{
  "id": "norm-87925",
  "citation": "Decreto 41428",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma al Reglamento de Incentivos para el Transporte Eléctrico",
  "title_en": "Amendment to the Electric Transport Incentives Regulation",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo modifica el Reglamento de Incentivos para el Transporte Eléctrico emitido originalmente mediante el Decreto 41092-MINAE-H-MOPT. La reforma introduce ajustes a varias definiciones técnicas, incluyendo automóvil, autobús, bicicleta, buseta, microbús, motocicleta, trenes y vehículos de carga liviana y pesada, entre otros. También establece nuevos tramos de exoneración para los impuestos de ventas, selectivo de consumo y sobre el valor aduanero según el valor CIF del vehículo, con porcentajes que van desde el 100 % para los primeros $30 000 hasta el 0 % para valores superiores a $60 000. Además, regula el procedimiento para la emisión de la constancia de vehículo eléctrico por parte del Órgano Fiscalizador de Revisión Técnica del Consejo de Seguridad Vial y el trámite ante el Departamento de Gestión de Exenciones, con plazos máximos de resolución. Asimismo, incorpora disposiciones sobre la exoneración del impuesto a la propiedad de vehículos para unidades eléctricas o de cero emisiones con menos de cinco años de antigüedad. Se derogan varios artículos y se ajusta la numeración del reglamento original. La norma rige a partir de su publicación.",
  "summary_en": "This executive decree amends the Electric Transport Incentives Regulation originally issued by Decree 41092-MINAE-H-MOPT. The amendment refines several technical definitions, including electric car, bus, bicycle, minibus, microbus, motorcycle, trains, and light and heavy cargo vehicles, among others. It also introduces new exemption brackets for sales tax, selective consumption tax, and customs value tax based on the vehicle’s CIF value, with rates ranging from 100 % for the first $30,000 to 0 % for values exceeding $60,000. Additionally, it regulates the procedure for issuing the electric vehicle certification by the Technical Review Oversight Body of the Road Safety Council and the processing by the Exemption Management Department, setting maximum resolution deadlines. It further incorporates provisions on the exemption from the vehicle ownership tax for electric or zero-emission vehicles less than five years old. Several articles are repealed and the original regulation’s numbering is adjusted. The decree takes effect upon publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "07/11/2018",
  "year": "2018",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "exoneración",
    "impuesto selectivo de consumo",
    "valor CIF",
    "parquímetros",
    "Órgano Fiscalizador de Revisión Técnica",
    "Departamento de Gestión de Exenciones",
    "Exonet",
    "Ley 9518"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 9",
      "law": "Ley 9518"
    },
    {
      "article": "Art. 15",
      "law": "Ley 9518"
    },
    {
      "article": "Art. 13",
      "law": "Ley 9518"
    },
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Decreto Ejecutivo 41092"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "transporte eléctrico",
    "incentivos",
    "exoneración",
    "vehículos eléctricos",
    "Decreto 41428",
    "Ley 9518",
    "impuesto de ventas",
    "impuesto selectivo de consumo",
    "valor CIF",
    "Costa Rica"
  ],
  "keywords_en": [
    "electric transport",
    "incentives",
    "exemption",
    "electric vehicles",
    "Decree 41428",
    "Law 9518",
    "sales tax",
    "selective consumption tax",
    "CIF value",
    "Costa Rica"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 5°.- Porcentajes de exoneración. Los vehículos eléctricos estarán exentos de los impuestos mencionados en el artículo 4, inciso 1) sub incisos a), b) y c) de este Reglamento, conforme con los siguientes porcentajes en función del valor CIF del vehículo: \na) A los primeros $30.000 del valor CIF de los vehículos eléctricos importados, exonérese el 100% de los impuestos de ventas, selectivo de consumo y del impuesto sobre el valor aduanero. \nb) Sobre el exceso de valor de más de $30.000 hasta $45.000 inclusive del valor CIF de los vehículos eléctricos importados, exonérese el 50% del impuestos de ventas, 75% selectivo de consumo y 100% del impuesto sobre el valor aduanero. \nc) Sobre el exceso de valor de más de $45.000 hasta $60.000 inclusive del valor CIF de los vehículos eléctricos importados, exonérese el 0% del impuestos de ventas, 50% selectivo de consumo y 100% del impuesto sobre el valor aduanero. \nd) Sobre el exceso de valor que va de más de $60.000 del valor CIF de los vehículos eléctricos importados 0% (cero) de exoneración.",
