{
  "id": "norm-88953",
  "citation": "Decreto 41779",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado",
  "title_en": "Value Added Tax Law Regulation",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo N° 41779-H, vigente desde julio de 2019, reglamenta la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado (IVA) introducida por la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas (Ley N° 9635). Este reglamento define los elementos esenciales del nuevo tributo: hecho generador, contribuyentes, base imponible, tarifas (general del 13% y reducidas del 4%, 2%, 1% y 0.5%), exenciones, no sujeciones, y el sistema de crédito fiscal. Detalla los regímenes especiales, incluyendo el de bienes usados, servicios digitales transfronterizos y juegos de azar. Establece las obligaciones formales de los contribuyentes, como la inscripción, emisión de comprobantes electrónicos y declaración mensual. Incorpora disposiciones sobre devolución expedita y automática de saldos a favor, especialmente para exportadores, y regula la percepción del IVA en servicios digitales prestados por no domiciliados. Deroga el anterior reglamento del impuesto general sobre las ventas.",
  "summary_en": "Executive Decree No. 41779-H, in force since July 2019, regulates the Value Added Tax (VAT) Law introduced by the Public Finance Strengthening Law (Law No. 9635). This regulation defines the essential elements of the new tax: taxable event, taxpayers, taxable base, rates (general 13% and reduced 4%, 2%, 1%, and 0.5%), exemptions, non-subjections, and the input tax credit system. It details special regimes, including those for used goods, cross-border digital services, and gambling. It establishes formal obligations for taxpayers, such as registration, issuance of electronic invoices, and monthly filing. It incorporates provisions on expedited and automatic refunds of credit balances, especially for exporters, and regulates the collection of VAT on digital services provided by non-residents. It repeals the previous regulation on the general sales tax.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "07/06/2019",
  "year": "2019",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "impuesto al valor agregado",
    "hecho generador",
    "base imponible",
    "crédito fiscal",
    "débito fiscal",
    "saldos a favor",
    "agentes de percepción",
    "no sujeción"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 9635"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "IVA",
    "reglamento",
    "Ley 9635",
    "contribuyentes",
    "base imponible",
    "tarifa general",
    "tarifas reducidas",
    "exenciones",
    "crédito fiscal",
    "servicios digitales transfronterizos",
    "bienes usados",
    "régimen especial",
    "factura electrónica"
  ],
  "keywords_en": [
    "VAT",
    "regulation",
    "Law 9635",
    "taxpayers",
    "taxable base",
    "general rate",
    "reduced rates",
    "exemptions",
    "input tax credit",
    "cross-border digital services",
    "used goods",
    "special regime",
    "electronic invoice"
  ],
  "excerpt_es": "CAPÍTULO I DEFINICIONES Artículo 1.- Definiciones. Para los efectos del presente Reglamento, se establecen las siguientes definiciones: [...] (se omiten definiciones extensas por brevedad, pero se captura la esencia del reglamento).\n\nArtículo 2.- Objeto del Impuesto. Tratándose del objeto del impuesto, el mismo se constituye en la venta de bienes o en la prestación de servicios, conforme a lo establecido en el artículo 1 de la Ley. [...]\n\nArtículo 10.- Contribuyentes. Son contribuyentes del Impuesto sobre el Valor Agregado las personas físicas o jurídicas, las entidades públicas o privadas que en forma habitual lleven a cabo actividades que impliquen la ordenación por cuenta propia de factores de producción, materiales y humanos, o de uno de ellos, con la finalidad de intervenir en la producción, la distribución, la comercialización o la venta de bienes o la prestación de servicios.",
  "excerpt_en": "CHAPTER I DEFINITIONS Article 1.- Definitions. For the purposes of this Regulation, the following definitions are established: [...] (extensive definitions omitted for brevity, but the essence of the regulation is captured).\n\nArticle 2.- Object of the Tax. As for the object of the tax, it is constituted by the sale of goods or the provision of services, in accordance with the provisions of Article 1 of the Law. [...]\n\nArticle 10.- Taxpayers. Taxpayers of the Value Added Tax are natural or legal persons, public or private entities that habitually carry out activities involving the organization on their own account of factors of production, material and human, or one of them, with the aim of intervening in the production, distribution, commercialization or sale of goods or the provision of services.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree comprehensively regulates the Value Added Tax, establishing the rules for its application, administration, and enforcement.",
    "summary_es": "El decreto reglamenta integralmente el Impuesto sobre el Valor Agregado, estableciendo las normas para su aplicación, administración y fiscalización."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "CAPÍTULO I",
      "quote_en": "Article 1.- Definitions. For the purposes of this Regulation, the following definitions are established: ...",
      "quote_es": "Artículo 1.- Definiciones. Para los efectos del presente Reglamento, se establecen las siguientes definiciones: ..."
    },
    {
      "context": "CAPÍTULO II",
      "quote_en": "Article 2.- Object of the Tax. As for the object of the tax, it is constituted by the sale of goods or the provision of services, in accordance with the provisions of Article 1 of the Law.",
      "quote_es": "Artículo 2.- Objeto del Impuesto. Tratándose del objeto del impuesto, el mismo se constituye en la venta de bienes o en la prestación de servicios, conforme a lo establecido en el artículo 1 de la Ley."
    },
    {
      "context": "CAPÍTULO III",
      "quote_en": "Article 10.- Taxpayers. Taxpayers of the Value Added Tax are natural or legal persons, public or private entities that habitually carry out activities involving the organization on their own account of factors of production, material and human, or one of them, with the aim of intervening in the production, distribution, commercialization or sale of goods or the provision of services.",
      "quote_es": "Artículo 10.- Contribuyentes. Son contribuyentes del Impuesto sobre el Valor Agregado las personas físicas o jurídicas, las entidades públicas o privadas que en forma habitual lleven a cabo actividades que impliquen la ordenación por cuenta propia de factores de producción, materiales y humanos, o de uno de ellos, con la finalidad de intervenir en la producción, la distribución, la comercialización o la venta de bienes o la prestación de servicios."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0004-377929",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00848-2025"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-303143",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral Res. 00201-2021"
      },
      {
        "target_id": "norm-87720",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 9635  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=88953&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0004-377929",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0004-1293145",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "22-May-2025",
      "expediente": "200044571027CA",
      "redactor": "Luis Guillermo Rivas Loáiciga",
      "descriptores": "Caducidad de la acción, Acto administrativo",
      "restrictores": "Acto general, Eficacia del acto administrativo",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00848",
      "anno": "2025",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00848-2025",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0004-377929"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-303143",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1039937",
      "despacho": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral",
      "date": "30-Jun-2021",
      "expediente": "190002190694LA",
      "redactor": "Sammy Moncada Ramírez",
      "descriptores": "Costas del proceso laboral, Honorarios de profesional en abogacía en asuntos laborales",
      "restrictores": "Cobro de impuesto sobre el valor agregado, Materia impositiva y carácter publicístico de los tributos",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00201",
      "anno": "2021",
      "label": "Tribunal de Apelación Civil y Trabajo Alajuela Sede Alajuela Materia Laboral Res. 00201-2021",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-303143"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 11,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 41779\n\n                        Reglamento de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado\n\nTexto Completo acta: 166C8D\n\nN°\n41779\n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LA MINISTRA DE HACIENDA\n\nCon\nfundamento en las atribuciones y facultades que confieren los artículos 140\nincisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política del 7 de noviembre de 1949;\n25, inciso 1), 27 inciso 1), 28 apartado 2 inciso b) de la Ley Nº 6227 del 2 de\nmayo de 1978, denominada \"Ley General de la Administración Pública\" y\nsus reformas.\n\nConsiderando:\n\nI.-\nQue conforme con la misión de la Administración Tributaria y en cumplimiento del\nmandato legal establecido en el artículo 99 del Código de Normas y\nProcedimientos Tributarios, N° 4755 del 03 de mayo de 1971 y sus reformas , que\nfaculta a la Administración Tributaria para gestionar y fiscalizar los tributos\ny de conformidad con las modernas tendencias del Derecho Tributario y la teoría\nde la Hacienda Pública, la Administración Tributaria ha de contar con\ninstrumentos ágiles y efectivos para el cumplimiento de sus funciones,\ngarantizando el respeto de los derechos constitucionales y legales de los\ncontribuyentes y demás obligados tributarios.\n\nII.-\nQue con la promulgación de la Ley No. 9635 del 3 de diciembre de 2018,\npublicada en el Alcance Digital No. 202 a la Gaceta N° 225 del 04 de diciembre\nde 2018, denominada \"Ley de Fortalecimiento de las Finanzas\nPúblicas\", se reforma de manera integral el sistema de imposición sobre\nlas ventas, derogándose en su totalidad la Ley del Impuesto General sobre las\nVentas, Ley No. 6826 de 8 de noviembre de 1982 y sus reformas, y se migra, en su\nTítulo I, a un nuevo marco normativo, denominado Ley del Impuesto sobre el\nValor Agregado -en adelante  y para\nefectos de los siguientes considerandos IVA-, el cual se encuentra regulado en\nel artículo 1° de la citada Ley. En este nuevo marco regulador, se grava como\nregla general la totalidad de bienes y servicios, presuponiendo una mejora en\nmateria de control y fiscalización del impuesto, siendo que la lista de bienes\ny servicios exentos se reduce considerablemente, según lo que establece el\nartículo 8 de la Ley. De igual forma, los elementos esenciales del tributo, sea\nel hecho imponible, el devengo, los sujetos pasivos, y la base imponible,\nfueron modificados con el artículo 1 de la Ley de Fortalecimiento de las\nFinanzas Públicas, por lo que se puede afirmar que nos encontramos ante un\nnuevo tributo.\n\n III.- Que con esta nueva regulación legal se\npretende generar ingresos estables, significativos y frescos estableciendo la\nobligación tributaria sobre un objeto del impuesto amplio, pero al mismo tiempo\ngenerando como contrapeso un reconocimiento total de créditos a través de un\nsistema de deducción financiera plena, en el cual cada contribuyente del IVA\nque deba autoliquidar los débitos de impuesto producto de su actividad\neconómica sujeta, al mismo tiempo puede aplicarse créditos de impuesto sobre\naquellos soportados y así sucesivamente durante toda la cadena productiva. Lo\nanterior genera en consecuencia que el tributo recaiga verdaderamente sobre el\nvalor agregado en cada etapa productiva, y con ello evitar cargar el impuesto\nal costo de los bienes y servicios. Este cambio promueve, entre otros efectos,\nla mejora en la competitividad de los productos locales, al evitar que los\nimpuestos se carguen al costo de producción, y nivela la carga en relación a\nlas exportaciones; asimismo contribuye a un mejor control de la exactitud de\nlas obligaciones tributarias, toda vez que quien vende debe asegurarse de poder\ndemostrar lo que pagó a sus proveedores.\n\nIV.-\nQue a efectos de contrarrestar la regresividad que caracteriza este tipo\nimpositivo, se establecen criterios de progresividad, que protegen a diferentes\nsectores vulnerables de la \npoblación, como lo son las personas en condición de pobreza, las\npersonas con discapacidad y el sector agrícola, entre otros. Para ello se\nestablecen las tarifas reducidas del impuesto, algunas exenciones y también las\nno sujeciones tributarias.\n\nV.-\nQue el establecimiento del sistema de sujeción al valor agregado en las\ntransacciones de las actividades económicas, supone igualmente una mejora\nsensible en materia de control del impuesto, de forma tal que se confiere a la\nAdministración Tributaria la posibilidad de un amplio campo para la\nfiscalización sobre la base de controles cruzados, al permitir el IVA contar\ncon la información correspondiente a todo el consumo intermedio en la venta de\nbienes y servicios, originados en el procesamiento masivo de información de los\nobligados tributarios.\n\nVI.- Que en virtud de todas estas nuevas regulaciones legales,\nresulta necesario emitir un Reglamento a la Ley de Impuesto sobre el Valor\nAgregado, en adelante el Reglamento, con el fin de armonizar su contenido con\nlos nuevos conceptos desarrollados en la Ley N° 9635 de anterior referencia.\n\nVII.-\nQue el presente instrumento normativo, el cual deroga el Decreto Ejecutivo No.\n14082-H del 29 de noviembre de 1982, denominado \"Reglamento de la Ley del\nImpuesto General sobre las Ventas\", y sus reformas, ha sido estructurado\nsiguiendo un orden lógico, iniciando con los aspectos conceptuales -definiciones-\nque es importante exponer para el mejor entendimiento del reglamento, otorgando\ncerteza jurídica con ello. Asimismo, se continúa con aspectos elementales del\nrégimen general, para posteriormente pasar al desarrollo de los regímenes\nespeciales, en los que se puntualizan y describen los elementos estructurales\ndel impuesto según corresponda.\n\nVIII.-\nQue el Capítulo III del presente cuerpo normativo está referido a los\ncontribuyentes del nuevo tributo, los cuales están sujetos al cumplimiento de\nvarias obligaciones tributarias, formales y materiales, tales como el deber de\ninscripción, el resguardo de una constancia  tributaria, la emisión y entrega de\ncomprobantes electrónicos autorizados por la Administración Tributaria, así\ncomo la determinación y el pago del impuesto por los medios establecidos al\nefecto.\n\nIX.-\nQue en relación con las exenciones y las no sujeciones, contenidas en los\nartículos 8 y 9 de la Ley del IVA, se ha creído conveniente dividirlas\ntemáticamente para facilitar su comprensión, así como introducir aclaraciones\npara que coadyuven en su aplicación y evitar abusos en su invocación.\n\nX.- Que en materia de aplicación de tarifas reducidas del IVA,\nse siguió el esquema establecido por la Ley, efectuando aclaraciones cuando se\nha creído oportuno para facilitar su comprensión.\n\n XI.- Que en este\nnuevo contexto legal, el Capítulo V está referido a la base imponible, a partir\ndel cual se regula detalladamente la forma de determinar la base imponible en\nla venta de bienes y servicios, así como las regulaciones relativas a la\ndeterminación, liquidación y pago del impuesto.\n\nXII.-\nQue en el Capítulo VIII se incorpora toda una nueva regulación en materia de\naplicación de créditos fiscales cuya regla general es que todo crédito fiscal\nes deducible, siempre que proceda de operaciones que estén vinculadas directa y\nexclusivamente a la actividad habitual, la cual se da como consecuencia del\npaso de un esquema de deducción limitado a otro de deducción financiera plena,\ntanto en operaciones que se realicen con bienes, como la prestación de\nservicios, así como en las importaciones. Además, se crea un mecanismo para\nestablecer el porcentaje de impuesto a pagar en el caso que se realicen\noperaciones con derecho a crédito, a fin de estandarizar el tratamiento de los\ncréditos fiscales en situaciones como la descrita.\n\nXIII.-\nQue en el artículo 30 de la Ley del IVA, referido a la percepción del impuesto\nen las compras de servicios internacionales, se faculta a la Administración\nTributaria a establecer la percepción del impuesto por medio de personas que\nactúen como proveedores o intermediarios,\n\npara\nponer a disposición del consumidor final compras de servicios o bienes\nintangibles por medio de internet o cualquier otra plataforma digital, cuando\nestos servicios sean consumidos en el territorio nacional y cuando el vendedor\no proveedor no esté domiciliado en el territorio de la República. Por lo que en\nel Capítulo IX se regulan los procedimientos mediante los cuales los\nproveedores o intermediarios deberán realizar la percepción del IVA en la venta\nde servicios o bienes intangibles al consumidor final mediante el uso de\ninternet o cualquier plataforma digital, cuando sean consumidos en territorio\nnacional.\n\nXIV.- Que en materia de transacciones digitales\ntransfronterizas, la OCDE publicó en el año 2017 directrices para la aplicación\ndel IVA en estos casos, las cuales fueron tomadas en consideración para\nreglamentar los mecanismos establecidos en el artículo 30 de la Ley, dentro de\nlas cuales se implementa el establecimiento de los mecanismos de registro y\ncumplimiento simplificado para facilitar la percepción del impuesto en las\ntransacciones entre proveedores o intermediarios no residentes y consumidores\nfinales.\n\nXV.- Que en el Capítulo IX se regula un nuevo régimen\nespecial de bienes usados que versa sobre los contribuyentes revendedores de\nestos bienes. Este régimen tiene como finalidad facilitar el control y\ncumplimiento voluntario de los contribuyentes, estableciendo alternativas para\nel cálculo de la base imponible de dichos bienes, de forma tal que se pueda\ncobrar el Impuesto sobre el Valor Agregado en estas transacciones sin perder la\nneutralidad que le caracteriza.\n\nXVI.- Que en aplicación del principio de Transparencia\nPresupuestaria y en aras de mejorar la trazabilidad en el IVA, en la Ley 9635\nse eliminó la Inmunidad Fiscal para el Gobierno Central y Poderes de la\nRepública, manteniéndose la misma únicamente para la Caja Costarricense del\nSeguro Social y las Corporaciones Municipales, por lo que\nen este Reglamento, se regula en las disposiciones transitorias la migración\ndel Impuesto General sobre las Ventas al IVA para estas instituciones.\n\nXVII.- Que mediante informe número MEIC N° DMR-AR-INF-30-19\ndel 31 de mayo de 2019, el Ministerio de Economía Industria y Comercio a través\nde la Dirección de Mejora Regulatoria, autorizó el presente proyecto de\nDecreto.\n\nXVIII.- Que en acatamiento del artículo 174 del Código de\nNormas y Procedimientos Tributarios, el proyecto de reforma se publicó en el\nsitio Web http://www.hacienda.go.cr, en la sección \"Propuestas en consulta\npública\", subsección \"Proyectos Reglamentarios Tributarios\"; a\nefectos de que las entidades representativas de carácter general, corporativo o\nde intereses difusos tuvieran conocimiento del proyecto y pudieran oponer sus\nobservaciones, en el plazo de los diez días hábiles siguientes a la publicación\ndel primer aviso en el Diario Oficial La Gaceta. Los avisos fueron publicados\nen La Gaceta número 55 del 19 de marzo de 2019 y número 56 del 20 de marzo de\n2019, respectivamente. Se realizó una segunda publicación, por el mismo medio\nantes indicado, cuyos avisos fueron publicados en La Gaceta número 71 del 10 de\nabril de 2019 y número 72 del 12 de abril de 2019, respectivamente. Por lo que\na la fecha de emisión de este decreto se recibieron y atendieron las\nobservaciones a los proyectos indicados, siendo que el presente corresponde a\nla versión final aprobada. Por Tanto,\n\nDecretan:\n\n\"Reglamento\nde la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado\"\n\nCAPÍTULO\nI\n\nDEFINICIONES\n\nArtículo 1.- Definiciones.  Para\nlos efectos del presente Reglamento, se establecen las siguientes definiciones:\n\n1) Actividad financiera lucrativa: cualquier actividad, operación o\ntransacción que se manifieste en activos o pasivos financieros, que implique la\nadministración de ellos por cuenta propia o por cuenta de terceros,\nindependientemente de la figura jurídica o contractual que se utilice y del\ntipo de documento, registro electrónico u otro análogo en el que dichas\nactividades, operaciones o transacciones que se formalicen y que tengan la\nfinalidad de producir un beneficio, ganancia o utilidad; y que no se encuentren\nexonerados por cualquier ley o por el artículo 8 de exenciones o no sujeto por\nel artículo 9, ambos de la presente Ley, ni sea parte de la sujeción del\nsistema de imposición sobre el valor agregado.\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44392 del 15 de noviembre\ndel 2023)\n\n2) Administración Tributaria. Es el órgano administrativo encargado de\ngestionar y fiscalizar los tributos, se trate del Fisco u otros entes públicos\nque sean sujetos activos dela obligación tributaria. Tratándose de la\nAdministración Tributaria del Ministerio de Hacienda, cuando se otorga una\npotestad o una facultad a la Dirección General de Tributación, se entenderá que\ntambién es aplicable a la Dirección General de Aduanas, a la Dirección General\nde Hacienda y a la Dirección General de Policía de Control Fiscal, en sus\námbitos de competencia.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 1) al\ninciso 2))\n\n3) Apartado de bienes. Práctica comercial consistente en la reserva temporal de un bien,acordado\nentre las partes, a cambio de una contraprestación periódica, usualmente endinero, el cual es\nentregado al cliente hasta la totalización del precio convenido. Unavez completado, el bien apartado\nes entregado el cliente.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 2) al\ninciso 3))\n\n4) Autoconsumo. De conformidad con la Ley, en el caso de bienes, el\nautoconsumo se da con el retiro de bienes para uso o consumo personal del\ncontribuyente. En el caso de servicios, el autoconsumo se presenta para el uso\npersonal o para fines ajenos a la actividad de servicios, así como las demás\noperaciones efectuadas a título gratuito,incluida\nla transmisión de derechos, en particular, la de derechos distintos al dominiopleno.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 3) al\ninciso 4))\n\n5) Bienes de capital. También conocidos como bienes de inversión, son\nlos bienesutilizados en la producción o fabricación\nde otros productos -bienes de consumo- pero que no están incorporados como\ncomponentes o materia prima dentro de estos, así como para la prestación de\nservicios. Los bienes de capital generalmente tienen una duración más larga y\ndependiente de su propia vida útil y no de la de los ciclos de producción.\nAlgunos ejemplos clásicos son los equipos, inmuebles e instalaciones, entreotros.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 4) al\ninciso 5))\n\n6) Bienes intangibles. Son aquellos bienes inmateriales o derechos, que\nson objeto de comercialización y susceptibles de valoración económica.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 5) al\ninciso 6))\n\n7) Bienes usados. Son bienes tangibles susceptibles de uso duradero que,\nhabiendo sido utilizados por un tercero, sean susceptibles de nueva utilización\npara sus fines específicos. No se considerarán bienes usados los que hayan sido\ntransformados. Se incluyen dentro del concepto de bienes usados a las obras de\narte, artesanías, antigüedades, metales y piedras preciosas, así como los\nobjetos coleccionables de interés histórico, arqueológico, paleontológico,\netnográfico, filatélico o numismático.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 6) al\ninciso 7))\n\n8) Bienes. Son todas las materias, productos, artículos, manufacturas y\nen general, los bienes producidos o adquiridos para su industrialización,\ncomercialización o consume final, los animales vivos, domésticos o no, así como\nlos bienes de capital. Esta definición no comprende a la moneda nacional, la\nmoneda extranjera, ni cualquier documento representativo de estas; los bonos,\npólizas, títulos, timbres, estampillas y las acciones, participaciones\nsociales, participaciones en sociedades de hecho, contratos de colaboración\nempresarial, cuentas en participación y similares, facturas y otros documentos\npendientes de cobro, valores mobiliarios y otros títulos de crédito salvo que\nla transferencia de los valores mobiliarios, títulos o documentos que implique\nla venta de un bien mueble sujeto al impuesto al traspaso.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 7) al\ninciso 8))\n\n9) Bonificaciones. Para efectos del artículo 13 de la Ley, consiste en\nuna reducción en el precio para efectos comerciales, las cuales pueden ser\nconcedidos de forma previa, durante la operación o en forma posterior a esta.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 8) al inciso\n9))\n\n10) Centro de\nAtención para Personas Adultas Mayores: Son los lugares, establecimientos, centros\ndiurnos, hogares, albergues u otra modalidad, estatales o privados, que han sido\nacreditados como tales, a los que acuden o en los que residen personas adultas\nmayores y en los que se les brindan servicios de cuidado y atención, de\nconformidad con la Ley N.° 7935 del 25 de octubre de 1999, denominada \"Ley\nIntegral para la Persona Adulta Mayor\" y el Decreto Ejecutivo N.° 30438-MP\ndel 19 de abril de 2002, llamado \"Reglamento a la Ley N.° 7935\".\n\n(Así reformado el inciso\nanterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre\ndel 2020)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 9 al\ninciso 10)\n\n11) Comercialización. Planificación y control de los bienes y servicios\npara favorecer el desarrollo adecuado de un producto o servicio y asegurar que\nlo solicitado esté en el lugar, en el momento, al precio y en la cantidad\nrequeridos, garantizando así unas ventas rentables.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 10) al\ninciso 11))\n\n12) Comprobante electrónico. Documento electrónico autorizado por la\nAdministración Tributaria que respalda la venta de bienes y la prestación de\nservicios, el cual debe deser generado, expresado y\ntransmitido en formato electrónico en el mismo acto de la compra-venta o\nprestación del servicio. Se entiende por comprobante electrónico: el tiquete\nelectrónico, la factura electrónica, la factura electrónica de exportación, la\nfactura electrónica de compra y las notas de crédito y débito electrónicas, así\ncomocualquier otro que mediante resolución general la\nAdministración Tributaria autorice.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 11) al\ninciso 12))\n\n13) Consumidor final. Es el destinatario final de los bienes y servicios\nproducidos y quien realiza el consumo que pretende gravar el impuesto sobre el\nvalor agregado.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 12) al\ninciso 13))\n\n14) Contrato de seguro. Para efectos de la\nLey del Impuesto sobre el Valor Agregado, N° 6826 de 8 de noviembre de 1982 y\nsus reformas, modificada a tenor del Título I de la Ley N° 9635 del 3 de\ndiciembre de 2018, llamada Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, y\nel presente Reglamento, es el convenio definido en el artículo 3 de la Ley N°\n8956 del 17 de junio de 2011 y sus reformas, denominada Ley Reguladora del\nContrato de Seguros.\n\n(Así\nreformado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 43173\ndel 3 de agosto del 2021)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 13) al\ninciso 14))\n\n15) Contrato de agencia. Para efectos del artículo 2 de la Ley, es un convenio que implica la\nexistencia de una persona, natural o jurídica, denominada agente, el cual se oblige frente a otra de\nmanera continuada o estable a cambio de un pago, beneficio o remuneración, generalmente denominada\ncomisión, para promover actos u operaciones de comercio por cuenta ajena, o para promoverlos y\nconcluirlos por cuenta y en nombre ajenos en su condición de intermediario independiente, sin\nasumir, salvo pacto encontrario, el riesgo sobre tales operaciones.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 14) al\ninciso 15))\n\n16) Distribución. Conjunto de actividades que se realizan desde que el\nbien ha sido elaborado o producido por el fabricante o productor y hasta que ha\nsido comprado por el consumidor final.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 15) al\ninciso 16))\n\n17) Dominio pleno. Es la propiedad absoluta sobre los bienes por el cual\nse ejercen las facultades de goce, exclusión y disposición de estos, conforme a\nlos límites queestablecen la ley, la moral y el orden\npúblico y cuando corresponda en el contexto de la función social a que responde\npor imperativo constitucional.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 16) al\ninciso 17))\n\n18) Embalaje. Recipiente o envoltura que contiene productos de manera\ntemporal, principalmente para agrupar unidades de un producto para su\nmanipulación, transporte y almacenaje, utilizados en los procesos de\nproducción, distribución, comercialización o la venta de bienes. Otras\nfunciones del embalaje pueden ser: proteger el contenido,facilitar la manipulación, informar sobre\nsus condiciones de manejo, requisitos legales,composición,\ningredientes.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 17) al\ninciso 18))\n\n19) Envase. Recipiente destinado a guardar, preservar, exhibir y\ntransportar diferentes elementos y sustancias, pudiendo ser de diferentes materiales\ny formas según el objetivo que se le asigne en los procesos de producción,\ndistribución, comercializaciónola venta de bienes.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 18) al\ninciso 19))\n\n20) Establecimiento permanente. Es el dispuesto en el inciso b) del\nartículo 2 de la Ley del Impuesto sobre la Renta.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 19) al\ninciso 20))\n\n21) Exportación. Para efectos aduaneros, es la salida, cumplidos los\ntrámites legales, de mercancías nacionales o nacionalizadas, destinados al uso\no consumo definitivo en el extranjero. Para efectos no aduaneros, se\nconsiderarán exportaciones, la prestación de servicios o la venta de bienes\nintangibles que se presten a título oneroso desde el territorio nacional hacia\nel exterior, en el que el destinatario es un no domiciliado y el uso o consumo\ndel servicio o el bien intangible por parte de aquel se realiza fuera del\nterritorio nacional.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44392\ndel 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 20) al inciso\n21))\n\n22) Exonet. Sistema informático a cargo de la\nDirección General de Hacienda, utilizado para los procesos de exoneración y\naplicación de tarifas reducidas, y que se encuentra regulado en el Decreto\nEjecutivo No 31611-H del 7 de octubre de 2003 y sus reformas.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 21) al\ninciso 22))\n\n23) Importación. Es el ingreso de bienes en el territorio nacional,\ncumplidos los trámites legales, de mercancías extranjeras, destinados al uso o\nconsumo en el país.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 22) al\ninciso 23))\n\n24) Impuesto repercutido. Impuesto que el contribuyente traslada al\ncomprador del bien o servicio prestado a este.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 23) al\ninciso 24))\n\n25) Impuesto soportado. Impuesto que el contribuyente asume en la compra\nde bienes y servicios gravados.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 24) al\ninciso 25))\n\n26)I mpuesto. Salvo otra indicación, se refiere al Impuesto sobre el Valor Agregado, establecido en\nel Título I artículo 1 de la Ley N° 9635 denominada \"Ley deFortalecimiento de las Finanzas\nPúblicas\", publicada en la Gaceta Digital, en el AlcanceN° 202 del 04 de diciembre de 2018.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 25) al\ninciso 26))\n\n27) Insumos: Son los bienes\nintermedios o finales, así como los servicios, que sean necesarios para\nproducir o comercializar un bien o para prestar un servicio.\n\nPara efectos de la\ntarifa reducida establecida en los incisos a) y b) del numeral 3) del artículo\n11 de la Ley, se entiende por insumo vinculado a las operaciones sujetas a\ndicha norma, aquellos que estén contenidos dentro del listado de insumos que se\nestablece en el Reglamento de Insumos Agropecuarios y Veterinarios, Insumos de\nPesca No Deportiva y Conformación del Registro de Productores Agropecuarios o\nel que se encuentre vigente.\n\n(Así reformado el inciso\nanterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre\ndel 2020)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 26) al inciso\n27))\n\n28) Intermediarios. Para efectos de la aplicación del artículo 30 de la\nLey, se entenderá por intermediarios aquellas personas físicas, jurídicas o\nentidades, residentes en el territorio nacional o no, que a efectos de Sección\nII del Capítulo IX actúen como minoristas,faciliten\nla venta o prestación de servicios digitales al detalle a consumidores finales\ny operen una plataforma digital.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 27) al\ninciso 28))\n\n29) Internamiento/internación. Es el ingreso de mercancías a los\nregímenes de Zonas Francas y Perfeccionamiento Activo por parte de los\nbeneficiarios cumplidos los trámites legales respectivos.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 28) al\ninciso 29))\n\n30) Inversión del sujeto pasivo. Supuesto en que el contribuyente\nadquiere un servicio o un bien intangible por parte de un proveedor no\ndomiciliado en el territorio nacional y ante lo cual no está obligado a\nrepercutir el impuesto, debiendo el contribuyente aplicar lo dispuesto en el\nArtículo 25 del presente Reglamento.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 29) al\ninciso 30))\n\n31) Juego de azar. Es toda actividad que se realiza generalmente para\ndiversión o entretenimiento en la que medie dinero, de forma tal que la\nganancia o pérdida dependen mayoritariamente de la suerte.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 30) al\ninciso 31))\n\n32) Ley. Salvo indicación en contrario, cuando en este Reglamento se\nhaga referencia a la Ley, se entenderá que se trata de la Ley del Impuesto\nsobre el Valor Agregado, contenida en el Título I de la Ley de Fortalecimiento\nde las Finanzas Públicas, Ley N°9635, publicada en el Alcance N° 202 a la\nGaceta No.225 del 04 de diciembre 2018.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 31) al\ninciso 32))\n\n33) Libro. Obra científica, artística, literaria o de cualquier otra\níndole que constituye una publicación unitaria en uno o varios volúmenes y que puede\naparecer impresa o en cualquier otro soporte susceptible de lectura. Se\nentienden incluidos en la definición delibro, los libros electrónicos y los\nlibros que se publiquen o se difundan por Internet o en otro soporte que pueda\naparecer en el futuro, los materiales complementarios de carácter impreso,\nvisual, audiovisual o sonoro que sean editados conjuntamente con el libro y que\nparticipen del carácter unitario del mismo, así como cualquier otramanifestación editorial.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 32) al\ninciso 33))\n\n34) Línea de negocio en la reorganización empresarial. Para efectos del\nnumeral 9 inciso 4) de la Ley, la transmisión de un conjunto de bienes\ntangibles e intangibles, que,formando\nparte del patrimonio empresarial o profesional del contribuyente, constituyan\nuna unidad económica autónoma capaz de desarrollar una actividad económica por suspropios medios.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 33) al\ninciso 34))\n\n35) Materia prima. Es todo bien que es transformado durante un proceso\nde producción hasta convertirse en un producto.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 34) al\ninciso 35))\n\n36) Operaciones. Constituyen la venta de bienes o prestación de\nservicios por parte del contribuyente.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 35) al\ninciso 36))\n\n37) Operación de contado: toda venta de bienes o\nprestación de servicios sujeta al impuesto sobre el valor agregado, de acuerdo\ncon la Ley, cuyo pago debe realizarse en el momento de la entrega del bien, la\nprestación del servicio o de la emisión de la factura, según corresponda.\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44392 del 15 de noviembre\ndel 2023)\n\n38) Operación a crédito: toda venta de bienes o prestación de servicios sujeta a impuesto sobre el\nvalor agregado, de acuerdo con la Ley, cuyo pago se realizaría de forma diferida o en tractos,\ndentro del plazo convenido entre las partes. Se encuentran excluidas de esta definición, las ventas\npor consignación y los apartados.\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44392 del 15 de noviembre\ndel 2023)\n\n39) Partes de interés. Participación del socio en el capital social en\nlas sociedades colectivas, en comandita y capital e industrial.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 36) al\ninciso 39))\n\n40) Plataforma digital. Se entenderá como un servicio en línea que\nfacilita la interacción através de internet, entre\ndos o más personas, conjuntos de usuarios distintos pero interdependientes.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 37) al\ninciso 40))\n\n41) Prima de seguro. Es aquella definida en\nel artículo 34 de la Ley Reguladora del Contrato de Seguros, N° 8956 del 17 de\njunio de 2011 y sus reformas. Para efectos de la Ley del Impuesto sobre el\nValor Agregado, N° 6826 de 8 de noviembre de 1982 y sus reformas, modificada a\ntenor del Título I de la Ley N° 9635 del 3 de diciembre de 2018, llamada Ley de\nFortalecimiento de las Finanzas Públicas, y el presente Reglamento, esta\ndefinición no incluye la prima por reaseguro.\n\n(Así\nreformado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 43173\ndel 3 de agosto del 2021)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 38) al\ninciso 41))\n\n42) Productos informáticos estandarizados. Productos de naturaleza\ninformática que se hayan producido en serie.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 39) al\ninciso 42))\n\n43) Prótesis. Bienes destinados a mejorar la funcionalidad y garantizar\nla autonomía de la personas con discapacidad.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 40) al\ninciso 43))\n\n44) Proveedor de servicios digitales. Para efectos de la aplicación del\nartículo 30 de la Ley, se entenderá por proveedor de servicios digitales a toda\npersona física o jurídica que ponga a disposición servicios digitales o bienes\nintangibles, por medio de internet o cualquier otra plataforma digital.\n\n(Así modificada la numeración\ndel inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44392 del 15 de\nnoviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 41) al inciso 44))\n\n45) Reexportación. Es el régimen que permite la salida del territorio\naduanero de mercancías extranjeras llegadas al país y no importadas\ndefinitivamente, de conformidad con lo establecido en la ley N° 7557 Ley\nGeneral de Aduanas del 20 de octubre de 1995 y sus reformas.\n\n(Así modificada la numeración\ndel inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44392 del 15 de\nnoviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 42) al inciso 45))\n\n46)Seguro de riesgos del trabajo. Es el convenio definido en la Ley N°\n6727 del 09 de marzo de 1982 y sus reformas.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 43) al\ninciso 46))\n\n47) Seguro para vivienda de interés social. Es el convenio definido en\nel artículo 176 de la Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda y\nCreación del Banco Hipotecario de la Vivienda, Ley N° 7052 del 13 de noviembre\nde 1986 y sus reformas.\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 44) al\ninciso 47))\n\n48) Seguros personales. Aquellos definidos en\nel Capítulo III de la Ley Reguladora del Contrato de Seguros, N° 8956 del 17 de\njunio de 2011 y sus reformas y cuya comercialización se encuentre autorizada\npor la Superintendencia General de Seguros.\n\n(Así\nreformado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 43173\ndel 3 de agosto del 2021)\n\n(Así modificada la numeración\ndel inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44392 del 15 de\nnoviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 45) al inciso 48))\n\n49) Seguros de sobrevivencia. Son un tipo de\nseguros personales, en los que la obligación del asegurador está subordinada a\nla sobrevivencia del asegurado y por los que paga una prima de ahorro y están\ndefinidos en el artículo 93 de la Ley Reguladora del Contrato de Seguros, N°\n8956 del 17 de junio de 2011 y sus reformas. Entre otros tipos de seguros de\nsobrevivencia sobresalen el \"unit linked\", los planes de previsión de asegurados y los\nplanes individuales de ahorro sistemático y las rentas vitalicias.\n\n(Así\nadicionado el inciso anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 43173\ndel 3 de agosto del 2021)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 46) al\ninciso 49))\n\n \n\n50) Servicios digitales transfronterizos. Los servicios digitales y\nbienes intangibles adquiridos por parte de un consumidor final o de un\ncontribuyente del impuesto, a un proveedor de servicios digitales que se\nencuentra domiciliado fuera del territorio nacional, con el fin de ser\nconsumidos o utilizados dentro del territorio nacional.\n\n(Así\nmodificada su numeración por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 43173 del\n3 de agosto del 2021 que lo traspasó del inciso 46 al 47)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 47) al\ninciso 50))\n\n51) Servicios digitales. aquellos que se prestan a través de Internet o una red o plataforma digital\no tecnológica, que por su naturaleza estén básicamente automatizados y requieran una intervención\nhumana mínima, entre los que se pueden citar: las compras de contenido digital (descarga de música,\nlibros electrónicos, vídeos, aplicaciones,juegos, entre otros), el suministro de contenido basados\nen suscripciones (noticias,música, juegos en línea, entre otros), suministros de servicios de\nsoftware y mantenimiento, tales como software de antivirus, almacenamiento de datos digitales,entre\notras.\n\n(Así\nmodificada su numeración por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 43173 del\n3 de agosto del 2021 que lo traspasó del inciso 47 al 48)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 48) al\ninciso 51))\n\n52) Servicios prestados por personas físicas en régimen de dependencia,\nderivados de relaciones administrativas o laborales, o de carácter cooperativo\npor sus asociados de trabajo: Para efectos del numeral 8 del artículo 9 de la\nLey, se trata de aquellos servicios suministrados por personas físicas, cuya\nrelación contractual con su patrono está sujeta al Código de Trabajo o a las\nLeyes Estatutarias vigentes en el territorio nacional. En el caso de los\nservicios de carácter cooperativo, se trata de una relación de trabajo, donde\nel aporte de trabajo a las cooperativas, sujetos a la Ley de Asociaciones\nCooperativas, N° 4179 del 22 de agosto de 1968 y sus reformas.\n\n(Así\nmodificada su numeración por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 43173 del\n3 de agosto del 2021 que lo traspasó del inciso 48 al 49)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 49) al\ninciso 52))\n\n53) Territorio nacional. Corresponde al ámbito espacial de aplicación\ndel impuesto regulado en la Ley y coincide con el territorio costarricense\ndonde ejerce su jurisdicción la República de Costa Rica, de conformidad con el\nartículo 5 de la Constitución Política de la República de Costa Rica del 7 de\nnoviembre de 1949. Para efectos aduaneros, es el indicado en el artículo 2 de\nla Ley General de Aduanas, N°7557 del 20 de octubre de 1995 y sus reformas.\n\n(Así\nmodificada su numeración por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 43173 del 3\nde agosto del 2021 que lo traspasó del inciso 49 al 50)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 50) al\ninciso 53))\n\n \n\n54) Redes de cuido\nde niños: Se entenderá por redes de cuido de niños, aquellos centros de cuido y\ndesarrollo infantil que brinden en una sola infraestructura el servicio de\ncuidado de forma integral, sumando la alimentación y la oferta de utilización\nde programas de formación pedagógica y educativa que estimule el desarrollo\nintegral de niños y niñas, los cuales pueden ser de carácter público o privado,\nque formen parte de la Red Nacional de Cuido y Desarrollo Infantil, en\ncumplimiento de lo dispuesto en la Ley N.° 9220 del 24 de marzo de 2014.\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre\ndel 2020)\n\n(Así\nmodificada su numeración por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 43173 del\n3 de agosto del 2021 que lo traspasó del inciso 50 al 51)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 51) al\ninciso 54))\n\n \n\n55) Redes de Cuido\nde Personas Adultas Mayores: Sistema integral de Cuidados organizado por el\nEstado, que provee la protección y promoción de la salud, cobertura de\nservicios sociales, seguridad alimentaria y nutricional, agua, vestuario y\nvivienda, promoviendo que la persona adulta mayor pueda decidir permanecer en\nsu hogar y mantener su independencia y autonomía, de conformidad con el\nartículo 12 de la Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos\nHumanos de las Personas Mayores, ratificada mediante la Ley No. 9394 del 8 de\nsetiembre de 2016 y el Decreto Ejecutivo No. 39973 del 12 de octubre de 2016 y\nel artículo 35 inciso o) de la No. 7935 del 25 de octubre de 1999, denominada\n\"Ley Integral para la Persona Adulta Mayor\".\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre\ndel 2020)\n\n(Así\nmodificada su numeración por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 43173 del\n3 de agosto del 2021 que lo traspasó del inciso 51 al 52)\n\n(Así modificada la\nnumeración del inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°\n44392 del 15 de noviembre del 2023 que lo traspasó del antiguo inciso 52) al\ninciso 55))\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II\n\nDel Objeto y del Hecho Generador\n\nArtículo 2.- Objeto del Impuesto. \nTratándose del objeto del impuesto, el mismo se constituye en la venta\nde bienes o en la prestación de servicios, conforme a lo establecido en el artículo\n1 de la Ley. Además de lo ahí establecido se entenderá que existe una venta de\nbienes o una prestación de servicios en los siguientes supuestos:\n\n1) En la prestación de servicios, toda operación que no tenga la\nconsideración de transferencia o de importación de bienes, dentro de los que se\npueden citar:\n\na. Servicios personales prestados sin relación de dependencia\n(profesión, arte u oficio).\n\nb.Operaciones referidas al uso de seguros.\n\nc.Servicios hospitalarios privados.\n\nd.Uso de instalaciones deportivas o recreativas.\n\ne.Suministro de productos informáticos específicos,\nentendido como el suministro de productos informáticos que hayan sido\nconfeccionados, previo encargo de su destinatario conforme a las\nespecificaciones de éste, así como aquellos otros que sean objeto de\nadaptaciones sustanciales necesarias para el uso por su destinatario.\n\nf.Suministro de agua y electricidad.\n\n(Así remunerada la numeración del\ninciso anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de\noctubre del 2020, que lo traspaso del inciso 2) al 1), ya que mediante el artículo\n3° del decreto ejecutivo antes referido se derogado el inciso 1)\n\n2) (El texto de este inciso debe\nde ser consultado en el inciso 1)  ya que\npor el artículo 3° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre de 2020,\nse  derogó el inciso 1) y el numeral 2°\ndel decreto  ejecutivo antes mencionado\nordenó renumerar la numeración)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 3.- Lugar de realización del hecho generador.\nDe conformidad con el artículo 1° de la Ley, se\nestablece un Impuesto sobre el Valor Agregado en la venta de bienes y en la\nprestación de servicios, independientemente del medio por el que sean prestados\ny que se realicen o consuman en el territorio nacional.\n\n1) Por venta de\nbienes realizados en el territorio nacional, se entenderán las importaciones y las\nventas locales de bienes, así como aquellos en los que el contribuyente\nadquiere de parte de un proveedor no domiciliado en el territorio nacional, un\nbien intangible que es consumido en el territorio nacional.\n\nEn el caso de\nlas importaciones e internamiento de bienes, están sujetas cualquiera que sea\nel fin a que se destinen y la condición del importador, para su uso o consumo\nen el país.\n\n2) Por\nprestación de servicios realizados en el territorio nacional, se entenderán los\nque se presten o consuman en el territorio nacional, así como aquellos en los\nque el contribuyente adquiere de parte de un proveedor no domiciliado en el\nterritorio nacional, un servicio que es utilizado en el territorio nacional.\n\n3) A los efectos\nde este impuesto, el autoconsumo se entenderá conforme a lo establecido en el\nnumeral 3) del artículo 1 de este Reglamento.\n\n4) Los servicios\nde transporte que se citan a continuación, se entenderán prestados en el territorio\nnacional y serán gravados tal y como este se define en el artículo 1 Apartado\nB) Inciso iv), subincisos a) y b) de la Ley:\n\na. Los de\ntransporte terrestre de pasajeros y bienes: por la parte del trayecto que discurra\npor el territorio nacional.\n\nb. Los de\ntransporte marítimo y aéreo de pasajeros o bienes, cuando el mismo sea originado\nen el territorio de la República.\n\nc. La venta de\nbienes o prestación de servicios que se efectúen en los vehículos,embarcaciones\no aeronaves, seguirán el mismo tratamiento tributario del transporte en\ncuestión, siempre y cuando estén vinculados con el servicio de transporte.\n\n5) De igual\nmanera, se entenderán realizados dentro del territorio nacional todos los servicios\nrelacionados con bienes inmuebles situados en el territorio nacional.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 4.- Hecho generador en la venta de bienes. El Impuesto sobre el Valor Agregado se devenga,\nen la venta de bienes en el momento de la emisión del comprobante electrónico autorizado o la\nentrega del bien, el acto que se realice primero.\n\nEn el caso que\nse realicen pagos anticipados a la transferencia de bienes o que esta se\nrealice por etapas, por avance de obras o por trabajos y en general, aquellos\nque adopten la forma de tracto sucesivo, el hecho generador se producirá al\ncumplirse las condiciones para considerar vencido cada período, fase o etapa,\nmomento en el cual debe emitirse el correspondiente comprobante electrónico.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 5.- Hecho generador en las importaciones o\ninternamiento de bienes. En estos casos, el hecho\ngenerador del impuesto se devengará en el momento de la aceptación de la declaración\naduanera. No obstante, cuando un bien desde su entrada al territorio nacional\nsea colocado en zonas francas, depósitos temporales o sea vinculado a los\nregímenes aduaneros de Perfeccionamiento Activo o Devolutivo de Derechos, la\nimportación o internamiento se producirá cuando el bien salga de las\nmencionadas áreas o abandone los regímenes indicados, para ser introducido en\nel territorio nacional.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 6.- Hecho generador en la prestación de\nservicios. En la prestación de servicios, el hecho\ngenerador del impuesto se devenga al momento de la emisión del comprobante\nelectrónico o de la prestación del servicio, lo que se configure primero.\n\nEn el caso de\nque se realicen pagos anticipados a la prestación del servicio, o en aquellos\nservicios prestados por etapas o de tracto sucesivo, el hecho generador se\nproducirá al cumplirse las condiciones para considerar vencido cada fase o\netapa.\n\nTratándose de\nlos servicios prestados al Estado, el hecho generador se producirá en el\nmomento en que se percibe el pago, por parte de la Administración Central,\nPoderes de la República entendido como Poder Ejecutivo, Judicial, Asamblea\nLegislativa y Tribunal Supremo de Elecciones, así como las instituciones\nautónomas y semiautónomas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 7.- Hecho generador en el autoconsumo de\nbienes y servicios. En el autoconsumo, el hecho\ngenerador se devenga, en el caso de los bienes, en la fecha en que los bienes\nse retiren de la empresa, y en el caso de servicios, en el momento en que se\npresten, entendiéndose como tales el uso personal, para fines ajenos del\nservicio o efectuados a título gratuito, los cuales deberán contabilizarse por\nseparado.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 8.- Hecho generador en el arrendamiento de\nbienes con opción de compra. En los arrendamientos\ncon opción de compra vinculante el impuesto por la venta del bien se devenga al\nmomento en que este se pone a disposición, cuando la opción de compra es no\nvinculante, el impuesto se devenga al momento en que se realice la venta.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 9.- Hecho generador en las ventas en\nconsignación y el apartado de bienes. El hecho\ngenerador en las ventas en consignación se devengará en el momento en que el\nconsignatario entregue el bien en consignación al adquirente, y en los\napartados de bienes en el momento en que el bien queda apartado.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO III\n\nCONTRIBUYENTES DEL\nIMPUESTO\n\nArtículo 10.- Contribuyentes. Son contribuyentes del Impuesto sobre el Valor Agregado las\npersonas físicas o jurídicas, las entidades públicas o privadas que en forma\nhabitual lleven a cabo actividades que impliquen la ordenación por cuenta\npropia de factores de producción, materiales y humanos, o de uno de ellos, con\nla finalidad de intervenir en la producción, la distribución, la\ncomercialización o la venta de bienes o la prestación de servicios.\n\nSe entiende por\nfactores de producción aquellos que abarcan todos los recursos o insumos que\nintervienen o participan en la producción, distribución, comercialización o\nventa de bienes o en la prestación de servicios.