to companies, the gain or loss shall be determined by the difference between the acquisition value of the contributed assets or rights and the greater of the following amounts:\n\ni. The nominal value of the shares or social participations received for the contribution or, where appropriate, the corresponding portion of said value. To this value shall be added the amount of the issuance premiums.\n\nii. The listing value of the titles received on the date the contribution is formalized or the immediately preceding day.\n\niii. The market value of the contributed asset or right.\n\nThe transfer value thus calculated shall be taken into account to determine the acquisition value of the titles received as a consequence of the non-monetary contribution.\n\nd) From the exchange (permuta) of assets or rights, the capital gain or loss shall be determined by the difference between the acquisition value of the asset or right being transferred and the greater of the following two:\n\ni. The market value of the asset or right given up.\n\nii. The market value of the asset or right received in exchange.\n\n2. By regulation, specific aspects of these rules shall be determined to facilitate or clarify the calculation of the gain.\n\nArticle 31 bis- Tax accrual, fiscal period, offsetting of gains and losses, and deferral of losses\n\n1. In the case of capital income, the tax accrues when this income is received or becomes due and payable, whichever occurs first.\n\n2. For capital gains, the obligation to pay the tax shall arise at the moment in which the change in the taxpayer's net worth occurs, in accordance with article 27 ter, paragraph c) of this law.\n\n3. The tax obligations mentioned in paragraphs a) and b) above must be self-assessed and paid, where applicable, in accordance with the provisions of article 31 quáter of this law.\n\n4. Notwithstanding, when the taxpayer suffers a capital loss subject to the provisions of this title and has obtained capital gains in the preceding twelve months for which the tax was self-assessed and paid, they may file a declaration in the terms defined by the Tax Administration, where they shall offset the gains and losses, requesting the corresponding refund, where applicable.\n\n5. If the taxpayer only obtains losses, in which case they must have been previously declared, or if the result of the offsetting is negative, the capital losses may be deferred to be applied against capital gains obtained in the following three consecutive years.\n\nArticle 31 ter- Tax rate. The rate applicable to the taxable income from capital income and capital gains shall be fifteen percent (15%). Notwithstanding, for assets and rights acquired prior to the entry into force of this chapter, the taxpayer, upon the first sale, may opt to pay the capital gains tax by applying a tax rate of two point twenty-five percent (2.25%) to the sale price.\n\nThe yields generated by securities in national currency issued by the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, as well as titles issued by savings and credit cooperatives, shall be subject to a rate of fifteen percent (15%).\n\nThe yields generated by securities in national currency issued by the Sistema Financiero Nacional para la Vivienda, under Law No. 7052, Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda y Creación del Banco Hipotecario de la Vivienda, of November 13, 1986, shall be subject to a rate of seven percent (7%).\n\nWith the exception of the provisions of paragraph 5 of article 28 bis, the yields on savings made by members in savings and credit cooperatives and solidarity associations (asociaciones solidaristas) shall have an exempt annual limit equivalent to fifty percent (50%) of a base salary; the rate of eight percent (8%) shall be withheld and applied on the excess.\n\nThe surplus or profits paid by cooperatives or other similar entities to their members shall be subject to a rate of ten percent (10%).\n\nThe surplus or profits paid by solidarity associations to their members shall be subject to the following scale:\n\n1. Five percent (5%) up to the equivalent of one base salary.\n\n2. On the excess of one base salary and up to two base salaries, they shall pay seven percent (7%).\n\n3. On the excess of two base salaries, ten percent (10%) shall be paid.\n\nIn all cases, the tax withheld or paid shall be considered final and definitive, with the exceptions established in this law.\n\nArticle 31 quáter- Declaration, assessment, and payment of capital income and capital gains or losses\n\nEvery public or private company, whether or not subject to the payment of the tax on profits, including the State, the banks of the National Banking System, the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros, INS), and other autonomous or semi-autonomous institutions, the municipalities, and the associations and institutions referred to in article 3 of this law, is obligated to act as a withholding or collecting agent for the tax when it pays or credits income subject to the tax established in this chapter. For these purposes, the indicated subjects must withhold and pay over to the treasury, on behalf of the beneficiaries of the income, the amount withheld. When it is not possible to apply the withholding regulated in this chapter, this income must be the subject of an independent declaration by the taxpayer.\n\nThis declaration must be filed for each taxable event (hecho generador) of the tax.\n\nThe tax must be assessed, and its payment must be made, within the first fifteen calendar days of the month following the moment in which the taxable event occurs. By regulation, the manner of making the declaration, assessment, and payment of the tax corresponding to this income shall be defined.\n\nNotwithstanding, for certain taxable events that occur periodically several times a year, the filing of a quarterly or annual declaration may be provided for by regulation.\n\nArticle 31 quinquies- Sworn declaration and payment of withholdings. Those acting as withholding agents, retainers, and those obligated to pay over the corresponding amounts for in-kind income from the taxes established in the different titles of this law, must:\n\na) Make the withholdings on the dates on which the payments or credits are made, when they become due and payable.\n\nb) Deposit the amount of the withholdings made in the Central Bank of Costa Rica, its agencies, or in the collecting entities authorized by the Ministry of Finance, within the first fifteen calendar days of the month following the date on which they were made.\n\nc) File a sworn declaration, using the means provided for this purpose by the Tax Administration, for the withholdings or collections made during the month, and must indicate, among other things, the base on which the withholding was applied. The deadline for filing this declaration shall be the same as the deadline for paying over the withheld or collected amounts to the treasury.\n\nd) The regulations shall establish, in each case, the requirements and the manner in which the withholding or collecting agents must comply, as well as matters relating to the reports they must provide to the Tax Administration and the receipts they must deliver to the persons from whom the withholding in question was made.\n\nThose who, being obligated to do so, do not make the corresponding withholdings, as provided in this law, shall be jointly and severally liable for the payment of the tax corresponding to such withholdings, even if they have not made the corresponding withholding.\n\n15- Paragraph c) is amended and paragraphs d) and e) are added, renumbering accordingly, and a final paragraph is added, all to article 33 of Law No. 7092, Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta), of April 21, 1988. The texts are as follows:\n\nArticle 33- Rate scale\n\n[.]\n\nc) On the excess of ¢1,199,000.00 (one million one hundred ninety-nine thousand colones) monthly and up to ¢2,103,000.00 (two million one hundred three thousand colones) monthly, fifteen percent (15%) shall be paid.\n\nd) On the excess of ¢2,103,000.00 (two million one hundred three thousand colones) monthly, and up to ¢4,205,000.00 (four million two hundred five thousand colones) monthly, twenty percent (20%) shall be paid.\n\ne) On the excess of ¢4,205,000.00 (four million two hundred five thousand colones) monthly, twenty-five percent (25%) shall be paid.\n\n[.]\n\nThe exempt minimum and the amounts of the brackets indicated in this article shall be updated annually by the Executive Branch, based on the variation experienced by the consumer price index determined by the National Institute of Statistics and Census (INEC).\n\n16- Paragraph c) is amended and a new paragraph k) is added to article 59 of Law No. 7092, Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta), of April 21, 1988. The texts are as follows:\n\nArticle 59- Rates:\n\n[.]\n\nc) For professional fees, commissions, per diem allowances (dietas), and other personal services rendered without an employment relationship, a rate of twenty-five percent (25%) shall be paid.\n\n [.]\n\nk) For payments made to non-domiciled persons, on the occasion of public shows that are occasionally presented in the country, a rate of fifteen percent (15%) shall be paid.\n\n17- A new Chapter XXXI is added, incorporating a new article 81 bis to Title V, General Provisions, of Law No. 7092, Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta), of April 21, 1988, and the numbering is corrected. The text is as follows:\n\nTITLE V\n\nGENERAL PROVISIONS\n\n[.]\n\nCHAPTER XXXI\n\nGENERAL PROVISIONS NOT RELATED\n\nTO THE ADMINISTRATION OF THE TAX\n\nArticle 81 bis- Arm's length principle. Taxpayers who conduct operations with related parties, which are residents in Costa Rica or abroad, are obligated, for purposes of the income tax, to determine their income, costs, and deductions considering for those operations the prices and amounts of consideration that would be agreed upon between independent persons or entities in comparable operations, adhering to the arm's length principle, in accordance with the principle of economic reality contained in article 8 of Law No. 4755, Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971. This valuation shall only proceed when the price agreed upon between parties results in lower taxation in the country, or a deferral in the payment of the tax.\n\nThe determined value must be reflected for tax purposes in the income declarations filed by the taxpayer.\n\nThe Tax Administration may verify that the operations carried out between related parties have been valued in accordance with the provisions of this article, and shall make the corresponding adjustments when the stipulated price or amount does not correspond to what would have been agreed upon between independent parties in comparable operations.\n\nIn these cases, the Administration is bound by the adjusted value in relation to the rest of the related parties resident in the country.\n\nThe provisions herein cover any operation carried out between related parties that has effects on the determination of the net income for the period in which the operation is carried out or in the following periods.\n\nThe Executive Branch shall develop the applicable methods, correlative adjustments, relationship criteria, comparability analyses, general documentation guidelines, the informative declaration, and other necessary elements for the purpose of being able to reasonably determine arm's length prices, including the power for the Tax Administration to enter into advanced pricing agreements (acuerdos previos sobre valoración de precios de transferencia), whether these be unilateral, bilateral, or multilateral. The decisions made by the Tax Administration in relation to the requests made to it to enter into advanced pricing agreements shall not be subject to any recourse. Likewise, the Tax Administration shall have the power to carry out mutual agreement procedures.\n\nIn operations between related parties, when there is exceptionally a price regulated by the State, the prices determined according to the regulation shall be used in substitution of the method that analyzes comparable operations.\n\n18- Repeals. The following normative provisions are repealed:\n\na) Article 100 of Law No. 7732, Securities Market Regulatory Law (Ley Reguladora del Mercado de Valores), of December 17, 1997.\n\nb) Paragraph e) of article 3 of Law No. 7092, Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta), of April 21, 1988.\n\nc) Articles 16, 17, 18, and 19 of Law No. 7092, Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta), of April 21, 1988.\n\nd) Paragraphs c bis), ch), and f) of article 23 of Law No. 7092, Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta), of April 21, 1988.\n\ne) Law No. 9227, Law to Disincentivize the Entry of External Capitals, of May 5, 2014.\n\n Article record\n\n(Note from Sinalevi: Title III will enter into force upon its publication in the Official Gazette La Gaceta, that is, December 4, 2018)\n\nTITLE III\n\nAMENDMENT TO LAW NO. 2166, PUBLIC ADMINISTRATION SALARY LAW\n\n(LEY DE SALARIOS DE LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA), OF OCTOBER 9, 1957\n\nARTICLE 3- The following chapters and transitory provisions are added to Law No. 2166, Public Administration Salary Law (Ley de Salarios de la Administración Pública), of October 9, 1957. The texts are as follows:\n\nCHAPTER III\n\nORGANIZATION OF THE REMUNERATION SYSTEM AND OF THE SEVERANCE PAY (AUXILIO DE CESANTÍA)\n\nFOR THE PUBLIC SECTOR\n\nArticle 26- Application. The provisions of this chapter and the following ones shall apply to:\n\n1. The central Administration, understood as the Executive Branch and its dependencies, as well as all deconcentrated bodies attached to the various ministries, the Legislative Branch, the Judicial Branch, the Supreme Electoral Tribunal, and the dependencies and auxiliary bodies thereof.\n\n2. The decentralized Administration: autonomous and semi-autonomous entities, public state enterprises, and municipalities.\n\nArticle 27- Definitions. For the purposes of this law, the following shall be understood by:\n\n1. Exclusive dedication (dedicación exclusiva): a contractual regime that arises at the initiative of the Administration when the need is identified for the holder of a public office to perform in that position exclusively, which implies that they do not practice their liberal profession or professions related to said office in any other public or private institution, for a defined period of time. It is discretionary in nature and may only be granted to public sector officials who sign the respective contract. Its economic compensation is awarded depending on the academic degree and the characteristics of the position.\n\n2. Per diem allowance (dieta): remuneration used by collegiate bodies to economically compensate their members for attendance at different sessions.\n\n3. Performance evaluation (evaluación del desempeño): a set of harmonized, fair, transparent, impartial, and arbitrary-free rules, techniques, methods, protocols, and procedures that are systematically oriented to evaluate under objective parameters consistent with the functions, responsibilities, and profiles of the position.\n\n4. Incentive, supplementary pay, bonus, or additional remuneration: all those monetary disbursements additional to the base salary to promote a specific conduct.\n\n5. Prohibition (prohibición): a restriction legally imposed on those holding certain public offices, with the aim of ensuring the absolute dedication of such servants to the public duties and responsibilities entrusted to them. Any public official who receives payment for prohibición shall be barred from practicing their profession or professions in any other position, in the public or private sector, whether or not related to their office, whether remunerated by wage, salary, per diem allowances, professional fees, or any other form, in money or in kind, or even ad honorem.\n\nOfficials under the prohibición regime shall obtain economic compensation for the limitation on the liberal exercise of their profession or professions, in the terms set forth in this law.\n\n6. Base salary (salario base): remuneration assigned to each job category.\n\n7. Total salary (salario total): the sum of the base salary plus additional components and incentives.\n\nCHAPTER IV\n\nEXCLUSIVE DEDICATION AND PROHIBITION\n\nArticle 28- Exclusive dedication contract. The additional payment for exclusive dedication (dedicación exclusiva) shall be granted exclusively through a contract between the granting Administration and the official who accepts the conditions to receive the economic compensation, in accordance with this law.\n\nThe term of this contract may not be less than one year, nor more than five.\n\nOnce the contract is signed, the payment for exclusive dedication shall not constitute a permanent benefit nor an acquired right; therefore, upon the expiration of its term, the Administration shall have no obligation to renew it.\n\nNot signing a contract for exclusive dedication does not exempt the official from the duty to refrain from participating in activities that compromise their impartiality, create a conflict of interest, or favor private interest to the detriment of the public interest.\n\nArticle 29- Justification. Prior to signing the contracts, the head of the Administration must certify, through a reasoned administrative resolution, the institutional need and the opportunity-cost ratio of signing such contracts, based on the functions performed by the official or officials and the benefit to the public interest.\n\nArticle 30- Extension of the contract. Sixty calendar days before its expiration, the official must request the extension from the immediate supervisor so that the Administration may review the request, in order to determine the institutional need for the extension, through a duly reasoned resolution as established in article 29 above, an extension that may not be less than one year, nor more than five.\n\nArticle 31- Requirements for officials. Officials who sign a contract for exclusive dedication and those indicated in the law as potential beneficiaries of the additional payment for prohibición must meet the following requirements:\n\n1. Be appointed or designated through a formal act of permanent appointment, on an interim basis, substitution, or in a position of trust.\n\n2. Possess a university academic degree, accrediting them as a professional in a certain area of knowledge, to practice the respective profession in a liberal manner.\n\n3. Be incorporated into the respective professional association (colegio profesional); the foregoing in the event that such guild incorporation exists and that the incorporation is required as a necessary condition for liberal practice.\n\n4. In the cases of exclusive dedication, one must be appointed to a position that has as a minimum requirement the professional academic degree of bachelor (bachiller).