  "excerpt_en": "Article 5.— Exemption percentages. Electric vehicles shall be exempt from the taxes mentioned in Article 4, paragraph 1, subparagraphs a), b) and c) of this Regulation, in accordance with the following percentages based on the vehicle's CIF value: \na) On the first $30,000 of the CIF value of imported electric vehicles, 100% exemption from sales, selective consumption, and customs value taxes. \nb) On the value exceeding $30,000 up to and including $45,000 of the CIF value of imported electric vehicles, 50% exemption from sales tax, 75% from selective consumption tax, and 100% from the customs value tax. \nc) On the value exceeding $45,000 up to and including $60,000 of the CIF value of imported electric vehicles, 0% exemption from sales tax, 50% from selective consumption tax, and 100% from the customs value tax. \nd) On the value exceeding $60,000 of the CIF value of imported electric vehicles, 0% (zero) exemption.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation is amended to adjust definitions, exemption brackets, and procedures for requesting incentives for electric vehicles, pursuant to Law 9518.",
    "summary_es": "Se reforma el reglamento para ajustar definiciones, tramos de exoneración y procedimientos de solicitud de incentivos para vehículos eléctricos, según la Ley 9518."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "Electric vehicles shall be exempt from the taxes mentioned in Article 4, paragraph 1, subparagraphs a), b) and c) of this Regulation, in accordance with the following percentages based on the vehicle's CIF value…",
      "quote_es": "Los vehículos eléctricos estarán exentos de los impuestos mencionados en el artículo 4, inciso 1) sub incisos a), b) y c) de este Reglamento, conforme con los siguientes porcentajes en función del valor CIF del vehículo…"
    },
    {
      "context": "Artículo 15",
      "quote_en": "The Technical Review Oversight Body of the Road Safety Council shall receive exemption applications via the Internet and verify that the vehicles to be exempted are electric or zero-emission and new, in accordance with Law No. 9518…",
      "quote_es": "El Órgano Fiscalizador de Revisión Técnica del Consejo de Seguridad Vial, recibirá las solicitudes de exención vía Internet y revisará que los vehículos a exonerar sean eléctricos o cero emisiones y nuevos, conforme a la Ley N° 9518…"
    },
    {
      "context": "Artículo 19",
      "quote_en": "Owners of electric or zero-emission vehicles less than five years old may request… exemption from the Vehicle Ownership Tax…",
      "quote_es": "Los propietarios de vehículos eléctricos o cero emisiones, con una antigüedad menor a cinco años, podrán solicitar… la exoneración del Impuesto Sobre la Propiedad de Vehículos…"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-86581",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "41092"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=87925&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-86581",
        "label": "41092",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-86581",
        "in_corpus_title_en": "Regulation on Incentives for Electric Transportation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de Incentivos para el Transporte Eléctrico",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41092",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "10/04/2018",
        "in_corpus_year": "2018"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-86581",
        "label": "41092",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-86581",
        "in_corpus_title_en": "Regulation on Incentives for Electric Transportation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de Incentivos para el Transporte Eléctrico",
        "in_corpus_citation": "Decreto 41092",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "10/04/2018",
