{
  "id": "norm-89075",
  "citation": "Decreto 41818",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma al Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
  "title_en": "Amendment to the Income Tax Law Regulation",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo modifica y adiciona el Reglamento a la Ley del Impuesto sobre la Renta (Decreto Ejecutivo N° 18445-H) para armonizarlo con la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas (Ley N° 9635). Introduce un nuevo gravamen del 15 % sobre rentas de capital y ganancias y pérdidas de capital, definiendo las bases imponibles y reglas de valoración. En materia de impuesto sobre las utilidades, incorpora la globalización por afectación, normas anti-fragmentación de actividades y límites a la deducibilidad de intereses. Regula detalladamente los precios de transferencia, derogando el decreto anterior sobre la materia. Deroga el artículo 26 del reglamento anterior, que regulaba la determinación de la renta neta en la venta de terrenos urbanizados, por considerarlo superado ante las nuevas disposiciones de ganancias de capital y por los problemas prácticos que generaba.",
  "summary_en": "This executive decree amends and adds to the Regulation to the Income Tax Law (Executive Decree No. 18445-H) to align it with the Public Finance Strengthening Law (Law No. 9635). It introduces a new 15% tax on capital income and capital gains and losses, defining the taxable bases and valuation rules. Regarding corporate income tax, it incorporates worldwide income taxation for affected assets, anti-fragmentation rules for activities, and limits on interest deductibility. It provides detailed regulation on transfer pricing, repealing the previous decree on the matter. It repeals Article 26 of the previous regulation, which governed the determination of net income from the sale of urbanized land, considering it superseded by the new provisions on capital gains and due to the practical problems it generated.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "17/06/2019",
  "year": "2019",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "impuesto sobre la renta",
    "ganancias y pérdidas de capital",
    "precios de transferencia",
    "principio de libre competencia",
    "partes vinculadas",
    "globalización por afectación",
    "deducibilidad de intereses",
    "venta de terrenos en lotes urbanizados"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas",
      "law": "Ley 9635"
    },
    {
      "article": "Ley del Impuesto sobre la Renta",
      "law": "Ley 7092"
    },
    {
      "article": "Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta",
      "law": "Decreto Ejecutivo 18445-H"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Impuesto sobre la Renta",
    "Ley 9635",
    "reforma fiscal",
    "rentas de capital",
    "ganancias de capital",
    "precios de transferencia",
    "impuesto sobre utilidades",
    "globalización de rentas",
    "deducción de intereses",
    "terrenos urbanizados"
  ],
  "keywords_en": [
    "Income Tax",
    "Law 9635",
    "tax reform",
    "capital income",
    "capital gains",
    "transfer pricing",
    "corporate income tax",
    "worldwide income",
    "interest deduction",
    "urbanized land"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1.- Modifíquense los artículos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16 y 17, todos del Decreto Ejecutivo N° 18445-H del 9 de setiembre de 1988 y sus reformas; también se reforman los artículos 20, 21, 24, 29, 30, 31, 33 y 60 del decreto mencionado, cuya numeración varía y pasan a ser los artículos 18, 19, 21, 47, 48, 49, 51 y 57, respectivamente; para que se lean de la siguiente manera: (...)\n\nARTÍCULO 2.- Adiciónense un Título I denominado \"Del Impuesto sobre las Utilidades\", el cual, en el Capítulo I llamado \"Objeto del impuesto\", agrega los artículos 3 bis, 3 ter y 3 quater; (...) asimismo adiciónese un Título V llamado \"Operaciones entre Partes Vinculadas\", el cual contiene un Capítulo Único, llamado \"Operaciones entre Partes Vinculadas\", que incluye los artículos 65, 66, 67, 68, 69, 70 71, 72, 73 y 74; todo lo anterior al Decreto Ejecutivo N° 18445-H del 9 de setiembre de 1988 y sus reformas, (...)\n\nARTÍCULO 5.- DEROGATORIAS. Se deroga la siguiente normativa: a) Los artículos 18 denominado \"Impuesto sobre la renta disponible de las rentas de capital\", 19 denominado \"Impuesto sobre la renta disponible de las sociedades de personas y otros contribuyentes\" y 26 denominado \"Venta de terrenos en lotes urbanizados\", todos del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta, Decreto Ejecutivo N° 18445-H del 9 de setiembre de 1988 y sus reformas. b) El Decreto Ejecutivo N° 37898-H del 5 junio de 2013, denominado \"Disposiciones sobre Precios de Transferencia\".",
  "excerpt_en": "Article 1.- Articles 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16 and 17 of Executive Decree No. 18445-H of September 9, 1988 and its amendments are hereby modified; (...) also articles 20, 21, 24, 29, 30, 31, 33 and 60 of the mentioned decree are amended, their numbering changing to articles 18, 19, 21, 47, 48, 49, 51 and 57, respectively; to read as follows: (...)\n\nARTICLE 2.- A Title I called \"On the Corporate Income Tax\" is added, which, in Chapter I called \"Object of the tax\", adds articles 3 bis, 3 ter and 3 quater; (...) likewise, a Title V called \"Transactions between Related Parties\" is added, containing a Sole Chapter titled \"Transactions between Related Parties\", including articles 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73 and 74; all to Executive Decree No. 18445-H (...)\n\nARTICLE 5.- REPEALS. The following regulation is repealed: a) Articles 18 (...), 19 (...) and 26 called \"Sale of land in urbanized lots\", all of the Income Tax Law Regulation, Executive Decree No. 18445-H (...). b) Executive Decree No. 37898-H, called \"Transfer Pricing Provisions\".",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree amends and supplements the Income Tax Regulation to implement Law 9635 reforms, including new taxes on capital income and gains, transfer pricing, and repealing rules on sale of urbanized land.",
    "summary_es": "El decreto modifica y adiciona el Reglamento del Impuesto sobre la Renta para implementar las reformas de la Ley 9635, incluyendo nuevos impuestos sobre rentas y ganancias de capital, precios de transferencia, y derogando normas sobre venta de terrenos urbanizados."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando XII",
      "quote_en": "Now, by virtue of the reform introduced by Law No. 9635, habitualness ceased to be a determining criterion for the taxation of capital gains and, rather, they are now subject according to Chapter XI created by the aforementioned law.",
      "quote_es": "Ahora bien, en virtud de la reforma introducida por la Ley N° 9635, la habitualidad dejó de ser un criterio determinante para la sujeción de las ganancias de capital y, más bien, estas pasan a estar sujetas de acuerdo con el Capítulo XI creado por la normativa legal aludida."
    },
    {
      "context": "Considerando XII",
      "quote_en": "Thus, thanks to the entry into force of Law No. 9635, taxpayers have updated regulatory tools to determine the capital gains obtained from the sale of properties built in a real estate development; indeed, the law provides in Article 30 bis of Chapter XI, broadly explained by Article 27 of this Regulation, new provisions to determine the value of real estate and thus satisfy the tax on capital gains. By virtue of the foregoing, Article 26 of the Income Tax Law Regulation is repealed.",
      "quote_es": "Así, gracias a la entrada en vigencia de la Ley N° 9635, cuentan los contribuyentes con herramientas normativas actualizadas para determinar las ganancias de capital que obtengan con la venta de los inmuebles erigidos en un desarrollo inmobiliario; en efecto, la ley de mérito dispone en el 30 bis del Capítulo XI, explicado ampliamente por el ordinal 27 del presente Reglamento, de nuevas disposiciones para determinar el valor de los bienes inmuebles y, de este modo, satisfacer el impuesto sobre las ganancias al capital. En virtud de las expresiones vertidas, se deroga el numeral 26 del Reglamento a la Ley del Impuesto sobre la Renta."
    }
  ],
  "cites": [
    {
      "id": "norm-10969",
      "citation": "Ley 7092",
      "title_en": "Income Tax Law",
      "title_es": "Ley del Impuesto sobre la Renta",
      "doc_type": "law",
      "date": "21/04/1988",
      "year": "1988"
    },
    {
      "id": "norm-13231",
      "citation": "Ley 6227",
      "title_en": "General Law of Public Administration",
      "title_es": "Ley General de la Administración Pública",
      "doc_type": "law",
      "date": "02/05/1978",
      "year": "1978"
    },
    {
      "id": "norm-6530",
      "citation": "Ley 4755",
      "title_en": "Tax Code of Norms and Procedures",
      "title_es": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios",
      "doc_type": "law",
      "date": "03/05/1971",
      "year": "1971"
    }
  ],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-87720",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 9635  Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas"
      },
      {
        "target_id": "norm-10969",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7092  Ley del Impuesto sobre la Renta"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=89075&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 41818\n\n                        Reforma Reglamento a Ley del Impuesto sobre la Renta\n\nN°\n41818-H\n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y\n\nLA\nMINISTRA DE HACIENDA\n\nCon fundamento en las atribuciones y facultades que\nconfieren los artículos 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política\ndel 7 de noviembre de 1949; 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 apartado 2 inciso b)\nde la Ley N° 6227 del 2 de mayo de 1978, denominada \"Ley General de la\nAdministración Pública\" y sus reformas.\n\nConsiderando:\n\nI.- Que\nconforme con la misión de la Administración Tributaria y en cumplimiento del mandato\nlegal establecido en el artículo 99 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios,\nN° 4755 del 03 de mayo de 1971 y sus reformas, que faculta a la Administración\nTributaria para gestionar y fiscalizar los tributos y de conformidad con las modernas\ntendencias del Derecho Tributario y la Teoría de la Hacienda Pública, la Administración\nTributaria ha de contar con instrumentos ágiles y efectivos para el cumplimiento\nde sus funciones, garantizando el respeto de los derechos constitucionales y legales\nde los contribuyentes y demás obligados tributarios.\n\nII.- Que\ncon la promulgación de la Ley N° 9635 del 3 de diciembre de 2018, publicada en el\nAlcance Digital N° 202 a la Gaceta N° 225, del 4 de diciembre de 2018,\ndenominada \"Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas\", se reforma la Ley\nN° 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta del 21 de abril de 1988 y sus\nreformas.\n\nIII.- Que\ncon la promulgación de la Ley N° 9635 del 3 de diciembre de 2018, publicada en el\nAlcance Digital de la Gaceta N° 202, del 04 de diciembre de 2018, denominada\n\"Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas\", se hizo necesario modificar\nel Decreto Ejecutivo N°. 18445-H del 9 de setiembre de 1988 y sus reformas,\ndenominado \"Reglamento de la Ley de Impuesto sobre la Renta\", en adelante el\nReglamento, con el fin de armonizar su contenido con los nuevos conceptos\ndesarrollados en la Ley N° 9635 de anterior referencia.\n\nIV.- Que,\ncon el fin de dotar al sistema de una mayor progresividad, la reforma incorpora\nen el Capítulo XI una nueva regulación sobre el tratamiento tributario de las\nrentas del capital y de las ganancias y pérdidas del capital, introduciendo un\nnuevo gravamen del 15%. Bajo esta nueva regulación, las rentas pasivas de\ncapital se clasifican en rentas del capital inmobiliario, rentas del capital\nmobiliario y ganancias y pérdidas de capital.\n\nV.- Que,\ncon respecto al impuesto sobre las utilidades, la reforma introduce un criterio\nde globalización por afectación, de conformidad con el cual las rentas y\nganancias de capital provenientes de bienes o derechos afectos a la actividad\nlucrativa del contribuyente deberán tributar conforme a las disposiciones del\nimpuesto sobre las utilidades.\n\nVI.- Que\nen materia de prevención de la erosión de las bases imponibles y el traslado de\nbeneficios, se introducen reformas basadas en recomendaciones emitidas por la Organización\npara la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), incluyendo disposiciones\nanti-abuso en la determinación de establecimientos permanentes y aclaraciones\ncon respecto a gastos correspondientes a operaciones realizadas con residentes de\njurisdicciones no cooperantes. Asimismo, se incluyen disposiciones para\nneutralizar el efecto de asimetrías híbridas, se limita la deducibilidad de\ngastos por intereses netos y se introduce el principio de libre competencia en\noperaciones entre partes vinculadas.\n\nVII.- Que\nen virtud de estas nuevas regulaciones legales, resulta necesario modificar y adicionar\nel Reglamento a la Ley del Impuesto sobre la Renta, Decreto Ejecutivo N° 18445-H\ndel 9 de setiembre de 1988 y sus reformas, en adelante el Reglamento, con el\nfin de armonizar su contenido con los nuevos conceptos desarrollados en la Ley\nN° 9635 de anterior referencia.\n\nVIII.- Que,\ncon el fin de facilitar la comprensión de las reformas, las presentes modificaciones\nal Reglamento incluyen nuevas definiciones de conceptos introducidos en la\nreforma de la Ley del Impuesto sobre la Renta.\n\nIX.- Que\nen las presentes modificaciones al Reglamento se incluyen también especificaciones\ny aclaraciones sobre aspectos conceptuales y de procedimientos relacionados con\nlas reformas introducidas en la Ley, tales como el período del impuesto, la afectación\ny desafectación de elementos patrimoniales para efectos del impuesto sobre las utilidades.\n\nX.- Que\nse crea un Título II que regula lo correspondiente al nuevo gravamen sobre\nrentas de capital y ganancias y pérdidas de capital, incluyendo la descripción\nde los elementos estructurales del impuesto, las obligaciones tributarias\nformales y materiales y los procedimientos correspondientes para su\ncumplimiento, las normas específicas de valoración de la renta imponible de\nganancias y pérdidas de capital, la compensación de estas últimas, así como el\ndevengo del impuesto y el diferimiento de pérdidas de capital.\n\nXI.- Que\nen materia de precios de transferencia se crea el Título V que regula detalladamente\nlo relacionado a las operaciones entre partes vinculadas, incluyendo los métodos\npara la determinación de precios de libre competencia, los elementos necesarios\npara la realización de análisis de comparabilidad, así como las obligaciones\nformales que deben cumplir los contribuyentes que realicen operaciones entre\npartes vinculadas. Por lo anterior, se deroga el Decreto Ejecutivo N° 37898-H\ndel 5 de junio de 2013, denominado \"Disposiciones sobre precios de\ntransferencia\".\n\nXII.- Que\nla Administración Tributaria estima necesaria la derogación del artículo 26 del\nReglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta, por razones tanto técnicas\ncomo fácticas que se indican a continuación. El ordinal en cuestión regula la\ndeterminación de la renta neta que declaran los contribuyentes del Impuesto\nsobre las Utilidades, cuya actividad económica consiste en el desarrollo y\ncomercialización de proyectos inmobiliarios. En este sentido, la ganancia a declarar\npor la venta de los terrenos fraccionados en lotes urbanizados, es el resultado\nde la diferencia entre el valor del terreno antes del fraccionamiento del\ninmueble, determinado por el avalúo de la Administración Tributaria, más los\ncostos y gastos de las mejoras introducidas para su urbanización y el precio de\nventa del terreno urbanizado. En esencia, los ingresos obtenidos por la\nactividad económica en cuestión son gravables, en virtud de que la ganancia que\nse obtenga en forma habitual por la venta de bienes inmuebles, está sujeta como\ningreso gravable en el Impuesto sobre las Utilidades, conforme a la excepción\nde las exclusiones de la renta bruta contenida en el inciso d) del artículo 6\nde la Ley del Impuesto sobre la Renta anterior a la entrada en vigencia de la\nLey N° 9635. No obstante lo anterior, en la práctica es común que las solicitudes\npresentadas ante la Administración Tributaria para la aplicación del avalúo amparado\nal artículo 26 del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta, no siempre\nha sido solicitado con anterioridad al levantamiento del desarrollo\ninmobiliario, lo cual contraría el sentido del ordinal apuntado que privilegia\nel avalúo \"en verde\", además de que ha sido una práctica reiterada el solicitar\nla realización de más de un avalúo sobre un mismo bien, a pesar que la\nAdministración Tributaria ha interpretado que la norma de referencia permite la\nrealización de un único avalúo, toda vez que posibilitar la realización de dos\no más, podría incidir negativamente en el Impuesto sobre las Utilidades, ya que\nal determinarse un valor de mercado inferior al dictaminado en el primer\navalúo, podrían generarse saldos a favor del contribuyente sobre bienes que\nhabía sido valuados bajo circunstancias similares a las valoradas la primera\nvez. Incluso, podría ocurrir que el contribuyente se imputara deducciones\nimprocedentes en el Impuesto sobre las Utilidades.\n\nAhora bien, en virtud de la reforma introducida por\nla Ley N° 9635, la habitualidad dejó de ser un criterio determinante para la\nsujeción de las ganancias de capital y, más bien, estas pasan a estar sujetas\nde acuerdo con el Capítulo XI creado por la normativa legal aludida.\n\nAsí, gracias a la entrada en vigencia de la Ley N°\n9635, cuentan los contribuyentes con herramientas normativas actualizadas para\ndeterminar las ganancias de capital que obtengan con la venta de los inmuebles\nerigidos en un desarrollo inmobiliario; en efecto, la ley de mérito dispone en\nel 30 bis del Capítulo XI, explicado ampliamente por el ordinal 27 del presente\nReglamento, de nuevas disposiciones para determinar el valor de los bienes inmuebles\ny, de este modo, satisfacer el impuesto sobre las ganancias al capital. En\nvirtud de las expresiones vertidas, se deroga el numeral 26 del Reglamento a la\nLey del Impuesto sobre la Renta.\n\nXIII.- Que\nde conformidad con lo establecido en el artículo 12 bis del Decreto Ejecutivo N°\n37045-MP-MEIC del 22 de febrero de 2012 y su reforma \"Reglamento a la Ley de Protección\nal Ciudadano de Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos\", esta regulación\ncumple con los principios de mejora regulatoria, de acuerdo con el informe número\nMEIC N° DMRAR-INF-038-19 del 12 de junio de 2019, emitido por la Dirección de\nMejora Regulatoria del Ministerio de Economía Industria y Comercio.\n\nXIV.- Que\nen acatamiento del artículo 174 del Código, el proyecto de reforma se publicó en\nel sitio Web http://www.hacienda.go.cr, en la sección \"Propuestas en\nconsulta pública\", subsección \"Proyectos Reglamentarios\nTributarios\"; a efectos de que las entidades representativas de carácter\ngeneral, corporativo o de intereses difusos tuvieran conocimiento del proyecto\ny pudieran oponer sus observaciones, en el plazo de los diez días hábiles\nsiguientes a la publicación del primer aviso en el Diario Oficial La Gaceta.\nLos avisos fueron publicados en La Gaceta número 90 del 16 de mayo de 2019 y\nnúmero 91 del 17 de mayo de 2019, respectivamente. Por lo que a la fecha de\nemisión de este decreto se recibieron y atendieron las observaciones a los\nproyectos indicados, siendo que el presente corresponde a la versión final\naprobada.\n\nPor Tanto,\n\nDecretan:\n\n\"Modificaciones y adiciones al Reglamento de la Ley\ndel Impuesto sobre la Renta,\n\nDecreto Ejecutivo N° 18445-H del 9 de setiembre de\n1988 y sus reformas\"\n\nARTICULO 1.- Modifíquense los artículos 1, 2,\n3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16 y 17, todos del Decreto Ejecutivo N°\n18445-H del 9 de setiembre de 1988 y sus reformas; también se reforman los\nartículos 20, 21, 24, 29, 30, 31, 33 y 60 del decreto mencionado, cuya\nnumeración varía y pasan a ser los artículos 18, 19, 21, 47, 48, 49, 51 y 57, respectivamente;\npara que se lean de la siguiente manera:\n\n\"Artículo 1.- Definiciones. En\nlos casos en que la Ley o este Reglamento utilicen los términos y expresiones\nsiguientes, deben dárseles las acepciones y significados que se señalan a\ncontinuación:\n\n1) Actividad lucrativa. Actividad\nde carácter empresarial y/o profesional consistente en la organización, por\ncuenta propia, de los factores de la producción y de los recursos humanos o de\nuno de ellos, con la intención de obtener ganancias mediante la participación\nen el mercado de bienes y servicios.\n\n2) Administración Tributaria. Es\nel órgano administrativo encargado de gestionar y fiscalizar los tributos, se\ntrate del Fisco o de otros entes públicos que sean sujetos activos de la\nobligación tributaria. En este reglamento se entenderá como Dirección o\nDirección General y que se refiere a la Dirección General de Tributación.\n\n3) Código de Normas y Procedimientos Tributarios. Se\ntrata de la Ley N° 4755 del 3 de mayo de 1971 y sus reformas, denominado\n\"Código de Normas y Procedimientos Tributarios\".\n\n4) Empresa. Es toda unidad económica dedicada\na la realización de actividades o negocios de carácter lucrativo.\n\n5) Enajenación. Acto por el cual se transmite a\notro la propiedad de una cosa o bien a título oneroso, como en la compraventa o\nen la permuta o a título gratuito, como en la donación y en el préstamo sin\ninterés.\n\n6) Exportación. Es la salida del país,\ncumplidos los trámites legales, de mercancías nacionales o nacionalizadas,\ndestinadas al uso o consumo definitivo en el extranjero.\n\n7) Herencia. Para efectos del presente\nreglamento, se entenderá herencia según las disposiciones contenidas en el\nartículo 294 del Código Civil, Ley N° 30 del 19 de abril de 1885 y sus\nreformas.\n\n8) Insumo. Son los bienes intermedios y\nfinales que se incorporan al bien producido o fabricado y también aquellos que\nse utilizan en la producción o fabricación de aquellos, que no pueden imputarse\ndirectamente a su costo, tales como grasas, aceites, lubricantes, artículos de\nlimpieza para maquinaria, cepillos, agujas, filtros, embalajes, enfardajes.\n\n9) Legado. Para efectos del presente\nreglamento, se entenderá legado, según las disposiciones contenidas en el\nartículo 596 del Código Civil, Ley N° 30 del 19 de abril de 1885 y sus\nreformas.\n\n10) Ley o la ley. Se\ntrata de la Ley del Impuesto sobre la Renta, N° 7092 del 21 de abril de 1988 y\nsus reformas.