\n\nTambién se\nconsideran contribuyentes del Impuesto sobre el Valor Agregado, las personas\nfísicas ojurídicas, las entidades públicas o privadas de cualquier naturaleza\nque efectúen en formahabitual o no, importaciones o internamiento de bienes\ntangibles, las cuales están obligadas a pagar el impuesto, de acuerdo con lo\nprevisto en el artículo 14 de la Ley.\n\nCuando se trate\nde la compra de servicios o de bienes intangibles, cuyo prestador no se\nencuentre domiciliado en el territorio nacional, el contribuyente será el\ndestinatario del servicio o el bien intangible, independientemente del lugar\ndesde el cual se esté prestando el servicio, siempre que sea a la vez\ncontribuyente de este impuesto, conforme a lo dispuesto en el párrafo 3° del\nartículo 4 de la Ley. Cuando se trate de la compra de servicios digitales\ntransfronterizos, cuyo prestador no se encuentre domiciliado en el territorio\nde la República, el contribuyente será el que resulte de lo dispuesto en la\nSección II del Capítulo IX de este Reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO IV\n\nEXENCIONES Y NO SUJECIONES\n\nArtículo 11.- Exenciones.  Están exentos del pago de Impuesto al Valor Agregado, los siguientes\nsupuestos:\n\n1) Exención en las exportaciones,\nimportaciones e internamiento.\n\na.Las exportaciones de bienes.\n\nb.La prestación de servicios por contribuyentes del\nimpuesto, según el párrafocuarto del artículo 4 de la\nLey, cuando sean consumidos fuera del territorionacional.\n\nc.Las operaciones relacionadas con exportaciones, entre ellas:\n\ni.El transporte de las mercancías hacia los puertos, aeropuertos y fronteraterrestre, siempre que el\ntransportista esté registrado como un auxiliar de la función pública aduanera.\n\nii.Servicios complementarios a las exportaciones (según\nartículo 140 deReglamento de la Ley General de Aduanas):\ndespacho de mercancías enlas instalaciones de los\ndepositarios aduaneros, especialmente para elfuncionamiento\nde agentes aduaneros, agencias de carga, empresasconsolidadoras\npara el paletizaje o empaque de mercancías destinadas\na laexportación o reexportación, empresas\naseguradoras de carga,transportistas\naéreos, terrestres y marítimos.\n\niii.Servicios complementarios a las exportaciones (según\nartículo 160 deReglamento de la Ley General de\nAduanas): servicios de recepción,consolidación,\nempaque y paletizaje para la entrega en puerto\naduanero, demercancías destinadas a la exportación, o\nreexportación.\n\niv.Servicios complementarios a las exportaciones (según\nartículo 304 deReglamento de la Ley General de\nAduanas): servicios de desempaque,división,\nclasificación, empaque, reempaque, reembalaje, remarcación yetiquetado.\n\nv.Servicios relacionados con pesaje de contenedores,\ncertificaciones decarga, marchamos y precintos para\ncontenedores, almacenes y depósitosfiscales.\n\nvi.Servicios de refrigeración.\n\nvii.Servicios de seguros para la exportación.\n\nviii.Servicios de alquiler de equipo, maquinaria y bodegas\ndestinado a laexportación.\n\nix.Servicios de empaque y embalaje de carga para\nexportación.\n\nx.Servicios relacionados con preparación de la carga para exportar(aplicación de ceras, fumigación\nde cargas y tarifas).\n\nxi.Servicios de logística integral para la exportación y\nreexportación.\n\nxii.El avituallamiento de naves, incluyendo el agua, víveres y medicinas.\n\nLo anterior sin perjuicio del poder emitir una resolución general para\nampliar dicho listado de servicios, conforme al numeral 1) del artículo 8 de la\nLey.\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante\nel artículo 1° de la resolución MH-DGT-RES-0017-2023\ndel 31 de julio del 2023, se indicó que de acuerdo al inciso anterior, se entenderán\nincluidas en dicho inciso, y en consecuencia exoneradas del impuesto sobre el\nvalor agregado, las siguientes operaciones relacionadas con las exportaciones:\n\na) Los servicios de atención a la nave, entre los\nque se incluyen, entre otros, las ayudas a la navegación para la operación,\nservicios de remolcaje, pilotaje, lancha, amarre, desamarre de la nave, estadía\nde naves, movimiento de tapas de los barcos, manejo de bloqueos de giro o\n\"twistlocks\", limpieza de muelle, tiempo\nadicional en muelle y tiempos de espera de la cuadrilla.\n\nb) Servicios brindados para la atención de contenedores vacíos de exportación o importación acogidos\nal regimen de importación temporal. Estos servicios incluyen, entre otros, la carga y descarga de\nlos contenedores, así como los servicios de transporte terrestre de los contenedores vacíos,\nincluyendo el trayecto del Puerto al domicilio donde se encuentre ubicada la carga y viceversa.\n\nc) Servicios portuarios o aeroportuarios en\ngeneral.\n\nd) Servicios de transporte de bienes destinados a\nla exportación, hacia los puertos, aeropuertos y fronteras terrestres, siempre\nque el transportista esté debidamente inscrito ante la Dirección General de\nTributación y emita el comprobante electrónico correspondiente, aún en aquellos\nsupuestos en que no se encuentre registrado como auxiliar de la función\npública.\n\ne) Servicios de transporte de bienes destinados a\nla exportación, hacia su destino final, siempre que se tenga como respaldo la\nDeclaración Única Aduanera (DUA).\n\nf) Servicios de escaneo que se brinden en puertos,\naeropuertos y puestos fronterizos del país, sobre las mercancías que van a ser\nexportadas. Esta exoneración se aplica tanto a la facturación directa hacia el\nexportador, como a todos los servicios que se facturen y sean asociados y\nnecesarios para el escaneo en toda su cadena, como la facturación del\nadministrador del sistema de escaneo y del proveedor del sistema de escaneo.)\n\n \n\nd.La compra de bienes y servicios por parte de contribuyentes registrados comoexportadores según lo\ndispuesto en el artículo 66 del presente Reglamento.\n\ne.La introducción de bienes en depósitos aduaneros.\n\nf.Los bienes que se acojan a regímenes aduaneros\nsiempre y cuando esténdestinados a la exportación. En\nningún caso se considerarán como tales losdestinados\nal régimen definitivo de importación y al régimen devolutivo dederechos.\n\ng.La reimportación de bienes nacionales, siempre\nque ocurra dentro de los tres añossiguientes a su\nexportación y regresen al país en el mismo estado de laexportación,\npara lo cual es necesario que se cumpla con los siguientes requisitos:\n\ni.Que la declaración de reimportación sea debidamente presentada yaceptada, dentro del plazo de tres\naños contados a partir de la fecha deaceptación de la declaración de exportación definitiva.\n\nii.Que las mercancías no hayan sido objeto de ninguna transformación.\n\niii.Que se establezca plenamente la identidad de las mercancías.\n\nh.La venta de bienes o prestación de servicios para\nla exportación entre beneficiaries del régimen de\nZona Franca.\n\ni.La venta de bienes y prestación de servicios a beneficiarios del régimen\nde ZonaFranca.\n\nj.La importación de bienes cuya adquisición se\nencuentra exenta, de conformidadcon lo dispuesto en\nla Ley.\n\nk.La adquisición de servicios prestados desde el\nexterior, cuya adquisición seencuentra exenta de\nconformidad con lo dispuesto en la Ley.\n\nl.La importación de autobuses y las embarcaciones utilizadas para la prestación deestos servicios de\ntransporte colectivo de personas, siempre y cuando cuenten conel permiso o concesión otorgada por el\nEstado y cuya tarifa sea regulada por laAutoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP).\n\n2) Exenciones referidas a\noperadoras de pensiones.\n\nLas comisiones pagadas a las operadoras de pensiones, conforme lo\nestablece la Ley Nº 7983 del 16 de febrero de 2000 y sus reformas, denominada\n\"Ley de Protección al Trabajador\".\n\nLa exención no se extiende a las gestiones de carteras por parte de las\nadministradoras de fondos de inversión o de capital de riesgo o de fondos\ninmobiliarios.\n\n3) Exenciones referidas a\nentidades públicas, organismos internacionales y organizaciones sin fines de\nlucro.\n\na.Los bienes y los servicios que venda, preste o\nadquiera la Cruz RojaCostarricense, siempre y cuando\nsean necesarios para el cumplimiento de susfunciones.\n\nb.Los aranceles por matrícula y los créditos de los cursos brindados en lasuniversidades públicas,\nen cualquiera de sus áreas sustantivas. La exención nocubre aquellas áreas sustantivas en las que no\nse requiera el pago de un arancel pormatrícula o por los créditos por los cursos brindados.\n\nc.Los bienes y los servicios que venda, preste o adquiera el Benemérito\nCuerpo deBomberos de Costa Rica, siempre y cuando\nsean necesarios para el cumplimientode las funciones\ndefinidas por ley.\n\nd.La adquisición de bienes y servicios, así como la venta de bienes y serviciosrealizada por:\n\ni.La Fundación Ayúdenos a Ayudar y la Asociación Pro-Hospital Nacionalde Niños, Ley Nº 8095 del 15\nde marzo de 2001.\n\nii.La Fundación para el Rescate y Protección del Patrimonio de la CasaPresidencial, la Fundación\nAyúdenos para Ayudar y la Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños, Ley Nº 8095 de 15 de marzo de\n2001.\n\niii.La Asociación Obras del Espíritu Santo, cédula de persona jurídica númerotres-cero cero dos-\ntrescientos cuarenta y cuatro mil quinientos sesenta ydos (Nº 3-002-344 562).\n\niv.La Federación Cruzada Nacional de Protección al Anciano(FECRUNAPA).\n\ne.La adquisición de bienes y servicios que realice:\n\ni.La Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda (EARTH), segúnlo dispuesto en la Ley Nº\n3011 del 18 de julio de 1962, Convenio de laAlianza para el Progreso con los Estados Unidos (AID) y\nla Interpretación Auténtica, Ley Nº 8088 del 13 de febrero de 2001, del Artículo 2 de la Ley\nReguladora de las Exoneraciones Vigentes, su Derogatoria y sus Excepciones, Ley Nº 7293 del 31 de\nmarzo de 1992 y sus reformas.\n\nii.El Instituto Centroamericano de Administración de Empresas (INCAE)según lo\ndispuesto en el Convenio entre el Gobierno de Costa Rica y elInstituto\nCentroamericano de Administración de Empresas (INCAE), LeyNº\n6743 del 29 de abril de 1982 y la Interpretación Auténtica Ley Nº 8088del 13 de\nfebrero de 2001, del Artículo 2 de la Ley Reguladora de lasExoneraciones\nVigentes, su Derogatoria y sus Excepciones, Ley Nº 7293del 31 de marzo de 1992\ny sus reformas.\n\nf.Los productos de azar que venda comercialice o\ndistribuya la Junta de ProtecciónSocial de San José\n(JPSSJ), en territorio nacional, tales como:\n\ni.Las loterías nacionales.\n\nii.Las rifas.\n\niii.Los demás productos de azar que la ley autorice.\n\ng.La compra de bienes y servicios que realicen las asociaciones de desarrollocomunal, conforme a la\nLey Nº 3859 del 7 de abril de 1967 y sus reformas,denominada \"Ley sobre el Desarrollo de la\nComunidad\", siempre y cuando seannecesarios para el cumplimiento de sus fines.\n\nh.La adquisición y la venta de bienes y servicios que realicen las juntas deeducación y\nadministrativas de las instituciones públicas de enseñanza delMinisterio de Educación Pública (MEP),\nsiempre y cuando sean necesarios para larealización de sus fines y en beneficio de los centros\neducativos públicos que les corresponda atender. Esta exención no se extiende al servicio de\ntransporte de estudiantes contratado por las Juntas de Educación.\n\ni.Los servicios y los bienes comprados o adquiridos por las asociacionesadministradoras de los\nsistemas de acueductos y alcantarillados comunales enCosta Rica (Asadas), siempre y cuando sean\nnecesarios para la realización de susfines y en beneficio de las comunidades o zonas que les\ncorresponda atender.\n\nj.Las cuotas de afiliación y las mensualidades\npagadas a los colegios profesionales,a las\norganizaciones sindicales y cámaras empresariales, debidamenteconformadas.\n\nk. Los bienes y servicios que adquieran las redes de cuido y los\ncentros de atención para adultos mayores, tales como los hogares, centros\ndiurnos, albergues u otras modalidades de atención integral de las personas\nadultas mayores que presten sus servicios sin fines de lucro y se encuentren\ndebidamente acreditados de conformidad con la Ley Nº 7935, Ley Integral para la\nPersona Adulta Mayor, de 25 de octubre de 1999.\n\n(Así adicionado el\ninciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44073 del 18 de\nmayo del 2023)\n\nL. La adquisición de bienes y servicios que haga el Organismo de\nInvestigación Judicial (OIJ), para el cumplimiento de sus funciones.\n\n(Así\nadicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44899\ndel 5 de diciembre de 2024)\n\nPara efectos de la adquisición de los bienes y servicios citados, el\npago deberá realizarse por los medios bancarios y corroborarse que proviene de\ncuentas registradas a nombre de la entidad que está aplicando la exención.\n\n4) Exenciones referidas a otros\nbienes, derechos y servicios.\n\n(*)a. Está exenta la\nventa local o la importación de los siguientes bienes y la prestación de\nservicios destinados a mejorar la funcionalidad y garantizar la autonomía de\nlas personas con discapacidad, conforme lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley\nNo. 7600 del 02 de mayo de 1996, denominada \"Igualdad de Oportunidades\npara las Personas con Discapacidad\":\n\ni. Las sillas de\nruedas y similares.\n\nii. El equipo\nortopédico.\n\niii. Las prótesis en\ngeneral.\n\niv. Los equipos\nutilizados por personas con problemas auditivos.\n\nv. El equipo que se\nutilice en programas de rehabilitación y educación especial, incluidas las\nayudas técnicas.\n\nvi. Los servicios de\napoyo para personas con discapacidad.\n\nvii. El servicio de\ntransporte para personas con discapacidad.\n\n(*) (Así reformado el inciso a) anterior por el\nartículo 1° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre del 2020)\n\nb.Los libros con independencia de su formato. Esta\nexención no será aplicable a losmedios electrónicos que\npermiten el acceso y la lectura de libros en soportediferente\ndel papel.\n\nc.Las primas de seguro por riesgos del trabajo, las primas de seguro\nagropecuarios ylas primas de seguro de viviendas de\ninterés social, supervisados por laSuperintendencia\nGeneral de Seguros (SUGESE) y el Banco Hipotecario para laVivienda\n(BANHVI).\n\nd.Las primas de seguros de sobrevivencia con rentas vitalicias y rentas de otrostipos.\n\ne.La venta y comercialización de animales vivos\n(semovientes) dentro de la cadenade producción e industria\npecuaria.\n\nf.La compraventa local de autobuses y embarcaciones utilizadas para la prestaciónde servicios de\ntransporte colectivo de personas, siempre y cuando los adquirentescuenten con el permiso o concesión\notorgada por el Estado, y cuya tarifa searegulada por la Autoridad Reguladora de los Servicios\nPúblicos (ARESEP).\n\n5) Exenciones referidas a\narrendamientos.\n\na.Los arrendamientos de inmuebles destinados exclusivamente a viviendas, asícomo sus anexos\naccesorios, tales como garajes, piscinas, ranchos, áreas comunesy menaje de casa; arrendados en\nforma conjunta con éstos, siempre y cuando elmonto de la renta mensual de la vivienda sea igual o\ninferior a (1,5) uno coma cinco del salario base. Cuando el monto de la renta mensual de la vivienda\nexceda el monto exento, el impuesto se aplicará al total del pago del alquiler de la vivienda. Esta\nexención no es aplicable cuando el bien accesorio tenga un valor mayor al bien inmueble, a los\nvehículos ni a los bienes inmuebles destinados al alquiler vacacional.\n\nb.Los arrendamientos de los locales o establecimientos en los que se desarrolle elculto de las\norganizaciones religiosas, cualquiera que sea su credo. Esta exenciónno alcanza los lugares que se\ndestinen a zonas de recreo, actividades sociales otodo aquel lugar en el que no se desarrolle el\nculto.\n\nc.Los arrendamientos de las micro y pequeñas empresas, debidamente inscritas en elMinisterio de\nEconomía, Industria y Comercio (MEIC) y de las micro y pequeñasempresas agrícolas registradas ante\nel Ministerio de Agricultura (MAG). Para locual existirá una coordinación entre el Ministerio de\nHacienda y el MEIC o elMAG según corresponda, a efectos de obtener la información correspondiente.\n\nAmbos casos están exentos siempre y cuando el arrendamiento o alquiler mensualsea inferior o igual a\nuno coma cinco (1,5) salarios base. Cuando el monto delalquiler o renta mensual exceda de dicho\nmonto, el impuesto se aplicará al total dela renta.\n\nd.El arrendamiento y el leasing de autobuses y embarcaciones utilizadas para laprestación de\nservicios de transporte colectivo de personas, el alquiler de losplanteles y terminales utilizados\npara su operación, siempre y cuando losarrendatarios cuenten con el permiso o concesión otorgada por\nel Estado, y cuyatarifa sea regulada por la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP).\n\n6)Exenciones referidas a la\nprestación de servicios.\n\na.Los servicios prestados por las emisoras de radio\nculturales, así calificadas por laLey Nº 8642 de 4 de\njunio de 2008, denominada \"Ley General deTelecomunicaciones\".\n\nb.Los servicios de transporte terrestre de pasajeros\ny los servicios de cabotaje depersonas, siempre y\ncuando cuenten con permiso o concesión otorgada por elEstado,\ny cuya tarifa sea regulada por la Autoridad Reguladora de los ServiciosPúblicos (ARESEP).\n\nc.Las comisiones por el servicio de subasta ganadera y agrícola, siempre y\ncuando la subasta esté autorizada por el ente público competente.\n\nd.El servicio de matanza de animales (semovientes) la misma deberá\nrealizarse enlos mataderos autorizados por el\nMinisterio de Agricultura y Ganadería (MAG).\n\n(*)e) Los servicios que\nbrinden las redes de cuido y los centros de atención de la siguiente manera:\n\ni. Los servicios que\npresten las redes de cuido para menores de edad, siempre y cuando cuenten con\nla debida habilitación del Centro de Atención Integral (CAI) del Ministerio de\nSalud y que pertenezcan a la Red Nacional de Cuido y Desarrollo Infantil\n(REDCUDI), sea el acceso a estos servicios subsidiados o no por una institución\nestatal, de conformidad con los registros de la Secretaría Técnica de la\nRECUDI.\n\nMediante resolución\ngeneral dictada por la Administración Tributaria se establecerá la información\nque deberán suministrar las entidades mencionadas, a fin de disponer del\nlistado de las Alternativas de Atención Integral que forman parte de la RECUDI.\n\nii. (Derogado por el artículo 2° del decreto\nejecutivo N° 44073 del 18 de mayo del 2023)\n\nf.Los servicios de educación prestados por centros docentes privados sujetos\na inspección por parte del Ministerio de Educación Pública, desde la educación\npreescolar hasta la universitaria, en todas las modalidades del sistema\neducativo aprobadas por el Consejo Superior de Educación Pública según lo\ndispone el artículo 8 inciso b) de la Ley N° 1362, y el artículo 81 de la\nConstitución Política, así como cualquier otra autoridad oficial competente en\nmateria educativa y conforme al listado que se indica a continuación:\n\ni.Educación preescolar.\n\nii.Educación primaria.\n\niii.Educación secundaria.\n\niv.Educación universitaria.\n\nv.Educación para universitaria.\n\nvi.Educación técnica.\n\ng.Los servicios de educación privada brindados por\nlas instituciones mencionadas en el numeral 19) del artículo 8 de la Ley.\n\nh.El servicio de energía eléctrica residencial, siempre\nque el consumo del mismo sea inferior o igual a 280 kW/h (kilovatios por hora).\nCuando el consumo mensual exceda de los 280 kW/h, el impuesto se aplicará al\ntotal de kW/h consumidos.\n\ni.El servicio de agua residencial, siempre que el consumo mensual sea igual oinferior a 30 metros\ncúbicos. Cuando el consumo mensual de agua residencial exceda de los 30 metros cúbicos, el impuesto\nse aplicará al total de metros cúbicos consumidos.\n\nNo gozará de esta exención, el agua envasada en recipientes de cualquier\nmaterial.\n\n7) Exenciones referidas a\ntransacciones financieras y servicios bancarios.\n\n(*)a. Las siguientes transacciones financieras,\nestablecidas en los numerales 3 y 4 del artículo 8 de la Ley:\n\ni. Líneas de\nCrédito.\n\nii. Líneas de\nPréstamo.\n\niii. Créditos documentarios.\n\niv. Préstamos\nTitularizados. Esta exención incluye pagarés de empresa, bonos, y obligaciones\naccesorias a éstos.\n\nv. Instrumentos de\ngiro financiero que no representen bienes relativos a los créditos y préstamos\nindicados en el numeral 3 del artículo 8 de la Ley tales como letras de cambio,\ncheques, libranzas, o similares.\n\nvi. Gestiones\nligadas a letras de cambio, protesto, aval y aceptación vinculadas a las líneas\nde crédito y préstamo exentos.\n\nvii. Rendimientos\ngenerados producto de créditos por descuento de facturas; así como los\narrendamientos financieros y los arrendamientos operativos en función\nfinanciera\n\nviii. Créditos por\ndescuento de facturas.\n\nix. Servicios de adquirencia.\n\nx. Comisiones de\ntarjeta de crédito y débito.\n\n(*) (Así reformado el inciso a) anterior por el\nartículo 1° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre del 2020)\n\nb.Los siguientes servicios, cuando sean prestados\npor entidades financieras fiscalizadas por la Superintendencia General de\nEntidades Financieras (SUGEF),de acuerdo a lo establecido en los numerales 5 y\n6 del artículo 8 de la Ley:\n\ni.Transferencias bancarias y no bancarias.\n\nii.Servicios de captación de depósitos del público.\n\niii.Retiros de efectivo, independientemente del medio en\nque se realice, tales como: retiro en caja, cajero automático, cambio de\ncheques.\n\niv.Pago de servicios e impuestos.\n\nv.Compra, venta o cambio y los servicios análogos que tengan por objeto divisas.\n\nvi.Comisiones de tarjeta de crédito y débito.\n\nvii.Gestiones de carteras por las administradoras de fondos\nde inversión o de capital de riesgo o de fondos inmobiliarios.\n\nviii.Certificados de depósito.\n\nix. Avales y garantías de participación y cumplimiento, únicamente\ncuando estos sean otorgados por entidades bancarias.\n\n8) Exenciones referidas al\nautoconsumo.\n\na. El autoconsumo de bienes está exento siempre y cuando el\ncontribuyente no haya utilizado como crédito total o parcial el impuesto\nsoportado en los siguientes casos:\n\ni. La adquisición o importación de los bienes o de sus elementos\ncomponentes.\n\nii. La recepción del servicio que sea objeto de dicha operación.\n\nb. El autoconsumo de energía eléctrica generada por medio de la\nutilización de paneles solares, así como otras fuentes renovables, tales como\nel viento, el sol y labiomasa. Esta exención\ncomprende la cogeneración de energía, entendida como el procedimiento mediante\nel cual se obtiene simultáneamente energía eléctrica y térmica útil, por\nejemplo, vapor y agua caliente.\n\nc. El uso de espacio publicitario o promocional exclusivo para programas\no actividades propias que realicen las televisoras y las emisoras de radio.\n\n9) Sobre la solicitud para gozar\ndel beneficio tributario.\n\nLos siguientes supuestos establecidos en el artículo 8 de la Ley,\nrequerirán de la autorización de la Dirección General de Hacienda para la\naplicación del beneficio tributario, mediante el procedimiento que establece el\nDecreto Ejecutivo No 31611-H del7 de octubre de 2003 y sus reformas:\n\na. La Cruz Roja Costarricense, por los bienes y los servicios que venda,\npreste o adquiera para el cumplimiento de sus funciones.\n\nb. El Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica, por los bienes y los\nservicios que venda, preste o adquiera para el cumplimiento de sus funciones.\n\nc. Las microempresas y pequeñas empresas inscritas en el Ministerio de\nEconomía, Industria y Comercio (MEIC), así como las micro y pequeñas empresas\nagrícolas registradas ante el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) para\nel beneficio de aquellos alquileres que no superen el 1,5 del salario base\nmensual.\n\nd. Los concesionarios o permisionarios de transporte terrestre de\npasajeros o servicio de cabotaje de personas, cuya tarifa sea regulada por la\nAutoridad Reguladora delos Servicios Públicos (ARESEP), para las adquisiciones\nde bienes y servicios establecidos en el numeral 24) del artículo 8 de la Ley.\n\ne. Las\ncompras que realicen las instituciones detalladas en los numerales 18) y 19)\ndel artículo 8 de la Ley, excepto las adquisiciones de bienes y servicios que\nrealice la Asociación Obras del Espíritu Santo, cédula de persona jurídica\nnúmero tres-cero cero dos trescientos cuarenta y cuatro mil quinientos sesenta\ny dos (N° 3-002-344 562), las cuales no requerirán autorización previa del\nDepartamento de Gestión de Exenciones del Ministerio de Hacienda, quien deberá\npresentar al Departamento de Fiscalización de la División de Incentivos\nFiscales un informe semestral donde especifiquen los bienes y servicios\nadquiridos durante dicho periodo, con indicación del uso y destino de los\nmismos. Dichos informes deberán ser presentados en los meses de junio y enero\nen el formato que al efecto se disponga por parte del Departamento de Fiscalización..\n\n(Así reformado el inciso anterior\npor el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44269 del 17 de octubre de 2023)\n\nf. Las asociaciones de desarrollo comunal, por la adquisición de bienes\ny servicios que hagan, para el cumplimiento de sus fines.\n\ng. Las juntas de educación y administrativas de las instituciones\npúblicas de enseñanza del Ministerio de Educación Pública, por la adquisición y\nla venta de bienes y servicios que hagan, para la realización de sus fines y en\nbeneficio de los centros educativos públicos que les corresponda atender.\n\nh. Las asociaciones administradoras de los sistemas de acueductos y\nalcantarillados comunales en Costa Rica, también conocidas como Asadas, por la\ncompra o adquisición de los bienes y servicios, para la realización de sus\nfines y en beneficio de las comunidades o zonas que les corresponda atender.\n\ni. Los importadores de los bienes establecidos en el numeral 14) del\nartículo 8 de la Ley: sillas de ruedas y similares, equipo ortopédico, prótesis\nen general, equipos usados por personas con problemas auditivos, equipo que se\nutilice en programas de rehabilitación y educación especial incluidas las\nayudas técnicas, así como los servicios de apoyo para personas con\ndiscapacidad.\n\nj. Los\ncontribuyentes que presten el servicio de transporte de las personas con\ndiscapacidad, autorizados por el Ministerio de Educación Pública, de\nconformidad con los programas de equidad que lleve ese Ministerio.\n\n(Así adicionado el anterior por el artículo 1° del\ndecreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre del 2020)\n\nk. Los\ncontribuyentes registrados como exportadores, según lo dispuesto en el artículo\n66 del presente Reglamento, para la adquisición de bienes y servicios\nrelacionados con sus operaciones de exportaciones.\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por\nel artículo 1° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre del 2020 que lo\ntraspasó del inciso j) al k))\n\nl Las redes de cuido y los centros de atención para adultos mayores,\ntales como los hogares, centros diurnos, albergues u otras modalidades de\natención integral de las personas adultas mayores que presten sus servicios sin\nfines de lucro y se encuentren debidamente acreditados ante la Secretaría\nTécnica de la Red Nacional de Cuido y Desarrollo Infantil y el Consejo Nacional\nde la Persona Adulta Mayor.\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo\n1° del decreto ejecutivo N° 44073 del 18 de mayo del 2023)\n\nM.\nLa adquisición de bienes y servicios que haga el Organismo de Investigación\nJudicial (OIJ), para el cumplimiento de sus funciones.\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44889 del 5 de diciembre\nde 2024)\n\nLa anterior lista no limita las facultades de la\nAdministración Tributaria para incluir mediante resolución general cualquier\notra persona física o jurídica o entidades o colectividades sin personalidad\njurídica, públicas o privadas, que requieran solicitar la autorización para\ngozar de los beneficios aludidos, o bien excluirlas del trámite según el\nrespectivo fundamento legal, siempre y cuando defina otro tipo de control\nespecífico.\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el\nartículo 1° del decreto ejecutivo N° 44269 del 17 de octubre de 2023)\n\nLas exenciones indicadas en el artículo 8 de la Ley y no contempladas en\neste apartado no requerirán de autorización para su aplicación, debiendo\nrespaldar sus operaciones mediante los comprobantes electrónicos autorizados\npor la Administración Tributaria, así como en sus registros contables.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 12.- No sujeciones. No están sujetas al Impuesto sobre el Valor\nAgregado, las siguientes operaciones:\n\n1) Las adquisiciones y\noperaciones de los siguientes entes públicos:\n\na) Los bienes y servicios que venda, preste o adquiera la Caja Costarricense\ndeSeguro Social (CCSS).\n\nb) Los bienes y servicios que venda, preste o adquieran las\ncorporaciones municipales, cuando se especifique e identifique en el\ncomprobante electrónico el número de cédula jurídica y nombre de la\ncorporación. Esta no sujeción no abarca la prestación del servicio de agua, el\ncual está sujeto a lo establecido en el inciso 12 del artículo 8 de la Ley.\n\nc) El suministro de bienes y prestación de servicios realizados\ndirectamente por los entes públicos, sin contraprestación o mediante\ncontraprestación de naturaleza tributaria, entre los que se pueden citar la\nrecaudación de impuestos y la inscripción de bienes muebles e inmuebles.\n\nd) Las materias\nprimas e insumos, entendidos como bienes y servicios vinculados directa y exclusivamente\ncon los procesos de refinación y fabricación, incluso la mezcla y el\ncombustible consumido en el proceso productivo para la obtención de los\nproductos o combustibles listos para la venta que expende la Refinadora\nCostarricense de Petróleo (RECOPE), para lo cual requerirán de la autorización\nde la Dirección General de Hacienda para la aplicación del beneficio\ntributario, mediante el procedimiento que establece el Decreto Ejecutivo No\n31611-H del 7 de octubre de 2003 y sus reformas.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo\n2° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre del 2020)\n\nEn todos los incisos anteriores, los comprobantes electrónicos deberán especificar como vendedor del\nbien o servicio, o como adquirente del bien oservicio, al ente público. En caso contrario, procederá\nel cobro del impuestosegún la tarifa que corresponda.\n\nPara efectos de la adquisición de los bienes y servicios contemplados en\nel numeral 1) del presente artículo, el pago deberá realizarse por los medios\nbancarios y corroborarse que proviene de cuentas registradas a nombre de la\nentidad que está aplicando la exención.\n\n2) Las siguientes operaciones a\ntítulo gratuito:\n\na) Los bienes que el contribuyente utilice como muestras gratuitas sin valor comercial, con el fin\nde promocionar su actividad económica sujeta. Estaexención no alcanza la reventa de los bienes\ncitados.\n\nb) La prestación de servicios de demostración a título gratuito\nefectuada para la promoción de las actividades.\n\nc) El suministro de impresos u objetos de carácter publicitario sin que\nmedie contraprestación. Esta exención no alcanza la reventa de los bienes\ncitados.\n\nd) El suministro de bienes y prestación de servicios a título gratuito\nque sean obligatorios para el contribuyente en virtud de las normas jurídicas y\nlos convenios colectivos.\n\ne) La prestación de servicios de medios de comunicación colectiva, a\ntítulo gratuito y con fines de interés social, siempre y cuando sean\nsuministradas:\n\ni.Al Estado.\n\nii.A las instituciones autónomas y semiautónomas.\n\niii.A las corporaciones municipales.\n\niv.A las universidades estatales.\n\nv.A la Junta de Protección Social (JPS).\n\nvi.A las juntas de educación.\n\nvii.A las instituciones docentes del Estado.\n\nviii.A la Cruz Roja Costarricense.\n\nix.A otras asociaciones o fundaciones para obras de bien social, científicoocultural.\n\nf) Los servicios prestados por personas físicas en régimen de dependencia,derivados de relaciones\nadministrativas o laborales, o de carácter cooperativopor sus asociados de trabajo.\n\n3) Transacciones\nsujetas a otros impuestos:\n\nLas\noperaciones sujetas a traspasos de bienes inmuebles y muebles registrales\ngravados con el impuesto a la transferencia de acuerdo a la Ley N.° 6999, Ley\ndel Impuesto de Traspaso de Bienes Inmuebles, de 3 de setiembre de 1985, y sus\nreformas y la Ley N° 7088, Reajuste Tributario y Resolución 18ª Consejo\nArancelario y Aduanero Centroamericano, de 30 de noviembre de 1987, y sus\nreformas.\n\n(Así reformado el punto 3) anterior por el artículo\n2° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre del 2020)\n\n4) Otras transacciones u otros\nnegocios jurídicos:\n\nNo está sujeto al Impuesto sobre el Valor Agregado la transmisión de la\ntotalidad del patrimonio, o una o varias líneas de negocio del contribuyente,\nen los casos de reorganización empresarial.\n\nSe entenderá por línea de negocio, la transmisión de un conjunto de\nbienes tangibles e intangibles, que, formando parte del patrimonio empresarial\no profesional del contribuyente, constituyan una unidad económica autónoma\ncapaz de desarrollar una actividad económica por sus propios medios.\n\n5) Otras no sujeciones:\n\na.La entrega de dinero a título de contraprestación o pago.\n\nb.Las cuotas condominales, en el entendido que no\nse realiza un valor agregado, noobstante, sí están\nsujetos al impuesto los gastos comunes por la adquisición de bienes y servicios\nrecibidos.\n\nc.Las cuotas de mantenimiento de los clubes privados, en el entendido que no\nse realiza un valor agregado, no obstante, sí están sujetos al impuesto la\nventa de bienes y prestación de servicios que se realice en dichos clubes.\n\nd.Por su naturaleza, las cuotas de afiliación de las asociaciones,\nfundaciones sin fines de lucro en el tanto no se realice un valor agregado.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO V\n\nDE LA BASE IMPONIBLE DEL IMPUESTO\n\nArtículo 13.- Base imponible en\nla venta de bienes.\n\n1) En las ventas de bienes el impuesto debe cobrarse\nsobre el precio neto de venta que corresponde al valor total de la contraprestación\nantes del impuesto e incluye entre otros conceptos:\n\na.El monto de los tributos y gravámenes de\ncualquier clase que recaigan sobre tales bienes, e independientemente de que la\noperación sea al contado o al crédito, en particular: el Impuesto Selectivo de\nConsumo, el Impuesto Específico sobre las Bebidas Envasadas sin Contenido\nAlcohólico, excepto la leche y los jabones de tocador y el Impuesto Específico\nsobre las Bebidas Alcohólicas, cuando los bienes de que se trate estén afectos\na estos impuestos.\n\nb.Las subvenciones directas sobre el precio del bien\notorgadas por el Estado y sus Instituciones u organismos internacionales.\n\nc. Las\nindemnizaciones retenidas por el contribuyente en operaciones comerciales\ndebido a incumplimientos por parte de quien consume el bien tales como las referidas\nal incumplimiento en el pago de energía eléctrica, agua. No forma parte de la\nbase imponible clel impuesto las cantidades\npercibidas por razón de indemnizaciones o pagos de intereses o recargos que,\npor su naturaleza y función, no constituyan contraprestación o compensación de\nlas entregas de bienes sujetas al impuesto.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo\nN° 44392 del 15 de noviembre del 2023)\n\nd.Los envases o embalajes en el tanto no hayan sido devueltos.\n\ne.El valor de los servicios que se presten con\nmotivo de la venta de un biengravado, siempre que\nfuese brindado por el propio contribuyente que realiza la operación y no por un\ntercero.\n\n2) En el caso del retiro de bienes para el autoconsumo del\ncontribuyente, o de la transferencia de bienes a título gratuito, la base\nimponible será el costo del bien o servicio, para lo cual serán de aplicación\nlas siguientes reglas para su determinación:\n\na.Si los bienes fuesen entregados en el mismo\nestado en que fueron adquiridossin haber sido\nsometidos a proceso alguno de fabricación, elaboración o transformación por el\ncontribuyente, la base imponible será la que se hubiese fijado en la operación\npor la que se adquirieron dichos bienes, salvo en los casos en que el contribuyente\ndisponga de un método o sistema de inventario admitido por una norma técnica\ncontable que permita valorar tales bienes.\n\nb.Si los bienes entregados se hubiesen sometido a\nprocesos de elaboración o transformación por el contribuyente, la base\nimponible será el costo de los bienes o servicios utilizados por este, para la\nobtención de dichos bienes.\n\nc.Si el valor de los bienes entregados hubiese experimentado alteraciones\ncomo consecuencia de su utilización, tales como el deterioro, la obsolescencia,\nel envilecimiento, la revalorización o cualquier otra causa, se considerará\ncomo base imponible el valor de los bienes en el momento en que se efectúe laentrega.\n\nPara tales efectos, el valor de los bienes entregados debe estar\nrespaldado en los \ncomprobantes que acrediten su valor en libros y registros, contra\nlos métodos establecidos para la depreciación o revaloración que exige la Ley\ndel Impuesto sobre la Renta para la aplicación del gasto establecido en el\ninciso f) del artículo 8 de la Ley citada.\n\n3) En el caso de transacciones que no consisten en dinero, la base\nimponible será la que se habría acordado en condiciones normales de mercado y\nen la misma fase de producción ocomercialización,\nentre partes independientes.\n\n4) En las operaciones entre partes vinculadas, en los casos en que el\nvalor del bien, esté por debajo del precio de mercado, la base imponible debe\najustarse al valor normal de mercado que pactarían partes independientes y en\nlos términos que establece el artículo 81 bis de la Ley del Impuesto sobre la\nRenta.\n\n5) (Derogado por el artículo 3°\ndel decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre del 2020)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 14- Base imponible en los arrendamientos con\nopción de compra. En los arrendamientos con opción\nde compra vinculante, la base imponible en la venta de bienes será el precio\ntotal de la venta, el cual debe ajustarse al precio de mercado.\n\n En cuanto a la base imponible por concepto de\narrendamiento, si este se realiza con opción de compra vinculante, la base\nimponible será la que resulte de deducir al monto total de la cuota, lo\ncorrespondiente a la prima del bien. En caso de que la opción de compra no sea\nvinculante, la  base imponible será por\nel monto total de la cuota pactada.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 15.- Exclusiones de la base imponible en la\nventa de bienes.  No forman parte de la base imponible:\n\n1) El Impuesto a\nlos Productos de Tabaco establecido en el artículo 22 de la Ley N° 9028 del 22\nde marzo de 2012 y sus reformas, denominada \"Ley General de Control del Tabaco\ny sus Efectos Nocivos en la Salud\".\n\n2) Los\ndescuentos aceptados en las prácticas comerciales, siempre que sean usuales y generales,\ny se consignen por separado del precio de venta en el comprobante electrónico,o\nbien, por medio de una nota de crédito electrónica debidamente autorizada por la\nAdministración Tributaria. En este último caso, el descuento aplicado mediante\nla nota de crédito electrónica deberá de declararse en el período en que se\nemite dicho comprobante.\n\n3) El valor de\nlos servicios que se presten con motivo de las ventas de bienes\ngravados,siempre que sean suministrados por terceras personas, respaldados por\nun comprobante electrónico independiente y emitido por el tercero en cuestión y\nse contabilicen por separado.\n\n4) Los gastos\nfinancieros que se facturen y contabilicen por separado, en los términos del numeral\n3 del artículo 12 de la Ley, para lo cual se deberá considerar lo siguiente:\n\na.El promedio\nsimple de las tasas activas del Sistema Bancario Nacional para créditos del\nsector comercial, corresponderá a la última publicación del BancoCentral de\nCosta Rica (BCCR) disponible en el momento del devengo.\n\nMediante\nresolución general dictada por la Administración Tributaria seindicará el\nmétodo de estimación de dicho promedio.\n\nb.No se\nconsiderarán gastos financieros los seguros que acompañen la venta.\n\nc.Si el precio\ndel bien con financiamiento es inferior al precio de la venta de contado\nindicada en el inciso d), se considerará que los gastos financieros sonparte de\nla base imponible hasta tanto se alcance el precio de contado,debiendo\nconsiderarse el resto como gasto financiero no incluido en la baseimponible.\n\nd.El precio de\ncontado de referencia, deberá corresponder a la última venta decontado que el\ncontribuyente haya realizado de dicho bien.\n\nLas\ndisposiciones anteriores no se aplicarán cuando las disminuciones del precio\nconstituyan el pago de otras operaciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 16.- Reducción de la base imponible del\nimpuesto en la venta de bienes  La base imponible se reducirá respecto de los siguientes importes:\n\n1) Envases y\nembalajes susceptibles de reutilización, que hayan sido objeto de devolución.\n\n2) Bienes\ndevueltos según las prácticas comerciales, así como los bienes entregados\nenconsignación y no vendidos.\n\n3) Cuando una\noperación que implique la venta de un bien quede total o parcialmente sin efecto\nal estar firme el dictado de una resolución judicial o administrativa, la base imponible\nse modificará en la cuantía correspondiente.\n\nDe igual manera,\nla base imponible se modificará, en aquellas operaciones gravadas que con arreglo\na derecho o a los usos de comercio debidamente reconocidos por una cámara de\ncomercio nacional, o tratados celebrados con organismos internacionales\ndebidamente ratificados en el país, queden sin efecto.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 17.- Base imponible en la prestación de\nservicios.\n\n1) La base imponible en la prestación de\nservicios se determina sobre el precio neto de venta, que corresponde al valor\ntotal de la contraprestación antes del impuesto e incluye, entre otros conceptos:\n\na) El monto de\nlos tributos y gravámenes de cualquier clase que recaigan sobre tales\nservicios, independientemente de que la operación sea al contado o a crédito;\nen particular el impuesto regulado en los literales a) y b) del artículo 46 de\nla Ley Nº 1917 Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Turismo (ICT).\n\nb) Las\nsubvenciones directas sobre el precio del servicio.\n\nc.\nLas penalizaciones retenidas en operaciones comerciales debido a\nincumplimientos por parte de quien consume el servicio, tales como las\nreferidas a la cancelación de reservaciones el incumplimiento de compromisos de\npermanencia. No forma parte de la base imponible del impuesto las cantidades\npercibidas por razón indemnizaciones o pago de intereses o recargos que, por su\nnaturaleza y función, no constituyan contraprestación o compensación de las\npresta iones de servicios sujetas a impuesto.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo\nN° 44392 del 15 de noviembre del 2023)\n\nd) Los\nproductos accesorios a la prestación del servicio, así como los envases o\nembalajes de dichos productos, en tanto estos no hayan sido devueltos.\n\n2) En el\nautoconsumo de servicios o para fines ajenos a la actividad, así como las demás\noperaciones efectuadas a título gratuito, incluida la transmisión de derechos,\nen particular la de derechos distintos al dominio pleno, la base imponible será\nel costo del servicio, en el cual deberá de incluir aquellos bienes y servicios\nnecesarios para su prestación.\n\n3) En el caso de\ntransacciones que no consisten en dinero, la base imponible será la que se\nhabría acordado en condiciones normales de mercado entre partes independientes.\n\n4) En las\noperaciones entre partes vinculadas, en los casos en que el valor del servicio\nprestado, esté por debajo del precio de mercado, la base imponible debe\najustarse al valor normal de mercado que pactarían partes independientes y en\nlos términos que establece el artículo 81 bis de la Ley del Impuesto sobre la\nRenta.\n\n5) En el caso de\nlos vuelos internacionales, para los vuelos que tengan como origen el\nterritorio nacional la base imponible será el 10% (diez por ciento) del valor\ntotal del tiquete, boleto o pasaje aéreo adquirido.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 18.- Exclusiones de la base imponible en la\nprestación de servicios.  No forman parte de la base imponible en la prestación de servicios:\n\n1) Los tributos\no contribuciones parafiscales que no recaen sobre el precio del servicio prestado,\ntales como, el impuesto de salida del territorio nacional a favor del Instituto\nCostarricense de Turismo\n\n2) Los\ndescuentos y bonificaciones aceptados en las prácticas comerciales, siempre que\nsean usuales y generales, y se consignen por separado del precio de venta en el\ncomprobante electrónico, o bien, por medio de una nota de crédito electrónica\ndebidamente autorizada por la Administración Tributaria. En este último caso,\nel descuento aplicado mediante la nota de crédito electrónica deberá de declararse\nen el período en que se emite dicho comprobante.\n\n3) Los gastos\nfinancieros que se facturen y contabilicen por separado, en los términos del numeral\n3 del artículo 12 de la Ley, para lo cual se deberá considerar lo siguiente:\n\na) El promedio\nsimple de las tasas activas del Sistema Bancario Nacional,corresponderá a la\núltima publicación del Banco Central de Costa Rica (BCCR) disponible en el\nmomento del devengo.\n\nb) No se\nconsiderarán gastos financieros los seguros que acompañen la venta.\n\nc) Si el precio\ndel servicio prestado con financiamiento es inferior al precio del servicio\nprestado de contado, se considerará que los gastos financieros son parte de la\nBase Imponible hasta tanto se alcance el precio de contado, el resto seguirá\nconsiderándose como gasto financiero no incluido en la Base Imponible.\n\nd) El precio de\ncontado de referencia, deberá corresponder al precio del ultimo servicio\nprestado de contado por el contribuyente.\n\nLas\ndisposiciones anteriores no se aplicarán cuando las disminuciones del precio\nconstituyan el pago de otras operaciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 19.- Reducción de la base imponible del\nimpuesto en las prestaciones de servicios.  La base imponible\nse reducirá respecto de los siguientes importes:\n\n1) Envases y\nembalajes de productos accesorios a la prestación del servicio, susceptibles de\nreutilización, que hayan sido objeto de devolución.\n\n2) Cuando una\noperación que implique la venta de un bien quede total o parcialmente sin efecto\nal estar firme el dictado de una resolución judicial o administrativa, la base imponible\nse modificará en la cuantía correspondiente.\n\nDe igual manera,\nla base imponible se modificará, en aquellas operaciones gravadas que con\narreglo a derecho o a los usos de comercio debidamente reconocidos por una\ncámara de comercio nacional, o tratados celebrados con organismos\ninternacionales debidamente ratificados en el país, queden sin efecto.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 20.- Base imponible en importaciones o\ninternamiento de bienes. La base imponible en el\ncaso de importaciones o internamiento de bienes, se determina adicionando al\nvalor CIF, lo efectivamente pagado por el importador en concepto de:\n\n1) Derechos\nArancelarios de Importación (DAI).\n\n2) Impuesto\nSelectivo de Consumo o impuestos específicos que corresponda aplicar.\n\n3) Cualquier otro\ntributo que se aplique a la importación o internamiento.\n\n4) Todos los\ncargos que figuren en la declaración aduanera.\n\nNo formará parte\nde la base imponible el Impuesto a los Productos de Tabaco establecido en el\nartículo 22 de la Ley General de Control del Tabaco y sus Efectos Nocivos en la\nSalud, N° 9028 de 22 de marzo de 2012 y sus reformas. El valor aduanero en\nmoneda extranjera se cuantificará en moneda nacional, aplicando el tipo de\ncambio de venta que le corresponda a la mercancía, de acuerdo con las\nregulaciones del Banco Central de Costa Rica, que estuviere vigente a la fecha\nde aceptación de la declaración aduanera.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 21.- Base imponible en operaciones en moneda\ndistinta al colón costarricense. En los casos en\nque las operaciones cuya contraprestación se haya fijado en moneda o divisa\ndistinta al colón, se aplicará el Tipo de Cambio de Venta de referencia del\nBanco Central de Costa Rica, que esté vigente en el momento en que se produce\nel respectivo hecho generador.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VI\n\nDE LA TARIFA DEL IMPUESTO\n\nArtículo 22.- Tarifa general del impuesto. La tarifa general del impuesto es del trece por ciento\n(13%) de acuerdo a la establecido en el artículo 10 de la Ley.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 23.- Aplicación de\ntarifas reducidas. De\nconformidad con el artículo 11 de la Ley, las tarifas reducidas aplicables a\nlos siguientes bienes o servicios son:\n\n1) Tarifa del cuatro por ciento (4%) para los siguientes servicios:\n\na. Boletos o pasajes aéreos\nnacionales e internacionales.\n\nLa tarifa aplica a los bienes y servicios accesorios que se entreguen o presten abordo de las\naeronaves o que estén directamente relacionados con el transporteaéreo de pasajeros, tales como: el\nseguro de accidente, internet a bordo, el serviciode custodia de personas no acompañadas, de\nequipaje de acompañamiento.\n\nb. Servicios de salud privados.\n\nPara efectos del presente Reglamento, se entienden por servicios de saludos privados, los brindados\na la salud humana y a la salud veterinaria.\n\ni) Servicios\nde salud humanos privados.\n\nSe consideran servicios de salud humana privados, los servicios personales prestados por centros de\nsalud autorizados, o por profesionales en ciencias de la salud debidamente incorporados en el\nColegio Profesional respectivo, que realizan actividades generales o especializadas en la promoción\nde la salud humana, prevención, atención, recuperación o rehabilitación de la enfermedad, ya sea en\nestablecimientos, unidades móviles o lugares autorizados temporalmente para dicho fin; ya sea que la\natención sea brindada de forma ambulatoria o con hospitalización.\n\nLa aplicación de la tarifa reducida establecida en la Ley alcanza a los casos de cirugía estética,\nlos servicios de laboratorios clínicos privados y los servicios prestados en farmacias, como lo son:\ntoma de presión sanguínea, temperatura, inyectables, pesaje y medida corporal.\n\nCuando el servicio de salud humana se preste con otros servicios o bienes distintos a aquél, tales\ncomo el de restaurante, el alojamiento de acompañantes del paciente o internet, estos se regirán por\nla tarifa establecida en el artículo 10 de la Ley.\n\nEl contribuyente debe emitir el comprobante electrónico autorizado por la Administración Tributaria,\ndebiendo detallar en forma separada los servicios de salud brindados al paciente y otros servicios\nprestados ajenos al servicio de salud, el importe de las tarifas del impuesto que correspondan, así\ncomo el monto total facturado, independientemente de la forma de pago en que este se realice.\n\nPara\nefectos de lo dispuesto en\nel último párrafo del artículo 28 de la Ley, es obligatorio que el comprobante indique si el pago\nse realizó con tarjeta de crédito o débito.\n\nii)\nServicios de salud veterinarios privados.\n\nSe consideran servicios de salud veterinarios privados, los servicios personales prestados en los\nestablecimientos médicos veterinarios autorizados, o por los profesionales en ciencias de la salud\nveterinaria debidamente incorporados en el Colegio Profesional respectivo, que realizan actividades\ngenerales o especializadas en la promoción de la salud animal, prevención, atención, recuperación o\nrehabilitación de la enfermedad, ya sea en establecimientos, unidades móviles o lugares autorizados\ntemporalmente para dicho fin; ya sea que la atención sea brindada de forma ambulatoria o con hospita\nización.\n\nLa aplicación de la tarifa reducida establecida en la Ley alcanza los servicios de laboratorios\nclínicos privados, y a los servicios brindados y que se relacionan con la toma de temperatura,\ninyectables, pesaje y medida corporal de animales.\n\nCuando el servicio de salud veterinaria preste otros servicios o bienes distintos, tales como\nservicios de peluquería, servicios de guardería u hotel de mascotas, venta de accesorios e\nimplementos para mascotas y alimentos para mascotas, estos se regirán por la tarifa establecida en\nel artículo 10 de la Ley.\n\nEl contribuyente está obligado a emitir los comprobantes electrónicos autorizados por la\nAdministración Tributaria, detallando en forma separada, por un lado, los servicios de salud\nveterinarios privados y, por otro lado, los demás servicios prestados ajenos a aquéllos. Asimismo,\ndebe indicar el importe de las tarifas del impuesto que correspondan, así como el monto total\nfacturado, independientemente de la forma de pago en que este se realice.\n\nPara efectos de lo dispuesto en el último párrafo del artículo 28 de la Ley, es obligatorio que los\ncomprobantes expresen si el pago se realizó con tarjeta de crédito o débito.\n\nSi los establecimientos médicos veterinarios o los profesionales en ciencias de la salud veterinaria\nrealizan la venta de bienes o la prestación de los servicios contenidos en el \"Reglamento de insumos\nagropecuarios y veterinarios, insumos de pesca no deportiva y conformación del registro de\nproductores\", Decreto Ejecutivo N° 41824-H-MAG del 25 de junio de 2019 y sus reformas, deberán\natenerse a lo que disponga dicha normativa.\n\n(Así reformado el sub inciso\nb) anterior por el artículo 2 del decreto ejecutivo N° 43173 del 3 de agosto de\n2021)\n\n2) Tarifa del dos por ciento (2%)\npara los siguientes bienes o servicios:\n\na.Los\nmedicamentos\n\nEl Ministerio de Hacienda mediante resolución general establecerá la\nlista de medicamentos que estarán sujetos a esta tarifa reducida.\n\nb.Las materias\nprimas, los insumos, la maquinaria, el equipo y los reactivos necesarios para\nla producción de medicamentos.\n\nLos contribuyentes que produzcan medicamentos referidos en el inciso a) anterior,podrán aplicar la\ntarifa reducida en la adquisición de las materias primas, los insumos, la maquinaria, el equipo y\nreactivos necesarios para la producción de dichos medicamentos, para lo cual requerirán de la\nautorización de la DirecciónGeneral de Hacienda para la aplicación del beneficio tributario,\nmediante el procedimiento que establece el Decreto Ejecutivo No 31611-H del 7 de octubre de 2003 y\nsus reformas.