\n\nOfficials with professions for which the respective professional association does not exist or where there is no obligation to belong to a professional association are exempt from the obligation established in paragraph 3).\n\nArticle 32- Obligations of officials. The official subject to the contract for exclusive dedication who holds more than one profession may not practice, in a private capacity or ad honorem, the profession or professions that are related to the position they hold and that constitute a requirement to perform the position they occupy, nor any other activity related to the contractual commitment of exclusivity in the function.\n\nThe signing of the contract shall be based on the profession required for the position. Officials subject by law to the prohibición regime may not practice their profession or professions, regardless of whether or not they meet the requirements to become eligible for compensation for this concept.\n\nArticle 33- Extent of the limitation. In the event that the official holds more than one profession and has signed a contract for exclusive dedication with the Administration, they may practice the profession or professions that were not covered by the signed contract, provided that those related to the position the servant holds do not contravene the institution's schedule, nor the interests of the State. For officials indicated in the law as potential beneficiaries of economic compensation for prohibición, they may not privately practice, in a remunerated manner or ad honorem, the profession or professions they hold.\n\nArticle 34- Exceptions. From the limitation established in article 33 of this law, teaching in higher education centers outside normal working hours and attending to matters in which the affected official, their spouse, partner, or any of their relatives by consanguinity or affinity up to the third degree, inclusive, is a party, are excepted. In such cases, the normal and impartial performance of the position must not be affected; nor shall it occur in matters dealt with in the same public entity or Branch of the State in which they work.\n\nArticle 35- Compensation percentages for exclusive dedication. The following economic compensations are established on the base salary (salario base) of the position held by professional officials who sign contracts for exclusive dedication with the Administration:\n\n1. Twenty-five percent (25%) for servants with the level of licentiate (licenciatura) or another higher academic degree.\n\n2. Ten percent (10%) for professionals with the level of university bachelor (bachiller universitario).\n\nArticle 36- Prohibición and compensation percentages. Public officials upon whom the restriction for the liberal practice of their profession, called prohibición, has been legally imposed, and who meet the requirements established in article 31 of this law, shall receive an economic compensation calculated on the base salary of the position they hold, in accordance with the following rules:\n\n1. Thirty percent (30%) for servants at the level of licentiate or another higher academic degree.\n\n2. Fifteen percent (15%) for professionals at the level of university bachelor.\n\nArticle 37- Sanctions. The violation of the incompatibilities and prohibitions (prohibiciones) established in this law shall constitute a serious fault of the servant and shall give rise to their dismissal for just cause and to the respective criminal and civil actions, for the recovery of the sums received by the official in contravention of this law.\n\nArticle 38- Impropriety of payments\n\n1. Under no circumstances shall the simultaneous payment of additional remuneration for prohibición and exclusive dedication be proper.\n\n2. The payment of additional remuneration for prohibición, exclusive dedication, and seniority increments (anualidades) shall only be calculated on the base salary corresponding to the position held by the official.\n\nArticle 39- Severance pay (auxilio de cesantía). The compensation for severance pay for all officials of the institutions contemplated in article 26 of this law shall be governed according to the provisions of Law No. 2, Labor Code (Código de Trabajo), of August 27, 1943, and may not exceed eight years.\n\nArticle 40- Improper additional incentives. The creation, increase, or payment of remuneration for \"discretionary and confidentiality,\" nor the payment or recognition for biennial increments (bienios), quinquennial increments (quinquenios), or any other remuneration for the accumulation of years of service other than seniority increments, is not proper in any of the institutions contemplated in article 26 of this law.\n\nCHAPTER V\n\nREMUNERATION FOR THOSE WHO MAKE UP THE HIERARCHICAL UPPER LEVEL\n\nOF THE PUBLIC SECTOR, HEADS, SUBORDINATE TITULARS, AND\n\nMEMBERS OF BOARDS OF DIRECTORS\n\nArticle 41- Remuneration of the president. The gross monthly remuneration of the President of the Republic may not exceed, per month, the equivalent of twenty-five times the monthly base salary of the lowest category on the Public Administration salary scale. This remuneration shall be subject to legal deductions. The payment of representation expenses and confidential expenses is prohibited.\n\nArticle 42- Limit on total remunerations in the public function. The total remuneration of those servants whose designation is by popular election, as well as the heads, subordinate titulars, and any other official within the institutional scope of application, contemplated in article 26 of this law, may not exceed, per month, the equivalent of twenty times the monthly base salary of the lowest category on the Public Administration salary scale, except as indicated in article 41 regarding the President's remuneration. Excluded from this rule are officials from institutions and bodies that operate in competition, as well as those in diplomatic service abroad.\n\nArticle 43- Remuneration of members of the boards of directors. The members of the boards of directors may not exceed, per month, the equivalent of ten monthly base salaries of the lowest category of the Public Administration salary scale. The payment of travel allowances (viáticos) jointly with per diems (dietas) shall be inadmissible.\n\nIn the case of participation in companies or subsidiaries, only membership on a maximum of three boards and two committees is authorized.\n\nArticle 44- Limit on total remuneration of institutions and bodies operating in competition. The total remuneration of officials and directors who provide their services in institutions or bodies operating in competition may not exceed the equivalent of thirty monthly base salaries of the lowest category of the Public Administration salary scale. Additionally, the total remuneration shall be based on a technical market study that the entity must submit at least once a year to the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República) and to the Commission for the Control of Public Income and Expenditure of the Legislative Assembly of the Republic of Costa Rica.\n\nCHAPTER VI\n\nSTEWARDSHIP AND PERFORMANCE EVALUATION OF\n\nPUBLIC SERVANTS\n\nArticle 45- Performance evaluation of public servants. Performance evaluation shall be a mechanism for the continuous improvement of public management and the performance and comprehensive development of public officials.\n\nArticle 46- Stewardship of Public Employment. All matters of employment in the public sector shall be under the stewardship (rectoría) of the Minister of National Planning and Economic Policy, who shall establish, direct, and coordinate general policies, coordination, advice, and support to all public institutions, and define the guidelines and administrative regulations aimed at the unification, simplification, and coherence of employment in the public sector, ensuring that public sector institutions adequately respond to the defined objectives, goals, and actions.\n\nFurthermore, they must evaluate the public employment system and all its components in terms of efficiency, effectiveness, economy, and quality, and propose and promote the necessary adjustments for the better performance of officials and public institutions.\n\nArticle 47- Methodological basis for performance evaluation. The performance evaluation of officials shall be based on quantitative indicators of compliance with individual goals for products and services provided, linked to the processes and projects carried out by the unit to which they belong, and that of the managerial body at all levels for the fulfillment of institutional goals and objectives.\n\nIt shall be the responsibility of each superior to define the processes and projects of the unit, as well as the products and services provided, in accordance with current regulations and institutional government strategic plans.\n\nThe general guidelines applicable to the entire public sector shall be defined by the Ministry of National Planning and Economic Policy (Mideplán), with the objective of homogenizing and standardizing, with the respective exceptions, the evaluation methods and the respective information systems.\n\nArticle 48- Criteria for performance evaluation. Each head of the Public Administration, at the beginning of the year, must assign and distribute all officials among the processes, projects, products, and services of the unit, establishing delivery deadlines and estimated time for their completion. It shall be the responsibility of each hierarchical superior to follow up on this annual work plan; failure to comply shall be considered a serious fault in accordance with the applicable regulations.\n\nFor the regular and frequent monitoring of the activities of the work plan, each administration shall establish a computerized system for this purpose, fed by each official with the daily activities linked to said processes, projects, and products, and compliance with deadlines and times. It shall be the responsibility of each official, including the entire managerial level, to update and keep current the information necessary for the evaluation of their performance, in accordance with the processes, projects, products, and services specifically assigned to them, their delivery deadlines, and estimated times for their completion, in said computerized system that the Administration shall make available to them. Failure to comply shall be considered a serious fault in accordance with the applicable regulations.\n\nThe seniority incentive (incentivo por anualidad) shall be granted solely through performance evaluation to those servants who have achieved a minimum rating of \"very good\" or its numerical equivalent, according to the defined scale. Eighty percent (80%) of the annual rating shall be based on the fulfillment of the annual goals defined for each official, in accordance with the provisions of this chapter, and twenty percent (20%) shall be the responsibility of the head or superior.\n\nArticle 49- Effects of the annual evaluation. The result of the annual evaluation shall be the sole parameter for granting the seniority incentive (incentivo por anualidad) to each official.\n\nThe annual ratings shall constitute a precedent for the granting of incentives established by law and for suggesting recommendations related to the improvement and development of human resources. It shall be considered for promotions, advancements, recognitions, training, and instruction, and shall be determined by the official's history of performance evaluations. Likewise, the evaluation process must be considered for implementing actions for the improvement and strengthening of human potential.\n\nAnnually, the General Directorate of Civil Service (Dirección General de Servicio Civil) shall issue the technical and methodological guidelines for the application of performance evaluation instruments, which shall be mandatory.\n\nArticle 50- Regarding the amount of the incentive. As of the entry into force of this law, the seniority incentive (incentivo por anualidad) for public officials covered by this title shall be a fixed nominal amount for each salary scale, an amount that shall remain invariable.\n\nCHAPTER VII\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 51- Exclusion of benefits. The prohibitions and exclusions established in articles 691 and 694 of Law No. 2, Labor Code (Código de Trabajo), of August 27, 1943, shall be applicable to the heads (jerarcas) and officials who negotiate regulations, contracts, statutes, or acts that grant advantages of any nature.\n\nArticle 52- Payment method for public servants. The institutions contemplated in article 26 of this law shall adjust the payment periodicity of their officials' salaries to the monthly payment method with a biweekly advance.\n\nArticle 53- Professional career incentive. The professional career incentive (incentivo por carrera profesional) shall not be recognized for those diplomas or academic degrees that are a requirement for the position.\n\nTraining activities shall be recognized for public servants provided that these have not been paid for by public institutions.\n\nNew professional career points shall only be recognized salary-wise for a maximum period of five years.\n\nArticle 54- Conversion of incentives to fixed nominal amounts. For any other existing incentive or compensation that is expressed in percentage terms upon the entry into force of this law, its future calculation shall be a fixed nominal amount, resulting from the application of the percentage to the base salary as of January 2018.\n\nArticle 55- Legal reserve in the creation of incentives and salary compensations.\n\nThe creation of incentives or compensations, or salary bonuses, may only be carried out by means of law.\n\nArticle 56- Application of incentives, caps, and compensations. The incentives, compensations, caps, or seniority payments (anualidades) remunerated as of the date of entry into force of the law shall be applied in the future and may not be applied retroactively to the detriment of the official or their property rights.\n\nCHAPTER VIII\n\nAMENDMENTS AND DEROGATIONS TO LEGAL PROVISIONS\n\nArticle 57- Amendments. The following laws are modified, in the manner described below:\n\na) The fourth paragraph of article 54 of Law No. 7593, Law of the Regulatory Authority for Public Services (Aresep), of August 9, 1996, is amended.\n\nThe text is as follows:\n\nArticle 54- Quorum and remuneration\n\n[...]\n\nThe remuneration of the general regulator, the deputy general regulator, as well as that of the professional and technical level officials of the Regulatory Authority shall be determined taking into account the prevailing remunerations in the services under its regulation, as a whole, in a manner that guarantees the quality and suitability of the personnel. The setting of the remuneration of these officials shall not be subject to the provisions of Law No. 8131, Financial Administration of the Republic and Public Budgets, of September 18, 2001, and must respect the limit on total remunerations established by Law No. 2166, Law of Salaries of the Public Administration, of October 9, 1957.\n\n[...]\n\nb) The second paragraph of article 24 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica, of November 3, 1995, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 24- Sessions\n\n[...]\n\nThe members of the boards of directors, except for ministers when they are members, or public officials with hourly interposition, may not exceed, per month, the equivalent of ten monthly base salaries of the lowest category of the Public Administration salary scale.\n\nc) Subsection t) of article 28 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica, of November 3, 1995, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 28- Attributions, competences, and duties\n\n[...]\n\nt) To issue the budgets, ordinary and extraordinary, of the deconcentrated bodies responsible for the supervision of financial activities, as well as the salary regime and other remunerations. When establishing this regime, the specific needs of each body shall be taken into account and the total remuneration may not exceed the limit established by Law No. 2166, Law of Salaries of the Public Administration, of October 9, 1957.\n\nd) A final paragraph is added to articles 20 and 30 of Law No. 7794, Municipal Code (Código Municipal), of April 30, 1998, which in both cases shall read as follows:\n\nNone of the officials regulated in this article may exceed the limit on total remunerations established by Law No. 2166, Law of Salaries of the Public Administration, of October 9, 1957.\n\ne) Subsection g) of article 4 of Law No. 1581, Civil Service Statute (Estatuto de Servicio Civil), of May 30, 1953, and its transitory provision, are amended. The texts are as follows:\n\nArticle 4- The following shall be considered to serve in positions of trust (cargos de confianza):\n\n[...]\n\ng) The positions of directors, sub-directors, general directors, and deputy general directors of the ministries, as well as those of the offices attached to them, the deconcentrated and decentralized ones dependent on the ministers or vice-ministers.\n\nIt is understood that these officials must meet the suitability requirement for the performance of a position, of a technical nature.\n\nTransitory provision to subsection g)\n\nThe persons cited in the preceding subsection, who currently hold the position permanently (en propiedad), shall remain in their positions until their employment relationship ceases, whether by resignation, dismissal, retirement, or reorganization. Once vacant, the Civil Service must prepare the corresponding resolution declaring the position as a position of trust (puesto de confianza). Excepted from the foregoing are the positions of general director of the National Budget, national treasurer, and deputy treasurer, in accordance with articles 177 and 186 of the Political Constitution.\n\nf) The first paragraph of article 47 of Law No. 1581, Civil Service Statute (Estatuto de Servicio Civil), of May 30, 1953, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 47- Notwithstanding the provisions of article 43, the minister may terminate the employment contracts of the servants, upon prior payment of the benefits that may correspond to them, provided that the Civil Service Tribunal (Tribunal de Servicio Civil), when resolving the query that will be made in advance, considers that the case is included in one of the following very qualified exceptions.\n\n[...]\n\ng) Article 15 of Law No. 8422, Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Office, of October 6, 2004, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 15- Economic retribution for the prohibition to practice liberal professions. The economic compensation for the application of the preceding article shall be equivalent to a payment of fifteen percent (15%) for bachelor's degree holders (bachilleres) and thirty percent (30%) for licentiate degree holders (licenciados) or postgraduates, over the base salary established for the category of the respective position.