\n\n11) Regalía. Constituye el derecho que generan\npagos de cualquier clase por el uso o goce temporal de patentes, certificados\nde invención o mejora, marcas de fábrica, nombres comerciales, derechos de\nautor sobre obras literarias, artísticas o científicas, incluidas las películas\ncinematográficas y grabaciones para radio o televisión, así como de dibujos o\nmodelos, planos, fórmulas, o procedimientos y equipos industriales, comerciales\no científicos; igualmente, las cantidades pagadas por transferencia de\ntecnología o informaciones relativas a experiencias industriales, comerciales o\ncientíficas, u otro derecho o propiedad similar. Asimismo, el uso o goce\ntemporal de derechos de autor sobre obras científicas, incluyendo la de los\nprogramas o conjuntos de instrucciones para computadoras requeridos para los\nprocesos operacionales de las mismas o para llevar a cabo tareas de aplicación,\ncon independencia del medio por el que se transmitan.\n\n12) Títulos de participación. Título\nvalor en el que consta la participación en el capital social de una sociedad o\ncompañía o la participación accionaria del titular, en una sociedad mercantil.\nLos mismos atribuyen al titular una serie de derechos, deberes y obligaciones\nen el ámbito de una organización social.\n\n13) Título valor. Entiéndase\ncomo valor, el cual está definido en el artículo 2 de Ley Reguladora del\nMercado de Valores, N° 7732 del 17 de diciembre de 1997 y sus reformas.\n\n14) Utilidades. Beneficios o ganancias\nresultantes de la diferencia entre los ingresos gravados por el Impuesto sobre\nlas Utilidades, obtenidos por una persona física, persona jurídica o ente\ncolectivo sin personalidad jurídica, producto del desarrollo de una actividad\nlucrativa de fuente costarricense, y los gastos autorizados por la misma ley,\nincurridos en la generación de tales ingresos.\"\n\n\"Artículo 2.- Momento en que ocurre el hecho\ngenerador. Se considera ocurrido el hecho generador del\nimpuesto sobre las utilidades con la percepción o devengo de rentas en dinero o\nen especie, continuas u ocasionales, procedentes de actividades lucrativas de\nfuente costarricense, así como cualquier otro ingreso o beneficio de fuente\ncostarricense no exceptuado por Ley del Impuesto sobre la Renta.\"\n\n\"Artículo 3.- Materia imponible. La\nmateria imponible del impuesto sobre las utilidades comprende:\n\na) Las rentas en dinero o en especie, continuas u\nocasionales, procedentes de actividades lucrativas de fuente costarricense,\nconforme a la definición contenida en el artículo 1 de este Reglamento, así\ncomo cualquier otro ingreso o beneficio de fuente costarricense proveniente de\naquellas actividades.\n\nb) Las rentas de capital y ganancias del capital\nrealizadas que provengan de bienes o derechos cuya titularidad corresponda al\ncontribuyente de este impuesto y que estén afectos a su actividad lucrativa en\nel Impuesto sobre las Utilidades.\n\nLas ganancias de capital se entenderán realizadas\ncuando, con ocasión de la transmisión o enajenación de los bienes o derechos de\nlos que éstas se derivan, se genera una variación positiva en la composición\ndel patrimonio del contribuyente o en su valor. En el caso de que la variación\nresultante sea negativa, corresponderá a una pérdida de capital.\"\n\n\"Artículo 4.- Contribuyentes. Son\ncontribuyentes del Impuesto sobre las Utilidades las personas físicas, las\npersonas jurídicas legalmente constituidas en el país sin perjuicio que\nrealicen o no una actividad lucrativa, independientemente de su nacionalidad o\ndomicilio, las sociedades de hecho, las sociedades de actividades\nprofesionales, las empresas del Estado, los entes colectivos sin personalidad\njurídica, los establecimientos permanentes y las cuentas en participación que\nhaya en el país, con independencia del lugar de su constitución, de reunión de\nsus juntas directivas o de celebración de los contratos; asimismo, los entes\nque se dediquen a la prestación privada de servicios de educación\nuniversitaria, independientemente de la forma jurídica adoptada.\n\nTratándose de personas jurídicas y otras figuras\nsimilares consideradas como contribuyentes del inciso a) del artículo 2 de la\nLey del Impuesto sobre la Renta deberán tomarse en consideración, entre otras,\nlas siguientes definiciones:\n\na) Personas jurídicas: Entidad independiente dotada\nde personalidad jurídica propia y de capacidad plena para el cumplimiento de\nsus fines y para ser objeto de derechos y obligaciones, constituida conforme a\nlo establecido en la ley o por convenio conforme a la ley. Las sociedades\ninscritas en el Registro Nacional cuentan con personería jurídica.\n\nb) Sociedades de hecho: Figura jurídica definida en\nel artículo 23 del Código de Comercio.\n\nc) Sociedades de actividades profesionales: Son\naquellas personas jurídicas definidas en la Ley N° 2860 del 21 de noviembre de\n1961 y sus reformas.\n\nd) Entes colectivos sin personalidad jurídica:\nFiguras jurídicas que no suponen la creación de un ente con personalidad\njurídica propia.\n\ne) Cuentas en participación: Contrato de asociación\npor el que dos o más personas toman interés en una o más negociaciones\ndeterminadas que debe realizar una sola de ellas a nombre propio, denominada\ngestor, asumiendo este la obligación de rendir cuentas a los participantes y\ndividir con ellos las ganancias o pérdidas en la proporción convenida.\n\nCon respecto a las personas jurídicas legalmente\nconstituidas en el país, el cumplimiento de los deberes formales y materiales\nrelacionados con el Impuesto sobre las Utilidades dependerá de la siguiente\nclasificación:\n\na) Activas: corresponde a aquellas sociedades\nconstituidas en el país que desarrollan, efectiva y materialmente, actividades\nlucrativas de fuente costarricense, con arreglo a la definición del artículo 1\nde este Reglamento, como resultado de lo cual deberán inscribirse como\ncontribuyentes ante la Administración Tributaria y cumplir con la totalidad de\nlos deberes formales y materiales asociados al Impuesto sobre las Utilidades,\nentre ellos, la presentación de la declaración autoliquidativa anual de ese\nimpuesto.\n\nb) Inactivas: corresponde a aquellas sociedades\nconstituidas en el país que no desarrollan actividad lucrativa de fuente\ncostarricense, definida en el artículo 1 de este Reglamento. La Administración\nTributaria determinará la forma en que las sociedades de cita deberán de\ncumplir con sus obligaciones formales.\n\nPara ello, de previo al inicio del período fiscal\ncorrespondiente a la implementación de las obligaciones, se divulgará el\nprocedimiento a seguir por las sociedades, mediante publicación en la página\ndel Ministerio de Hacienda y en un diario de circulación nacional.\"\n\n\"Artículo 5.- Personas domiciliadas. Para\nlos efectos de la aplicación de la Ley del Impuesto sobre la Renta, se\nconsideran domiciliadas en el país:\n\n1) Las personas físicas que se encuentren en\ncualquiera de las siguientes circunstancias:\n\na) Que permanezcan de manera continua o discontinua\nen el país por más de 183 días, incluyendo los días de entrada y salida del\npaís, durante el período fiscal respectivo. Para determinar dicho período de\npermanencia en el territorio costarricense, la Administración Tributaria\ncomputará las ausencias esporádicas, salvo que el contribuyente acredite,\nmediante certificado de residencia fiscal, su condición de residente fiscal en\notro país.\n\nPara efectos del párrafo anterior, se consideran\nausencias esporádicas aquellas ausencias no prolongadas, con retornos\nsistemáticos al territorio costarricense durante el período fiscal correspondiente,\na menos que el interesado demuestre su condición de residente fiscal en otro\npaís para el respectivo periodo. Las ausencias esporádicas comprenden viajes\nbreves y ocasionales, por motivos laborales, de negocios, de placer, de esparcimiento,\nde salud u otros.\n\nPara determinar cuáles ausencias esporádicas serán\ntomadas en cuenta para el cómputo de la permanencia de personas físicas en el\nterritorio nacional, se entenderá como \"ausencia no prolongada\" toda salida del\nterritorio nacional que no exceda los 30 días naturales continuos.\n\nAquellas ausencias que superen los 30 días\nnaturales continuos no serán contabilizadas para efectos del cómputo de los 183\ndías de permanencia de la persona física en el país.\n\nCon el fin de verificar la permanencia continua o discontinua\nde personas físicas en el territorio costarricense, incluyendo las ausencias esporádicas,\ndeberá utilizarse como referencia el detalle de movimientos migratorios\nregistrados por la Dirección General de Migración y Extranjería.\n\nTratándose de impuestos sobre la renta distintos\ndel Impuesto sobre las Utilidades y cuyo período impositivo no sea anual, el\ntérmino \"período fiscal respectivo\" utilizado en el primer párrafo de este\nsubinciso, corresponderá a los doce meses anteriores al momento en que acontezca\nla liquidación del impuesto de que se trate y será dentro de este mismo período\nque deberá verificarse si una persona física ha permanecido en el país, de\nmanera continua o discontinua, por más de ciento ochenta y tres días.\n\nb) Que desempeñen representaciones o cargos\noficiales en el extranjero, pagados por el Estado costarricense, sus entes\npúblicos o municipalidades. Se entenderá por ente público, la institución\nautónoma o semiautónoma, el cual es parte del Estado descentralizado, que requiere,\nen el primer caso, haber sido creado según el procedimiento establecido en el\nartículo 188 de la Constitución Política, y en el segundo, que la votación para\nsu creación no haya requerido mayoría calificada de los votos de los diputados.\n\n2) Las personas jurídicas constituidas de acuerdo\ncon la legislación costarricense y las sociedades de hecho que operen en el\npaís. Pueden servir como otros criterios para establecer la residencia de las\npersonas jurídicas, se encuentran su domicilio, su sede de la dirección de sus\nnegocios o cualquier otro elemento que permita determinar su residencia.\n\n3) Los establecimientos permanentes de personas no\ndomiciliadas en Costa Rica que operen en el país.\n\n4) Los fideicomisos o encargos de confianza\nconstituidos conforme a la legislación costarricense.\n\n5) Las sucesiones abiertas de acuerdo con la\nlegislación costarricense, independientemente de la nacionalidad y del\ndomicilio del causante, salvo que los causahabientes no estén domiciliados en\nCosta Rica.\n\n6) Las empresas individuales de responsabilidad\nlimitada y demás empresas individuales que actúen en el país, donde el\nempresario sea un domiciliado.\"\n\n \"Artículo\n6.- Entidades no sujetas al impuesto. No están obligadas al pago del Impuesto\nsobre las Utilidades las entidades a que se refiere el artículo 3 de la Ley.\n\nSin embargo, tratándose de partidos políticos,\ninstituciones religiosas, organizaciones sindicales, cooperativas, asociaciones\ndeclaradas de utilidad pública por el Poder Ejecutivo, fundaciones,\nasociaciones civiles y empresas acogidas al Régimen de Zonas Francas, deberán\ninscribirse en el Registro Único Tributario y presentar la declaración\nautoliquidativa del impuesto sobre las utilidades, sin perjuicio de las demás\nobligaciones y requisitos que la Administración Tributaria establezca mediante\nresolución general.\n\nEn cuanto a las fundaciones y las asociaciones\ndeclaradas de utilidad pública por el Poder Ejecutivo, estas se considerarán\ncomo entidades no sujetas al Impuesto sobre las Utilidades, siempre que cumplan\ncon las siguientes condiciones:\n\na) Destinar sus ingresos y su patrimonio por\ncompleto y de manera exclusiva a fines públicos o de beneficencia; y\n\nb) No distribuir, directa o indirectamente, entre\nsus integrantes sus ingresos y su patrimonio.\n\nA efectos de lo indicado en el penúltimo párrafo\ndel artículo 1 y artículo 3 inciso ch) de la Ley del Impuesto sobre la Renta,\nen el caso de fundaciones y asociaciones que incumplan con las condiciones\ndispuestas previamente en los puntos a) y b), declararán y pagarán el Impuesto\nsobre las Utilidades en la proporción que corresponda, así como cumplir con la\ntotalidad de los deberes formales y materiales concernientes a dicho impuesto.\n\nDe conformidad con el penúltimo párrafo del\nartículo 1 de la Ley del Impuesto sobre la Renta y el primer párrafo del\nartículo 9 de la Ley N° 6970 del 7 de noviembre de 1984, denominada \"Ley de\nAsociaciones Solidaristas\", las asociaciones solidaristas deben presentar la\ndeclaración y cumplir con la totalidad de los deberes formales y materiales\nconcernientes al Impuesto sobre las Utilidades, realicen o no actividades\nlucrativas. Así como pagar el impuesto en la proporción que corresponda por los\nrendimientos provenientes de inversiones y operaciones puramente mercantiles\nque realicen con terceros, ajenos a la asociación solidarista.\n\nEn lo tocante a las instituciones religiosas, estas\nse consideran no sujetas al Impuesto sobre las Utilidades, siempre y cuando sus\ningresos provengan exclusivamente de diezmos, primicias, limosnas, óbolos,\ndonaciones y otras cantidades recibidas en forma no sinalagmática y se destinen\nal mantenimiento del culto y a servicios de asistencia social sin fines de\nlucro. Para el cumplimiento de lo descrito, adicional a la llevanza general de\nla contabilidad, la institución religiosa debe contar con un libro especial de\ncontrol de los ingresos y gastos de las actividades de asistencia social.\n\nEn ningún caso se entiende como ingresos no sujetos\naquellos que provengan del desarrollo de actividades lucrativas tales como\nlibrería, restaurante o parqueo.\"\n\n\"Artículo 7.- Período del impuesto. El\nperíodo fiscal del Impuesto sobre las Utilidades es de un año, comprendido\nentre el 1 de enero y el 31 de diciembre de cada año.\n\nSin embargo, de manera excepcional, la\nAdministración Tributaria está facultada para establecer de oficio períodos\nespeciales del impuesto, siempre y cuando esté debidamente justificado y no se\nperjudiquen los intereses fiscales; para tal efecto emitirá una resolución\ngeneral que se publicará en el Diario Oficial. La resolución que al respecto\nemita la Administración Tributaria deberá indicar las fechas de inicio y cierre\ndel período distinto de las indicadas en el párrafo anterior, por rama de\nactividad y con carácter general.\n\nAsimismo, el contribuyente podrá solicitar a la\nAdministración Tributaria que autorice períodos fiscales especiales, para lo\ncual aportará prueba pertinente que justifique el cambio. La solicitud indicada\nse sustanciará mediante las disposiciones establecidas en el artículo 102 del\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios y los artículos 55, 58 y 59 del\nReglamento de Procedimiento Tributario, Decreto Ejecutivo N° 38277-H del 7 de\nmarzo de 2014 y sus reformas. Las condiciones en las que debe presentar la\nsolicitud aludida serán definidas por la Administración Tributaria mediante\nresolución general.\n\nPara la presentación de las declaraciones en\nsituaciones en que la Administración Tributaria haya establecido un período\nfiscal especial deberá observarse lo dispuesto en el párrafo tercero del\nartículo 19 de este Reglamento.\"\n\n\"Artículo 8.- Renta bruta. La\nrenta bruta constituye la suma de las siguientes rentas:\n\na) Ingresos percibidos por el contribuyente durante\nel período del impuesto, provenientes del desarrollo de actividades lucrativas\nde fuente costarricense;\n\nb) Toda renta de capital o ganancia de capital\nrealizada, obtenida por el contribuyente durante el período del impuesto, de\nacuerdo con lo dispuesto en el artículo 3 bis de este Reglamento; y\n\nc) Las ganancias por diferencias cambiarias\noriginadas por el pago de pasivos o por la percepción de ingresos por activos,\nasí como las ganancias por diferencias cambiarias originadas por los saldos de\nactivos y pasivos al cierre del período de impuesto. Para efectos de lo\ndispuesto en este párrafo, la tenencia de moneda extranjera se considerará un\nactivo y se calculará la diferencia cambiaria cuando:\n\n1) Se cambie de moneda, o\n\n2) Se adquiera otro activo denominado en esa moneda\nextranjera u otra.\n\nd) Cualquier incremento de patrimonio que no tenga\nsu justificación en ingresos debidamente registrados y declarados, en ingresos\nexentos o no sujetos.\"\n\n\"Artículo 9.- Comprobantes electrónicos.\n\n1.- Los contribuyentes a que se refiere el artículo\n2 de la Ley están obligados a emitir comprobantes electrónicos por cada una de\nsus operaciones económicas, entendiéndose estas operaciones como todas las\ntransacciones financieras o económicas que realizan en el desarrollo de sus\nactividades económicas. Los comprobantes electrónicos serán debidamente\nautorizados por la Administración Tributaria y deberán cumplir con las\ncondiciones y requisitos que esta defina.\n\n2.- No estarán obligados a emitir comprobantes\nelectrónicos, siempre y cuando no vendan bienes ni presten servicios gravados\ncon el Impuesto sobre el Valor Agregado, en cuyo caso estarán sujetos a las\ndisposiciones legales y reglamentarias de este último tributo, las siguientes\npersonas o entidades:\n\na) Las entidades no sujetas al pago del Impuesto\nsobre las Utilidades, indicadas en el artículo 3 de la Ley y 6 de este Reglamento,\nni las entidades exentas por ley especial.\n\nb) Las entidades reguladas por las\nsuperintendencias adscritas al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema\nFinanciero, salvo la Superintendencia General de Seguros.\n\nc) Las personas físicas o jurídicas dedicadas al\ntransporte terrestre remunerado de personas, que cuenten con el permiso o la\nconcesión de la autoridad estatal competente y cuya tarifa sea regulada por la\nAutoridad Reguladora de los Servicios Públicos.\n\nTampoco estarán obligados a emitir comprobantes\nelectrónicos los contribuyentes inscritos en el Régimen de Tributación\nSimplificada.\n\nLa Administración Tributaria está facultada para\neximir de la obligación de emisión de comprobantes electrónicos a los\ncontribuyentes, que reglamentariamente se establezca, tomando en cuenta\ncriterios de oportunidad y de conveniencia fiscal.\n\nAsimismo, mediante resolución de alcance general,\nla Administración Tributaria podrá variar las condiciones y requisitos que\ndeben cumplir los comprobantes electrónicos.\"\n\n\"Artículo 10.- Exclusiones de la renta bruta. No\nforman parte de la renta bruta los supuestos establecidos en el artículo 6 de\nla Ley del Impuesto sobre la Renta.\n\nSin perjuicio de lo anterior, deberán tomarse en\ncuenta las siguientes consideraciones:\n\n1. Tratándose del inciso d) del artículo 6 de dicha\nLey, se entenderán excluidas de la renta bruta:\n\na) Las ganancias de capital gravadas de conformidad\ncon las disposiciones del Capítulo XI de la Ley del Impuesto sobre la Renta,\nsalvo las derivadas de bienes o derechos afectos a la actividad del\ncontribuyente, según lo señalado en el artículo 1 de la Ley y 3 bis de este\nReglamento.\n\nb) Las ganancias de capital en la porción de las\nutilidades no distribuidas procedentes de la enajenación de acciones y otros\ntítulos de participación en fondos propios de cualquier entidad, siempre que\nestos títulos estén afectos a su actividad lucrativa.\n\n2.- Tratándose del inciso h) del artículo 6 de la\nLey del Impuesto sobre la Renta, se considerará excluido de la renta bruta el\nimporte obtenido en razón de una distribución de dividendos por un socio que\nsea una sociedad de capital domiciliada en Costa Rica, siempre que esta\ndesarrolle una actividad lucrativa y esté sujeta al Impuesto sobre las\nUtilidades. Para efectos de lo dispuesto en el inciso citado, se entenderá que\nel término \"actividad lucrativa\" no comprende a las sociedades que se dediquen\nexclusivamente a la tenencia de participaciones de otras sociedades. Cuando sea\npracticada la retención a una sociedad que no desarrolle una actividad\nlucrativa y que no esté sujeta al Impuesto sobre las Utilidades, se aplicará la\nretención del Impuesto sobre las Rentas del Capital sobre la primera\ndistribución, no así sobre las distribuciones sucesivas de esa misma renta\ndisponible.\"\n\n\"Artículo 11.- Renta neta. La\nrenta neta se determina deduciendo de la renta bruta los costos y gastos\nnecesarios, útiles y pertinentes permitidos por la Ley.\n\nCuando los gastos, costos y erogaciones autorizados\nse efectúen para producir indistintamente rentas gravadas y no gravadas, se\ndeberá deducir solamente la proporción correspondiente a las rentas brutas\ngravadas; en este caso, el mecanismo utilizado por el contribuyente deberá\naplicarlo al menos por 4 años consecutivos. Cuando el contribuyente no pueda\njustificar debidamente una proporción estimada, deberá deducir la suma que\nresulte de aplicar el porcentaje obtenido al relacionar las rentas brutas\ngravadas con las rentas totales.\n\nTratándose de entidades sujetas a la supervisión de\nlas superintendencias adscritas al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema\nFinanciero, no será aplicable lo dispuesto sobre la deducción proporcional de\ngastos, sino que tales entidades podrán deducir de su renta bruta todos los\ncostos y gastos deducibles permitidos por ley.\"\n\n\"Artículo 12.- Costos y gastos deducibles.\n\n(.)\n\ne) Los intereses y otros gastos financieros que\nhayan sido pagados o en los que haya incurrido el contribuyente durante el\nperíodo del impuesto, según las condiciones y limitaciones cualitativas\ndispuestas en el inciso d) del artículo 8 de la Ley del Impuesto sobre la\nRenta.\n\nLos intereses y gastos financieros que deban\ncapitalizarse contablemente no serán deducibles de la renta bruta, como tampoco\nlo serán aquellos que no estén vinculados con la generación de ingresos\ngravables durante el período del impuesto.\n\nA efectos del penúltimo párrafo del inciso d) del\nartículo 8 de la Ley del Impuesto sobre la Renta, se entenderá que el\ncontribuyente tiene el deber de mantener todos los elementos de prueba que\npermitan demostrar, en un eventual procedimiento de control, la vinculación\nentre los intereses y otros gastos financieros que se pretende deducir y la\ngeneración de la renta gravable en el período respectivo.\n\n(.)\n\ni) Las pérdidas originadas en actividades\nempresariales podrán deducirse en los tres períodos fiscales siguientes y\nconsecutivos a aquel en que ocurrió la pérdida, aplicando el máximo posible en\ncada año sin que la suma pueda ser superior al ciento por ciento (100%) del\ntotal de la pérdida original.\n\nLo dispuesto en el párrafo anterior será igualmente\naplicable para el caso de empresas agrícolas, con la diferencia de que de estas\npodrán deducir sus pérdidas en los cinco períodos fiscales siguientes y\nconsecutivos.\n\nEl derecho a deducir las pérdidas está sujeto a que\nestas se encuentren debidamente contabilizadas como \"pérdidas diferidas\" en\ncada período del impuesto en que hayan ocurrido y únicamente aquellas que\ntengan relación con la actividad lucrativa que lleva a cabo el contribuyente.\n\nEn el caso de empresas que desarrollen de manera\ncombinada actividades agrícolas y actividades empresariales de otro tipo,\ndeberán llevar cuentas separadas por cada actividad, con el fin de que sea\nposible efectuar la deducción de las pérdidas correspondientes de conformidad\ncon los plazos establecidos en la Ley del Impuesto sobre la Renta.\n\nLas pérdidas no utilizadas en los términos\ndescritos en este inciso no serán acumulables ni deducibles fuera de los plazos\nindicados en la Ley del Impuesto sobre la Renta para la respectiva actividad.\n\n(.)