\n\nc.Los\nservicios de educación privada.\n\nCon carácter general, comprende aquellos servicios de educación privada\nno exentos que se establecen en los incisos f) y g) numeral 6) del artículo 11\nde este Reglamento.\n\nEn particular, están sujetos a la tarifa del 2% los servicios de\neducación que no requieren para su prestación de la autorización del Ministerio\nde Educación Pública, del Consejo Nacional de Enseñanza Superior Universitaria\nPrivada (CONESUP) o ente público competente en la materia educativa, y que\nimplica un proceso no sistematizado en el que las personas adquieren y acumulan\nconocimientos, capacidades y actitudes. Entre ellos, la prestación de servicios\ncuyo fin sea la constante actualización de los agremiados de los colegios\nprofesionales, así como la prestación de servicios de docencia a modo de\nlecciones particulares o grupales.\n\nNo constituyen servicios de educación, cualquier práctica deportiva o de\nesoterismo.\n\nd.Las\nprimas de seguros personales.\n\nLas\nprimas que se paguen por concepto de seguros personales definidos en el\nCapítulo III de la Ley Reguladora del Contrato de Seguros, N° 8956 del 17 de\njunio de 2011, comercializadas por las entidades autorizadas para ejercer la\nactividad aseguradora, según los artículos 2 y 7 de la Ley Reguladora del\nMercado de Seguros, N° 8653 del 22 de julio de 2008 y sus reformas, están\ngravadas con una tarifa reducida del 2% de conformidad con el inciso c) del\nnumeral 2 del artículo 11 de la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado.\n\nEn\naquellos casos en los cuales se comercialicen seguros mixtos, entendidos como\nseguros personales y seguros generales, sujetos a distintas tarifas\nimpositivas, deberá aplicarse la tarifa correspondiente en función de las sumas\naseguradas por cada caso.\n\n(Así reformado el inciso d)\nanterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 43173 del 3 de agosto de\n2021)\n\ne. La compra y venta de bienes y servicios que hagan las universidades públicas,sus fundaciones, las\ninstituciones estatales parauniversitarias, el Consejo Nacional de Rectores (CONARE) y el Sistema\nNacional de Acreditación de la Educación Superior (SINAES), conforme al inciso d) del numeral 2) del\nartículo 11 de la Ley, el cual se entenderá aplicable exclusivamente a estos entes y siempre y\ncuando sean necesarios para la realización de sus fines.\n\n3) Tarifa del uno por ciento (1%)\nestablecida sobre los siguientes bienes y servicios:\n\nSe aplicará la tarifa reducida citada en los siguientes casos:\n\na.Canasta\nBásica Tributaria:\n\nLos artículos incluidos en la Lista de la Canasta Básica Tributaria,\nserán aquellos que de conformidad a lo establecido en el inciso b) artículo 11 numeral\n3° de la Ley, se consideren como tales en el Decreto Ejecutivo suscrito entre\nel Ministerio de Hacienda y el Ministerio de Economía, Industria y Comercio.\n\nb.Ventas a contribuyentes registrados como productores, comercializadores ydistribuidores de\nartículos contemplados en el decreto de canasta básica tributaria:\n\nLa venta de bienes y prestación de servicios a contribuyentes\nregistrados ante la Administración Tributaria como productores,\ncomercializadores y distribuidores de artículos contemplados en el decreto de\ncanasta básica tributaria, según lo dispuesto en el artículo 65 del presente\nReglamento, incluida la maquinaria y equipo, insumos y materias primas\nnecesarios para la producción, distribución y comercialización de productos\nincluidos en la canasta básica tributaria. Una vez Página 52 de 105 H-0025-2019\nregistrados deberán aportar la autorización de la Dirección General de Hacienda\npara la aplicación del beneficio tributario, mediante el procedimiento que\nestablece el Decreto Ejecutivo No 31611-H del 7 de octubre de 2003 y sus\nreformas.\n\nc.Productos\nveterinarios e insumos agropecuarios:\n\nDe conformidad con el inciso d) numeral tercero del artículo 11 de la Ley,estarán sujetos a tarifa\nreducida del 1% los productos veterinarios e insumos agropecuarios -incluyendo los alimentos para\nanimales y premezclas-, así como los servicios que correspondan y que conformen el listado de\ninsumos agropecuarios que al efecto se establecerá mediante Decreto Ejecutivo suscrito entre el\nMinisterio de Hacienda y el Ministerio de Agricultura y Ganadería, cuando el adquirente del bien o\nservicio incluido en dicho decreto sea un contribuyente registrado como productor agropecuario ante\nel Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\nLos importadores deberán tramitar la aplicación de la tarifa reducida\nante la Dirección General de Hacienda. En el caso de la venta local, bastará\ncon que el comprador sea un productor agropecuario inscrito como tal ante el\nMinisterio de Agricultura y Ganadería y sea a la vez contribuyente del impuesto.\n\nd.Maquinaria y\nequipo necesario para la elaboración de productosagopecuarios:\n\nLa maquinaria y el equipo incorporados en el listado de insumos\nagropecuarios que al efecto se establezcan mediante Decreto Ejecutivo suscrito\nentre el Ministerio de Hacienda y el Ministerio de Agricultura y Ganadería,\ncuando el adquirente sea un productor agropecuario, en cuyo caso deberán\naportar la autorización de la Dirección General de Hacienda para la aplicación\ndel beneficio tributario, mediante el procedimiento que establece el Decreto\nEjecutivo No. 31611-H del 7 de octubre de 2003 y sus reformas.\n\ne.Productos e\ninsumos para la pesca no deportiva:\n\nDe conformidad con el inciso d) numeral tercero del artículo 11 de la Ley,estarán sujetos a la\ntarifa reducida del 1% los productos e insumos para la pescano deportiva, así como los servicios que\ncorrespondan y que conformen ellistado de insumos que al efecto se establecerá mediante Decreto\nEjecutivosuscrito entre el Ministerio de Hacienda y el Ministerio de Agricultura yGanadería, cuando\nel adquirente del bien o servicio incluido en la lista sea uncontribuyente registrado como pescador\ncomercial ante el Instituto Costarricensede Pesca y Acuicultura, INCOPESCA.\n\nLos importadores deberán tramitar la aplicación de la tarifa reducida\nante laDirección General de Hacienda. En el caso de\nla venta local, bastará con que elcomprador sea un\npescador comercial inscrito como tal ante el INCOPESCA ysea\na la vez contribuyente del impuesto.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 23 bis- Aplicación de tarifas reducidas en productos agropecuarios o agroindustriales\norgánicos de producción nacional: De conformidad con el inciso 4) del artículo 11 de la Ley de\nImpuesto sobre el Valor Agregado, se establece una tarifa del cero coma cinco por ciento (0,5%) de\nimpuesto sobre el valor agregado, sobre los siguientes bienes y servicios:\n\na. La venta de productos agropecuarios o agroindustriales orgánicos de\nproducción nacional, realizada por productores orgánicos certificados, o en\ntransición y que estén debidamente registrados ante la Oficina de Acreditación\ny Registro de Agricultura Orgánica del Servicio Fitosanitario del Estado o\naquella oficina del Ministerio de Agricultura y Ganadería que se designe\noficialmente, y de conformidad con lo establecido en la Ley de Desarrollo,\nPromoción y Fomento de la Actividad Agropecuaria Orgánica, Ley N° 8591 de 28 de\njunio de 2007.\n\nEn estos casos, quienes gocen de la tarifa reducida considerada en este\ninciso deberán cumplir con las disposiciones del Reglamento de Comprobantes\nElectrónicos para efectos Tributarios, Decreto Ejecutivo NO 41820-H y\natendiendo el mecanismo definido por la Dirección General de Tributación\nmediante resolución general. Quedan excluidos de esta regulación aquellos\nobligados establecidos en el artículo 7 del reglamento citado anteriormente.\n\nb. Las ventas, así como las importaciones o internaciones, de equipo,\nmaquinarla e insumos para el desarrollo de las diferentes etapas de producción\ny agro industrialización de productos agropecuarios orgánicos.\n\nLa venta, la importación o internación de equipo,\nmaquinaria e insumos necesarios para el desarrollo de las diferentes etapas de\nproducción y agro industrialización de productos agropecuarios orgánicos,\nestará gravada con una tarifa reducida del cero coma cinco por ciento (0,5%) de\nimpuesto sobre el valor agregado, de conformidad con el listado avalado por el\nMinisterio de Agricultura y Ganadería (MAG) en el reglamento de exoneraciones\nque se emita para tales efectos; siempre y cuando estos sean utilizados en las\ndiferentes etapas de producción y agroindustrialización\nde productos agropecuarios orgánicos por parte de grupos de personas\nproductoras orgánicas organizadas (GPO), que operen de conformidad con lo\nestablecido en la Ley de Desarrollo, Promoción y Fomento de la Actividad\nAgropecuaria Orgánica, Ley N° 8591 de fecha 28 de junio de 2007 y la Ley para\nproteger el Desarrollo, la Promoción y el Fomento de la Actividad Agropecuaria\nOrgánica, Ley N° 10256 del 24 de agosto de 2022.\n\nEn estos casos, los GPOs requerirán de la autorización de la Dirección General de Hacienda, para lo\ncual, deberán encontrarse inscritos como grupo de personas productoras orgánicas organizadas (GPO)\nen el Registro Único Tributario de la Dirección General de Tributación, y deberán encontrarse al día\nen el cumplimiento de sus obligaciones tributarias materiales y formales a las que estuviera\nobligada ante las dependencias del Ministerio de Hacienda, de conformidad con lo establecido en el\nartículo 18 bis del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nAsimismo, deberán estar registrados en el sistema EXONET.\nUna vez registrados, deberán solicitar la autorización para aplicar el beneficio\nfiscal de tarifa reducida del impuesto sobre el valor agregado, ante el\nDepartamento de Gestión de Exenciones de la Dirección General de Hacienda, de\nconformidad con el Decreto Ejecutivo N° 31611-H del 7 de octubre de 2017 y sus\nreformas que \"Autoriza al Departamento de Exenciones de la Dirección\nGeneral de Hacienda, para que realice mediante un Sistema de Información\nElectrónico denominado EXONET el trámite de las solicitudes de exención de\ntributos para los beneficiarios de incentivos\".\n\nEl Departamento de Producción Orgánica de la Dirección\nNacional de Extensión del Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), fungirá\ncomo ente recomendador y emitirá el aval técnico, de\nprevio a la autorización de la tarifa reducida por parte del Departamento de\nGestión de Exenciones de la Dirección General de Hacienda.\n\nEn el caso de las compras en el mercado nacional, la nota\nde autorización de la tarifa reducida emitida por el Departamento de Gestión de\nExenciones contará con un número consecutivo, que deberá ser dado por parte del\nbeneficiario al proveedor, a fin de que el dato sea incorporado al comprobante\nelectrónico, de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento de Comprobantes\nElectrónicos para efectos Tributarios, Decreto Ejecutivo N° 41820-H y la\nnormativa relacionada.\n\nEn cuanto a las importaciones, la nota de autorización\nemitida por el Departamento de Gestión de Exenciones igualmente contará con un\nnúmero consecutivo y código de liberación, a efectos de ser aplicado en el\nDocumento Único Aduanero (DUA).\n\nLa nota de autorización emitida por el Departamento de Gestión de\nExenciones incluye el listado de bienes y servicios con beneficio tributario\npara aplicar en el mercado nacional, así como el listado de bienes con\nbeneficio tributario a desalmacenar en la Administración\nAduanera.\n\nEl plazo de resolución de las solicitudes es de hasta dos meses, de\nconformidad con lo establecido en el artículo 102 del Código de Normas y\nProcedimientos Tributarios.\n\nTransitorio único.-Los GPOs que\nopten por solicitar la aplicación de la tarifa reducida regulada en el inciso\nb) del artículo 23 bis que se adiciona en el presente Decreto, podrán solicitar\nla autorización para aplicar el beneficio fiscal de tarifa reducida del\nimpuesto sobre el valor agregado, ante el Departamento de Gestión de Exenciones\nde la Dirección General de Hacienda, de conformidad con el Decreto que\n\"Autoriza al Departamento de Exenciones de la Dirección General de\nHacienda, para que realice mediante un Sistema de Información Electrónico\ndenominado EXONET el trámite de las solicitudes de exención de tributos para\nlos beneficiarios de incentivos\", Decreto Ejecutivo N° 31611-H del 7 de\noctubre de 2017 y sus reformas, mediante el uso del sistema EXONET.\n\nEn dicha solicitud, el interesado deberá adjuntar el listado del equipo, maquinaria e insumos\nnecesarios para el desarrollo de las diferentes etapas de producción y agro industrialización de\nproductos agropecuarios orgánicos, además de cumplir con los requisitos establecidos en el artículo\n36 del Decreto N° 35242-MAG-H-MEIC.\n\nEl Departamento de Producción Orgánica fungirá como ente recomendador, quien emitirá el aval\ntécnico. A partir de lo anterior, el Departamento de Gestión de Exenciones analizará y de cumplirse\ncon la normativa vigente, emitirá la autorización correspondiente.\n\nEsta disposición regirá desde la publicación del presente decreto y hasta\nel momento en que el Ministerio de Agricultura y Ganadería emita la\nreglamentación pertinente; lo anterior, de conformidad con lo establecido en el\napartado b) del inciso 4 del artículo 11 inciso de la Ley de Impuesto sobre el\nValor Agregado.\n\n(Así adicionado por el artículo 1° del\ndecreto ejecutivo N° 44306 del 4 de diciembre de 2023)\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VII\n\nDEL PERÍODO FISCAL DEL IMPUESTO\n\nArtículo 24.- Período fiscal del impuesto. El período del impuesto es de un mes calendario.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VIII\n\nDE LA DETERMINACIÓN, DECLARACIÓN Y PAGO DEL IMPUESTO\n\nSECCION I\n\nDe la determinación del impuesto\n\nArtículo 25.-\nDeterminación del impuesto. El impuesto se determina por la diferencia entre el\ndébito y el crédito fiscal. Una vez que se devenga el hecho generador, se\nproduce el débito y por tanto la obligación de ingresarlo por parte del\ncontribuyente. Esta obligación material es independiente de la emisión de\ncualquier comprobante electrónico que el contribuyente deba emitir y que\nrespalde su operación, sin perjuicio de la obligación de emitirlo y enviarlo a\nsu cliente.\n\nEl contribuyente\ndebe ingresar el débito con independencia de que el adquirente del bien o\nservicio, efectivamente lo pague o no.\n\nCuando exista\nuna diversidad de criterio entre el contribuyente que ingresó el débito y el\nsujeto repercutido -incluso si este último es un consumidor final-, en relación\ncon la aplicación o interpretación de la Ley o del Reglamento por las que se\nrige este impuesto respecto de la operación realizada, el consumidor final\npodrá realizar una consulta pura y simple ante la Administración Tributaria, la\ncual emitirá un acto administrativo para tales efectos, conforme a lo establecido\nen el artículo 102 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nEn los casos en\nque la Administración Tributaria considere que el impuesto se repercutió sin\nestar ajustado a derecho, el consumidor final está facultado para solicitar el\nreintegro del dinero correspondiente al impuesto repercutido al contribuyente.\n\nEl contribuyente\ndeberá determinar su obligación tributaria atendiendo a la siguiente\nestructura:\n\n1) Débito fiscal. En las\nactividades económicas, el débito fiscal se determina aplicando la tarifa del\nimpuesto a que se refieren los artículos 10 y 11 de la Ley, según corresponda,\nala base imponible determinada para el total de las ventas de bienes y\nprestación deservicios sujetos y no exentos, durante el período fiscal.\n\nAsí mismo,\nconstituye un débito fiscal la adquisición de servicios o bienes intangibles\nporparte de contribuyentes de este impuesto según lo dispuesto en el artículo 4\nde la Ley,cuando el prestador del servicio o proveedor del bien intangible sea\nun no domiciliado en el territorio nacional y no se realice ni la repercusión o\nbien la percepción del impuesto,según lo establecido en el artículo 49 del\npresente Reglamento, en cuyo caso aplicará la inversión del sujeto pasivo,\ndebiendo el contribuyente emitir el comprobante electrónico y autorepercutir el\nimpuesto correspondiente incluyendo el mismo como un débito en ladeclaración\ndel Impuesto sobre el Valor Agregado por la compra realizada,\npudiendoutilizarlo como crédito, cuando así corresponda. Para la aplicación de\nla inversión delsujeto pasivo, el contribuyente debe mantener el comprobante\noriginal emitido por elproveedor de quien adquiere el servicio o bien\nintangible como respaldo de la operación.\n\n2) Crédito fiscal. En la\nventa de bienes y en la prestación de servicios, el crédito fiscal nacecon\nposterioridad a que ocurra el hecho generador, en el momento en que el\nadquirentedel bien o servicio disponga de la declaración aduanera o del\ncomprobante electrónicoautorizado por la Administración Tributaria y su\nrespectiva confirmación segúncorresponda.\n\nLos créditos\nfiscales están sujetos a las limitaciones y restricciones que establecen\nlosartículos 18, 19 y 26 de la Ley, así como la sección II del Capítulo VIII\ndel presenteReglamento.\n\nCuando el\ncrédito sea mayor al débito en un período fiscal, la diferencia constituye un\nsaldo a favor del contribuyente que podrá aplicarse en los términos del\nartículo 37 de este Reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nSECCION II\n\nCondiciones para el derecho al crédito fiscal\n\nArtículo 26.- Requisitos subjetivos del crédito fiscal.\nLas personas que no cumplan con la obligación de\ninscribirse no tendrán derecho al crédito por el impuesto soportado sobre las\nadquisiciones de bienes y servicios previos a su inscripción como\ncontribuyente.\n\nEl impuesto\nsoportado con anterioridad al inicio de las operaciones con derecho a crédito,\nconforme al articulo 30 del presente Reglamento, podrá ser utilizado como\ncrédito fiscal siempre que proceda de operaciones que sean necesarias para el\nejercicio de la actividad y esta se inicie efectivamente en un plazo máximo de\n4 años.\n\nEl régimen\ngeneral de deducciones no aplica a los contribuyentes que opten por el Régimen\nde Tributación Simplificada.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 27.- Limitaciones funcionales del crédito\nfiscal.\n\n1) El\ncontribuyente sólo podrá aplicarse como crédito fiscal el impuesto soportado en\nla adquisición de bienes y servicios gravados, que estén vinculados directa y\nexclusivamentea sus operaciones sujetas y no exentas.\n\n2) No se\nentenderán vinculados directa y exclusivamente a la actividad:\n\na.Los bienes o\nlos derechos que no figuren en la contabilidad o en los registros oficiales de\nla actividad.\n\nb.Los bienes o\nlos derechos que no se integren en el patrimonio de la actividad, en los\ntérminos que establece el artículo 1 bis de la Ley del Impuesto sobre la Renta.\n\nc.En los casos\nen que varios contribuyentes adquieran bienes o servicios en común, cada uno de\nellos tendrá derecho a la parte proporcional correspondiente, la cual deberá\nreflejarse en un comprobante electrónico para cada destinatario.\n\n3) Cuando los\nbienes y servicios públicos y privados directamente vinculados a un\ninmueblearrendado, sean adquiridos por parte del arrendatario y así conste en\nel contrato de arrendamiento, este podrá aplicar como crédito el impuesto\nsoportado, estando el arrendante imposibilitado para aplicárselo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 28.- Exclusiones y restricciones objetivas\ndel crédito fiscal.  No dará derecho a crédito fiscal la adquisición de los bienes y\nservicios que se indican en el último párrafo del numeral 2) del artículo 19 de\nla Ley, salvo que estos sean objeto de venta o alquiler por contribuyentes\ndedicados con habitualidad a tales operaciones, o que el importe de estos\ntuviera la consideración de costo o gasto fiscalmente deducible en el Impuesto\nsobre las Utilidades.\n\nSe entenderá\ncomo costo o gasto fiscalmente deducible en el Impuesto sobre las Utilidades,\naquel que sea necesario, útil y pertinente para producir la utilidad o\nbeneficio, en los términos que establece el artículo 7 de la Ley del Impuesto\nsobre la Renta.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 29- Requisitos formales del crédito fiscal.\n\n1) El derecho al\ncrédito fiscal por la importación o adquisición de bienes o servicios,solamente\nprocede cuando las compras realizadas estén debidamente documentadas y cumplan\ncon los requisitos que establece el Reglamento de Comprobantes Electrónicos,las\nresoluciones generales dictadas por la Administración Tributaria, así como\nlanormativa vigente en materia aduanera.\n\nAsimismo, los\ncontribuyentes deben tener a disposición la documentación en mención.\n\nEl incumplimiento\nde lo indicado en los párrafos anteriores implica la improcedencia de la\ndeducción del crédito.\n\n2) Constituyen\ndocumentos justificativos del crédito fiscal:\n\na.En las\ncompras locales de bienes y servicios, el comprobante electrónico debidamente\nregistrado y autorizado por la Administración Tributaria,correspondiente a la\ncompra del bien o servicio, debidamente confirmado por el contribuyente, en el\nplazo que defina la Administración Tributaria medianteresolución general\nreferida a comprobantes electrónicos.\n\nTratándose de\ndescuentos, deberá disponerse de los documentos expedidos por el contribuyente,\nindicados en los artículos 15 y 18 del presente Reglamento, segúncorresponda.\n\nb.En las\nimportaciones e internamiento de bienes, la declaración aduanera, como comprobante\nde pago de este impuesto ante la Administración Aduanera.\n\nc.En las\nadquisiciones de servicios y bienes intangibles, cuyo proveedor se encuentre\ndomiciliado fuera del territorio nacional, el comprobante electrónico emitido\npor el contribuyente así como la factura original emitida por el proveedorde\nquien adquiere el servicio o bien intangible como respaldo de la operación.\n\nd.En el\nimpuesto recaudado a nivel de fábrica, mayorista o aduana, el comprobante electrónico\nque respalde dicha adquisición, el crédito fiscal applicable corresponderá\nsegún determine la Administración Tributaria mediante resolución general\ndictada al efecto.\n\n3) Para que\nproceda el reconocimiento del crédito fiscal, este debe reflejarse en la autoliquidación\ndel impuesto que presenten los contribuyentes en su declaración.\n\n4) Para efectos\ndel numeral 4) del artículo 20 de la Ley, se entenderá por \"actuación fiscalizadora\",\nla establecida en los Capítulos VI y VII denominados del \"Control Extensivo\" y\n\"Control Intensivo\" del Reglamento de Procedimiento Tributario, Decreto Ejecutivo\nNo. 38277-H del 7 de marzo de 2014 y sus reformas.\n\n5) No será\nadmisible el crédito fiscal en cuantía superior a la legalmente procedente ni\nalimpuesto expresa y separadamente consignado, según el documento justificativo\nde la operación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 30.-\nOperaciones que dan derecho\na crédito fiscal.\n\n1) Como regla general, sólo da derecho a crédito fiscal, el impuesto sobre el valor agregado\nsoportado en la adquisición de bienes y servicios utilizados en la realización de operaciones\nsujetas y no exentas.\n\nTratándose de operaciones sujetas a las tarifas de impuesto establecidas en el artículo 11 de la\nLey, sólo es aplicable el crédito en la cuantía correspondiente a la tarifa reducida propia de la\noperación, pudiendo trasladarse lo no deducible, al costo o al gasto en elImpuesto sobre las\nUtilidades.\n\n2) Como excepción, da derecho a crédito pleno, el impuesto soportado en la adquisición de bienes y\nservicios utilizados en la realización de las siguientes operaciones:\n\na.Por su inmunidad fiscal la venta de bienes o prestación de servicios a la Caja Costarricense de\nSeguro Social.\n\nb.Venta de bienes o prestación de servicios a las corporaciones municipales,conforme al numeral 2)\ndel artículo 9 de la Ley.\n\nc.Las exportaciones y las operaciones relacionadas con estas, entendidas estas últimas como la venta\nde bienes y prestación de servicios a exportadores que estén debidamente inscritos en el Registro de\nExportadores a que hace referencia el artículo 66 del presente Reglamento, así como los servicios\nmencionados en el inciso c) del numeral 1) del artículo 11 del presente Reglamento.\n\nd.La venta de bienes y prestación de servicios a contribuyentes del Régimen deZonas Francas.\n\ne.La prestación de servicios por contribuyentes del impuesto, según el artículo 4 dela Ley, cuando\nsean consumidos fuera del territorio nacional.\n\nf.La venta de bienes y servicios incluidos en el numeral 3 del artículo 11\nde la Ley.\n\ng. La\nventa de bienes y servicios a los entes públicos o privados, que por\ndisposición de leyes especiales gocen de exención del impuesto, las cuales se\nencuentran incluidas en los numerales 15), 17), 18). 19), 24), 32), 33), 34) y\n36) del artículo 8 de la Ley, y en el tanto estas entidades cumplan con los\nrequisitos que se establezcan por la Dirección General de Hacienda para\nconceder la autorización de exención en sus adquisiciones.\n\n(Así\nreformado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 45306\ndel 27 de octubre del 2025)\n\nh.Las operaciones con diplomáticos en aplicación del principio de reciprocidad.\n\ni. Los servicios\nde transporte aéreo internacional incluidos en el inciso 1) subinciso a) del artículo 11 de la Ley.\n\nEn el caso de las empresas de transporte aéreo que efectúen exclusivamente operaciones\ninternacionales, tendrán derecho al crédito fiscal pleno en la compra de bienes y servicios\nvinculados directa y exclusivamente con la prestación del servicio a la tarifa reducida.\n\nPor su parte, en el caso de aquellas empresas de transporte aéreo que presten el servicio de\ntransporte aéreo a nivel nacional, podrán aplicar el crédito fiscal en la cuantía correspondiente a\nla tarifa reducida propia de la operación, de conformidad con la regla general establecida en el\ninciso 1) del presente artículo.\n\nAsimismo, cuando las empresas de transporte aéreo efectúen operaciones total o parcialmente fuera\ndel territorio nacional, tendrán derecho de aplicar el crédito fiscal correspondiente a las\nadquisiciones de bienes y servicios prestados en tales operaciones, vinculados directa y\nexclusivamente a la actividad, en la cuantía que corresponda. Para estos efectos, la determinación\nde los créditos deducibles deberá atenerse a lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo 26 de\nla Ley, así como en el inciso 1) del artículo 32 y en el inciso 1) del artículo 34, ambos de este\nReglamento, según corresponda al caso concreto y sin perjuicio de las normas generales que sean\naplicables en materia de créditos fiscales establecidas en la Sección II del Capítulo VIII de este\nReglamento.\n\n(Así adicionado\nel subinciso i) anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo\nN° 43254 del 23 de setiembre de 2021)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 31.- Crédito aplicable respecto a bienes de\ncapital.\n\n1) Al momento de\nadquirir el bien de capital, el contribuyente aplicará sobre el impuesto\nalvalor agregado que haya soportado, el crédito que corresponda de acuerdo con\nlos artículos 32 y 33 del presente Reglamento.\n\n2) El\ncontribuyente, cuando use o prevea utilizar el bien de capital indistintamente\nen operaciones con derecho a crédito pleno, a tarifa reducida o en operaciones\nsin derecho acrédito, deberá liquidar de manera provisional el impuesto\nsoportado, siguiendo las reglas generales de la proporcionalidad de acuerdo al\nartículo 34 del presente Reglamento.\n\n3) En la\ndeclaración de diciembre del año calendario en que se haya adquirido el bien de\ncapital, incluso si se adquirió en ese mismo mes, se aplicará la proporción\ndefinitiva deacuerdo con lo dispuesto en el artículo 36 del presente\nReglamento.\n\n4) Cuando el valor de adquisición de un bien\nde capital supere los quince salarios base, y este se utilice o prevea utilizar\nindistintamente en operaciones con diferentes tarifas, o bien se utilice para\noperaciones a una tarifa distinta de la tarifa utilizada para el cálculo del\ncrédito en forma definitiva en el año de adquisición, el contribuyente deberá\najustar el crédito aplicado según las reglas que se detallan a continuación,\npara los cuatro años consecutivos siguientes al año en el que se adquirió el\nbien de capital:\n\nEl ajuste en cada año deberá calcularse utilizando la siguiente fórmula:\n\n \n\n \n\nDonde:\n\n\"𝐶𝑎0\"\nsignifica el crédito aplicado en forma definitiva en el año de adquisición.\n\n\"𝐶𝑎𝑖\" significa el\ncrédito a que tendría derecho el contribuyente sobre el bien de capital si lo\nhubiese adquirido en el año que se realiza el ajuste, es decir, al aplicar la\nregla de proporcionalidad o tarifa de las operaciones de ese año según las\nreglas establecidas en este reglamento, sobre el valor original de adquisición\ndel bien capital, donde \"i\" significa el año de ajuste, que tomará\nlos valores 1, 2, 3 y 4 según el año que corresponda.\n\nSi el resultado de aplicar la fórmula\nprecedente es positivo, se disminuirá por el monto resultante el crédito\naplicable en la liquidación definitiva del año para el que se calculó el\najuste, si el resultado es negativo se aumentará el crédito aplicable en dicha\nliquidación.\n\n(Así reformado el\ninciso 4) anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 43173 del 3 de\nagosto del 2021)\n\n5) Si el bien de\ncapital fuera objeto de transmisión por el contribuyente dentro de los 4 años\nposteriores al momento en que se aplicó el crédito, se seguirá el procedimiento\nestablecido en el punto anterior con las siguientes especialidades:\n\na. Si el bien\nde capital se transmite con todo el patrimonio no sujeto del contribuyente, el\nadquirente continuará aplicando las reglas de cómputo anteriores hasta cumplir\nlos 4 años.\n\nb.Si se\nprodujera una venta o transferencia individual del bien de capital, el\ncontribuyente efectuará un ajuste único del crédito aplicable por los años\nquerestaran para completar el período de 4 años, considerando la última\nproporción definitiva por todo el plazo restante. El ajuste se efectuará en la\ndeclaración del mes de diciembre del año en que se efectúe la venta.\n\nc.Si el bien de\ncapital se perdiera o destruyese antes de finalizar el período de ajuste,se paralizará\nla liquidación en ese momento sin efectuar la de los períodos faltantes.\n\n6) El período de\najuste de cuatro años es igual para todo bien de capital con independenciade su\nvida útil.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 32.- De la cuantía del crédito fiscal aplicable.  De los bienes y servicios adquiridos que\nse destinan exclusivamente a operaciones que dan derecho a crédito, la cuantía de crédito fiscal\naplicable será:\n\n1) Aplicación de la totalidad del impuesto\nsoportado (crédito pleno).\n\nEl contribuyente podrá aplicar como crédito fiscal todo aquel Impuesto sobre el Valor Agregado\nsoportado en la adquisición de bienes y servicios cuando sus operaciones correspondan a:\n\na.Venta de bienes o prestación de servicios sujetos a la tarifa general del 13%.\n\nb.La venta de bienes o prestación de servicios a la Caja Costarricense del SeguroSocial.\n\nc.Venta de bienes o prestación de servicios a las corporaciones municipales.\n\nd.Las exportaciones y las operaciones relacionadas con estas, entendidas estas últimas como la venta\nde bienes y prestación de servicios a exportadores que estén debidamente inscritos en el Registro de\nExportadores a que hace referencia el artículo 66 del presente Reglamento, así como los servicios\nmencionados en el inciso c) del numeral 1) del artículo 11 del presente Reglamento.\n\ne.La venta de bienes y prestación de servicios a contribuyentes del Régimen deZonas Francas.\n\nf.La prestación de servicios por contribuyentes del impuesto, según el artículo 4 dela Ley, cuando\nsean consumidos fuera del territorio nacional.\n\ng.La venta de bienes y servicios incluidos en el numeral 3 del artículo 11\nde la Ley.\n\nh. La venta de bienes y servicios a los entes públicos\no privados, que por disposición de leyes especiales gocen de exención del impuesto.\nlas cuales se encuentran incluidas en los\nnumerales 15), 17), 18), 19), 24), 32), 33), 34) y 36)\ndel artículo 8 de la Ley. y en el tanto\nestas entidades cumplan con los requisitos que se establezcan por la Dirección General de\nHacienda para conceder la autorización de exención en sus\nadquisiciones.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 45306 del 27\nde octubre del 2025)\n\ni.Las operaciones con diplomáticos en aplicación del principio de reciprocidad.\n\nj. Los servicios de transporte aéreo internacional incluidos en el inciso 1) subinciso a) del\nartículo 11 de la Ley.\n\n(Así adicionado\nel subinciso anterior por\nel artículo 2° del decreto ejecutivo N° 43254 del 23 de setiembre\nde 2021)\n\n2) Aplicación de la tarifa reducida al impuesto soportado.\n\nCuando el contribuyente realice operaciones sujetas a una tarifa reducida distinta de la mencionada\nen el numeral 3 del artículo 11 de la Ley, podrá aplicar como crédito de impuesto el monto\nresultante de aplicar dicha tarifa a la base imponible de la compra realizada, según se detalla:\n\na.Operaciones con tarifa reducida del 4%, podrá aplicarse el crédito total de las adquisiciones\nrealizadas a tarifas reducidas del 1%, 2% y 4%. Cuando se adquieran bienes o servicios a una tarifa\nmayor, podrá acreditarse únicamente el crédito que resulte de aplicar la tarifa del 4% a la base\nimponible de la compra y la diferencia se podrá considerar un costo o gasto, según corresponda.\n\nb.Operaciones con tarifa reducida del 2%, podrá aplicarse el crédito total de las adquisiciones\nrealizadas a tarifas reducidas del 1% y 2%. Cuando se adquieranbienes o servicios a una tarifa\nmayor, podrá acreditarse únicamente el crédito que resulte de aplicar la tarifa del 2% a la base\nimponible de la compra y la diferenciase considerará un costo o gasto, según corresponda.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 33. Crédito fiscal no aplicable  En ningún caso\nserá aplicable el crédito fiscal de los bienes y servicios adquiridos que se\ndestinen directa y exclusivamente a operaciones que no dan derecho a crédito.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 34.- Proporción del crédito fiscal aplicable.  La proporción de crédito\nfiscal aplicable por los bienes y servicios adquiridos que se destinen\nindistintamente tanto a operaciones con derecho a crédito pleno o aquellas\nsujetas a tarifa reducida, como a operaciones sin derecho a crédito, deberán\nseguir la siguiente regla de proporcionalidad:\n\nRegla de Proporcionalidad:\n\n1) La proporción\naplicable a las operaciones que dan derecho a crédito pleno según lo dispuesto\nen el numeral 1) del artículo 32 del presente Reglamento del total de operaciones,\nse calculará con la siguiente fórmula:\n\n \n\nTotal\nde operaciones con derecho a crédito pleno ∗100=𝑃𝑟𝑜𝑝𝑜𝑟𝑐𝑖ó𝑛\n\nTotal de\noperaciones                                          𝐶𝑟é𝑑𝑖𝑡𝑜\n𝑃𝑙𝑒𝑛𝑜\n\n \n\nEl resultado de\nla operación anterior se aplicará con dos decimales.\n\nLa proporción\nobtenida en el párrafo anterior se deberá multiplicar por la suma del impuesto\nsoportado en las adquisiciones de bienes y servicios realizadas. El resultado\nserá el crédito aplicable.\n\nProporción\nCrédito Pleno∗IVA Soportado=Crédito aplicable\n\n \n\n2) La proporción\naplicable a las operaciones que dan derecho a crédito a una tarifa\nreducidasegún el numeral 2) del artículo 32 del presente Reglamento, se\ncalculará con la siguiente fórmula:\n\n \n\nTotal de operaciones con derecho a\ncrédito con tarifa reducida ∗100=Proporción\n\nTotal\nde operaciones                                \n                                   Crédito Reducido\n\n \n\nEl resultado de\nla operación anterior se aplicará con dos decimales.\n\nLa proporción\nobtenida en el párrafo anterior se deberá multiplicar por las compras\nrealizadas a una misma tarifa, sin considerar el impuesto sobre el valor\nagregado soportado, y el resultado se multiplicará por la tarifa\ncorrespondiente a la compra, siempre que no supere la tarifa reducida de la\noperación que da derecho a crédito. En caso contrario, se multiplicará por la\ntarifa de la operación que da derecho a crédito y la diferencia entre el\nimpuesto soportado y el crédito aplicable se podrá considerar un costo ogasto,\nsegún corresponda.\n\n \n\n \n\nEste\nprocedimiento deberá realizarse para cada tarifa reducida, salvo la tarifa\nreducida establecida en el numeral 3) del artículo 11 de la Ley.\n\n3) La proporción\naplicable a las operaciones que no dan derecho a crédito del total de operaciones,\nse calculará con la siguiente fórmula:\n\n \n\nTotal\nde operaciones sin derecho a crédito pleno ∗100=𝑃𝑟𝑜𝑝𝑜𝑟𝑐𝑖ó𝑛\n\nTotal de\noperaciones                                        Sin\nderecho a Crédito\n\n \n\n \n\nEl resultado de\nla operación anterior se aplicará con dos decimales.\n\nLa proporción\nobtenida en el párrafo anterior se deberá multiplicar por la suma del impuesto soportado\nen las adquisiciones de bienes y servicios realizadas, el resultado de la\noperación no se podrá utilizar como crédito fiscal pero sí se podrá considerar\nun costo o gasto, según corresponda.\n\n \n\n \n\nPara calcular la\nfórmula referida en los numerales 1), 2) y 3) anteriores, se deberá excluir de numerador\ny denominador:\n\na.El propio\nimpuesto al valor agregado.\n\nb.Las\noperaciones realizadas por el contribuyente desde establecimientospermanentes\nsituados fuera del territorio de la República.\n\nc.El importe de\nlas ventas y exportaciones de los bienes de capital que el contribuyente haya\nutilizado en su actividad, sin perjuicio del ajuste de crédito que en su caso\nproceda sobre estos bienes.\n\nd.El importe de\nlas operaciones inmobiliarias o financieras que no constituyan actividad\nhabitual de contribuyente. Una actividad financiera no se considerahabitual\ncuando no exceda del quince por ciento (15%) de su volumen total de operaciones\nen el período fiscal considerado.\n\ne.Las\noperaciones no sujetas al impuesto, con excepción de las señaladas en los literales\n1 y 2 del artículo 9 de la Ley.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 35.- Aplicación provisional de la proporción\ndel crédito fiscal.\n\n1) La proporción\ntotal del crédito fiscal aplicable de un contribuyente descrito en el artículo anterior\nse estimará anualmente, a partir de la información de la suma de los períodos\ndel año calendario anterior y será aplicable provisionalmente a cada período\nfiscal siguiente,de enero a diciembre.\n\n2) La proporción\nprovisional de crédito a aplicar por los contribuyentes que inician actividades\nsujetas a este impuesto durante los períodos del primer año calendario de actividad\ncorresponderá a una proyección que este realice de la misma.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 36.- Liquidación definitiva de créditos\nfiscales proporcionales.\n\n1) El\ncontribuyente deberá liquidar, en forma definitiva, en la declaración del\nimpuesto correspondiente al mes de diciembre, en función de las operaciones\nrealmente efectuadas en el correspondiente año calendario, la diferencia entre\nel crédito provisional y el créditodefinitivo, la cual podría constituir un\nsaldo a favor del contribuyente, o bien, un impuestoa pagar en dicha\ndeclaración.\n\n2) La aplicación\nde la proporción definitiva se constituirá en la proporción provisional para el\naño calendario siguiente y esta no variará durante todo este lapso.\n\n3) La\nliquidación definitiva deberá realizarse también en caso de cese de actividades\neconómicas y deberá aplicarse cuando rectifique una declaración correspondiente\na un período que ya se haya liquidado de forma definitiva.\n\n4) En el caso de\nlos contribuyentes que realicen operaciones con derecho a crédito\npleno,reducido y sin derecho a crédito, en las que logre demostrar que el uso\nde la regla de proporcionalidad general le causa un perjuicio, ya que algunas\nde sus adquisiciones son utilizadas indistintamente en operaciones con derecho\na crédito pero a tarifas diferentes, no así en las operaciones sin derecho a\ncrédito, podrá plantear ante la Administración Tributaria una solicitud para\ndeducir un crédito mayor al que se obtiene por la regla de proporcionalidad,\namparado en el artículo 102 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\nEsta petición deberá realizarse una vez presentada la declaración del mes de\ndiciembre.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nSECCION III\n\nDe los saldos a favor, devoluciones y reembolsos del\nimpuesto\n\nArtículo 37.- Saldo a favor del contribuyente.\n\n1) Cuando la\ndiferencia entre el débito y el crédito fiscal resulte en un saldo a favor del contribuyente,\ndicho saldo se aplicará al mes o meses siguientes, a efecto de compensar el impuesto\na pagar que se genere en esos meses. Si por las circunstancias especiales que\nse mencionan en el siguiente numeral, el contribuyente prevé que no ha de\noriginar, en los tres meses siguientes, un débito fiscal suficiente para\nabsorber la totalidad del saldo de su crédito fiscal, podrá utilizarlo para\ncancelar cualquier otra deuda tributaria conforme lo dispone la Sección VII del\nCapítulo VIII, del Decreto Ejecutivo Nº 38277-H del 7 de marzo de 2014 y sus\nreformas, denominado \"Reglamento de Procedimiento Tributario\".\n\n2) Serán\ncircunstancias especiales que, cumplido lo dispuesto en el numeral anterior, permitan\nla compensación a instancia de parte de acuerdo al Reglamento de Procedimiento\nTributario, Decreto Ejecutivo No. 38277-H del 07 de marzo de 2014 y\nsusreformas, las siguientes:\n\na.El cese\ndefinitivo o indefinido de la actividad.\n\nb.La suspensión\ntemporal de la actividad por más de un mes.\n\nc.La aparición\nde factores objetivos de mercado que permitan razonablemente asegurar una\nalteración significativa en las circunstancias del negocio.\n\nd.Cambios\nlegales o reglamentarios que afecten o puedan razonablemente afectar al negocio\no al régimen jurídico de los créditos o débitos fiscales por el Impuesto sobre\nel Valor Agregado, tales como cambios de tarifas, interpretaciones de la norma\nque generen mayores volúmenes de crédito.\n\ne.Cualesquiera\notras que el contribuyente presente ante la AdministraciónTributaria al momento\nde solicitar la compensación según el Reglamento citado.\n\nEn los\nexpedientes de solicitud de compensación los contribuyentes deberán alegar, y\nen su caso justificar, una o varias de estas circunstancias especiales para su\nadmisión.\n\n3) La aplicación\nde los saldos a favor en las declaraciones tributarias siguientes a su generación,\nse presentará sólo cuando sea necesario para cancelar una deuda tributaria, los\ncuales serán utilizados en orden de prelación, debiendo imputarse al saldo más\nantiguo.Caso contrario, el saldo a favor se mantendrá en el período fiscal en\nel cual se generó,estando sujeto al plazo de prescripción y a las disposiciones\nestablecidas en el artículo 43del Código de Normas y Procedimientos\nTributarios.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 38.- De las distintas posibilidades de\nsolicitar la devolución del IVA.  Sin perjuicio del derecho a solicitar la devolución de saldos a\nfavor establecida en el artículo 43 del Código de Normas y Procedimientos\nTributarios, los contribuyentes tendrán derecho a optar por las siguientes\nmodalidades:\n\n1) Devolución expedita:\n\na.La devolución\nexpedita podrá autorizarse a los contribuyentes que realicenoperaciones de las\nmencionadas en los párrafos segundo y tercero del artículo 21 de la ley, en una\ncuantía superior al setenta y cinco por ciento (75%) del total de las\noperaciones, así como a los exportadores de productos agropecuarios,\nagroindustriales, acuicultura y pesca no deportiva, aunque no superen dicho\nporcentaje del total de sus operaciones.\n\nb.Tratándose de\nun sistema de devolución expedita, la devolución se tramitará contra las\nfacturas que respalden el impuesto soportado, sin que sea requisito la liquidación\nde las operaciones mediante la presentación de la declaración autoliquidativa\ndel período, para acceder a dicha devolución.\n\nc.La devolución\nse limitará al porcentaje que representan las operaciones mencionadas en los\npárrafos segundo y tercero del artículo 21 de la ley, del total de operaciones\nde los últimos seis períodos fiscales del impuesto.\n\nd.Los\ncontribuyentes que deseen acceder al sistema de devolución expedita deberán registrarse\nante la Administración Tributaria y cumplir los requisitos que estadefina\nmediante resolución de carácter general.\n\ne.La\nAdministración Tributaria autorizará las devoluciones expeditas contragarantía\nrendida por el solicitante, conforme los tipos de garantía previstas en el artículo\n182 bis del Decreto Ejecutivo Nº 38277-H del 07 de marzo de 2014 y sus reformas,\ndenominado Reglamento de Procedimiento Tributario.\n\nf.La devolución\nexpedita deberá realizarse en un plazo no mayor de cinco días hábiles.\n\ng.La Administración\nTributaria establecerá el procedimiento y requisitos para la liberación de la\ngarantía, la cual se podrá producir una vez que el contribuyente liquide las\noperaciones mediante la presentación de la declaración autoliquidativa del\nperíodo respectivo. Una vez cumplidos los requisitos por parte del\ncontribuyente, la Administración Tributaria contará con un plazo de 15 días\nhábiles para resolver la liberación o liquidación de la garantía en la\nproporción que corresponda.\n\n2) Devolución automática:\n\na.La devolución\nautomática podrá autorizarse a los contribuyentes que realicen exportaciones en\nuna cuantía superior al setenta y cinco por ciento (75%) del total de las\noperaciones. No obstante, los exportadores de productos\nagropecuarios,agroindustriales, acuicultura y pesca no deportiva podrán\nacogerse al sistema de devolución automática, aunque no superen dicho\nporcentaje del total de susoperaciones.\n\nb.Tratándose de\nun sistema de devolución automática, la devolución se tramitará apartir de la\npresentación de la declaración autoliquidativa del período respectivo,sin que\nse requiera de una solicitud expresa por parte del contribuyente.\n\nc.La devolución\nse limitará al porcentaje que representan las exportaciones del total de\noperaciones de los últimos seis períodos fiscales del impuesto.\n\nd.Los\ncontribuyentes que deseen acceder al sistema de devolución automática deberán\nregistrarse ante la Administración Tributaria y cumplir los requisitos que esta\ndefina mediante resolución de carácter general.\n\ne.En tanto el\ncontribuyente cumpla los requisitos y condiciones establecidas por la Administración\nTributaria, la devolución de oficio deberá resolverse en el plazode 15 días\nhábiles siguientes al vencimiento del plazo para la presentación de la declaración\nque genera el saldo a favor a devolver o la presentación satisfactoria de dicha\ndeclaración cuando esta sea presentada con posterioridad a dicho plazo.\n\nf.Las\ndevoluciones que no correspondan al sistema expedito o automático se resolverán\npor medio del procedimiento general establecido en la sección VIII, Capitulo\nVIII, Título II del Reglamento de Procedimiento Tributario, Decreto Nº 38277-H\ndel 07 de marzo de 2014 y en las disposiciones emitidas por laAdministración\nTributaria.\n\n3) Otros supuestos de devolución\n\na.La Administración\nTributaria, definirá vía resolución general, el mecanismo de devolución o\nautorización sin previo pago del impuesto, para las personas físicas con\nactividad lucrativa y personas jurídicas, no domiciliadas, que adquieran servicios\nrelacionados con: la entrada o acceso a eventos, hoteles, restaurantes y transporte,\nsiempre y cuando cualquiera de estos gastos estén vinculados con la asistencia\na ferias, congresos y exposiciones de carácter comercial o profesional,que se\ncelebren en el territorio nacional.\n\nb.El consumidor\nfinal de los servicios digitales transfronterizos podrá solicitar la devolución\ndel impuesto, en los casos mencionados en los numerales 1), 2) y 3) del\nartículo 30 de la Ley, ante la Administración Tributaria, mediante el formulario\nnormalizado establecido para ello y utilizando el procedimiento yformulario de\ndevolución que se establezca mediante resolución general.\n\nEl interesado\ntendrá la carga de la prueba que demuestre que el consumo serealizó fuera del\nterritorio nacional, para lo cual deberá aportar los documentos que así se\ndetermine por la Administración Tributaria mediante resolución general dictada\nal efecto.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 38 bis. Devolución del impuesto sobre el valor agregado pagado\nen materiales escolares, uniformes y otros bienes pagados por los hogares que\nse encuentren en condición de pobreza. El Ministerio de\nHacienda dispondrá de un sistema para la devolución del impuesto al valor\nagregado pagado por los hogares que se encuentren en condición de pobreza, de\nacuerdo con la clasificación socioeconómica emitida por el Sistema Nacional de\nInformación y Registro Único de Beneficiarios del Estado (SINJRUBE), conforme\nlas siguientes reglas:\n\n1. Bienes susceptibles de la devolución del impuesto al valor agregado:\n\na) Materiales escolares y uniformes, según lo establecido en el\nReglamento de Uniforme Oficial, Decreto Ejecutivo N° 28557-MEP, del 15\nde febrero de 2000 y sus reformas, o el que se encuentre vigente, así como los\nutilizados por instituciones de enseñanza de naturaleza privada o\nsemioficiales. El listado de materiales escolares y uniformes escolares de\nprimaria y secundaria, y demás especificaciones sobre los cuales se aplicará la\ndevolución del impuesto al valor agregado será definido mediante resolución de\nalcance general emitida por la Dirección General de Tributación.\n\nb) Una computadora o una tableta, adquirida en beneficio de cada\nestudiante matriculado en un centro de enseñanza primaria o secundaria, cuyo\nprecio no supere un salario base fijado conforme al artículo 2 de la Ley\nNº7337, del 5 de mayo de 1993, la cual crea el Concepto Salario Base para\nDelitos Especiales del Código Penal.\n\nc) Un celular adquirido en beneficio de cada estudiante matriculado en\nun centro de enseñanza primaria o secundaria, cuyo precio no supere medio\nsalario base fijado conforme al artículo 2 de la Ley Nº7337, del 5 de mayo de\n1993, la cual crea el Concepto Salario Base para Delitos Especiales del Código\nPenal.\n\nLa devolución será aplicable para todos los bienes descritos en el subinciso a). En el caso de los\nbienes indicados en los subincisos b) y c), solo uno de ellos podrá recibir devolución por curso\nlectivo.\n\n2. Tendrán derecho a esta devolución únicamente las personas en\ncondición de pobreza, de acuerdo con la clasificación socioeconómica del Sinirube.\n\nEl Ministerio de Hacienda y el Instituto Mixto de Ayuda Social (/MAS)\ncomo ente administrado de sistema Sinirube\nestablecerán, mediante convenio de cooperación, las condiciones de acceso a\ndicha información, así corno la carga del beneficio aplicado a cada persona\nbeneficiaria, de acuerdo con la legislación vigente.\n\n3. Para recibir la devolución del impuesto, se deberá contar con el\ncomprobante electrónico autorizado por la Administración Tributaria en que se\nconsigne la adquisición de los bienes detallados en este artículo y los datos\nde identificación del beneficiario.\n\nLa Administración Tributaria verificará que la cédula de identidad del\nbeneficiario que haya sido registrada en el comprobante electrónico se\nencuentre vinculada a un hogar en situación de pobreza, de acuerdo con el\nSistema Nacional de Información Social y Registro Único de Beneficiarios, según\nlo dispuesto por la Ley Nº9137, Creación del\nSistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado,\ndel 30 de abril de 2013. Corresponderá también, a la Administración Tributaria,\ncorroborar que los bienes adquiridos y detallados en el comprobante electrónico\ncorrespondan a los descritos en inciso 1) del presente artículo, utilizando\npara ello el código CABYS.\n\n4. El Ministerio de Hacienda devolverá mensualmente, a los hogares\ndefinidos en este artículo, el impuesto al valor agregado pagado sobre los\nbienes detallados en el inciso 1) de este artículo, a través del Sistema Único\nde Pago de Recurso Social, bajo la modalidad de pago electrónico a cuentas del\nsistema financiero.\n\n5. La Dirección General de Tributación establecerá por medio de\nresolución de alcance general el procedimiento respectivo para aplicar la\ndevolución del impuesto al valor agregado sobre los bienes establecidos en el\npresente artículo.\n\n6. El Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) y el Ministerio de\nHacienda deberán establecer vía resolución de alcance general, los\nprocedimientos de cobro administrativo y/o cobro judicial para gestionar el\nreintegro de los montos girados por concepto de devolución, a aquellos hogares\no personas que se determine accedieron al beneficio sin cumplir con los\nrequisitos o las condiciones establecidos por el IMAS para estos efectos y\nsegún las competencias de cada institución. Para ello, podrán determinar montos\nde incobrabilidad tanto en sede administrativa como judicial.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 45236 del 14 de agosto\ndel 2025)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 39.- Reembolso del impuesto sobre el Valor\nAgregado a consumidores finales\n\n1) En el caso de\nla prestación de servicios de salud privados, cuando el pago se realice mediante\ntarjetas de crédito o de débito o cualquier otro medio electrónico de pago que mediante\nresolución general autorice la Administración Tributaria, siempre y cuando esta\ntenga acceso a la información de la transacción realizada; el contribuyente que\npreste el servicio deberá reembolsar el impuesto cobrado al consumidor final.\nPara estos efectos, el contribuyente utilizará el campo asignado dentro de la\nestructura del comprobanteelectrónico para registrar el reembolso del impuesto.\n\n2) En estos\ncasos, el contribuyente deberá registrar el débito correspondiente de la\noperación realizada y aplicando como pago a cuenta el impuesto reembolsado al\nconsumidor final,en la declaración autoliquidativa correspondiente.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nSECCION IV\n\nDe la declaración y pago del impuesto\n\nArtículo 40.- Declaración del impuesto. Los contribuyentes deben liquidar el impuesto en los\nformularios que establezca la Administración Tributaria mediante resolución general, sin embargo, la\nfalta de tales formularios no los libera de la obligación de pagar el impuesto, las multas y\nrecargos por el no pago o la mora, que correspondan.