\n\nh) Subsection b) of article 1 of Law No. 5867, Law of Compensation for Payment of Prohibition, of December 15, 1975, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 1-\n\n[...]\n\nb) Fifteen percent (15%) for those who are university bachelor's degree holders (bachilleres universitarios).\n\ni) Article 5 of Law No. 5867, Law of Compensation for Payment of Prohibition, of December 15, 1975, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 5- Unless a special remuneration regime exists for the public official, the benefits provided in subsections a) and b) of article 1 of this law apply to the employees of the Executive Branch, Judicial Branch, Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones), Civil Registry, Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), Attorney General's Office (Procuraduría General de la República), and municipalities, referred to in article 244 of Law No. 8, Organic Law of the Judicial Branch, of November 29, 1937. Such compensation shall be calculated on the lowest salary indicated in the Public Administration salary scale issued by the General Directorate of Civil Service.\n\nj) Subsection a) of article 21 of Law No. 8131, Financial Administration of the Republic and Public Budgets, of September 18, 2001, is amended.\n\nThe text is as follows:\n\nArticle 21- Budgetary Authority\n\n[...]\n\na) To formulate, for the subsequent approval of the competent body according to subsection b) of this article, the directives and general and specific guidelines of budgetary policy for the bodies referred to in subsections a), b), and c) of article 1, including matters relating to salaries, employment, investment, and indebtedness. The bodies mentioned in subsection d) of article 1 shall not be subject to the guidelines of the Budgetary Authority, in addition to public entities whose income comes, through special legislation, from the contribution of the productive sectors they represent. Excepted from the provisions of this subsection is that which refers to the remuneration of the President of the Republic, which shall be governed by special law.\n\nk) Subsection 1) of article 4 of Law No. 4646, Modifies Integration of Boards of Directors of Autonomous Institutions, of October 20, 1970, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 4- The boards of directors of the National Production Council (Consejo Nacional de Producción), National Institute of Housing and Urbanism (Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo), Costa Rican Institute of Electricity (Instituto Costarricense de Electricidad), Institute of Lands and Colonization (Instituto de Tierras y Colonización), National Service of Aqueducts and Sewers (Servicio Nacional de Acueductos y Alcantarillados), Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), Costa Rican Tourism Institute (Instituto Costarricense de Turismo), National Learning Institute (Instituto Nacional de Aprendizaje), Costa Rican Institute of Pacific Ports (Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico), Board of Port Administration and Economic Development of the Atlantic Slope (Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica), National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros), Institute of Municipal Development and Advisory (Instituto de Fomento y Asesoría Municipal), and Joint Institute of Social Assistance (Instituto Mixto de Ayuda Social) shall be integrated as follows:\n\n1) Executive president of recognized experience and knowledge in the field of activities of the corresponding institution, appointed by the Government Council, whose management shall be governed by the following rules:\n\na) He/she shall be the highest-ranking official for governance purposes of the institution and shall be primarily responsible for ensuring that the decisions made by the Board are executed, as well as coordinating the actions of the entity he/she chairs with those of other State institutions. Likewise, he/she shall assume the other functions reserved by law to the president of the Board of Directors, as well as others assigned by the board itself.\n\nb) He/she shall be a full-time official with exclusive dedication; consequently, he/she may not hold any other public office, nor practice liberal professions.\n\nc) He/she may be freely removed by the Government Council.\n\nl) Article 12 of Law No. 2166, Law of Salaries of the Public Administration, of October 9, 1957, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 12- The seniority incentive (incentivo por anualidad) shall be recognized in the first half of the month of June of each year.\n\nIf the servant were promoted, he/she shall begin to receive the minimum of the new category; under no circumstances shall already recognized incentives be revalued.\n\nm) The penultimate paragraph of article 9 of Law No. 7319, Law of the Ombudsman's Office (Defensoría de los Habitantes de la República), of December 10, 1992, is amended. The text is as follows:\n\n[...]\n\nThe prohibition of subsection 4) of this article extends only to professional servants who hold professional positions in the Ombudsman's Office (Defensoría de los Habitantes). These officials shall be economically compensated in a percentage manner on their base salary. The percentages that will be paid to compensate for the prohibition are: thirty percent (30%) for those who hold the degree of licentiate (licenciatura) or a higher one, and fifteen percent (15%) for university bachelor's degree holders (bachilleres universitarios).\n\n[...]\n\nn) Articles 1 and 2 of Law No. 6451, Authorizes Judicial Branch to Recognize Benefits, of August 1, 1980, are amended. The texts are as follows:\n\nArticle 1- The Supreme Court of Justice (Corte Suprema de Justicia) is authorized to recognize the benefit for prohibition to professional personnel who, it considers, due to the functions pertaining to the position held, are prevented from practicing the profession or liberal professions privately, or from holding positions in private companies, the Public Administration, and autonomous or semi-autonomous institutions.\n\nArticle 2- The official to whom the benefit established in the preceding article is granted shall receive an economic compensation of a percentage of the base salary. Fifteen percent (15%) for those who possess the academic degree of university bachelor (bachiller universitario), and thirty percent (30%) for those who hold the degree of licentiate (licenciatura) or a higher one.\n\nñ) Article 37 of Law No. 6815, Organic Law of the Attorney General's Office (Procuraduría General de la República), of September 27, 1982, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 37- Economic compensation. As economic compensation for the prohibition contained in subsection a) of article 28, the officials, to whom it applies, shall receive in a percentage manner on their base salary, fifteen percent (15%) for those who possess the academic degree of university bachelor (bachiller universitario), and thirty percent (30%) for those who hold the degree of licentiate (licenciatura) or a higher one.\n\no) Article 23 of Law No. 6934, Reform Law of the National Registry (Registro Nacional), of November 28, 1983, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 23- As economic compensation for prohibition, professional personnel paid by the budget of the Administrative Board (Junta Administrativa) shall be recognized on their base salary, fifteen percent (15%) for those who possess the academic degree of university bachelor (bachiller universitario), and thirty percent (30%) for those who hold the degree of licentiate (licenciatura) or a higher one.\n\np) An article 48 bis is added to Law No. 7428, Organic Law of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), of November 7, 1994. The text is as follows:\n\nArticle 48 bis- Economic compensation. As economic compensation for the prohibition contained in article 48, subsection a), the officials, to whom it applies, shall receive in a percentage manner on their base salary, fifteen percent (15%) for those who possess the academic degree of university bachelor (bachiller universitario), and thirty percent (30%) for those who hold the degree of licentiate (licenciatura) or a higher one.\n\nq) Articles 7 and 12 of Law No. 2166, Law of Salaries of the Public Administration, of October 9, 1957, are amended so that where it says \"article 5\" it shall read \"chapter VI\".\n\nr) (Derogated by article 3 of law No. 9655 of February 4, 2019)\n\nArticle 58- Derogations. The following provisions are derogated:\n\na) Subsections c) and d) of article 1 of Law No. 5867, Law of Compensation for Payment of Prohibition, of December 15, 1975.\n\nb) Subsection f) of article 37 of Law No. 1581, Civil Service Statute (Estatuto del Servicio Civil), of May 30, 1953.\n\nc) Article 5 of Law No. 2166, Law of Salaries of the Public Administration, of October 9, 1957.\n\n Article record\n\nTITLE IV\n\nFISCAL RESPONSIBILITY OF THE REPUBLIC\n\nCHAPTER I\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nOBJECT, SCOPE OF APPLICATION, DEFINITIONS, AND PRINCIPLES\n\nARTICLE 4- Purpose. To establish rules for the management of public finances, in order to ensure that budgetary policy guarantees fiscal sustainability.\n\n \n\n Article record\n\nARTICLE 5- Scope of application. The fiscal rule shall be applicable to the budgets of the entities and bodies of the non-financial public sector.\n\n \n\n Article record\n\nARTICLE 6- Exceptions.\nThe following institutions are exempt from the scope of coverage of this title:\n\na) The Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social, CCSS), solely with regard to the resources of the disability, old age, and death regime (IVM) and the non-contributory regime administered by said institution.\n\nb) Any public company that directly participates in any activity open to the competition regime, but only in relation to said activity. This rule shall cease to apply when the company requests a financial bailout (rescate financiero) from the Executive Branch or when its debt-to-assets ratio exceeds fifty percent (50%).\n\nc) The Costa Rican Oil Refinery (Refinadora Costarricense de Petróleo, Recope) solely with regard to the oil bill.\n\nd) Municipalities and district municipal councils of the country; however, this title shall be applicable to those resources of the budgets of municipalities and district municipal councils originating from transfers made by the Central Government, with the exception of resources originating from the banana tax created by Law 5515, called Tax on the Export of Boxes or Containers of Bananas, of April 19, 1974, and its distribution.\n\n (Thus added the previous subsection by article 11 of the Law to Support the Local Taxpayer and Strengthen the Financial Management of Municipalities, in the Face of the National Emergency Due to the COVID-19 Pandemic, No. 9848 of May 20, 2020)\n\n(Thus amended the previous subsection d) by the sole article of the law Exoneration of Central Government Transfers to Banana-Producing Municipalities, No. 10611 of November 15, 2024)\n\nNew transitory provision- The operational expenses related to the ordinary activity of banana-producing municipalities, which are financed with the surplus accumulated up to 2023, generated by the tax established in Law 5515, Tax on the Export of Boxes or Containers of Bananas, of April 19, 1974, and redistributed through Law 7313, Redistribution of the Banana Tax Established in Law No. 5515, of April 19, 1974, shall be exempted from the fiscal rule so that they may be budgeted and executed during the period between the years 2024 and 2026.\n\n(Thus added the previous transitory provision by the sole article of law No. 10462 of April 3, 2024, \"Addition of a new transitory provision to title IV of chapter I of the Law for Strengthening Public Finances, so that banana-producing municipalities can execute the surplus generated by the redistribution of the tax on the export of boxes or containers of bananas.\" The norm that adds said transitory provision does not expressly indicate to which article of Title IV of Chapter I of the Law for Strengthening Public Finances the transitory provision shall be added. However, from the analysis carried out, it is deduced that the transitory provision to be added shall be incorporated into subsection d) of this article.)\n\ne) Cantonal sports committees.\n\n(Thus added the previous subsection by article 11 of the Law to Support the Local Taxpayer and Strengthen the Financial Management of Municipalities, in the Face of the National Emergency Due to the COVID-19 Pandemic, No. 9848 of May 20, 2020)\n\nf) The 9-1-1 Emergency System, solely with regard to the resources obtained from the financing fee, established in the first paragraph of article 7 of Law 7566, Creation of the 9-1-1 Emergency System, of December 18, 1995.\n\n(Thus added the previous subsection by the sole article of the Law to Except the 911 Emergency System from the Application of the Fiscal Rule, No. 10307 of September 26, 2022)\n\ng) The financial recognition by the State, through the National Forest Financing Fund (Fondo Nacional de Financiamiento Forestal, Fonafifo), attached to the Ministry of Environment and Energy, to the owners and possessors of forest and forest plantations, for the environmental services they provide and that directly affect the protection and sustainable use of the environment; through the specific services of conservation and preservation of biodiversity, water resources, natural scenic beauty, and carbon dioxide capture; included in the Program for Payment of Environmental Services (Programa por Pago de Servicios Ambientales, PSA) of Fonafifo.\n\n(Thus added the previous subsection by the sole article of the Law to Except the Program for Payment of Environmental Services of the National Forest Financing Fund from the Application of the Fiscal Rule, No. 10253 of May 6, 2022)\n\n(Thus modified the numbering of the previous subsection by the sole article of the Law to Except the 911 Emergency System from the Application of the Fiscal Rule, No. 10307 of September 26, 2022, which transferred it from the former subsection f) to g))\n\nh) The National Institute of Women (Instituto Nacional de las Mujeres, Inamu) and the 9-1-1 System, solely with regard to the resources directed towards the operation of the Operational Center for Attention to Intrafamily Violence and Violence against Women (Centro Operativo de Atención a la Violencia Intrafamiliar y Violencia contra las Mujeres, Coavifmu).\n\n(Thus added the previous subsection by article 5 of law No. 10158 of March 8, 2022, \"Consolidation of the Operational Center for Attention to Intrafamily Violence and Violence against Women (COAVIFMU) and Declaration of Attention Services for Violence against Women as an Essential Service\")\n\n(Thus modified the numbering of the previous subsection by the sole article of the Law to Except the Program for Payment of Environmental Services of the National Forest Financing Fund from the Application of the Fiscal Rule, No. 10253 of May 6, 2022, which transferred it from subsection f) to g))\n\n(Thus modified the numbering of the previous subsection by the sole article of the Law to Except the 911 Emergency System from the Application of the Fiscal Rule, No. 10307 of September 26, 2022, which transferred it from the former subsection g) to h))\n\ni) The Foreign Trade Promoter of Costa Rica (Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica).\n\n(Thus added the previous subsection by the sole article of the Law to Except the Foreign Trade Promoter of Costa Rica from the Application of the Fiscal Rule, No. 10258 of May 17, 2022)\n\n(Thus modified the numbering of the previous subsection by the sole article of the Law to Except the 911 Emergency System from the Application of the Fiscal Rule, No. 10307 of September 26, 2022, which transferred it from the former subsection h) to i))\n\nj) The Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica (Japdeva), solely with respect to expenditure and transfers financed with resources from the fees established through the Concession Contract for the Moín Container Terminal pursuant to its articles 11.14.2 Concession exploitation fee (5%) and 11.14.3 Regional development contribution fee (2.5%). Likewise, the expenditures made with these resources by the recipient entities shall be exempt from the application of the fiscal rule regarding these resources. The use of these funds for current expenditure (gasto corriente) is prohibited. These funds may only be used for capital expenditures that respond to regional or municipal development plans. Co-financing of works with ministries or public institutions, as well as in public-private partnerships, shall be permitted. These funds may not be used for the hiring of permanent or temporary personnel by any recipient entity. Violation of the limitations indicated in this article shall entail the immediate suspension of the transfer of any amount of pending funds and the return of all funds that have been misapplied. The Contraloría General de la República, or where appropriate the Asamblea Legislativa, shall not approve any ordinary or extraordinary budget if it does not provide for the return of all misused funds. Recipient entities must identify the origin of these funds in their budgets, budget execution reports, budget liquidations, modifications, and extraordinary budgets, according to the expenditure classifiers in force in the public sector, by object of expenditure and economic classification, in order not to consider them for purposes of verifying compliance with the fiscal rule, both at the level of budgeted expenditure and executed expenditure, as applicable.\n\n(Thus added the preceding subsection f) by the sole article of Law No. 10157 of March 8, 2022)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by Article 5 of Law No. 10158 of March 8, 2022, \"Consolidación del Centro Operativo de atención a la Violencia Intrafamiliar y la Violencia contra las Mujeres (COAVIFMU) y declaratoria de los servicios de atención de la violencia contra las mujeres como servicio esencial\", which transferred it from the former subsection f) to g))\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law to Except the Program for Payment of Environmental Services of the Fondo Nacional de Financiamiento Forestal from the Application of the Fiscal Rule, No. 10253 of May 6, 2022, which transferred it from subsection g) to h))\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law to Except the Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica from the Application of the Fiscal Rule, No. 10258 of May 17, 2022, which transferred it from subsection h) to i))\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law to Except the 911 Emergency System from the Application of the Fiscal Rule, No. 10307 of September 26, 2022, which transferred it from the former subsection i) to j))\n\nk) The Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), solely with respect to the distribution of monies from fines, as well as the seized and confiscated assets and interest whose specific destination is the fulfillment of preventive programs, repressive programs, and the maintenance and securing of confiscated and seized assets under Articles 85 and 87 of Law 7786, Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Financing of Terrorism, of April 30, 1998; Articles 30 and 36 of Law 8754, Law against Organized Crime, of July 22, 2009; Article 53 bis of Law 4573, Penal Code, of May 4, 1970, and Article 70 of Law 8422, Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Office, of October 6, 2004.