\n\nl) Las donaciones a que hace referencia el inciso\nq) del artículo 8 de la Ley del Impuesto sobre la Renta, siempre que no superen\nel diez por ciento (10%) de la renta neta del contribuyente donante, sin\nconsiderar la donación, y que estén debidamente comprobadas, siempre que estas\nhayan sido entregadas durante el período fiscal en ejercicio.\n\nA los fines del párrafo final del artículo 8\nindicado, el donante deberá cumplir con las siguientes condiciones:\n\ni) Comprobar, mediante consulta al sitio web del\nMinisterio de Hacienda, que el donatario se encuentra autorizado por la\nAdministración Tributaria para recibir donaciones.\n\nii) Solicitar y conservar el respectivo comprobante\nde la donación efectuada.\n\niii) En caso de que las donaciones se hagan a diferentes\ndonatarios, asegurarse de que estas en su conjunto no excedan el límite\ndispuesto por ley.\n\nAsimismo, el donatario deberá cumplir con los\nsiguientes requisitos generales:\n\ni) Estar inscrito y autorizado por la\nAdministración Tributaria para ser sujeto de donaciones deducibles a efectos de\neste impuesto, para lo cual deberá gestionar la solicitud de autorización o\nrenovación de esta, siguiendo el procedimiento que para los efectos disponga la\nDirección General de Tributación mediante resolución de alcance general. La utilización\nde información y datos falsos para gestionar la autorización la dejará sin\nefecto, sin perjuicio de las sanciones administrativas o penales que pudieran\ncorresponder.\n\nEn caso de que el beneficiario sea el Estado o\ncualquiera de las instituciones de carácter estatal señaladas en el artículo 8\ninciso q) de la Ley del Impuesto sobre la Renta, no será necesaria la\nautorización mencionada en el párrafo anterior para recibir donaciones.\n\nii) Estar al día en la totalidad de sus obligaciones\ntributarias con la Administración Tributaria y en el pago de las cargas\nsociales a la Caja Costarricense del Seguro Social.\n\nLa Administración Tributaria mantendrá a\ndisposición del público, en el sitio web del Ministerio de Hacienda, un listado\nactualizado de las entidades que cumplen con los requisitos tributarios antes\nindicados y que pueden recibir donaciones deducibles de la renta bruta. Esta\ninformación será actualizada mensualmente por la Dirección General de\nTributación. No se aceptarán como deducibles las donaciones efectuadas a favor\nde beneficiarios que no figuren en dicha lista.\n\nEn cuanto a los comités deportivos nombrados por el\nInstituto Costarricense del Deporte y la Recreación en las zonas rurales, estas\núltimas se entenderán referidas a aquellas áreas del país consideradas como\ntales según la clasificación de distritos según grado de urbanización,\nrealizada por el Instituto Nacional de Estadística y Censos.\n\nTratándose de las donaciones en especie, el donante\ndeberá aportar una certificación del valor del bien, emitida por un contador\npúblico autorizado, quien deberá acompañarse del trabajo de un perito que esté\nincorporado al colegio profesional respectivo, según corresponda o aplique.\nEsto bajo la normativa de la Ley de Creación del Colegio de Contadores\nPúblicos, N° 1038 del 19 de agosto de 1947 y sus reformas.\n\nm) Las pérdidas por destrucción de bienes a que\nalude el artículo 8 inciso r) de la Ley del Impuesto sobre la Renta, que\nacontezcan con motivo de incendio, de actuaciones delictivas, eventos de caso\nfortuito o fuerza mayor, en perjuicio del contribuyente y siempre que tales\nhechos se demuestren mediante una certificación de un contador público\nsustentado en prueba fehaciente.\n\nn) Las sumas para constituir estimaciones, reservas\ny provisiones, autorizadas por los órganos de supervisión adscritos al Consejo\nNacional de Supervisión del Sistema Financiero o que deban mantener\nobligatoriamente las entidades financieras supervisadas por haber sido así\ndispuesto por estos órganos de supervisión.\n\nEn cuanto a lo que se establece en el último\npárrafo del inciso v) del artículo 8 de la Ley del Impuesto sobre la Renta, el\nConsejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero deberá realizar una\nconsulta al Ministerio de Hacienda de previo a la emisión de cualquier tipo de\nregulación que contenga aspectos de carácter tributario, en especial si se\ntratare del establecimiento de estimaciones, reservas y provisiones adicionales\nque incidieran sobre la determinación del impuesto sobre las utilidades.\n\nEl Ministerio de Hacienda deberá emitir una\nresolución de alcance general sobre el procedimiento de la consulta.\n\nñ) El Impuesto sobre el Valor Agregado soportado en\nla adquisición de bienes y servicios y que no se tenga derecho a aplicarlo como\ncrédito fiscal en dicho impuesto, de conformidad con la Ley del Impuesto sobre\nel Valor Agregado y su Reglamento. Asimismo, es deducible en el tanto este se\nhaya aplicado de forma provisional, y sólo hasta que haya sido debidamente\nliquidado en forma definitiva en la declaración del Impuesto sobre el Valor\nAgregado, en los términos que establece el artículo 24 de la Ley del Impuesto\nsobre el Valor Agregado y el numeral 3) del artículo 34 de su Reglamento.\n\no) Las pérdidas por diferencias cambiarias\noriginadas por el pago de pasivos o por la percepción de ingresos por activos,\nasí como las originadas por los saldos de activos y pasivos al cierre del\nperíodo de impuesto. Para efectos de lo dispuesto en este párrafo, la tenencia\nde moneda extranjera se considerará un activo y se calculará la diferencia\ncambiaria cuando:\n\n1) Se cambie de moneda, o\n\n2) Se adquiera otro activo denominado en esa moneda\nextranjera u otra.\n\nLos costos, gastos y erogaciones deberán estar\nrespaldados por comprobantes electrónicos, debidamente autorizados por la\nAdministración Tributaria, y acordes con las condiciones y requisitos que esta\ndefina. La Administración Tributaria queda ampliamente facultada para calificar\ntales costos, gastos y erogaciones y aceptar su deducción total o parcial, así\ncomo para rechazar las partidas no justificadas.\"\n\n\"Artículo 16.- Tarifa del impuesto. Las\ntarifas establecidas en el artículo 15 de la Ley del Impuesto sobre la Renta se\naplicarán sobre la renta imponible del contribuyente correspondiente al\nrespectivo período fiscal del impuesto.\n\nDependiendo del tipo de contribuyente, deberán\nobservarse las siguientes reglas:\n\na) Personas jurídicas cuya renta bruta supere los\n¢106.000.000 durante el período fiscal. Se entenderán comprendidos dentro de\nesta categoría, además de las personas jurídicas en sentido estricto, los entes\ncolectivos sin personalidad jurídica a que hace referencia el artículo 2 de la\nLey del Impuesto sobre la Renta, debiendo ambos tipos de contribuyentes aplicar\nla tarifa del 30% sobre su renta neta imponible del período fiscal del\nimpuesto.\n\nb) Personas jurídicas cuya renta bruta no supere\nlos ¢106.000.000 durante el período del impuesto. La tarifa aplicable a estas\npersonas jurídicas corresponde a la escala tarifaria indicada en el artículo 15\ninciso b) de la misma ley.\n\nSe entenderán comprendidas dentro de este inciso\nlas micro y pequeñas empresas que cumplan con lo indicado en el párrafo\nanterior y estén inscritas ante el Ministerio de Economía, Industria y Comercio\no ante el Ministerio de Agricultura y Ganadería, pudiendo estas aplicarse las\ntarifas señaladas en el numeral 15 inciso b) de la Ley del Impuesto sobre la\nRenta.\n\nDurante los primeros tres años a partir del inicio\nde sus operaciones, las empresas antes señaladas podrán reducir su deuda\ntributaria del siguiente modo:\n\ni) Durante el primer año, en un 100% de su impuesto\ndeterminado, por lo que no tendrá impuesto alguno que cancelar para este\nperíodo.\n\nii) Durante el segundo año, en un 75% de su\nimpuesto determinado, debiendo cancelar un impuesto correspondiente al 25% de\nsu impuesto determinado para este período.\n\niii) Durante el tercer año, en un 50% de su\nimpuesto determinado, debiendo cancelar un impuesto correspondiente al 50% de\nsu impuesto determinado.\n\nA partir del cuarto año de operaciones, estas micro\ny pequeñas empresas deberán cancelar la totalidad del impuesto determinado que corresponda\nsegún la tarifa que resulte aplicable de acuerdo con sus rentas anuales. El\ntérmino impuesto determinado se establecerá de conformidad con lo dispuesto en\nel artículo 17 bis de este Reglamento.\n\nLa fragmentación de actividades económicas por\nparte del contribuyente para el aprovechamiento ilegítimo de los beneficios contemplados\nen este inciso podrá ser desvirtuada por la Administración Tributaria mediante\nactuaciones de control tributario y de conformidad con lo dispuesto en los\nartículos 8 y 12 bis del Código de Normas y Procedimientos Tributarios, así\ncomo sancionada con las sanciones administrativas y penales que pudieran\ncorresponder.\n\nLa Administración Tributaria está facultada para\nestablecer, mediante resolución de alcance general, requisitos o condiciones\nadicionales para la prevención o corrección del fraccionamiento artificioso de actividades\neconómicas por parte de contribuyentes de este impuesto y para determinar el\ncorrecto tratamiento tributario.\n\nc) Personas físicas con actividades lucrativas.\n\nEn el caso de personas físicas cuya actividad\nlucrativa esté gravada con el impuesto sobre las utilidades se aplicará la\ntarifa correspondiente según lo indicado en el artículo 15 inciso c) de la Ley\ndel Impuesto sobre la Renta sobre su renta neta imponible.\n\nEl Ministerio de Hacienda actualizará mediante\ndecreto ejecutivo los montos indicados en los incisos a), b) y c) del artículo\n15 de la Ley del Impuesto sobre la Renta; estos deberán ser reajustados por el\nPoder Ejecutivo, con base en las variaciones de los índices de precios que\ndetermine el Banco Central de Costa Rica o según el aumento del costo de la\nvida en dicho período.\"\n\n \"Artículo\n17.- Créditos del impuesto para personas físicas con actividades lucrativas. Calculada\nla cuota del impuesto, las personas físicas con actividades lucrativas tendrán\nderecho a los siguientes créditos del impuesto:\n\na) El importe resultante de multiplicar por doce el\nmonto mensual contemplado en el inciso ii) del artículo 34 de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta, como crédito anual por el cónyuge.\n\nb) El importe resultante de multiplicar por doce el\nmonto mensual contemplado en el inciso i) del artículo 34 de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta, como crédito anual por cada hijo, siempre que reúna\nlas condiciones ahí establecidas.\n\nLos créditos señalados sólo podrán ser aplicados\npor uno de los cónyuges cuando ambos sean contribuyentes del impuesto. Para\ntener derecho a dichos créditos el contribuyente está obligado a demostrar a su\npatrono o empleador, mediante certificación del Registro Civil o de notario\npúblico, su condición de casado y el número de hijos inscritos en la Sección de\nNacimientos del Registro Civil, así como alguna de las circunstancias a que alude\nel párrafo anterior de este artículo.\"\n\n\"Artículo 18.- Inscripción, modificación y\ndesinscripción. Están obligados a inscribirse al iniciar sus\nactividades de carácter lucrativo todas las personas jurídicas, entes\ncolectivos sin personalidad jurídica, personas físicas con actividades\nlucrativas y demás figuras que sean contribuyentes del Impuesto sobre las\nUtilidades al amparo del artículo 2 de la Ley.\n\nLa inscripción deberá realizarse ante el Registro\nde Contribuyentes de la Administración Tributaria al momento de iniciarse la\nactividad. En el caso de las sociedades inactivas domiciliadas en el país que\nno desarrollen actividad lucrativa de fuente costarricense, deberán atenerse a\nlas obligaciones formales que la Administración Tributaria comunicará de previo\nal inicio del período fiscal correspondiente a la implementación de dichas\nobligaciones, mediante publicación en la página del Ministerio de Hacienda y en\nun diario de circulación nacional.\n\nEl contribuyente que requiriera modificar los datos\nconsignados al momento de su inscripción o incorporar a su perfil información\nadicional, tal y como sería lo relativo a actividades lucrativas secundarias,\ndeberá hacerlo en el plazo de diez días hábiles, contados a partir de la\nvariación de los datos o del inicio de una actividad adicional.\n\nEn caso de cese de sus actividades lucrativas, el\ncontribuyente contará con un plazo de diez días hábiles, contados a partir de\ntal momento, para desinscribirse de la Administración Tributaria.\n\nLa inscripción, modificación de datos o\ndesinscripción a cargo del contribuyente deberá efectuarse según los medios y\nla forma que determine la Administración Tributaria a estos efectos, por\nresolución de alcance general.\"\n\n\"Artículo 19.- Plazo para la presentación de la\ndeclaración autoliquidativa y pago del impuesto. Los\ncontribuyentes de este impuesto mencionados en el artículo 2 de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta, así como las entidades comprendidas en el artículo 3\nde la misma ley, en el tanto estas realicen parcialmente actividades lucrativas\nsobre las cuales estarán proporcionalmente sujetas al Impuesto sobre las\nUtilidades, deberán presentar una declaración jurada de autoliquidación del\nimpuesto y pagar la respectiva deuda tributaria dentro de los dos meses y\nquince días naturales siguientes a la conclusión del período del impuesto.\n\nSin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo\nprecedente, están obligados a presentar la declaración jurada de\nautoliquidación del Impuesto sobre las Utilidades, sin el pago del impuesto,\nlas entidades descritas en el artículo 3 de Ley, salvo las indicadas en los\nincisos a) e i).\n\nEn los casos en que la Administración Tributaria\nautorice períodos fiscales especiales, el contribuyente deberá presentar la\ndeclaración y pagar el impuesto correspondiente dentro de los dos meses y\nquince días naturales posteriores a la finalización del período fiscal\nautorizado.\n\nEl contribuyente estará obligado a presentar la\ndeclaración autoliquidativa a que hace referencia este artículo en la forma y\npor los medios que determine la Administración Tributaria, aun cuando no\ncancele simultáneamente su deuda tributaria. La omisión en la presentación de\ntal declaración autoliquidativa no libera al contribuyente de su deber de\ndeclarar y en su caso pagar el impuesto correspondiente, ni de la imposición de\nmultas y recargos por la no presentación de la declaración o por mora, según\ncorresponda.\n\nNo están obligados a presentar la declaración\nautoliquidativa indicada en el primer párrafo de este artículo, las personas\nfísicas que perciban exclusivamente rentas del trabajo personal dependiente o\npor concepto de jubilaciones o pensiones gravadas con el Impuesto Único sobre\nlas Rentas percibidas por el Trabajo Personal Dependiente o por Concepto de\nJubilación o Pensión u Otras Remuneraciones por Servicios Personales.\"\n\n\"Artículo 21.- Retenciones en la fuente. Toda\nempresa pública o privada, sujeta o no a uno o varios de los impuestos\ncontenidos en la Ley, así como los entes no sujetos y las demás instituciones y\nsujetos a los que hacen referencia los artículos 3, 23, 28 ter y 31 quater de\nla misma ley, están obligadas a actuar como agente de retención o percepción\ndel impuesto que surja cuando se paguen o acrediten, según corresponda, rentas\npercibidas por el trabajo personal dependiente o por concepto de jubilación o\npensión u otras remuneraciones por servicios personales, rentas sujetas a los\nimpuestos sobre rentas del capital y ganancias y pérdidas del capital, rentas\nremesadas al exterior, o cuando se dé alguno de los demás supuestos enumerados\nen este artículo.\n\nLas rentas a que hace referencia el párrafo\nanterior, se entenderán pagadas en el momento en que el beneficiario de estas\nreciba las sumas dinerarias de manera efectiva y se considerarán acreditadas\ncuando el beneficiario de tales rentas tenga derecho a exigirlas.\n\nSegún sea el caso, deberán observarse las\nsiguientes disposiciones:\n\ni. Los patronos o pagadores\nefectuarán las retenciones correspondientes a las rentas percibidas por el\ntrabajo personal dependiente o por concepto de jubilación o pensión u otras\nremuneraciones por servicios personales, según se trate de personas\ndomiciliadas en el país, condición que deberá determinarse de conformidad con\nel inciso a) del artículo 5 de este Reglamento. Estas retenciones deben\npracticarse según lo dispuesto en los Títulos II y IV de la Ley del Impuesto\nsobre la Renta. Esta retención tendrá la consideración de impuesto único y\ndefinitivo sobre esas rentas.\n\nii. Rentas del capital inmobiliario.\nMediante resolución general dictada por la Administración Tributaria y con\nfundamento en el artículo 23 de la Ley, se establecerá la retención de las\nrentas del capital inmobiliario, para lo cual se comunicará al menos tres meses\nantes de la entrada en vigencia de la retención que se vaya a implementar.\n\niii. Rentas del capital mobiliario.\nDependiendo del tipo de renta de que se trate, se aplicarán las siguientes\nreglas para efectuar la respectiva retención:\n\ni) Rentas por la cesión a terceros\nde fondos propios. Están obligados a retener:\n\n1. Los emisores, agentes pagadores, entidades de\ncustodia, sociedades anónimas y cualquier otra entidad o ente público o privado\nque, en función de la captación de recursos en el mercado financiero, paguen o\nacrediten intereses, concedan descuentos sobre pagarés, letras de cambio,\naceptaciones bancarias, o comercialicen toda clase de títulos valores, a personas\ndomiciliadas en el país. En estos casos, la retención será del quince por\nciento (15%) sobre el monto bruto de las rentas pagadas o acreditadas al contribuyente.\n\n2. La Bolsa Nacional de Valores, los Puestos de\nBolsa y similares, que actúen como intermediarios o intervengan en operaciones de\nrecompra o reporto de valores, en sus diferentes modalidades, por los\nrendimientos devengados por el inversionista (comprador a hoy en caso de\nrecompra y reportador en caso de reporto). En estos casos, la retención será del\nquince por ciento (15%) sobre la diferencia positiva entre la operación a plazo\ny la operación a hoy, independientemente de la naturaleza de los valores objeto\nde la transacción. En caso de que no sea posible aplicar la retención regulada\nen este inciso, estas rentas deberán ser objeto de declaración independiente por\nel contribuyente.\n\n3. Los bancos y las entidades financieras,\ndebidamente regulados por la Superintendencia General de Entidades Financieras,\nque avalen letras de cambio o aceptaciones bancarias. En estos casos, la\nretención también será del quince por ciento (15%), pero se aplicará sobre el\nvalor de descuento, que en todos los casos será el resultado de aplicar sobre\nel importe de la letra, la tasa básica pasiva determinada por el Banco Central\nde Costa Rica para el plazo correspondiente, más tres puntos porcentuales. La\nretención aplicable en estos supuestos se hará efectiva en el momento de\navalarse la letra, estando la entidad avalista en la obligación de practicarla\nen dicho momento.\n\n4. El Banco Popular y de Desarrollo Comunal, así\ncomo las cooperativas de ahorro y crédito, por los rendimientos generados por\ntítulos valores emitidos en moneda nacional. En estos casos, la retención será\ndel quince por ciento (15%) sobre el monto bruto de los rendimientos pagados o\nacreditados al contribuyente.\n\n5. Los pagadores de los rendimientos generados por\ntítulos valores en moneda nacional emitidos por el Sistema Financiero Nacional\npara la Vivienda. En estos casos, la retención será del siete por ciento (7%)\nsobre el monto bruto de los rendimientos pagados o acreditados al\ncontribuyente.\n\n6. Las cooperativas de ahorro y crédito, así como\nlas asociaciones solidaristas, por los rendimientos de todos los tipos de\nahorros efectuados por sus asociados, exceptuando los intereses generados por\nsaldos en cuentas de ahorro a la vista y cuentas corrientes. La retención será\ndel ocho por ciento (8%) sobre el exceso del monto de los rendimientos pagados\no acreditados al contribuyente que supere el límite exento, equivalente al cincuenta\npor ciento (50%) de un salario base. Esta retención debe realizarse a partir\ndel mes que supere dicho límite exento.\n\nPara determinar el exceso se deben acumular los\nrendimientos pagados o acreditados durante el periodo fiscal establecido en el\nartículo 4 de la Ley, de todos los tipos de ahorros efectuados.\n\nLas retenciones aludidas tendrán la consideración\nde impuesto único y definitivo sobre esas rentas, salvo cuando el beneficiario\na la vez sea contribuyente del impuesto sobre las utilidades y tales rentas\nprovengan de elementos patrimoniales afectos a su actividad lucrativa, en los\ntérminos del artículo 1 bis de la Ley y 3 bis de este Reglamento, en cuyo caso\nla retención tendrá la consideración de pago a cuenta del Impuesto sobre las\nUtilidades, de conformidad con los artículos 1 de la Ley y 3 bis de este\nReglamento.\n\nii) Rentas por el arrendamiento,\nsubarrendamiento, constitución o cesión de derechos de uso o goce de bienes\nmuebles y de otros derechos asociados a bienes intangibles. Mediante resolución\ngeneral dictada por la Administración Tributaria y con fundamento en el\nartículo 23 de la Ley, se establecerá la retención de las rentas del capital\nmobiliario citadas, para lo cual se comunicará al menos tres meses antes de la\nentrada en vigencia de la retención que se vaya a implementar.\n\niii) Las retenciones aludidas tendrán\nla consideración de impuesto único y definitivo sobre esas rentas, salvo cuando\nel beneficiario sea contribuyente del impuesto sobre las utilidades y tales\nrentas provengan de elementos patrimoniales afectos a su actividad, conforme a\nlos artículos 1 bis de la Ley y 3 bis de este Reglamento.\n\nRendimientos por las distribuciones de renta\ndisponible. Están obligados a retener:\n\n1. Las sociedades de capital, cuando paguen o\nacrediten a sus socios personas físicas, en dinero o en especie, dividendos de todo\ntipo o cualquier clase de beneficios asimilables a estos, provenientes de su\nrenta disponible, definida en el artículo 27 ter numeral 2) inciso a) subinciso\niv) de la Ley. En estos casos, la retención será del quince por ciento (15%)\nsobre el monto bruto de los beneficios que hayan sido obtenidos por el contribuyente.\n\nNo corresponderá la retención de este impuesto\ncuando el socio que las obtiene sea otra sociedad de capital domiciliada en Costa\nRica, en el tanto esta desarrolle una actividad lucrativa y esté sujeta al\nimpuesto sobre las utilidades, debiendo observarse lo dispuesto en el artículo\n10 apartado 2) de este Reglamento en cuanto al cumplimiento de estas\ncondiciones.\n\nEn el caso de que sea practicada la retención a una\nsociedad que no desarrolle una actividad lucrativa y que no esté sujeta al Impuesto\nsobre las Utilidades, no se aplicará la retención sobre las distribuciones\nsucesivas de esa misma renta disponible. Para efectos de lo dispuesto en el\nartículo 10 apartado 2) citado, se entenderá que el término \"actividad\nlucrativa\" no comprende a las sociedades que se dediquen exclusivamente a la\ntenencia de participaciones de otras sociedades.\n\nTampoco deberá practicarse la retención cuando la\ndistribución de dividendos o beneficios se dé en la forma de acciones nominativas\no en cuotas sociales de la propia sociedad que los paga.