\n\nLa declaración\njurada de las ventas efectuadas durante un mes, deberá ser presentada a más\ntardar el decimoquinto día natural del mes siguiente al que se refiere la\ndeclaración.\n\nLa obligación de\npresentar la declaración subsiste aun cuando no se pague el impuesto, incluso\ncuando por cualquier circunstancia no exista la obligación de pagarlo, o la\ndiferencia entre el débito y el crédito fiscal represente un saldo a favor del\ncontribuyente, así mismo procede la presentación en casos de ventas exentas.\n\nLos\ncontribuyentes que tengan agencias o sucursales dentro del país, presentarán\nuna sola declaración, que comprenda la totalidad de las operaciones efectuadas\npor tales establecimientos y las correspondientes a la casa matriz.\n\nSin embargo,\ncuando la casa matriz esté en el extranjero, los contribuyentes solo\npresentarán una declaración conjunta por las sucursales o agencias en el\nterritorio nacional.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 40 bis.-Determinación, liquidación\ny pago del impuesto sobre el valor agregado en ventas a crédito.\nEn la venta de bienes o prestación de servicios pactados a crédito, con pagos a plazos en los\nténninos del párrafo tercero del artículo 27 de la\nLey, el obligado tributario\npodrá optar por el pago diferido\ndel impuesto sobre el valor\nagregado, conforme a las reglas indicadas en el presente artículo.\n\nPodrán acogerse a este esquema de pago únicamente\naquellos obligados tributarios que realicen actividades económicas como\ntrabajador independiente, prestador de servicios profesionales debidamente\ninscritos ante la Administración Tributaria. personas inscritas como micro,\npequeñas y medianas empresas (MiPyMES) y productores,\ndebidamente registrados ante el Ministerio de Economía, Industria y Comercio o\nante el Ministerio de Agricultura y Ganadería, según corresponda. A efectos de\nverificar lo anterior, la Administración Tributaria deberá gestionar la debida\ncoordinación interinstitucional con el Ministerio de Economía, Industria y\nComercio y el Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\nDe conformidad con la Ley, quedan excluidas de la\naplicación de este esquema de declaración y pago diferido del impuesto sobre el\nvalor agregado, las actividades económicas de aquellas personas físicas o\njurídicas que hagan de la venta de un biel o\nprestación de un servicio una actividad financiera lucrativa; los obligados\ntributarios clasificados como Grandes Contribuyentes Nacionales, así como\ncualquier obligado tributario que realice una actividad económica no\nconsiderada en el párrafo anterior.\n\nLa determinación del impuesto en las ventas de bienes o\nprestación de servicios pactados a crédito se regirá por las disposiciones\ngenerales del artículo 27 de la Ley, así como lo establecido en el artículo 25\ndel presente reglamento, teniendo en consideración lo siguiente:\n\na. Debe declararse la totalidad de las ventas gravadas,\ntanto las realizadas de contado como las realizadas a crédito.\n\nb. En lo relativo a la aplicación de los créditos\nfiscales, deberá cumplirse con las disposiciones vigentes, siendo un requisito\nadicional para su aplicación, que el crédito haya sido efectivamente pagado.\n\nc. Si se reciben pagos por adelantado, el impuesto deberá declararse y\npagarse en el período fiscal en que se perciba su pago, el cual se tendrá como\nimpuesto recuperado. Una vez transcurrido el plazo de los noventa días\nnaturales, si el obligado tributario no ha recuperado el impuesto, el obligado\ntributario deber pagarlo en el período fiscal en que ocurre la obligación de\npago, conforme a las regulaciones vigentes.\n\nd. En todos los casos, el obligado tributario deberá\nrealizar el pago del impuesto diferido, hasta un plazo máximo de noventa días\nnaturales, contados a partir de la emisión de la factura electrónica.\n\nConforme a lo anterior, al impuesto determinado en el\nperíodo, conforme a lo indicado en el artículo 16 de la Ley, se le deben\naplicar las siguientes operaciones:\n\n1- Rebajar el impuesto correspondiente a las ventas a crédito que no hayan sido canceladas\ndentro del mismo período fiscal en que se realizaron, el cual corresponde al impuesto que la\nley autoriza diferir.\n\n2- Sumar el impuesto de las ventas a crédito, realizadas en períodos\nanteriores y que haya sido cancelado por el cliente o adquirente en el período\nde la declaración.\n\nEn aquellos casos en los que se realicen pagos en forma de adelantos o\nabonos, dichos pagos se imputarán primero al saldo que corresponde al impuesto\ndebiendo incluirse en el mes o período en que se reciben, hasta completar el\npago del impuesto diferido.\n\n3- Sumar el impuesto de las ventas a crédito, realizadas en períodos\nanteriores, que hayan superado el período máximo de noventa días naturales que\nautoriza la ley para el diferimiento, independientemente de si el cliente o\nadquirente realizó o no la cancelación.\n\nPara los efectos de llevar un control del impuesto\ndiferido y del impuesto recuperado el obligado tributario señalado en el\npárrafo segundo del presente artículo deberá llevar en sus registros especiales\nla siguiente información: nombre del proveedor, número de factura de compra,\nmonto de la transacción, fecha de la transacción, fecha en que se paga la factura,\nfecha del último día del plazo de los noventa días naturales para el pago del\nimpuesto. Además, cuando se realicen los pagos, deberá consignarse en el\nregistro especial, el número de recibo de pago, la fecha de cada pago, el monto\ndel pago recibido, el total de dinero recibido hasta ese momento, y el monto\npendiente de pago.\n\nLos registros especiales considerados en este artículo se\nregirán por las disposiciones del artículo 64 del presente reglamento. El\nobligado tributario deberá conservarlo lapso de la prescripción respectiva.\n\nLas anteriores disposiciones se emiten sin perjuicio de\nlos controles que al efecto realice la Administración Tributaria en el\nejercicio de sus competencias.\n\n(Así adicionado por el artículo 1° del\ndecreto ejecutivo N° 44392 del 15 de noviembre del 2023)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 41.- Pagos a cuenta del Impuesto Sobre el\nValor Agregado.\n\n1) De los agentes de retención, del pago y del plazo\npara depositar la retención. Los adquirentes,\ndefinidos para estos efectos como las entidades públicas o privadas, que procesen\nlos pagos de tarjetas de crédito o débito, deberán actuar como agentes de retención\ny depositar a favor del fisco, las sumas retenidas el día hábil siguiente de\nhaber efectuado la retención, en la forma en que mediante resolución general\ndictada al efecto,disponga la Administración Tributaria.\n\nPara el cálculo\nrespectivo, el adquirente aplicará a cada afiliado, la retención que establecerá\nla Administración Tributaria. Dicha retención, determinada según se indica en el\nnumeral 2) de este artículo, considerará la relación porcentual existente entre\nlas ventasde mercancías y servicios gravados a la tarifa del impuesto\ncorrespondiente y el monto total de ventas locales declaradas por el\ncontribuyente.\n\nSe entiende como\nAfiliado a la persona física o jurídica que acepta, como medio de pago,tarjetas\nde crédito o débito.\n\nEn caso que no\nconste información del afiliado en la Administración Tributaria, se asumirá que\nprocede la retención del 6 %, considerando que el monto total tramitado con\ntarjetas de débito y crédito por el afiliado, corresponde en su totalidad a\nventas de mercancías o servicios gravados.\n\n2) De la determinación del porcentaje de retención\n(%RT). Para los efectos de lo dispuesto en el\nartículo 29 de la Ley, el porcentaje de la retención que asignará la Administración\nTributaria al afiliado, será la resultante de aplicar el procedimiento que se indica\na continuación, el cual está determinado en función de la relación porcentual existente\nentre las operaciones gravadas y el monto total de operaciones de\nloscontribuyentes del Impuesto sobre el Valor Agregado:\n\n \n\n| Porcentaje de ventas exentas o no sujetas | Porcentaje de retención (% RT) |\n| --- | --- |\n| 100% ventas locales, exentas o no sujetas | 0% |\n| 90% o menos del 100% de ventas locales, exentas o no sujetas | 1% |\n| 75% o menos del 90% de ventas locales, exentas o no sujetas | 2% |\n| 50% o menos del 75% de ventas locales, exentas o no sujetas | 3% |\n| 0% o menos del 50% de ventas locales, exentas o no sujetas | 6% |\n\n \n\n \n\n            El porcentaje de retención se obtiene deflactando el factor de   retención para excluir\nel impuesto sobre el valor agregado, por cuanto este   forma parte de la base de retención.\nAsimismo, dado que las operaciones   pueden estar sujetas a tarifa general, así como a tarifa\nreducida, es   necesario ajustar el factor de retención por medio del cociente que se  obtiene de\ndividir la tarifa media entre la   tarifa general del 13%. La siguiente fórmula presenta la forma de\ncalcular el   porcentaje de retención:\n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\nLa tarifa media\nque se obtiene de dividir el impuesto total repercutido por operaciones sujetas\ncon base en los datos de las declaraciones del Impuesto sobre el Valor\nAgregado, de los meses del semestre tras anterior entre la sumatoria de las\nbases imponibles que corresponda la tarifa general y a las tarifas reducidas de\nlas mismas declaraciones, de acuerdo con la siguiente fórmula:\n\n \n\n \n\n \n\n \n\n3) De la determinación del porcentaje de ventas\ngravadas (%VG). La determinación de la referida proporción\nse efectuará con base en los datos de las declaraciones del Impuestosobre el\nValor Agregado, de los meses del semestre tras anterior, a la realización del respectivo\ncálculo y corresponderá a la proporción que resulte de dividir la sumatoria de las\nventas de mercancías y servicios gravados (casilla ventas sujetas), entre el\ntotal de las ventas locales (casilla Total de ventas sujetas, exentas y no\nsujetas - casilla exportacionesde bienes - casilla exportaciones de servicios),\ny el resultado se multiplica por 100.\n\n4) De la aplicación del factor por parte del\nadquirente. Con el propósito de determinar el pago\na cuenta del impuesto al valor agregado del afiliado, el adquirente aplicará el\nfactor suministrado por la Administración Tributaria, al total de ventas\nrealizadas con tarjetas de crédito o débito.\n\nEl adquirente\ndetallará al afiliado en cada liquidación, el monto retenido del impuesto al valor\nagregado, para efecto que el afiliado pueda determinar el monto a aplicar como\npago a cuenta del impuesto que se devengue en el mes que se efectúe la\nretención.\n\n5) De la actualización del factor. El factor a que se refiere el numeral 2) de este artículo deberá\nser actualizado por la Administración Tributaria semestralmente y deberá comunicarlo\nal adquirente, en los primeros quince días naturales del mes inmediato anterior\nal inicio de cada semestre. Para tal efecto, se entiende por semestres los\nperíodos comprendidos entre el 1º de enero y el 30 de junio, y del 1º de julio\ny el 31 de diciembrede cada año.\n\nEn casos\njustificados el afiliado podrá solicitar la revisión del factor que se le está aplicando,\nde proceder la modificación según la aplicación del procedimiento para dicho trámite\nfundamentado en el artículo 102 del Código de Normas y\nProcedimientosTributarios, la Administración Tributaria le comunicará al\nadquirente el nuevo factor, para que este lo aplique en un plazo no mayor a\ncinco días naturales, contados a partir de lanotificación.\n\n6) De los nuevos afiliados y nuevos contribuyentes. Cuando se trate de nuevos afiliados a tarjetas\nde crédito o débito, el contribuyente del impuesto al valor agregado, deberá previoa su afiliación\ncon el adquirente, solicitar a la Administración Tributaria el factor correspondiente, que será\ndeterminado con la información del semestre tras anterior obien con la que cuente la Administración\nTributaria en ese momento. En este caso, elfactor regirá hasta finalizar el semestre.\n\nPara los\ncontribuyentes nuevos que a su vez se vayan a afiliar, deberán estimar el porcentaje\nde retención, aplicando el procedimiento establecido en este artículo con las proyecciones\nde sus operaciones y lo reportará a la Administración Tributaria previamente a\nsu afiliación. Este porcentaje podrá ser modificado por parte de la\nAdministración Tributaria considerando la actividad económica registrada por el\ncontribuyente. La Administración Tributaria determinará el factor y lo\ncomunicará al adquirente, el cual regirá para ese semestre y el siguiente,\nconforme a lo dispuesto en el numeral 5 del presente artículo.\n\n7) Casos en que no procede aplicar la retención. No procederá aplicar la retención en las siguientes\nsituaciones:\n\na. Cuando todas\nlas operaciones del contribuyente no estén sujetas o bien se encuentren exentas\ndel Impuesto sobre el Valor Agregado.\n\nb.Cuando el\nafiliado se encuentre registrado bajo el Régimen de Tributación Simplificada,\ntal como lo señala el párrafo tercero del artículo 29 de la Ley.\n\n8) Del suministro de la información mensual a la\nAdministración Tributaria. En forma mensual, a más\ntardar en los primeros 10 días naturales del siguiente mes, el adquirente deberá\nde suministrar a la Administración Tributaria, en formato electrónico, un\nresumen de las retenciones efectuadas a los afiliados durante el mes anterior.\nEl monto deberá coincidir con las sumas depositadas en el transcurso de ese\nmismo mes, a fin de que la Administración Tributaria pueda verificar los\ncréditos al impuesto declarado por esoscontribuyentes, en sus declaraciones.\n\nLa información\ncontenida en dicho resumen será la indicada por la Administración Tributaria mediante\nresolución dictada al efecto.\n\nEn caso de que\nla información, referente a los datos identificativos del contribuyente, que se\nencuentra en el sistema del adquirente no coincidan con los datos registrados\nante la Administración Tributaria, le corresponderá al afiliado la obligación\nde gestionar la pronta actualización de la información ante el adquirente.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 42.- Determinación, liquidación y pago del\nimpuesto en las importaciones o internamiento de bienes.\n\n1) En todo lo no\ndispuesto en la Ley o en este Reglamento, se tomarán las reglas de determinación\ny pago del impuesto en importaciones o internamiento de bienes desde zonas o\nregímenes aduaneros, reguladas en la normativa aduanera.\n\n2) El\ncontribuyente podrá aplicar como crédito fiscal el Impuesto sobre el Valor\nAgregado cuando este se realice en cumplimiento de la normativa aduanera en las\nimportaciones e internamiento de bienes, debiendo incluirlo en la declaración\nautoliquidativa del impuesto sobre el Valor Agregado.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPITULO IX\n\nCONSIDERACIONES ESPECIALES\n\nDEL IMPUESTO SOBRE EL VALOR AGREGADO\n\nSECCIÓN I\n\nImpuesto sobre el Valor Agregado bajo el sistema\nespecial\n\nde determinación a nivel de fábrica, mayorista y\nAduanas\n\nArtículo 43.- Estimación del impuesto. La Administración Tributaria determinará mediante resolución\ngeneral dictada al efecto, la base imponible y el crédito aplicable en los\nbienes en los que se dificulte la percepción del impuesto, así como la etapa en\nla cual se realizará la estimación del tributo, sobre los precios de venta al\nconsumidor final a nivel de detallista.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 44.- Crédito por la venta de bienes sujetos\nal sistema especial de determinación a nivel de fábrica, mayorista y aduanas.  Los contribuyentes\nque vendan bienes cuyo impuesto fuese determinado a nivel de fábrica, mayorista\no aduanas no tendrán derecho a crédito por la adquisición de dicho bien, sin\nperjuicio de su derecho a crédito para los demás bienes y servicios utilizados\nen estas operaciones, siempre y cuando así lo establezca la resolución en la\nque se establece dicho método de estimación, de acuerdo a las disposiciones\ngenerales según la sección I del Capítulo IX del presente Reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 45.- Repercusión del Impuesto de bienes\nsujetos al sistema especial de determinación a nivel de fábrica, mayorista y\naduanas.  Los\ncontribuyentes que incorporen en sus operaciones sujetas a las reglas generales\ndel impuesto, bienes cuyo impuesto fuese determinado a nivel de fábrica,\nmayorista o aduanas tendrán derecho al crédito por dicha adquisición, de acuerdo\nal método que defina la Administración Tributaria mediante resolución general\nemitida para tal efecto.\n\nSi al momento de\nla entrada en vigencia de la resolución general, los intermediarios que tengan\nen sus inventarios bienes incluidos en dicha resolución y sobre los cuales\nsoportaron el impuesto, podrán aplicar el crédito que corresponda, siempre y\ncuando el impuesto soportado no se haya incorporado al costo de la operación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nSECCIÓN II\n\nDe los servicios digitales transfronterizos\n\nArtículo 46.- Impuesto sobre el Valor Agregado en los\nservicios digitales transfronterizos y bienes intangibles.  De conformidad con\nlo establecido en el artículo 30 de la Ley, se establece el Impuesto sobre el\nValor Agregado en los siguientes servicios digitales y que se entenderán como\nconsumidos en el territorio nacional:\n\n1) La venta de\nservicios digitales o de telecomunicaciones, realizada por medio de internet o cualquier\notra plataforma digital, y comercializada a través de un emisor de tarjeta de\ndébito o de crédito internacional, o a través de un proveedor o intermediario\ndomiciliado en el extranjero.\n\n2) La venta de\nservicios o bienes intangibles, realizada por medio de internet o cualquier\notraplataforma digital, y comercializada a través de una entidad pública o privada,\na partir deuna cuenta bancaria que facilite el pago a la cuenta de un vendedor\no proveedor, nodomiciliado en el territorio de la República.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 47.- Agentes perceptores y contribuyentes del\nimpuesto en servicios digitales transfronterizos.\n\n1) Serán agentes de percepción:\n\na.Las entidades\npúblicas o privadas que sean emisores de tarjetas de débito o de crédito,cuando\nsus tarjetahabientes, en su condición de consumidor final o contribuyente del impuesto,\nrealicen compras de servicios digitales transfronterizos por medio de internet\no cualquier otra plataforma digital, que sean consumidos en el territorio nacional.\n\nb.Las entidades\npúblicas o privadas que comercialicen, a partir de una cuenta bancaria,y por\nmedio de internet o cualquier otra plataforma digital, servicios o bienes intangibles\npara facilitar los pagos a la cuenta de un vendedor o proveedor no domiciliado\nen el territorio nacional y que el mismo sea consumido en el\nterritorionacional.\n\nA estos\nefectos, se asimilarán a las cuentas bancarias las tarjetas virtuales, las\ncuentasde pago seguro (del tipo Paypal o similar), las criptomonedas y\ncualquier otro sistemade pago recurrente que, en última instancia, se nutra de\nfondos depositados en una cuenta de una entidad bancaria domiciliada en Costa\nRica.\n\n2) Será\ncontribuyente del impuesto el proveedor o intermediario del servicio o bien intangible,\ncuando estando domiciliado fuera del territorio nacional solicite su\ninscripción como contribuyente del impuesto ante la Administración Tributaria,\nmediante el procedimiento que la Administración Tributaria defina vía\nresolución general dictada al efecto. La constitución de esta inscripción no se\npresume como un establecimientopermanente.\n\nUna vez\nrealizada la inscripción la Administración Tributaria eximirá de la obligación\nde percibir sobre sus operaciones, a los agentes de percepción.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 48.- Repercusión del impuesto.  En los casos en\nque el adquirente del servicio digital transfronterizo o bien intangible,\nincorpore los mismos en sus operaciones como contribuyente del impuesto, podrá\nutilizar como crédito fiscal el Impuesto sobre el Valor Agregado soportado,\nsiempre cuando cumpla con lo establecido en la sección II del capítulo VIII del\npresente Reglamento, para lo cual el adquirente del servicio digital o bien\nintangible, deberá emitir el comprobante electrónico que respalde dicha\nadquisición.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 49.- Obligaciones de los contribuyentes y\nagentes de percepción  Los agentes de percepción de acuerdo a lo dispuesto en el numeral 1)\ndel artículo 47 del presente Reglamento, deberán aplicar la percepción del\nImpuesto de Valor Agregado tomando como base imponible de dicho impuesto el\nmonto total de la transacción realizada entre el tarjetahabiente y el proveedor\ndel servicio digital transfronterizo o del bien intangible, cuando así lo\nsolicite la Administración Tributaria, para lo cual deberán notificar a su\ncliente de tal condición, y de las  consecuencias\nque de ello se derivan respecto del impuesto sobre el valor agregado que recae\nsobre estos consumos.\n\nLa\nAdministración Tributaria suministrará a los agentes de percepción el listado\nde proveedores otransacciones sobre las cuales deberá realizar la percepción.\nCuando la AdministraciónTributaria realice alguna modificación en dicho listado\nel agente de percepción, deberá iniciar la percepción correspondiente dentro\ndel plazo máximo de 3 días hábiles contados a partir de la comunicación; cuando\nse trate de una exclusión del listado, la Administración Tributaria le indicará\nla fecha a partir de la cual deberá de cesar la aplicación de percepción.\n\nLos proveedores\no intermediarios de servicios digitales transfronterizos, no estarán obligados\na extender comprobantes electrónicos autorizados por la Administración\nTributaria como respaldo de sus operaciones. En su lugar, podrán utilizar como\nrespaldo de sus ventas para efectos de este impuesto, los recibos electrónicos\nque utilicen en su giro de negocio, el estado de cuenta, resumen bancario o\ndocumento equivalente que reciba el consumidor final, consignando por separado\nel monto de la transacción realizada, del impuesto repercutido.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 50.- Declaración y pago de los importes\npercibidos por los agentes de percepción.  Los agentes de\npercepción establecidos en el numeral 1 del artículo 47 del presente\nReglamento, deben declarar y enterar a favor del Fisco las sumas percibidas\ndentro de los tres días hábiles  siguientes\na la transacción, en el formulario y los medios que defina la Administración\nTributaria mediante resolución general. Los contribuyentes establecidos en el\nnumeral 2 del artículo 47, deberán declarar y enterar a favor del fisco, las\nsumas correspondientes al impuesto sobre el valor agregado de manera mensual,\nen el formulario y los medios que defina la Administración Tributaria mediante\nresolución general.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nSECCIÓN III\n\nRégimen especial de bienes usados\n\nArtículo 51.- Del Régimen de Bienes Usados.  El Régimen\nEspecial de Bienes Usados establecido en el Capítulo VI de la Ley, es un\nrégimen de acceso y retiro voluntario, para los contribuyentes, personas\nfísicas, jurídicas o entidades sin personalidad jurídica, que se dediquen de\nmanera habitual a revender bienes usados.\n\nLos\ncontribuyentes inscritos en el Régimen Especial de Bienes Usados determinarán\nel impuesto bajo las modalidades establecidas en el inciso 3 del artículo 31 de\nla Ley, conforme se desarrollan en esta Sección del Reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 52.- Objeto del impuesto.  Para los efectos\nde este régimen se considerarán bienes usados los que cumplan las\ncaracterísticas descritas en el numeral 6) del artículo 1 del presente\nReglamento.\n\nNo se\nconsiderarán bienes usados sujetos al impuesto sobre el valor agregado, y por\ntanto a este  régimen, los vehículos\nusados que estén inscritos y matriculados de acuerdo con lo dispuesto en el\nnumeral 3) del artículo 12 de este Reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 53.- Inscripción o cambio de Régimen. Los contribuyentes que se dediquen a la venta de\nbienes usados, deberán comunicarlo a la Administración Tributaria al momento de inscribirse como\ncontribuyente o, cuando siendo contribuyente del Régimen General desee acogerse al Régimen Especial,\nen cuyo caso deberán comunicarlo en los medios dispuestos por la Adminitración para la inscripción o\nmodificación de datos y de previo al inicio del período fiscal al que vaya a aplicar el régimen,\ntanto la inscripción como la modalidad elegida, pudiendo seleccionar la modalidad para el cálculo de\nla base imponible y los créditos aplicables dispuesta en los incisos a) y b) del numeral 3 del\nartículo 31  de la Ley, o alternativamente, de manera exclusiva para todos sus bienes usados lo\ndispuesto en el inciso c) del numeral 3 del artículo 31 citado. La permanencia en el Régimen\nEspecial, así como la modalidad definida no puede ser menor a dos años.\n\nUna vez\ntranscurrido el plazo citado en el párrafo anterior, la renuncia al Régimen\nEspecial de Bienes Usados o el cambio en la modalidad previamente definida,\nsurtirá efecto en el período fiscal siguiente a la fecha que lo comunique el\ncontribuyente a la Administración Tributaria.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 54.- Obligaciones del contribuyente.  Los vendedores de\nbienes usados acogidos al Régimen Especial deberán llevar un libro de registro\nespecífico en el que se anotarán, de manera individualizada, cada una de las adquisiciones,\nimportaciones o internaciones así como las operaciones realizadas por el\ncontribuyente a las que sean aplicables las modalidades a), b) o c) del Numeral\n3, del artículo 31 de la Ley.\n\nEste libro\ndeberá reflejar:\n\n1) La\ndescripción del bien adquirido o importado.\n\n2) Comprobante\nelectrónico que respalde la adquisición del bien o documento de importación\nde  dicho bien, así como el código\nproducto correspondiente.\n\n3) Precio de\ncompra.\n\n4) Comprobante\nelectrónico emitido por el contribuyente con ocasión de la operaciónrealizada.\n\n5) Precio de\nventa.\n\n6) Impuesto\nsobre el Valor Agregado correspondiente a la venta o, en su caso, indicación\ndela exención aplicada o no sujeción aplicada.\n\nLas demás\nobligaciones del contribuyente del Régimen Especial de Bienes Usados serán las mismas\nestablecidas para los contribuyentes en el Régimen General.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 55.- Base imponible del impuesto.  La base imponible\ndel impuesto se regirá por las siguientes disposiciones:\n\n1) Para los\nbienes usados bajo la modalidad del inciso a) numeral 3 del artículo 31 de Ley,\nlabase imponible será el precio neto de venta.\n\n2) Para los\nbienes usados bajo la modalidad del inciso b) numeral 3 del artículo 31 de la\nLey,la base imponible del impuesto será la diferencia entre el precio de venta\nmenos el preciode compra del bien.\n\n3) Para los\ncontribuyentes que se acojan a la modalidad del inciso c) numeral 3 del\nartículo31 de la Ley, la base imponible del impuesto será el precio neto de\nventa. La baseimponible determinada se multiplicará por un factor que, previo a\nestudio realizado alefecto, determinará la Administración Tributaria mediante\nresolución general dictada alefecto, así como la modificación de los mismos\ncuando se determinen cambios en losparámetros utilizados para su cálculo,\npudiendo además ampliar la lista de factores a otrosbienes usados.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 56.- Crédito por la adquisición de bienes\npara la reventa. Sin perjuicio del derecho a\ncrédito de carácter general para los demás bienes y servicios adquiridos, los\ncontribuyentes que seleccionen la modalidad establecida en el inciso c) numeral\n3 del artículo 31 de la Ley, no tendrán crédito por los bienes usados\nadquiridos para la venta, solamente tendrán crédito por dichos bienes los\ncontribuyentes del régimen especial que opten por la modalidad a) de la norma\ncitada, siempre que hubiese soportado el impuesto por dicha adquisición.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nSECCIÓN IV\n\nDE LOS JUEGOS DE AZAR\n\nArtículo 57.- De los juegos de azar.  En la prestación\ndel servicio de juegos de azar, la base imponible del Impuesto sobre el Valor\nAgregado será el valor de lo apostado.\n\nConstituyen\nservicios sujetos al Impuesto sobre el Valor Agregado tanto los juegos de azar\nque se realicen en establecimientos y casinos, como aquellos que se realicen\npor medios electrónicos, en este último caso siempre y cuando el jugador esté domiciliado\nen el territorio nacional.\n\nEl contribuyente\nse encuentra en la obligación de emitir el comprobante electrónico autorizado\npor la Administración Tributaria, al momento de entrega de la boleta, ficha o\ntiquete, crédito o cualquier otro que dé derecho al jugador o apostador de\nparticipar en el juego.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 58. Base imponible en los juegos de azar en\nlos casinos.  La base imponible en los juegos de azar en los casinos se calculará\nde la siguiente manera:\n\n1) Para las\nmesas de juego utilizadas en los casinos debidamente autorizados por el Ministerio\nde Seguridad Pública, será el 60% de un salario base.\n\n2) Para las\nmáquinas tragamonedas utilizadas en los casinos debidamente autorizados por el Ministerio\nde Seguridad Pública será de un 10% de un salario base.\n\n3) En el caso de\nlos juegos de azar distintos a los mencionados en los incisos anteriores quese realicen\nen los casinos, la base imponible será el valor de lo apostado\n\nTodos los casos\nanteriores estarán sujetos a la tarifa general establecida en el artículo 10 de\nla Ley.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 59. Base imponible en los juegos de azar.  Todo juego de azar que se\nrealice en establecimientos distintos a un casino, así como aquellos que se\nrealicen por medios electrónicos, en este último caso siempre y cuando el jugador\nesté domiciliado en el territorio nacional, la base imponible será el valor de\nlo apostado y estarán sujetos a la tarifa general establecida en el artículo 10\nde la Ley.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPITULO X\n\nOBLIGACIONES DEL CONTRIBUYENTE\n\nArtículo 60.- Obligaciones de los contribuyentes.  Los\ncontribuyentes del Impuesto sobre el Valor Agregado están obligados a:\n\n1) Inscribirse como\ncontribuyentes ante la Administración Tributaria y declarar su(s) actividad(es)\neconómica(s) sujeta(s) al Impuesto sobre el Valor Agregado, así como modificar\nlos datos de trascendencia tributaria y desinscribirse, cuando así corresponda.\n\n2) Autoliquidar,\ndeclarar y pagar el Impuesto sobre el Valor Agregado, según los medios que\ndisponga la Administración Tributaria.\n\n3) Contar, según\nlas disposiciones que establezca la Administración Tributaria, con medios\nelectrónicos que le permitan emitir y confirmar los comprobantes electrónicos\nautorizadospor aquella que respalden las transacciones realizadas.\n\n4)\nEmitir los comprobantes electrónicos, según las disposiciones que establezca la\nAdministración Tributaria, los cuales deben contener al menos lo siguiente:\n\na.Nombre del\npropietario o razón social\n\nb.La\ndenominación del negocio (nombre de fantasía en caso de existir),\n\nc.Número de\nidentificación del contribuyente\n\nd.Clave del\ncomprobante\n\ne.Fecha y hora\n\nf. Detalle de los bienes vendidos o el servicio prestado\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo\nN° 44392 del 15 de noviembre del 2023)\n\ng.Precio neto\nde venta\n\nh.Tarifa de\nimpuesto\n\ni.Monto del\nimpuesto.\n\nj. Condiciones de la venta de bienes o servicios, ya sea\nque se trate de una venta de contado o a crédito, un apartado, en consignación,\nun enmendamiento con opción de compra, un arrendamiento operativo, un\narrendamiento financiero, un arrendamiento operativo en función financiera o\ncualquier otra condición que se consigne en el comprobante electrónico que\ncorresponda\n\n(Así adicionado el inciso\nanterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44392 del 15 de noviembre\ndel 2023)\n\nSin perjuicio de\nlo anterior, la Administración Tributaria podrá establecer mediante resolución\ngeneral cualquier otro requisito para que los contribuyentes emitan y entreguen\ncomprobantes electrónicos.\n\n5) Llevar los\nregistros contables y demás documentación que establezca la normativa\ndelImpuesto sobre el Valor Agregado, el artículo 104 del Código de Normas\nyProcedimientos Tributarios y las resoluciones generales que al efecto dicte\nlaAdministración Tributaria.\n\nLas obligaciones\ncontenidas en los incisos c) y d) del presente artículo no resultarán aplicables\na aquellos contribuyentes que se encuentren registrados en el Régimen de\nTributación Simplificada obien que cuenten con dispensa reglamentaria respecto\na dichas obligaciones.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 61.- Inscripción.\nLas personas o entidades a que se refiere el artículo 4° de la Ley del Impuesto\nsobre el Valor Agregado, deben inscribirse en el Registro de Contribuyentes al\nmomento de iniciar sus actividades económicas referidas a la venta de bienes o\nprestación de servicios sujetos al impuesto.\n\nPara efectos\ntributarios, cada contribuyente tendrá un número o código de identificación, el\ncual corresponde, en el caso de las personas físicas al número de cédula de\nidentidad, Dimex o Nite; en el caso de las personas jurídicas, el número de\ncédula jurídica otorgada por el Registro Nacional.\n\nLa falta de\ninscripción no libera a las personas y entidades señaladas en el artículo 10 de\neste Reglamento, de la obligación de liquidar y pagar el impuesto con respecto\na todas las operaciones gravadas que hubieren efectuado desde el momento en que\niniciaron actividades. Tampoco tendrá derecho el contribuyente no inscrito a\nque se les reconozca el Impuesto sobre el Valor Agregado pagado en etapas\nanteriores, sobre los bienes que tengan en existencia a la fecha de la\ninscripción.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 62.- Contenido de la inscripción del\ncontribuyente. La inscripción en el Registro de\nContribuyentes debe contener la información que permita identificar en forma\nclara al obligado tributario, su actividad económica -principal y secundarias,\nsi las hay-, el domicilio de la actividad económica, datos de identificación\ndel que se inscribe, la dirección del domicilio fiscal; correo (s) electrónico\n(s) para recibir notificaciones, número telefónico fijo o celular; así como\ndatos de establecimientos secundarios, además el nombre del representante legal\ncuando corresponda, dirección de su casa de habitación, teléfonos de contacto y\ncorreo electrónico u otros datos que se soliciten y que se consideren de\ntrascendencia tributaria. Adicionalmente, deberá actualizar los datos suministrados\nen los casos en que estos sean modificados o cese en alguna de las actividades\neconómicas registradas. La Administración Tributaria, mediante resolución\ngeneral, podrá requerir cualquier otra información adicional que determine\nconveniente para la identificación de los contribuyentes.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 63.- Constancia de inscripción.  La Administración\nTributaria debe extender a las personas o entidades incorporadas en el Registro\nde Contribuyentes, por los medios que estime pertinentes, una constancia de inscripción\nen la que se indicará su condición de contribuyentes del impuesto. Si el\ncontribuyente tiene agencias o sucursales se le entregarán también tantas\ncopias de dicha constancia como sean necesarias.\n\nLa constancia de\ninscripción debe mantenerse en lugar visible del establecimiento comercial de\nsu titular. Su validez debe ser consultada en el sitio web que disponga la\nAdministración Tributaria.\n\nEn caso de\nextravío, deterioro o irregularidades de este documento, el contribuyente debe\nsolicitar su reemplazo a través de los medios que establezca la Administración\nTributaria mediante resolución general dictada al efecto.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 64.- Registros especiales de compra y venta.  Todo contribuyente\nadscrito en el régimen general del impuesto está obligado a llevar un libro\nelectrónico y a mantener al cierre de cada período fiscal los registros\nespeciales de compras y ventas por cada actividad económica que realice, el\ncual tendrá el siguiente contenido:\n\n1) Operaciones\nque realice, entendida como la venta de bienes o prestación de\nservicios,clasificándolas según la tarifa impositiva que corresponda (general,\nreducida o ventasexentas).\n\n2) Compras\nrealizadas, clasificándolas por aquellas que tienen derecho a crédito, las\nquetienen tarifa general, reducida, así como las exentas.\n\n3) Registro de\nbienes de capital, en el cual se consigne aquellos que individualmente\nsuperenlos 15 salarios base, de conformidad con el artículo 31 de este\nReglamento.\n\nEntre otra\ninformación que debe llevar este registro, se tiene que incluir la tarifa, el\nmonto de su operación, el impuesto sobre el valor agregado soportado, la fecha\nde adquisición y/o venta, el crédito aplicado, el impuesto sobre el valor\nagregado repercutido, y cualquier otra que la Administración Tributaria\nestablecerá mediante resolución general dictada al efecto, así como el formato\ny estructura del libro electrónico a llevar.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 65.- Registro de productores,\ncomercializadores y distribuidores de artículos contemplados en el decreto de\ncanasta básica tributaria. La Administración\nTributaria conformará un registro de productores, distribuidores y\ncomercializadores de productos incluidos en el Decreto de la Canasta Básica\nTributaria, el cual estará disponible en el sitio web del Ministerio de\nhacienda, con el fin de ser consultado por todos los proveedores que realicen\noperaciones con estos contribuyentes.\n\nLos\ncontribuyentes indicados en el párrafo anterior, podrán ingresar a este\nregistro siempre que al menos el 75% de sus operaciones correspondan a la venta\nde bienes incluidos en el Decreto de la Canasta Básica Tributaria o de alguna\nde sus materias primas indispensables para la producción de dichos bienes,\nporcentaje que se estimará con base en las operaciones correspondientes al año\nnatural. Aquellos contribuyentes que no alcancen el 75%, de igual manera podrán\nincluirse en este registro en los casos en que el impuesto soportado en la\nadquisición de bienes y servicios gravados para todas sus operaciones, supere\nel débito del período durante tres períodos consecutivos, debiendo justificarlo\nante la Aministración Tributaria, esto en cumplimiento de lo dispuesto en el\npárrafo tercero del artículo 26 de la Ley  \n\nLa inscripción\nen este registro deberá realizarse a solicitud del interesado, para lo cual\ndebe presentar ante la Administración Tributaria el formulario que se defina\npara tal efecto, mediante resolución general.\n\nTodos los que se\nencuentren incluidos en dicho registro, podrán adquirir todos los bienes y\nservicios vinculados directa y exclusivamente a sus operaciones de Canasta\nBásica Tributaria con una tarifa reducida del 1%, en cumplimiento de lo\ndispuesto en el párrafo tercero del artículo 26 de la Ley, siempre que cuenten\npara ello con la autorización otorgada por la Dirección General de Hacienda,\npara lo cual deberán estarse a lo dispuesto en el procedimiento establecido en\nel Decreto Ejecutivo No 31611-H del 7 de octubre de 2003 y sus reformas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 66.- Registro de exportadores. La Administración Tributaria conformará un registro de\nexportadores, el cual estará disponible en el sitio web del Ministerio de\nhacienda, con el fin de ser consultado por todos los proveedores que realicen\noperaciones con estos contribuyentes.\n\nLos\ncontribuyentes del impuesto podrán ingresar a este registro siempre que\nexporten al menos el 75% de sus operaciones, porcentaje que se estimará con\nbase en las operaciones correspondientes al año natural. Aquellos\ncontribuyentes que no alcancen el mínimo del 75%, de igual manera podrán\nincluirse en este registro en los casos en que el impuesto soportado en la\nadquisición de bienes y servicios gravados para todas sus operaciones, supere\nel débito del período durante tres períodos consecutivos, imposibilitando así\nla aplicación de dichos saldos en la declaración del impuesto.\n\nLa inscripción\nen este registro deberá realizarse a solicitud del interesado, para lo cual\ndeberá presentar ante la Administración Tributaria el formulario que defina\nmediante resolución general dictada al efecto. Una vez registrados como\nExportadores, estos podrán adquirir los bienes y servicios vinculados directa y\nexclusivamente a sus exportaciones, siempre que cuenten para ello con la\nautorización otorgada por la Dirección General de Hacienda, para lo cual\ndeberán estarse a lo dispuesto en el procedimiento establecido en el Decreto\nEjecutivo No 31611-H del 7 de octubre de 2003 y sus reformas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 67.- Desinscripción. Cuando cese la actividad económica, el contribuyente deberá\ndesinscribirse del Impuesto sobre el Valor Agregado en el Registro de\nContribuyentes, utilizando los medios y la forma que defina la Administración\nTributaria mediante resolución dictada al efecto. En estos casos, de no\npresentarse la continuidad del negocio que establece el numeral 4 del artículo\n9 de la Ley, el contribuyente debe liquidar y pagar el impuesto no solo sobre\nlas existencias de bienes, sino también sobre los bienes y derechos respecto de\nlos cuales ya se hubiere acreditado el impuesto o que hubieren sido adquiridos\nsin el pago del mismo. En cuanto a las existencias de bienes gravados estos\ndeben ser valuados a su precio de adquisición y a su valor en libros,\nrespectivamente.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPITULO XI\n\nDE LA ADMINISTRACION Y FISCALIZACION DEL IMPUESTO\n\nArtículo 68.- Administración y Fiscalización.  La administración,\nfiscalización y recaudación del impuesto sobre al valor agregado corresponde a\nla Dirección General de Tributación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 69.- Disposiciones Generales.  Los saldos a favor\ndel Impuesto General Sobre las Ventas, que estén pendientes de ser aplicados\npor parte del contribuyente, se entenderán que los mismos podrán ser aplicados\nal Impuesto Sobre el Valor Agregado.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 70.- Derogatorias. Se deroga el Decreto No. 14082-H del 29 de noviembre de 1982 y sus\nreformas, denominado \"Reglamento de la Ley del Impuesto General sobre las\nVentas\".\n\n \n\n Ficha articulo\n\nDisposiciones Transitorias.\n\nTransitorio I.- El inicio\nde la aplicación de la percepción establecida para los servicios digitales\ntransfronterizos y bienes intangibles se dará a partir del momento en que la\nAdministración Tributaria suministre el listado de proveedores o intermediarios\na los agentes de percepción, cuyas transacciones serán objeto de percepción,\npara lo cual contarán a partir del envío de la primera lista, un mes para su\nimplementación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio II.- El\nImpuesto al Valor Agregado se aplicará a toda entrega de bienes o prestación de\nservicios que, no habiendo estado sujeta o exenta del Impuesto General sobre\nlas Ventas, su hecho generador ocurra a partir del 1 de julio de 2019, con\nindependencia de la fecha de firma y efectos del acto, convenio o contrato\nsubyacente, el impuesto se aplica, solamente sobre la porción de este que reste\npor consumir; debiendo declararse las ventas realizadas o los servicios\nprestados en cada uno de los períodos fiscales que correspondan.\n\nEn el caso de\nlos tiquetes de avión, cuya venta se realice previo a la entrada en vigencia de\nla Ley, estos no estarán afectos al IVA aún cuando el servicio se preste\nposterior a la entrada en vigencia de la Ley.\n\nLa disposición\ncontenida en el párrafo primero no resulta aplicable a:\n\n1) Los proyectos\no programas financiados a través de contratos de préstamo del Gobierno dela\nRepública, y que hayan sido aprobados por una ley especial previo a la entrada\nenvigencia del Título I de la Ley No. 9635, en la cual este figure como\nprestatario o garante.Lo anterior siempre que en dicha ley de aprobación se\nhaya incluido expresamente laexoneración de todo tributo y que así fuese\npublicado en el cartel de licitación y firma decontrato, para lo cual deberán\nrealizar el trámite correspondiente ante el Departamento deGestión de\nExenciones, en cuyo caso la exoneración cubrirá el plazo que se haya definidoen\nla ley especial que así lo respalde.\n\n2) Fideicomisos\nde obra pública, contratos de obra pública, concesiones y cualquier otrocontrato\nadministrativo otorgados, adjudicados y firmados antes de la entrada en\nvigenciadel Título I de la Ley No, 9635 siempre y cuando el Cartel de\nlicitación haya incluido laexención del impuesto general sobre las ventas o la\ngenérica de \"cualquier otro impuesto\", en cuyo caso la exención cubrirá\núnicamente el plazo otorgado en el contrato y no sus prórrogas o ampliaciones.\n\n3) Donaciones al\nGobierno de la República realizadas de previo a la entrada en vigencia\ndelTítulo I de la Ley No. 9635, en el tanto impliquen la internación al mercado\nlocal debienes exonerados de impuestos, en cuyo supuesto la exoneración\nabarcará el período querequiera la donación.\n\n4) Los Contrato\nde Incentivos Turísticos otorgados al amparo de la Ley número 6990, Leyde\nIncentivos al Desarrollo Turístico y sus reformas, que se encuentren vigentes\ndeprevio a la entrada en vigencia del Título I de la Ley N° 9635, y en cuyo\ncaso laexoneración cubrirá únicamente el plazo otorgado en el contrato y no sus\nprórrogas oampliaciones.\n\nEn los supuestos\nanteriores, los beneficiarios deberán realizar el trámite correspondiente en el\nsistema EXONET ante la Dirección General de Hacienda.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio III.- Sin perjuicio de lo\ndispuesto en el Transitorio II de este Reglamento, a partir del 1 de enero de\n2020, el Estado Central y Descentralizado, el Poder Judicial, el Poder\nLegislativo, el Tribunal Supremo de Elecciones, las empresas públicas y las\ndemás instituciones públicas, de conformidad con lo establecido en el\nTransitorio XIV de la Ley, deberán pagar el Impuesto al Valor Agregado por los\nbienes y servicios que adquieran, para lo cual deberán contemplar dicho\nimpuesto en los carteles, contrataciones y licitaciones que se vayan a ejecutar\na partir del año 2020.\n\n(Así reformado por\nel artículo 2° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre del 2020)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio IV.- Para\nefectos del acatamiento de lo dispuesto en el Transitorio II de la Ley de\nFortalecimiento de las Finanzas Pública, No. 9635, la Administración Tributaria\nactualizará de oficio la condición de los contribuyentes del Impuesto General\nsobre las Ventas para inscribirlos como contribuyentes en el Impuesto sobre el\nValor Agregado, cuando corresponda, sin necesidad de notificarles el acto que\nasí lo declare, únicamente se le comunicará en el buzón electrónico del mismo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio V.- Los\ncontribuyentes que, al momento de la entrada en vigencia de la Ley de\nFortalecimiento de la Finanzas Públicas, realicen operaciones con y sin derecho\na crédito fiscal, deberán utilizar las reglas establecidas en los artículos 22\na 24 de la Ley mencionada y 34, 35 y 36 del presente Reglamento. En este\nsentido, y por una única vez, calcularán la proporción provisional del\nsiguiente modo:\n\n1) Para el\nperíodo comprendido entre 1 de julio de 2019 al 31 de diciembre de 2019, se tomará\nla información correspondiente a las operaciones del año 2018, como si\nhubieranestado sujetas a las nuevas disposiciones contenidas en esta Ley de\nImpuesto al ValorAgregado\n\n2) Para el año\n2020, se tomará el período comprendido entre 1 de enero de 2019 al 31\ndediciembre de 2019. A este respecto, utilizarán la información correspondiente\na esta etapa como si hubieran estado sujetas en su totalidad a las nuevas\ndisposiciones contenidas en esta Ley de Impuesto al Valor Agregado.\n\n3) Para los\nbienes de capital, los contribuyentes seguirán las reglas indicadas en el\nartículo 31 del presente Reglamento.\n\n4) Para el año\n2021 y en adelante, los contribuyentes deberán seguir los parámetros y las disposiciones\ncontenidas en la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado.\n\nA falta de\ninformación para calcular esta proporción, el contribuyente deberá estimar los porcentajes\nde acuerdo a sus proyecciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio VI.- Los\nbienes y servicios incluidos en el numeral 3) del artículo 11 de la Ley de\nFortalecimiento de la Finanzas Públicas No. 9635, estarán exentos a partir del\n1 de julio de 2019 y hasta el 30 de junio de 2020, inclusive, sin perjuicio del\ncrédito pleno del impuesto soportado en las adquisiciones que realicen\nvinculadas directamente con la operación de los incisos mencionados.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio VII.- De conformidad con lo dispuesto en el Transitorio V de la Ley\nde Fortalecimiento de la Finanzas Públicas Nº 9635, la prestación de servicios\nde ingeniería, arquitectura, topografía y construcción de obra civil, a\nproyectos que estén registrados en el Colegio Federado de Ingenieros y de\nArquitectos de Costa Rica (CFIA) siempre y cuando los planos asociados a los\nproyectos hayan sido debidamente visados o registrados por el CFIA al 30 de\nsetiembre de 2019, disfrutarán de la exención del 100% del impuesto sobre el\nvalor agregado, durante el plazo que abarca del 1 de julio de 2019 al 30 de\njunio de 2020.\n\nLos\nservicios citados en el párrafo anterior que se hayan prestado o facturado, lo\nque ocurra primero, durante el plazo que abarque del 1 de julio de 2020 a la\nentrada en vigencia de la Ley 9887, se gravarán con la tarifa reducida del 4%\ndel IVA, establecida en la Ley 9635 anterior a la Ley 9887. A partir de la\nentrada en vigencia de la Ley 9887, las operaciones estarán sujetas al\ntratamiento tributario establecido en el Transitorio V bis de la Ley 9887 y del\nTransitorio VII bis del presente reglamento.\n\nPara\nefectos del presente Transitorio y del Transitorio VII bis de este Reglamento,\nse entenderán los servicios de ingeniería, arquitectura, topografía y\nconstrucción de obra civil, como aquellos servicios que presta un profesional o\nempresa registrados en el CFIA o aquellos que se encuentren bajo la dirección\nde un profesional responsable registrado, para llevar a cabo todas las fases de\nuna obra o proyecto, incluyendo todos los servicios necesarios para la\npreparación de los planos que requiere el CFIA para su visado, desde su\nconcepción hasta la etapa final, según lo requerido en el Reglamento de\nConsultoría de Servicios en Ingeniería y Arquitectura y sus modificaciones, así\ncomo aquellos referidos a contratistas y subcontratistas en el caso de\nconstrucciones de obra civil. En el caso de los subcontratistas será de\naplicación el tratamiento dispuesto precedentemente, únicamente en los casos en\nque ellos facturen servicios prestados al proyecto que disfruta del beneficio\nde gradualidad previsto.\n\nAsimismo,\npara efectos del presente Transitorio y del Transitorio VII bis se entenderá\npor visado el requerimiento establecido en el artículo 57 incisos a) y b) de la\nLey 3663 del 10 de enero de 1996 y sus reformas \"Ley Orgánica del Colegio\nFederado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica\", y en el artículo 5 de\nla Ley 5361 del 16 de octubre de 1973 \"Reforma Ley Colegio Federado\nIngenieros y Arquitectos.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 42659 del 17 de setiembre\ndel 2020)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio VII bis.- De conformidad con lo dispuesto en el\nTransitorio V bis de la Ley Nº 9887 de 10 de setiembre de 2020, los servicios\nde ingeniería, arquitectura, topografía y construcción de obra civil, prestados\na proyectos registrados y/o visados por el Colegio Federado de Ingenieros y de\nArquitectos de Costa Rica independientemente de la fecha de registro y visado,\nestarán sujetos a los siguientes beneficios tributarios:\n\n1) Exención del 100%\ndel Impuesto sobre el Valor Agregado, durante el plazo que abarca del 16 de\nsetiembre de 2020 al 31 de agosto de 2021.\n\n2) Tarifa del 4% del\nImpuesto sobre el Valor Agregado, durante el plazo que abarca del 1 de\nsetiembre de 2021 al 31 de agosto de 2022, inclusive.\n\n3) Tarifa del 8% de la\ntarifa del Impuesto sobre el Valor Agregado, durante el plazo que abarca del 1\nde setiembre de 2022 al 31 de agosto de 2023, inclusive.\n\n4) A partir del 1 de\nsetiembre de 2023, todos los servicios indicados en el presente transitorio pasarán\na estar gravados con la tarifa general prevista en el artículo 10 de la Ley del\nImpuesto sobre el Valor Agregado.\n\nLa aplicación de la\nexención y las tarifas reducidas indicadas en el presente Transitorio se\nrealizará conforme a lo dispuesto en los incisos anteriores, independientemente\ndel tratamiento tributario que haya correspondido a estos servicios\nanteriormente a la reforma que establece la Ley 9887 y a partir de la entrada\nen vigencia de esta última Ley, desde el momento de su registro y/o visado de\nlos planos ante el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 42659 del 17 de\nsetiembre del 2020)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio VIII.- Los\nsujetos cuyos servicios prestados resulten gravados a partir de la entrada en\nvigencia del Impuesto sobre el Valor Agregado, deben declararse, liquidarse y\npagarse conforme a lo que establece los artículos 27 y 28 de la Ley No. 9635.\nNo obstante lo anterior, en cuanto a la declaración del impuesto referido al\nperíodo fiscal de julio 2019, se podrá liquidar y cancelar la totalidad del\nimpuesto -por una única vez- dentro de los meses de julio, agosto y setiembre\nde 2019, sin sanciones ni recargos o intereses.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio IX.