\n\n(Thus added the preceding subsection by the sole article of the Law to efficiently dispose of seized and confiscated monies whose specific destination is the fulfillment of preventive and repressive programs, No. 10252 of May 6, 2022)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law to Except the Program for Payment of Environmental Services of the Fondo Nacional de Financiamiento Forestal from the Application of the Fiscal Rule, No. 10253 of May 6, 2022, which transferred it from subsection h) to i))\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law to Except the Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica from the Application of the Fiscal Rule, No. 10258 of May 17, 2022, which transferred it from subsection i) to j))\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law to Except the 911 Emergency System from the Application of the Fiscal Rule, No. 10307 of September 26, 2022, which transferred it from the former subsection j) to k))\n\n(Thus amended the preceding subsection k) by Article 9 of the law \"Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international business transactions of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)\", No. 10373 of September 20, 2023)\n\nl) The Consejo Nacional de Seguridad Vial (Cosevi) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (Incofer) regarding maintenance and investment for the improvement and expansion of signaling systems for switches and traffic lights at railway crossings.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025)\n\n \n\nm) The following public education institutions and programs: Colegio San Luis Gonzaga, Colegio Universitario de Limón, Colegio Universitario de Cartago, Universidad de Costa Rica, Universidad Estatal a Distancia, Universidad Nacional, Universidad Técnica Nacional, Instituto Tecnológico de Costa Rica, Instituto Nacional de Aprendizaje, the Consejo Nacional de Rectores and any public education institution that implements aid for the student population; regarding subsidies, scholarships, or aid for study or subsistence of said population, the budget transfers for the financing of the Avancemos scholarship programs, post-secondary scholarships, and the provision of notebooks and supplies to low-income students, for their permanence in the educational system.\n\nFor the application of the fiscal rule, the items excluded through this subsection shall be subtracted from the amount of the current fiscal year's budget to be used as the calculation base for the expenditure growth permitted by the fiscal rule. The amount of the excluded resources shall not be used to increase any other type of expenditure covered by the fiscal rule, during the period this law is in effect.\n\n(Thus added the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023)\n\n \n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection l) to subsection m))\n\n \n\nn) Donations received by the entities or bodies of the non-financial public sector. The use of these resources may not result in fixed-character commitments for the entity receiving the cooperation, nor may it be used for the hiring of permanent personnel and the payment of their salaries, except in investment projects that require hiring temporary personnel for special services. The amounts excepted from the fiscal rule through this means shall not be considered within the budget of the recipient entity used as the base for calculating the expenditure growth permitted by the fiscal rule, for the year following the receipt of the cooperation, nor for verification of its compliance.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection l) to subsection m))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection m) to subsection n))\n\n \n\nñ) Payments to the \"Contrato de Gestión Interesada del Aeropuerto Internacional Juan Santamaría\" and the \"Contrato de Concesión de Obra Pública con Servicio del Aeropuerto Internacional Daniel Oduber Quirós\".\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection m) to subsection n))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection n) to subsection ñ))\n\n \n\no) Expenditures and investments assigned to the State police forces and judicial investigation.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection n) to subsection ñ))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection ñ) to subsection o))\n\n \n\np) Non-state public entities and their subsidiaries, according to the current Clasificador Institucional del Sector Público. Situations or items covered through transfers from the national budget are not excepted.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection ñ) to subsection o))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection o) to subsection p))\n\n \n\nq) The Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica, created by Law 8228, Law of the Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica, of March 19, 2002. Situations or items covered through transfers from the national budget are not excepted.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection o) to subsection p))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection p) to subsection q))\n\n \n\nr) The Junta de Desarrollo Regional de la Zona Sur, created by Law 9356, Organic Law of the Junta de Desarrollo Regional de la Zona Sur de la Provincia de Puntarenas (Judesur), of May 24, 2016.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection p) to subsection q))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection q) to subsection r))\n\n \n\ns) Other local government entities, according to the current Clasificador Institucional del Sector Público. Situations or items covered through transfers from the national budget are not excepted.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection q) to subsection r))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection r) to subsection s))\n\n \n\nt) The Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep), regarding the regulatory fee (canon de regulación) established in Article 82 of Law 7593, Law of the Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos, of August 9, 1996.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection r) to subsection s))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection s) to subsection t))\n\n \n\nu) The Superintendencia de Telecomunicaciones (Sutel), regarding its own resources from fees, rates, and rights obtained in the exercise of its functions (regulatory fees, radio spectrum reservation), the special parafiscal contribution of the Fondo Nacional de Telecomunicaciones (Fonatel), resources from the granting of concessions, fines, late payment interest, and income generated by its financial resources.\n\nItems covered by transfers made by the State in favor of Sutel are not excepted.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection s) to subsection t))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection t) to subsection u))\n\n \n\nv) Non-financial public enterprises, as defined in the current Clasificador Institucional del Sector Público, other than those contemplated in subsection b) of this article, only with respect to expenditure corresponding to their normal course of business and transfers they are legally required to make to social projects and programs, financed with their own income from the commercial or business activity they carry out. Situations or items covered through transfers from the national budget are not excepted.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection t) to subsection u))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection u) to subsection v))\n\n \n\nw) The Junta de Protección Social, a decentralized institution of the public sector. Items covered through transfers from the national budget are not excepted.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection u) to subsection v))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection v) to subsection w))\n\n \n\nx) The Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, created on July 11, 1973, by Law 5251, Creation of the Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (Conai).\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection v) to subsection w))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection w) to subsection x))\n\n \n\ny) Expenditures made by public universities with their own resources, obtained from the sale of academic, scientific, and technological services and those received from their foundations. The amounts excepted from the fiscal rule through this means shall not be considered within the budget of the recipient entity used as the base for calculating the expenditure growth permitted by the fiscal rule, for the year following the receipt of these resources, nor for verification of its compliance.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection w) to subsection x))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection x) to subsection y))\n\n \n\nz) Purchases made by the Consejo Nacional de Producción within the framework of the Programa de Abastecimiento Institucional.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of the Law to support agricultural production through the exclusion of the fiscal rule from purchases of the Programa de Abastecimiento (PAI) of the Consejo Nacional de Producción (CNP), No. 10383 of September 18, 2023)\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023, which transferred it from the former subsection l) to subsection x))\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by the sole article of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023, which transferred it from the former subsection x) to subsection y))\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection y) to subsection z))\n\naa) Resources of the Sistema de Banca para el Desarrollo, from the provisions of subsection h) of Article 59 of Law 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988; a tax that shall be budgeted by the Ministerio de Hacienda and remitted directly to the Secretaría Técnica of the Sistema de Banca para el Desarrollo.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 21 of the law to Dynamize the Sistema de Banca para el Desarrollo, No. 10522 of November 5, 2024)\n\n(Thus run its numbering by Article 2 of the law Strengthening Competencies of the Consejo Nacional de Seguridad Vial (COSEVI) and the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) for the maintenance of road safety systems at railway crossings, No. 10773 of November 4, 2025, which transferred it from the former subsection z) to subsection aa))\n\nThe entities mentioned in subsections r)(*), s)(*), t)(*), and u)(*) must report to the Ministerio de Hacienda, during the month of May of each year, the audited financial statements of the previous year, together with the detail of the solvency index, liquidity index, and financial leverage index, so that said Ministry may carry out, within a maximum period of two months, a comprehensive financial risk assessment in which it must also consider the share of Central Government transfers within total current and capital income, the ratio of current expenditure (gasto corriente) to current income, and the indebtedness limit established in their constitutive or related laws. In the absence of a rule, the debt-to-assets ratio may not exceed fifty percent (50%).\n\n(Thus added the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n(*) (Note from Sinalevi: The entities mentioned in subsections r), s), t), and u) now correspond to those mentioned in subsections s), t), u), and v), in accordance with the addition of the Law for the Protection of public investment in scholarships and other aid for the student population, No. 10382 of October 2, 2023).\n\nIf the risk of materializing a contingent liability for the Hacienda Pública is determined for any of the evaluated entities, the Ministerio de Hacienda shall have the obligation to apply the growth limit permitted by the rule to the expenditure of that particular entity or body. Otherwise, the entity shall continue operating outside the scope of application of the rule.\n\n(Thus added the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nThe financial risk assessment criteria shall be established in the regulation of this law.\n\n(Thus added the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nThe current Clasificador Institucional del Sector Público refers to the definition and classification of the institutions of the Costa Rican public sector, in accordance with Article 37 of Law 8131, Law of Financial Administration of the Republic and Public Budgets, of September 18, 2001.\n\n(Thus added the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n Article file\n\nARTICLE 7- State guarantees. The entities and bodies of the non-financial public sector that fall within the scope of this title, in accordance with Article 5, may acquire new obligations with the guarantee or endorsement (aval) of the State, as long as they comply with the fiscal rule established in this title.\n\nIn the event that their state of non-compliance with the fiscal rule is declared, any new obligations they contract may not have the guarantee or endorsement (aval) of the State.\n\n \n\n Article file\n\nARTICLE 8- Definitions. For purposes of applying this title, the following definitions are adopted:\n\na) Tax expenditure (gasto tributario): level of income that the Government ceases to receive by granting a tax treatment different from the one generally applied in national tax legislation, aimed at benefiting or promoting specific activities, sectors, regions, or groups of taxpayers. It generally translates into the granting of tax exemptions or deductions, differential rates, deferrals, and accelerated amortizations, among other mechanisms.\n\nb) Medium-term fiscal framework (marco fiscal de mediano plazo): a planning instrument that links national objectives and priorities to the formulation of the multi-year budget. The framework is used as a reference to project expenditures and financing needs to meet national commitments, in a short- and medium-term context.\n\nc) Economic recession (recesión económica): fall in real GDP for two consecutive quarters, declared by the Banco Central de Costa Rica.\n\nd) Fiscal responsibility (responsabilidad fiscal): conduct of decision-makers in matters of the Hacienda Pública, which promotes the allocation and execution of the public budget, in accordance with the principles of equilibrium, economy, effectiveness, efficiency, transparency, and other budget principles of constitutional and legal rank.\n\ne) Average GDP growth (promedio de crecimiento del PIB): refers to the average of the year-over-year growth rate of nominal GDP for the four years prior to the year in which the budget is formulated.\n\n(Thus amended the preceding subsection by Article 2 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n \n\n Article file\n\nCHAPTER II\n\nPROVISIONS CONCERNING THE FISCAL RULE\n\nARTICLE 9- Definition of the fiscal rule. Limit on the growth of current expenditure (gasto corriente), subject to a proportion of the average nominal GDP growth and the ratio of Central Government debt to GDP.\n\n \n\n Article file\n\nARTICLE 10- Estimation of the fiscal rule. The estimation of current expenditure (gasto corriente) growth shall be determined by two variables:\n\na) The level of Central Government debt as a percentage of GDP.\n\nb) The average nominal GDP growth for the last four years prior to the year of formulation of the national budget.\n\nThus, the growth of current expenditure (gasto corriente) is the result of multiplying the average nominal GDP growth by a percentage defined by the level of Central Government debt, according to the ranges described below.\n\n \n\n Article file\n\nARTICLE 11- Debt ranges to be considered for determining the growth of current expenditure (gasto corriente)\n\nThe current expenditure (gasto corriente) of the budgets of the entities and bodies of the non-financial public sector shall grow according to the following Central Government debt parameters:\n\na) When the debt at the close of the fiscal year prior to the year of application of the fiscal rule does not exceed thirty percent (30%) of GDP, or the ratio of Central Government current expenditure (gasto corriente) to GDP is seventeen percent (17%), the year-over-year growth of current expenditure (gasto corriente) shall not exceed the average nominal GDP growth.\n\nb) When the debt at the close of the budget year prior to the year of application of the fiscal rule is equal to or greater than thirty percent (30%) of GDP, but less than forty-five percent (45%) of GDP, the year-over-year growth of current expenditure shall not exceed eighty-five percent (85%) of the average nominal GDP growth.\n\nc) When the debt at the close of the budget year prior to the year of application of the fiscal rule is equal to or greater than forty-five percent (45%) of GDP, but less than sixty percent (60%) of GDP, the year-over-year growth of current expenditure shall not exceed seventy-five percent (75%) of the average nominal GDP growth.\n\nd) When the debt at the close of the budget year prior to the year of application of the fiscal rule is equal to or greater than sixty percent (60%) of GDP, the year-over-year growth of total expenditure shall not exceed sixty-five percent (65%) of the average nominal GDP growth.\n\n \n\n Article File\n\nArticle 12- Periods of extraordinary economic growth. When real GDP growth exceeds six percent (6%) for two consecutive years, the Ministry of Finance may decide the limit parameter for current expenditure growth, which may not exceed eighty-five percent (85%) of the average nominal GDP growth for the last four years.\n\n(As amended by Article 3 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n Article File\n\nARTICLE 13- Extraordinary measures. In the event that the conditions of scenario d) of Article 11 of this law are applied, the following extraordinary measures shall be adopted:\n\na) Pensions shall not be adjusted for any reason, except for what corresponds to cost of living.