\n\nLas retenciones aludidas tendrán la consideración\nde impuesto único y definitivo sobre esas rentas, salvo cuando el beneficiario\nsea contribuyente del impuesto sobre las utilidades y tales rentas provengan de\nelementos patrimoniales afectos a su actividad, conforme a los artículos 1 bis\nde la Ley y 3 bis de este reglamento.\n\n2. Las sociedades de personas, sean de hecho o de\nderecho, los fideicomisos y encargos de confianza, cuentas en participación, sociedades\nde actividades profesionales y sucesiones indivisas, siempre que estos sean\ncontribuyentes al amparo del artículo 2 de la Ley, retendrán las rentas\nobtenidas por sus socios, asociados o beneficiarios como producto de la\ndistribución de renta disponible. A estos efectos, se entenderá que el cien por\nciento (100%) de la renta disponible de los entes mencionados previamente\npertenece a sus socios, asociados o beneficiarios que sean personas físicas\ndomiciliadas en el país. En estos casos, la retención será del quince por\nciento (15%) sobre el monto total de la suma pagada o acreditada según la participación\ndel contribuyente en aquella renta disponible.\n\nNo deberá practicarse la retención cuando se\ncapitalice la renta disponible, en cuyo caso dicho acto debe constar en los registros\ncontables, el cual deberá realizarse dentro de los tres meses siguientes a la\nfinalización del período del impuesto.\n\nAdemás, la capitalización deberá constar en los\nlibros legales que correspondan.\n\nCuando se obtengan rentas, ganancias o provechos\ngravados, o exentos por esta ley o por otras, percibidos o devengados en el período\nfiscal, deberán adicionarse al resultado obtenido, de acuerdo con la norma del\npárrafo segundo de este numeral iv) inciso a) numeral 2) del artículo 27 ter de\nla Ley, a efectos de obtener la renta o el ingreso disponible.\n\n3. Las cooperativas u otras entidades similares,\npor el cien por ciento (100%) de los excedentes pagados a sus asociados. En estos\ncasos, la retención será de un diez por ciento (10%) sobre el monto bruto de\nlos excedentes pagados o acreditados al asociado durante el periodo impositivo.\nEsta retención tendrá la consideración de impuesto único y definitivo sobre\nesas rentas.\n\n4. Las asociaciones solidaristas, por los\nexcedentes o utilidades a sus asociados. En estos casos, la retención dependerá\ndel monto de los excedentes o utilidades pagados o acreditados al asociado\ndurante el período fiscal y será de:\n\na. Cinco por ciento (5%) sobre los excedentes o\nutilidades que no superen un salario base.\n\nb. Siete por ciento (7%) sobre los excedentes o\nutilidades que excedan un salario base pero que no superen los dos salarios\nbase.\n\nc. Diez por ciento (10%) sobre los excedentes o\nutilidades que excedan los dos salarios base.\n\nEsta retención tendrá la consideración de impuesto\núnico y definitivo sobre esas rentas.\n\niv. Ganancias del capital obtenidas\npor personas no domiciliadas. En caso de transmisiones de bienes inmuebles\nsituados en el territorio nacional por parte de personas no domiciliadas, el\nadquirente deberá retener e ingresar el importe correspondiente al dos coma\ncinco por ciento (2,5%) del valor total pactado por la enajenación del bien\ninmueble.\n\nTratándose de la transmisión plena del dominio de\notros bienes o derechos distintos de bienes inmuebles por parte de personas no\ndomiciliadas, el adquirente deberá practicar la misma retención descrita con\nanterioridad solamente en caso de que este ostente la condición de\ncontribuyente del impuesto sobre las utilidades, de acuerdo con el artículo 2\nde la Ley del Impuesto sobre la Renta.\n\nEsta retención tendrá la condición de pago a\ncuenta.\n\nNo procederá esta retención en los casos de\naportación de bienes inmuebles, en la constitución o aumento de capitales de\nsociedades domiciliadas en territorio nacional.\n\nv. Remesas al exterior. Está\nobligado a retener el impuesto sobre remesas al exterior la persona físicas o\njurídicas domiciliadas en el territorio nacional que pague, acredite,\ntransfiera o ponga a disposición de una persona no domiciliada en el país\nrentas de fuente costarricense, según lo dispuesto en los artículos 54 y 55 de\nla Ley. En estos casos, la retención será el resultado de multiplicar la tarifa\nestablecida en el artículo 59 de la misma ley a la renta de fuente\ncostarricense de que se trate.\n\nEn particular, estarán obligados a retener los\nrepresentantes de las sucursales, agencias y otros establecimientos permanentes\nde personas no domiciliadas en el país, que actúen en el territorio nacional,\npor las rentas disponibles que se acrediten o paguen a la casa matriz\ndomiciliada en el extranjero. A estos efectos, se entenderá que el cien por\nciento (100%) de la renta disponible de los entes mencionados previamente\npertenece a la casa matriz. En estos casos, la retención será del quince por\nciento (15%).\n\nEsta retención tendrá la consideración de impuesto\núnico y definitivo sobre esas rentas.\n\nvi. Rentas presuntivas de empresas no\ndomiciliadas. Los pagos o créditos hechos a sucursales, agencias o\nestablecimientos permanentes de personas no domiciliadas en el país, por la\nprestación de los servicios mencionados en los incisos a), b), c) y ch) del\nartículo 11 de la Ley del Impuesto sobre la Renta, estarán sujetos a\nretenciones de impuesto, de acuerdo con las siguientes disposiciones:\n\ni. En caso de que las empresas que suministran los\nservicios antes citados cuentan con un representante permanente en Costa Rica,\nlas empresas usuarias que contraten con ellas deberán retener un tres por ciento\n(3%) sobre los importes pagados o acreditados. La retención practicada tendrá\nla consideración de pago a cuenta del Impuesto sobre las Utilidades.\n\nii. En caso de que las empresas que prestan tales\nservicios no tengan un representante permanente en el país, las empresas\nusuarias deberán retener los montos resultantes de aplicar las tarifas\nestablecidas en el artículo 23 inciso e) subincisos i), ii) e iii) de la Ley\ndel Impuesto sobre la Renta. Esta retención tendrá la consideración de impuesto\núnico y definitivo.\n\nvii. Rentas originadas en\nlicitaciones, contrataciones, negocios u operaciones realizadas por el Estado,\ninstituciones autónomas o semiautónomas, municipalidades, empresas públicas y\notros entes públicos. Están obligados a retener el Estado, instituciones\nautónomas o semiautónomas, municipalidades, empresas públicas y otros entes\npúblicos, por las rentas que se originen en licitaciones, públicas o privadas,\ncontrataciones, negocios u operaciones realizadas por estos y que se paguen o\nacrediten a favor de personas físicas o jurídicas domiciliadas en el país. En\nestos casos, la retención será del dos por ciento (2%) sobre el monto total de\ntales rentas puestas a disposición del contribuyente, excepto cuando se trate\nde:\n\ni) Transacciones que se efectúen entre entes\npúblicos que se encuentren exentos o no sujetos al impuesto sobre las\nutilidades.\n\nii) Pagos efectuados a personas no domiciliadas en\nel país, cuando estos estuviesen gravados con el impuesto sobre remesas al\nexterior.\n\niii) Créditos o pagos efectuados a personas o\nentidades exentas del Impuesto sobre las Utilidades.\n\niv) Pagos sobre los cuales se hubiere efectuado la\nretención del tres por ciento (3%) a que se refiere el inciso e) del artículo\n23 de la Ley del Impuesto sobre la Renta.\n\nLa retención a que alude este acápite será\nconsiderada como un pago a cuenta del impuesto sobre las utilidades que corresponda\ncancelar al contribuyente. Asimismo, a solicitud del contribuyente, la\nAdministración Tributaria podrá autorizar la aplicación de los montos retenidos\na los pagos parciales del impuesto sobre las utilidades del período\ncorrespondiente.\n\nLas retenciones de impuesto descritas en todos los\nincisos anteriores deberán practicarse por parte del agente retenedor en el\nmomento en que se efectúe o acredite el pago respectivo, lo que ocurra primero.\nEl agente retenedor deberá presentar una declaración autoliquidativa mensual\nque incluya la totalidad de las retenciones efectuadas e ingresar el monto correspondiente,\nsiguiendo el modelo que establezca la Administración Tributaria. El importe de\nlas retenciones efectuadas deberá depositarse en los bancos del Sistema\nBancario Nacional o en sus agencias o sucursales autorizadas por el Banco\nCentral de Costa Rica, o en las entidades recaudadoras autorizadas por el\nMinisterio de Hacienda, dentro de los primeros quince días naturales del mes\nsiguiente a aquel en que se practicó la retención.\n\nCuando no sea posible aplicar la retención regulada\nen los incisos b), c) y d) de este artículo, estas rentas deberán ser objeto de\ndeclaración autoliquidativa por el contribuyente del Impuesto sobre las\nUtilidades o en la declaración autoliquidativa de rentas de capital\ninmobiliario, mobiliario y ganancias de capital, según corresponda.\"\n\n\"Artículo 47.- Objeto del impuesto.\n\n(.)\n\nEl término \"patrono\" se refiere a toda persona, sea\nfísica o jurídica, pública o privada que emplea los servicios de otra u otras,\nen virtud de un contrato de trabajo, expreso o implícito, verbal o escrito,\nindividual o colectivo. La expresión también comprende el término empleador.\"\n\n\"Artículo 48.- Tarifas. El\nimpuesto a que se refiere el artículo 32 de la Ley del Impuesto sobre la Renta\ntendrá el carácter de único y definitivo y deberá retenerse y aplicarse por el\nempleador o patrono sobre la renta total mensual percibida por el trabajador,\nconforme a las tarifas dispuestas en el artículo 33 de la misma ley.\n\nCon las tarifas anteriores se gravarán las rentas a\nque alude el inciso a) del artículo 32 de la Ley del Impuesto sobre la Renta,\nindependientemente de que estén afectas al pago de cargas sociales o se\nincluyan en el cálculo del aguinaldo.\n\nLos contribuyentes que perciban rentas de las\nenunciadas en los incisos b) y c) del artículo 32 de la Ley del Impuesto sobre\nla Renta, pagarán el quince por ciento (15%) sobre el ingreso bruto, sin\ncréditos de impuesto.\"\n\n\"Artículo 49.- Créditos. Calculadas\nlas rentas del inciso a) del artículo 32 de la Ley del Impuesto sobre la Renta,\nlos contribuyentes tendrán derecho a deducir los créditos indicados en el\nartículo 17 de este Reglamento.\"\n\n\"Artículo 51.- Rentas accesorias. Para\nefectos de la determinación del impuesto, las rentas accesorias o\ncomplementarias de sueldo adicionales a las mencionadas en los incisos a) y c)\ndel artículo 32 de la ley, se imputarán como percibidas o devengadas en el\nperíodo mensual correspondiente. Se considerará que corresponden al mismo\nperíodo cuando se hayan percibido o devengado en un período habitual de pago.\nSi esas rentas se hubieren producido en más de un período habitual, se\ncomputarán en los respectivos períodos en que se recibieron o devengaron.\n\nSe entenderán por rentas accesorias, aquellos\ningresos adicionales percibidos o devengados en forma separada del ingreso\nmensual ordinario.\"\n\n\"Artículo 57.- Base imponible. Los\nporcentajes de retención a que se refiere el artículo 59 de la Ley del Impuesto\nsobre la Renta, se deben aplicar a las cantidades brutas que se acrediten,\npaguen o de cualquier forma se pongan a disposición de personas no domiciliadas\nen el país por los conceptos enunciados en los artículos 54 y 55 de la misma\nley.\"\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 2.- Adiciónense un Título I\ndenominado \"Del Impuesto sobre las Utilidades\", el cual, en el Capítulo I\nllamado \"Objeto del impuesto\", agrega los artículos 3 bis, 3 ter y 3 quater; al\nCapítulo II llamado \"Contribuyente y entidades no sujetas\" adiciona los\nartículos 4 bis y 4 ter; al Capítulo IV denominado \"Determinación de la base\nimponible\" adiciona los artículos 8 bis, 12 bis y 12 ter, y al Capítulo VI\nintitulado \"Tarifa y deducciones del impuesto\" adiciona los artículos 16 bis y\n17 bis; asimismo, adiciónese un Título II denominado \"Impuesto sobre las Rentas\ndel Capital y Ganancias y Pérdidas del Capital\", el cual adiciona un Capítulo I\nllamado \"Objeto del Impuesto\" con los artículos 25, 26, 27, 28, 29 y 30, un\nCapítulo II llamado \"Contribuyentes\" con los artículos 31, 32 y 32 bis, un Capítulo\nIII denominado \"Exenciones\" con el artículo 33, un Capítulo IV denominado \"Determinación\nde la base imponible\" con los artículos 34, 35, 36, 37 y 38, un Capítulo V intitulado\n\"Devengo del impuesto\" con los artículos 39 y 40, un Capítulo VI intitulado \"Liquidación,\npago y compensación del impuesto\" con los artículos 41, 42, 43, 44, 45 y 46; asimismo\nadiciónese un Título V llamado \"Operaciones entre Partes Vinculadas\", el cual contiene\nun Capítulo Único, llamado \"Operaciones entre Partes Vinculadas\", que incluye los\nartículos 65, 66, 67, 68, 69, 70 71, 72, 73 y 74; todo lo anterior al Decreto\nEjecutivo N° 18445-H del 9 de setiembre de 1988 y sus reformas, para que se lea\nde la siguiente manera:\n\n\"TÍTULO I\n\nDEL IMPUESTO SOBRE LAS UTILIDADES\n\nCAPÍTULO I\n\nObjeto del Impuesto\"\n\n\"Artículo 3 bis.- Integración de rentas gravables. En\ncaso de que el contribuyente obtenga rentas procedentes de actividades\nlucrativas de fuente costarricense sujetas al Impuesto sobre las Utilidades,\nasí como rentas y/o ganancias del capital que provengan de elementos\npatrimoniales afectos a dicha actividad lucrativa, estas últimas deberán\nintegrarse a las primeras para efectos de determinar la base imponible del\nimpuesto sobre las utilidades.\n\nLos arrendamientos, subarrendamientos o\nconstitución o cesión de derechos o facultades de uso o goce de bienes muebles,\nintangibles y otros derechos de propiedad intelectual y bienes inmuebles, son\nactividades que tributan según el capítulo XI de la Ley. No obstante, si el\ncontribuyente tiene otra actividad gravada con el Impuesto sobre las\nUtilidades, las rentas que provengan de arrendamientos, subarrendamientos o\nconstitución o cesión de derechos o facultades de uso o goce de bienes muebles,\nintangibles y otros derechos de propiedad intelectual y bienes inmuebles\nafectos a dicha actividad lucrativa gravada con el Impuesto sobre las\nUtilidades, deberán integrarse a este último con base en lo establecido en este\nartículo.\n\nSe consideran afectos aquellos elementos\npatrimoniales que sean necesarios y se utilicen para la obtención de los\nrendimientos.\n\nLas rentas del capital y las ganancias y pérdidas\ndel capital que obtengan los contribuyentes que se encuentren inscritos en el\nRégimen de Tributación Simplificada o cualquier otro régimen distinto al\nrégimen general que se establece para el Impuesto sobre las Utilidades, serán\ngravables de conformidad con las disposiciones del Capítulo XI de la Ley.\n\nDe conformidad con el artículo 1 bis inciso 3)\nsubinciso c) de la Ley, no se integrarán en la base imponible del impuesto\nsobre las utilidades, ni las rentas ni las ganancias de capital provenientes de\nactivos representativos de la participación en fondos propios de una entidad y\nde la cesión de capitales de terceros, siempre que estos sean de oferta pública\no emitidos por entidades supervisadas por los órganos adscritos al Consejo\nNacional de Supervisión del Sistema Financiero, o de participaciones de fondos\nde inversión. La integración de dichas rentas o ganancias de capital con las\nrentas procedentes de actividades lucrativas de fuente costarricense será\nposible siempre y cuando el contribuyente cuente con los elementos de prueba\nque le permitan demostrar, en un eventual procedimiento de control tributario,\nla vinculación de las rentas y ganancias de capital con su actividad lucrativa.\n\nTratándose de las entidades sujetas a la vigilancia\ne inspección de las superintendencias, adscritas al Consejo Nacional de\nSupervisión del Sistema Financiero, se entenderán integradas todas las rentas\nque obtengan estas entidades, incluyendo las mencionadas en el capítulo XI de\nla Ley.\n\nCuando, procediendo la integración en la base\nimponible del impuesto sobre las utilidades de ciertas rentas y/o ganancias de\ncapital, se haya retenido e ingresado previamente el impuesto sobre rentas y\nganancias del capital dispuesto en el Capítulo XI de la Ley del Impuesto sobre\nla Renta, el monto correspondiente a tal retención se considerará como un pago\na cuenta del impuesto sobre las utilidades que podrá deducirse del impuesto\ndeterminado.\n\nLa afectación de los elementos patrimoniales debe\nser parcial, cuando estos sean divisibles. No son susceptibles de afectación\nparcial los elementos patrimoniales indivisibles, salvo en el caso de los\nvehículos. En todo caso, la afectación se entenderá limitada a aquella parte\nque realmente se utilice en la actividad.\n\nEn casos de afectación a la actividad lucrativa de\nactivos del patrimonio personal, para la determinación del valor de adquisición\nde los bienes que se están afectando, así como para su actualización, deberán\nobservarse, entre otras, las reglas dispuestas en el artículo 37 de este\nReglamento\".\n\nTratándose de elementos patrimoniales que no se\nencuentren afectos a la actividad lucrativa del contribuyente, según lo\ndispuesto en el artículo 1 bis inciso 3) de la Ley, las rentas del capital y\nlas ganancias y pérdidas del capital que provengan de estos, serán gravables de\nconformidad con las disposiciones del Capítulo XI de la misma ley.\"\n\n\"Artículo 3 ter.- Opción para tributar rentas\ninmobiliarias en el Impuesto sobre las Utilidades. En\nel caso de las rentas inmobiliarias indicadas en el artículo 27 ter, inciso 1,\nde la Ley del Impuesto sobre la Renta, cuando los contribuyentes tengan\ncontratado un mínimo de un empleado para la generación de dichas rentas, cuyo\nsalario esté sometido al régimen de cotización de la Caja Costarricense de\nSeguro Social, podrán optar por tributar por la totalidad de su renta imponible\ndel capital inmobiliario de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de\ndicha ley, debiendo comunicarlo de previo a la Administración Tributaria y\nmantenerse en el mismo por un mínimo de cinco años.\"\n\n\"Artículo 3 quater.- Opción para tributar rentas\nmobiliarias en el impuesto sobre las utilidades. En\nel caso de las rentas mobiliarias indicadas en el artículo 27 ter, apartado 2),\ninciso a), subinciso ii) de la Ley, cuando los contribuyentes tengan contratado\nun mínimo de un empleado para la generación de dichas rentas, cuyo salario esté\nsometido al régimen de cotización de la Caja Costarricense de Seguro Social,\npodrán optar por tributar por la totalidad de su renta imponible del capital\nmobiliario citados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley,\ndebiendo comunicarlo de previo a la Administración Tributaria.\"\n\n\"CAPÍTULO II\n\nContribuyentes y entidades no sujetas\"\n\n\"Artículo 4 bis.- Constitución de establecimiento\npermanente. A efectos del impuesto sobre las utilidades, se\nconsidera como contribuyente al establecimiento permanente en Costa Rica de una\npersona no domiciliada en el país, sujeta a los deberes formales y materiales\nsegún las disposiciones del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nEl término \"establecimiento permanente\" se refiere\na cualquier sitio o lugar fijo de negocios a través del cual una persona no\ndomiciliada en el país desarrolla, total o parcialmente, actividades\nempresariales en el país.\n\nLa expresión \"sitio o lugar fijo de negocios\"\nabarca cualquier lugar, instalaciones o medios materiales para el desarrollo de\nuna actividad empresarial de una persona no domiciliada, con independencia de\nsi estos se destinan o no exclusivamente para tal fin. La condición de que tal\nsitio o lugar de negocios sea \"fijo\" implica la existencia de un vínculo entre\neste y un espacio geográfico específico, de manera permanente, sin que esto\nimpida considerar los movimientos que sean propios de la actividad, el traslado\nde maquinaria o los traslados en caso de que el establecimiento arrendado o la\nactividad sea móvil.\n\nLa determinación de si la actividad económica\ndesarrollada por la persona no domiciliada en el país constituye\nestablecimiento permanente se realizará de conformidad con los hechos y\ncircunstancias de cada caso particular, tomando en cuenta las condiciones\ndescritas anteriormente y lo dispuesto en el artículo 2 inciso b) de la Ley.\n\nA efectos de lo indicado en el artículo 2 inciso b)\nsubinciso 2) apartado i) de la Ley del Impuesto sobre la Renta sobre la\nconstitución de establecimiento permanente por el desarrollo de obras,\nconstrucciones o proyectos de instalación, montaje o actividades de inspección,\ndeberán observarse las siguientes definiciones:\n\nProyecto de instalación: conjunto de cálculos,\nplanos, esquemas, textos y demás documentos descriptivos, explicativos y\njustificativos utilizados para definir las condiciones de diseño, montaje e\ninstalación de una obra o de un equipo.\n\nProyecto de montaje: proceso mediante el cual se\nemplaza cada pieza en su posición definitiva dentro de una estructura,\nincluyendo las sucesivas etapas de ejecución desde su concepción hasta su\nrealización en terreno, así como los planes de contingencias en caso de suceder\nacontecimientos no deseados pero factibles de suceder. \"\n\n\"Artículo 4 ter.- Norma anti-fragmentación en la\nconstitución de establecimiento permanente. Para efectos del umbral de ciento\nochenta y tres días indicado en el artículo 2 inciso b) subinciso 2) de la Ley\ndel Impuesto sobre la Renta para la constitución de establecimiento permanente,\ndeberá considerarse que una obra o proyecto constituye una unidad incluso si\nexisten varios contratos o si se han fragmentado las actividades y servicios\nrelacionados con la obra o proyecto en cuestión.\n\nPara estos efectos se tomará en consideración el\nconjunto de la actividad resultante de la combinación de actividades\ndesarrolladas por la empresa o por dos o más empresas relacionadas en la misma\njurisdicción, cuando no tengan (en conjunto) carácter auxiliar, se entenderá\npor empresas relacionadas aquellas cuya actividad tienda a la realización de un\nobjetivo común, sea que la empresa forme parte de un grupo o que sea contratada\npara el desarrollo de una actividad específica. Asimismo, se considerarán\nactividades de carácter auxiliar:\n\n1. Aquellas que se realizan en un lugar diferente\nal lugar en que se desarrolla la obra o proyecto;\n\n2. Aquellas actividades que se requieran para\napoyar el desarrollo de la obra o proyecto sin ser parte de la actividad\nprincipal o esencial de la empresa.\n\n3. La compra de materiales o insumos, reuniones\npara la toma de decisiones u obtención de permisos requeridos para el\ndesarrollo de la obra o proyecto; entre otras que se considerarán en cada caso\nen particular, según la actividad que se desarrolle.\n\nEn caso de que se determine que se ha incurrido en\nfragmentación de actividades o de la prestación de servicios para la elusión\nartificiosa del estatus de establecimiento permanente, se efectuará el cómputo\nde los ciento ochenta y tres días siguiendo las normas dispuestas en artículo 2\ninciso b) subinciso 2) de la Ley del Impuesto sobre la Renta. \"\n\n\"CAPÍTULO IV\n\nDeterminación de la base imponible\"\n\n\"Artículo 8 bis.