-\nLos servicios turísticos brindados por quienes se encuentren debidamente\ninscritos ante el Instituto Costarricense de Turismo (ICT), gozarán del\nsiguiente tratamiento fiscal diferenciado:\n\na. Del 1 de\njulio de 2020 al 19 de agosto de 2020, los servicios turísticos señalados se\nmantendrán sujetos a la tarifa reducida del cuatro por ciento (4%) establecida\nen la Ley 9635 anterior a la vigencia de la Ley 9882 del 10 de agosto de 2020,\n\"Atención al sector turismo debido a la emergencia nacional por\nCOVID-19\".\n\nb. A partir del\n20 de agosto de 2020 y hasta el 30 de junio de 2021, los servicios turísticos\nseñalados estarán exentos del Impuesto sobre Valor Agregado.\n\nc. A partir del\n1 de julio de 2021 y hasta el 30 de junio de 2022, los servicios turísticos\nseñalados estarán sujetos a la tarifa reducida del cuatro por ciento (4%).\n\nd. Desde el 1 de\njulio de 2022 y hasta el 30 de junio de 2023, estarán sujetos a una tarifa del\nocho por ciento (8%).\n\nA partir del 1\nde julio de 2023, la tarifa del impuesto aplicable será la tarifa general del\nartículo 10 de la Ley.\n\nA todo aquel\noperador de servicios turísticos que no esté debidamente inscrito ante el ICT,\nno les serán aplicables los beneficios tributarios citados en el Transitorio IX\nde la Ley No. 9635, debiendo liquidar y pagar el Impuesto sobre el Valor\nAgregado, aplicando la tarifa general del artículo 10 de la Ley.\n\nLos servicios\nturísticos que se encontraban gravados conforme a la Ley del Impuesto General\nsobre las Ventas, no gozarán de los beneficios tributarios citados en el\nTransitorio IX de la Ley No. 9635. Para estos efectos, el hecho generador en\neste tipo de servicios es el definido en el numeral 2) del artículo 2 de la Ley\ndel Impuesto sobre el Valor Agregado.\n\nPara todo lo\nantes mencionado, el ICT levantará un registro especial con aquellos\ncontribuyentes del impuesto que se acojan a los beneficios establecidos en el\ntransitorio IX de la Ley, que deberá contener los servicios que cumplan con lo\ndispuesto en el transitorio antes mencionado y los datos para identificar\nadecuadamente a los contribuyentes que prestan los servicios considerados en el\ntransitorio de la Ley, registro que será suministrado a la Administración\nTributaria para la correcta aplicación del beneficio.\n\n(Así\nreformado por el artículo 3° del decreto ejecutivo N° 43254 del 23 de setiembre\nde 2021)\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio X.- Los\ncontribuyentes que presten servicios de recolección, clasificación y\nalmacenamiento de bienes reciclables y reutilizables, y se encuentren\ndebidamente inscritos ante la Administración Tributaria y el Ministerio de\nSalud, estarán exentos del Impuesto sobre el Valor Agregado, del 1 de julio de\n2019 al 30 de junio de 2020, inclusive. A partir del 1 de julio de 2020 hasta\nel 30 de junio de 2021, inclusive, estarán sujetos a una tarifa reducida del\ncuatro por ciento (4%). Desde el 1 de julio de 2021 y hasta el 30 de junio de\n2022, estarán sujetos a una tarifa reducida del ocho por ciento (8%). A partir\ndel 1 de julio de 2022, estarán sujetos a la tarifa general establecida en el\nartículo 10 de la Ley.\n\nTodo aquel contribuyente\nque preste los servicios mencionados en el párrafo anterior que no esté\ndebidamente inscrito ante la Administración Tributaria y el Ministerio de Salud\ny que además no cumpla con los requisitos establecidos por el Ministerio de\nAmbiente y Energía, no le serán aplicables los beneficios tributarios citados\nen el presente Transitorio, debiendo liquidar y pagar el Impuesto sobre el\nValor Agregado, aplicando la tarifa general establecida en el artículo 10 de la\nLey.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XI.- Los\ncontribuyentes del impuesto general sobre las ventas podrán desinscribirse\ndentro de los tres meses posteriores a la entrada en vigencia de la Ley del\nImpuesto al Valor Agregado, siempre que no tengan deudas pendientes con la\nAdministración Tributaria y su desinscripción sea por cierre de sus operaciones\ncomerciales.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XII.-\n\nLas autorizaciones especiales para la compra\nsin el pago previo del Impuesto General Sobre las Ventas, otorgadas por la\nDirección General de Tributación al amparo de los artículos 27 y 28 del\nReglamento del Impuesto General sobre las Ventas, se mantendrán vigentes por el\nplazo otorgado en dicha autorización y entendiéndose como aplicables al\nImpuesto sobre el Valor Agregado en aquellas autorizaciones referidas al\nImpuesto General sobre las Ventas. De previo al vencimiento de dicha\nautorización deberán realizar la solicitud ante el Ministerio de Hacienda,\nsegún lo establecido en la Resolución Nº DGT-DGH-R-031-2019 denominada\n\"Registro de comercializadores, distribuidores y productores de canasta\nbásica tributaria, Registro de exportadores y procedimiento para el\notorgamiento de la exoneración o tarifa reducida, para efectos del Impuesto\nsobre el Valor Agregado\".\n\nLas autorizaciones especiales para la compra\nsin el pago previo del Impuesto General Sobre las Ventas, otorgadas por la\nDirección General de Tributación al amparo de los artículos 27 y 28 del\nReglamento del Impuesto General sobre las Ventas y cuyo vencimiento se\nestablece para los meses de junio y julio de 2019, se entenderán prorrogadas\npor una única vez de manera automática por un plazo de 6 meses, para y sólo\npara las mercancías autorizadas en dicha orden especial, y se entenderán que\naplica para el impuesto al valor agregado. La presente disposición no aplica,\npara aquellas solicitudes que previo estudio realizado por la Administración\nTributaria, se determinó que se encontraban morosos u omisos con sus\nobligaciones con la Caja Costarricense del Seguro Social o con la\nAdministración Tributaria, o no cumplieron con los requerimientos solicitados.\n\nPara los servicios que no se encuentren\nincluidos en dichas autorizaciones especiales para la compra sin el pago previo\ndel Impuesto, los interesados deberán realizar la solicitud por medio del\nsistema Exonet, en cuyo caso la autorización se dará por una única vez, sin\nnecesidad de estar inscrito en el registro de exportadores o el registro de\nproductores, distribuidores y comercializadores de productos incluidos en la\ncanasta básica tributaria y la fecha de vencimiento será la misma que conste en\nla autorización correspondiente.\n\nLo establecido en el presente transitorio\naplica únicamente para los exportadores y productores, distribuidores y\ncomercializadores de bienes incluidos en el Decreto de Canasta Básica\nTributaria.\n\nPara los casos no contemplados en esta\ndisposición, se entenderá que las autorizaciones especiales para la compra sin\nel pago previo del Impuesto General Sobre las Ventas, finalizarán el 30 de\njunio de 2019. A partir del 1 de julio de 2019, \nla Dirección General de Tributación no tramitará ni otorgará más\nautorizaciones especiales para la compra sin el pago previo del Impuesto\nGeneral Sobre las Ventas.\n\n(Así\nreformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 41824 del 25 de junio del\n2019, \"Aprueba Reglamento de Insumos agropecuarios y veterinarios, insumos de\npesca no deportiva y conformación del registro de productores agropecuarios\")\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XIII.- Crédito aplicable en\noperaciones sujetas al 8%: Los contribuyentes que realicen operaciones a la\ntarifa reducida del 8%, de conformidad con los transitorios V, IX y XVII, todos\nde la Ley No. 9635, podrá aplicarse como crédito fiscal el total del impuesto\nsoportado en las adquisiciones realizadas a las tarifas del 1%, 2%, 4% y 8%.\nCuando se adquieran bienes o servicios a una tarifa mayor, podrá acreditarse\núnicamente el crédito que resulte de aplicar la tarifa del 8% a la base\nimponible de la adquisición y la diferencia se podrá considerar un costo o\ngasto, según corresponda.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XIV.- En el tanto la Administración\nTributaria no modifique las resoluciones referidas al cálculo de la base\nimponible del impuesto a nivel delas fábricas, mayoristas y aduanas, sobre los\nprecios de venta al consumidor final en el nivel de detallista, referidas a la\nventa de bienes en las cuales se dificulte percibir el tributo, se entenderá\ncomo aplicables al Impuesto sobre el Valor Agregado aquellas resoluciones\nreferidas al Impuesto General sobre las Ventas, en relación con la fórmula de\ncálculo que estas contengan, los contribuyentes que vendan bienes cuyo impuesto\nfuese determinado a nivel de fábrica, mayorista o aduanas no tendrán derecho a\ncrédito por la adquisición de dicho bien, sin perjuicio de su derecho a crédito\npara los demás bienes y servicios utilizados en estas operaciones, de acuerdo a\nlas disposiciones generales según la sección I del Capítulo IX del presente Reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XV.- En el tanto la Administración Tributaria realice los ajustes necesarios en el\nsistema de comprobantes electrónicos, con el fin de implementar la Factura Electrónica de Compra\npara  realizar la inversión del sujeto pasivo, en los casos en que el contribuyente adquiera un\nservicio o un bien intangible por parte de un proveedor no domiciliado en el territorio nacional,\ndeberá utilizar el comprobante emitido por el proveedor del servicio o bien intangible como único\nrespaldo.\n\nPara\ntales efectos la Administración Tributaria comunicará mediante resolución\ngeneral la forma, estructura y entrada en vigencia de dicho comprobante.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio\nXVI.- En el tanto la Administración Tributaria no disponga de un\nsistema exoneración previa o de devolución automática, los proveedores de la\nCaja Costarricense del Seguro Social, así como los de las Corporaciones\nMunicipales podrán solicitar ante la Dirección General de Hacienda, órdenes\nespeciales de compra sin el previo pago del IVA, para realizar las\nadquisiciones necesarias para las operaciones con dichas instituciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio XVII.-Aquellos contribuyentes que a partir de la entrada en\nvigencia del presente transitorio deseen optar por la exención en sus\noperaciones y por ende prestar sus servicios exentos, dispondrán de 3 meses para\nobtener la respectiva acreditación ante la Secretaría Técnica de la Red\nNacional de Cuido y Desarrollo Infantil y la Secretaría Ejecutiva del Consejo\nNacional de la Persona Adulta Mayor, según corresponda, por lo que una vez\ncumplido dicho plazo, deberán contar con la certificación respectiva, de no ser\nasí deberán facturar el servicio prestado a tarifa general del 13%.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 42706 del 14 de octubre\ndel 2020)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n71.- Vigencia. Rige a partir del 1° de julio del año 2019.\n\nDado en la\nPresidencia de la República. San José, a los siete días del mes de junio de dos\nmil diecinueve. Publíquese.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 18:31:42\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\nthe entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation\n-\n\nComplete Text of Regulation 41779\n\nRegulation of the Value Added Tax Law\n\nComplete Text of act: 166C8D\n\nN°\n41779\n\nTHE\nPRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF FINANCE\n\nPursuant\nto the powers and authorities conferred by articles 140\nsubsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution of November 7, 1949;\n25, subsection 1), 27 subsection 1), 28 paragraph 2 subsection b) of Law No. 6227 of May 2,\n1978, called \"Ley General de la Administración Pública\" and\nits amendments.\n\nConsidering:\n\nI.-\nThat pursuant to the mission of the Tax Administration (Administración Tributaria) and in compliance with the\nlegal mandate established in article 99 of the Código de Normas y\nProcedimientos Tributarios, No. 4755 of May 3, 1971 and its amendments, which\nempowers the Tax Administration (Administración Tributaria) to manage and audit taxes\nand in accordance with modern trends in Tax Law and the theory\nof Public Finance, the Tax Administration (Administración Tributaria) must have\nagile and effective instruments for the fulfillment of its functions,\nguaranteeing respect for the constitutional and legal rights of\ntaxpayers and other tax obligors.\n\nII.-\nThat with the enactment of Law No. 9635 of December 3, 2018,\npublished in Digital Supplement No. 202 to La Gaceta No. 225 of December 4\nof 2018, called \"Ley de Fortalecimiento de las Finanzas\nPúblicas\", the sales taxation system is comprehensively reformed,\ncompletely repealing the Ley del Impuesto General sobre las\nVentas, Law No. 6826 of November 8, 1982 and its amendments, and migrating, in its\nTitle I, to a new regulatory framework, called Ley del Impuesto sobre el\nValor Agregado -hereinafter and\nfor the purposes of the following considerandos IVA-, which is regulated in\narticle 1 of the aforementioned Law. In this new regulatory framework, the\ntotality of goods and services is taxed as a general rule, presuming an improvement in\nterms of tax control and audit, given that the list of\nexempt goods and services is considerably reduced, according to what article 8 of the Law establishes. Likewise, the essential elements of the tax, i.e.,\nthe taxable event, accrual, taxable persons, and the taxable base,\nwere modified by article 1 of the Ley de Fortalecimiento de las\nFinanzas Públicas, for which it can be affirmed that we are faced with a\nnew tax.\n\nIII.- That this new legal regulation aims\nto generate stable, significant, and fresh income by establishing the\ntax obligation on a broad object of the tax, but at the same time\ngenerating as a counterbalance a full recognition of credits through a\nsystem of full financial deduction, in which each IVA taxpayer\nthat must self-assess the tax debits resulting from their\ntaxable economic activity, can simultaneously apply tax credits on\nthose borne and so on successively throughout the entire production chain. The\nforegoing consequently results in the tax truly falling on the\nvalue added at each productive stage, and thereby avoiding charging the\ntax to the cost of goods and services. This change promotes, among other effects,\nimprovement in the competitiveness of local products, by preventing\ntaxes from being charged to the production cost, and levels the burden in relation\nto exports; it also contributes to better control of the accuracy\nof tax obligations, since whoever sells must ensure they can\ndemonstrate what they paid to their suppliers.\n\nIV.-\nThat for the purpose of counteracting the regressivity that characterizes this type\nof tax, progressivity criteria are established, which protect different\nvulnerable sectors of the\npopulation, such as persons in poverty, persons with disabilities, and the agricultural sector, among others. For this, the reduced tax rates, some exemptions, and also non-subjections\nto tax are established.\n\nV.-\nThat the establishment of the value-added taxation system in\ntransactions of economic activities, also represents a\nsignificant improvement in terms of tax control, in such a way that the\nTax Administration (Administración Tributaria) is given the possibility of a wide field for\nauditing based on cross-checks, as the IVA allows for\nthe corresponding information of all intermediate consumption in the sale\nof goods and services, originating in the massive processing of information from\ntax obligors.\n\nVI.- That by virtue of all these new legal regulations,\nit is necessary to issue a Regulation to the Ley de Impuesto sobre el Valor\nAgregado, hereinafter the Regulation, in order to harmonize its content with\nthe new concepts developed in the aforementioned Law No. 9635.\n\nVII.-\nThat this normative instrument, which repeals Decreto Ejecutivo No.\n14082-H of November 29, 1982, called \"Reglamento de la Ley del\nImpuesto General sobre las Ventas\", and its amendments, has been structured\nfollowing a logical order, beginning with the conceptual aspects -definitions-\nwhich are important to set forth for a better understanding of the regulation, thereby granting\nlegal certainty. Likewise, it continues with elementary aspects of the\ngeneral regime, to later proceed to the development of special\nregimes, in which the structural elements\nof the tax are specified and described as applicable.\n\nVIII.-\nThat Chapter III of this normative body refers to the\ntaxpayers of the new tax, who are subject to the fulfillment of\nvarious formal and material tax obligations, such as the duty of\nregistration, the safeguarding of a tax\ncertificate, the issuance and delivery of electronic receipts authorized by the Tax Administration (Administración Tributaria), as well\nas the determination and payment of the tax by the means established for that\npurpose.\n\nIX.-\nThat in relation to the exemptions and non-subjections, contained in\narticles 8 and 9 of the IVA Law, it has been deemed convenient to divide them\nthematically to facilitate their understanding, as well as to introduce clarifications\nso that they assist in their application and prevent abuses in their invocation.\n\nX.- That regarding the application of reduced IVA rates,\nthe scheme established by the Law was followed, making clarifications when\nit has been deemed appropriate to facilitate their understanding.\n\nXI.- That in this\nnew legal context, Chapter V refers to the taxable base, from\nwhich the manner of determining the taxable base in\nthe sale of goods and services is regulated in detail, as well as the\nregulations relating to the\ndetermination, assessment, and payment of the tax.\n\nXII.-\nThat Chapter VIII incorporates an entirely new regulation regarding the\napplication of tax credits whose general rule is that all tax credit\nis deductible, provided it comes from operations that are directly and\nexclusively linked to the habitual activity, which occurs as a consequence of the\nshift from a limited deduction scheme to another of full financial deduction,\nboth in operations carried out with goods, and in the provision\nof services, as well as in imports. Furthermore, a mechanism is created to\nestablish the percentage of tax payable in the event that\noperations with the right to credit are carried out, in order to standardize the treatment of\ntax credits in situations such as that described.\n\nXIII.-\nThat article 30 of the IVA Law, referring to the collection of the tax\non purchases of international services, empowers the Tax Administration (Administración Tributaria)\nto establish the collection of the tax by means of persons who\nact as suppliers or intermediaries,\n\nto\nmake available to the final consumer purchases of services or\nintangible goods via the internet or any other digital platform, when\nthese services are consumed in the national territory and when the seller\nor supplier is not domiciled in the territory of the Republic. Therefore, in\nChapter IX, the procedures are regulated by which the\nsuppliers or intermediaries must carry out the collection of the IVA on the sale\nof services or intangible goods to the final consumer through the use of\nthe internet or any digital platform, when they are consumed in the national\nterritory.\n\nXIV.- That regarding cross-border digital\ntransactions, the OECD published in 2017 guidelines for the application\nof the IVA in these cases, which were taken into consideration to\nregulate the mechanisms established in article 30 of the Law, within\nwhich the establishment of simplified registration and\ncompliance mechanisms is implemented to facilitate the collection of the tax in\ntransactions between non-resident suppliers or intermediaries and final\nconsumers.\n\nXV.- That Chapter IX regulates a new special\nregime for used goods that deals with taxpayer resellers of\nthese goods. This regime aims to facilitate the control and\nvoluntary compliance of taxpayers, establishing alternatives for\nthe calculation of the taxable base of said goods, in such a way that the\nImpuesto sobre el Valor Agregado can be charged on these transactions without losing\nthe neutrality that characterizes it.\n\nXVI.- That in application of the principle of Budgetary\nTransparency and in the interest of improving traceability in the IVA, Law 9635\neliminated Tax Immunity for the Central Government and Branches of Government of the\nRepublic, maintaining it only for the Caja Costarricense del\nSeguro Social and the Municipal Corporations, therefore\nin this Regulation, the migration\nof the Impuesto General sobre las Ventas to the IVA for these institutions is regulated in the transitional provisions.\n\nXVII.- That through report number MEIC No. DMR-AR-INF-30-19\nof May 31, 2019, the Ministerio de Economía Industria y Comercio through\nthe Dirección de Mejora Regulatoria, authorized this draft\nDecree.\n\nXVIII.- That in compliance with article 174 of the Código de\nNormas y Procedimientos Tributarios, the draft amendment was published on the\nwebsite http://www.hacienda.go.cr, in the section \"Propuestas en consulta\npública\", subsection \"Proyectos Reglamentarios Tributarios\"; for\nthe purpose that representative entities of a general, corporate, or\ndiffuse interest nature could have knowledge of the draft and could present their\nobservations, within the period of ten business days following the publication\nof the first notice in the Diario Oficial La Gaceta. The notices were published\nin La Gaceta number 55 of March 19, 2019, and number 56 of March 20,\n2019, respectively. A second publication was made, through the same means\nindicated above, whose notices were published in La Gaceta number 71 of April 10,\n2019, and number 72 of April 12, 2019, respectively. Therefore, as\nof the date of issuance of this decree, the observations to the indicated\ndrafts were received and addressed, with this document being\nthe approved final version. Por Tanto,\n\nThey Decree:\n\n\"Reglamento\nde la Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado\"\n\nCHAPTER\nI\n\nDEFINITIONS\n\nArticle 1.- Definitions. For\nthe purposes of this Regulation, the following definitions are established:\n\n1) Lucrative financial activity: any activity, operation, or\ntransaction that is manifested in financial assets or liabilities, that involves the\nadministration thereof on one's own account or on behalf of third parties,\nregardless of the legal or contractual figure used and the\ntype of document, electronic record, or other analogous means in which said\nactivities, operations, or transactions are formalized and that have the\npurpose of producing a benefit, gain, or profit; and that are not\nexempted by any law or by article 8 on exemptions or not subject by\narticle 9, both of this Law, nor are part of the subjection of the\nsystem of taxation on value added.\n\n(Thus added the previous\nsubsection by article 1 of decreto ejecutivo No. 44392 of November 15,\n2023)\n\n2) Tax Administration (Administración Tributaria). It is the administrative body in charge of\nmanaging and auditing taxes, whether it is the Treasury or other public entities\nthat are active subjects of the tax obligation. In the case of the\nTax Administration (Administración Tributaria) of the Ministry of Finance, when a\npower or authority is granted to the Dirección General de Tributación, it shall be understood that\nit is also applicable to the Dirección General de Aduanas, to the Dirección General\nde Hacienda, and to the Dirección General de Policía de Control Fiscal, within their\nareas of competence.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 1) to\nsubsection 2))\n\n3) Layaway of goods. Commercial practice consisting of the temporary reservation of a good, agreed\nbetween the parties, in exchange for a periodic consideration, usually in\nmoney, which is\ndelivered to the customer until the totalization of the agreed price. Once\ncompleted, the layaway good is delivered to the customer.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 2) to\nsubsection 3))\n\n4) Self-consumption (autoconsumo). In accordance with the Law, in the case of goods,\nself-consumption (autoconsumo) occurs with the withdrawal of goods for personal use or consumption of the\ntaxpayer. In the case of services, self-consumption (autoconsumo) occurs for personal\nuse or for purposes alien to the service activity, as well as other\noperations carried out gratuitously, including\nthe transfer of rights, in particular, that of rights other than full ownership (dominio pleno).\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 3) to\nsubsection 4))\n\n5) Capital goods. Also known as investment goods, they are\nthe goods used in the production or manufacture\nof other products -consumer goods- but that are not incorporated as\ncomponents or raw material within them, as well as for the provision\nof services. Capital goods generally have a longer duration and\ndependent on their own useful life and not on that of the production cycles.\nSome classic examples are equipment, real estate, and facilities, among\nothers.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 4) to\nsubsection 5))\n\n6) Intangible goods. They are those immaterial goods or rights, which\nare the object of commercialization and susceptible to economic valuation.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 5) to\nsubsection 6))\n\n7) Used goods. They are tangible goods susceptible to durable use that,\nhaving been used by a third party, are susceptible to new utilization\nfor their specific purposes. Goods that have been\ntransformed shall not be considered used goods. Included within the concept of used goods are works of\nart, crafts, antiques, precious metals and stones, as well as\ncollectible objects of historical, archaeological, paleontological,\nethnographic, philatelic, or numismatic interest.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 6) to\nsubsection 7))\n\n8) Goods. They are all materials, products, articles, manufactures, and in\ngeneral, goods produced or acquired for their industrialization,\ncommercialization, or final consumption, live animals, domestic or not, as well\nas capital goods. This definition does not include the national currency, foreign currency, nor any document representative thereof; bonds,\npolicies, titles, stamps, and shares,\nequity interests, interests in de facto partnerships, business collaboration\ncontracts, joint venture accounts and the like, invoices and other documents\npending collection, securities, and other credit instruments, except when\nthe transfer of securities, titles, or documents implies\nthe sale of a movable good subject to the transfer tax.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 7) to\nsubsection 8))\n\n9) Bonuses/Allowances (Bonificaciones). For the purposes of article 13 of the Law, it consists of\na reduction in the price for commercial purposes, which may be\ngranted prior to, during the operation, or after it.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 8) to subsection\n9))\n\n10) Care Center\nfor Older Adults: They are the places, establishments, day\ncenters, homes, shelters, or other modalities, state or private, that have been\naccredited as such, where older adults\nattend or reside and where care and attention services are provided to them, in\naccordance with Law No. 7935 of October 25, 1999, called \"Ley\nIntegral para la Persona Adulta Mayor\" and Decreto Ejecutivo No. 30438-MP\nof April 19, 2002, called \"Reglamento a la Ley N.° 7935\".\n\n(Thus amended the previous\nsubsection by article 2 of decreto ejecutivo No. 42706 of October 14,\n2020)\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 9 to\nsubsection 10)\n\n11) Commercialization. Planning and control of goods and services\nto favor the adequate development of a product or service and ensure that\nwhat is requested is in the place, at the time, at the price, and in the quantity\nrequired, thus guaranteeing profitable sales.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 10) to\nsubsection 11))\n\n12) Electronic receipt (comprobante electrónico). Electronic document authorized by the\nTax Administration (Administración Tributaria) that supports the sale of goods and the provision of\nservices, which must be generated, expressed, and\ntransmitted in electronic format at the same act of the purchase-sale or\nprovision of the service. Electronic receipt (comprobante electrónico) is understood as: the electronic\nticket, the electronic invoice, the electronic export invoice, the\nelectronic purchase invoice, and the electronic credit and debit notes, as well\nas any other that by general resolution the\nTax Administration (Administración Tributaria) authorizes.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 11) to\nsubsection 12))\n\n13) Final consumer. It is the final recipient of the goods and services\nproduced and who carries out the consumption that the value-added\ntax intends to levy.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 12) to\nsubsection 13))\n\n14) Insurance contract. For the purposes of the\nLey del Impuesto sobre el Valor Agregado, No. 6826 of November 8, 1982, and\nits amendments, modified as per Title I of Law No. 9635 of December 3,\n2018, called Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, and\nthis Regulation, it is the agreement defined in article 3 of Law No.\n8956 of June 17, 2011, and its amendments, called Ley Reguladora del\nContrato de Seguros.\n\n(Thus\namended the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No. 43173\nof August 3, 2021)\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 13) to\nsubsection 14))\n\n15) Agency contract. For the purposes of article 2 of the Law, it is an agreement that implies the\nexistence of a person, natural or legal, called an agent, who obligates themselves to another in a\ncontinuous or stable manner in exchange for a payment, benefit, or remuneration, generally called\na commission, to promote commercial acts or operations on behalf of another, or to promote and\nconclude them on behalf and in the name of another in their capacity as an independent intermediary, without\nassuming, unless otherwise agreed, the risk on such operations.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 14) to\nsubsection 15))\n\n16) Distribution. Set of activities that are carried out from the moment the\ngood has been elaborated or produced by the manufacturer or producer until it has\nbeen purchased by the final consumer.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 15) to\nsubsection 16))\n\n17) Full ownership (dominio pleno). It is the absolute property over goods by which\nthe powers of enjoyment, exclusion, and disposition thereof are exercised, in accordance with\nthe limits established by law, morality, and public\norder and when applicable in the context of the social function to which it responds\nby constitutional imperative.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 16) to\nsubsection 17))\n\n18) Packaging (embalaje). Container or wrap that contains products temporarily,\nmainly to group units of a product for their\nhandling, transport, and storage, used in the processes of\nproduction, distribution, commercialization, or the sale of goods. Other\nfunctions of packaging (embalaje) may be: protecting the content, facilitating handling, informing about\nits handling conditions, legal requirements, composition,\ningredients.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 17) to\nsubsection 18))\n\n19) Container (envase). Container intended to store, preserve, exhibit, and\ntransport different elements and substances, and may be made of different materials\nand shapes according to the objective assigned to it in the processes of production,\ndistribution, commercialization, or the sale of goods.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 18) to\nsubsection 19))\n\n20) Permanent establishment. It is that set forth in subsection b) of\narticle 2 of the Ley del Impuesto sobre la Renta.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 19) to\nsubsection 20))\n\n21) Export. For customs purposes, it is the exit, having completed the\nlegal formalities, of national or nationalized goods, destined for use\nor definitive consumption abroad. For non-customs purposes,\nexports shall be considered the provision of services or the sale of intangible\ngoods that are provided for consideration from the national territory to\nabroad, in which the recipient is a non-domiciled person and the use or\nconsumption of the service or the intangible good by the latter is carried out outside the\nnational territory.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No. 44392\nof November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 20) to subsection\n21))\n\n22) Exonet. Computer system under the responsibility of the\nDirección General de Hacienda, used for the processes of exoneration and\napplication of reduced rates, and which is regulated in the Decreto\nEjecutivo No 31611-H of October 7, 2003, and its amendments.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 21) to\nsubsection 22))\n\n23) Import. It is the entry of goods into the national territory,\nhaving completed the legal formalities, of foreign goods, destined for use or\nconsumption in the country.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 22) to\nsubsection 23))\n\n24) Tax passed on (impuesto repercutido). Tax that the taxpayer transfers to the\npurchaser of the good or recipient of the service provided.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 23) to\nsubsection 24))\n\n25) Tax borne (impuesto soportado). Tax that the taxpayer assumes on the purchase\nof taxed goods and services.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 24) to\nsubsection 25))\n\n26) Tax (Impuesto). Unless otherwise indicated, it refers to the Impuesto sobre el Valor Agregado, established in\nTitle I, article 1 of Law No. 9635 called \"Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas\", published in the Gaceta Digital, in Supplement\nNo. 202 of December 4, 2018.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 25) to\nsubsection 26))\n\n27) Inputs: They are the intermediate\nor final goods, as well as the services, that are necessary to\nproduce or commercialize a good or to provide a service.\n\nFor the purposes of the\nreduced rate established in subsections a) and b) of numeral 3) of article\n11 of the Law, an input linked to the operations subject to\nsaid rule is understood as those that are contained within the list of inputs established in the Reglamento de Insumos Agropecuarios y Veterinarios, Insumos de\nPesca No Deportiva y Conformación del Registro de Productores Agropecuarios or\nthe one that is in force.\n\n(Thus amended the previous\nsubsection by article 2 of decreto ejecutivo No. 42706 of October 14,\n2020)\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 26) to subsection\n27))\n\n28) Intermediaries. For the purposes of the application of article 30 of the\nLaw, intermediaries shall be understood as those natural or legal persons\nor entities, residents in the national territory or not, that for the purposes of Section\nII of Chapter IX act as retailers, facilitate\nthe sale or provision of digital services at retail to final consumers,\nand operate a digital platform.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 27) to\nsubsection 28))\n\n29) Internment/internación. It is the entry of goods into the\nZonas Francas and Perfeccionamiento Activo regimes by the\nbeneficiaries, having completed the respective legal formalities.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 28) to\nsubsection 29))\n\n30) Reverse charge (inversión del sujeto pasivo). Situation in which the taxpayer\nacquires a service or an intangible good from a supplier not\ndomiciled in the national territory and in light of which the supplier is not obliged\nto pass on the tax, with the taxpayer being obligated to apply the provisions of\nArticle 25 of this Regulation.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 29) to\nsubsection 30))\n\n31) Game of chance. It is any activity that is generally carried out for\ndiversion or entertainment in which money is involved, in such a way that the\ngain or loss depends mostly on luck.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 30) to\nsubsection 31))\n\n32) Law. Unless otherwise indicated, when reference is made\nin this Regulation to the Law, it shall be understood to refer to the Ley del Impuesto\nsobre el Valor Agregado, contained in Title I of the Ley de Fortalecimiento\nde las Finanzas Públicas, Law No. 9635, published in Supplement No. 202 to\nLa Gaceta No. 225 of December 4, 2018.\n\n(Thus modified the\nnumbering of the previous subsection by article 1 of decreto ejecutivo No.\n44392 of November 15, 2023, which transferred it from the former subsection 31) to\nsubsection 32))\n\n33) Book. A scientific, artistic, literary, or any other kind of work (obra) that constitutes a unitary publication in one or several volumes and that may appear printed or in any other medium capable of being read. Included within the definition of a book (libro) are electronic books and books that are published or disseminated over the Internet or on other media that may appear in the future, complementary materials of a printed, visual, audiovisual, or sound nature that are published jointly with the book and share its unitary character, as well as any other publishing manifestation (manifestación editorial).\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 32) to subsection 33))\n\n34) Line of business in corporate reorganization (Línea de negocio en la reorganización empresarial). For the purposes of subsection 9, paragraph 4) of the Law, the transfer of a set of tangible and intangible assets which, forming part of the taxpayer's business or professional assets, constitute an autonomous economic unit (unidad económica autónoma) capable of carrying out an economic activity by its own means.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 33) to subsection 34))\n\n35) Raw material (Materia prima). Any good that is transformed during a production process until it becomes a product.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 34) to subsection 35))\n\n36) Operations (Operaciones). These constitute the sale of goods or provision of services by the taxpayer.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 35) to subsection 36))\n\n37) Cash operation (Operación de contado): any sale of goods or provision of services subject to the value-added tax (impuesto sobre el valor agregado), in accordance with the Law, whose payment must be made at the moment of the delivery of the good, the provision of the service, or the issuance of the invoice, as applicable.\n\n(The preceding subsection was thus added by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023)\n\n38) Credit operation (Operación a crédito): any sale of goods or provision of services subject to the value-added tax, in accordance with the Law, whose payment is to be made on a deferred basis or in installments, within the term agreed between the parties. Excluded from this definition are consignment sales (ventas por consignación) and layaways (apartados).\n\n(The preceding subsection was thus added by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023)\n\n39) Interest shares (Partes de interés). A partner's participation in the capital stock (capital social) in general partnerships (sociedades colectivas), limited partnerships (en comandita), and capital and industry partnerships.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 36) to subsection 39))\n\n40) Digital platform (Plataforma digital). This shall be understood as an online service that facilitates interaction via the internet between two or more people, or distinct but interdependent sets of users.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 37) to subsection 40))\n\n41) Insurance premium (Prima de seguro). This is that defined in Article 34 of the Regulatory Law of the Insurance Contract (Ley Reguladora del Contrato de Seguros), No. 8956 of June 17, 2011, and its amendments. For the purposes of the Value-Added Tax Law, No. 6826 of November 8, 1982, and its amendments, modified according to Title I of Law No. 9635 of December 3, 2018, called the Law for the Strengthening of Public Finances (Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas), and this Regulation, this definition does not include the reinsurance premium.\n\n(The preceding subsection was thus amended by Article 1 of Executive Decree N° 43173 of August 3, 2021)\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 38) to subsection 41))\n\n42) Standardized computer products (Productos informáticos estandarizados). Products of a computer-related nature that have been mass-produced (producido en serie).\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 39) to subsection 42))\n\n43) Prosthesis (Prótesis). Goods intended to improve the functionality and guarantee the autonomy of persons with disabilities.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 40) to subsection 43))\n\n44) Digital service provider (Proveedor de servicios digitales). For the purposes of applying Article 30 of the Law, a digital service provider shall be understood as any natural or legal person who makes available digital services or intangible goods via the internet or any other digital platform.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 41) to subsection 44))\n\n45) Re-exportation (Reexportación). This is the regime that allows the exit from the customs territory of foreign goods that arrived in the country and were not definitively imported, in accordance with the provisions of Law No. 7557, General Customs Law (Ley General de Aduanas), of October 20, 1995, and its amendments.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 42) to subsection 45))\n\n46) Occupational hazard insurance (Seguro de riesgos del trabajo). This is the agreement defined in Law No. 6727 of March 9, 1982, and its amendments.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 43) to subsection 46))\n\n47) Social interest housing insurance (Seguro para vivienda de interés social). This is the agreement defined in Article 176 of the National Financial System for Housing and Creation of the Mortgage Housing Bank Law (Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda y Creación del Banco Hipotecario de la Vivienda), Law No. 7052 of November 13, 1986, and its amendments.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 44) to subsection 47))\n\n48) Personal insurance (Seguros personales). Those defined in Chapter III of the Regulatory Law of the Insurance Contract, No. 8956 of June 17, 2011, and its amendments, and whose commercialization is authorized by the General Superintendency of Insurance (Superintendencia General de Seguros).\n\n(The preceding subsection was thus amended by Article 1 of Executive Decree N° 43173 of August 3, 2021)\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 45) to subsection 48))\n\n49) Survivorship insurance (Seguros de sobrevivencia). These are a type of personal insurance in which the insurer's obligation is subject to the survival of the insured and for which a savings premium is paid, and they are defined in Article 93 of the Regulatory Law of the Insurance Contract, No. 8956 of June 17, 2011, and its amendments. Among other types of survivorship insurance, \"unit linked\", insured person's previsional plans, individual systematic savings plans, and life annuities (rentas vitalicias) stand out.\n\n(The preceding subsection was thus added by Article 2 of Executive Decree N° 43173 of August 3, 2021)\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 46) to subsection 49))\n\n50) Cross-border digital services (Servicios digitales transfronterizos). The digital services and intangible goods acquired by an end consumer or a taxpayer of the tax, from a digital service provider domiciled outside the national territory, for the purpose of being consumed or used within the national territory.\n\n(Its numbering was thus modified by Article 2 of Executive Decree N° 43173 of August 3, 2021, which transferred it from subsection 46 to 47)\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 47) to subsection 50))\n\n51) Digital services (Servicios digitales). Those that are provided through the Internet or a digital or technological network or platform, which by their nature are basically automated and require minimal human intervention, among which can be cited: purchases of digital content (downloading music, electronic books, videos, applications, games, among others), provision of subscription-based content (news, music, online games, among others), provision of software and maintenance services, such as antivirus software, digital data storage, among others.\n\n(Its numbering was thus modified by Article 2 of Executive Decree N° 43173 of August 3, 2021, which transferred it from subsection 47 to 48)\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 48) to subsection 51))\n\n52) Services provided by natural persons under a dependent regime (régimen de dependencia), derived from administrative or labor relationships, or of a cooperative nature by their worker associates: For the purposes of subsection 8 of Article 9 of the Law, this refers to those services provided by natural persons whose contractual relationship with their employer is subject to the Labor Code (Código de Trabajo) or the Statutory Laws in force in the national territory. In the case of cooperative services, this refers to a work relationship where the contribution of work to cooperatives is subject to the Law of Cooperative Associations (Ley de Asociaciones Cooperativas), No. 4179 of August 22, 1968, and its amendments.\n\n(Its numbering was thus modified by Article 2 of Executive Decree N° 43173 of August 3, 2021, which transferred it from subsection 48 to 49)\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 49) to subsection 52))\n\n53) National territory (Territorio nacional). Corresponds to the spatial scope of application of the tax regulated in the Law and coincides with the Costa Rican territory where the Republic of Costa Rica exercises its jurisdiction, in accordance with Article 5 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica of November 7, 1949. For customs purposes, it is that indicated in Article 2 of the General Customs Law, No. 7557 of October 20, 1995, and its amendments.\n\n(Its numbering was thus modified by Article 2 of Executive Decree N° 43173 of August 3, 2021, which transferred it from subsection 49 to 50)\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 50) to subsection 53))\n\n54) Childcare networks (Redes de cuido de niños): Childcare networks shall be understood as those childcare and child development centers (centros de cuido y desarrollo infantil) that provide comprehensive care services in a single infrastructure, including food and the offer of utilizing pedagogical and educational training programs that stimulate the integral development of girls and boys, which may be public or private in nature, and that form part of the National Network for Childcare and Child Development (Red Nacional de Cuido y Desarrollo Infantil), in compliance with the provisions of Law No. 9220 of March 24, 2014.\n\n(The preceding subsection was thus added by Article 1 of Executive Decree N° 42706 of October 14, 2020)\n\n(Its numbering was thus modified by Article 2 of Executive Decree N° 43173 of August 3, 2021, which transferred it from subsection 50 to 51)\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 51) to subsection 54))\n\n55) Care Networks for Older Adults (Redes de Cuido de Personas Adultas Mayores): A comprehensive care system (Sistema integral de Cuidados) organized by the State, which provides health protection and promotion, social services coverage, food and nutritional security, water, clothing, and housing, promoting that the older adult can decide to remain in their home and maintain their independence and autonomy, in accordance with Article 12 of the Inter-American Convention on Protecting the Human Rights of Older Persons, ratified through Law No. 9394 of September 8, 2016, and Executive Decree No. 39973 of October 12, 2016, and Article 35 subsection o) of Law No. 7935 of October 25, 1999, called \"Comprehensive Law for the Older Adult (Ley Integral para la Persona Adulta Mayor)\".\n\n(The preceding subsection was thus added by Article 1 of Executive Decree N° 42706 of October 14, 2020)\n\n(Its numbering was thus modified by Article 2 of Executive Decree N° 43173 of August 3, 2021, which transferred it from subsection 51 to 52)\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus modified by Article 1 of Executive Decree N° 44392 of November 15, 2023, which transferred it from former subsection 52) to subsection 55))\n\nArticle Card\n\nCHAPTER II\n\nOf the Object (Objeto) and the Taxable Event (Hecho Generador)\n\nArticle 2.- Object of the Tax. In the case of the object of the tax, it is constituted by the sale of goods or the provision of services, in accordance with the provisions of Article 1 of the Law. In addition to what is established there, a sale of goods or a provision of services shall be understood to exist in the following cases:\n\n1) In the provision of services, any operation that is not considered a transfer or importation of goods, among which can be cited:\n\na. Personal services provided without a dependency relationship (profession, art, or trade).\n\nb. Operations referring to the use of insurance.\n\nc. Private hospital (hospitalarios) services.\n\nd. Use of sports or recreational facilities.\n\ne. Provision of specific computer products (productos informáticos específicos), understood as the provision of computer products that have been made upon previous order from the recipient according to their specifications, as well as those others that are subject to substantial adaptations necessary for use by their recipient.\n\nf. Supply of water and electricity.\n\n(The numbering of the preceding subsection was thus renumbered by Article 2 of Executive Decree N° 42706 of October 14, 2020, which transferred it from subsection 2) to 1), since subsection 1) was repealed by Article 3 of the aforementioned executive decree)\n\n2) (The text of this subsection must be consulted in subsection 1) since subsection 1) was repealed by Article 3 of Executive Decree N° 42706 of October 14, 2020, and subsection 2° of said executive decree ordered the renumbering)\n\nArticle Card\n\nArticle 3.- Place of occurrence of the taxable event. In accordance with Article 1 of the Law, a Value-Added Tax is established on the sale of goods and the provision of services, regardless of the medium through which they are provided and which are carried out or consumed in the national territory.\n\n1) By sale of goods carried out in the national territory, this shall be understood as imports and local sales of goods, as well as those in which the taxpayer acquires from a supplier not domiciled in the national territory an intangible good that is consumed in the national territory.\n\nIn the case of importations and entry (internamiento) of goods, they are subject regardless of the purpose for which they are destined and the condition of the importer, for their use or consumption in the country.\n\n2) By provision of services carried out in the national territory, this shall be understood as those that are provided or consumed in the national territory, as well as those in which the taxpayer acquires from a supplier not domiciled in the national territory a service that is used in the national territory.\n\n3) For the purposes of this tax, self-consumption (autoconsumo) shall be understood in accordance with the provisions of subsection 3) of Article 1 of this Regulation.\n\n4) The transportation services cited below shall be understood as provided in the national territory and shall be taxed as this is defined in Article 1, Section B), Subsection iv), sub-subsections a) and b) of the Law:\n\na. Those of land transportation of passengers and goods: for the part of the journey that runs through the national territory.\n\nb. Those of maritime and air transportation of passengers or goods, when it originates in the territory of the Republic.\n\nc. The sale of goods or provision of services carried out on vehicles, vessels, or aircraft shall follow the same tax treatment as the transportation in question, provided they are linked to the transportation service.\n\n5) Likewise, all services related to real estate located in the national territory shall be understood as carried out within the national territory.\n\nArticle Card\n\nArticle 4.- Taxable event in the sale of goods. The Value-Added Tax is accrued (devenga), in the sale of goods, at the moment of the issuance of the authorized electronic receipt (comprobante electrónico autorizado) or the delivery of the good, whichever act occurs first.\n\nIn the event that advance payments are made for the transfer of goods or that this is carried out in stages, by work progress (avance de obras), or by jobs, and in general, those that take the form of successive tract (tracto sucesivo), the taxable event shall occur when the conditions for considering each period, phase, or stage as due are met, at which time the corresponding electronic receipt must be issued.\n\nArticle Card\n\nArticle 5.- Taxable event in importations or entry of goods. In these cases, the taxable event of the tax shall be accrued at the moment of acceptance of the customs declaration (declaración aduanera). However, when a good, from its entry into the national territory, is placed in free zones (zonas francas), temporary deposits (depósitos temporales), or is linked to the customs regimes of Active Improvement (Perfeccionamiento Activo) or Duty Drawback (Devolutivo de Derechos), the importation or entry shall occur when the good leaves the mentioned areas or abandons the indicated regimes, to be introduced into the national territory.\n\nArticle Card\n\nArticle 6.- Taxable event in the provision of services. In the provision of services, the taxable event of the tax is accrued at the moment of the issuance of the electronic receipt or the provision of the service, whichever occurs first.\n\nIn the event that advance payments are made for the provision of the service, or in those services provided in stages or by successive tract, the taxable event shall occur when the conditions for considering each phase or stage as due are met.\n\nIn the case of services provided to the State, the taxable event shall occur at the moment payment is received, on the part of the Central Administration (Administración Central), Branches of the Republic (Poderes de la República) understood as the Executive Branch, Judicial Branch, Legislative Assembly, and Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones), as well as autonomous and semi-autonomous institutions (instituciones autónomas y semiautónomas).