\n\nb) The central Government shall not sign loans or credits, except those that are a palliative for public debt or are intended to be used for capital expenditures.\n\nc) No cost-of-living increases shall be made to the base salary, nor to other salary incentives, which may not be recognized during the duration of the measure or retroactively, except for what is related to the calculation for determining legal benefits, retirements, and the employee's annuity.\n\nIn this scenario, no increase shall be made to the remuneration of the deputies of the Republic either.\n\n(The previous paragraph was thus added by Article 2 of the Law to Freeze the Remuneration of Deputies in the Scenario of High Public Debt, No. 9987 of May 31, 2021)\n\nd) The Executive Branch may not carry out financial bailouts, grant subsidies of any kind, or make any other movement that implies an expenditure of public resources to productive sectors, except in those cases in which the Legislative Assembly, by law, declares the appropriateness of the financial bailout, aid, or subsidy in favor of these.\n\n Article File\n\nARTICLE 14- Publication of the fiscal rule scenario. The Ministry of Finance shall communicate the current expenditure growth rate resulting from the calculation of the fiscal rule, taking the official debt figures and the average GDP. This rate shall be communicated jointly with the budget guidelines and shall be applied in the formulation of the budget for the following year. In the event that the Ministry of Finance does not communicate the current expenditure growth rate, it shall be assumed that the corresponding rate applicable to the budget year will be the rule of the current scenario.\n\n \n\n Article File\n\nCHAPTER III\n\nFISCAL RESPONSIBILITY PROVISIONS\n\nARTICLE 15- Specific allocations (Destinos específicos). If the debt of the central Government exceeds fifty percent (50%) of nominal GDP, the Ministry of Finance may budget and transfer legal specific allocations (destinos específicos) considering the availability of current revenues, the levels of budget execution, and the free surplus of the beneficiary entities.\n\n \n\n Article File\n\nArticle 16- Escape clauses. The application of the fiscal rule established by this title shall be suspended in the following cases:\n\na) In the event that a national emergency is declared, understood in the terms of the provisions of Law 8488, National Law of Emergencies and Risk Prevention, of November 22, 2005, and whose attention implies a total expenditure outlay equal to or greater than zero point three percent (0.3%) of GDP. In the case of suspension of the application of the fiscal rule, it may not exceed two budget years.\n\nIn the event of an emergency declaration, the Executive Branch, based on the agreements of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response, shall communicate to the Legislative Assembly the amounts of current expenses exempted from the application of the fiscal rule for the bodies and entities participating in the emergency response.\n\nIn addition, the Executive Branch must submit to the Legislative Assembly:\n\ni. A technical report that demonstrates and justifies the causality and relevance of the application of the escape clause, considering the functions and objectives of each participating institution and the needs for attending to the declared national emergency.\n\nii. The inclusion of the actions to be executed by each entity within the General Emergency Plan (Plan General de la Emergencia, PGE).\n\niii. A report, by the Ministry of Finance, determining the eventual impact on public finances resulting from the extraordinary current expenditures for attending to the declared emergency.\n\nThe expenditures excluded from the fiscal rule by this escape clause may not consider those expenditures made prior to the approval of said clause by the Executive Branch. Nor shall expenditures from the Republic's budget be considered, whose purpose is linked to the ordinary attention of national emergencies.\n\nb) In the event that the economy undergoes an economic recession or economic growth projections are below one percent (1%), the declaration shall be made by the Minister of Finance and the President of the Republic, following a report rendered by the Central Bank of Costa Rica. This exception may remain in force for a maximum period of two consecutive years, in those cases where an economic situation persists in which real GDP remains below the level of the real GDP that motivated the exception.\n\nIn cases where the application of the fiscal rule has been suspended due to the cause indicated in subsection a) of this article, the exempted amounts shall not be considered for the calculation and verification of the fiscal rule for the entities and bodies participating in the emergency response, for the one or two periods in which they are authorized.\n\nWhile in the case of subsection b) of this article, the application of the fiscal rule shall be restored once the suspension period has expired. The restoration shall operate gradually, over a period of three years, so that each year the gap between the higher current expenses authorized by the respective exceptional situation is reduced by one third, until full compliance with the fiscal rule is reached. The Ministry of Finance shall communicate the adjustment to be applied in each of the years of gradualism.\n\n(As amended by Article 4 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\n Article File\n\nARTICLE 17- Destination of free surpluses generated by the application of the rule. In the event that public entities that have liabilities generate a free surplus at the end of the budget year, this shall be used to amortize their own debt. In the case of the free surplus generated by entities receiving transfers from the national budget as a consequence of the application of the fiscal rule, such surplus must be reimbursed to the national budget in the year following the one in which said surplus was generated, to be used for debt amortization or public investment.          \n\n \n\n Article File\n\nARTICLE 18- Medium-term fiscal framework. The Ministry of Finance shall prepare and publish each year, on the date to be established by regulation, a medium-term fiscal framework (Marco Fiscal de Mediano Plazo, MFMP) that shall include the projections of the main fiscal aggregates for the following four years.\n\n \n\n Article File\n\nCHAPTER IV\n\nCOMPLIANCE WITH THE FISCAL RULE\n\nARTICLE 19- Compliance with the fiscal rule during the formulation and budgeting stages\n\nThe Ministry of Finance shall carry out the budget allocation of the budget titles that make up the central Administration in full compliance with the provisions of this law and Law No. 8131, Financial Administration of the Republic and Public Budgets, of September 18, 2001.\n\nThe National Budget Directorate shall verify that budget modifications and extraordinary budgets comply with the provisions of Article 11 of this law and Law No. 8131. In the event that said modifications imply non-compliance with the rule established herein, this Directorate must apply the provisions of Article 177 of the Political Constitution, and shall inform the Minister of Finance and the President of the Republic.\n\nIn the case of resources for deconcentrated bodies, the Minister of Finance shall decide, through criteria of fiscal sufficiency, respect for fundamental rights, and following the priorities of the National Development Plan, the amount to be budgeted for these bodies and their growth.\n\nThe rest of the non-financial public sector entities must prepare their ordinary and extraordinary budgets and budget modifications in full compliance with the provisions of Article 11 of this law. The verification of compliance with this rule shall be the responsibility of the Comptroller General of the Republic, which shall consider, for the purposes of the review of the legality block it performs, the certification that the Technical Secretariat of the Budgetary Authority shall issue on compliance with the fiscal rule. In the event that the Technical Secretariat of the Budgetary Authority certifies non-compliance with the fiscal rule by non-financial public sector entities, the Comptroller General of the Republic shall assess that certification and decide accordingly.\n\nTo attend to the provisions of this rule, the entities of Article 5 of this law, whose budget is subject to approval by the Comptroller General of the Republic, must submit a copy of their ordinary budgets, extraordinary budgets, and budget modifications to the Technical Secretariat of the Budgetary Authority.\n\nThe Technical Secretariat of the Budgetary Authority shall verify that the budget modifications and extraordinary budgets of the entities of the rest of the non-financial public sector comply with the provisions of Article 11 of this law. If situations arise that could lead to non-compliance with the rule, the Technical Secretariat of the Budgetary Authority must inform the Comptroller General of the Republic accordingly. Likewise, non-financial public sector entities shall send a copy of their quarterly executions and their budget liquidation to the Technical Secretariat of the Budgetary Authority.\n\nThe Technical Secretariat of the Budgetary Authority must communicate the results of the verifications provided for in this rule, in accordance with the following deadlines, no later than the last business day of October of each year for the review of initial budgets, and within ten business days, counted from the receipt of the corresponding budget document for extraordinary budgets and modifications.\n\n \n\n Article File\n\nARTICLE 20- Quarterly monitoring during budget execution. Both the National Budget Directorate and the Technical Secretariat of the Budgetary Authority shall prepare and submit to the Minister of Finance quarterly reports on the evolution of current expenditure.\n\nThe Ministry of Finance shall publish quarterly, in electronic media, the information on the execution of revenues, expenses, and financing of the non-financial public sector.\n\n \n\n Article File\n\nARTICLE 21- Verification of compliance with the fiscal rule. Based on the budget liquidation of public entities, both the National Budget Directorate and the Technical Secretariat of the Budgetary Authority shall prepare a final report on compliance with Article 11 of this law and submit it to the Comptroller General of the Republic, with a copy to the President of the Republic. These reports shall be published on the Ministry of Finance's website.\n\nDuring the month of May of each year, the Comptroller General of the Republic shall submit a report to the Legislative Assembly on the compliance or non-compliance with the fiscal rule during the preceding budget year, by each of the non-financial public sector entities. Said report shall be submitted jointly with the annual budget liquidation report for the previous year. Such report must be disclosed and published by the Comptroller General of the Republic on its website, no later than the month of May of each year.\n\n \n\n Article File\n\nARTICLE 22- Authorization to include budget transfers. The Ministry of Finance is authorized to include in the Republic's budget the necessary budget transfers to guarantee the financing of social and economic development institutions and programs, as indicated in the current functional classifier.\n\n \n\n Article File\n\nARTICLE 23- Criteria for budget allocation. The National Budget Directorate shall carry out the budget allocation of transfers based on the following criteria:\n\na) The Government's priorities, according to the National Development Plan.\n\nb) The commitments established in the multi-year programming.\n\nc) The social purpose of the beneficiary institution in providing public services of collective benefit, such as education boards (juntas de educación), development associations, and associations administering the systems of communal aqueducts and sewers.\n\nd) The fulfillment of institutional objectives and goals.\n\ne) The budget execution of the three periods prior to the year of budget formulation.\n\nf) The accumulated resources from previous fiscal years in the single treasury account.\n\ng) The availability of financial resources.\n\nh) Variations in the consumer price index.\n\ni) The effective fulfillment of the rights intended to be financed and the principle of progressivity of human rights.\n\nj) Other criteria used by the National Budget Directorate in the exercise of constitutional powers.\n\n \n\n Article File\n\nArticle 24- Budget allocation. The National Budget Directorate shall carry out the budget allocation of transfers using the criteria of the previous article. Said allocation may not be less than the current budget at the time of approval of this law, including the specific allocations (destinos específicos) established for the regional campuses of public universities repealed in this law.\n\n(As amended by the sole article of Law No. 9732 of November 19, 2019)\n\n Article File\n\nARTICLE 25- Administrative management of specific allocations (destinos específicos). In the case of specific allocations (destinos específicos) that are not expressly provided for in the Political Constitution, or whose financing does not come from a special income created to finance the social service exclusively, the Ministry of Finance shall determine the amount to be budgeted, according to the state of public finances for the respective budget period and the criteria set forth in Article 23 of this law.\n\n \n\n Article File\n\nCHAPTER V\n\nSANCTIONS\n\nARTICLE 26- Sanctions. Unjustified non-compliance with the fiscal rule and its control constitutes a serious offense against the Public Treasury, and shall be sanctioned as indicated in Article 68 of Law No. 7428, Organic Law of the Comptroller General of the Republic, of September 7, 1994. The foregoing is without prejudice to the provisions of Article 339 of Law No. 4573, Penal Code, of May 4, 1970.\n\nIt is the responsibility of the Legislative Assembly to proceed against the Comptroller General and the Deputy Comptroller General of the Republic who fail in their duty to duly control compliance with the fiscal rule, under the terms established in Article 43 of Law No. 7428, and considering the provisions of Law No. 8292, General Law of Internal Control, of July 31, 2002.\n\n Article File\n\nCHAPTER VI\n\nMISCELLANEOUS PROVISIONS, REFORMS, AND REPEALS\n\nARTICLE 27- All entities and bodies of the non-financial public sector must adopt and apply international public sector accounting standards within a maximum period of three years. The National Accounting Office shall monitor compliance with this rule.\n\nIn compliance with the previous provision, all public institutions and their suppliers must issue the corresponding invoice at the time of carrying out any transaction or providing auxiliary services.\n\n \n\n Article File\n\nARTICLE 28- The Ministry of Finance shall carry out periodic monitoring and assessment of fiscal contingencies that may negatively affect the country's fiscal situation, and for this purpose must identify, value, and evaluate fiscal risks that may arise during the four years following the assessment. After carrying out such periodic monitoring and assessment, the Ministry shall publish a report on said risks, including mitigation plans for them.\n\n \n\n Article File\n\nARTICLE 29- In accordance with the provisions of Article 78 of the Political Constitution, the resources budgeted for early childhood, preschool, primary education, secondary education, professional education, and technical education, including the National Learning Institute (INA), shall be accounted for within the eight percent (8%) of the gross domestic product allocated to state education.\n\nThe Ministry of Public Education (MEP) must allocate a percentage of this item to the financing of educational infrastructure and equipment.\n\n \n\n Article File\n\n(Note from Sinalevi: This article shall enter into force on the first day of the fiscal year following the approval of Title I, that is, from January 1, 2020)\n\nARTICLE 30- Reform of the Fodesaf Law\n\nArticle 26 of Law No. 5662, Law of Social Development and Family Allowances, of December 23, 1974, is amended. The text is as follows:\n\n[.]\n\nArticle 26- The expenses generated by the administration of the Fund established in this law by the Directorate of Social Development and Family Allowances (Desaf) must be included in the respective budget, based on all the resources budgeted by the Executive Branch, plus five percent (5%) of employee payrolls and any other existing income sources.\n\n \n\n Article File\n\n(Note from Sinalevi: This article shall enter into force on the first day of the fiscal year following the approval of Title I, that is, from January 1, 2020)\n\nARTICLE 31- Repeal of the income tax allocation. The allocation provided for resources from the collection of the income tax, Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, established in the following provisions, is repealed:\n\na) Articles 3 and 3 bis of Law No. 6450, Reform of the Fiscal Code, Income Tax Law, Law for the Creation of the Ministry of Public Works and Transport, of July 15, 1980.\n\nb) Article 2 of Law No. 6746, Creates the Fund for Official Education and Administrative Boards, of April 29, 1982.\n\nc) Subsection a) of Article 34 of Law No. 7648, Organic Law of the National Children's Trust, of December 9, 1996.\n\n \n\n Article File\n\n(Note from Sinalevi: This article shall enter into force on the first day of the fiscal year following the approval of Title I, that is, from January 1, 2020)\n\nARTICLE 32- Repeal of the sales tax allocation. The allocation provided for resources from the collection of the sales tax established in the following provisions is repealed:\n\na) Article 3 of Law No. 6952, Income Tax Law Reform, of February 29, 1984.\n\nb) Transitory IV of Law No. 6826, General Sales Tax Law, of November 8, 1982.\n\n Article File\n\n(Note from Sinalevi: This article shall enter into force on the first day of the fiscal year following the approval of Title I, that is, from January 1, 2020)\n\nARTICLE 33- Repeal of the allocation of Law No. 7052, Law of the National Financial System for Housing, Creation of the Banhvi (Banco Hipotecario de la Vivienda)\n\nSubsection b) of Article 46 of Law No. 7052, Law of the National Financial System for Housing and Creation of the Banhvi (Banco Hipotecario de la Vivienda), of November 13, 1986, is repealed.\n\n Article File\n\n(Note from Sinalevi: This article shall enter into force on the first day of the fiscal year following the approval of Title I, that is, from January 1, 2020)\n\nARTICLE 34- Repeal of the allocation of Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency\n\nThe final paragraph of Article 31 of Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency, of July 4, 2001, is repealed.