- Incremento patrimonial no\njustificado. Tratándose del inciso d) del artículo anterior, en\ncaso de que la Administración Tributaria detecte la existencia de montos,\nactivos u otros elementos que incrementen el patrimonio del contribuyente y que\nlos mismos no sean consistentes con la declaración del impuesto sobre las\nutilidades ni los documentos idóneos que respaldan tal autoliquidación\ntributaria, deberá trasladarse la carga de la prueba al sujeto pasivo, a fin\nque justifique con prueba documental fehaciente, que el origen o la fuente que\nfinancia tal incremento constituyen rentas exentas, no sujetas o ya declaradas.\nEn caso de que el contribuyente no logre justificar dicho incremento, deberá\naplicarse la presunción legal de que el incremento determinado son rentas gravables\nno declaradas. Tal incremento, de conformidad con el artículo 5 de la Ley,\nconstituirá parte de la renta bruta en el momento en que la Administración Tributaria\nlo determine y afectará el período en el cual se produjo, pero si no es posible\ndeterminar el período del surgimiento del incremento patrimonial no justificado,\nse debe imputar al período o periodos sujetos a fiscalización, sin que ésta\nrequiera establecer la fecha en que se incurrió en el ocultamiento de rentas que\nse presumen gravables.\n\nTodo lo anterior dentro del plazo de prescripción\nque establece el Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\"\n\n\"Artículo 12 bis. - Costos y gastos no deducibles. No\nserán deducibles de la renta bruta del respectivo período del impuesto, entre\notros supuestos señalados en el artículo 9 de la Ley, los siguientes:\n\n1) Los costos y gastos originados en operaciones o\ntransacciones económicas que no se encuentren debidamente respaldadas por\ncomprobantes electrónicos autorizados por la Administración Tributaria y\nacordes con las condiciones y requisitos que esta defina.\n\n2) Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 9\nbis de la Ley, los intereses y otros gastos financieros pagados o incurridos\npor el contribuyente durante el período del impuesto, cuando:\n\ni) Los intereses y otros gastos financieros sean\npagados a favor de socios de sociedades de responsabilidad limitada, por\nconsiderarlos asimilables a participaciones sociales; o\n\nii) No se haya cumplido con la obligación de\nretención y pago del respectivo impuesto con que se encuentren gravados los\nintereses.\n\n3) Tratándose de las operaciones a que hace\nreferencia el literal k) del artículo 9 de la Ley, los costos y gastos\noriginados en operaciones realizadas con jurisdicciones no cooperantes. La\ndeterminación de si una jurisdicción es considerada como no cooperante deberá\nbasarse en el listado de jurisdicciones no cooperantes que al efecto emita la\nAdministración Tributaria, siguiendo los parámetros dispuestos en la Ley del\nImpuesto sobre la Renta. Para la elaboración de tal listado, se considerarán\nlas siguientes condiciones:\n\ni) Que la tarifa nominal del impuesto equivalente\nal Impuesto sobre las Utilidades costarricense, regulado en el Título I de la\nLey del Impuesto sobre la Renta, sea inferior en un 40% de la tarifa\nestablecida en el inciso a) del artículo 15 de la Ley, o\n\nii) Que se trate de jurisdicciones con las cuales\nCosta Rica no tenga vigente un acuerdo internacional para el intercambio de\ninformación o un convenio para evitar la doble imposición que contenga una\ncláusula para el intercambio de información.\n\nLos acuerdos o convenios referidos en este último\nsupuesto pueden ser bilaterales o multilaterales. Dentro del término \"acuerdo\ninternacional para el intercambio de información\" deberá entenderse contenida\nla Convención Multilateral de Asistencia Administrativa Mutua en Materia Fiscal\n(Ley Nº 9118 del 7 de julio de 2013) y el Convenio de Asistencia Mutua y Cooperación\nTécnica entre las Administraciones Tributarias y Aduaneras de Centroamérica\n(Ley Nº 8880 del 1 de noviembre de 2010), así como los acuerdos bilaterales\npara el intercambio de información en materia tributaria, cuyo detalle deberá\nestar disponible y permanentemente actualizado en el sitio web del Ministerio\nde Hacienda.\n\nLa Administración Tributaria deberá actualizar y\npublicar el listado de jurisdicciones no cooperantes en el sitio web del\nMinisterio de Hacienda, al menos una vez al año.\n\n4) Los pagos de regalos, obsequios, ofrecimientos,\nya sea directos o indirectos, en dinero o en especie, que el contribuyente o\nempresas vinculadas a este realicen en beneficio de funcionarios públicos o empleados\ndel sector privado, con el objeto de agilizar o facilitar una transacción a\nnivel transnacional o nacional.\n\nLa no deducibilidad de las dádivas mencionadas en\nel párrafo anterior también cubre los montos que paguen los contribuyentes por\nconcepto de soborno o por cualquier otro acto o actividad tipificada en la\nlegislación costarricense como ilícita, aunque tales gastos colaboren de hecho\nen la obtención de ingresos lícitos.\n\n5) Los gastos que originen o pudieran originar\nasimetrías híbridas. Tratándose de este tipo de gastos, el contribuyente deberá\nverificar que existan acreditaciones de gastos o pagos efectuados, derivados de\ncualquier tipo de transacción celebrado entre el contribuyente en Costa Rica y\nsus partes vinculadas en el extranjero y que el tratamiento tributario sea\ndivergente en ambas jurisdicciones, resultando en situaciones de doble no\nimposición.\n\nLas divergencias podrán producirse en los dos casos\nsiguientes:\n\na) Divergencia en la clasificación o el tratamiento\ntributario de una entidad: Se entenderá que existe una divergencia en la\nclasificación o el tratamiento tributario de una entidad, cuando la empresa\nvinculada no es contribuyente del impuesto sobre las utilidades o su\nequivalente en la otra jurisdicción involucrada, o bien la renta\ncorrespondiente sea exenta o no sujeta en la jurisdicción del exterior.\n\nb) Divergencia en la clasificación o tratamiento\ntributario de un instrumento financiero: Se entenderá que existe divergencia en\nla clasificación de un instrumento financiero, cuando estos posean características\ndistintas en ambas jurisdicciones que implique una tributación diferente.\nAsimismo, se considerará que los pagos realizados están asociados a asimetrías\nhíbridas cuando estos no sean gravables o estén exentos en la otra jurisdicción\ninvolucrada en la operación, o cuando el pago en cuestión también sea deducible\npara la parte vinculada domiciliada en el extranjero.\n\nEl término \"partes vinculadas\" utilizado en el\npárrafo anterior deberá entenderse de conformidad con lo dispuesto en el\nartículo 68 de este Reglamento.\"\n\n\"Artículo 12 ter. - Limitación a la deducción de\nintereses no bancarios. Para efectos del cálculo de la deducibilidad máxima\nde gastos por intereses netos de un veinte por ciento (20%) de la utilidad\nantes de intereses, impuestos, depreciaciones y amortizaciones (Uaiida) por\ncada período impositivo, el contribuyente deberá tener debidamente identificados\nen su contabilidad los gastos por intereses bancarios y los demás conceptos,\ndispuestos en los párrafos tercero y sexto del artículo 9 bis de la Ley, así\ncomo aquellos que no lo son.\"\n\n\"CAPÍTULO VI\n\nTarifa y deducciones del impuesto\"\n\n\"Artículo 16 bis. - Cálculo del tramo exento para\npersonas físicas con actividades lucrativas y trabajo personal dependiente. Tratándose\nde personas físicas con actividades lucrativas que, durante el respectivo\nperíodo del impuesto sobre utilidades, hayan obtenido tanto ingresos\nprovenientes del trabajo personal dependiente o por concepto de jubilación o\npensión, como rentas de fuente costarricense provenientes de su actividad\nlucrativa, solamente podrán acogerse a uno de los montos no sujetos a que hacen\nreferencia los artículos 15 inciso c) y 33 inciso a) de la Ley.\n\nPara determinar el monto no sujeto a que puede\nacogerse el contribuyente deberán realizarse las siguientes operaciones:\n\n1) Determinar el monto anual exento correspondiente\na las rentas por el trabajo personal dependiente o por jubilación o pensión\nobtenidas por el  contribuyente, del\nsiguiente modo:\n\na) Si la remuneración mensual fuera igual o mayor\nal monto mensual exento establecido en el inciso a) del artículo 33 de la Ley,\nse deberá multiplicar el monto señalado en este inciso por doce o por la cantidad\nde meses laborados, según corresponda.\n\nb) Si la remuneración mensual fuera inferior al\nmonto mensual exento establecido en el inciso a) del artículo 33 de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta, se deberá multiplicar el monto total de la remuneración\nrecibida por doce o por la cantidad de meses laborados, según corresponda.\n\n2) Comparar el monto anual exento correspondiente a\nlas rentas por el trabajo personal dependiente o por jubilación o pensión\nobtenidas por el contribuyente, obtenido según los cálculos detallados en el\ninciso anterior, con el monto anual de las rentas exentas al impuesto sobre las\nutilidades, dispuesto en el artículo 15 inciso c) subinciso i) de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta. Dependiendo del resultado de tal comparación se\nprocederá como se indica de seguido:\n\na) Si el monto anual exento correspondiente a las\nrentas por el trabajo personal dependiente o por jubilación o pensión obtenidas\npor el contribuyente fuera igual o superior al monto anual de las rentas exento\nal impuesto sobre las utilidades, el contribuyente no tendrá derecho al tramo\nde rentas anuales exentas establecido para determinar la base de cálculo del\nimpuesto sobre las utilidades, debiendo aplicar la tarifa establecida en el\nartículo 15 inciso c) subinciso ii) de la Ley del Impuesto sobre la Renta a\ndicho tramo de rentas.\n\nb) Si el monto anual exento correspondiente a las\nrentas por el trabajo personal dependiente o por jubilación o pensión obtenidas\npor el contribuyente fuera inferior al monto anual de las rentas exentas al impuesto\nsobre las utilidades, se calculará la diferencia entre estos dos.\n\nEl resultado de esta resta corresponderá al monto\nanual de las rentas exentas que la persona física con actividad lucrativa\ndeberá aplicarse a efectos de la determinación de la base imponible del\nimpuesto sobre las utilidades.\"\n\n\"Artículo 17 bis.- Deducciones del impuesto Del\nimpuesto determinado que se obtiene de aplicar la tarifa o escala de tarifas a\nla base imponible del impuesto sobre las utilidades, determinada por el\ncontribuyente según el artículo 21 de la Ley, este podrá deducir lo siguiente:\n\na) Los pagos parciales regulados en el artículo 22\nde la Ley.\n\nb) Las retenciones practicadas por concepto de\nimpuesto sobre rentas de capital y ganancias y pérdidas de capital, según lo\ndispuesto en el artículo 1 de la Ley y 3 bis de este Reglamento.\n\nc) Las retenciones por concepto de impuesto sobre\nutilidades practicadas al amparo del artículo 103 inciso d) del Código de\nNormas y Procedimientos Tributarios.\n\nd) Las demás retenciones referidas en los artículos\n23 de la Ley y 21 de este Reglamento, siempre que se les considere como pagos a\ncuenta del Impuesto sobre las Utilidades.\"\n\n\"TÍTULO II\n\nIMPUESTO SOBRE LAS RENTAS DE CAPITAL Y\n\nGANANCIAS Y PÉRDIDAS DE CAPITAL\n\nCAPÍTULO I\n\nObjeto del impuesto\"\n\n\"Artículo 25.- Objeto del impuesto. Se\nestablece un impuesto sobre las rentas de fuente costarricense en dinero o en\nespecie, derivadas del capital inmobiliario o mobiliario, así como de las\nganancias y pérdidas de capital realizadas, que provengan de bienes o derechos\ncuya titularidad corresponda al contribuyente.\n\nAsí mismo, el impuesto sujeta las diferencias\ncambiarias originadas en activos o pasivos que no estén afectos por parte de su\ntitular a la obtención de las rentas gravadas en el Impuesto sobre las\nUtilidades.\n\nA efectos de este impuesto, así como de lo\ndispuesto en el párrafo 4 del artículo 1 de la Ley del Impuesto sobre la Renta,\nlos términos \"rentas del capital\" y \"ganancias y pérdidas del capital\" se\nentenderán de la siguiente manera:\n\na) Rentas de capital. Corresponde a la totalidad de\nlas contraprestaciones, cualquiera que sea su denominación o naturaleza, en\ndinero o en especie, que provengan, directa o indirectamente de bienes o\nderechos, cuya titularidad corresponda al contribuyente.\n\nEn todo caso, tendrán la consideración de rentas\ndel capital las provenientes del capital inmobiliario, mobiliario y, en\ngeneral, los restantes bienes o derechos de los cuales sea titular el\ncontribuyente.\n\nb) Ganancias y pérdidas de capital. Corresponde a\nlas variaciones positivas o negativas en el valor del patrimonio del\ncontribuyente que se pongan de manifiesto con ocasión de cualquier alteración\nen la composición de aquél. Se excluyen de este concepto las rentas derivadas\nde la transmisión de la titularidad de los elementos patrimoniales del\ncontribuyente que se encuentren afectos a su actividad lucrativa, los cuales se\nencuentran gravados con el Impuesto sobre las Utilidades.\n\nCuando no resulte debidamente acreditada la\ntitularidad de los bienes o derechos, la Administración Tributaria tendrá\nderecho a considerar como titular a quien figure como tal en el Registro\nNacional, en otros de carácter público o cualquier otro medio de prueba\nidónea.\"\n\n\"Artículo 26.- Criterio de realización. A\nefectos del hecho generador del impuesto sobre ganancias y pérdidas de capital,\ndispuesto en el artículo 27 bis de la Ley, deberá entenderse como requisito\nindispensable para su configuración que las respectivas ganancias o pérdidas\ndel capital se hayan realizado. Las ganancias de capital se entenderán\nrealizadas cuando se hayan materializado mediante una transmisión o enajenación\nde los bienes o derechos de los que estas se derivan, generándose así un cambio\nen la composición del patrimonio del contribuyente.\n\nLas ganancias por diferencias cambiarias que no\nestén afectos por parte de su titular a la obtención de rentas gravadas en el\nImpuesto sobre las Utilidades, se entenderán realizadas cuando ocurra el pago\ndel pasivo o la percepción del ingreso por activos. Para efectos de lo\ndispuesto en este párrafo, la tenencia de moneda extranjera se considerará un\nactivo y también se considerará renta bruta la diferencia cambiaria cuando:\n\n1) Se cambie de moneda, o\n\n2) Se adquiera otro activo en esa moneda extranjera\nu en otra.\"\n\n\"Artículo 27.- Definición de rentas del capital\ninmobiliario. Tendrán la consideración de rentas del capital\ninmobiliario procedentes de la titularidad de bienes inmuebles, todas las que\nse deriven del arrendamiento, subarrendamiento o de la constitución o cesión de\nderechos o facultades de uso o goce de bienes inmuebles, cualquiera que sea su\ndenominación o naturaleza.\"\n\n\"Artículo 28.- Definición de rentas del capital\nmobiliario. A efectos de lo dispuesto en el numeral 27 ter inciso\n2) de la Ley, deberán observarse las siguientes disposiciones atinentes a las\nrentas del capital mobiliario:\n\na) Rentas por la cesión a terceros de fondos\npropios. Tendrán esta consideración las contraprestaciones de todo tipo,\ncualquiera que sea su denominación o naturaleza, en dinero o en especie, tal y\ncomo es el caso de los intereses y de cualquier otra forma de retribución\npactada como remuneración por tal cesión.\n\nSe consideran comprendidas dentro de estas rentas\nlas derivadas de operaciones de recompra o reporto de valores, para lo cual\ndeberá atenderse lo dispuesto en la Ley Reguladora del Mercado de Valores en cuanto\na la naturaleza jurídica de tales operaciones y en la Ley en cuanto al\ntratamiento tributario generado por estas.\n\nb) Rentas por el arrendamiento, subarrendamiento,\nconstitución o cesión de derechos de uso o goce de bienes muebles, bienes\nintangibles y otros derechos de propiedad intelectual. Tendrán esta\nconsideración las rentas procedentes del arrendamiento, subarrendamiento, así\ncomo por la constitución o cesión de derechos de uso o goce, cualquiera que sea\nsu denominación o naturaleza, de bienes muebles, y de derechos tales como los\nderechos de llave, las regalías y otros derechos de propiedad intelectual e\nintangibles.\n\nc) Rendimientos por las distribuciones de renta\ndisponible, excedentes de cooperativas y asociaciones solidaristas y demás\nbeneficios asimilables a dividendos. Tendrán la consideración de rendimientos\npor distribuciones de renta disponible aquellos procedentes de la distribución\nde utilidades de contribuyentes del impuesto sobre las utilidades, pagados a\nsocios o beneficiarios en la forma de dividendos, participaciones sociales o cualquier\notro título de participación asimilable a dividendos.\n\nTendrán la consideración de excedentes de\ncooperativas y asociaciones solidaristas los beneficios que estas entidades\nobtengan al cierre del ejercicio de su actividad y distribuyan a sus asociados.\n\nAl transmitir un título valor de renta mobiliaria\nse puede producir a la vez una renta y una ganancia o pérdida de capital.\"\n\n\"Artículo 29.- Ganancias y pérdidas de capital.\n\na) Se consideran ganancias y pérdidas de capital\ncualquier variación en el valor del patrimonio de los contribuyentes, por una\nalteración realizada en la composición del mismo. En el caso de las ganancias\nde capital, ocurren entre otros, cuando se obtengan beneficios netos\nresultantes de la venta o enajenación de un activo de capital, y su precio de\nventa sea superior a su valor de adquisición.\n\nLa pérdida de capital se produce, entre otros,\ncuando disminuye el valor del patrimonio de los contribuyentes por una\nalteración realizada en la composición del mismo, tal como ocurre cuando el\nprecio de venta de un activo de capital es menor a su valor de adquisición.\n\nLos activos de capital son bienes o derechos que no\nestán destinados a la venta dentro de la actividad habitual del contribuyente.\n\nNo se incluyen las ganancias y pérdidas de capital\nque resulten de la enajenación de bienes tangibles, sujetos a depreciación y\ndicha depreciación el contribuyente lo registre como gasto deducible. Tales ganancias\ny pérdidas deben integrarse al impuesto sobre las utilidades para efectos de\ndeterminar la base imponible de tal impuesto, según los artículos 8, inciso f),\npárrafo tercero de la Ley del Impuesto sobre la Renta y 3 bis de este\nReglamento.\n\nb) Se estimará que no existe alteración en la\ncomposición del patrimonio:\n\ni. En los supuestos de localización de derechos,\nsegún lo que establece la Ley sobre Localización de Derechos Indivisos, Ley N°\n2755 del 9 de junio de 1961 y sus reformas.\n\nii. En la distribución de bienes gananciales, a\nconsecuencia de la extinción del vínculo entre los cónyuges, de conformidad con\nlas disposiciones contenidas en Código de Familia, Ley N° 5476, de 21 de diciembre\nde 1973 y sus reformas.\n\niii. En los supuestos del aporte a un fideicomiso\nde garantía y testamentario.\n\niv. En ningún caso, los supuestos a que se refieren\nlos incisos a, b y c del presente artículo podrán dar lugar a la actualización\nde los valores de los bienes o derechos recibidos.\n\nc) Tratándose de lo indicado en el artículo 27 ter\ninciso 3) subinciso c) de la Ley, se estimará que no existe ganancia ni pérdida\nde capital en el caso de sociedades mercantiles que dispongan la reducción o\ndisminución de su capital social y de cualquier tipo de aporte de capital.\n\nCuando la reducción de capital social o de\ncualquier tipo de capital tenga por finalidad la devolución del mismo, se\nconsiderará renta del capital mobiliario, excepto cuando la devolución corresponda\na aportes de capital registrados contablemente.\n\nEn caso de que existan utilidades acumuladas,\ncualquier devolución de capital se imputará primero a lo que corresponda a\nutilidades acumuladas, salvo que existan aportes registrados contablemente,\nestos últimos no estarán sujetos a este impuesto.\n\nd) No constituyen pérdidas de capital las\nsiguientes:\n\ni. Las no justificadas. Se consideran pérdidas no\njustificadas aquellas que no se puedan comprobar a satisfacción de la\nAdministración Tributaria.\n\nii. Las debidas al consumo. Se refieren al consumo\nde cualquier recurso por parte de los socios, propietarios o de la misma\nentidad económica.\n\niii. Las debidas a donaciones u obsequios.\n\niv. Las debidas a pérdidas en juegos de azar.\"\n\n\"Artículo 30.- Reorganización empresarial. Los\ncasos de reorganización empresarial mencionados en el artículo 27 quater de la\nLey, no se considerarán ganancias o pérdidas de capital.\n\nNo obstante lo anterior, deben conservarse los\nvalores históricos de los bienes y derechos transmitidos en las distintas\nreorganizaciones, a efectos de determinar las posibles ganancias o pérdidas de\ncapital que se produjeran con ocasión de una enajenación posterior de aquellos.\n\nMediante resolución general dictada por la\nAdministración Tributaria, se podrán establecer disposiciones específicas con\nrespecto a la reorganización empresarial.\"\n\n\"CAPÍTULO II\n\nContribuyentes\"\n\n\"Artículo 31.- Contribuyentes. Serán\ncontribuyentes de este impuesto todas las personas señaladas en el artículo 28\nde la Ley del Impuesto sobre la Renta, así como los fondos de inversión y\ncualquier figura jurídica análoga que se dedique a la captación de recursos en\nel mercado de valores, cuando obtengan rentas de capital o ganancias y pérdidas\nde capital gravadas de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo XI de la\nmisma ley y en este Reglamento.\"\n\n\"Artículo 32.- Contribuyentes que obtengan\núnicamente rentas del capital inmobiliario.\n\nLos contribuyentes que obtengan únicamente rentas\nde capital inmobiliario definidos en el artículo 27 ter, inciso 1), deben\ntributar y declarar conforme a las disposiciones del capítulo XI de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta, debido a que no se encuentran afectos a otra actividad\nlucrativa.\n\nEstos contribuyentes tienen la opción de tributar\nconforme lo establecido en el artículo 3 ter de este Reglamento.\"\n\n\"Artículo 32 bis. - Contribuyentes que obtengan\núnicamente rentas del capital mobiliario.\n\nLos contribuyentes que obtengan únicamente rentas\nde capital mobiliario establecidos en el artículo 27 ter, numeral 2, inciso a),\nsubinciso ii), deben tributar y declarar conforme a las disposiciones del\ncapítulo XI de la Ley, debido a que no se encuentran afectos a otra actividad\nlucrativa.\n\nEstos contribuyentes tienen la opción de tributar\nconforme lo establecido en el artículo 3 quater de este Reglamento.\"\n\n\"CAPÍTULO III\n\nExenciones\"\n\n\"Artículo 33.- Exenciones. De\nconformidad con el artículo 28 bis de la Ley, se otorgará el tratamiento\ntributario que se indica a continuación a los siguientes:\n\n1. Regímenes de pensiones. Según\nlo dispuesto en el artículo 28 bis incisos 1) y 2) de la Ley, no se gravarán\ncon el impuesto sobre las rentas del capital mobiliario.\n\na) En el caso del Primer Pilar del Sistema Nacional\nde Pensiones, denominado \"Pensión contributiva básica\", creado según las respectivas\nleyes de su creación, estas deberán tributar conforme a las disposiciones del\ninciso ch) del artículo 32 del Título II de la Ley.