\n\nArticle Card\n\nArticle 7.- Taxable event in the self-consumption of goods and services. In self-consumption, the taxable event is accrued, in the case of goods, on the date the goods are withdrawn from the company, and in the case of services, at the moment they are provided, understood as such being personal use, for purposes other than the service, or provided free of charge, which must be accounted for separately.\n\nArticle Card\n\nArticle 8.- Taxable event in the leasing of goods with a purchase option. In leases (arrendamientos) with a binding purchase option, the tax on the sale of the good is accrued at the moment the good is made available; when the purchase option is non-binding, the tax is accrued at the moment the sale takes place.\n\nArticle Card\n\nArticle 9.- Taxable event in consignment sales and layaway (apartado) of goods. The taxable event in consignment sales shall be accrued at the moment the consignee delivers the consigned good to the acquirer, and in layaways of goods, at the moment the good is placed on layaway.\n\nArticle Card\n\nCHAPTER III\n\nTAXPAYERS OF THE TAX\n\nArticle 10.- Taxpayers (Contribuyentes). Taxpayers of the Value-Added Tax are natural or legal persons, public or private entities that habitually carry out activities involving the organization on their own account of production factors (factores de producción), material and human, or one of them, with the purpose of intervening in the production, distribution, commercialization, or sale of goods or the provision of services.\n\nProduction factors are understood as those that encompass all resources or inputs that intervene or participate in the production, distribution, commercialization, or sale of goods or in the provision of services.\n\nAlso considered taxpayers of the Value-Added Tax are natural or legal persons, public or private entities of any nature that carry out, habitually or not, importations or entry of tangible goods, which are obliged to pay the tax, in accordance with the provisions of Article 14 of the Law.\n\nIn the case of the purchase of services or intangible goods, whose provider is not domiciled in the national territory, the taxpayer shall be the recipient of the service or the intangible good, regardless of the place from which the service is being provided, provided they are also a taxpayer of this tax, in accordance with the provisions of the 3rd paragraph of Article 4 of the Law. In the case of the purchase of cross-border digital services (servicios digitales transfronterizos), whose provider is not domiciled in the territory of the Republic, the taxpayer shall be the one resulting from the provisions of Section II of Chapter IX of this Regulation.\n\nArticle Card\n\nCHAPTER IV\n\nEXEMPTIONS AND NON-SUBJECTIONS\n\nArticle 11.- Exemptions (Exenciones). The following cases are exempt from the payment of Value Added Tax:\n\n1) Exemption on exports, imports, and entry.\n\na. The exports of goods.\n\nb. The provision of services by taxpayers of the tax, according to the fourth paragraph of Article 4 of the Law, when they are consumed outside the national territory.\n\nc. Operations related to exports, among them:\n\ni. The transportation of goods to ports, airports, and land borders, provided the transporter is registered as an auxiliary of the public customs function (auxiliar de la función pública aduanera).\n\nii. Services complementary to exports (according to Article 140 of the Regulation of the General Customs Law (Reglamento de la Ley General de Aduanas)): dispatch of goods in the facilities of customs depositaries, especially for the operation of customs agents (agentes aduaneros), cargo agencies (agencias de carga), consolidating companies (empresas consolidadoras) for the palletizing or packing of goods destined for export or re-exportation, cargo insurance companies, air, land, and maritime transporters.\n\niii. Services complementary to exports (according to Article 160 of the Regulation of the General Customs Law): services of reception, consolidation, packing, and palletizing for delivery at the customs port of goods destined for export or re-exportation.\n\niv. Services complementary to exports (according to Article 304 of the Regulation of the General Customs Law): services of unpacking, division, classification, packing, repacking, re-wrapping, re-marking, and labeling.\n\nv. Services related to container weighing, cargo certifications, customs seals and seals for containers, fiscal warehouses and deposits.\n\nvi. Refrigeration services.\n\nvii. Insurance services for export.\n\nviii. Services for the rental of equipment, machinery, and warehouses destined for export.\n\nix. Packing and packaging services for export cargo.\n\nx. Services related to the preparation of cargo for export (application of waxes, fumigation of cargoes, and tariffs).\n\nxi. Comprehensive logistics services for export and re-exportation.\n\nxii. The provisioning of ships, including water, provisions, and medicines.\n\nThe foregoing is without prejudice to the power to issue a general resolution (resolución general) to expand this list of services, in accordance with subsection 1) of Article 8 of the Law.\n\n(Note from Sinalevi: By Article 1 of resolution MH-DGT-RES-0017-2023 of July 31, 2023, it was indicated that in accordance with the preceding subsection, the following operations related to exports shall be understood as included in said subsection, and consequently exempted from the value-added tax:\n\na) Ship (nave) service services, which include, among others, aids to navigation for the operation, towing services (remolcaje), pilotage (pilotaje), launch service (lancha), mooring (amarre), unmooring (desamarre) of the ship, ship stay (estadía de naves), movement of ship hatch covers, handling of twist locks, dock cleaning, additional time at dock, and crew waiting times.\n\nb) Services provided for the handling of empty export or import containers covered by the temporary importation regime. These services include, among others, the loading and unloading of containers, as well as land transportation services for empty containers, including the journey from the Port to the domicile where the cargo is located and vice versa.\n\nc) Port or airport services in general.\n\nd) Transportation services for goods destined for export, to ports, airports, and land borders, provided the transporter is duly registered before the Directorate General of Taxation (Dirección General de Tributación) and issues the corresponding electronic receipt, even in those cases in which they are not registered as an auxiliary of the public function.\n\ne) Transportation services for goods destined for export to their final destination, provided the Single Customs Declaration (Declaración Única Aduanera, DUA) is available as support.\n\nf) Scanning services provided at ports, airports, and border posts of the country, on goods to be exported. This exemption applies both to direct invoicing to the exporter and to all services invoiced and associated and necessary for scanning throughout its chain, such as the invoicing of the scanning system administrator and the scanning system provider.)\n\nd. The purchase of goods and services by taxpayers registered as exporters according to the provisions of Article 66 of this Regulation.\n\ne. The introduction of goods into customs deposits.\n\nf. The goods covered by customs regimes as long as they are destined for export. In no case shall those destined for the definitive import regime and the duty drawback regime be considered as such.\n\ng. The re-importation of national goods, provided it occurs within three years following their export and they return to the country in the same state as export, for which it is necessary to comply with the following requirements:\n\ni. The re-importation declaration is duly presented and accepted within the period of three years counted from the date of acceptance of the definitive export declaration.\n\nii. The goods have not been subject to any transformation.\n\niii. The identity of the goods is fully established.\n\nh. The sale of goods or provision of services for export between beneficiaries (beneficiarios) of the Free Zone Regime (régimen de Zona Franca).\n\ni. The sale of goods and provision of services to beneficiaries of the Free Zone regime.\n\nj. The importation of goods whose acquisition is exempt, in accordance with the provisions of the Law.\n\nk. The acquisition of services provided from abroad, whose acquisition is exempt in accordance with the provisions of the Law.\n\nl. The importation of buses and vessels used for the provision of these collective passenger transportation services, provided they have the permit or concession granted by the State and whose fare is regulated by the Regulatory Authority of Public Services (Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos, ARESEP).\n\n2) Exemptions related to pension operators (operadoras de pensiones).\n\nThe commissions paid to pension operators, as established by Law No. 7983 of February 16, 2000, and its amendments, called \"Worker Protection Law (Ley de Protección al Trabajador)\".\n\nThe exemption does not extend to portfolio management (gestiones de carteras) by investment fund administrators (administradoras de fondos de inversión) or venture capital or real estate funds.\n\n3) Exemptions related to public entities, international organizations, and non-profit organizations.\n\na. The goods and services sold, provided, or acquired by the Costa Rican Red Cross (Cruz Roja Costarricense), as long as they are necessary for the fulfillment of its functions.\n\nb. Tuition fees (aranceles por matrícula) and course credits (créditos de los cursos) provided at public universities, in any of their substantive areas (áreas sustantivas). The exemption does not cover those substantive areas where payment of a tuition fee or for credits for the courses provided is not required.\n\nc. The goods and services sold, provided, or acquired by the Meritorious Fire Department of Costa Rica (Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica), as long as they are necessary for the fulfillment of the functions defined by law.\n\nd. The acquisition of goods and services, as well as the sale of goods and services carried out by:\n\ni. The Fundación Ayúdenos a Ayudar and the Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños, Law No. 8095 of March 15, 2001.\n\nii. The Foundation for the Rescue and Protection of the Heritage of the Presidential House (Fundación para el Rescate y Protección del Patrimonio de la Casa Presidencial), the Help Us to Help Foundation (Fundación Ayúdenos para Ayudar), and the Pro-National Children's Hospital Association (Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños), Law No. 8095 of March 15, 2001.\n\niii. The Association Works of the Holy Spirit (Asociación Obras del Espíritu Santo), legal identification number three-zero zero two-three hundred forty-four thousand five hundred sixty-two (No. 3-002-344 562).\n\niv. The National Crusade Federation for the Protection of the Elderly (Federación Cruzada Nacional de Protección al Anciano, FECRUNAPA).\n\ne. The acquisition of goods and services made by:\n\ni. The School of Agriculture of the Humid Tropical Region (Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda, EARTH), pursuant to the provisions of Law No. 3011 of July 18, 1962, the Alliance for Progress Agreement with the United States (AID), and the Authentic Interpretation, Law No. 8088 of February 13, 2001, of Article 2 of the Regulatory Law of Existing Exemptions, its Repeal and its Exceptions, Law No. 7293 of March 31, 1992, and its amendments.\n\nii. The Central American Institute of Business Administration (Instituto Centroamericano de Administración de Empresas, INCAE), pursuant to the provisions of the Agreement between the Government of Costa Rica and the Central American Institute of Business Administration (INCAE), Law No. 6743 of April 29, 1982, and the Authentic Interpretation, Law No. 8088 of February 13, 2001, of Article 2 of the Regulatory Law of Existing Exemptions, its Repeal and its Exceptions, Law No. 7293 of March 31, 1992, and its amendments.\n\nf. Gambling products sold, marketed, or distributed by the Social Protection Board of San José (Junta de Protección Social de San José, JPSSJ) within the national territory, such as:\n\ni. National lotteries.\n\nii. Raffles.\n\niii. Other gambling products authorized by law.\n\ng. The purchase of goods and services made by community development associations (asociaciones de desarrollo comunal), in accordance with Law No. 3859 of April 7, 1967, and its amendments, called \"Community Development Law\" (Ley sobre el Desarrollo de la Comunidad), provided they are necessary for the fulfillment of their purposes.\n\nh. The acquisition and sale of goods and services made by the education boards (juntas de educación) and administrative boards of the public teaching institutions of the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública, MEP), provided they are necessary for the fulfillment of their purposes and for the benefit of the public educational centers they are responsible for. This exemption does not extend to the student transportation service contracted by the Education Boards.\n\ni. The services and goods purchased or acquired by the associations managing communal water and sewer systems in Costa Rica (Asadas), provided they are necessary for the fulfillment of their purposes and for the benefit of the communities or zones they are responsible for.\n\nj. The membership fees and monthly payments paid to professional associations, trade union organizations, and business chambers, duly constituted.\n\nk. The goods and services acquired by care networks (redes de cuido) and care centers for older adults, such as homes, day centers, shelters, or other modalities of comprehensive care for older adults that provide their services on a non-profit basis and are duly accredited in accordance with Law No. 7935, Comprehensive Law for the Older Adult (Ley Integral para la Persona Adulta Mayor), of October 25, 1999.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Executive Decree No. 44073 of May 18, 2023)\n\nL. The acquisition of goods and services made by the Judicial Investigation Agency (Organismo de Investigación Judicial, OIJ), for the fulfillment of its functions.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Executive Decree No. 44889 of December 5, 2024)\n\nFor the purposes of acquiring the cited goods and services, payment must be made through banking channels and verified as coming from accounts registered in the name of the entity applying the exemption.\n\n4) Exemptions referring to other goods, rights, and services.\n\n(*)a. The local sale or importation of the following goods and the provision of services intended to improve functionality and guarantee the autonomy of persons with disabilities is exempt, pursuant to the provisions of Article 2 of Law No. 7600 of May 02, 1996, called \"Equality of Opportunities for Persons with Disabilities\" (Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad):\n\ni. Wheelchairs and similar items.\n\nii. Orthopedic equipment.\n\niii. Prostheses in general.\n\niv. Equipment used by persons with hearing problems.\n\nv. Equipment used in rehabilitation and special education programs, including technical aids.\n\nvi. Support services for persons with disabilities.\n\nvii. Transportation service for persons with disabilities.\n\n(*) (Thus amended subsection a) above by Article 1 of Executive Decree No. 42706 of October 14, 2020)\n\nb. Books regardless of their format. This exemption shall not apply to electronic devices that allow access to and reading of books on a medium other than paper.\n\nc. Insurance premiums for occupational risks, agricultural insurance premiums, and social interest housing insurance premiums, supervised by the General Superintendency of Insurance (Superintendencia General de Seguros, SUGESE) and the Mortgage Bank for Housing (Banco Hipotecario para la Vivienda, BANHVI).\n\nd. Insurance premiums for survival with life annuities and annuities of other types.\n\ne. The sale and marketing of live animals (semovientes) within the production chain and livestock industry.\n\nf. The local purchase and sale of buses and vessels used for the provision of collective passenger transport services, provided the acquirers have the permit or concession granted by the State, and whose fare is regulated by the Regulatory Authority for Public Services (Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos, ARESEP).\n\n5) Exemptions referring to leases.\n\na. Leases of real property intended exclusively for housing, as well as its accessory annexes, such as garages, pools, ranches, common areas, and household goods; leased jointly with these, provided the amount of the monthly rent for the housing is equal to or less than (1.5) one point five times the base salary. When the amount of the monthly rent for the housing exceeds the exempt amount, the tax shall apply to the total payment of the housing rent. This exemption is not applicable when the accessory good has a greater value than the real property, to vehicles, or to real property intended for vacation rentals.\n\nb. Leases of premises or establishments where religious worship is conducted by religious organizations, regardless of their creed. This exemption does not cover places intended for recreational areas, social activities, or any place where worship is not conducted.\n\nc. Leases of micro and small enterprises, duly registered with the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (Ministerio de Economía, Industria y Comercio, MEIC), and of agricultural micro and small enterprises registered with the Ministry of Agriculture (Ministerio de Agricultura, MAG). For this, there shall be coordination between the Ministry of Finance, the MEIC, or the MAG, as appropriate, to obtain the corresponding information.\n\nBoth cases are exempt provided the lease or monthly rent is less than or equal to one point five (1.5) base salaries. When the amount of the rent or monthly lease exceeds said amount, the tax shall apply to the total rent.\n\nd. The lease and leasing of buses and vessels used for the provision of collective passenger transport services, the rental of depots and terminals used for their operation, provided the lessees have the permit or concession granted by the State, and whose fare is regulated by the Regulatory Authority for Public Services (ARESEP).\n\n6) Exemptions referring to the provision of services.\n\na. Services provided by cultural radio stations, so qualified by Law No. 8642 of June 4, 2008, called \"General Telecommunications Law\" (Ley General de Telecomunicaciones).\n\nb. Land passenger transport services and passenger cabotage services, provided they have a permit or concession granted by the State, and whose fare is regulated by the Regulatory Authority for Public Services (ARESEP).\n\nc. Commissions for livestock and agricultural auction services, provided the auction is authorized by the competent public entity.\n\nd. The slaughter service for animals (semovientes); this must be carried out in slaughterhouses authorized by the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería, MAG).\n\n(*)e) The services provided by care networks and care centers as follows:\n\ni. The services provided by care networks for minors, provided they have the proper authorization from the Comprehensive Care Center (Centro de Atención Integral, CAI) of the Ministry of Health and belong to the National Network for Care and Child Development (Red Nacional de Cuido y Desarrollo Infantil, REDCUDI), whether access to these services is subsidized or not by a state institution, in accordance with the records of the Technical Secretariat of RECUDI.\n\nBy general resolution issued by the Tax Administration, the information to be supplied by the mentioned entities shall be established, in order to have the list of Comprehensive Care Alternatives that are part of RECUDI.\n\nii. (Repealed by Article 2 of Executive Decree No. 44073 of May 18, 2023)\n\nf. Educational services provided by private teaching centers subject to inspection by the Ministry of Public Education, from preschool to university education, in all modalities of the educational system approved by the Higher Council of Public Education as provided in Article 8 subsection b) of Law No. 1362, and Article 81 of the Political Constitution, as well as any other official authority competent in educational matters and according to the list indicated below:\n\ni. Preschool education.\n\nii. Primary education.\n\niii. Secondary education.\n\niv. University education.\n\nv. Post-secondary education.\n\nvi. Technical education.\n\ng. Private educational services provided by the institutions mentioned in numeral 19) of Article 8 of the Law.\n\nh. The residential electric energy service, provided its consumption is less than or equal to 280 kWh (kilowatt-hours). When monthly consumption exceeds 280 kWh, the tax shall apply to the total kWh consumed.\n\ni. The residential water service, provided monthly consumption is equal to or less than 30 cubic meters. When monthly residential water consumption exceeds 30 cubic meters, the tax shall apply to the total cubic meters consumed.\n\nWater packaged in containers of any material shall not enjoy this exemption.\n\n7) Exemptions referring to financial transactions and banking services.\n\n(*)a. The following financial transactions, established in numerals 3 and 4 of Article 8 of the Law:\n\ni. Credit Lines.\n\nii. Loan Lines.\n\niii. Documentary Credits.\n\niv. Securitized Loans. This exemption includes corporate promissory notes, bonds, and obligations accessory thereto.\n\nv. Financial instruments that do not represent goods related to the credits and loans indicated in numeral 3 of Article 8 of the Law, such as bills of exchange, checks, promissory notes, or similar.\n\nvi. Actions linked to bills of exchange, protest, guarantee (aval), and acceptance related to exempt credit and loan lines.\n\nvii. Yields generated from invoice discount credits; as well as financial leases and operating leases in their financial function.\n\nviii. Credits from invoice discount.\n\nix. Acquiring services.\n\nx. Credit and debit card commissions.\n\n(*) (Thus amended subsection a) above by Article 1 of Executive Decree No. 42706 of October 14, 2020)\n\nb. The following services, when provided by financial entities supervised by the General Superintendency of Financial Entities (Superintendencia General de Entidades Financieras, SUGEF), in accordance with the provisions of numerals 5 and 6 of Article 8 of the Law:\n\ni. Bank and non-bank transfers.\n\nii. Public deposit-taking services.\n\niii. Cash withdrawals, regardless of the means used, such as: teller withdrawal, ATM, check cashing.\n\niv. Payment of services and taxes.\n\nv. Purchase, sale, or exchange, and analogous services involving foreign currency.\n\nvi. Credit and debit card commissions.\n\nvii. Portfolio management by investment fund, venture capital, or real estate fund administrators.\n\nviii. Certificates of deposit.\n\nix. Guarantees (avales) and guarantees of participation and performance, only when these are granted by banking entities.\n\n8) Exemptions referring to self-consumption (autoconsumo).\n\na. The self-consumption of goods is exempt provided the taxpayer has not used, as a total or partial credit, the tax borne in the following cases:\n\ni. The acquisition or importation of the goods or their component elements.\n\nii. The receipt of the service that is the object of said operation.\n\nb. The self-consumption of electric energy generated through the use of solar panels, as well as other renewable sources, such as wind, sun, and biomass. This exemption includes energy cogeneration, understood as the procedure through which useful electric and thermal energy is simultaneously obtained, for example, steam and hot water.\n\nc. The use of advertising or promotional space exclusively for their own programs or activities by television and radio stations.\n\n9) Regarding the request to enjoy the tax benefit.\n\nThe following cases established in Article 8 of the Law shall require authorization from the General Directorate of Taxation (Dirección General de Hacienda) for the application of the tax benefit, through the procedure established by Executive Decree No. 31611-H of October 7, 2003, and its amendments:\n\na. The Costa Rican Red Cross (Cruz Roja Costarricense), for the goods and services it sells, provides, or acquires for the fulfillment of its functions.\n\nb. The Meritorious Fire Department of Costa Rica (Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica), for the goods and services it sells, provides, or acquires for the fulfillment of its functions.\n\nc. Microenterprises and small enterprises registered with the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC), as well as agricultural micro and small enterprises registered with the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG), for the benefit of those leases not exceeding 1.5 times the monthly base salary.\n\nd. Concessionaires or permit holders of land passenger transport or passenger cabotage services, whose fare is regulated by the Regulatory Authority for Public Services (ARESEP), for acquisitions of goods and services established in numeral 24) of Article 8 of the Law.\n\ne. The purchases made by the institutions detailed in numerals 18) and 19) of Article 8 of the Law, except for the acquisitions of goods and services made by the Association Works of the Holy Spirit (Asociación Obras del Espíritu Santo), legal identification number three-zero zero two three hundred forty-four thousand five hundred sixty-two (No. 3-002-344 562), which shall not require prior authorization from the Exemption Management Department of the Ministry of Finance, which must submit to the Oversight Department of the Tax Incentives Division a semi-annual report specifying the goods and services acquired during said period, indicating their use and destination. Said reports must be submitted in the months of June and January in the format provided for this purpose by the Oversight Department.\n\n(Thus amended the preceding subsection by Article 1 of Executive Decree No. 44269 of October 17, 2023)\n\nf. Community development associations, for the acquisition of goods and services they make for the fulfillment of their purposes.\n\ng. The education boards and administrative boards of the public teaching institutions of the Ministry of Public Education, for the acquisition and sale of goods and services they make for the fulfillment of their purposes and for the benefit of the public educational centers they are responsible for.\n\nh. The associations managing communal water and sewer systems in Costa Rica, also known as Asadas, for the purchase or acquisition of goods and services for the fulfillment of their purposes and for the benefit of the communities or zones they are responsible for.\n\ni. Importers of the goods established in numeral 14) of Article 8 of the Law: wheelchairs and similar items, orthopedic equipment, prostheses in general, equipment used by persons with hearing problems, equipment used in rehabilitation and special education programs including technical aids, as well as support services for persons with disabilities.\n\nj. Taxpayers providing the transportation service for persons with disabilities, authorized by the Ministry of Public Education, in accordance with the equity programs carried out by said Ministry.\n\n(Thus added the preceding by Article 1 of Executive Decree No. 42706 of October 14, 2020)\n\nk. Taxpayers registered as exporters, as provided in Article 66 of this Regulation, for the acquisition of goods and services related to their export operations.\n\n(Thus modified the numbering of the preceding subsection by Article 1 of Executive Decree No. 42706 of October 14, 2020, which transferred it from subsection j) to k))\n\nl. Care networks and care centers for older adults, such as homes, day centers, shelters, or other modalities of comprehensive care for older adults that provide their services on a non-profit basis and are duly accredited before the Technical Secretariat of the National Network for Care and Child Development and the National Council for the Older Adult.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Executive Decree No. 44073 of May 18, 2023)\n\nM. The acquisition of goods and services made by the Judicial Investigation Agency (OIJ), for the fulfillment of its functions.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Executive Decree No. 44889 of December 5, 2024)\n\nThe preceding list does not limit the powers of the Tax Administration to include, by general resolution, any other individual or legal entity or entities or collectivities without legal personality, whether public or private, that need to request authorization to enjoy the referred benefits, or to exclude them from the process based on the respective legal grounds, provided it defines another type of specific control.\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 1 of Executive Decree No. 44269 of October 17, 2023)\n\nThe exemptions indicated in Article 8 of the Law and not contemplated in this section shall not require authorization for their application, and their operations must be supported by the electronic receipts authorized by the Tax Administration, as well as in their accounting records.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 12.- Non-subjections. The following operations are not subject to the Value Added Tax:\n\n1) The acquisitions and operations of the following public entities:\n\na) The goods and services that the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social, CCSS) sells, provides, or acquires.\n\nb) The goods and services that municipal corporations sell, provide, or acquire, when the legal identification number and name of the corporation are specified and identified in the electronic receipt. This non-subjection does not cover the provision of water service, which is subject to the provisions of subsection 12 of Article 8 of the Law.\n\nc) The supply of goods and provision of services carried out directly by public entities, without consideration or through consideration of a tax nature, among which can be cited tax collection and the registration of movable and immovable property.\n\nd) The raw materials and inputs, understood as goods and services directly and exclusively linked with the refining and manufacturing processes, including the mixture and fuel consumed in the production process to obtain the finished products or fuels for sale that the Costa Rican Petroleum Refinery (Refinadora Costarricense de Petróleo, RECOPE) sells, for which they shall require authorization from the General Directorate of Taxation (Dirección General de Hacienda) for the application of the tax benefit, through the procedure established by Executive Decree No. 31611-H of October 7, 2003, and its amendments.\n\n(Thus amended the preceding subsection by Article 2 of Executive Decree No. 42706 of October 14, 2020)\n\nIn all the preceding subsections, the electronic receipts must specify the public entity as the seller of the good or service, or as the acquirer of the good or service. Otherwise, the tax shall be collected according to the corresponding rate.\n\nFor the purposes of acquiring the goods and services contemplated in numeral 1) of this article, payment must be made through banking channels and verified as coming from accounts registered in the name of the entity applying the exemption.\n\n2) The following operations for no consideration:\n\na) The goods that the taxpayer uses as free samples without commercial value, for the purpose of promoting their taxable economic activity. This exemption does not cover the resale of the cited goods.\n\nb) The provision of demonstration services for no consideration carried out for the promotion of activities.\n\nc) The supply of printed materials or objects of an advertising nature without consideration. This exemption does not cover the resale of the cited goods.\n\nd) The supply of goods and provision of services for no consideration that are mandatory for the taxpayer by virtue of legal provisions and collective agreements.\n\ne) The provision of mass media services, for no consideration and for social interest purposes, provided they are supplied to:\n\ni. The State.\n\nii. Autonomous and semi-autonomous institutions.\n\niii. Municipal corporations.\n\niv. State universities.\n\nv. The Social Protection Board (Junta de Protección Social, JPS).\n\nvi. Education boards (juntas de educación).\n\nvii. State teaching institutions.\n\nviii. The Costa Rican Red Cross (Cruz Roja Costarricense).\n\nix. Other associations or foundations for works of social, scientific, or cultural benefit.\n\nf) Services provided by individuals under a dependent regime, derived from administrative or labor relations, or of a cooperative nature by their worker associates.\n\n3) Transactions subject to other taxes:\n\nOperations subject to transfers of registrable real and movable property taxed with the transfer tax in accordance with Law No. 6999, Real Property Transfer Tax Law, of September 3, 1985, and its amendments, and Law No. 7088, Tax Adjustment and 18th Resolution of the Central American Tariff and Customs Council, of November 30, 1987, and its amendments.\n\n(Thus amended point 3) above by Article 2 of Executive Decree No. 42706 of October 14, 2020)\n\n4) Other transactions or other legal transactions:\n\nThe transmission of the entire patrimony, or one or several lines of business of the taxpayer, in cases of business reorganization, is not subject to the Value Added Tax.\n\nA line of business shall be understood as the transmission of a set of tangible and intangible goods, which, forming part of the business or professional patrimony of the taxpayer, constitute an autonomous economic unit capable of developing an economic activity by its own means.\n\n5) Other non-subjections:\n\na. The delivery of money as consideration or payment.\n\nb. Condominium fees, on the understanding that no added value is created; however, common expenses for the acquisition of goods and services received are subject to the tax.\n\nc. Maintenance fees of private clubs, on the understanding that no added value is created; however, the sale of goods and provision of services carried out in said clubs are subject to the tax.\n\nd. By their nature, the membership fees of non-profit associations and foundations insofar as no added value is created.\n\n Article file\n\nCHAPTER V\n\nTAXABLE BASE OF THE TAX\n\nArticle 13.- Taxable base in the sale of goods.\n\n1) In the sale of goods, the tax must be charged on the net sale price, which corresponds to the total value of the consideration before tax and includes, among other concepts:\n\na. The amount of the taxes and charges of any kind levied on such goods, regardless of whether the operation is cash or credit, in particular: the Selective Consumption Tax, the Specific Tax on Packaged Non-Alcoholic Beverages, except milk and toilet soaps, and the Specific Tax on Alcoholic Beverages, when the goods in question are subject to these taxes.\n\nb. Direct subsidies on the price of the good granted by the State and its Institutions or international organizations.\n\nc. The indemnities retained by the taxpayer in commercial operations due to non-compliance by the consumer of the good, such as those related to non-payment for electric energy, water. Amounts received by reason of indemnities or payments of interest or surcharges that, by their nature and function, do not constitute consideration or compensation for the deliveries of goods subject to tax are not part of the taxable base of the tax.\n\n(Thus amended the preceding subsection by Article 2 of Executive Decree No. 44392 of November 15, 2023)\n\nd. Containers or packaging insofar as they have not been returned.\n\ne. The value of the services provided in connection with the sale of a taxed good, provided they are provided by the taxpayer carrying out the operation and not by a third party.\n\n2) In the case of the withdrawal of goods for the taxpayer's self-consumption (autoconsumo), or the transfer of goods for no consideration, the taxable base shall be the cost of the good or service, for which the following rules shall apply for its determination:\n\na. If the goods are delivered in the same state in which they were acquired without having been subjected to any manufacturing, elaboration, or transformation process by the taxpayer, the taxable base shall be that which was set in the operation through which said goods were acquired, except in cases where the taxpayer has a method or inventory system admitted by a technical accounting standard that allows valuing such goods.\n\nb. If the delivered goods were subjected to elaboration or transformation processes by the taxpayer, the taxable base shall be the cost of the goods or services used by the taxpayer to obtain said goods.\n\nc. If the value of the delivered goods has experienced alterations as a consequence of their use, such as deterioration, obsolescence, depreciation, revaluation, or any other cause, the value of the goods at the time the delivery is made shall be considered the taxable base.\n\nFor such purposes, the value of the delivered goods must be supported by the receipts accrediting their book value in records, against the established methods for depreciation or revaluation required by the Income Tax Law for the application of the expense established in subsection f) of Article 8 of the cited Law.\n\n3) In the case of transactions that do not consist of money, the taxable base shall be what would have been agreed upon under normal market conditions and at the same production or commercialization phase, between independent parties.\n\n4) In operations between related parties, in cases where the value of the good is below the market price, the taxable base must be adjusted to the arm's length market value that independent parties would agree upon, and in the terms established by Article 81 bis of the Income Tax Law.\n\n5) (Repealed by Article 3 of Executive Decree No. 42706 of October 14, 2020)\n\n Article file\n\nArticle 14 - Taxable base in leases with an option to purchase. In leases with a binding option to purchase, the taxable base in the sale of goods shall be the total sale price, which must be adjusted to the market price.\n\n Regarding the taxable base for the lease concept, if this is carried out with a binding option to purchase, the taxable base shall be that resulting from deducting the portion corresponding to the good's premium from the total amount of the fee. In case the option to purchase is not binding, the taxable base shall be the total amount of the agreed fee.\n\n Article file\n\nArticle 15.- Exclusions from the taxable base in the sale of goods. The following do not form part of the taxable base:\n\n1) The Tax on Tobacco Products established in Article 22 of Law No. 9028 of March 22, 2012, and its amendments, called \"General Law for Tobacco Control and its Harmful Effects on Health\" (Ley General de Control del Tabaco y sus Efectos Nocivos en la Salud).\n\n2) Discounts accepted in commercial practices, provided they are usual and general, and are recorded separately from the sale price on the electronic receipt, or by means of an electronic credit note duly authorized by the Tax Administration. In this latter case, the discount applied through the electronic credit note must be declared in the period in which said receipt is issued.\n\n3) The value of services provided in connection with the sales of taxed goods, provided they are supplied by third parties, supported by an independent electronic receipt issued by the third party in question, and are accounted for separately.\n\n4) Financial expenses that are invoiced and accounted for separately, under the terms of numeral 3 of Article 12 of the Law, for which the following must be considered:\n\na. The simple average of the active rates of the National Banking System for commercial sector loans shall correspond to the latest publication of the Banco Central de Costa Rica (BCCR) available at the time of accrual.\n\nBy means of a general resolution issued by the Tax Administration, the method for estimating said average will be indicated.\n\nb. Insurance accompanying the sale shall not be considered financial expenses.\n\nc. If the price of the good with financing is lower than the cash sale price indicated in subsection d), the financial expenses shall be considered part of the taxable base until the cash price is reached, with the remainder to be considered a financial expense not included in the taxable base.\n\nd. The reference cash price must correspond to the last cash sale of said good made by the taxpayer.\n\nThe preceding provisions shall not apply when the price reductions constitute payment for other transactions.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 16.- Reduction of the taxable base of the tax on the sale of goods. The taxable base shall be reduced with respect to the following amounts:\n\n1) Reusable containers and packaging that have been returned.\n\n2) Goods returned according to commercial practices, as well as goods delivered on consignment and not sold.\n\n3) When a transaction involving the sale of a good is rendered totally or partially ineffective upon a final judicial or administrative resolution, the taxable base shall be modified by the corresponding amount.\n\nLikewise, the taxable base shall be modified in those taxed transactions that are rendered ineffective in accordance with the law, or commercial usages duly recognized by a national chamber of commerce, or treaties entered into with international organizations duly ratified in the country.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 17.- Taxable base in the provision of services.\n\n1) The taxable base in the provision of services is determined on the net sale price, which corresponds to the total value of the consideration before tax and includes, among other concepts:\n\na) The amount of taxes and levies of any kind that fall on such services, regardless of whether the transaction is in cash or on credit; in particular, the tax regulated in subsections a) and b) of Article 46 of Law No. 1917, Organic Law of the Instituto Costarricense de Turismo (ICT).\n\nb) Direct subsidies on the price of the service.\n\nc. Penalties withheld in commercial transactions due to breaches by the consumer of the service, such as those referring to the cancellation of reservations or breach of permanence commitments. Amounts received as compensation or payment of interest or surcharges that, by their nature and function, do not constitute consideration or compensation for the provision of services subject to tax, do not form part of the taxable base of the tax.\n\n(As amended by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 44392 of November 15, 2023)\n\nd) Accessory products to the provision of the service, as well as the containers or packaging of said products, insofar as these have not been returned.\n\n2) In the self-consumption of services or for purposes unrelated to the activity, as well as other transactions carried out free of charge, including the transfer of rights, particularly rights other than full ownership (dominio pleno), the taxable base shall be the cost of the service, which must include those goods and services necessary for its provision.\n\n3) In the case of transactions that do not consist of money, the taxable base shall be that which would have been agreed upon under normal market conditions between independent parties.\n\n4) In transactions between related parties, in cases where the value of the service provided is below the market price, the taxable base must be adjusted to the normal market value that independent parties would agree upon, under the terms established in Article 81 bis of the Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta).\n\n5) In the case of international flights, for flights originating in national territory, the taxable base shall be 10% (ten percent) of the total value of the ticket, pass, or airfare purchased.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 18.- Exclusions from the taxable base in the provision of services. The following do not form part of the taxable base in the provision of services:\n\n1) Taxes or parafiscal contributions that do not fall on the price of the service provided, such as the exit tax from national territory in favor of the Instituto Costarricense de Turismo.\n\n2) Discounts and bonuses accepted in commercial practices, provided they are usual and general, and are recorded separately from the sale price on the electronic receipt, or by means of an electronic credit note duly authorized by the Tax Administration. In this latter case, the discount applied through the electronic credit note must be declared in the period in which said receipt is issued.\n\n3) Financial expenses that are invoiced and accounted for separately, under the terms of numeral 3 of Article 12 of the Law, for which the following must be considered:\n\na) The simple average of the active rates of the National Banking System shall correspond to the latest publication of the Banco Central de Costa Rica (BCCR) available at the time of accrual.\n\nb) Insurance accompanying the sale shall not be considered financial expenses.\n\nc) If the price of the service provided with financing is lower than the price of the service provided for cash, the financial expenses shall be considered part of the Taxable Base until the cash price is reached; the remainder shall continue to be considered a financial expense not included in the Taxable Base.\n\nd) The reference cash price must correspond to the price of the last service provided for cash by the taxpayer.\n\nThe preceding provisions shall not apply when the price reductions constitute payment for other transactions.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 19.- Reduction of the taxable base of the tax on the provision of services. The taxable base shall be reduced with respect to the following amounts:\n\n1) Containers and packaging of accessory products to the provision of the service, susceptible to reuse, that have been returned.\n\n2) When a transaction involving the sale of a good is rendered totally or partially ineffective upon a final judicial or administrative resolution, the taxable base shall be modified by the corresponding amount.\n\nLikewise, the taxable base shall be modified in those taxed transactions that are rendered ineffective in accordance with the law, or commercial usages duly recognized by a national chamber of commerce, or treaties entered into with international organizations duly ratified in the country.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 20.- Taxable base on imports or internment of goods. The taxable base in the case of imports or internment of goods is determined by adding to the CIF value, the amount actually paid by the importer for:\n\n1) Import Tariff Duties (DAI).\n\n2) Selective Consumption Tax or specific taxes applicable.\n\n3) Any other tax applied to the import or internment.\n\n4) All charges appearing on the customs declaration.\n\nThe Tobacco Products Tax established in Article 22 of the General Law for the Control of Tobacco and its Harmful Effects on Health, No. 9028 of March 22, 2012, and its amendments, shall not form part of the taxable base. The customs value in foreign currency shall be quantified in national currency, applying the selling exchange rate corresponding to the merchandise, in accordance with the regulations of the Banco Central de Costa Rica, in force on the date of acceptance of the customs declaration.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 21.- Taxable base on transactions in currency other than the Costa Rican colón. In cases where the consideration for transactions has been set in a currency other than the colón, the Reference Selling Exchange Rate of the Banco Central de Costa Rica, in force at the time the respective taxable event occurs, shall be applied.\n\n \n\n Article tab\n\nCHAPTER VI\n\nTAX RATE\n\nArticle 22.- General tax rate. The general tax rate is thirteen percent (13%) as established in Article 10 of the Law.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 23.- Application of reduced rates. In accordance with Article 11 of the Law, the reduced rates applicable to the following goods or services are:\n\n1) Rate of four percent (4%) for the following services:\n\na. National and international air tickets or passes.\n\nThe rate applies to accessory goods and services delivered or provided on board aircraft or that are directly related to the air transport of passengers, such as: accident insurance, onboard internet, the custody service for unaccompanied minors, and accompanied baggage.\n\nb. Private health services.\n\nFor the purposes of this Regulation, private health services are understood as those provided for human health and veterinary health.\n\ni) Private human health services.\n\nPrivate human health services are considered to be personal services provided by authorized health centers, or by professionals in health sciences duly registered with the respective Professional Association (Colegio Profesional), who carry out general or specialized activities in the promotion of human health, prevention, care, recovery, or rehabilitation of illness, whether in establishments, mobile units, or places temporarily authorized for that purpose; whether the care is provided on an outpatient basis or with hospitalization.\n\nThe application of the reduced rate established in the Law covers cases of cosmetic surgery, services from private clinical laboratories, and services provided in pharmacies, such as: blood pressure checks, temperature taking, injections, weighing, and body measurement.\n\nWhen the human health service is provided together with other services or goods distinct from it, such as restaurant service, accommodation for the patient's companions, or internet, these shall be governed by the rate established in Article 10 of the Law.\n\nThe taxpayer must issue the electronic receipt authorized by the Tax Administration, detailing separately the health services provided to the patient and other services provided unrelated to the health service, the amount of the tax rates that apply, as well as the total amount invoiced, regardless of the form of payment in which it is made.\n\nFor the purposes of the provisions in the last paragraph of Article 28 of the Law, it is mandatory that the receipt indicates whether the payment was made by credit or debit card.\n\nii) Private veterinary health services.\n\nPrivate veterinary health services are considered to be personal services provided in authorized veterinary medical establishments, or by professionals in veterinary health sciences duly registered with the respective Professional Association (Colegio Profesional), who carry out general or specialized activities in the promotion of animal health, prevention, care, recovery, or rehabilitation of illness, whether in establishments, mobile units, or places temporarily authorized for that purpose; whether the care is provided on an outpatient basis or with hospitalization.\n\nThe application of the reduced rate established in the Law covers services from private clinical laboratories, and services provided and related to taking temperature, injections, weighing, and body measurement of animals.\n\nWhen the veterinary health service provides other distinct services or goods, such as grooming services, daycare or pet hotel services, sale of accessories and implements for pets, and pet food, these shall be governed by the rate established in Article 10 of the Law.\n\nThe taxpayer is obliged to issue the electronic receipts authorized by the Tax Administration, detailing separately, on one hand, the private veterinary health services and, on the other hand, the other services provided unrelated to those. Likewise, it must indicate the amount of the tax rates that apply, as well as the total amount invoiced, regardless of the form of payment in which it is made.\n\nFor the purposes of the provisions in the last paragraph of Article 28 of the Law, it is mandatory that the receipts state whether the payment was made by credit or debit card.\n\nIf veterinary medical establishments or professionals in veterinary health sciences sell goods or provide services contained in the \"Regulation for Agricultural, Livestock, and Veterinary Inputs, Non-Sport Fishing Inputs, and Conformation of the Registry of Producers\" (Reglamento de insumos agropecuarios y veterinarios, insumos de pesca no deportiva y conformación del registro de productores), Decreto Ejecutivo N° 41824-H-MAG of June 25, 2019, and its amendments, they must abide by what that regulation provides.\n\n(As amended by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 43173 of August 3, 2021)\n\n2) Rate of two percent (2%) for the following goods or services:\n\na. Medicines\n\nThe Ministry of Finance, through a general resolution, will establish the list of medicines that will be subject to this reduced rate.\n\nb. Raw materials, inputs, machinery, equipment, and reagents necessary for the production of medicines.\n\nTaxpayers who produce medicines referred to in subsection a) above may apply the reduced rate on the acquisition of raw materials, inputs, machinery, equipment, and reagents necessary for the production of said medicines, for which they will require authorization from the Dirección General de Hacienda for the application of the tax benefit, through the procedure established by Decreto Ejecutivo No. 31611-H of October 7, 2003, and its amendments.\n\nc. Private education services.\n\nIn general, this comprises those non-exempt private education services established in subsections f) and g), numeral 6) of Article 11 of this Regulation.\n\nIn particular, subject to the 2% rate are education services that do not require authorization from the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública), the Consejo Nacional de Enseñanza Superior Universitaria Privada (CONESUP), or the competent public entity in educational matters for their provision, and that involve a non-systematized process in which people acquire and accumulate knowledge, skills, and attitudes. Among these, the provision of services aimed at the constant updating of members of professional associations (colegios profesionales), as well as the provision of teaching services in the form of private or group lessons.