        "in_corpus_year": "2018"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 41428\n\n                        Reforma Reglamento de incentivos para el transporte eléctrico\n\nTexto Completo acta: 12888F\n\nN°\n41428-H-MINAE-MOPT\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,\n\nLA MINISTRA DE HACIENDA,\n\nEL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA\n\nY EL MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES\n\nEn ejercicio de las potestades que les confieren los artículos 140 incisos\n3) y 18) y 146 de la Constitución Política; los artículos 25, 27 inciso 1) y 28\ninciso 2) acápite b) de la Ley General de la Administración Pública, Ley número\n6227 del 2 de mayo de 1978; Ley que Crea el Ministerio de Transportes en\nsustitución del actual Ministerio de Obras Públicas, Ley número 3155 de 5 de\nagosto de 1963; Ley de Instalación de Estacionómetros (Parquímetros), Ley\nnúmero 3580 de 13 de noviembre de 1965; Ley de Administración Vial, Ley número\n6324 de 24 de mayo de 1979; Ley Orgánica del Ministerio de Ambiente y Energía,\nLey número 7152 de 5 de junio de 1990; Ley Reguladora de los Estacionamientos\nPúblicos, Ley número 7717 de 4 de noviembre de 1997; Ley de Tránsito por Vías\nPúblicas Terrestres y Seguridad Vial, Ley número 9078 de 4 de octubre de 2012;\nLey de Incentivos y Promoción para el Transporte Eléctrico, Ley número 9518 del\n25 de enero del 2018; y\n\nConsiderando:\n\nI.-Que la Ley de Incentivos y Promoción para el Transporte Eléctrico,\nLey número 9518 del 25 de enero de 2018, entró en vigencia con su publicación\nel 6 de febrero de 2018.\n\nII.-Que mediante el Decreto Ejecutivo número 41187-MPMIDEPLAN, el Poder\nEjecutivo emitió su Reglamento Orgánico. En dicha norma, se establecimiento las\nrectorías, competencia del Presidente de la República junto con la cartera\nministerial del ramo. En virtud de lo anterior, se designó al Ministerio de\nAmbiente y Energía como la instancia rectora de la temática ambiental,\nenergética y de mares; la cartera de Hacienda como la rectora de la Hacienda\nPública, Monetaria y Supervisión Financiera; y en la rectoría de\ninfraestructura y Transporte, al Ministerio de Obras Públicas y Transportes.\n\nIII.-Que mediante Decreto Ejecutivo número 41092-MINAE:H-MOPT publicado\nen La Gaceta número 92 del 25 de mayo de 2018 se emitió el Reglamento de\nIncentivos para el Transporte Eléctrico.\n\nIV.-Que se hace necesario revisar y modificar algunas de las\ndisposiciones técnicas y legales contenidas en el supra citado Decreto, a fin\nde clarificar algunas y adecuar otras a la normativa vigente. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nModificación del Decreto número 41092-\n\nMINAE-H-MOPT del 10 de abril de 2018,\n\ndenominado Reglamento de Incentivos\n\npara el Transporte Eléctrico\n\nArtículo 1º-Se modifican los artículos 112, 5, 15, 17, 18 y 19, así como\nel inciso b) del artículo 9 del Decreto número 41092-MINAE-H-MOPT del 10 de\nabril de 2018, para que en lo sucesivo dispongan:\n\n\"Artículo 1°.- Del objeto. El presente Reglamento tiene por objeto\nregular la promoción del transporte eléctrico, e incentivar su uso en el sector\nprivado y público, dentro del territorio nacional.\"\n\n\"Artículo 2°.- Definiciones:\n\n1) Automóvil eléctrico: Todo vehículo automotor impulsado con energía\ncien por ciento eléctrica y que no contenga motor de combustión.\n\n2) Autobús eléctrico: vehículo automotor que utiliza un motor eléctrico\ncomo medio de propulsión y que no cuenta con motor de combustión interna,\ndestinado al transporte masivo de personas cuya capacidad sea para más de\ncuarenta y cuatro pasajeros sentados, independientemente de los pasajeros de\npie que pueda transportar. También, serán considerados\n\ncomo tales los vehículos automotores, articulados o no, con destino,\ndiseño y dimensiones similares al descrito anteriormente, que aun con una\ncapacidad de pasajeros sentados menor a la indicada han sido diseñados\nespecialmente para el transporte cómodo y seguro de altas densidades de\npasajeros de pie, de forma tal que por su ajuste a las políticas de transporte\npúblico y energéticas imperantes en ruta regular sean calificados como tales\nmediante reglamento dictado por el Poder Ejecutivo.\n\n3) Batería para vehículo eléctrico: Corresponde a la celda o conjunto de\nceldas que conforman el paquete acumulador de energía eléctrica que luego\nconsumirá el motor eléctrico del vehículo, según los requerimientos técnicos\ndel fabricante del vehículo eléctrico.\n\n4) Bicicleta eléctrica: Vehículo de dos ruedas de tracción humana y\naccionada mediante pedales e impulsada con energía cien por ciento eléctrica y\nque no contenga motor de combustión.\n\n5) Buseta eléctrica: vehículo automotor impulsado con energía cien por\nciento eléctrica y que no contenga motor de combustión, dedicado al transporte\nde personas, con una capacidad de entre veintiséis y cuarenta y cuatro\npasajeros sentados.\n\n6) Centros de recarga: estación de suministro o comercialización de\nenergía eléctrica para la recarga de los vehículos eléctricos e híbridos.