\n\nb) En el caso del Segundo Pilar del Sistema\nNacional de Pensiones, referido al Régimen Obligatorio de Pensiones Complementarias\n(ROPC), las prestaciones, así como los beneficios obtenidos en estos regímenes\npor parte de sus beneficiarios, se encuentran exentos de toda clase de\ntributos. Para los efectos de la Ley y este Reglamento, por prestaciones se\nentenderá aquella renta vitalicia, permanente o programada que reciba el\npensionado de este régimen. Por beneficios del ROPC se entenderán las pensiones\nderivadas de las modalidades establecidas en la Ley N° 7983 del 16 de febrero\nde 2000 y sus reformas, o las autorizadas por el Consejo Nacional de\nSupervisión del Sistema Financiero (CONASSIF) que sea elegida por el afiliado;\npor beneficiario se entenderá aquella persona que de acuerdo con las normas del\nrégimen básico al que haya pertenecido el afiliado o pensionado fallecido,\nexista un derecho a las prestaciones de sobrevivencia.\n\nTambién están exentos los sistemas de pensiones que\noperan al amparo de leyes especiales, que cubran a instituciones o empresas públicas\no privadas.\n\nc) Para el caso del Tercer Pilar de Pensiones,\nreferido al Régimen Voluntario de Pensiones Complementarias (RVPC), las prestaciones,\nasí como los beneficios obtenidos en estos regímenes por parte de sus\nbeneficiarios, se encuentran exentos de toda clase de tributos. Para los\nefectos de la Ley y de este Reglamento, por prestaciones del RVPC se entenderá\nla renta que recibe el pensionado; por beneficio se entenderá aquella pensión\nderivada de las modalidades de pensión establecidas en la Ley N° 7983 citada o las\nautorizadas por el CONASSIF y sus distintas modalidades que sea elegida por el\nafiliado; por beneficiario se entenderá aquella persona explícitamente\ndesignada como tal por el afiliado o pensionado en su contrato de pensión\ncomplementaria, para recibir el beneficio correspondiente.\n\nEl mismo tratamiento tributario aplica para el caso\nde aquellas inversiones que realizan las entidades autorizadas, tanto para el ROPC,\nel RVPC y el Fondo de Capitalización Laboral (FCL), las cuales estarán exentas\ndel pago de impuestos sobre intereses, dividendos, ganancias de capital y\ncualquier otro beneficio que produzcan los valores en moneda nacional o\nextranjera, en los cuales las entidades autorizadas inviertan los recursos de\nlos fondos que administren.\n\nd) El Fondo de Capitalización Laboral, constituido\nconforme a la Ley de Protección al Trabajador, N° 7983 del 16 de febrero de\n2000 y sus reformas, se encuentra exonerado del pago de todo tipo de imposición\nsobre la renta, cuando al afiliado a dicho fondo se le acrediten o paguen los\nbeneficios relacionados con este.\n\n2. Exención por la distribución de dividendos. Según\nlo dispuesto en el artículo 28 bis inciso 3) de la Ley del Impuesto sobre la\nRenta, no se gravarán con el impuesto sobre las rentas del capital mobiliario:\n\na) La distribución de dividendos en acciones\nnominativas o en cuotas sociales de la propia sociedad que los paga, sin\nperjuicio del impuesto sobre ganancias y pérdidas de capital que pueda recaer sobre\nla posterior enajenación de tales acciones o participaciones.\n\nb) La distribución de dividendos cuando el socio\nsea otra sociedad de capital domiciliada en Costa Rica, en tanto esta última\ndesarrolle una actividad lucrativa, conforme a la definición del artículo 10 inciso\n2) de este Reglamento y que esté sujeta al impuesto sobre las utilidades o al\nde rentas y ganancias y pérdidas de capital, para lo cual el socio debe aportar\nuna certificación de Contador Público Autorizado, indicando que el beneficiario\nrealiza una actividad lucrativa distinta a la tenencia de acciones. Para\nefectos de lo dispuesto en el inciso citado, se entenderá que el término\n\"actividad lucrativa\" no comprende a las sociedades que se dediquen exclusivamente\na la tenencia de participaciones de otras sociedades.\n\nc) La distribución de dividendos cuando el socio\nsea otra sociedad de capital domiciliada en Costa Rica, siempre que esta sea\nuna sociedad controladora de un grupo o conglomerado financiero regulado por\nalguna de las superintendencias adscritas al Consejo Nacional de Supervisión\ndel Sistema Financiero. Las expresiones \"sociedad controladora\" y \"grupo o\nconglomerado financiero\" se entenderán según lo dispongan las regulaciones que\nal efecto emanen de los órganos reguladores antes mencionados.\n\n3. Rentas y ganancias y pérdidas de capital\nderivadas de participaciones en fondos de inversión. Según\nlo dispuesto en el artículo 28 bis inciso 4) de la Ley del Impuesto sobre la\nRenta, no se gravará con este impuesto la parte correspondiente a las rentas de\ncapital y ganancias de capital procedentes de las participaciones de los fondos\nde inversión sobre las cuales estos fondos ya hayan tributado en el impuesto\nsobre las utilidades, conforme con el supuesto establecido en el primer párrafo\ndel artículo 28 de la Ley citada, debiendo dicha parte estar adecuadamente\nidentificada. Se gravará la ganancia de capital sobre la parte que no se ha\npagado antes.\n\n4. Exención de ganancias de capital por la\ntransmisión de vivienda habitual. Las ganancias de capital\nobtenidas por la transmisión de la vivienda habitual del contribuyente cuando\neste sea persona física.\n\nTambién están exentas las ganancias de capital\nobtenidas por la transmisión de la vivienda habitual del contribuyente cuando\nsea persona jurídica, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:\n\nEl bien inmueble transmitido esté destinado indefectiblemente\na su uso como vivienda habitual de los dueños del capital accionario de la\nsociedad.\n\nSe entenderá como \"vivienda habitual\" el bien\ninmueble que cumpla un fin primario de resguardo, alimentación, protección y\nhogar, y en el que regularmente habiten los dueños -personas físicas- de la\npersona jurídica.\n\nPara el establecimiento de esta condición, la\nAdministración Tributaria podrá recurrir a cualquier procedimiento de control\nestablecidos en el 103 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\n5. Las rentas y las ganancias de\ncapital obtenidas por la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), conforme\nlas facultades establecidas en la Sección V de la Ley Constitutiva de la Caja\nCostarricense de Seguro Social, N° 17 del 22 de octubre de 1943 y sus reformas.\n\n6. Los intereses generados por\nsaldos en cuentas de ahorro y cuentas corrientes.\n\n7. Las subvenciones o subsidios que\nsean otorgadas por el Estado y sus instituciones, así como los concedidos por\norganismos internacionales, a favor de sujetos pasivos, siempre y cuando las\nmismas sean destinadas para la satisfacción de necesidades de salud, vivienda,\nalimentación y educación a favor de los beneficiarios de los mismos.\n\nPara ello, el Estado y sus instituciones, así como\nlos organismos internacionales, deberán diferenciar estos programas especiales\nde ayuda respecto de otras subvenciones que se otorguen, a efectos de que tales\nactividades gocen de la exención brindada por la Ley en su artículo 28 bis.\n\nEstas subvenciones deberán ser declaradas por las\ninstituciones del Estado que las entreguen en el formulario establecido al\nefecto por la Administración Tributaria, las cuales serán reportadas al momento\nen que las mismas sean entregadas a los beneficiarios.\n\nPor subvención o subsidio se entenderá aquella\nayuda, asistencia o auxilio que se ofrece por parte del Estado o por organismos\ninternacionales en favor de ciertos individuos que se califiquen como aptos\npara recibir dicha colaboración a título gratuito. A los efectos de la Ley y\neste Reglamento, dichos subsidios deberán estar dirigidos exclusivamente a\nmejorar condiciones de salud, vivienda, alimentos y educación.\n\n8. La ganancia de capital derivada\nde la enajenación ocasional de cualquier bien mueble o derecho, no sujeto a\ninscripción en un registro público, cuando el transmitente sea una persona\nfísica y lo transmitido no esté afecto a su actividad lucrativa de conformidad\ncon el inciso 8 del artículo 28 bis de la Ley.\n\nPara estos efectos, se entiende por enajenación\nocasional aquella que no corresponda al giro ordinario del negocio o de las\nactividades habituales del contribuyente.\n\nEl alcance de esta exención no comprende la\nenajenación de títulos valores aún y cuando el transmitente sea una persona\nfísica y lo transmitido no esté afecto a su actividad lucrativa.\n\n9. Los intereses generados por\ninversiones en títulos valores realizados por el fideicomiso sin fines de lucro\nestablecido a favor de la Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda\n(EARTH), creado mediante el artículo 6 de la Ley N° 7044 del 29 de setiembre de\n1986, denominada Ley de Creación de la Escuela de Agricultura de la Región\nTropical Húmeda.\n\n10. Los intereses provenientes de\ntítulos valores emitidos por el Estado en el exterior, al amparo de una ley\nespecial que le autorice para emitir y colocar títulos valores en el mercado\ninternacional. Se entenderá por valor o título valor el definido en el numeral\n12) del artículo 1 de este Reglamento.\n\n11. Las herencias, los legados y las\ndonaciones, respecto de sus perceptores y del donante.\"\n\n\"CAPÍTULO IV\n\nDeterminación de la base imponible\"\n\n\"Artículo 34.- Base imponible del capital\ninmobiliario. La base imponible del capital inmobiliario es el\nimporte total de la contraprestación, al cual se le podrá deducir los gastos\nque se detallan de seguido, según corresponda:\n\na) El monto correspondiente al quince por ciento\n(15%) del importe bruto de la contraprestación, o\n\nb) En caso de que el contribuyente sea un fondo de\ninversión no financiero, el monto correspondiente al veinte por ciento (20%) del\nimporte bruto de la contraprestación.\n\nEl contribuyente podrá deducir estos gastos sin\nnecesidad de contar con comprobantes ni prueba alguna. Estos gastos son los\núnicos importes que podrá deducir el contribuyente que obtenga rentas del\ncapital inmobiliario para determinar la base de imposición, sin que sea posible\ndeducir montos mayores a estos ni aplicar las demás normas sobre deducibilidad\nde gastos contenidas en la Ley del Impuesto sobre la Renta.\"\n\n \"Artículo\n35.- Base imponible del capital mobiliario. En lo que respecta a las rentas\ndel capital mobiliario, cualquiera que sea el tipo de estas, la base imponible\ncorresponderá al monto total de la contraprestación obtenida por el contribuyente,\nsin que exista posibilidad alguna de deducción de gastos ni de otras\nreducciones.\"\n\n\"Artículo 36.- Base imponible de las ganancias y\npérdidas de capital. En caso de que el contribuyente obtenga ganancias\nde capital producto de una transmisión onerosa de bienes o derechos que\nrepresente una alteración en la composición de su patrimonio, la base imponible\na efectos del cálculo del impuesto por pagar será el resultado de restarle el\nvalor de adquisición del bien o derecho al valor de transmisión\ncorrespondiente. Si el resultado de esta operación arrojara un resultado negativo,\nse entenderá que el contribuyente ha sufrido una pérdida de capital. La\ndefinición de los valores de adquisición y de transmisión deberá efectuarse con\nbase en las normas dispuestas en el artículo 30 bis de la Ley y 37 de este\nReglamento.\n\nDe no existir valores de adquisición y transmisión\nen la transmisión onerosa, para la determinación de la base imponible del\nimpuesto sobre ganancias de capital, se utilizará el valor de mercado de los\nbienes o derechos que se incorporen al patrimonio del contribuyente, el cual se\ncalculará con base en las normas especiales de valoración comprendidas en el\nartículo 31 de la Ley y 37 de este Reglamento.\n\nEn los supuestos en que la alteración en la\ncomposición de su patrimonio no proceda de transmisiones onerosas, la base\nimponible corresponderá al valor de mercado de los bienes o derechos que se\nincorporen al activo o patrimonio del contribuyente.\n\nEntiéndase transmisión onerosa como\ncontraprestación a la transacción o intercambio de un bien o derecho.\"\n\n\"Artículo 37.- Normas generales de valoración de la\nbase imponible de las ganancias y pérdidas de capital para transmisiones a\ntítulo oneroso. En general y sin perjuicio de las normas especiales\nde valoración para determinadas transacciones establecidas en el artículo 38 de\neste Reglamento, los valores de transmisión y adquisición con base en los\ncuales se determinarán las ganancias o pérdidas de capital, han de\ncuantificarse con arreglo a las siguientes disposiciones:\n\na) Valor de transmisión. El valor de transmisión,\nsalvo en el caso de bienes inmuebles, cuyas reglas se especifican más adelante,\nestará conformado por el importe realmente satisfecho por la enajenación de los\nbienes y derechos, del cual se deducirán los gastos y tributos inherentes a la\ntransacción, cuando estuviesen a cargo del transmitente.\n\nTratándose de transacciones de bienes inmuebles, el\nvalor de transmisión estará constituido por el mayor de los dos importes\nsiguientes:\n\ni) El monto realmente satisfecho por la\nenajenación, o ii) Sujeto a prueba en contrario del contribuyente, el valor que\nse determine a través de las plataformas de valores de terrenos por zonas homogéneas\ndel Manual de Valores Base Unitarios por Tipología Constructiva, utilizados\npara la gestión del impuesto sobre bienes inmuebles, según lo indicado en el\ninciso 3) del artículo 30 bis de la Ley.\n\nb) Valor de adquisición. El valor de adquisición\nestará constituido por la suma de:\n\ni) El importe real por el que la adquisición fue\nefectuada.\n\nii) El costo de las inversiones y mejoras que se hubieren\nefectuado a los bienes adquiridos. No se incluirán los intereses por la\nfinanciación ajena.\n\niii) Los gastos y tributos inherentes a la\nadquisición que hayan sido satisfechos por el adquirente. No se incluirán los\nintereses por la financiación ajena. Se entiende por financiación ajena\ncualquier préstamo realizado por terceros, sean estos vinculados o independientes.\n\nAl resultado de dicha sumatoria se debe restar,\ncuando se trate de activos depreciables, el monto correspondiente a la\ndepreciación acumulada al momento de la transmisión.\n\nLas reglas de valoración indicadas en los párrafos\nanteriores podrán aplicarse para la determinación de la ganancia obtenida por\nla venta de terrenos fraccionados en lotes urbanizados.\n\nTratándose de intangibles que no cuenten con un\nvalor de adquisición, por ser desarrollados por el contribuyente, se entenderá como\nvalor del intangible aquel que conste en los libros y registros contables,\nrespaldados por comprobantes fehacientes que demuestren el desarrollo y los\nestudios técnicos correspondientes.\n\nLa actualización del valor de adquisición, ordenada\nen el inciso 2) del artículo 30 bis de la Ley del Impuesto sobre la Renta, será\nel resultado de la sumatoria del valor actualizado del importe real del valor\nde adquisición, del valor de las inversiones y del valor de las mejoras, según\ncorrespondan. Para definir cada uno de estos valores actualizados se aplicará\nla siguiente fórmula:\n\nEn\ndonde:\n\nV=\nimporte real del valor de adquisición, valor de las inversión o valor de las\nmejoras, según correspondan.\n\nD1,D2,D3,Dn=\nvariación del Índice de Precios al Consumidor (IPC) publicado por el Instituto\nNacional de Estadística y Censos para los meses correspondientes, partiendo del\nmes del año en que se hayan satisfecho el importe real o las inversiones y\nmejoras, los cuales se utilizarán como factores para la actualización hasta el\núltimo mes del año a aquel en que se realice la transmisión.\"\n\n\"Artículo 38.- Normas específicas de valoración de\nla base imponible de las ganancias y pérdidas de capital para determinadas\ntransacciones. Conforme a lo dispuesto en el artículo 31 de la\nLey, para el cálculo de las ganancias o pérdidas de capital en las\ntransacciones que se especifican en el presente artículo, deberán acogerse las\nsiguientes reglas:\n\na) En caso de transmisión a título oneroso de\nvalores o participaciones en fondos propios de sociedades u otras entidades\nsimilares, admitidas a negociación en un mercado organizado y reconocido por\nlas autoridades de Costa Rica, la ganancia o pérdida de capital se determinará\npor la diferencia entre:\n\ni) El valor de transmisión, representado por su\nprecio de cotización de mercado en la fecha de la transacción, o por el precio\npactado, si este último fuere superior, y\n\nii) El valor de adquisición, del cual se deducirá\nel importe obtenido por la transmisión de los derechos de suscripción.\n\nb) En caso de transmisión a título oneroso de\nvalores o participaciones en fondos propios de sociedades u otras entidades\nsimilares, no admitidas a negociación en un mercado organizado y reconocido por\nlas autoridades de Costa Rica, la ganancia o pérdida de capital será el monto\nsatisfecho que se demuestre habrían convenido partes independientes en\ncondiciones normales de mercado. A falta de lo anterior, se determinará por la diferencia\nentre el valor de transmisión y adquisición de acuerdo a las siguientes reglas:\n\ni) El valor de transmisión que, deberá ser el mayor\nde los dos siguientes:\n\n1. El monto obtenido de multiplicar la cantidad de\nacciones o participaciones transmitidas por el valor resultante de dividir el monto\ndel patrimonio neto del Estado de Situación Financiera al último periodo fiscal\ncerrado con anterioridad a la fecha de devengo del impuesto de la sociedad o\nentidad entre la cantidad de acciones o participaciones registradas\ncontablemente antes de la transmisión.\n\n2. El monto obtenido de multiplicar la cantidad de\nacciones o participaciones transmitidas por el valor resultante de dividir el promedio\nde la utilidad neta después de impuestos de los último tres periodos entre la\ncifra cero coma veinte (0,20), dividido entre el número de acciones o\nparticipaciones registradas antes de la transmisión. Para efectos del promedio\ncitado se deberá incluir a cada utilidad neta los correspondientes dividendos distribuidos,\nasí como las variaciones a las reservas, excluidas las de regularización o de\nactualización de balances de dichos periodos.\n\nEl valor de transmisión así calculado se tendrá en\ncuenta para determinar el valor de adquisición de los valores o las participaciones\nque correspondan al adquirente. El importe obtenido por la transmisión de\nderechos de suscripción procedentes de estos valores o participaciones tendrá,\npara el transmitente, la consideración de ganancia de capital en el periodo\nimpositivo en que la citada transmisión se produzca.\n\nii) En caso de valores o participaciones recibidos\npor la reinversión o capitalización de utilidades, el cálculo del valor de\nadquisición se hará con arreglo a las siguientes reglas:\n\n1. Acciones o participaciones parcialmente liberadas.\nSe refiere a aquellas acciones o participaciones en las que, a pesar de originarse\nen la reinversión de utilidades, debió desembolsarse parte de su valor. En este\nsupuesto, el valor de adquisición de tales acciones o participaciones estará\nconformado por la suma dineraria satisfecha por cada una de ellas.\n\n2. Acciones o participaciones totalmente liberadas.\nSe refiere a aquellas acciones o participaciones recibidas como producto de la\nreinversión o capitalización de utilidades, sin haberse desembolsado suma\nalguna. Bajo este supuesto, el valor de adquisición, tanto de las acciones o\nparticipaciones que se poseían originalmente como de las nuevas originadas en\nla reinversión o capitalización de utilidades, será el que resulte de la\noperación consistente en dividir el costo total entre el número de títulos,\ntanto los antiguos como los distribuidos en representación de las utilidades\nreinvertidas correspondientes.\n\nc) En el supuesto de aportaciones no dinerarias a\nsociedades, la ganancia o pérdida de capital se determinará por la diferencia\nentre el valor de adquisición y el valor de transmisión, de conformidad con las\nsiguientes reglas:\n\ni) El valor de transmisión que corresponderá a la\ncifra mayor de entre las tres siguientes:\n\n1. El valor nominal de las acciones o\nparticipaciones sociales recibidas por la aportación o, en su caso, la parte correspondiente\nde dicho valor. A este valor se añadirá el importe de las primas de emisión.\n\n2. El valor de cotización, en un mercado organizado\ny reconocido por las autoridades de Costa Rica, de los títulos recibidos en la\nfecha de formalización de la aportación o el día inmediato anterior.\n\n3. El valor de mercado del bien o derecho aportado.\n\nEl valor de transmisión así calculado se tendrá en\ncuenta para determinar el valor de adquisición de los títulos recibidos a consecuencia\nde la aportación no dineraria\n\nii) El valor de adquisición de los bienes o\nderechos aportados.\n\nd) En caso de permuta de bienes o derechos, la\nganancia o pérdida de capital se determinará por la diferencia entre:\n\ni) El mayor de los dos siguientes importes:\n\n1. El valor de mercado del bien o el derecho\nentregado, o\n\n2. El valor de mercado del bien o el derecho\nrecibido a cambio, y\n\nii) El valor de adquisición del bien o derecho que\nse está cediendo.\n\nSe entenderá por valor de cotización el precio de\ncierre en el Mercado Bursátil, del día inmediato anterior para el instrumento\nfinanciero respectivo.\n\nLa Administración Tributaria, mediante resolución\ngeneral determinará aspectos específicos de estas reglas que faciliten o\nclarifiquen el cálculo de la ganancia.\"\n\n\"CAPÍTULO V\n\nHecho generador del impuesto\"\n\n\"Artículo 39.- Hecho generador en el impuesto sobre\nrentas de capital. En caso de que el contribuyente obtenga rentas de\ncapital, sean estas procedentes del capital mobiliario o inmobiliario, el\nimpuesto se produce al momento en que se dé la percepción de tales rentas, o\ncuando estas resulten exigibles, lo que suceda primero.\"\n\n\"Artículo 40.- Hecho generador en el impuesto sobre\nganancias y pérdidas de capital. Tratándose de ganancias de\ncapital, el impuesto se entenderá configurado al momento en que se produzca la\nalteración en la composición del patrimonio del contribuyente.\"\n\n\"CAPÍTULO VI\n\nLiquidación, pago y compensación del impuesto\"\n\n\"Artículo 41.- Retención del impuesto sobre rentas\nde capital. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 23\nde la Ley y 21 de este Reglamento, en los casos que proceda, los agentes de\nretención o percepción señalados en estos numerales y en el artículo 31 quater\nde la Ley, deberán retener e ingresar al Fisco el impuesto sobre rentas del\ncapital que corresponda en cada caso.\n\nEn cuanto a la determinación de los montos\ncorrespondientes a las retenciones aplicables por tipo de renta del capital\nmobiliario, así como lo referente a los medios, la forma y los plazos en que\nestas deberán practicarse y observarse las disposiciones contenidas en el\nartículo 21 de este Reglamento.\"\n\n\"Artículo 42.- Declaración autoliquidativa del\nimpuesto sobre rentas de capital. Tratándose de las rentas de capital,\ncuando no se produzca ninguno de los supuestos de hecho en los que se aplica la\nretención y dichas rentas no configuren una actividad lucrativa conforme el\nartículo 3 bis de este Reglamento, el beneficiario tendrá la obligación de\npresentar la declaración autoliquidativa por cada hecho generador. No obstante,\ncuando se produzcan varios hechos generadores en un mismo mes, estos se\nconsignarán en una misma declaración autoliquidativa mensual.