\n\nAny sports practice or esotericism does not constitute education services.\n\nd. Personal insurance premiums.\n\nPremiums paid for personal insurance defined in Chapter III of the Regulatory Law of the Insurance Contract (Ley Reguladora del Contrato de Seguros), No. 8956 of June 17, 2011, marketed by entities authorized to carry out insurance activity, according to Articles 2 and 7 of the Regulatory Law of the Insurance Market (Ley Reguladora del Mercado de Seguros), No. 8653 of July 22, 2008, and its amendments, are taxed at a reduced rate of 2% in accordance with subsection c) of numeral 2 of Article 11 of the Value Added Tax Law (Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado).\n\nIn those cases where mixed insurance is marketed, understood as personal insurance and general insurance, subject to different tax rates, the corresponding rate must be applied based on the sums insured for each case.\n\n(As amended by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 43173 of August 3, 2021)\n\ne. The purchase and sale of goods and services carried out by public universities, their foundations, state para-university institutions, the Consejo Nacional de Rectores (CONARE), and the Sistema Nacional de Acreditación de la Educación Superior (SINAES), pursuant to subsection d) of numeral 2) of Article 11 of the Law, which shall be understood as applicable exclusively to these entities and provided they are necessary for the fulfillment of their purposes.\n\n3) Rate of one percent (1%) established on the following goods and services:\n\nThe aforementioned reduced rate shall be applied in the following cases:\n\na. Basic Tax Basket (Canasta Básica Tributaria):\n\nThe items included in the Basic Tax Basket List shall be those that, in accordance with the provisions of subsection b), Article 11, numeral 3° of the Law, are considered as such in the Decreto Ejecutivo signed between the Ministry of Finance and the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (Ministerio de Economía, Industria y Comercio).\n\nb. Sales to taxpayers registered as producers, marketers, and distributors of items covered by the basic tax basket decree:\n\nThe sale of goods and provision of services to taxpayers registered with the Tax Administration as producers, marketers, and distributors of items covered by the basic tax basket decree, as provided in Article 65 of this Regulation, including the machinery and equipment, inputs, and raw materials necessary for the production, distribution, and marketing of products included in the basic tax basket. Once registered, they must provide the authorization from the Dirección General de Hacienda for the application of the tax benefit, through the procedure established by Decreto Ejecutivo No. 31611-H of October 7, 2003, and its amendments.\n\nc. Veterinary products and agricultural/livestock inputs:\n\nIn accordance with subsection d), numeral three of Article 11 of the Law, veterinary products and agricultural/livestock inputs—including animal feed and premixes—as well as the corresponding services that make up the list of agricultural/livestock inputs that will be established for this purpose by Decreto Ejecutivo signed between the Ministry of Finance and the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), shall be subject to the reduced rate of 1%, when the acquirer of the good or service included in said decree is a taxpayer registered as an agricultural/livestock producer with the Ministry of Agriculture and Livestock.\n\nImporters must process the application of the reduced rate before the Dirección General de Hacienda. In the case of local sales, it will suffice that the buyer is an agricultural/livestock producer registered as such with the Ministry of Agriculture and Livestock and is simultaneously a taxpayer of the tax.\n\nd. Machinery and equipment necessary for the production of agricultural/livestock products:\n\nThe machinery and equipment included in the list of agricultural/livestock inputs established for this purpose by Decreto Ejecutivo signed between the Ministry of Finance and the Ministry of Agriculture and Livestock, when the acquirer is an agricultural/livestock producer, in which case they must provide the authorization from the Dirección General de Hacienda for the application of the tax benefit, through the procedure established by Decreto Ejecutivo No. 31611-H of October 7, 2003, and its amendments.\n\ne. Products and inputs for non-sport fishing:\n\nIn accordance with subsection d), numeral three of Article 11 of the Law, products and inputs for non-sport fishing, as well as the corresponding services that make up the list of inputs that will be established for this purpose by Decreto Ejecutivo signed between the Ministry of Finance and the Ministry of Agriculture and Livestock, shall be subject to the reduced rate of 1%, when the acquirer of the good or service included in the list is a taxpayer registered as a commercial fisherman with the Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura, INCOPESCA.\n\nImporters must process the application of the reduced rate before the Dirección General de Hacienda. In the case of local sales, it will suffice that the buyer is a commercial fisherman registered as such with INCOPESCA and is simultaneously a taxpayer of the tax.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 23 bis- Application of reduced rates on nationally produced organic agricultural or agro-industrial products: In accordance with subsection 4) of Article 11 of the Value Added Tax Law (Ley de Impuesto sobre el Valor Agregado), a rate of zero point five percent (0.5%) of value added tax is established on the following goods and services:\n\na. The sale of nationally produced organic agricultural or agro-industrial products, carried out by certified organic producers, or those in transition, who are duly registered with the Accreditation and Registry Office for Organic Agriculture of the State Phytosanitary Service (Oficina de Acreditación y Registro de Agricultura Orgánica del Servicio Fitosanitario del Estado) or that office of the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería) officially designated, and in accordance with the provisions of the Law for the Development, Promotion, and Fostering of Organic Agricultural Activity (Ley de Desarrollo, Promoción y Fomento de la Actividad Agropecuaria Orgánica), Law No. 8591 of June 28, 2007.\n\nIn these cases, those who enjoy the reduced rate considered in this subsection must comply with the provisions of the Regulation of Electronic Receipts for Tax Purposes (Reglamento de Comprobantes Electrónicos para efectos Tributarios), Decreto Ejecutivo NO 41820-H, and follow the mechanism defined by the Dirección General de Tributación through a general resolution. Those obligated parties established in Article 7 of the aforementioned regulation are excluded from this regulation.\n\nb. Sales, as well as imports or internment, of equipment, machinery, and inputs for the development of the different stages of production and agro-industrialization of organic agricultural products.\n\nThe sale, import, or internment of equipment, machinery, and inputs necessary for the development of the different stages of production and agro-industrialization of organic agricultural products shall be taxed at a reduced rate of zero point five percent (0.5%) of value added tax, in accordance with the list endorsed by the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG) in the exemption regulation issued for such purposes; provided that these are used in the different stages of production and agro-industrialization of organic agricultural products by organized groups of organic producers (GPOs), operating in accordance with the provisions of the Law for the Development, Promotion, and Fostering of Organic Agricultural Activity, Law No. 8591 of June 28, 2007, and the Law to Protect the Development, Promotion, and Fostering of Organic Agricultural Activity, Law No. 10256 of August 24, 2022.\n\nIn these cases, the GPOs will require authorization from the Dirección General de Hacienda, for which they must be registered as an organized group of organic producers (GPO) in the Single Tax Registry (Registro Único Tributario) of the Dirección General de Tributación, and must be up to date in the fulfillment of their material and formal tax obligations to which they are obligated with the dependencies of the Ministry of Finance, in accordance with the provisions of Article 18 bis of the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).\n\nLikewise, they must be registered in the EXONET system. Once registered, they must request authorization to apply the tax benefit of the reduced value added tax rate, before the Department of Exemption Management (Departamento de Gestión de Exenciones) of the Dirección General de Hacienda, in accordance with Decreto Ejecutivo N° 31611-H of October 7, 2017, and its amendments, which \"Authorizes the Department of Exemptions of the Dirección General de Hacienda to process, through an Electronic Information System called EXONET, the processing of tax exemption applications for incentive beneficiaries.\"\n\nThe Department of Organic Production (Departamento de Producción Orgánica) of the National Directorate of Extension of the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG) shall act as the recommending entity and shall issue the technical endorsement, prior to the authorization of the reduced rate by the Department of Exemption Management of the Dirección General de Hacienda.\n\nIn the case of purchases in the national market, the authorization note for the reduced rate issued by the Department of Exemption Management shall have a consecutive number, which must be provided by the beneficiary to the supplier, so that the data can be incorporated into the electronic receipt, in accordance with the provisions of the Regulation of Electronic Receipts for Tax Purposes, Decreto Ejecutivo N° 41820-H, and related regulations.\n\nRegarding imports, the authorization note issued by the Department of Exemption Management shall also have a consecutive number and a release code, for purposes of being applied in the Single Customs Document (DUA).\n\nThe authorization note issued by the Department of Exemption Management includes the list of goods and services with tax benefits to be applied in the national market, as well as the list of goods with tax benefits to be cleared at the Customs Administration.\n\nThe resolution period for applications is up to two months, in accordance with the provisions of Article 102 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nSole transitory provision.- GPOs that choose to apply for the reduced rate regulated in subsection b) of Article 23 bis, added in this Decree, may request authorization to apply the tax benefit of the reduced value added tax rate, before the Department of Exemption Management of the Dirección General de Hacienda, in accordance with the Decree that \"Authorizes the Department of Exemptions of the Dirección General de Hacienda to process, through an Electronic Information System called EXONET, the processing of tax exemption applications for incentive beneficiaries,\" Decreto Ejecutivo N° 31611-H of October 7, 2017, and its amendments, through the use of the EXONET system.\n\nIn said application, the interested party must attach the list of equipment, machinery, and inputs necessary for the development of the different stages of production and agro-industrialization of organic agricultural products, in addition to complying with the requirements established in Article 36 of Decreto N° 35242-MAG-H-MEIC.\n\nThe Department of Organic Production shall act as the recommending entity, which will issue the technical endorsement. Based on the foregoing, the Department of Exemption Management will analyze and, if current regulations are met, will issue the corresponding authorization.\n\nThis provision shall be effective from the publication of this decree until the moment the Ministry of Agriculture and Livestock issues the pertinent regulations; the foregoing, in accordance with the provisions of paragraph b) of subsection 4 of Article 11 of the Value Added Tax Law.\n\n(As added by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 44306 of December 4, 2023)\n\n Article tab\n\nCHAPTER VII\n\nTAX PERIOD\n\nArticle 24.- Tax period. The tax period is one calendar month.\n\n \n\n Article tab\n\nCHAPTER VIII\n\nDETERMINATION, DECLARATION, AND PAYMENT OF THE TAX\n\nSECTION I\n\nDetermination of the Tax\n\nArticle 25.- Determination of the tax. The tax is determined by the difference between the output tax (débito fiscal) and the input tax credit (crédito fiscal). Once the taxable event occurs, the output tax is produced, and therefore the obligation to pay it by the taxpayer arises. This material obligation is independent of the issuance of any electronic receipt that the taxpayer must issue and that supports their transaction, without prejudice to the obligation to issue it and send it to their client.\n\nThe taxpayer must pay the output tax regardless of whether the acquirer of the good or service actually pays for it or not.\n\nWhen there is a diversity of criteria between the taxpayer who entered the debit and the person on whom the tax is passed on (sujeto repercutido) —even if the latter is a final consumer (consumidor final)— regarding the application or interpretation of the Law or the Regulation governing this tax with respect to the transaction carried out, the final consumer may submit a pure and simple query to the Tax Administration (Administración Tributaria), which shall issue an administrative act for such purposes, in accordance with the provisions of Article 102 of the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).\n\nIn cases where the Tax Administration considers that the tax was passed on without being consistent with the law, the final consumer is empowered to request a refund of the money corresponding to the tax passed on from the taxpayer.\n\nThe taxpayer must determine their tax obligation according to the following structure:\n\n1) Tax debit (Débito fiscal). In economic activities, the tax debit is determined by applying the tax rate referred to in Articles 10 and 11 of the Law, as applicable, to the taxable base (base imponible) determined for the total of sales of goods and provision of services that are subject and not exempt, during the tax period.\n\nLikewise, the acquisition of services or intangible goods by taxpayers of this tax, as provided in Article 4 of the Law, constitutes a tax debit when the service provider or supplier of the intangible good is not domiciled in the national territory and neither the passing on nor the collection of the tax takes place, as established in Article 49 of this Regulation, in which case the reverse charge (inversión del sujeto pasivo) shall apply, and the taxpayer must issue the electronic receipt (comprobante electrónico) and self-assess (autorepercutir) the corresponding tax, including it as a debit in the Value Added Tax return for the purchase made, and may use it as a credit, where applicable. For the application of the reverse charge, the taxpayer must keep the original receipt issued by the provider from whom the service or intangible good is acquired as support for the transaction.\n\n2) Tax credit (Crédito fiscal). In the sale of goods and the provision of services, the tax credit arises after the taxable event (hecho generador) occurs, at the moment when the acquirer of the good or service has the customs declaration or the electronic receipt authorized by the Tax Administration and its respective confirmation, as applicable.\n\nTax credits are subject to the limitations and restrictions established by Articles 18, 19, and 26 of the Law, as well as Section II of Chapter VIII of this Regulation.\n\nWhen the credit exceeds the debit in a tax period, the difference constitutes a balance in favor of the taxpayer (saldo a favor del contribuyente) that may be applied under the terms of Article 37 of this Regulation.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nSECTION II\n\nConditions for the right to tax credit\n\nArticle 26.- Subjective requirements of the tax credit.\nPersons who do not comply with the obligation to register shall not have the right to credit for the tax borne on the acquisitions of goods and services prior to their registration as a taxpayer.\n\nThe tax borne prior to the start of operations giving the right to credit, pursuant to Article 30 of this Regulation, may be used as a tax credit provided that it arises from operations that are necessary for the exercise of the activity and that the activity effectively commences within a maximum period of 4 years.\n\nThe general deduction regime does not apply to taxpayers who opt for the Simplified Taxation Regime (Régimen de Tributación Simplificada).\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticle 27.- Functional limitations of the tax credit.\n\n1) The taxpayer may only apply as a tax credit the tax borne on the acquisition of taxed goods and services that are directly and exclusively linked to their subject and non-exempt operations.\n\n2) The following shall not be understood as directly and exclusively linked to the activity:\n\na. Goods or rights that do not appear in the accounting or official records of the activity.\n\nb. Goods or rights that are not integrated into the assets of the activity, under the terms established by Article 1 bis of the Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta).\n\nc. In cases where several taxpayers acquire goods or services jointly, each of them shall be entitled to the corresponding proportional part, which must be reflected in an electronic receipt for each recipient.\n\n3) When public and private goods and services directly linked to a leased property are acquired by the lessee and are so stated in the lease contract, the lessee may apply the tax borne as a credit, and the lessor is unable to apply it.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticle 28.- Objective exclusions and restrictions of the tax credit.  The acquisition of the goods and services indicated in the last paragraph of subsection 2) of Article 19 of the Law shall not give the right to a tax credit, unless these are the object of sale or rental by taxpayers regularly engaged in such operations, or when the amount thereof is considered a fiscally deductible cost or expense in the Income Tax (Impuesto sobre las Utilidades).\n\nA fiscally deductible cost or expense in the Income Tax shall be understood as that which is necessary, useful, and pertinent to produce the profit or benefit, under the terms established by Article 7 of the Income Tax Law.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticle 29- Formal requirements of the tax credit.\n\n1) The right to the tax credit for the importation or acquisition of goods or services only proceeds when the purchases made are duly documented and comply with the requirements established by the Electronic Receipts Regulation (Reglamento de Comprobantes Electrónicos), the general resolutions issued by the Tax Administration, as well as the regulations in force in customs matters.\n\nLikewise, taxpayers must have the aforementioned documentation available.\n\nNon-compliance with the provisions of the preceding paragraphs implies the inadmissibility of the credit deduction.\n\n2) The following constitute supporting documents for the tax credit:\n\na. For local purchases of goods and services, the electronic receipt duly registered and authorized by the Tax Administration, corresponding to the purchase of the good or service, duly confirmed by the taxpayer, within the period defined by the Tax Administration by means of a general resolution regarding electronic receipts.\n\nIn the case of discounts, the documents issued by the taxpayer, indicated in Articles 15 and 18 of this Regulation, must be available, as applicable.\n\nb. For imports and entry of goods, the customs declaration, as proof of payment of this tax before the Customs Administration.\n\nc. For acquisitions of services and intangible goods, the provider of which is domiciled outside the national territory, the electronic receipt issued by the taxpayer as well as the original invoice issued by the provider from whom the service or intangible good is acquired as support for the transaction.\n\nd. For tax collected at the factory, wholesale, or customs level, the electronic receipt that supports said acquisition; the applicable tax credit shall correspond as determined by the Tax Administration by means of a general resolution issued for this purpose.\n\n3) For the recognition of the tax credit to proceed, it must be reflected in the self-assessment of the tax submitted by taxpayers in their return.\n\n4) For the purposes of subsection 4) of Article 20 of the Law, \"audit action (actuación fiscalizadora)\" shall be understood as that established in Chapters VI and VII, entitled \"Extensive Control (Control Extensivo)\" and \"Intensive Control (Control Intensivo)\", of the Tax Procedure Regulation (Reglamento de Procedimiento Tributario), Executive Decree No. 38277-H of March 7, 2014, and its amendments.\n\n5) A tax credit in an amount greater than that legally admissible or than the tax expressly and separately stated, according to the supporting document for the transaction, shall not be accepted.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticle 30.-\nOperations giving the right to tax credit.\n\n1) As a general rule, only the value added tax borne on the acquisition of goods and services used in carrying out subject and non-exempt operations gives the right to a tax credit.\n\nIn the case of operations subject to the tax rates established in Article 11 of the Law, the credit is only applicable in the amount corresponding to the reduced rate specific to the operation; the non-deductible portion may be transferred to the cost or expense in the Income Tax.\n\n2) As an exception, the tax borne on the acquisition of goods and services used in carrying out the following operations gives the right to a full credit (crédito pleno):\n\na. Due to their tax immunity, the sale of goods or provision of services to the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social).\n\nb. Sale of goods or provision of services to municipal corporations, pursuant to subsection 2) of Article 9 of the Law.\n\nc. Exports and operations related thereto, the latter understood as the sale of goods and provision of services to exporters that are duly registered in the Exporters Registry (Registro de Exportadores) referred to in Article 66 of this Regulation, as well as the services mentioned in subparagraph c) of subsection 1) of Article 11 of this Regulation.\n\nd. The sale of goods and provision of services to taxpayers of the Free Zone Regime (Régimen de Zonas Francas).\n\ne. The provision of services by taxpayers of the tax, pursuant to Article 4 of the Law, when these are consumed outside the national territory.\n\nf. The sale of goods and services included in subsection 3 of Article 11 of the Law.\n\ng. The sale of goods and services to public or private entities that, by provision of special laws, enjoy exemption from the tax, which are included in subsections 15), 17), 18), 19), 24), 32), 33), 34), and 36) of Article 8 of the Law, and insofar as these entities comply with the requirements established by the General Directorate of Taxation (Dirección General de Hacienda) to grant the authorization of exemption on their acquisitions.\n\n(Thus amended the preceding subsection by Article 1 of Executive Decree No. 45306 of October 27, 2025)\n\nh. Operations with diplomats in application of the principle of reciprocity.\n\ni. International air transport services included in subparagraph a) of subsection 1) of Article 11 of the Law.\n\nIn the case of air transport companies that exclusively carry out international operations, they shall be entitled to a full tax credit on the purchase of goods and services directly and exclusively linked to the provision of the service at the reduced rate.\n\nFor their part, in the case of those air transport companies that provide domestic air transport services, they may apply the tax credit in the amount corresponding to the reduced rate specific to the operation, in accordance with the general rule established in subsection 1) of this article.\n\nLikewise, when air transport companies carry out operations totally or partially outside the national territory, they shall be entitled to apply the tax credit corresponding to the acquisitions of goods and services provided in such operations, directly and exclusively linked to the activity, in the applicable amount. For these purposes, the determination of deductible credits must adhere to the provisions of the second paragraph of Article 26 of the Law, as well as subsection 1) of Article 32 and subsection 1) of Article 34, both of this Regulation, as applicable to the specific case and without prejudice to the general rules applicable in matters of tax credits established in Section II of Chapter VIII of this Regulation.\n\n(Thus added the preceding subparagraph i) by Article 1 of Executive Decree No. 43254 of September 23, 2021)\n\n Ficha articulo\n\nArticle 31.- Credit applicable regarding capital goods (bienes de capital).\n\n1) At the time of acquiring the capital good, the taxpayer shall apply, against the value added tax they have borne, the credit that corresponds in accordance with Articles 32 and 33 of this Regulation.\n\n2) The taxpayer, when using or foreseeing the use of the capital good indistinctly in operations with the right to a full credit, at a reduced rate, or in operations without the right to credit, must provisionally liquidate the tax borne, following the general rules of proportionality in accordance with Article 34 of this Regulation.\n\n3) In the December return of the calendar year in which the capital good was acquired, even if it was acquired in that same month, the final proportion shall be applied in accordance with the provisions of Article 36 of this Regulation.\n\n4) When the acquisition value of a capital good exceeds fifteen base salaries, and it is used or foreseen to be used indistinctly in operations with different rates, or is used for operations at a rate different from the rate used for the final credit calculation in the acquisition year, the taxpayer must adjust the credit applied according to the rules detailed below, for the four consecutive years following the year in which the capital good was acquired:\n\nThe adjustment in each year must be calculated using the following formula:\n\n \n\n \n\nWhere:\n\n\"𝐶𝑎0\"\nmeans the credit applied definitively in the year of acquisition.\n\n\"𝐶𝑎𝑖\" means the credit to which the taxpayer would be entitled on the capital good if they had acquired it in the year in which the adjustment is made, that is, applying the proportionality rule or rate of the operations for that year according to the rules established in this regulation, to the original acquisition value of the capital good, where \"i\" means the adjustment year, which will take the values 1, 2, 3, and 4 according to the corresponding year.\n\nIf the result of applying the preceding formula is positive, the applicable credit in the final liquidation for the year for which the adjustment was calculated shall be reduced by the resulting amount; if the result is negative, the applicable credit in said liquidation shall be increased.\n\n(Thus amended the preceding subsection 4) by Article 1 of Executive Decree No. 43173 of August 3, 2021)\n\n5) If the capital good is transferred by the taxpayer within the 4 years following the moment the credit was applied, the procedure established in the preceding point shall be followed with the following particularities:\n\na. If the capital good is transferred with all the non-subject assets of the taxpayer, the acquirer shall continue applying the preceding computation rules until completing the 4 years.\n\nb. If an individual sale or transfer of the capital good occurs, the taxpayer shall make a single adjustment of the applicable credit for the years remaining to complete the 4-year period, considering the last final proportion for the entire remaining term. The adjustment shall be made in the December return of the year in which the sale is made.\n\nc. If the capital good is lost or destroyed before the end of the adjustment period, the liquidation shall be halted at that moment without making the liquidation for the remaining periods.\n\n6) The four-year adjustment period is the same for all capital goods regardless of their useful life.\n\n Ficha articulo\n\nArticle 32.- Amount of the applicable tax credit.  For the goods and services acquired that are destined exclusively for operations giving the right to credit, the amount of applicable tax credit shall be:\n\n1) Application of the entirety of the tax borne (full credit).\n\nThe taxpayer may apply as a tax credit all Value Added Tax borne on the acquisition of goods and services when their operations correspond to:\n\na. Sale of goods or provision of services subject to the general rate of 13%.\n\nb. The sale of goods or provision of services to the Costa Rican Social Security Fund.\n\nc. Sale of goods or provision of services to municipal corporations.\n\nd. Exports and operations related thereto, the latter understood as the sale of goods and provision of services to exporters that are duly registered in the Exporters Registry referred to in Article 66 of this Regulation, as well as the services mentioned in subparagraph c) of subsection 1) of Article 11 of this Regulation.\n\ne. The sale of goods and provision of services to taxpayers of the Free Zone Regime.\n\nf. The provision of services by taxpayers of the tax, pursuant to Article 4 of the Law, when these are consumed outside the national territory.\n\ng. The sale of goods and services included in subsection 3 of Article 11 of the Law.\n\nh. The sale of goods and services to public or private entities that, by provision of special laws, enjoy exemption from the tax, which are included in subsections 15), 17), 18), 19), 24), 32), 33), 34), and 36) of Article 8 of the Law, and insofar as these entities comply with the requirements established by the General Directorate of Taxation to grant the authorization of exemption on their acquisitions.\n\n(Thus amended the preceding subsection by Article 2 of Executive Decree No. 45306 of October 27, 2025)\n\ni. Operations with diplomats in application of the principle of reciprocity.\n\nj. International air transport services included in subparagraph a) of subsection 1) of Article 11 of the Law.\n\n(Thus added the preceding subparagraph by Article 2 of Executive Decree No. 43254 of September 23, 2021)\n\n2) Application of the reduced rate to the tax borne.\n\nWhen the taxpayer carries out operations subject to a reduced rate other than that mentioned in subsection 3 of Article 11 of the Law, they may apply as a tax credit the amount resulting from applying said rate to the taxable base of the purchase made, as detailed below:\n\na. Operations with a reduced rate of 4%, the total credit of acquisitions made at reduced rates of 1%, 2%, and 4% may be applied. When goods or services are acquired at a higher rate, only the credit resulting from applying the 4% rate to the taxable base of the purchase may be credited, and the difference may be considered a cost or expense, as applicable.\n\nb. Operations with a reduced rate of 2%, the total credit of acquisitions made at reduced rates of 1% and 2% may be applied. When goods or services are acquired at a higher rate, only the credit resulting from applying the 2% rate to the taxable base of the purchase may be credited, and the difference shall be considered a cost or expense, as applicable.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticle 33. Non-applicable tax credit  In no case shall the tax credit be applicable for goods and services acquired that are destined directly and exclusively for operations that do not give the right to credit.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticle 34.- Proportion of the applicable tax credit.  The proportion of tax credit applicable for goods and services acquired that are destined indistinctly both for operations with the right to a full credit or those subject to a reduced rate, and for operations without the right to credit, must follow the following proportionality rule:\n\nProportionality Rule:\n\n1) The proportion applicable to operations giving the right to a full credit, as provided in subsection 1) of Article 32 of this Regulation, of the total operations, shall be calculated with the following formula:\n\n \n\nTotal operations with the right to full credit ∗100=Proportion\n\nTotal operations                                                           Full Credit\n\n \n\nThe result of the preceding operation shall be applied with two decimal places.\n\nThe proportion obtained in the preceding paragraph must be multiplied by the sum of the tax borne on the acquisitions of goods and services made. The result shall be the applicable credit.\n\nFull Credit Proportion∗VAT Borne=Applicable Credit\n\n \n\n2) The proportion applicable to operations giving the right to credit at a reduced rate, according to subsection 2) of Article 32 of this Regulation, shall be calculated with the following formula:\n\n \n\nTotal operations with the right to credit at a reduced rate ∗100=Proportion\n\nTotal operations                                                                                                 Reduced Credit\n\n \n\nThe result of the preceding operation shall be applied with two decimal places.\n\nThe proportion obtained in the preceding paragraph must be multiplied by the purchases made at the same rate, without considering the value added tax borne, and the result shall be multiplied by the rate corresponding to the purchase, provided it does not exceed the reduced rate of the operation giving the right to credit. Otherwise, it shall be multiplied by the rate of the operation giving the right to credit, and the difference between the tax borne and the applicable credit may be considered a cost or expense, as applicable.\n\n \n\n \n\nThis procedure must be carried out for each reduced rate, except for the reduced rate established in subsection 3) of Article 11 of the Law.\n\n3) The proportion applicable to operations not giving the right to credit of the total operations shall be calculated with the following formula:\n\n \n\nTotal operations without the right to full credit ∗100=Proportion\n\nTotal operations                                                                  No Right to Credit\n\n \n\n \n\nThe result of the preceding operation shall be applied with two decimal places.\n\nThe proportion obtained in the preceding paragraph must be multiplied by the sum of the tax borne on the acquisitions of goods and services made; the result of the operation may not be used as a tax credit but may be considered a cost or expense, as applicable.\n\n \n\n \n\nTo calculate the formula referred to in subsections 1), 2), and 3) above, the following must be excluded from the numerator and denominator:\n\na. The value added tax itself.\n\nb. Operations carried out by the taxpayer from permanent establishments located outside the territory of the Republic.\n\nc. The amount of sales and exports of capital goods that the taxpayer has used in their activity, without prejudice to the credit adjustment that may apply to these goods, as appropriate.\n\nd. The amount of real estate or financial operations that do not constitute the habitual activity of the taxpayer. A financial activity is not considered habitual when it does not exceed fifteen percent (15%) of its total volume of operations in the tax period considered.\n\ne. Operations not subject to the tax, with the exception of those indicated in paragraphs 1 and 2 of Article 9 of the Law.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticle 35.- Provisional application of the proportion of the tax credit.\n\n1) The total proportion of the applicable tax credit for a taxpayer described in the preceding article shall be estimated annually, based on the information from the sum of the periods of the previous calendar year, and shall be provisionally applicable to each subsequent tax period, from January to December.\n\n2) The provisional proportion of credit to be applied by taxpayers who commence activities subject to this tax during the periods of the first calendar year of activity shall correspond to a projection made by them.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticle 36.- Final liquidation of proportional tax credits.\n\n1) The taxpayer must definitively liquidate, in the tax return corresponding to the month of December, based on the operations actually carried out in the corresponding calendar year, the difference between the provisional credit and the final credit, which could constitute a balance in favor of the taxpayer, or a tax payable in said return.\n\n2) The application of the final proportion shall constitute the provisional proportion for the following calendar year, and this shall not vary throughout this period.\n\n3) The final liquidation must also be carried out in the event of cessation of economic activities and must be applied when rectifying a return corresponding to a period that has already been definitively liquidated.\n\n4) In the case of taxpayers who carry out operations with the right to a full credit, reduced credit, and no right to credit, in which they can demonstrate that the use of the general proportionality rule causes them harm, since some of their acquisitions are used indistinctly in operations with the right to credit but at different rates, and not in operations without the right to credit, they may submit a request to the Tax Administration to deduct a greater credit than that obtained by the proportionality rule, under the protection of Article 102 of the Code of Tax Rules and Procedures. This request must be made once the return for the month of December has been filed.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nSECTION III\n\nBalances in favor, refunds, and reimbursements of the tax\n\nArticle 37.- Balance in favor of the taxpayer.\n\n1) When the difference between the tax debit and the tax credit results in a balance in favor of the taxpayer, said balance shall be applied to the following month or months, in order to offset the tax payable generated in those months. If, due to the special circumstances mentioned in the following subsection, the taxpayer foresees that a sufficient tax debit will not be generated in the next three months to absorb the entirety of their tax credit balance, they may use it to cancel any other tax debt as provided in Section VII of Chapter VIII of Executive Decree No. 38277-H of March 7, 2014, and its amendments, entitled \"Tax Procedure Regulation\".\n\n2) The following shall be special circumstances that, once the provisions of the preceding subsection are fulfilled, allow offsetting at the request of a party in accordance with the Tax Procedure Regulation, Executive Decree No. 38277-H of March 7, 2014, and its amendments:\n\na. The definitive or indefinite cessation of the activity.\n\nb. The temporary suspension of the activity for more than one month.\n\nc. The appearance of objective market factors that allow reasonable assurance of a significant alteration in the circumstances of the business.\n\nd. Legal or regulatory changes that affect or may reasonably affect the business or the legal regime of tax credits or debits for the Value Added Tax, such as rate changes or interpretations of the rule that generate greater volumes of credit.\n\ne. Any others that the taxpayer presents to the Tax Administration at the time of requesting the offsetting according to the cited Regulation.\n\nIn the files for offsetting requests, taxpayers must allege, and where applicable justify, one or more of these special circumstances for their admission.\n\n3) The application of balances in favor in the tax returns subsequent to their generation shall be presented only when necessary to cancel a tax debt, which shall be used in order of precedence, being attributed to the oldest balance. Otherwise, the balance in favor shall remain in the tax period in which it was generated, subject to the statute of limitations period (plazo de prescripción) and the provisions established in Article 43 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticle 38.- Different possibilities for requesting the VAT refund.  Without prejudice to the right to request the refund of balances in favor established in Article 43 of the Code of Tax Rules and Procedures, taxpayers shall have the right to opt for the following modalities:\n\n1) Expedited Refund (Devolución expedita):\n\na. The expedited refund may be authorized for taxpayers who carry out operations mentioned in the second and third paragraphs of Article 21 of the Law, in an amount exceeding seventy-five percent (75%) of the total operations, as well as for exporters of agricultural, agro-industrial, aquaculture, and non-sport fishing products, even if they do not exceed said percentage of their total operations.\n\nb. In the case of an expedited refund system, the refund shall be processed against the invoices that support the tax borne, without the liquidation of the operations through the filing of the self-assessment return for the period being a requirement to access said refund.\n\nc. The refund shall be limited to the percentage that the operations mentioned in the second and third paragraphs of Article 21 of the Law represent of the total operations of the last six tax periods for the tax.\n\nd. Taxpayers wishing to access the expedited refund system must register with the Tax Administration and comply with the requirements defined by it through a resolution of a general nature.\n\ne. The Tax Administration shall authorize expedited refunds against a guarantee (garantía) provided by the applicant, in accordance with the types of guarantee provided for in Article 182 bis of Executive Decree No. 38277-H of March 7, 2014, and its amendments, entitled Tax Procedure Regulation.\n\nf. The expedited refund must be made within a period not exceeding five business days.\n\ng. The Tax Administration will establish the procedure and requirements for the release of the guarantee, which may occur once the taxpayer settles the transactions by filing the self-assessment return for the respective period. Once the taxpayer has met the requirements, the Tax Administration will have a period of 15 business days to resolve the release or settlement of the guarantee in the corresponding proportion.\n\n2) Automatic refund:\n\na. The automatic refund may be authorized for taxpayers that carry out exports in an amount exceeding seventy-five percent (75%) of the total operations. However, exporters of agricultural, agro-industrial, aquaculture, and non-sport fishing products may avail themselves of the automatic refund system, even if they do not exceed said percentage of their total operations.\n\nb. In the case of an automatic refund system, the refund will be processed starting from the filing of the self-assessment return for the respective period, without the need for an express request by the taxpayer.\n\nc. The refund will be limited to the percentage that exports represent of the total operations for the last six tax periods of the tax.\n\nd. Taxpayers wishing to access the automatic refund system must register with the Tax Administration and meet the requirements defined by it through a general resolution.\n\ne. As long as the taxpayer meets the requirements and conditions established by the Tax Administration, the ex officio refund must be resolved within a period of 15 business days following the expiration of the deadline for filing the return that generates the credit balance to be refunded, or the satisfactory filing of said return when it is filed after said deadline.\n\nf. Refunds that do not correspond to the expedited or automatic system will be resolved through the general procedure established in Section VIII, Chapter VIII, Title II of the Reglamento de Procedimiento Tributario, Decreto Nº 38277-H of March 7, 2014, and in the provisions issued by the Tax Administration.\n\n3) Other refund scenarios\n\na. The Tax Administration will define, via general resolution, the refund or authorization mechanism without prior payment of the tax, for individuals with for-profit activities and legal entities, not domiciled, that acquire services related to: entry or access to events, hotels, restaurants, and transportation, provided that any of these expenses are linked to attending fairs, congresses, and exhibitions of a commercial or professional nature, held within the national territory.\n\nb. The final consumer of cross-border digital services may request a refund of the tax, in the cases mentioned in numerals 1), 2), and 3) of Article 30 of the Law, from the Tax Administration, using the standardized form established for this purpose and utilizing the refund procedure and form established by general resolution.\n\nThe interested party will bear the burden of proof to demonstrate that consumption took place outside the national territory, for which they must provide the documents determined by the Tax Administration through a general resolution issued for this purpose.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 38 bis. Refund of the value added tax paid on school supplies, uniforms, and other goods paid for by households in poverty. The Ministerio de Hacienda will have a system for the refund of the value added tax paid by households in poverty, according to the socioeconomic classification issued by the Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado (SINJRUBE), in accordance with the following rules:\n\n1. Goods eligible for the value added tax refund:\n\na) School supplies and uniforms, as established in the Reglamento de Uniforme Oficial, Decreto Ejecutivo N° 28557-MEP, of February 15, 2000, and its amendments, or the one in force, as well as those used by private or semi-official educational institutions. The list of school supplies and school uniforms for primary and secondary education, and other specifications on which the value added tax refund will be applied, will be defined by a general resolution issued by the Dirección General de Tributación.\n\nb) A computer or a tablet, acquired for the benefit of each student enrolled in a primary or secondary education center, whose price does not exceed one base salary established in accordance with Article 2 of Ley Nº7337, of May 5, 1993, which created the Salario Base Concept for Special Offenses of the Penal Code.\n\nc) A cell phone acquired for the benefit of each student enrolled in a primary or secondary education center, whose price does not exceed half a base salary established in accordance with Article 2 of Ley Nº7337, of May 5, 1993, which created the Salario Base Concept for Special Offenses of the Penal Code.\n\nThe refund will be applicable for all the goods described in sub-paragraph a). In the case of the goods indicated in sub-paragraphs b) and c), only one of them may receive a refund per school year.\n\n2. Only persons in poverty, according to the socioeconomic classification of SINIRUBE, will be entitled to this refund.\n\nThe Ministerio de Hacienda and the Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS), as the administering entity of the SINIRUBE system, will establish, through a cooperation agreement, the conditions of access to said information, as well as the amount of the benefit applied to each beneficiary, in accordance with current legislation.\n\n3. To receive the tax refund, one must have the electronic receipt authorized by the Tax Administration, which records the acquisition of the goods detailed in this article and the identification data of the beneficiary.\n\nThe Tax Administration will verify that the beneficiary's identity card registered on the electronic receipt is linked to a household in poverty, according to the Sistema Nacional de Información Social y Registro Único de Beneficiarios, as provided by Ley Nº9137, Creación del Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado, of April 30, 2013. It will also be the responsibility of the Tax Administration to corroborate that the goods acquired and detailed on the electronic receipt correspond to those described in paragraph 1) of this article, using the CABYS code for this purpose.\n\n4. The Ministerio de Hacienda will refund monthly, to the households defined in this article, the value added tax paid on the goods detailed in paragraph 1) of this article, through the Sistema Único de Pago de Recurso Social, under the modality of electronic payment to accounts in the financial system.\n\n5. The Dirección General de Tributación will establish, through a general resolution, the respective procedure for applying the value added tax refund on the goods established in this article.\n\n6. The Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) and the Ministerio de Hacienda must establish, via general resolution, the administrative and/or judicial collection procedures to manage the reimbursement of amounts paid out as a refund, to those households or persons determined to have accessed the benefit without meeting the requirements or conditions established by IMAS for these purposes and according to the competencies of each institution. To this end, they may determine uncollectible amounts both in administrative and judicial venues.\n\n(Thus added by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 45236 of August 14, 2025)\n\n Article file\n\nArticle 39.- Reimbursement of the Value Added Tax to final consumers\n\n1) In the case of private health services, when payment is made by credit or debit card or any other electronic means of payment authorized by the Tax Administration by general resolution, provided that it has access to the information of the transaction carried out; the taxpayer providing the service must reimburse the tax charged to the final consumer. For these purposes, the taxpayer will use the field assigned within the structure of the electronic receipt to record the tax reimbursement.\n\n2) In these cases, the taxpayer must record the corresponding debit of the transaction carried out and apply the tax reimbursed to the final consumer as advance payment in the corresponding self-assessment return.\n\n \n\n Article file\n\nSECTION IV\n\nDeclaration and payment of the tax\n\nArticle 40.- Tax declaration. Taxpayers must settle the tax in the forms established by the Tax Administration through a general resolution; however, the lack of such forms does not release them from the obligation to pay the tax, fines, and surcharges for non-payment or late payment, as applicable.\n\nThe sworn declaration of sales made during a month must be filed no later than the fifteenth calendar day of the month following the one to which the declaration refers.\n\nThe obligation to file the declaration persists even when the tax is not paid, including when for any circumstance there is no obligation to pay it, or the difference between the debit and the fiscal credit represents a balance in favor of the taxpayer; likewise, filing proceeds in cases of exempt sales.\n\nTaxpayers having agencies or branches within the country shall file a single declaration, encompassing all operations carried out by such establishments and those corresponding to the head office.\n\nHowever, when the head office is abroad, taxpayers shall only file a joint declaration for the branches or agencies in the national territory.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 40 bis.- Determination, settlement, and payment of the value added tax on credit sales.\nIn the sale of goods or provision of services agreed on credit, with installment payments under the terms of the third paragraph of Article 27 of the Law, the taxpayer may opt for deferred payment of the value added tax, in accordance with the rules indicated in this article.\n\nOnly those taxpayers who carry out economic activities as independent workers, professional service providers duly registered with the Tax Administration, persons registered as micro, small, and medium-sized enterprises (MiPyMES), and producers, duly registered with the Ministerio de Economía, Industria y Comercio or with the Ministerio de Agricultura y Ganadería, as appropriate, may avail themselves of this payment scheme. In order to verify the above, the Tax Administration must manage due inter-institutional coordination with the Ministerio de Economía, Industria y Comercio and the Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\nIn accordance with the Law, excluded from the application of this deferred declaration and payment scheme for the value added tax are the economic activities of those individuals or legal entities that make the sale of a good or provision of a service a lucrative financial activity; taxpayers classified as Large National Taxpayers (Grandes Contribuyentes Nacionales), as well as any taxpayer carrying out an economic activity not considered in the preceding paragraph.\n\nThe determination of the tax on sales of goods or provision of services agreed on credit will be governed by the general provisions of Article 27 of the Law, as well as what is established in Article 25 of this Regulation, taking into account the following:\n\na. The total taxable sales must be declared, both those made in cash and those made on credit.\n\nb. Regarding the application of fiscal credits, the current provisions must be complied with, being an additional requirement for their application that the credit has been effectively paid.\n\nc. If advance payments are received, the tax must be declared and paid in the tax period in which the payment is received, which will be considered as recovered tax. Once the period of ninety calendar days has elapsed, if the taxpayer has not recovered the tax, the taxpayer must pay it in the tax period in which the payment obligation occurs, in accordance with current regulations.\n\nd. In all cases, the taxpayer must make payment of the deferred tax within a maximum period of ninety calendar days, counted from the issuance of the electronic invoice.