\nComprende centros de recarga lento, semi rápido y rápido, cuyo funcionamiento\nse regirán por los estándares internacionales de acuerdo las normas técnicas:\nINTE/IEC 61851-1 \"Requisitos generales\" INTE/ IEC 61851-22 \"Estación de carga\nen corriente alterna para vehículos eléctrico\" e 1NTUIEC 61851- 23 \"Estación de\ncarga en corriente continua para vehículos eléctrico\", respectivamente.\n\n7) Estacionamiento o Parqueo: De conformidad con la Ley de\nEstacionamientos Públicos, N° 7717,\n\nson los estacionamientos públicos, edificios o lotes destinados a la\nprestación del servicio de guarda y custodia de vehículos, con una capacidad\nautorizada y dimensiones definidas, por los cuales las personas físicas o\njurídicas propietarias o a cargo de este servicio cobran el pago de una tarifa\nsegún las modalidades establecidas en la ley 9518 artículo 15.\n\n8) Exoneración: Dispensa legal de la obligación tributaria según los\nparámetros de exoneración definidos en el artículo 9 de la ley.\n\n9) Exonet: Sistema de Información Electrónico para la gestión y trámite\nde las solicitudes de exención de tributos del Ministerio de Hacienda, de\nconformidad\n\ncon el reglamento de creación, Decreto Ejecutivo N° 3161I-H del 07 de\noctubre de 2003, que se exige la utilización de dicho sistema.\n\n10) Microbús eléctrico: vehículo automotor impulsado* con energía cien\npor ciento eléctrica y que no contenga motor de combustión, destinado al\ntransporte de personas, cuya capacidad para pasajeros sentados oscila entre\nnueve y veinticinco personas.\n\n11) Motocicleta eléctrica: Todo vehículo automotor de dos o más ruedas\ncuyo sistema de dirección es controlado por manillar, impulsado con energía cien\npor ciento eléctrica y que no contenga motor de combustión.\n\n12) Motor eléctrico para vehículo eléctrico: Máquina eléctrica rotatoria\nque convierte la energía eléctrica en energía mecánica encargada de impulsar el\nvehículo eléctrico según los requerimientos técnicos del fabricante del\nvehículo eléctrico.\n\n13) Trenes eléctricos: Medio de transporte formado por una serie de\nvagones que circulan sobre carriles permanentes, impulsado con energía cien por\nciento eléctrica y que no contenga motor de combustión, destinado para el\ntransporte masivo de personas.\n\n14) Valor CIF: Costo, seguro, flete.\n\n15) Valor en Aduanas: Se aplicará lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo\nnúmero 32458, \"Procedimiento de valoración para la importación de vehículos\nnuevos y usados\".\n\n16) Vehículo eléctrico: Todo bien inmueble impulsado con energía cien\npor ciento eléctrica o con tecnología de cero emisiones y que no contenga motor\nde\n\ncombustión, nuevo, en su versión de automóviles, motocicletas,\nbicicletas, microbuses, buses, trenes y cualquier otro definido en el\nreglamento de esta ley.\n\n17) Vehículo eléctrico de carga o carga pesada: vehículo automotor\ndiseñado para el transporte de carga, cuyo peso bruto autorizado es de más de\ncuatro mil kilogramos, con placas especiales que lo identifican como tal,\nimpulsado con energía cien por ciento eléctrica y que no contenga motor de\ncombustión.\n\n18) Vehículo eléctrico de carga liviana: vehículo automotor diseñado\npara el transporte de carga, cuyo peso bruto autorizado es de hasta cuatro mil\nkilogramos, con placas especiales que lo identifican como tal, impulsado con\nenergía cien por ciento eléctrica y que no contenga motor de combustión.\n\n19) Vehículo eléctrico de equipo especial: vehículo automotor, destinado\na realizar tareas agrícolas, de construcción y otras, impulsado con energía\ncien por ciento eléctrica y que no contenga motor de combustión.\n\n20) Vehículo nuevo: Aquel vehículo que se importa sin uso desde el país\nde donde es originario o desde un tercer país y que no haya sido inscrito o\nregistrado en el país de origen o de exportación.\n\n21) Vehículo cero emisiones: Vehículo que no produce emisiones en la\nfuente de energía a bordo.\n\nArtículo 5°.- Porcentajes de exoneración. Los vehículos eléctricos\nestarán exentos de los impuestos mencionados en el artículo 4, inciso 1) sub\nincisos a), b) y c) de este Reglamento, conforme con los siguientes porcentajes\nen función del valor CIF del vehículo:\n\na) A los primeros $30.000 del valor CIF de los vehículos eléctricos\nimportados, exonérese el 100% de los impuestos de ventas, selectivo de consumo\ny del impuesto sobre el valor aduanero.\n\nb) Sobre el exceso de valor de más de $30.000 hasta $45.000 inclusive\ndel valor CIF de los vehículos eléctricos importados, exonérese el 50% del\nimpuestos de ventas, 75% selectivo de consumo y 100% del impuesto sobre el\nvalor aduanero.