\n\nLa Administración Tributaria, mediante resolución\ngeneral, definirá los medios y formas para la presentación de la declaración\ncitada en el párrafo anterior.\n\nCada una de las declaraciones que realice el\ncontribuyente tendrá la condición de declaración autoliquidativa y deberá\ncontener el detalle de las respectivas rentas del capital sujetas al impuesto\nsobre rentas del capital, la base imponible y el cálculo de la deuda tributaria\nsegún la tarifa correspondiente indicada en el artículo 31 ter de la Ley, así\ncomo cualquier otra información que la Administración Tributaria considere\npertinente que se indique en el modelo que corresponda al tipo de renta de\ncapital que haya obtenido el contribuyente.\n\nEl contribuyente deberá presentar la respectiva\ndeclaración autoliquidativa y pagar el impuesto que corresponda dentro de los\nquince primeros días naturales del mes siguiente en que haya acontecido el\nhecho generador del impuesto sobre rentas del capital.\"\n\n\"Artículo 43.- Retención del impuesto sobre\nganancias de capital obtenidas por personas no domiciliadas. A\nefectos de lo dispuesto en el artículo 28 ter de la Ley, las ganancias de\ncapital procedentes de elementos patrimoniales cuya titularidad corresponda a\npersonas no domiciliadas, se entenderán gravadas con el impuesto sobre\nganancias y pérdidas de capital dispuesto en el Capítulo XI de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta, no debiendo observarse en estos casos las disposiciones\ncorrespondientes al Impuesto sobre Remesas al Exterior.\n\nCon arreglo a lo indicado en el artículo 21 de este\nReglamento, en caso de transmisiones de bienes inmuebles situados en el\nterritorio nacional por parte de personas no domiciliadas, el adquirente deberá\nretener e ingresar el importe correspondiente al dos coma cinco por ciento\n(2,5%) del valor total pactado por la enajenación del bien inmueble.\n\nTratándose de la transmisión por parte de personas\nno domiciliadas de bienes o derechos distintos de bienes inmuebles, deberá\npracticarse la retención descrita en el párrafo anterior solamente en caso de\nque el adquirente ostente la condición de contribuyente del Impuesto sobre las\nUtilidades, de acuerdo con el artículo 2 de la Ley.\n\nEn cuanto a lo establecido en el último párrafo del\nartículo 28 ter antes citado, el Ministerio de Hacienda y el Registro Nacional\ndeberán, mediante resolución conjunta de alcance general, determinar el\nprocedimiento para la no inscripción del traspaso de bienes o derechos\nregistrables efectuado por personas no domiciliadas en caso de que no se\nhubiera ingresado la retención correspondiente por parte del adquirente.\"\n\n\"Artículo 44.- Declaración autoliquidativa del\nimpuesto sobre ganancias y pérdidas del capital. Tratándose\nde la obtención de ganancias y pérdidas de capital, salvo las obtenidas por no\ndomiciliados, cuando no sea posible aplicar la retención regulada en el\ncapítulo XI de la Ley del Impuesto sobre la Renta, estas rentas se liquidarán y\npagarán mediante declaración autoliquidativa independiente.\n\nLa declaración autoliquidativa del impuesto sobre\nganancias y pérdidas del capital deberá contener el detalle de las ganancias de\ncapital sujetas a este impuesto, la base imponible y la determinación de la\ndeuda tributaria dispuesta en el primer párrafo del artículo 31 ter de la Ley\ndel Impuesto sobre la Renta, así como cualquier otra información que la\nAdministración Tributaria considere pertinente que se indique en el modelo que\ncorresponda al tipo de renta de capital que haya obtenido el contribuyente.\n\nEn caso de que el contribuyente opte por el\ntratamiento diferenciado para la primera venta de bienes y derechos, adquiridos\ncon anterioridad a la entrada en vigencia del Capítulo XI de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta, deberá manifestar la selección de dicha opción en la\ndeclaración autoliquidativa correspondiente, a fin de que el impuesto sobre\nganancias de capital sea calculado aplicando una tarifa del dos coma\nveinticinco por ciento (2,25%) al precio de enajenación del bien o derecho en\ncuestión. A estos efectos, la expresión \"primera venta\" se entenderá referida a\ncada bien o derecho que se enajene a partir de la entrada en vigencia del\ncitado Capítulo XI, pudiendo el contribuyente optar por el tratamiento\ndiferenciado al momento en que se realice la primera enajenación o transmisión\nde cada uno de estos bienes o derechos.\n\nEl contribuyente deberá presentar la respectiva\ndeclaración autoliquidativa y pagar el impuesto que corresponda dentro de los\nquince primeros días naturales del mes siguiente en que haya acontecido el\nhecho generador del impuesto sobre ganancias y pérdidas de capital, pudiendo\neste declarar en el mismo modelo la totalidad de las ganancias de capital\nobtenidas durante el mes, así como las pérdidas de capital sufridas en el mismo\nperíodo y aplicar su compensación cuando corresponda.\n\nLa presentación de esta declaración autoliquidativa\ntambién podrá realizarse cuando el contribuyente sufra solamente pérdidas de\ncapital, a fin de que estas puedan ser compensadas con anteriores ganancias de\ncapital o diferidas contra futuras ganancias de capital, según las condiciones\nfijadas en los incisos 4) y 5) del artículo 31 bis de la Ley del Impuesto sobre\nla Renta, 45 y 46 de este Reglamento.\n\nLa Administración Tributaria, mediante resolución\ngeneral, definirá los medios y formas para la presentación de la declaración\ncitada en este artículo.\"\n\n\"Artículo 45.- Compensación y devolución de\nganancias y pérdidas de capital. El contribuyente podrá compensar\nlas ganancias y pérdidas de capital en los siguientes casos:\n\n1. Cuando las ganancias y pérdidas de capital se\nhubiesen generado en el\n\nmismo mes en que se haya producido el hecho generador,\nla compensación se realizará en la misma declaración autoliquidativa a que hace\nreferencia el artículo anterior.\n\n2. En caso de haber sufrido una pérdida de capital\nen un mes durante el cual no obtuvo ganancias de capital con las cuales\ncompensar tal pérdida, el contribuyente deberá declararla según lo indicado en\nel artículo anterior. Si el contribuyente hubiese obtenido ganancias de capital\nen los doce meses anteriores al momento en que se generó la pérdida, sobre las\ncuales se hubiese autoliquidado y pagado el impuesto correspondiente, podrá\nsolicitar la compensación de la pérdida de capital con las ganancias de capital\nobtenidas previamente, así como la consecuente devolución del impuesto pagado\npor las ganancias de capital. A efectos de lo anterior, deberán efectuarse las siguientes\noperaciones:\n\na) Totalizar las bases imponibles correspondientes\na los doce meses anteriores a la fecha en que se generó la pérdida de capital\nque se pretende compensar, así como los montos pagados por concepto de impuesto\nsobre ganancias de capital, asociados a tales bases imponibles.\n\nEn caso de que en los doce meses anteriores a aquel\nen que se generó la pérdida de capital que se pretende compensar, se hubieran\nobtenido ganancias de capital liquidadas conforme al tratamiento diferenciado\npara la primera venta de bienes o derechos, deberá entenderse que la base\nimponible en estos supuestos corresponde al 15% del valor de enajenación con base\nen el cual se calculó y liquidó el impuesto. El monto resultante de tal\noperación será el que deberá totalizarse con las demás bases imponibles.\n\nb) Restar la pérdida de capital que se pretende\ncompensar de las bases imponibles totalizadas según el inciso a) anterior.\n\nc) Calcular el impuesto sobre ganancias de capital correspondiente\na las bases imponibles totalizadas y ajustadas luego de la compensación a que\nhace referencia el inciso b) anterior.\n\nd) Determinar el monto de la devolución a que tiene\nderecho el contribuyente luego de efectuada la compensación, el cual se establecerá\ndependiendo de los siguientes escenarios:\n\ni) Si el resultado de la compensación fuera\npositivo, el contribuyente tendrá derecho a la devolución parcial del impuesto\nanteriormente pagado, cuyo importe se determinará por la diferencia entre el\nimpuesto obtenido según el inciso c) anterior y el originalmente pagado.\n\nii) Si el monto de la pérdida de capital fuera\nigual al de la ganancia de capital con que se pretende compensar, el\ncontribuyente tendrá derecho a la devolución total del impuesto originalmente\npagado.\n\niii) Si el resultado de la compensación fuera\nnegativo, el contribuyente tendrá derecho a la devolución total del impuesto\noriginalmente pagado y a diferir la pérdida restante contra futuras ganancias\nde capital, según lo dispuesto en el inciso 5) del artículo 31 bis de la Ley\ndel Impuesto sobre la Renta.\"\n\n\"Artículo 46.- Diferimiento de pérdidas de capital.\nCuando el contribuyente obtuviese solo pérdidas de capital o su\ncompensación con ganancias de capital previamente obtenidas, arrojase un\nresultado negativo según lo indicado en el artículo anterior, podrá diferir\ntales pérdidas y aplicarlas contra las ganancias de capital que se generen en\nlos tres años siguientes y consecutivos a aquel en que ocurrió la pérdida.\"\n\n\"TÍTULO V\n\nOPERACIONES ENTRE PARTES VINCULADAS\"\n\n\"Artículo 65.- Principio de libre competencia. Los\ncontribuyentes que celebren operaciones con partes vinculadas, están obligados,\npara efectos del Impuesto sobre la renta, a determinar sus ingresos, costos y\ndeducciones considerando para esas operaciones los precios y montos de\ncontraprestaciones, que pactarían entre personas o entidades independientes en\noperaciones comparables, atendiendo al principio de libre competencia, conforme\nal principio de realidad económica contenido en el artículo 8° del Código de\nNormas y Procedimientos Tributarios.\n\nEsta valoración o determinación sólo procede cuando\nlo acordado entre las partes vinculadas resultare en una menor tributación en\nel país o en un diferimiento en el pago de impuesto, excepto en los casos de la\naplicación de un ajuste correlativo, indicados en el artículo 67 de este\nReglamento.\n\nEl valor determinado deberá reflejarse para fines\nfiscales en las declaraciones del impuesto sobre la renta que presenta el\ncontribuyente, atendiendo para ello la metodología establecida en los artículos\ncontenidos en este Reglamento.\"\n\n\"Artículo 66.- Facultades de la Administración. La\nAdministración Tributaria podrá comprobar que las operaciones realizadas entre\nlas partes relacionadas se han valorado de acuerdo con lo dispuesto en el\nartículo anterior y efectuará los ajustes correspondientes cuando el precio o\nmonto estipulado no corresponda a lo que se hubiera acordado entre partes\nindependientes en operaciones comparables.\n\nEn estos casos, la Administración está vinculada\npor el valor ajustado en relación con el resto de partes vinculadas residentes\nen el país.\"\n\n\"Artículo 67.- Ajuste correlativo. El\najuste correlativo es un acto realizado por la Administración Tributaria\nfundamentado en la verificación de un estudio de precios de transferencia\nrealizado por la Administración Tributaria de otro país.\n\nEste ajuste correlativo tiene como fin evitar la\ndoble imposición, producto de un ajuste de precios de transferencia aplicado\npor otra Administración Tributaria.\n\nEste ajuste se aplicará cuando así se establezca en\nun convenio vigente para evitar la doble tributación internacional y a\nconsecuencia de un ajuste por operaciones entre las partes relacionadas,\npracticado en otro Estado. La Administración Tributaria, previa solicitud del\ncontribuyente, examinará la procedencia del citado ajuste, realizando el\nestudio que se considere pertinente.\n\nSi considera que el ajuste es procedente, según las\ndisposiciones de este reglamento y que a consecuencia de aquel se ha producido\nuna doble imposición, teniendo en cuenta el conjunto de partes relacionadas,\nadmitirá el ajuste correlativo por la cuantía del impuesto no prescrito que ha\npercibido del contribuyente.\"\n\n            \"Artículo 68.- Definición de partes\nvinculadas. A los efectos del presente Reglamento, se\nconsideran partes vinculadas las establecidas en el artículo 2 de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta y también aquellas residentes en el exterior o en el\nterritorio nacional, que participen directa o indirectamente en la dirección, control\no capital del contribuyente, o cuando las mismas personas participen directa o\nindirectamente en la dirección, control o capital de ambas partes, o que por\nalguna otra causa objetiva puedan ejercer una influencia sistemática en sus decisiones\nsobre el precio.\n\nSe presume que existe vinculación, en los términos\nde la Ley del Impuesto sobre la Renta, cuando un contribuyente realice\ntransacciones con una persona o entidad que tenga su residencia en una\njurisdicción extraterritorial no cooperante, entendiendo como una jurisdicción\nno cooperante aquellas que se encuentren en alguna de las siguientes\ncondiciones:\n\ni. Que se trate de jurisdicciones que tengan una\ntarifa equivalente en el Impuesto sobre las Utilidades inferior en más de un\ncuarenta por ciento (40%) de la tarifa establecida en el inciso a) del artículo\n15 de la Ley del Impuesto sobre la Renta.\n\nii. Que se trate de jurisdicciones con las cuales\nCosta Rica no tenga vigente un convenio para el intercambio de información o\npara evitar la doble imposición con cláusula para el intercambio de\ninformación.\n\nSe considerarán específicamente partes vinculadas:\n\nLas personas físicas o jurídicas que califiquen en\nalguna de las siguientes situaciones:\n\ni. Una de ellas dirija o controle a la otra o\nposea, directa o indirectamente, al menos el 25% de su capital social o de sus\nderechos a voto.\n\nii. Cuando cinco o menos personas dirijan o\ncontrolen ambas personas jurídicas, o posean en su conjunto, directa o\nindirectamente, al menos el 25% de participación en el capital social o los\nderechos a voto de ambas personas.\n\niii. Cuando se trate de personas jurídicas que\nconstituyan una misma unidad de decisión. En particular, se presumirá que\nexiste unidad de decisión cuando una persona jurídica sea socia o partícipe de\notra y se encuentre en relación con ésta en alguna de las siguientes\nsituaciones:\n\na. Que posea la mayoría de los derechos de voto.\n\nb. Que tenga facultad de nombrar o destituir a la\nmayoría de los miembros del órgano de administración.\n\nc. Que pueda disponer, en virtud de acuerdos\ncelebrados con otros socios, de la mayoría de los derechos de voto.\n\nd. Que haya designado exclusivamente con sus votos\na la mayoría del órgano de administración.\n\ne. Que la mayoría de los miembros del órgano de administración\nde la persona jurídica dominada, sean miembros del órgano de administración o\naltos ejecutivos de la persona jurídica dominante o de otra dominada por esta.\n\niv. Cuando dos o más personas jurídicas formen cada\nuna de ellas, una unidad de decisión respecto de una tercera persona jurídica,\nen cuyo caso todas ellas integrarán una unidad de decisión.\n\nA los efectos de este apartado, también se\nconsidera que una persona física posee una participación en el capital social o\nderechos de voto, cuando la titularidad de la participación, directa o\nindirectamente, corresponde al cónyuge o persona unida por relación de\nparentesco, en línea directa o colateral, por consanguinidad hasta el cuarto\ngrado o por afinidad hasta el segundo grado.\n\nTambién se considerarán partes relacionadas:\n\na) En un contrato de colaboración empresarial o un\ncontrato de asociación en participación, cuando alguno de los contratantes o\nasociados participe directa o indirectamente en más del 25% en el resultado o\nutilidad del contrato o de las actividades derivadas de la asociación.\n\nb) Una persona residente en el país y sus\nestablecimientos permanentes en el exterior.\n\nc) Un establecimiento permanente situado en el país\ny su casa matriz residente en el exterior, otro establecimiento permanente de\nla misma o una persona con ella relacionada\".\n\n \"Artículo\n69.- Análisis de comparabilidad. El análisis de comparabilidad permite\ndeterminar si las operaciones vinculadas objeto de estudio, son compatibles con\nel principio de plena competencia e implica la comparación de la operación vinculada\nobjeto de la revisión y la o las operaciones no vinculadas que se consideren\npotencialmente comparables. La búsqueda de comparables constituirá solamente\nuna parte del análisis de comparabilidad.\n\nPara la realización del análisis de comparabilidad se\ndebe considerar como mínimo los siguientes elementos:\n\na) Las características de las operaciones,\nproductos y servicios, según sea el caso.\n\nb) Las funciones o actividades, incluyendo los\nactivos utilizados y riesgos asumidos en las operaciones de cada una de las\npartes involucradas en la operación.\n\nc) Términos o condiciones contractuales.\n\nd) Circunstancias económicas, información\nfinanciera, valoración del entorno en el que el grupo económico desarrolla su\nactividad, el sector productivo, aspectos macroeconómicos, condiciones de\nmercado.\n\ne) Las estrategias empresariales o de negocios,\nincluyendo las relacionadas con la penetración, permanencia y ampliación del\nmercado.\n\nf) Identificación y análisis de precios de\ntransacciones comparables, tanto internos como externos.\n\nSe entiende por precio de transacción comparable\ninterna, el precio que una parte interviniente en la operación vinculada\nacuerda con una parte  independiente y\npor precio de una transacción comparable externa, el precio entre dos o más\npartes independientes, es decir en donde ninguna de las cuales interviene en la\noperación vinculada.\n\nUna operación no vinculada es comparable a una\noperación vinculada si se cumple al menos una de las dos condiciones\nsiguientes:\n\n1. Que ninguna de las diferencias, si es que\nexisten, entre las operaciones comparadas o entre las empresas que llevan a\ncabo esas operaciones comparadas, afectan materialmente el precio o el margen\nde plena competencia.\n\n2. Que pueden efectuarse ajustes razonables para\neliminar los efectos materiales de dichas diferencias.\"\n\n\"Artículo 70.- De los métodos de determinación del\nprecio de mercado. La determinación del precio o margen que hubieren\npactado partes independientes en operaciones comparables podrá ser realizada\npor cualquiera de los siguientes métodos. Se aplicará el método más adecuado\nque respete el principio de libre competencia:\n\na) Método del precio comparable no controlado:\nConsiste en valorar el precio del bien o servicio en una operación entre\npersonas relacionadas al precio del bien o servicio idéntico o de\ncaracterísticas similares en una operación entre personas independientes en\ncircunstancias comparables, efectuando, si fuera preciso, las correcciones\nnecesarias para obtener la equivalencia, considerando las particularidades de\nla operación.\n\nb) Método del costo adicionado: Consiste en\nincrementar el valor de adquisición o costo de producción de un bien o servicio\nen el margen de utilidad habitual que obtenga el contribuyente en operaciones\nidénticas o similares con personas independientes o, en su defecto, en el que\npersonas independientes aplican a operaciones comparables efectuando, si fuera preciso,\nlas correcciones necesarias para obtener la equivalencia, considerando las\nparticularidades de la operación. Se considera margen de utilidad habitual el\nporcentaje que representa la utilidad bruta respecto de los costos de venta.\n\nc) Método del precio de reventa: Consiste en\nsustraer del precio de venta de un bien o servicio, el margen de utilidad\nhabitual que aplica el propio revendedor en operaciones idénticas o similares\ncon personas independientes o, en su defecto, el que personas independientes\naplican a operaciones comparables efectuando, si fuera preciso, las\ncorrecciones necesarias para obtener la equivalencia, considerando las\nparticularidades de la operación. Se considera margen de utilidad habitual el\nporcentaje que representa la utilidad bruta respecto de las ventas netas.\n\nd) Método de la partición de utilidades: Consiste\nen asignar la utilidad de operación obtenida por las partes vinculadas, en la\nproporción que hubiera sido asignada con o entre partes independientes,\nconforme a lo siguiente:\n\ni. Se determinará la utilidad de la operación\nglobal mediante la suma de la utilidad de operación obtenida por cada una de\nlas personas relacionadas involucradas en la operación.\n\nii. La utilidad de operación global se asignará a\ncada una de las personas relacionadas, considerando elementos tales como\nactivos, costos y gastos, u otra variable que refleje adecuadamente lo dispuesto\nen este párrafo, de cada una de las partes vinculadas, con respecto a las\noperaciones entre dichas partes vinculadas.\n\ne) Método del margen neto de la transacción:\nConsiste en atribuir a las operaciones realizadas con una persona relacionada\nel margen neto que el contribuyente o, en su defecto, terceros habrían obtenido\nen operaciones idénticas o similares realizadas entre partes independientes,\nefectuando, cuando sea preciso, las correcciones necesarias para obtener la\nequivalencia y considerar las particularidades de las operaciones. El margen\nneto se calculará sobre costos, ventas o la variable que resulte más adecuada\nen función de las características de las operaciones.\n\nf) Adicionalmente se podrá aplicar en forma\nalternativa al método del numeral a) anterior, la valoración de los bienes con\ncotización internacional.\n\nSe entenderá por precio regulado, aquel precio\nestablecido por medio de un poder público, al cual el obligado tributario debe\najustarse, sin la posibilidad de modificarlo.\n\nLos métodos establecidos en el presente artículo no\nlimitan las facultades de la Administración Tributaria para el uso o\nimplementación de otros métodos que la ciencia o la técnica desarrolle para el\nanálisis de las operaciones relacionadas con los precios de transferencia. La Administración\nTributaria regulará mediante resolución la utilización de esos otros métodos\nque serán comunicados con antelación a su implementación.\"\n\n\"Artículo 71.- Determinación del precio de libre\ncompetencia. Es posible aplicar el principio de libre competencia\nhasta determinar una cifra única, ya sea un precio o un margen de utilidad\ncomparable, que constituirá la referencia para establecer si una operación\nresponde a las condiciones de libre competencia. Sin embargo, en caso de que\nhaya dos o más precios o márgenes de utilidad comparables, se debe constituir\nel rango intercuartil utilizando la serie de datos comparables identificados.\n\nSi el precio o margen de la transacción analizada\nse encuentra fuera del rango intercuartil, contenido entre el primer y el\ntercer cuartil, se considera que el valor o precio no es de libre competencia y\nse debe establecer la mediana como el precio de libre competencia.\"\n\n\"Artículo 72.- Declaración informativa. Están\nobligados a presentar ante la Dirección General de Tributación la declaración\ninformativa de precios de transferencia, con periodicidad anual, aquellos\ncontribuyentes que se encuentren en alguna de las situaciones siguientes:\n\na) Que realicen operaciones nacionales o\ntransfronterizas con empresas vinculadas y se encuentren clasificados como\ngrandes contribuyentes nacionales o grandes empresas territoriales, o que sean\npersonas o entidades que se encuentren bajo el régimen de zona franca.