\n\nIn accordance with the above, the following operations must be applied to the tax determined in the period, as indicated in Article 16 of the Law:\n\n1- Subtract the tax corresponding to credit sales that have not been paid within the same tax period in which they were made, which corresponds to the tax that the law authorizes to defer.\n\n2- Add the tax from credit sales made in previous periods and that has been paid by the client or acquirer in the declaration period.\n\nIn cases where payments are made in the form of advances or installments, such payments will be imputed first to the balance corresponding to the tax, and must be included in the month or period in which they are received, until the payment of the deferred tax is completed.\n\n3- Add the tax from credit sales made in previous periods that have exceeded the maximum period of ninety calendar days authorized by law for deferral, regardless of whether or not the client or acquirer made payment.\n\nFor the purposes of keeping control of the deferred tax and the recovered tax, the taxpayer indicated in the second paragraph of this article must keep in their special records the following information: name of the supplier, purchase invoice number, transaction amount, transaction date, date on which the invoice is paid, date of the last day of the ninety calendar day period for tax payment. Furthermore, when payments are made, the special record must include the payment receipt number, the date of each payment, the amount of the payment received, the total money received up to that moment, and the amount pending payment.\n\nThe special records considered in this article will be governed by the provisions of Article 64 of this Regulation. The taxpayer must keep them for the respective prescription period.\n\nThe foregoing provisions are issued without prejudice to the controls that the Tax Administration carries out in the exercise of its powers.\n\n(Thus added by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 44392 of November 15, 2023)\n\n Article file\n\nArticle 41.- Advance payments of the Value Added Tax.\n\n1) Withholding agents, payment, and deadline for depositing the withholding. Acquirers, defined for these purposes as public or private entities that process credit or debit card payments, must act as withholding agents and deposit in favor of the Treasury the sums withheld on the next business day after having made the withholding, in the manner provided by the Tax Administration through a general resolution issued for this purpose.\n\nFor the respective calculation, the acquirer will apply to each affiliate the withholding to be established by the Tax Administration. Said withholding, determined as indicated in numeral 2) of this article, will consider the percentage ratio existing between the sales of goods and services taxed at the corresponding tax rate and the total amount of local sales declared by the taxpayer.\n\nAffiliate is understood as the individual or legal entity that accepts credit or debit cards as a means of payment.\n\nIn the event that no information about the affiliate is available from the Tax Administration, it will be assumed that a 6% withholding applies, considering that the total amount processed with debit and credit cards by the affiliate corresponds entirely to sales of taxed goods or services.\n\n2) Determination of the withholding percentage (%RT). For the purposes of the provisions of Article 29 of the Law, the withholding percentage that the Tax Administration will assign to the affiliate will be the result of applying the procedure indicated below, which is determined based on the percentage ratio between the taxed operations and the total amount of operations of the Value Added Tax taxpayers:\n\n \n\n| Percentage of exempt or non-taxable sales | Withholding percentage (% RT) |\n| --- | --- |\n| 100% local, exempt, or non-taxable sales | 0% |\n| 90% to less than 100% of local, exempt, or non-taxable sales | 1% |\n| 75% to less than 90% of local, exempt, or non-taxable sales | 2% |\n| 50% to less than 75% of local, exempt, or non-taxable sales | 3% |\n| 0% to less than 50% of local, exempt, or non-taxable sales | 6% |\n\n \n\n \n\n           The withholding percentage is obtained by deflating the withholding factor to exclude\nthe value added tax, as this forms part of the withholding base.\nLikewise, given that operations may be subject to the general rate as well as to the\nreduced rate, it is necessary to adjust the withholding factor by means of the quotient obtained by\ndividing the average rate by the general rate of 13%. The following formula shows how to\ncalculate the withholding percentage:\n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\nThe average rate is obtained by dividing the total tax charged on taxable operations, based on the data from the Value Added Tax returns for the months of the semester before last, by the sum of the taxable bases corresponding to the general rate and the reduced rates from the same returns, according to the following formula:\n\n \n\n \n\n \n\n \n\n3) Determination of the percentage of taxable sales (%VG). The determination of the referred proportion will be carried out based on the data from the Value Added Tax returns for the months of the semester before last, prior to the respective calculation, and will correspond to the proportion resulting from dividing the sum of sales of taxed goods and services (taxable sales field) by the total local sales (Total taxable, exempt, and non-taxable sales field - goods exports field - services exports field), and the result is multiplied by 100.\n\n4) Application of the factor by the acquirer. For the purpose of determining the advance payment of the value added tax of the affiliate, the acquirer will apply the factor provided by the Tax Administration to the total sales made with credit or debit cards.\n\nThe acquirer will detail to the affiliate in each settlement the amount of value added tax withheld, so that the affiliate can determine the amount to apply as an advance payment of the tax accrued in the month in which the withholding is made.\n\n5) Updating of the factor. The factor referred to in numeral 2) of this article must be updated by the Tax Administration semi-annually and must be communicated to the acquirer within the first fifteen calendar days of the month immediately prior to the start of each semester. For this purpose, semesters are understood as the periods from January 1 to June 30, and from July 1 to December 31 of each year.\n\nIn justified cases, the affiliate may request a review of the factor being applied to them. If the modification proceeds according to the procedure for said process, grounded in Article 102 of the Código de Normas y Procedimientos Tributarios, the Tax Administration will communicate the new factor to the acquirer, so that the latter applies it within a period of no more than five calendar days, counted from the notification.\n\n6) New affiliates and new taxpayers. In the case of new credit or debit card affiliates, the value added tax taxpayer must, prior to their affiliation with the acquirer, request the corresponding factor from the Tax Administration, which will be determined with the information from the semester before last or with the information that the Tax Administration has at that time. In this case, the factor will remain in effect until the end of the semester.\n\nFor new taxpayers who are also going to become affiliates, they must estimate the withholding percentage, applying the procedure established in this article with the projections of their operations, and report it to the Tax Administration prior to their affiliation. This percentage may be modified by the Tax Administration considering the economic activity registered by the taxpayer. The Tax Administration will determine the factor and communicate it to the acquirer, which will apply for that semester and the following one, in accordance with the provisions of numeral 5 of this article.\n\n7) Cases in which the withholding does not apply. The withholding will not apply in the following situations:\n\na. When all of the taxpayer's operations are not subject to or are exempt from the Value Added Tax.\n\nb. When the affiliate is registered under the Simplified Taxation Regime (Régimen de Tributación Simplificada), as indicated in the third paragraph of Article 29 of the Law.\n\n8) Provision of monthly information to the Tax Administration. On a monthly basis, no later than the first 10 calendar days of the following month, the acquirer must provide the Tax Administration, in electronic format, a summary of the withholdings made to the affiliates during the previous month. The amount must coincide with the sums deposited during that same month, so that the Tax Administration can verify the credits against the tax declared by those taxpayers in their returns.\n\nThe information contained in said summary will be that indicated by the Tax Administration through a resolution issued for this purpose.\n\nIn the event that the information regarding the taxpayer's identifying details contained in the acquirer's system does not match the data registered with the Tax Administration, the affiliate bears the obligation to manage the prompt update of the information with the acquirer.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 42.- Determination, settlement, and payment of the tax on imports or entry of goods.\n\n1) In everything not provided for in the Law or in this Regulation, the rules for determining and paying the tax on imports or entry of goods from customs zones or regimes, regulated in customs regulations, will be applied.\n\n2) The taxpayer may apply the Value Added Tax as a fiscal credit when this is carried out in compliance with customs regulations on imports and entry of goods, and must include it in the self-assessment return for the value added tax.\n\n \n\n Article file\n\nCHAPTER IX\n\nSPECIAL CONSIDERATIONS\n\nOF THE VALUE ADDED TAX\n\nSECTION I\n\nValue Added Tax under the special system\n\nof determination at the factory, wholesaler, and Customs level\n\nArticle 43.- Estimation of tax. The Tax Administration will determine by general resolution issued for this purpose, the taxable base and the applicable credit for goods where the perception of the tax is difficult, as well as the stage at which the estimation of the tax will be made, based on the retail sale prices to the final consumer.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 44.- Credit for the sale of goods subject to the special system of determination at the factory, wholesaler, and customs level. Taxpayers who sell goods whose tax has been determined at the factory, wholesaler, or customs level will not have the right to a credit for the acquisition of said good, without prejudice to their right to credit for other goods and services used in these operations, provided that the resolution establishing said estimation method so establishes, in accordance with the general provisions according to Section I of Chapter IX of this Regulation.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 45.- Tax repercussion of goods subject to the special system of determination at the factory, wholesaler, and customs level. Taxpayers who incorporate into their operations subject to the general rules of the tax, goods whose tax was determined at the factory, wholesaler, or customs level, will have the right to credit for said acquisition, according to the method defined by the Tax Administration by general resolution issued for this purpose.\n\nIf, at the time the general resolution comes into force, intermediaries have goods included in said resolution in their inventories and on which they bore the tax, they may apply the corresponding credit, provided that the tax borne has not been incorporated into the cost of the operation.\n\n \n\n Article file\n\nSECTION II\n\nCross-border digital services\n\nArticle 46.- Value Added Tax on cross-border digital services and intangible goods. In accordance with the provisions of Article 30 of the Law, the Value Added Tax is established on the following digital services, which will be understood as consumed within the national territory:\n\n1) The sale of digital or telecommunication services, carried out via the internet or any other digital platform, and marketed through an international debit or credit card issuer, or through a provider or intermediary domiciled abroad.\n\n2) The sale of intangible services or goods, carried out via the internet or any other digital platform, and marketed through a public or private entity, from a bank account that facilitates payment to the account of a seller or provider not domiciled in the territory of the Republic.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 47.- Collection agents and taxpayers of the tax on cross-border digital services.\n\n1) The following will be collection agents:\n\na. Public or private entities that are issuers of debit or credit cards, when their cardholders, in their capacity as final consumer or taxpayer of the tax, make purchases of cross-border digital services via the internet or any other digital platform, which are consumed within the national territory.\n\nb. Public or private entities that market, from a bank account and via the internet or any other digital platform, intangible services or goods to facilitate payments to the account of a seller or provider not domiciled in the national territory, and which are consumed in the national territory.\n\nFor these purposes, virtual cards, secure payment accounts (such as PayPal or similar), cryptocurrencies, and any other recurring payment system that is ultimately funded by deposits in an account of a banking entity domiciled in Costa Rica will be assimilated to bank accounts.\n\n2) The provider or intermediary of the service or intangible good will be a taxpayer of the tax when, being domiciled outside the national territory, they request their registration as a taxpayer of the tax before the Tax Administration, through the procedure defined by the Tax Administration via a general resolution issued for this purpose. The establishment of this registration is not presumed as a permanent establishment.\n\nOnce the registration is completed, the Tax Administration will exempt the collection agents from the obligation to collect on their operations.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 48.- Tax repercussion. In cases where the acquirer of the cross-border digital service or intangible good incorporates the same into their operations as a taxpayer of the tax, they may use the Value Added Tax borne as a fiscal credit, provided they comply with the provisions of Section II of Chapter VIII of this Regulation. For this purpose, the acquirer of the digital service or intangible good must issue the electronic receipt to support said acquisition.\n\n\n\nArticle 49.- Obligations of taxpayers and withholding agents.\nWithholding agents, in accordance with the provisions of subsection 1) of Article 47 of these Regulations, must apply the withholding of the Value Added Tax taking as the taxable base of said tax the total amount of the transaction carried out between the cardholder and the provider of the cross-border digital service or intangible good, when so requested by the Tax Administration, for which purpose they must notify their client of this condition and the consequences arising therefrom regarding the value added tax levied on these consumptions.\n\nThe Tax Administration will provide withholding agents with the list of providers or transactions on which they must carry out the withholding. When the Tax Administration makes any modification to said list, the withholding agent must begin the corresponding withholding within a maximum period of 3 business days counted from the notification; when it concerns an exclusion from the list, the Tax Administration will indicate the date from which the application of the withholding must cease.\n\nProviders or intermediaries of cross-border digital services shall not be obliged to issue electronic receipts authorized by the Tax Administration as support for their operations. Instead, they may use as support for their sales for purposes of this tax, the electronic receipts they use in their line of business, the account statement, bank summary, or equivalent document received by the final consumer, stating separately the amount of the transaction carried out and the tax passed on.\n\nArticle 50.- Declaration and payment of amounts withheld by withholding agents.\nWithholding agents established in subsection 1 of Article 47 of these Regulations must declare and pay over to the Treasury the sums withheld within the three business days following the transaction, using the form and means defined by the Tax Administration through a general resolution. Taxpayers established in subsection 2 of Article 47 must declare and pay over to the Treasury the sums corresponding to the value added tax on a monthly basis, using the form and means defined by the Tax Administration through a general resolution.\n\nSECTION III\nSpecial regime for used goods\n\nArticle 51.- The Used Goods Regime.\nThe Special Regime for Used Goods established in Chapter VI of the Law is a regime of voluntary access and withdrawal for taxpayers, whether natural persons, legal persons, or entities without legal personality, that are habitually engaged in the resale of used goods.\n\nTaxpayers registered in the Special Regime for Used Goods shall determine the tax under the modalities established in subsection 3 of Article 31 of the Law, as developed in this Section of the Regulations.\n\nArticle 52.- Object of the tax.\nFor the purposes of this regime, used goods shall be considered those that meet the characteristics described in subsection 6) of Article 1 of these Regulations.\n\nUsed vehicles that are registered and licensed in accordance with the provisions of subsection 3) of Article 12 of these Regulations shall not be considered used goods subject to the value added tax, and therefore to this regime.\n\nArticle 53.- Registration or change of Regime.\nTaxpayers engaged in the sale of used goods must notify the Tax Administration at the time of registering as a taxpayer or, when being a taxpayer of the General Regime they wish to avail themselves of the Special Regime, in which case they must notify it through the means provided by the Administration for the registration or modification of data and prior to the start of the fiscal period to which the regime will apply, both the registration and the chosen modality, being able to select the modality for the calculation of the taxable base and the applicable credits provided in subsections a) and b) of subsection 3 of Article 31 of the Law, or alternatively, exclusively for all their used goods, the provisions of subsection c) of subsection 3 of cited Article 31. Permanence in the Special Regime, as well as the defined modality, cannot be less than two years.\n\nOnce the period cited in the preceding paragraph has elapsed, the resignation from the Special Regime for Used Goods or the change in the previously defined modality shall take effect in the fiscal period following the date the taxpayer notifies the Tax Administration.\n\nArticle 54.- Obligations of the taxpayer.\nSellers of used goods availing themselves of the Special Regime must keep a specific register book in which each of the acquisitions, imports, or entries, as well as the operations carried out by the taxpayer to which modalities a), b), or c) of Subsection 3 of Article 31 of the Law are applicable, shall be recorded individually.\n\nThis book must reflect:\n\n1) The description of the good acquired or imported.\n2) Electronic receipt supporting the acquisition of the good or import document for said good, as well as the corresponding product code.\n3) Purchase price.\n4) Electronic receipt issued by the taxpayer on the occasion of the operation carried out.\n5) Sale price.\n6) Value Added Tax corresponding to the sale or, where applicable, indication of the exemption applied or non-subjection applied.\n\nThe other obligations of the taxpayer of the Special Regime for Used Goods shall be the same as those established for taxpayers in the General Regime.\n\nArticle 55.- Taxable base of the tax.\nThe taxable base of the tax shall be governed by the following provisions:\n\n1) For used goods under the modality of subsection a), subsection 3 of Article 31 of the Law, the taxable base shall be the net sale price.\n2) For used goods under the modality of subsection b), subsection 3 of Article 31 of the Law, the taxable base of the tax shall be the difference between the sale price less the purchase price of the good.\n3) For taxpayers availing themselves of the modality of subsection c), subsection 3 of Article 31 of the Law, the taxable base of the tax shall be the net sale price. The determined taxable base shall be multiplied by a factor that, after a study carried out for this purpose, the Tax Administration shall determine through a general resolution issued for this purpose, as well as the modification thereof when changes are determined in the parameters used for its calculation, and may also expand the list of factors to other used goods.\n\nArticle 56.- Credit for the acquisition of goods for resale.\nNotwithstanding the right to a general credit for other goods and services acquired, taxpayers who select the modality established in subsection c), subsection 3 of Article 31 of the Law shall not have a credit for used goods acquired for sale; only taxpayers of the special regime who opt for modality a) of the cited rule shall have a credit for said goods, provided they have borne the tax for said acquisition.\n\nSECTION IV\nGAMES OF CHANCE\n\nArticle 57.- Games of chance.\nIn the provision of the service of games of chance, the taxable base of the Value Added Tax shall be the value of the amount wagered.\n\nServices subject to the Value Added Tax consist of both games of chance carried out in establishments and casinos, as well as those carried out by electronic means, in the latter case provided the player is domiciled within the national territory.\n\nThe taxpayer is obligated to issue the electronic receipt authorized by the Tax Administration at the time of delivery of the ticket, token, or slip, credit, or any other item that entitles the player or bettor to participate in the game.\n\nArticle 58. Taxable base for games of chance in casinos.\nThe taxable base for games of chance in casinos shall be calculated as follows:\n\n1) For gaming tables used in casinos duly authorized by the Ministry of Public Security, it shall be 60% of a base salary.\n2) For slot machines used in casinos duly authorized by the Ministry of Public Security, it shall be 10% of a base salary.\n3) In the case of games of chance other than those mentioned in the preceding subsections that are carried out in casinos, the taxable base shall be the value of the amount wagered.\n\nAll the preceding cases shall be subject to the general rate established in Article 10 of the Law.\n\nArticle 59. Taxable base for games of chance.\nFor any game of chance carried out in establishments other than a casino, as well as those carried out by electronic means, in the latter case provided the player is domiciled within the national territory, the taxable base shall be the value of the amount wagered and they shall be subject to the general rate established in Article 10 of the Law.\n\nCHAPTER X\nOBLIGATIONS OF THE TAXPAYER\n\nArticle 60.- Obligations of taxpayers.\nTaxpayers of the Value Added Tax are obligated to:\n\n1) Register as taxpayers before the Tax Administration and declare their economic activity(ies) subject to the Value Added Tax, as well as modify data of tax significance and deregister, when applicable.\n2) Self-assess, declare, and pay the Value Added Tax, according to the means provided by the Tax Administration.\n3) Have, according to the provisions established by the Tax Administration, electronic means that allow them to issue and confirm the electronic receipts authorized by it that support the transactions carried out.\n4) Issue electronic receipts, according to the provisions established by the Tax Administration, which must contain at least the following:\na. Name of the owner or corporate name\nb. The name of the business (trade name if it exists),\nc. Taxpayer identification number\nd. Receipt key\ne. Date and time\nf. Details of the goods sold or the service provided\n(Thus amended the preceding subsection by Article 2 of Executive Decree No. 44392 of November 15, 2023)\ng. Net sale price\nh. Tax rate\ni. Amount of the tax.\nj. Conditions of the sale of goods or services, whether it is a cash sale or on credit, a layaway, on consignment, a lease with option to purchase, an operating lease, a financial lease, an operating lease with financial function, or any other condition stated in the corresponding electronic receipt.\n(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Executive Decree No. 44392 of November 15, 2023)\n\nNotwithstanding the foregoing, the Tax Administration may establish, through a general resolution, any other requirement for taxpayers to issue and deliver electronic receipts.\n\n5) Keep the accounting records and other documentation established by the Value Added Tax regulations, Article 104 of the Code of Tax Rules and Procedures, and the general resolutions issued for this purpose by the Tax Administration.\n\nThe obligations contained in subsections c) and d) of this article shall not be applicable to those taxpayers who are registered in the Simplified Taxation Regime or who have a regulatory exemption regarding said obligations.\n\nArticle 61.- Registration.\nThe persons or entities referred to in Article 4 of the Value Added Tax Law must register in the Taxpayer Registry at the time of starting their economic activities related to the sale of goods or provision of services subject to the tax.\n\nFor tax purposes, each taxpayer shall have an identification number or code, which corresponds, in the case of natural persons, to the identity card number, Dimex, or Nite; in the case of legal persons, the legal identity number granted by the National Registry.\n\nFailure to register does not release the persons and entities indicated in Article 10 of these Regulations from the obligation to assess and pay the tax with respect to all taxable operations they may have carried out from the moment they started activities. Nor shall the unregistered taxpayer have the right to have the Value Added Tax paid in prior stages recognized on the goods they have in stock at the date of registration.\n\nArticle 62.- Content of the taxpayer's registration.\nThe registration in the Taxpayer Registry must contain the information that allows the tax obligor to be clearly identified, their economic activity —main and secondary, if any—, the domicile of the economic activity, identification data of the person registering, the address of the tax domicile; email address(es) for receiving notifications, landline or mobile phone number; as well as data on secondary establishments, in addition to the name of the legal representative when applicable, their home address, contact telephone numbers, and email address, or other data requested and considered of tax significance. Additionally, they must update the data provided in cases where these are modified or they cease any of the registered economic activities. The Tax Administration, through a general resolution, may require any other additional information it deems appropriate for the identification of taxpayers.\n\nArticle 63.- Proof of registration.\nThe Tax Administration must issue to the persons or entities incorporated in the Taxpayer Registry, by the means it deems pertinent, a proof of registration indicating their status as taxpayers of the tax. If the taxpayer has agencies or branches, they shall also be given as many copies of said proof as necessary.\n\nThe proof of registration must be kept in a visible place at the commercial establishment of its holder. Its validity must be verified on the website provided by the Tax Administration.\n\nIn case of loss, deterioration, or irregularities of this document, the taxpayer must request its replacement through the means established by the Tax Administration through a general resolution issued for this purpose.\n\nArticle 64.- Special purchase and sales records.\nEvery taxpayer assigned to the general regime of the tax is obligated to keep an electronic book and to maintain, at the close of each fiscal period, the special records of purchases and sales for each economic activity they carry out, which shall have the following content:\n\n1) Operations carried out, understood as the sale of goods or provision of services, classifying them according to the applicable tax rate (general, reduced, or exempt sales).\n2) Purchases made, classifying them into those that are entitled to credit, those with a general rate, reduced rate, as well as exempt ones.\n3) Registry of capital goods, in which those that individually exceed 15 base salaries are recorded, in accordance with Article 31 of these Regulations.\n\nAmong other information that this record must include, it must contain the rate, the amount of the operation, the value added tax borne, the date of acquisition and/or sale, the credit applied, the value added tax passed on, and any other that the Tax Administration shall establish through a general resolution issued for this purpose, as well as the format and structure of the electronic book to be kept.\n\nArticle 65.- Registry of producers, marketers, and distributors of articles contemplated in the tax basic basket decree.\nThe Tax Administration shall create a registry of producers, distributors, and marketers of products included in the Tax Basic Basket Decree, which shall be available on the Ministry of Finance website, in order to be consulted by all suppliers who carry out operations with these taxpayers.\n\nThe taxpayers indicated in the preceding paragraph may enter this registry provided that at least 75% of their operations correspond to the sale of goods included in the Tax Basic Basket Decree or of any of their raw materials essential for the production of said goods, a percentage that will be estimated based on operations corresponding to the calendar year. Those taxpayers who do not reach 75% may likewise be included in this registry in cases where the tax borne on the acquisition of taxable goods and services for all their operations exceeds the debit for the period for three consecutive periods, and must justify this before the Tax Administration, in compliance with the provisions of the third paragraph of Article 26 of the Law.\n\nRegistration in this registry must be carried out at the request of the interested party, for which they must submit to the Tax Administration the form defined for this purpose, through a general resolution.\n\nAll those included in said registry may acquire all goods and services directly and exclusively linked to their Tax Basic Basket operations at a reduced rate of 1%, in compliance with the provisions of the third paragraph of Article 26 of the Law, provided they have the authorization granted by the Dirección General de Hacienda, for which they must abide by the procedure established in Executive Decree No. 31611-H of October 7, 2003, and its amendments.\n\nArticle 66.- Registry of exporters.\nThe Tax Administration shall create a registry of exporters, which shall be available on the Ministry of Finance website, in order to be consulted by all suppliers who carry out operations with these taxpayers.\n\nTaxpayers of the tax may enter this registry provided they export at least 75% of their operations, a percentage that will be estimated based on operations corresponding to the calendar year. Those taxpayers who do not reach the minimum of 75% may likewise be included in this registry in cases where the tax borne on the acquisition of taxable goods and services for all their operations exceeds the debit for the period for three consecutive periods, thus making it impossible to apply said balances in the tax declaration.\n\nRegistration in this registry must be carried out at the request of the interested party, for which they must submit to the Tax Administration the form defined through a general resolution issued for this purpose. Once registered as Exporters, they may acquire goods and services directly and exclusively linked to their exports, provided they have the authorization granted by the Dirección General de Hacienda, for which they must abide by the procedure established in Executive Decree No. 31611-H of October 7, 2003, and its amendments.\n\nArticle 67.- Deregistration.\nUpon cessation of the economic activity, the taxpayer must deregister from the Value Added Tax in the Taxpayer Registry, using the means and form defined by the Tax Administration through a resolution issued for this purpose. In these cases, if the business continuity established by subsection 4 of Article 9 of the Law does not occur, the taxpayer must assess and pay the tax not only on the existing stock of goods but also on the goods and rights for which the tax had already been credited or that had been acquired without payment thereof. As for the stock of taxable goods, these must be valued at their acquisition price and their book value, respectively.\n\nCHAPTER XI\nTAX ADMINISTRATION AND ENFORCEMENT\n\nArticle 68.- Administration and Enforcement.\nThe administration, enforcement, and collection of the value added tax corresponds to the Dirección General de Tributación.\n\nArticle 69.- General Provisions.\nThe balances in favor from the Impuesto General Sobre las Ventas, which are pending application by the taxpayer, shall be understood to be applicable to the Impuesto Sobre el Valor Agregado.\n\nArticle 70.- Repeals.\nDecree No. 14082-H of November 29, 1982, and its amendments, entitled \"Reglamento de la Ley del Impuesto General sobre las Ventas,\" is repealed.\n\nTransitional Provisions.\n\nTransitional I.- The implementation of the withholding established for cross-border digital services and intangible goods shall commence from the moment the Tax Administration supplies the list of providers or intermediaries to the withholding agents, whose transactions will be subject to withholding, for which purpose they shall have one month from the sending of the first list for its implementation.\n\nTransitional II.- The Value Added Tax shall apply to any delivery of goods or provision of services which, not having been subject to or exempt from the Impuesto General sobre las Ventas, its taxable event occurs as of July 1, 2019, regardless of the date of signing and effects of the underlying act, agreement, or contract; the tax is applied only to the portion thereof remaining to be consumed; sales made or services provided in each corresponding fiscal period must be declared.\n\nIn the case of airline tickets whose sale is made prior to the entry into force of the Law, these shall not be subject to VAT even if the service is provided after the entry into force of the Law.\n\nThe provision contained in the first paragraph shall not be applicable to:\n\n1) Projects or programs financed through loan contracts of the Government of the Republic, which have been approved by a special law prior to the entry into force of Title I of Law No. 9635, in which it acts as borrower or guarantor. The foregoing provided that said approval law expressly included the exoneration from all taxes and that this was published in the bid terms and signed contract, for which they must carry out the corresponding procedure before the Departmento de Gestión de Exenciones, in which case the exoneration shall cover the period defined in the special law supporting it.\n\n2) Public works trusts, public works contracts, concessions, and any other administrative contract granted, awarded, and signed before the entry into force of Title I of Law No. 9635, provided that the Bid terms included the exemption from the Impuesto General sobre las Ventas or the generic exemption from \"any other tax,\" in which case the exemption shall cover only the period granted in the contract and not its extensions or expansions.\n\n3) Donations to the Government of the Republic made prior to the entry into force of Title I of Law No. 9635, insofar as they involve the entry into the local market of tax-exempt goods, in which case the exoneration shall cover the period required by the donation.\n\n4) Tourist Incentive Contracts granted under Law number 6990, Ley de Incentivos al Desarrollo Turístico and its amendments, which are in force prior to the entry into force of Title I of Law No. 9635, and in which case the exoneration shall cover only the period granted in the contract and not its extensions or expansions.\n\nIn the foregoing cases, the beneficiaries must carry out the corresponding procedure in the EXONET system before the Dirección General de Hacienda.\n\nTransitional III.- Notwithstanding the provisions of Transitional II of these Regulations, as of January 1, 2020, the Central and Decentralized State, the Judicial Branch, the Legislative Branch, the Supreme Electoral Tribunal, public enterprises, and other public institutions, in accordance with the provisions of Transitional XIV of the Law, must pay the Value Added Tax for the goods and services they acquire, for which purpose they must include said tax in the bid terms, procurement processes, and tenders to be executed as of the year 2020.\n(Thus amended by Article 2 of Executive Decree No. 42706 of October 14, 2020)\n\nTransitional IV.- For the purposes of complying with the provisions of Transitional II of the Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Pública, No. 9635, the Tax Administration shall ex officio update the status of taxpayers of the Impuesto General sobre las Ventas to register them as taxpayers of the Impuesto sobre el Valor Agregado, when applicable, without the need to notify them of the act so declaring it; they shall only be informed in their electronic mailbox.\n\nTransitional V.- Taxpayers who, at the time of entry into force of the Ley de Fortalecimiento de la Finanzas Públicas, carry out operations with and without the right to a fiscal credit, must use the rules established in Articles 22 to 24 of the aforementioned Law and 34, 35, and 36 of these Regulations. In this sense, and on a one-time basis, they shall calculate the provisional proportion as follows:\n\n1) For the period from July 1, 2019, to December 31, 2019, the information corresponding to the operations of the year 2018 shall be used, as if they had been subject to the new provisions contained in this Ley de Impuesto al Valor Agregado.\n2) For the year 2020, the period from January 1, 2019, to December 31, 2019, shall be used. In this regard, they shall use the corresponding information from this stage as if they had been entirely subject to the new provisions contained in this Ley de Impuesto al Valor Agregado.\n3) For capital goods, taxpayers shall follow the rules indicated in Article 31 of these Regulations.\n4) For the year 2021 and onwards, taxpayers must follow the parameters and provisions contained in the Ley del Impuesto sobre el Valor Agregado.\n\nIn the absence of information to calculate this proportion, the taxpayer must estimate the percentages according to their projections.\n\nTransitional VI.- The goods and services included in subsection 3) of Article 11 of the Ley de Fortalecimiento de la Finanzas Públicas No. 9635 shall be exempt as of July 1, 2019, and until June 30, 2020, inclusive, without prejudice to the full credit of the tax borne on acquisitions made directly linked to the operation of the mentioned subsections.\n\nTransitional VII.- In accordance with the provisions of Transitional V of the Ley de Fortalecimiento de la Finanzas Públicas No. 9635, the provision of engineering, architecture, surveying, and civil works construction services to projects that are registered with the Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica (CFIA), provided that the plans associated with the projects have been duly approved or registered by the CFIA by September 30, 2019, shall enjoy a 100% exemption from the value added tax during the period from July 1, 2019, to June 30, 2020.\n\nThe services cited in the preceding paragraph that have been provided or invoiced, whichever occurs first, during the period from July 1, 2020, to the entry into force of Law 9887, shall be taxed at the reduced rate of 4% of VAT, established in Law 9635 prior to Law 9887. As of the entry into force of Law 9887, operations shall be subject to the tax treatment established in Transitional V bis of Law 9887 and Transitional VII bis of these regulations.\n\nFor the purposes of this Transitory Provision and Transitory Provision VII bis of this Regulation, engineering, architecture, surveying, and civil works construction services (servicios de ingeniería, arquitectura, topografía y construcción de obra civil) shall be understood as those services provided by a professional or company registered with the CFIA or those operating under the direction of a registered responsible professional, to carry out all phases of a work or project, including all services necessary for the preparation of the plans required by the CFIA for their approval (visado), from conception to the final stage, as required by the Reglamento de Consultoría de Servicios en Ingeniería y Arquitectura and its amendments, as well as those referring to contractors and subcontractors in the case of civil works constructions. In the case of subcontractors, the treatment set forth above shall apply only in cases where they invoice for services provided to the project enjoying the provided gradual implementation benefit.\n\nLikewise, for the purposes of this Transitory Provision and Transitory Provision VII bis, approval (visado) shall be understood as the requirement established in Article 57, subsections a) and b) of Ley 3663 of January 10, 1996, and its reforms, \"Ley Orgánica del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica,\" and in Article 5 of Ley 5361 of October 16, 1973, \"Reforma Ley Colegio Federado Ingenieros y Arquitectos.\"\n\n(Thus amended by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 42659 of September 17, 2020)\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision VII bis.- In accordance with the provisions of Transitory Provision V bis of Ley Nº 9887 of September 10, 2020, engineering, architecture, surveying, and civil works construction services, provided to projects registered and/or approved (visados) by the Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica, regardless of the date of registration and approval, shall be subject to the following tax benefits:\n\n1) 100% exemption from the Value Added Tax, during the period from September 16, 2020, to August 31, 2021.\n\n2) 4% rate of the Value Added Tax, during the period from September 1, 2021, to August 31, 2022, inclusive.\n\n3) 8% rate of the Value Added Tax rate, during the period from September 1, 2022, to August 31, 2023, inclusive.\n\n4) As of September 1, 2023, all services indicated in this transitory provision shall become subject to the general rate provided for in Article 10 of the Value Added Tax Law.\n\nThe application of the exemption and the reduced rates indicated in this Transitory Provision shall be carried out in accordance with the provisions of the preceding subsections, regardless of the tax treatment that may have corresponded to these services prior to the reform established by Ley 9887 and as of the entry into force of this latter Law, from the moment of their registration and/or approval (visado) of the plans before the Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.\n\n(Thus added by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 42659 of September 17, 2020)\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision VIII.- Persons whose provided services become taxable as of the entry into force of the Value Added Tax must declare, settle, and pay it in accordance with the provisions of Articles 27 and 28 of Ley No. 9635. Notwithstanding the foregoing, regarding the declaration of the tax for the fiscal period of July 2019, the total tax may be settled and paid—on a one-time basis—within the months of July, August, and September 2019, without penalties, surcharges, or interest.\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision IX.- Tourist services provided by those duly registered with the Instituto Costarricense de Turismo (ICT) shall enjoy the following differentiated tax treatment:\n\na. From July 1, 2020, to August 19, 2020, the indicated tourist services shall remain subject to the reduced rate of four percent (4%) established in Ley 9635 prior to the entry into force of Ley 9882 of August 10, 2020, \"Atención al sector turismo debido a la emergencia nacional por COVID-19.\"\n\nb. As of August 20, 2020, and until June 30, 2021, the indicated tourist services shall be exempt from the Value Added Tax.\n\nc. As of July 1, 2021, and until June 30, 2022, the indicated tourist services shall be subject to the reduced rate of four percent (4%).\n\nd. From July 1, 2022, and until June 30, 2023, they shall be subject to a rate of eight percent (8%).\n\nAs of July 1, 2023, the applicable tax rate shall be the general rate of Article 10 of the Law.\n\nTo any operator of tourist services that is not duly registered with the ICT, the tax benefits cited in Transitory Provision IX of Ley No. 9635 shall not be applicable, and they must settle and pay the Value Added Tax, applying the general rate of Article 10 of the Law.\n\nTourist services that were taxable under the General Sales Tax Law shall not enjoy the tax benefits cited in Transitory Provision IX of Ley No. 9635. For these purposes, the taxable event for this type of services is that defined in subsection 2) of Article 2 of the Value Added Tax Law.\n\nFor all the aforementioned, the ICT shall create a special registry of those taxpayers who avail themselves of the benefits established in Transitory Provision IX of the Law, which must contain the services that comply with the provisions of the aforementioned transitory provision and the data to properly identify the taxpayers providing the services considered in the transitory provision of the Law, a registry that shall be provided to the Tax Administration for the correct application of the benefit.\n\n(Thus amended by Article 3 of Decreto Ejecutivo N° 43254 of September 23, 2021)\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision X.- Taxpayers who provide collection, classification, and storage services for recyclable and reusable goods, and are duly registered with the Tax Administration and the Ministry of Health, shall be exempt from the Value Added Tax, from July 1, 2019, to June 30, 2020, inclusive. As of July 1, 2020, until June 30, 2021, inclusive, they shall be subject to a reduced rate of four percent (4%). From July 1, 2021, until June 30, 2022, they shall be subject to a reduced rate of eight percent (8%). As of July 1, 2022, they shall be subject to the general rate established in Article 10 of the Law.\n\nAny taxpayer who provides the services mentioned in the preceding paragraph that is not duly registered with the Tax Administration and the Ministry of Health and that, furthermore, does not meet the requirements established by the Ministry of Environment and Energy, the tax benefits cited in this Transitory Provision shall not be applicable to them, and they must settle and pay the Value Added Tax, applying the general rate established in Article 10 of the Law.\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision XI.- Taxpayers of the general sales tax may deregister within three months following the entry into force of the Value Added Tax Law, provided they have no outstanding debts with the Tax Administration and their deregistration is due to the closure of their commercial operations.\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision XII.-\n\nThe special authorizations for the purchase without prior payment of the General Sales Tax, granted by the Dirección General de Tributación under Articles 27 and 28 of the Reglamento del Impuesto General sobre las Ventas, shall remain valid for the term granted in said authorization and shall be understood as applicable to the Value Added Tax in those authorizations referring to the General Sales Tax. Prior to the expiration of said authorization, they must submit the request before the Ministry of Finance, as established in Resolución Nº DGT-DGH-R-031-2019, called \"Registro de comercializadores, distribuidores y productores de canasta básica tributaria, Registro de exportadores y procedimiento para el otorgamiento de la exoneración o tarifa reducida, para efectos del Impuesto sobre el Valor Agregado.\"\n\nThe special authorizations for the purchase without prior payment of the General Sales Tax, granted by the Dirección General de Tributación under Articles 27 and 28 of the Reglamento del Impuesto General sobre las Ventas and whose expiration is set for the months of June and July 2019, shall be understood as automatically extended on a one-time basis for a period of 6 months, for and only for the goods authorized in said special order, and shall be understood to apply to the value added tax. This provision does not apply to those requests for which, after a prior study conducted by the Tax Administration, it was determined that they were in default or noncompliant with their obligations to the Caja Costarricense del Seguro Social or the Tax Administration, or did not comply with the requested requirements.\n\nFor services not included in said special authorizations for the purchase without prior payment of the Tax, interested parties must submit the request through the Exonet system, in which case the authorization shall be granted on a one-time basis, without the need to be registered in the exporters registry or the registry of producers, distributors, and marketers of products included in the basic tax basket, and the expiration date shall be the same as that stated in the corresponding authorization.\n\nThe provisions of this transitory provision apply only to exporters and producers, distributors, and marketers of goods included in the Decreto de Canasta Básica Tributaria.\n\nFor cases not contemplated in this provision, it shall be understood that the special authorizations for the purchase without prior payment of the General Sales Tax shall end on June 30, 2019. As of July 1, 2019, the Dirección General de Tributación shall not process or grant further special authorizations for the purchase without prior payment of the General Sales Tax.\n\n(Thus amended by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 41824 of June 25, 2019, \"Aprueba Reglamento de Insumos agropecuarios y veterinarios, insumos de pesca no deportiva y conformación del registro de productores agropecuarios\")\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision XIII.- Credit applicable in transactions subject to 8%: Taxpayers who carry out transactions at the reduced rate of 8%, in accordance with Transitory Provisions V, IX, and XVII, all of Ley No. 9635, may apply as a tax credit the total tax borne on acquisitions made at the rates of 1%, 2%, 4%, and 8%. When goods or services are acquired at a higher rate, only the credit resulting from applying the 8% rate to the taxable base of the acquisition may be credited, and the difference may be considered a cost or expense, as appropriate.\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision XIV.- As long as the Tax Administration does not modify the resolutions referring to the calculation of the taxable base of the tax at the factory, wholesaler, and customs levels, on the final consumer sale prices at the retailer level, referring to the sale of goods in which it is difficult to collect the tax, those resolutions referring to the General Sales Tax shall be understood as applicable to the Value Added Tax, in relation to the calculation formula they contain; taxpayers who sell goods whose tax was determined at the factory, wholesaler, or customs level shall not have the right to a credit for the acquisition of said goods, without prejudice to their right to a credit for other goods and services used in these transactions, in accordance with the general provisions under Section I of Chapter IX of this Regulation.\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision XV.- As long as the Tax Administration makes the necessary adjustments to the electronic receipt system, in order to implement the Electronic Purchase Invoice to carry out the reverse charge mechanism, in cases where the taxpayer acquires a service or an intangible good from a supplier not domiciled in the national territory, they must use the receipt issued by the service or intangible good provider as the sole support.\n\nFor these purposes, the Tax Administration shall communicate, by means of a general resolution, the form, structure, and entry into force of said receipt.\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision XVI.- As long as the Tax Administration does not have a system of prior exemption or automatic refund, the suppliers of the Caja Costarricense del Seguro Social, as well as those of the Municipal Corporations, may request from the Dirección General de Hacienda special purchase orders without prior payment of VAT, to make the acquisitions necessary for operations with said institutions.\n\nFicha articulo\n\nTransitory Provision XVII.- Those taxpayers who, as of the entry into force of this transitory provision, wish to opt for the exemption on their transactions and, therefore, provide their services exempt, shall have 3 months to obtain the respective accreditation before the Secretaría Técnica de la Red Nacional de Cuido y Desarrollo Infantil and the Secretaría Ejecutiva del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor, as appropriate, so that once said period has elapsed, they must have the respective certification; otherwise, they must invoice the service provided at the general rate of 13%.\n\n(Thus added by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 42706 of October 14, 2020)\n\nFicha articulo\n\nArticle 71.- Effective Date. It shall be effective as of July 1, 2019.\n\nIssued at the Presidency of the Republic. San José, on the seventh day of June of the year two thousand nineteen. Let it be published.\n\nFicha articulo\n\nGeneration date: 5/5/2026 18:31:42\n\n                                        Go to top of document"
}