\n\nc) Sobre el exceso de valor de más de $45.000 hasta $60.000inclusive del\nvalor CIF de los vehículos eléctricos importados, exonérese el 0% del impuestos\nde ventas, 50% selectivo de consumo y100% del impuesto sobre el valor aduanero.\n\nd) Sobre el exceso de valor que va de más de $60.000 del valor CIF de\nlos vehículos eléctricos importados 0% (cero) de exoneración.\n\nArtículo 9º-Incentivos no económicos. (...)\n\nb) Los vehículos eléctricos estarán exonerados del pago de parquímetros\nsegún lo dispuesto en el artículo 15 de la Ley 9518.\n\nArtículo 15.- Constancia de vehículo eléctrico. El Órgano Fiscalizador\nde Revisión Técnica del Consejo de Seguridad Vial, recibirá las solicitudes de\nexención vía Internet y revisará que los vehículos a exonerar sean eléctricos o\ncero emisiones y nuevos, conforme a la Ley N° 9518, con base en la competencia\nestablecida en el inciso g) del artículo 5 de la mencionada Ley, y emitirá la\nconstancia en un plazo no mayor a tres días hábiles a partir de su recibo.\n\nPara poder emitir la constancia, el Órgano Fiscalizador de Revisión\nTécnica del Consejo de Seguridad Vial consultará si el modelo del vehículo se\nencuentra previamente registrado como vehículo eléctrico; de no encontrarse, se\nsolicitará la documentación necesaria por modelo que demuestre la condición de\nvehículo eléctrico.\n\nArtículo 17.-Revisión en el Departamento de Gestión de Exenciones. El\nDepartamento de Gestión de Exenciones revisará la conformidad de la solicitud con\nla legislación respectiva y emitirá la autorización de exención en un plazo no\nmayor a 10 días hábiles.\n\nEn caso de encontrarse inconsistencias en la solicitud, se devolverá la\nmisma al interesado o bien al Órgano Fiscalizador de Revisión Técnica del Consejo\nde Seguridad Vial para aclarar o adicionar la información consignada, dentro de\nun plazo máximo de tres días hábiles.\n\nArtículo 18.-Plazo de resolución de solicitudes reingresadas a trámite.\nCuando se trate de solicitudes devueltas por el Órgano Fiscalizador de Revisión\nTécnica del Consejo de Seguridad Vial o bien por el Departamento de Gestión de\nExenciones, con el fin de aclarar o adicionar la información presentada, el\nplazo para la resolución del trámite será de cinco días hábiles a partir de/reingreso\nde la gestión.\n\nArtículo 19.- Exoneración del Impuesto Sobre la Propiedad de Vehículos.\nLos propietarios de vehículos eléctricos o cero emisiones, con una antigüedad\nmenor a cinco años, podrán solicitar para el período que corresponda, por medio\ndel formulario respectivo con base en la recomendación del Órgano Fiscalizador\nde Revisión Técnica del Consejo de Seguridad Vial, mencionada en el artículo 15\nde este Reglamento, a efectos de la exoneración del Impuesto Sobre la Propiedad\nde Vehículos creado mediante artículo 9 de la Ley N° 7088 de 30 de noviembre de\n1987.\n\nA los efectos indicados, el Departamento de Gestión de Exenciones,\ndeberá consultar la base de datos del Registro Nacional para comprobar la\ndebida inscripción del automotor y la coincidencia de características con el\nbien exonerado originalmente\n\nLos propietarios de vehículos eléctricos o cero emisiones, con una\nantigüedad menor a cinco años, nacionalizados como nuevos anteriormente a la\nvigencia de la Ley 9518, deberán contar con la recomendación emitida por el\nÓrgano Fiscalizador de Revisión Técnica del Consejo de Seguridad Vial, para\nobtener la exoneración del Impuesto Sobre la Propiedad de Vehículos, beneficio\notorgado en el presente artículo.\n\nDe ser procedente emitirá la autorización correspondiente consignando el\nporcentaje de exoneración respectiva de acuerdo con las condiciones indicadas\nen el artículo 13 de la citada Ley.\n\nLa exoneración del 100% de/impuesto, se concederá con base en la\nproporción establecida en el artículo 6 0 de este Decreto, a saber, un 100% en\nel periodo fiscal en que adquirió el vehículo o bien lo que reste del periodo\nfiscal en que se adquirió el vehículo y el resto de los porcentajes (80%, 60%,\n40% y 20%) para los cuatro periodos fiscales siguientes.\"\n\nArtículo 2º-Se derogan los artículos 10, 11 y 12, así como el\ntransitorio único del Decreto N° 41092-MINAE-H-MOPT del 10 de abril de 2018.\nCórrase la respectiva numeración.\n\nArtículo 3º-Este Decreto rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República. San José, a los siete días del\nmes de noviembre de dos mil dieciocho.