\n\n Article File\n\n(Note from Sinalevi: This article shall enter into force on the first day of the fiscal year following the approval of Title I, that is, from January 1, 2020)\n\nARTICLE 35- Repeal of the allocation of Law No. 8764, Migration and Foreigners Law\n\nArticles 235 and 243 of Law No. 8764, General Law of Migration and Foreigners, of August 19, 2009, are repealed.\n\n Article File\n\n(Note from Sinalevi: This article shall enter into force on the first day of the fiscal year following the approval of Title I, that is, from January 1, 2020)\n\nARTICLE 36- Repeal of the allocation of Law No. 8000, Creation of the National Coast Guard Service\n\nArticles 26, 27, and 28 of Law No. 8000, Law for the Creation of the National Coast Guard Service, of May 5, 2000, are repealed.\n\n Article File\n\n(Note from Sinalevi: This article shall enter into force on the first day of the fiscal year following the approval of Title I, that is, from January 1, 2020)\n\nARTICLE 37- Repeal of the allocation of Law No. 6879, Ref. Stamp Education Culture Taxes Exemptions Literature\n\nThe second and third paragraphs of the provisions in Article 3 of Law No. 6879, Ref. Stamp Education Culture Taxes Exemptions Literature, of July 21, 1983, are repealed.\n\n Article File\n\n(Note from Sinalevi: This article shall enter into force on the first day of the fiscal year following the approval of Title I, that is, from January 1, 2020)\n\nARTICLE 38- Miscellaneous repeals\n\nArticle 59 bis of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, is repealed.\n\n Article File\n\n(Note from Sinalevi: This article shall enter into force on the first day of the fiscal year following the approval of Title I, that is, from January 1, 2020)\n\nARTICLE 39- An Article 12 bis is added to Law No. 4755, Code of Tax Norms and Procedures, of May 3, 1971. The text is as follows:\n\nArticle 12 bis- General anti-avoidance clause. When acts are carried out that, individually or as a whole, are artificial or improper for obtaining the result achieved, the tax consequences applicable to the parties that have participated in such acts shall be those that correspond to the usual or proper acts for obtaining the result that has been achieved.\n\nThe provision in the preceding paragraph shall only be applied when the artificial or improper acts do not produce relevant economic or legal effects, except for the tax saving.\n\n Article File\n\nTITLE V\n\nTRANSITORY PROVISIONS\n\nCHAPTER I\n\nTRANSITORY PROVISIONS FOR TITLE I OF THIS\n\nLAW, VALUE ADDED TAX LAW\n\nTRANSITORY I. For the purposes of the value added tax, services provided after the entry into force of this law shall be considered taxed, even if the act, agreement, or contract that originates them was signed previously. In this case, the tax shall fall only on the portion of the service remaining to be provided and on the amount of the corresponding consideration or payment.\n\n \n\n Article File\n\nTRANSITORY II. The taxable persons of the value added tax who are currently registered as taxpayers or declarants in the general sales tax shall not require registration again, and it shall be understood that the operations they carry out henceforth are taxed with the value added tax established in this law. However, those taxpayers who, being registered in the general sales tax, provide services not taxed with this tax but with the value added tax, must file a declaration, expanding activities within the three months following the publication of this law. After this period, the Administration may perform the registrations ex officio.\n\nIn the case of value added tax credits, taxpayers must use the deduction rules in force at the time of purchase or acquisition of the respective goods or services.\n\nTaxpayers who started a new activity after the entry into force of this law may avail themselves of the provision in the second paragraph of Article 17 of this law for credits that were generated prior to its entry into force.\n\n \n\n Article File\n\nTRANSITORY III. For purposes of applying the provisions of Articles 22, 23, and 24 of the Value Added Tax Law, taxpayers performing operations with and without the right to a tax credit, in accordance with the reforms introduced in the Value Added Tax Law, must use, for the purpose of calculating the provisional proportion applicable for the period between the entry into force of this law and December 31 following its entry into force, the information corresponding to the previous year's operations, as if the operations had been subject to the new provisions contained in this Value Added Tax Law.\n\nSimilarly, for the purpose of calculating the provisional proportion applicable in the first period of validity of this law, the months of the same calendar year prior to the entry into force of this law shall be taken into account, as if the operations had been subject to the new provisions contained in this Value Added Tax Law.\n\n \n\n Article File\n\nTRANSITORY IV. The goods and services included in subsection b) of Article 11 of the Value Added Tax Law shall be exempt until the end of the first year of validity of this tax; during the second and third year, the rate shall be one percent (1%). From the fourth year, and for five years, the Ministry of Finance shall budget the necessary amount to compensate for the effect of the value added tax on poverty, which shall be allocated to poverty relief programs.\n\n \n\n Article File\n\nTransitory V- Engineering, architecture, surveying, and civil works construction services provided to projects registered with the Federated College of Engineers and Architects of Costa Rica, which at the entry into force of the Value Added Tax Law and during the three months following this date have the plans duly approved (visados) by the Federated College of Engineers and Architects of Costa Rica, shall be exempt from the value added tax during the first year of validity of this law.\n\nThe Federated College of Engineers and Architects of Costa Rica shall provide the corresponding information, in the form and under the conditions determined by the Tax Administration.\n\n(As amended by Article 1 of Law No. 9887 of September 10, 2020, \"Reform of the Law for Strengthening Public Finances to Boost Economic Reactivation\")\n\n Article File\n\nTransitory V bis- All engineering, architecture, surveying, and civil works construction services provided to projects registered and/or approved (visados) by the Federated College of Engineers and Architects of Costa Rica, regardless of the date of registration and approval, shall be subject to the following value added tax benefits:\n\n| Tax Benefit | Term of Service Provision |\n| --- | --- |\n| 100% Exemption | From the day after the entry into force of this Law until August 31, 2021, inclusive. |\n| 4% Rate | From September 1, 2021, to August 31, 2022, inclusive. |\n| 8% Rate | From September 1, 2022, to August 31, 2023, inclusive. |\n\nFrom September 1, 2023, all these services will be subject to the general rate provided for in Article 10 of Law 6826, Value-Added Tax, of November 8, 1982.\n\nThe application of the exemption and the reduced rates shall be carried out, regardless of the tax treatment that would have corresponded to these services, from July 1, 2019, to the entry into force of this law, as provided in the preceding transitory provision.\n\nThe Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica shall supply the corresponding information, in the form and under the conditions determined by the Tax Administration (Administración Tributaria).\n\n(Thus added by Article 2 of Law No. 9887 of September 10, 2020, \"Reforma Ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas para el impulso de la reactivación económica\")\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO VI. The taxable persons (sujetos pasivos) of taxes administered by the Dirección General de Tributación, the Dirección General de Aduanas, the Instituto de Desarrollo Rural (Inder), including pending cases of the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA), the Instituto de Fomento y Asesoría Municipal (IFAM), and the Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) may cancel, starting from the publication of this law and for a period of up to three months, with total exoneration of interest, the debts corresponding to the tax obligations accrued in the periods before October 1, 2017.\n\nLikewise, they may benefit from a reduction of the sanctions associated with their tax obligations of up to eighty percent (80%) if they make the payment of the amount owed during the first month. The reduction in the payment of the sanction will be seventy percent (70%) if the payment is made during the second month, and sixty percent (60%) if it is made during the third month, or forty percent (40%) if, availing themselves of the amnesty during the three months cited, a payment plan (fraccionamiento de pago) is formalized, whose term for the cancellation of the amounts may not exceed six months, and in which case the payment plan must be backed by a guarantee or bank guarantee.\n\nThe amnesty established in this article shall be applicable provided that:\n\na) In compliance with the applicable legislation, they have been self-assessed (autoliquidado) through the respective returns, without the corresponding tax installments having been paid.\n\nb) They voluntarily self-assess by filing the returns that were omitted at the time and that are filed within the period established in this article.\n\nc) As a result of the amended returns (declaraciones rectificativas) that have been filed or that are filed within the period established in this article, they generate additional tax installments to those originally declared. The amended returns may be filed by the taxable person, without the need for authorization from the corresponding Tax Administration, even if an open audit process (proceso de fiscalización) exists, or if it is in an appeal phase (fase recursiva) in administrative sede.\n\nFor such purposes, the audit processes will correspond to taxes accrued in the periods prior to October 1 of the year 2017.\n\nd) It has been settled (liquidado), as applicable, before the respective Tax Administration, in compliance with the applicable legislation, or those that are firm in administrative venue, or acquire that condition within the period established in this article, as well as those that have arisen from the express withdrawal (desistimiento expreso) of the taxable persons before the bodies that have them for resolution, in any of the instances of administrative review legally defined, including the Tribunal Fiscal Administrativo.\n\ne) The obligations derived from the acceptance by the taxable person of the regularization formulated by the tax administrations indicated in the first paragraph.\n\nf) The debts originated in administrative processes, for taxes administered by the tax administrations defined in the first paragraph, and that are under discussion before the contentious-administrative venue (sede contencioso administrativa) and that have not been paid by the taxable person, despite their firmness in administrative venue.\n\nIn this case, the acceptance of the charges by the taxpayer (contribuyente) will be required.\n\ng) Taxpayers who make the decision to register with the Tax Administration may declare and register unjustified increases in equity (incrementos no justificados de patrimonio), for which they must recognize a single rate of fifteen percent (15%), whose taxable base will be the market value of the equity, and the Tax Administration may verify the value of the assets being regularized.\n\nThey may not regularize unjustified increases in equity from illicit activities; in any case, said increases may be audited and reported to the corresponding authorities.\n\nh) Those that, having been transferred to the Departamento de Cobro Judicial, do not have a lawsuit filed.\n\nOnce the taxable person avails themselves of the amnesty and cancels the amount owed for the tax in question, any obligation regarding that tax, its interest, sanctions, and fines shall be extinguished. The provisions of this transitory provision shall not apply when the case has been reported or is reportable to the Ministerio Público.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO VII. The taxable persons of the sales tax may deregister within the three months following the entry into force of the Ley del Impuesto al Valor Agregado, provided they do not have outstanding debts with the Tax Administration.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO VIII. The taxable persons, whose rendered services are taxed by virtue of the Ley del Impuesto al Valor Agregado, may, for a single time, settle and cancel the entirety of the corresponding tax, within the first three months, counted from the entry into force of this law.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO IX- The tourist services provided by those duly registered with the Instituto Costarricense de Turismo (ICT) shall be exempt from the value-added tax during the first two years of effectiveness of this law.\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 9882 of August 10, 2020; \"Atención al sector turismo debido a la emergencia nacional por covid-19\")\n\nLikewise, they shall be subject to a reduced rate of four percent (4%) during the third year of effectiveness of this law, that is, from July 1, 2021, and to a reduced rate of eight percent (8%) during the fourth year of effectiveness of this law, that is, from July 1, 2022. Starting from the fifth year of effectiveness of this law, that is, from July 1, 2023, they shall be subject to the general rate of the value-added tax.\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 9882 of August 10, 2020; \"Atención al sector turismo debido a la emergencia nacional por covid-19\")\n\nThe tax obligations accrued from July 1, 2020, until the entry into force of the amendment contained in this law must be declared and paid to the treasury under the terms provided in Law 9635, Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018.\n\n(Thus added the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 9882 of August 10, 2020; \"Atención al sector turismo debido a la emergencia nacional por covid-19\")\n\nDuring the application of the exemption and the reduced tax rate provided for in this transitory provision, services that are not registered with the Instituto Costarricense de Turismo, under the terms herein provided, shall be subject to the rate established in Article 10 of this law. The Instituto Costarricense de Turismo shall supply the corresponding information in the form and under the conditions determined by the Tax Administration. This provision shall not apply to those services that are taxed under Law No. 6826, Ley de Impuesto General sobre las Ventas, of November 8, 1982, prior to the entry into force of this law.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO X. The Tax Administration is empowered to continue granting special orders, so that taxpayers may acquire goods and services without the prior payment of the value-added tax, until such time as it can have an exoneration or automatic refund system available.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XI. The Ministerio de Hacienda shall coordinate with the Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC) the promulgation of the decree containing the new basic tax basket (canasta básica tributaria), within a period of no more than three months from the publication of the law. Until a new basic tax basket is published, in accordance with the provisions of this law, the exoneration of the basic tax basket and essential goods for education, contained in Article 5 of Decreto Ejecutivo No. 14082-H, of November 29, 1982, shall remain in effect.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XII. Within a maximum period of twelve months, counted from the entry into force of the Ley del Impuesto al Valor Agregado, the Ministerio de Hacienda must put into operation the system to refund the entirety of the tax paid for health services. Until this system is in operation, the health services taxed under this law shall remain exempt.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XIII. Municipal corporations, Asadas, and other providers of drinking water service must implement, within six months following the publication of this law, the necessary measures to modify the computer systems that allow the collection of the value-added tax.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XIV. Public institutions that, upon the entry into force of Title I of this law, were exempt from the sales tax, shall maintain said exemption during the current budget year (ejercicio presupuestario) and must incorporate into their budgets, for the immediately subsequent fiscal year, the amounts for value-added tax corresponding to the acquisition of goods and services at their charge. In the case of public universities, the Ministerio de Hacienda shall incorporate the corresponding resources, via transfer, into the budget of the Republic.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XV. The Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep) must carry out, within six months immediately following the publication of this law, the national tariff adjustment, regarding the value-added tax, for the public transportation sector.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XVI. The Ministerio de Hacienda shall issue, within a period of no more than six months, by administrative resolution, the procedure to be applied in the crediting of the value-added tax (IVA), for those cases in which the tax is collected at the level of factories, wholesalers, and customs, on the sale prices to the final consumer, at the retailer level.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XVII. The taxable persons that provide services for the collection, classification, and storage of recyclable and reusable goods, and are duly registered with the Tax Administration and the Ministerio de Salud, shall be exempt from the value-added tax, during the first year of effectiveness of this law. The Ministerio de Ambiente y Energía (Minae), by regulation, may establish the conditions deemed necessary. Likewise, they shall be subject to a reduced rate of four percent (4%) during the second year of effectiveness of this law, which will increase by four percentage points during the third year of effectiveness of this law. Starting from the fourth year of effectiveness of this law, they shall be subject to the general rate of the value-added tax provided for in Article 10 of this law.\n\nDuring the application of the exemption and the reduced tax rate provided for in this transitory provision, services that are not registered under the terms herein provided and in the regulation shall be subject to the rate established in Article 10 of this law.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XVIII. The Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep) must, within six months following the entry into force of this law, make the necessary adjustments to the tariff methodologies and other instruments used for setting the tariffs of the public services it regulates, to incorporate the modifications made by this law.\n\nThe provisions of this law shall apply to the operators of services duly authorized by the Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep) until said entity makes the aforementioned methodological adjustments that recognize the costs in the operation of the regulated public services.\n\nAll providers of a public service regulated by the Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep) must implement the necessary measures to modify the computer systems that allow the collection of this tax, within the first six months of the entry into force of this law. Furthermore, they must separate, in the accounting reports submitted to the Autoridad Reguladora, the detail of the payment of this tax.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II\n\nDISPOSICIONES TRANSITORIAS AL TÍTULO II DE LA PRESENTE LEY,\n\nREFORMAS DE LA LEY N.° 7092, LEY DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA\n\nTRANSITORIO XIX. Those taxpayers whose new tax period, in accordance with Article 4 of Law No. 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, of April 21, 1988, does not coincide with the one they had in operation, shall have the obligation to file a second return for the uncovered period, from the first day following the closing of the previous period to December 31 of that same year.\n\nRegarding the calculation for making the partial payments in the new tax period, it shall be performed based on the returns of the previous periods, with the exception of the transition period.\n\n(Sinalevi Note: In accordance with Transitorio I of the Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta, approved by Decreto Ejecutivo No. 43198 of July 22, 2021, it was agreed to establish the following provision to this transitory provision: \"TRANSITORIO I.- Provisions on Transitorio XIX of the Ley de Fortalecimiento a las Finanzas Públicas.\n\n1. Filing of returns for the Impuesto sobre las Utilidades: Those taxpayers of the Impuesto sobre las Utilidades whose fiscal period is in progress at the time the Ley del Impuesto sobre la Renta, amended by Law No. 9635, enters into force, shall end the period in accordance with the regulations in force at the time of its start, including those affected rental income from movable and immovable property that had been declared and registered as assets in the Impuesto sobre las Utilidades. In case the new tax period does not coincide with the one they had in operation, they must file the returns in accordance with the following provisions:\n\na) Taxpayers of the Impuesto sobre las Utilidades whose fiscal year-end is before June 2019, that is, before Law No. 9635 entered into force they have started a new special fiscal period, shall maintain their special fiscal period for one more year, and shall declare in accordance with the provisions of Law No. 7092 of April 21, 1988, and its amendments, called \"Ley del Impuesto sobre la Renta\". Once this last period is concluded, they must file a return for the months between the first day after the end of the last period and December 31, 2020, inclusive, which shall be governed by the provisions of Title II of Law No. 9635, called \"Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas\", as detailed in the following table:\n\n| Fecha de cierre fiscal antes de la Ley N° 9635 | Periodo declaración según Ley N° 7092 | Periodo declaración según Ley N° 9635 |\n| --- | --- | --- |\n| 31/01/2019 | 01/02/2019 al 31/01/2020 | 01/02/2020 al 31/12/2020 |\n| 28/02/2019 | 01/03/2019 al 29/02/2020 | 01/03/2020 al 31/12/2020 |\n| 31/03/2019 | 01/04/2019 al 31/03/2020 | 01/04/2020 al 31/12/2020 |\n| 30/04/2019 | 01/05/2019 al 30 /04/2020 | 01/05/2020 al 31/12/2020 |\n| 31/05/2019 | 01/06/2019 al 31/05/2020 | 01/06/2020 al 31/12/2020 |\n\nb) Taxpayers of the Impuesto sobre las Utilidades whose fiscal year-end is after the entry into force of Law No. 9635, must file the return corresponding to this period, in accordance with the provisions established in the amended Law No. 7092. For the following period, they must file a return for the months between the first day after the end of the last period and December 31, 2020, inclusive, and in accordance with the provisions established in Law No. 9635, as detailed in the following table:\n\n| Fecha de cierre fiscal antes de la Ley N° 9635 | Periodo declaración según Ley N° 7092 | Periodo declaración según Ley N° 9635 |\n| --- | --- | --- |\n| 30/06/2019 | 01/07/2018 al 30/06/2019 | 01/07/2019 al 31/12/2020 |\n| 31/07/2019 | 01/08/2018 al 31/07/2019 | 01/08/2019 al 31/12/2020 |\n| 31/08/2019 | 01/09/2018 al 31/08/2019 | 01/09/2019 al 31/12/2020 |\n| 30/09/2019 | 01/10/2018 al 30/09/2019 | 01/10/2019 al 31/12/2020 |\n| 31/10/2019 | 01/11/2018 al 31/10/2019 | 01/11/2019 al 31/12/2020 |\n| 30/11/2019 | 01/12/2018 al 30/11/2019 | 01/12/2019 al 31/12/2020 |\n\nc) Those taxpayers whose tax period in operation coincides with the new one, must file the return corresponding to the fiscal period from 01/01/2019 to 31/12/2019, in accordance with the provisions of Law No. 7092, and the fiscal period from 01/01/2020 to 31/12/2020 in accordance with the provisions contained in Law No. 9635.\n\nThe provisions of this subsection 1 are applicable without prejudice to the provisions of Transitorio II of this Reglamento.\n\n2. Partial payments: The partial payments that must be made during the fiscal period ending December 31, 2020, and that comprises more or less than 12 months, must consider the number of quarters that said period covers, for which the number of months of the period must be divided by three; when the number of quarters results in decimals, it must be rounded up to the next whole number, to determine the absolute number of quarters of each period; from this result, one must be subtracted to determine the number of partial payments that must be paid no later than the last business day of December, March, June, and September, as detailed in the following table:\n\n| Periodo declaración según Ley 9635 | Cantidad meses | Cantidad trimestres | Cantidad de pagos parciales | Mes (es) de pago parcial |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| 01/07/2019 al 31/12/2020 | 18 | 6 | 5 | dic-19 mar-20 jun-20 set-20 dic-20 |\n| 01/08/2019 al 31/12/2020 | 17 | 6 | 5 | dic-19 mar-20 jun-20 set-20 dic-20 |\n| 01/09/2019 al 31/12/2020 | 16 | 5 | 4 | mar-20 jun-20 set-20 dic-20 |\n| 01/10/2019 al 31/12/2020 | 15 | 5 | 4 | mar-20 jun-20 set-20 dic-20 |\n| 01/11/2019 al 31/12/2020 | 14 | 5 | 4 | mar-20 jun-20 set-20 dic-20 |\n| 01/12/2019 al 31/12/2020 | 13 | 4 | 3 | jun-20 set-20 dic-20 |\n| 01/01/2020 al 31/12/2020 | 12 | 4 | 3 | jun-20 set-20 dic-20 |\n| 01/02/2020 al 31/12/2020 | 11 | 4 | 3 | jun-20 set-20 dic-20 |\n| 01/03/2020 al 31/12/2020 | 10 | 3 | 2 | set-20 dic-20 |\n| 01/04/2020 al 31/12/2020 | 9 | 3 | 2 | set-20 dic-20 |\n| 01/05/2020 al 31/12/2020 | 8 | 3 | 2 | set-20 dic-20 |\n| 01/06/2020 al 31/12/2020 | 7 | 2 | 1 | dic-20 |\n\nAs of January 1, 2021, partial payments must be paid no later than the last business day of the months of June, September, and December of each year.\n\n3. Adjustment of annualized parameters: For the returns of the fiscal periods ending December 31, 2020, and that comprise more or less than 12 months, the corresponding proportion must be considered for those parameters that are annualized, in accordance with the following provisions:\n\na) Income brackets: to apply the tax rate established in Article 15 of the Ley del impuesto sobre las utilidades, the following formula must be used:\n\nThis formula applies both to the amount of gross income and to the net income defined in the decree updating the brackets applicable to the income tax.\n\nb) Tax Credits: to apply the tax credits for children or spouse, in accordance with Article 34 of the Ley del impuesto sobre las utilidades, the following formula must be applied:\n\nc) Partial payments: to determine the partial payments corresponding to the fiscal periods 2021, 2022, and 2023, in which the return corresponding to the fiscal period 2020 is considered, the determined tax must be adjusted according to the number of months of said period, using the following formula:\n\n*In case two returns have been filed for this period, both returns must be considered, both in the numerator and in the denominator.\n\n4. Special periods: those taxpayers that have an authorization for a special fiscal period because their parent company requires the consolidation of its financial statements, may maintain said authorization by petition to the Administration within the month following the entry into force of Law No. 9635, provided they demonstrate that the conditions for which the authorization was granted are maintained. Taxpayers that do not comply with the provisions of this paragraph must abide by the provisions of Article 4 called \"Tax period\" of the Ley del Impuesto sobre la Renta.\")\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XX. For the purposes of Article 9 bis, the maximum deductibility for net interest expenses shall take effect from the second fiscal period of the income tax, counted from the entry into force of Title II of this law, and that date. During the two following fiscal periods, the maximum deductibility shall be thirty percent (30%) and shall be adjusted downwards each year by two percentage points until reaching twenty percent (20%).\n\n(Sinalevi Note: In accordance with Transitorio III of the Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta, approved by Decreto Ejecutivo No. 43198 of July 22, 2021, it was agreed to establish the following provision to this transitory provision: \"TRANSITORIO III.- Provisions on Transitorio XX of the Ley de Fortalecimiento a las Finanzas Públicas. For the purposes of Transitorio XX of the Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, the maximum deductibility for net interest expenses, regulated in section 9 bis of the Law, shall begin to apply from the second fiscal period in which the taxpayer declares the Impuesto sobre las Utilidades according to the provisions established in Law No. 9635.\n\nDuring the aforementioned period and the one following it, the applicable deductibility percentage shall be 30%. From the subsequent periods onward, the aforementioned percentage shall decrease by 2 percentage points until reaching 20%.\")\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXI. For the purposes of the application of Article 81 bis of Law No. 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, of April 21, 1988, Arm's Length Principle (Principio de Libre Competencia), as long as a new regulation on transfer pricing (precios de transferencia) is not drafted, the taxable persons must self-assess the tax obligation and comply with the other obligations established in Decreto Ejecutivo No. 37898-H, of June 5, 2013, called Disposiciones sobre Precios de Transferencia.\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXII. For the purposes of the provisions of Article 31 ter, the rate of fifteen percent (15%) applied to securities (títulos valores) issued by cooperatives shall have a rate of seven percent (7%), as long as these are not exchange-traded; in which case, after obtaining this condition, the rate shall increase each year by one percentage point until reaching fifteen percent (15%).\n\nThe returns generated by securities issued by the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, during the first year of effectiveness, shall have a rate of seven percent (7%) and shall increase by one percentage point each year, until reaching fifteen percent (15%).\n\nIn the case of surpluses or profits paid by cooperatives or other similar entities to their members, for the first year of entry into force of this law, it shall begin with a rate of seven percent (7%) and shall increase by one point each year, until reaching ten percent (10%).\n\n(Sinalevi Note: In accordance with Transitorio IV of the Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta, approved by Decreto Ejecutivo No. 43198 of July 22, 2021, it was agreed to establish the following provision to this transitory provision: \"TRANSITORIO IV.- Provisions on Transitorio XXII of the Ley de Fortalecimiento a las Finanzas Públicas. For the purposes of Transitorio XXII of the Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, the securities issued by cooperatives shall have a rate of 15% as of the entry into force of the mentioned Law. However, as long as said securities are not subject to transactions on the Bolsa Nacional de Valores de Costa Rica, they shall remain taxed at a rate of 7%. Once they are in that circumstance, the rate shall increase each year by one percentage point until reaching 15%.\n\nFor their part, the returns generated by securities issued by the Banco Popular de Desarrollo Comunal shall be taxed at a rate of 7% during the first year of effectiveness of the noted Law, from July 1, 2019, to June 30, 2020. As of the second year of its effectiveness, the rate shall increase by one percentage point each year until reaching 15%, as detailed below:\n\n1) From July 1, 2020, to June 30, 2021, the rate shall be 8%.\n\n2) From July 1, 2021, to June 30, 2022, the rate shall be 9%.\n\n3) From July 1, 2022, to June 30, 2023, the rate shall be 10%.\n\n4) From July 1, 2023, to June 30, 2024, the rate shall be 11%.\n\n5) From July 1, 2024, to June 30, 2025, the rate shall be 12%.\n\n6) From July 1, 2025, to June 30, 2026, the rate shall be 13%.\n\n7) From July 1, 2026, to June 30, 2027, the rate shall be 14%.\n\n8) From July 1, 2027, onwards, the rate shall be 15%.\n\nIn the case of surpluses or profits paid by cooperatives or other similar entities to their members, during the first year of entry into force of the indicated Law —from July 1, 2019, to June 30, 2020—, they shall be taxed at a rate of 7%. From the second year of effectiveness, the rate shall increase by one percentage point each year, according to the following table:\n\n1) From July 1, 2020, to June 30, 2021, the rate shall be 8%.\n\n2) From July 1, 2021, to June 30, 2022, the rate shall be 9%.\n\n3) From July 1, 2022, onwards, the rate shall be 10%.\")\n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO XXIII. Taxpayers who, prior to the entry into force of this law, have acquired financial instruments taxed with the tax established in Article 31 ter, shall continue to have the tax treatment in force at the time of making the respective investment or acquiring the contractual obligation. The renewals of said instruments shall be considered as a new contract and must be taxed in accordance with the provisions of Article 31 ter.\n\n(Sinalevi Note: In accordance with Transitorio V of the Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta, approved by Decreto Ejecutivo No. 43198 of July 22, 2021, it was agreed to establish the following provision to this transitory provision: \"TRANSITORIO V. Provisions on Transitorio XXIII of Law No. 9635.\n\n1. In the case of those financial instruments that have a maturity, understanding these as securities, repurchase agreements (reportos), reverse repurchase agreements (recompras), and guarantees (avales), that are placed on the market prior to July 1, 2019, they shall maintain the tax treatment in force at the time of making the respective investment or acquiring the contractual obligation, and must be subject to the rates established in subsection c) of Article 23 of Law No. 7092 of April 21, 1988, and its amendments, called \"Ley del Impuesto sobre la Renta\" prior to the amendment introduced by Law No. 9635, regardless of the date on which the returns associated with the corresponding title are paid.\")\n\nIn those cases where there is a renewal of the security (título valor) as of July 1, 2019, and thereafter, the provisions of Article 31 ter of Title II of Law No. 9635 shall apply. For these purposes, a contract renewal shall be understood as a change in the inherent characteristics or stipulations of the financial instrument, whether objective modifications to the security or financial instrument; therefore, the renewal constitutes a condition regarding the financial instrument and not regarding the holder or bearer of the security. Thus, the act of transferring the financial instrument to third parties—even on a date after July 1, 2019—allows those third parties to enjoy the tax treatment established in subsection c) of Article 23 of Law No. 7092, as cited prior to the reform introduced by Law No. 9635. Once the term of the cited financial instruments has expired, the tax benefit indicated in Transitory Provision XXIII of Law No. 9635 is also extinguished.\n\n2. Regarding securities issued prior to the effective date of Law No. 9635 and placed after the effective date of the cited Law, these shall be subject to the rate of Article 31 ter of the Income Tax Law reformed by Law No. 9635; the tax benefit established in Transitory Provision XXIII of Law No. 9635 shall apply only in cases where said securities were placed prior to July 1, 2019, and not with respect to those that were issued but not placed by that indicated date.\n\n3.- Regarding the securities mentioned in the first and second paragraphs of Transitory Provision XXII of Law No. 9635, issued by cooperatives and by Banco Popular y de Desarrollo Comunal, which were placed prior to the effective date of Law No. 9635, the tax benefit established in Transitory Provision XXIII shall apply, and not the progressive tax rates established in Transitory Provision XXII of the cited law.\n\nNotwithstanding the foregoing, should a contract renewal occur in accordance with what is set forth in this Transitory Provision, the taxpayer must comply with the provisions established in Transitory Provision XXII of Law No. 9635, applying the withholding tax on the corresponding progressive tax rate.\n\nTRANSITORY PROVISION XXIV. A tax amnesty is declared on grounds of public interest, to forgive the interest associated with the sums determined for income tax (impuesto sobre la renta) by the Dirección General de Tributación in audit procedures initiated for the fiscal periods 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, and 2017, for the institutions of the Sistema Bancario Nacional, in accordance with the definition established in Article 1 of Law No. 1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional, of September 26, 1953. Instead, said institutions shall pay the principal, expressly recognizing all corresponding charges for its calculation.