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Rule 41428\n\n                        Amendment to the Regulation of Incentives for Electric Transportation\n\nFull Text of act: 12888F\n\nNo.\n41428-H-MINAE-MOPT\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTER OF FINANCE,\n\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nAND THE MINISTER OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT\n\nExercising the powers conferred upon them by articles 140 subsections\n3) and 18) and 146 of the Political Constitution; articles 25, 27 subsection 1) and 28\nsubsection 2) paragraph b) of the General Law of Public Administration, Law number\n6227 of May 2, 1978; the Law Creating the Ministry of Transport in\nsubstitution of the current Ministry of Public Works, Law number 3155 of August 5,\n1963; the Law for the Installation of Parking Meters (Parquímetros), Law\nnumber 3580 of November 13, 1965; the Road Administration Law, Law number\n6324 of May 24, 1979; the Organic Law of the Ministry of Environment and Energy,\nLaw number 7152 of June 5, 1990; the Law Regulating Public Parkings,\nLaw number 7717 of November 4, 1997; the Law on Transit on Public Land\nRoutes and Road Safety, Law number 9078 of October 4, 2012;\nthe Law on Incentives and Promotion for Electric Transportation, Law number 9518 of\nJanuary 25, 2018; and\n\nConsidering:\n\nI.—That the Law on Incentives and Promotion for Electric Transportation,\nLaw number 9518 of January 25, 2018, entered into force upon its publication\non February 6, 2018.\n\nII.—That through Executive Decree number 41187-MPMIDEPLAN, the Executive\nBranch issued its Organic Regulation. In said norm, the\nstewardships were established, a competence of the President of the Republic together with the\nministerial portfolio of the relevant branch. By virtue of the foregoing, the Ministry of\nEnvironment and Energy was designated as the governing body for environmental, energy,\nand maritime matters; the Ministry of Finance as the governing body for Public\nFinance, Monetary Affairs, and Financial Supervision; and within the stewardship of\nInfrastructure and Transport, the Ministry of Public Works and Transport.\n\nIII.—That through Executive Decree number 41092-MINAE:H-MOPT published\nin La Gaceta number 92 of May 25, 2018, the Regulation of\nIncentives for Electric Transportation was issued.\n\nIV.—That it is necessary to review and modify some of the\ntechnical and legal provisions contained in the above-cited Decree, in order\nto clarify some and adapt others to current regulations. Therefore,\n\nThey Decree:\n\nAmendment of Decree number 41092-\n\nMINAE-H-MOPT of April 10, 2018,\n\ncalled Regulation of Incentives\n\nfor Electric Transportation\n\nArticle 1.—Articles 1, 2, 5, 15, 17, 18 and 19 are amended, as well as\nsubsection b) of article 9 of Decree number 41092-MINAE-H-MOPT of April 10,\n2018, so that henceforth they read as follows:\n\n\"Article 1.— Of the purpose. The purpose of this Regulation is to\nregulate the promotion of electric transportation, and to incentivize its use in the private\nand public sectors, within the national territory.\"\n\n\"Article 2.— Definitions:\n\n1) Electric automobile: Any motor vehicle powered by one hundred\npercent electric energy and that does not contain a combustion engine.\n\n2) Electric bus: a motor vehicle that uses an electric motor\nas a means of propulsion and that does not have an internal combustion engine,\nintended for the mass transportation of people whose capacity is for more than\nforty-four seated passengers, regardless of the standing passengers\nit may transport. Also, articulated or non-articulated motor vehicles with a destination,\ndesign, and dimensions similar to that described above shall be considered\nas such, even if they have a seated passenger capacity less than that indicated, if they have been specially\ndesigned for the comfortable and safe transportation of high densities of\nstanding passengers, in such a way that, due to their adjustment to the prevailing public transportation\nand energy policies on regular routes, they are classified as such\nby means of a regulation issued by the Executive Branch.\n\n3) Battery for an electric vehicle: Corresponds to the cell or set of\ncells that make up the electric energy storage pack that the\nvehicle's electric motor will subsequently consume, according to the technical\nrequirements of the electric vehicle manufacturer.\n\n4) Electric bicycle: A two-wheeled vehicle of human traction and\noperated by pedals and powered by one hundred percent electric energy and\nthat does not contain a combustion engine.\n\n5) Electric shuttle bus: a motor vehicle powered by one hundred\npercent electric energy and that does not contain a combustion engine, dedicated to the transportation\nof people, with a capacity of between twenty-six and forty-four\nseated passengers.\n\n6) Recharging centers: a station for supplying or commercializing\nelectric energy for recharging electric and hybrid vehicles.\nIt comprises slow, semi-fast, and fast recharging centers, whose operation\nshall be governed by international standards according to the technical standards:\nINTE/IEC 61851-1 \"General requirements\" INTE/ IEC 61851-22 \"Alternating current charging station\nfor electric vehicles\" and INTE/IEC 61851-23 \"Direct current charging\nstation for electric vehicles\", respectively.\n\n7) Parking or Parking lot: In accordance with the Law on\nPublic Parkings, No. 7717,\n\nthese are public parkings, buildings, or lots intended for\nproviding the service of guarding and custody of vehicles, with an authorized\ncapacity and defined dimensions, for which the individuals or\nlegal entities that own or are in charge of this service charge a fee\naccording to the modalities established in Law 9518 article 15.\n\n8) Exoneration: Legal waiver of the tax obligation according to the\nexoneration parameters defined in article 9 of the law.\n\n9) Exonet: Electronic Information System for the management and processing\nof tax exemption requests of the Ministry of Finance, in accordance\n\nwith its creation regulation, Executive Decree No. 31611-H of October 7,\n2003, which requires the use of said system.\n\n10) Electric microbus: a motor vehicle powered* by one hundred\npercent electric energy and that does not contain a combustion engine, intended for the\ntransportation of people, whose seated passenger capacity ranges between\nnine and twenty-five people.\n\n11) Electric motorcycle: Any motor vehicle with two or more wheels\nwhose steering system is controlled by handlebars, powered by one hundred\npercent electric energy and that does not contain a combustion engine.\n\n12) Electric motor for an electric vehicle: A rotating electric machine\nthat converts electric energy into mechanical energy responsible for propelling the\nelectric vehicle according to the technical requirements of the electric\nvehicle manufacturer.\n\n13) Electric trains: A means of transport formed by a series of\ncars that travel on permanent rails, powered by one hundred\npercent electric energy and that does not contain a combustion engine, intended for the\nmass transportation of people.\n\n14) CIF Value: Cost, insurance, freight.\n\n15) Customs Value: The provisions of Executive Decree\nnumber 32458, \"Valuation procedure for the importation of new and used\nvehicles,\" shall apply.\n\n16) Electric vehicle: Any immovable good powered by one hundred\npercent electric energy or with zero-emission technology and that does not contain a combustion\n\nengine, new, in its versions of automobiles, motorcycles,\nbicycles, microbuses, buses, trains, and any other defined in the\nregulation of this law.\n\n17) Electric cargo or heavy cargo vehicle: a motor vehicle\ndesigned for the transportation of cargo, whose authorized gross weight is more than\nfour thousand kilograms, with special license plates that identify it as such,\npowered by one hundred percent electric energy and that does not contain a combustion engine.\n\n18) Electric light cargo vehicle: a motor vehicle designed\nfor the transportation of cargo, whose authorized gross weight is up to four thousand\nkilograms, with special license plates that identify it as such, powered by one hundred\npercent electric energy and that does not contain a combustion engine.\n\n19) Electric special equipment vehicle: a motor vehicle, intended\nto perform agricultural, construction, and other tasks, powered by one hundred\npercent electric energy and that does not contain a combustion engine.\n\n20) New vehicle: That vehicle that is imported without use from the country\nwhere it originates or from a third country and that has not been registered\nin the country of origin or export.\n\n21) Zero-emission vehicle: A vehicle that produces no emissions from the\non-board energy source.\n\nArticle 5.— Exoneration percentages. Electric vehicles\nshall be exempt from the taxes mentioned in article 4, subsection 1) sub-\nsubsections a), b) and c) of this Regulation, in accordance with the following percentages\nbased on the CIF value of the vehicle:\n\na) For the first $30,000 of the CIF value of imported electric vehicles, exonerate 100% of the sales tax, selective consumption tax, and the tax on the customs value.