\n\nShould they make such recognition, they shall benefit from a reduction of the penalty in the following terms:\n\n| --- | --- |\n| a) In the first month after the effective date of this law, the penalty shall be reduced by eighty percent (80%). | |\n| b) In the second month after the effective date, the penalty shall be reduced by seventy percent (70%). | |\n| c) In the third month, the penalty shall be reduced by sixty percent (60%). | |\n\nSaid amnesty is valid only for tax proceedings initiated prior to the effective date of this law, and such benefit may be claimed only during the three months following the publication of this law.\n\nThe institutions of the Sistema Bancario Nacional undertake to pay said amounts immediately; however, they are authorized to defer such expense over sixty months, all as from the enactment of this law. Alternatively, institutions that do not opt for this deferment are authorized to recognize the accumulated effect of said amounts, on a one-time basis, at the time of enactment of this law, as an adjustment to the balance of accumulated retained earnings from prior fiscal years.\n\nCHAPTER III\n\nTRANSITORY PROVISIONS TO TITLE III, AMENDMENT OF LAW\n\nNo. 2166, Ley de Salarios de la Administración Pública\n\nTRANSITORY PROVISION XXV. The total salary of public servants (servidores) who are active in the institutions contemplated in Article 26 upon the effective date of this law may not be reduced, and the vested rights they hold shall be respected.\n\nThe remuneration of officials whose compensation, upon the effective date of this law, exceeds the remuneration limits established in Articles 41, 42, 43, and 44, contained in the new Chapter V of Law No. 2166, Ley de Salarios de la Administración Pública, of October 9, 1957, may not be adjusted for any reason, including cost of living, as long as it exceeds said limit.\n\nTRANSITORY PROVISION XXVI. The provisions contemplated in Article 28 of this law shall not apply to exclusive dedication contracts (contratos por dedicación exclusiva) that have been signed and are in force prior to the effective date of this law.\n\nTRANSITORY PROVISION XXVII. Excluded from the application of Article 39, Unemployment Assistance (Auxilio de Cesantía), are those officials covered by collective bargaining agreements that grant a right to more than eight years of unemployment assistance, who may continue to enjoy that right as long as the current agreements that so provide remain in force, but in no case may the indemnity exceed twelve years.\n\nIn cases where a right to unemployment assistance greater than eight years has been granted through legal instruments other than collective bargaining agreements, and which are in force, the number of years to indemnify may not exceed twelve years, in the case of those persons who have already acquired that right; for all other cases, any indemnity in excess of eight years shall be null and void.\n\n(Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 008201 of March 17, 2025, this provision was interpreted under the understanding that the restriction on negotiation does not apply to Public Sector employees who may validly enter into collective bargaining agreements in accordance with the Constitution and the law. All of the foregoing, without prejudice to the legality and constitutionality controls over the outcome of the negotiation, in consideration of the constitutional principles of reasonableness, proportionality, and the proper use of public funds.)\n\nTRANSITORY PROVISION XXVIII. The percentages provided in Article 35 shall not apply to public servants who:\n\n1. As of the effective date of this law, have an exclusive dedication contract in force.\n\n2. Undergo personnel actions through the modalities of promotion, demotion, transfer, exchange, or reassignment, provided the public servant involved has a contract in force.\n\n3. When an exclusive dedication contract ceases to be effective during a temporary suspension of the public employment relationship, for reasons expressly provided for in the legal system.\n\n(Sinalevi Note: By Article 2 of Law No. 9655 of February 4, 2019, this provision was authentically interpreted to mean that, for officials of the Ministerio de Educación Pública who meet the requirements to assume a position through promotion within the civil service career, the percentages in force upon the effective date of Law No. 9635, Strengthening of Public Finances, of December 3, 2018, shall apply.)\n\nTRANSITORY PROVISION XXIX. Institutions that pay the salaries of their public servants on a schedule different from that contemplated in Article 52 must make the corresponding adjustments within three months after the effective date of this law. The necessary calculations and adjustments shall be made so that the change in payment frequency does not produce a decrease or increase in the salary of the public servants.\n\nTRANSITORY PROVISION XXX. Within a maximum period of six months, counted from the effective date of this law, the institutions contemplated in Article 26 must submit to the Dirección General de Servicio Civil and the Autoridad Presupuestaria, according to their respective areas of competence, a report detailing all additional compensation (retribuciones adicionales al salario base) paid to their officials beyond the base salary, segregated by type, the number of beneficiaries for each, as well as their economic impact, in accordance with the current position roster. Said report must be kept updated, under the responsibility of the respective institution, each time any of the elements indicated in this article are modified by law.\n\nTRANSITORY PROVISION XXXI. To establish the calculation of the fixed nominal amount, as regulated in Article 50, for the recognition of the longevity incentive (incentivo por anualidad), immediately upon the effective date of this law, one point ninety-four percent (1.94%) of the base salary shall be applied for professional classes, and two point fifty-four percent (2.54%) for non-professional classes, on the base salary corresponding for the month of January 2018 for each salary scale.\n\n(Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 008201 of March 17, 2025, this provision was interpreted under the understanding that the restriction on negotiation does not apply to Public Sector employees who may validly enter into collective bargaining agreements in accordance with the Constitution and the law. All of the foregoing, without prejudice to the legality and constitutionality controls over the outcome of the negotiation, in consideration of the constitutional principles of reasonableness, proportionality, and the proper use of public funds.)\n\nTRANSITORY PROVISION XXXII. The regulations for this law must be issued within six months following its publication.\n\nTRANSITORY PROVISION XXXIII. For the purposes of implementing Chapter VI, Performance Evaluation of Public Servants, contained in Title III, Amendment to the Ley de Salarios de la Administración Pública, the entire Public Administration shall have the obligation to establish or adapt the respective information systems, in order to align them with the provisions of this law, within a period of six months, counted from the effective date of said Chapter VI. Human resources units shall establish the necessary technical parameters for compliance.\n\nTRANSITORY PROVISION XXXIV. The amount recognized for per diems (dietas) paid to members of the boards of directors of public entities shall not increase during the next two years from the approval of this law.\n\nTRANSITORY PROVISION XXXV. The total remuneration of the President of the Republic, the Vice Presidents of the Republic, legislators (diputados), ministers, vice-ministers, executive presidents, and managers of the decentralized public sector shall be excluded from any salary increase in the next two years. Likewise, the salaries of public officials whose total monthly remuneration is equal to or greater than four million colones (¢4,000,000.00) shall not be eligible for salary increases during the next two years from the approval of this law. For these purposes, total remuneration shall be understood as the monetary outlay equivalent to the sum of the base salary plus incentives, per diems (dietas), and/or corresponding salary supplements, or any other remuneration regardless of its designation.\n\nTransitory Provision XXXV bis- In accordance with the provisions of this law, the remuneration of legislators (diputados y diputadas) shall not be subject to any increase corresponding to this year 2021 or to subsequent years, as long as the conditions established in subsection c) of Article 13 of this law persist. Nor shall their retroactive payment proceed for any reason.\n\n(Thus added by Article 3 of the Law to Freeze the Remuneration of Legislators in the High Public Debt Scenario, No. 9987 of May 31, 2021)\n\nTRANSITORY PROVISION XXXVI. (Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 008201 of March 17, 2025, the first paragraph of this article was declared unconstitutional)\n\nIn the event that a decision is made to renegotiate the collective bargaining agreement, it must be adapted in all its respects to what is established in this law and other regulations issued by the Executive Branch.\n\nCHAPTER IV\n\nTRANSITORY PROVISIONS TO TITLE IV, FISCAL RESPONSIBILITY\n\nTRANSITORY PROVISION XXXVII. The Executive Branch shall issue, within a period not exceeding six months, the regulatory provisions necessary for the application of this law.\n\nTRANSITORY PROVISION XXXVIII. Once this law enters into force, if the ordinary budget for the following fiscal year of the Central Government and the entities that make up the non-financial public sector has been approved, the current expenditure of said fiscal period shall grow according to the growth proportion parameter for current expenditure, applied according to the current debt-to-GDP level, up to a maximum of twenty additional percentage points. The corresponding adjustments shall be made through a supplemental budget. This rule shall apply, on a one-time basis, in the first year of application of the fiscal rule.\n\nTRANSITORY PROVISION XXXIX. In relation to the provisions of subsection b) of Article 13 of the Fiscal Responsibility Law, in those cases where, at the time extraordinary measures must be applied, the negotiation of a loan or credit is already practically concluded in its final stage, with only the signing of the legal instrument remaining pending, the execution of said instrument may proceed.\n\nTRANSITORY PROVISION XL. The Ministerio de Hacienda, within a period not exceeding twelve months, must install the technological equipment and systems that enable the non-intrusive inspection of one hundred percent (100%) of the goods that pass as exports or imports through the land borders, ports, and airports throughout the country.\n\nEffective as of:\n\na) Title I, six months after the publication of this law, counted from the first day of the month following its publication.\n\nb) Title II, six months after the publication of this law, counted from the first day of the month following its publication.\n\nc) Title III, as from its publication.\n\nd) Title IV and its transitory provisions, on the first day of the fiscal year following the approval of Title I.\n\nEnacted at the Presidency of the Republic, San José, on the third day of the month of December of the year two thousand eighteen.\n\nTransitory Provision XLI- The financial information report from the entities mentioned in subsections r), s), t), and u) of Article 6 of this law, as well as the comprehensive financial risk assessment (valoración integral de riesgo financiero) by the Ministerio de Hacienda, shall be enforceable as of the month of May of the year following the approval of this law.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision XLII- The Executive Branch shall issue, within a period not exceeding two months, the regulatory provisions for the proper implementation of the financial risk assessment criteria by the Ministerio de Hacienda.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision XLIII- The expenditure financed by the surplus accumulated as of 2023 by the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) shall be exempted from the fiscal rule, so that it may be budgeted and executed in four equal installments per year during the period from 2024 to 2027. This shall apply as long as the public debt is equal to or greater than sixty percent (60%) of GDP. The expenditure exempted by this transitory provision shall not be considered in the calculation base for the maximum expenditure to be budgeted in those years, in application of the fiscal rule. For fiscal year 2028, the application of the fiscal rule shall be performed according to what is already established in this law.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision XLIV- In the case of the institutions mentioned in subsections r), s), t), and u) that, upon the effective date of this law, exceed the indebtedness limit established in their organic or related laws or, in the absence of a rule, are above fifty percent (50%) in the debt-to-assets ratio, the Ministerio de Hacienda shall establish a maximum period of five years for them to comply with the limit or indebtedness percentage permitted by law; the entity must establish and communicate to the Ministerio de Hacienda, for monitoring and follow-up purposes, the annual debt reduction targets, taking into account its payment capacity, debt maturities, economic environment, among other aspects.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision XLV- The operating expenses related to the ordinary permanent activity of the Oficina Nacional de Semillas, financed by the free surplus accumulated as of 2023 generated through the sale of goods and services (own funds), shall be exempted from the fiscal rule so that they may be budgeted and executed in the remainder of fiscal year 2023 and fiscal year 2024.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision XLVI- The budgetary expenses associated with the Educational Infrastructure Project of the Colegio de San Luis Gonzaga, both for payments for professional services and for the intervention of the facilities, shall be exempted from the fiscal rule during the different stages of said project, so that they may be budgeted and executed by the Junta Administrativa del Colegio de San Luis Gonzaga.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision XLVII- The expenditure financed by the surplus accumulated as of 2023 by the Instituto Nacional de Aprendizaje (INA) shall be exempted from the fiscal rule so that it may be budgeted and executed. This shall apply as long as the public debt is equal to or greater than sixty percent (60%) of GDP. The expenditure exempted by this transitory provision shall not be considered in the calculation base for the maximum expenditure to be budgeted in those years, in application of the fiscal rule. For fiscal year 2028, the application of the fiscal rule shall be performed according to what is already established in this law.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision XLVIII- The expenses associated with the 2024 National Sports Games, by the Instituto Costarricense del Deporte y la Recreación (ICODER), shall be exempted from the fiscal rule so that they may be budgeted and executed in the fiscal year corresponding to said year.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision XLIX- The capital expenditure financed by the surplus generated by the State Higher Education Institutions (IESUE), including those resources thereof that are held in financial assets, solely in what corresponds to the amount accumulated as of the 4th quarter of 2023, shall be exempted from the fiscal rule for its budgeting and execution, and shall not be considered in the base for the calculation of the maximum expenditure to be budgeted in those periods in application of the authorized growth rate. For fiscal year 2028, the application shall be performed according to what is already established in this law.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision L- The expenses associated with contributions, sponsorships, subsidies, donations, and external economic resources received by the Ministerio de Cultura y Juventud, to cover the costs for the production and implementation of the International Festival of the Arts 2024 and 2026 by the Ministerio de Cultura y Juventud (MCJ), shall be exempted from the fiscal rule so that they may be executed in the fiscal year corresponding to those years.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision LI- The expenses financed from the revenue received by the Teatro Nacional, derived from taxes created by Laws No. 3, of December 14, 1918; 2926, of August 6, 1939; 362, of August 26, 1945; 841, of January 15, 1947; 228, of October 13, 1948; 3632, of December 1965; and 6982, of December 26, 1984, and the provisions of Articles 6) and 7) of Decreto Ejecutivo No. 27762-H-C (Reglamento para la Aplicación del Impuesto sobre Espectáculos Públicos No. 27762-H-C), shall be exempted from the fiscal rule until the debt-to-GDP level is below sixty percent (60%).\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision LII- The surplus accumulated as of 2023 by the Consejo Técnico de Aviación Civil shall be exempted from the fiscal rule so that it may be budgeted and executed in two equal installments per year during the period from 2024 to 2027. This shall apply as long as the public debt is equal to or greater than sixty percent (60%) of GDP. The expenditure exempted by this transitory provision shall not be considered in the calculation base for the maximum expenditure to be budgeted in those years, in application of the fiscal rule. For fiscal year 2028, the application of the fiscal rule shall be performed according to what is already established in this law.\n\n(Thus added by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023)\n\nTransitory Provision LIII- For the purposes of the application of the fiscal rule, in accordance with the provisions of Article 5 of Chapter I of Title IV of this law, in the case of the Instituto Costarricense de Turismo (ICT), the maximum authorized budget for the year 2022 shall be calculated based on the total authorized expenditure of the year 2020 plus the approved growth rate (1.96%) for the year 2022. For each of the years in the series 2023-2029, the total expenditure or current expenditure, as applicable, shall be calculated based on the previous year plus the growth rate set by the Ministerio de Hacienda. As of the year 2030, the maximum authorized budget shall be in accordance with the provisions of this law.\n\n(Thus added by the sole article of Law No. 10161 of March 17, 2022)\n\n(Thus its numbering amended by Article 5 of Law No. 10386 of September 26, 2023, which transferred it from former transitory provision 41 to transitory provision 53)"
}