\n\nb) On the excess value over $30,000 up to $45,000 inclusive of the CIF value of imported electric vehicles, exonerate 50% of the sales tax, 75% selective consumption tax, and 100% of the tax on the customs value.\n\nc) On the excess value over $45,000 up to $60,000 inclusive of the CIF value of imported electric vehicles, exonerate 0% of the sales tax, 50% selective consumption tax, and 100% of the tax on the customs value.\n\nd) On the excess value over $60,000 of the CIF value of imported electric vehicles, 0% (zero) exoneration.\n\nArticle 9.—Non-economic incentives. (...)\n\nb) Electric vehicles shall be exempt from paying for parking meters as provided in article 15 of Law 9518.\n\nArticle 15.— Electric vehicle certificate. The Supervisory Body for Technical Inspection of the Road Safety Council shall receive exemption requests via the Internet and shall verify that the vehicles to be exonerated are electric or zero-emission and new, in accordance with Law No. 9518, based on the competence established in subsection g) of article 5 of the aforementioned Law, and shall issue the certificate within a period of no more than three business days from its receipt.\n\nIn order to issue the certificate, the Supervisory Body for Technical Inspection of the Road Safety Council shall consult whether the vehicle model is previously registered as an electric vehicle; if it is not found, the necessary documentation per model demonstrating the condition of an electric vehicle shall be requested.\n\nArticle 17.—Review in the Department of Exemption Management. The Department of Exemption Management shall review the conformity of the application with the respective legislation and shall issue the exemption authorization within a period of no more than 10 business days.\n\nIn the event inconsistencies are found in the application, it shall be returned to the interested party or to the Supervisory Body for Technical Inspection of the Road Safety Council to clarify or add the information provided, within a maximum period of three business days.\n\nArticle 18.—Resolution period for requests resubmitted for processing. In the case of requests returned by the Supervisory Body for Technical Inspection of the Road Safety Council or by the Department of Exemption Management, for the purpose of clarifying or adding the information presented, the period for the resolution of the procedure shall be five business days from the resubmission of the filing.\n\nArticle 19.— Exoneration of the Tax on Vehicle Ownership. The owners of electric or zero-emission vehicles, less than five years old, may request for the corresponding period, through the respective form based on the recommendation of the Supervisory Body for Technical Inspection of the Road Safety Council, mentioned in article 15 of this Regulation, for the purposes of the exoneration of the Tax on Vehicle Ownership created by article 9 of Law No. 7088 of November 30, 1987.\n\nFor the indicated purposes, the Department of Exemption Management must consult the database of the National Registry to verify the proper registration of the motor vehicle and the matching of characteristics with the originally exonerated good.\n\nThe owners of electric or zero-emission vehicles, less than five years old, nationalized as new prior to the entry into force of Law 9518, must have the recommendation issued by the Supervisory Body for Technical Inspection of the Road Safety Council to obtain the exoneration of the Tax on Vehicle Ownership, a benefit granted in this article.\n\nIf appropriate, it shall issue the corresponding authorization, stipulating the respective exoneration percentage in accordance with the conditions indicated in article 13 of the cited Law.\n\nThe exoneration of 100% of the tax shall be granted based on the proportion established in article 6 of this Decree, namely, 100% in the fiscal period in which the vehicle was acquired or for the remaining part of the fiscal period in which the vehicle was acquired, and the remaining percentages (80%, 60%, 40%, and 20%) for the following four fiscal periods.\"\n\nArticle 2.—Articles 10, 11 and 12 are repealed, as well as the sole transitory provision of Decree No. 41092-MINAE-H-MOPT of April 10, 2018. The respective numbering shall be corrected.\n\nArticle 3.—This Decree shall be effective from its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic. San José, on this seventh day of the month of November of two thousand eighteen."
}