\n\nb) Que realicen operaciones nacionales o\ntransfronterizas con empresas vinculadas y que en forma separada o conjunta\nsuperen el monto equivalente a 1,000 (mil) salarios base en el año\ncorrespondiente. En todo caso y con independencia de lo dispuesto en los\nincisos a y b de este artículo, todos los contribuyentes que realicen operaciones\ncon vinculados establecidos en el artículo 2 de la Ley del Impuesto sobre la\nRenta o con residentes en el exterior, deben determinar sus precios de\ntransferencia y comprobar si resultan pertinentes, para efectos fiscales, de\nconformidad con el principio de plena competencia.\n\nLa Administración Tributaria, mediante resolución\ngeneral, establecerá las condiciones que debe contener dicha declaración.\"\n\n\"Artículo 73.- Pautas generales de documentación. Los\ncontribuyentes deben tener la información, los documentos y el análisis\nsuficiente para valorar sus operaciones con partes vinculadas, según lo defina\nla Administración Tributaria mediante resolución general. La documentación\nelaborada o utilizada en este proceso, debe estar a disposición de la\nAdministración Tributaria, con el fin de comprobar el cumplimiento del\nprincipio de plena competencia. La Administración Tributaria podrá solicitar,\nvía resolución o de requerimiento individualizado, que la documentación se\npresente en una fecha determinada.\n\nLa documentación e información relacionadas con el\ncálculo de los precios de transferencia indicados en los formularios de\ndeclaración autorizados por la Administración Tributaria, deberán ser\nconservadas por el contribuyente durante el plazo previsto en el artículo 109\ndel Código de Normas y Procedimientos Tributarios, debidamente traducidas al\nidioma español, si fuere el caso.\"\n\n\"Artículo 74.- Acuerdos de Precios por anticipado. Los\ncontribuyentes podrán solicitar un Acuerdo de Precios por Anticipado a la\nAdministración Tributaria con el fin de determinar la valoración de las\noperaciones entre personas relacionadas, con carácter previo a su realización.\nDicha solicitud se debe acompañar de una propuesta del contribuyente que se\nfundamente en el valor de las operaciones que habrían convenido partes\nindependientes en operaciones similares.\n\nCuando no se logre un consenso entre el\ncontribuyente y la Administración Tributaria en la suscripción del acuerdo, se\ndictará un auto que así lo indique y en el mismo se dispondrá el archivo del\nexpediente. Contra este auto no cabrá recurso alguno.\n\nLos acuerdos de precios por anticipado tendrán una\nvigencia de cinco años. Mediante resolución se establecerán las disposiciones\ngenerales que regularán la forma en que se tramitarán estos acuerdos.\n\nTambién mediante resoluciones se establecerán las\ndisposiciones generales que regularán la forma en que se tramitarán los\nacuerdos bilaterales y multilaterales y los acuerdos mutuos.\"\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 3.- Que conforme a las modificaciones\ny adiciones establecidas en los artículos 1 y 2 del presente Decreto, se\nrenumeran el resto de los artículos del Decreto Ejecutivo N° 18445-H del 9 de\nsetiembre de 1988 y sus reformas, quedando de la siguiente forma:\n\n1) Mantienen su numeración los artículos del 1 al\n12 y del 16 al 17, con las adiciones indicadas en el artículo 2 del presente\nDecreto.\n\n2) Se reenumeran los artículos 23, 25, 27 y 28,\nquedando como 20, 22, 23 y 24.\n\n3) Se reenumeran los artículos 29 al 38, quedando\ncomo 47 a 56.\n\n4) Se reenumeran los artículos 60, 61, 62, 63, 64,\n64A, 64B y 65, quedando como 57 a 64.\n\n5) Se reenumeran los artículos 71 y del 39 a 59,\nquedando como 75 y del 76 a 96.\n\n6) Se reenumeran los artículos 66, 67, 68, 72, 73,\n74, 75, 76, 77, 78 y 79, quedando como 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104,\n105, 106 y 107.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 4.- Que conforme a lo establecido en\nlos artículos 1, 2 y 3 del presente Decreto, se cambia la estructura del\nDecreto Ejecutivo N° 18445-H del 9 de setiembre de 1988 y sus reformas, quedando\nde la siguiente forma:\n\n1) Se crea el Título I, denominado \"Impuesto sobre\nlas Utilidades\", que contiene los siguientes capítulos y artículos:\n\na) Capítulo I, llamado \"Objeto del impuesto\", que\ncontiene los artículos 1, 2, 3, 3 bis, 3 ter y 3 quarter.\n\nb) Capítulo II, llamado \"Contribuyentes y entidades\nno sujetas\", que contiene los artículos 4,4 bis, 4 ter, 5 y 6.\n\nc) Capítulo III, denominado \"Período del impuesto\",\nque contiene el artículo 7.\n\nd) Capítulo IV, denominado \"Determinación de la\nbase imponible\", que contiene los artículos 8 y 8 bis, 9, 10, 11,12, 12 bis y\n12 ter.\n\ne) Capítulo V, intitulado \"De las rentas netas\npresuntivas\", que comprende los artículos 13, 14 y 15.\n\nf) Capítulo VI, intitulado \"Tarifa y deducciones\ndel impuesto\", que abarca los artículos 16, 16 bis, 17 y 17 bis.\n\ng) Capítulo VII, llamado \"Declaración, liquidación\ny pago\", que incluye los artículos 18,19, 20 y 21.\n\nh) Capítulo VIII, llamado \"De los regímenes\nespeciales\", que abarca los artículos 22, 23 y 24.\n\n2) Se crea el título II, denominado \"Impuesto sobre\nlas Rentas del Capital y las Ganancias y Pérdidas del Capital\", que abarca los\nsiguientes capítulos y artículos:\n\na) Capítulo I, llamado \"Objeto del impuesto\", que\ncontiene los artículos 25, 26, 27, 28, 29 y 30.\n\nb) Capítulo II, llamado \"Contribuyentes\", que\nabarca los artículos 31, 32 y 32 bis.\n\nc) Capítulos III, denominado \"Exenciones\", que\nabarca el artículo 33.\n\nd) Capítulo IV, denominado \"Determinación de la\nbase imponible\", que incluye los artículos 34, 35, 36, 37 y 38.\n\ne) Capítulo V, intitulado \"Hecho generador del\nimpuesto\", que comprende los artículos 39 y 40.\n\nf) Capítulo VI, intitulado \"Liquidación, pago y\ncompensación del impuesto\", que comprende los artículos 41, 42, 43, 44, 45 y\n46.\n\n3) Se crea el título III, llamado \"Impuesto único\nsobre las rentas percibidas por el trabajo personal dependiente o por concepto\nde jubilación o pensión u otras remuneraciones por servicios personales\", que\nabarca los siguientes capítulos y artículos:\n\na) Capítulo I, llamado \"Objeto del impuesto\", que\ncontiene el artículo 47.\n\nb) Capítulo II, llamado \"Tarifa del impuesto\", que\nabarca los artículos 48 y 49.\n\nc) Capítulo III, denominado \"De los períodos de\ntrabajo discontinuos o mayores\", que contiene el artículo 50.\n\nd) Capítulo IV, denominado \"Situaciones\nespeciales\", que contiene los artículos 51, 52 y 53.\n\ne) Capítulo V, denominado \"Retención y pago del\nimpuesto\", que incluye los artículos 54,55 y 56.\n\n4) Se crea el título IV, llamado \"Impuesto sobre\nremesas al exterior, que contiene un Capítulo Único, denominado \"Impuesto sobre\nremesas al exterior\", que incluye los artículos 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 y\n64.\n\n5) Se crea el título V, denominado \"Operaciones\nentre partes vinculadas\", que contiene un Capítulo Único, denominado\n\"Operaciones entre partes vinculadas\", que abarca los artículos 65, 66, 67, 68,\n69, 70, 71, 72, 73 y 74.\n\n6) Se crea el título VI, llamado \"Gestión del\nimpuesto\", que abarca los siguientes capítulos y artículos:\n\na) Capítulo I, llamado \"Administración y\nfiscalización\", que contiene el artículo 75.\n\nb) Capítulo II, llamado \"Certificados para efectos\ntributarios\", que contiene los artículos 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84,\n85, 86, 87, 88 y 89.\n\nc) Capítulo III, denominado \"Obligaciones del\ncontribuyente\", que abarca los artículos 90, 91, 92, 93 y 94.\n\nd) Capítulo IV, denominado \"Inventarios y\nregistro\", que abarca los artículos 95 y 96.\n\ne) Capítulo V, intitulado \"Regulaciones para\notorgar incentivos a las exportaciones\", que contiene los artículos 97, 98 y\n99.\n\nf) Capítulo VI, intitulado \"De las disposiciones\ntransitorias, derogación y vigencia\", que abarca los artículos 100, 101, 102,\n103 y 104.\n\ng) Capítulo VII, llamado \"De la retención del uno\npor ciento como pago a cuenta del impuesto\", que incluye los artículos 105, 106\ny 107.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 5.- DEROGATORIAS.\nSe deroga la siguiente normativa:\n\na) Los artículos 18 denominado \"Impuesto sobre la\nrenta disponible de las rentas de capital\", 19 denominado \"Impuesto sobre la\nrenta disponible de las sociedades de personas y otros contribuyentes\" y 26\ndenominado \"Venta de terrenos en lotes urbanizados\", todos del Reglamento de la\nLey del Impuesto sobre la Renta, Decreto Ejecutivo N° 18445-H del 9 de\nsetiembre de 1988 y sus reformas. b) El Decreto Ejecutivo N° 37898-H del 5\njunio de 2013, denominado \"Disposiciones sobre Precios de Transferencia\".\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO I.- Disposiciones sobre el Transitorio\nXIX de la Ley de Fortalecimiento a las Finanzas Públicas.\n\n1. Presentación de declaraciones: Aquellos\ncontribuyentes del Impuesto sobre las Utilidades cuyo período fiscal esté en\ncurso en el momento de entrar en vigencia la Ley del Impuesto sobre la Renta\nmodificada por la Ley N° 9635, finalizarán el período atendiendo la normativa\nvigente al momento de inicio del mismo, incluyendo aquellas rentas por arrendamientos\nmobiliarios e inmobiliarios que habían sido declarados y registrados como activos\nen el Impuesto sobre las Utilidades. En caso de que el nuevo periodo impositivo\nno coincida con el que tenía en operación, deberán presentar las declaraciones\natendiendo las siguientes disposiciones:\n\na) Los contribuyentes del Impuesto sobre las\nUtilidades cuyo cierre de período fiscal sea anterior a junio de 2019, es decir\nque antes de entrar en vigencia la Ley N° 9635 han iniciado un nuevo periodo\nfiscal especial, mantendrán su período fiscal especial por un año más, y\ndeclararán de conformidad con lo que establezca la Ley N° 7092 del 21 de abril\nde 1988 y sus reformas, denominada \"Ley del Impuesto sobre la Renta\". Concluido\neste último periodo, deberán presentar una declaración por los meses\ncomprendidos entre el primer día siguiente a que concluye el último período\nhasta el 31 de diciembre de 2020 inclusive, la cual se regirá por las\ndisposiciones del Título II de la Ley N° 9635, denominada \"Ley de\nFortalecimiento de las Finanzas Públicas\", tal como se detalla en la siguiente\ntabla:\n\n| Fecha de cierre fiscal antes de la Ley N° 9635 | Periodo declaración según Ley N° 7092 | Periodo\ndeclaración según Ley N° 9635 | | --- | --- | --- | | 31/01/2019 | 01/02/2019 al 30/01/2020 |\n01/02/2020 al 31/12/2020 | | 28/02/2019 | 01/03/2019 al 29/02/2020 | 01/03/2020 al 31/12/2020 | |\n30/04/2019 | 01/05/2019 al 30/04/2020 | 01/05/2020 al 31/12/2020 | | 31/05/2019 | 01/06/2019 al\n31/05/2020 | 01/06/2020 al 31/12/2020 |\n\nLo anterior, sin perjuicio de lo establecido en el\nTransitorio II de este Reglamento.\n\nb) Los contribuyentes del Impuesto sobre las\nUtilidades cuyo cierre de período fiscal sea posterior a la entrada en vigencia\nde la Ley N° 9635, deberán presentar la declaración  correspondiente a este periodo, atendiendo\nlas disposiciones establecidas en la Ley Nº 7092\n\nreformada. Para el periodo siguiente, deberán\npresentar una declaración por los meses comprendidos entre el primer día\nsiguiente a que concluye el último período hasta el 31 de diciembre de 2020\ninclusive, y atendiendo las disposiciones establecidas de la Ley Nº 9635, tal\ncomo se detalla en la siguiente tabla:\n\n| Fecha de cierre fiscal antes de la Ley N° 9635 | Periodo declaración según Ley N° 7092 | Periodo\ndeclaración según Ley N° 9635 | | --- | --- | --- | | 30/06/2019 | 01/07/2018 al 30/06/2019 |\n01/07/2019 al 31/12/2020 | | 31/07/2019 | 01/08/2018 al 31/07/2019 | 01/08/2019 al 31/12/2020 | |\n31/08/2019 | 01/09/2018 al 31/08/2019 | 01/09/2019 al 31/12/2020 | | 30/09/2019 | 01/10/2018 al\n30/09/2019 | 01/10/2019 al 31/12/2020 | | 31/10/2019 | 01/11/2018 al 31/10/2019 | 01/11/2019 al\n31/12/2020 | | 30/11/2019 | 01/12/2018 al 30/11/2019 | 01/12/2019 al 31/12/2020 |\n\nc) Aquellos contribuyentes cuyo periodo impositivo\nque tenga en operación, coincida con el nuevo, deberán presentar la declaración\ncorrespondiente al periodo fiscal comprendido entre el 01/01/2019 al\n31/12/2019, atendiendo las disposiciones de la Ley N° 7092, y el periodo fiscal\ncomprendido entre al 01/01/2020 al 31/12/2020 atendiendo las disposiciones contenidas\nen la Ley N° 9635.\n\n2. Pagos parciales: Los\npagos parciales que deben realizarse durante el periodo fiscal que concluye el\n31 de diciembre del 2020, y que comprende más o menos de 12 meses, deberán considerar\nla cantidad de trimestres que abarca dicho periodo, para lo cual deberá dividir\nla cantidad de meses del periodo entre tres, cuando la cantidad de trimestres\nresulte con decimales, deberá redondearse al número entero superior, para\ndeterminar la cantidad absoluta de trimestres de cada periodo, a este resultado\ndeberá restarle uno para determinar la cantidad de pagos parciales que deberán\npagarse a más tardar el último día hábil de diciembre, marzo, junio y\nseptiembre, según se detalla en la siguiente tabla:\n\n \n\nA partir del 1 de enero de 2021, los pagos\nparciales deberán pagarse a más tardar el último día hábil de los meses de\njunio, setiembre y diciembre de cada año.\n\n3. Ajuste de parámetros anualizados: Para\nlas declaraciones de los periodos fiscales que concluyen el 31 de diciembre del\n2020 y que comprende más o menos de 12 meses, deberán considerar la proporción\nque corresponda para aquellos parámetros que están anualizados, atendiendo las\nsiguientes disposiciones:\n\na) Tramos de renta: para aplicar la tarifa del\nimpuesto establecida en el artículo 15 de la Ley del impuesto sobre las\nutilidades, deberán utilizar la siguiente fórmula:\n\n \n\n \n\nEsta fórmula se aplica tanto al monto de ingresos\nbrutos como a la renta neta definidos en el decreto de actualización de tramos\naplicables al impuesto sobre la renta\n\nb) Créditos Fiscales: para aplicar los créditos\nfiscales por hijos o conyugue, de conformidad con el artículo 34 de la Ley del\nimpuesto sobre las utilidades, deberá de aplicar la siguiente fórmula:\n\nc) Pagos parciales: para determinar los pagos\nparciales correspondientes los periodos fiscales 2021, 2022 y 2023, en los cuales\nse considere la declaración correspondiente al periodo fiscal 2020, deberán\najustar el impuesto determinado de acuerdo a la cantidad de meses de dicho\nperiodo, según la siguiente fórmula:\n\n*En caso de haberse presentado dos declaraciones\npara este periodo deberá considerar ambas declaraciones, tanto en el numerador\ncomo en el denominador.\n\n4. Periodos especiales:\naquellos contribuyentes que cuenten con una autorización de periodo fiscal\nespecial en razón de que su casa matriz requiera consolidación de sus estados financieros,\npodrán mantener dicha autorización mediante petición a la Administración dentro\ndel mes siguiente a la entrada en vigencia de la Ley N° 9635, siempre y cuando demuestren\nque se mantienen las condiciones por las que se les otorgó la autorización. Los\ncontribuyentes que no atiendan lo establecido en este párrafo, deberán acatar\nlo dispuesto en el artículo 4 denominado \"Período del impuesto\" de la Ley del\nImpuesto sobre la Renta.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO II.- Disposiciones sobre el tratamiento\nde las rentas y ganancias y pérdidas de capital a la entrada en vigencia de la\nLey N° 9635 para declaraciones del Impuesto sobre las Utilidades bajo las\ndisposiciones establecidas en la Ley N° 7092 previo a la reforma establecida en\nla Ley N° 9635.\n\n1. Las rentas, ganancias y pérdidas de capital que\nse obtengan a partir del 1° de julio de 2019, estarán sujetas a partir de ese\nmomento a las reglas del Capítulo XI de la Ley N° 7092 adicionado en el Título\nII de la Ley N° 9635, y podrán integrarse a la declaración anual del Impuesto\nsobre las Utilidades del período fiscal 2019, en el tanto las mismas se encuentren\nafectas a la actividad lucrativa del contribuyente. Una vez concluido el\nperíodo fiscal citado, el contribuyente deberá definir y comunicar a la Administración\nTributaria si optará por el tratamiento que disponen los artículos 3 ter y 3\nquater de este Reglamento. De lo contrario, las rentas, ganancias y pérdidas de\ncapital que se obtengan una vez concluido el período fiscal en el Impuesto\nsobre las Utilidades, continuarán autoliquidándose en la declaración mensual\ndel Impuesto sobre la Renta, Ganancias y Pérdidas del Capital, en los términos\ndel Capítulo XI de la Ley del Impuesto sobre la Renta vigente a partir de la\nLey N° 9635.\n\n2. Aquellas rentas, ganancias y pérdidas de capital\nque se realicen a partir del 1° de julio de 2019, que no se encuentren afectas\na la actividad lucrativa del contribuyente, ni el contribuyente haya optado por\nlo que disponen los artículos 3 ter y 3 quater del presente Reglamento, deberán\nautoliquidarse en la declaración mensual del Impuesto sobre las Rentas del\nCapital, Ganancias y Pérdidas de Capital, de conformidad con las disposiciones establecidas\nen el Título II de la Ley N° 9635 y el presente Reglamento.\n\n3.- Las retenciones que se realicen por concepto de\nrentas y ganancias de capital a partir del 1° de julio de 2019, y conforme a lo\nque establece el Capítulo XI de la Ley 7092 modificada por la Ley N° 9635 y el\nartículo 21 de este Reglamento denominado \"Retenciones en la fuente\", el\ncontribuyente podrá aplicar la misma como pago a cuenta en la declaración del\nImpuesto sobre las Utilidades, o en la declaración autoliquidativa del Impuesto\nsobre las Rentas y Ganancias de capital, según corresponda.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO III.- Disposiciones sobre el\nTransitorio XX de la Ley de Fortalecimiento a las Finanzas Públicas. Para\nefectos del Transitorio XX de la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas\nPúblicas, la deducibilidad máxima por gastos por intereses netos, regulada en\nel ordinal 9 bis de la Ley, comenzará a regir a partir del segundo período fiscal\nen el que el contribuyente declare el Impuesto sobre las Utilidades según las disposiciones\nestablecidas en la Ley N° 9635.\n\nDurante el período antes citado y el siguiente a\neste, el porcentaje de deducibilidad aplicable será del 30%. A partir de los\nperíodos subsiguientes, el porcentaje aludido bajará 2 puntos porcentuales\nhasta llegar al 20 %.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO IV.- Disposiciones sobre el Transitorio\nXXII de la Ley de Fortalecimiento a las Finanzas Públicas. Para\nefectos del Transitorio XXII de la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas\nPúblicas, los títulos valores emitidos por las cooperativas tendrán una tarifa\ndel 15% a partir de la entrada en vigencia de Ley mencionada. Sin embargo,\nmientras dichos valores no sean objeto de operaciones en la Bolsa Nacional de Valores\nde Costa Rica, permanecerán gravados con una tarifa del 7%. Una vez que se encuentren\nen esa circunstancia, la tarifa aumentará cada año un punto porcentual hasta alcanzar\nel 15%.\n\nPor su parte, los rendimientos generados por\ntítulos valores emitidos por el Banco Popular de Desarrollo Comunal estarán\ngravados con una tarifa del 7% durante el primer año de vigencia de la Ley\napuntada, del 1 de julio de 2019 al 30 de junio de 2020. A partir del segundo\naño de su vigencia, la tarifa aumentará un punto porcentual cada año hasta alcanzar\nel 15%, según se detalla:\n\n1) Del 1 de julio de 2020 al 30 de junio de 2021,\nla tarifa será del 8%.\n\n2) Del de 1 de julio de 2021 al 30 de junio de\n2022, la tarifa será del 9%.\n\n3) Del 1 de julio de 2022 al 30 de junio de 2023,\nla tarifa será del 10%.\n\n4) Del 1 de julio de 2023 al 30 de junio de 2024,\nla tarifa será del 11%.\n\n5) Del 1 de julio de 2024 al 30 de junio de 2025,\nla tarifa será del 12%.\n\n6) Del 1 de julio de 2025 al 30 de junio de 2026,\nla tarifa será del 13%.\n\n7) Del 1 de julio de 2026 al 30 de junio de 2027,\nla tarifa será del 14%.\n\n8) Del 1 de julio de 2027 en adelante, la tarifa\nserá del 15%.\n\nEn el caso de los excedentes o utilidades pagados\npor cooperativas u otras similares a sus asociados, durante el primer año de\nentrada en vigencia de Ley indicada -del 1 de julio de 2019 al 30 de junio de\n2020-, estarán gravados con una tarifa del 7%. A partir del segundo año de la\nvigencia, la tarifa aumentará un punto porcentual cada año, según la siguiente tabla:\n\n1) Del 1 de julio de 2020 al 30 de junio de 2021,\nla tarifa será del 8%.\n\n2) Del de 1 de julio de 2021 al 30 de junio de\n2022, la tarifa será del 9%.\n\n3) Del 1 de julio de 2022 en adelante, la tarifa\nserá del 10%.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO V. Disposiciones sobre el Transitorio\nXXIII de la Ley N° 9635.\n\n1. En el caso de aquellos instrumentos financieros\nque tengan vencimiento, entendiéndose estos como títulos valores, reportos,\nrecompras y avales, que sean colocados en el mercado con anterioridad al 1° de\njulio de 2019, mantendrán el tratamiento fiscal vigente al momento de realizar\nla respectiva inversión o adquirir la obligación contractual, debiendo sujetarse\na la tarifas establecidas en el inciso c) del artículo 23 de la Ley N° 7092 del\n21 de abril de 1988 y sus reformas, denominada \"Ley del Impuesto sobre la\nRenta\" anterior a la reforma introducida por la Ley N° 9635, con independencia\nde la fecha en que se paguen los rendimientos asociados al correspondiente\ntítulo.\n\nEn aquellos casos en los que exista una renovación\ndel título valor a partir del 1° de julio de 2019 y en adelante, será aplicable\nlo establecido en el artículo 31 ter del Título II de la Ley N° 9635. Para\nestos efectos, se entenderá por renovación del contrato el cambio en las características\npropias o estipulaciones del instrumento financiero, sean modificaciones objetivas\nal título o instrumento financiero, por lo que la renovación se constituye como\nuna condición sobre el instrumento financiero y no sobre el titular o tenedor\ndel título. Así las cosas, el acto de transmisión del instrumento financiero a\nterceros -aún en fecha posterior al 1° de julio de 2019- permite a estos\nterceros gozar del tratamiento tributario establecido en el inciso c) del\nartículo 23 de la Ley N° 7092 citada anterior a la reforma introducida por la\nLey N° 9635. Una vez vencido el plazo de los instrumentos financieros citados,\ntambién se extingue el beneficio tributario indicado en el Transitorio XXIII de\nla Ley N° 9635.\n\n2. En cuanto a los títulos valores emitidos\npreviamente a la vigencia de la Ley N° 9635 y que sean colocados posteriormente\na la entrada en vigencia de la Ley citada, estos estarán sujetos a la tarifa\ndel artículo 31 ter de la Ley del Impuesto sobre la Renta reformada por la Ley\nN° 9635, siendo aplicable el beneficio tributario establecido en el Transitorio\nXXIII de la Ley N° 9635 sólo en los casos en que dichos títulos hayan sido\ncolocados anteriormente al 1° de julio de 2019, no así respecto de aquellos que\nhayan sido emitidos pero no colocados a la fecha indicada.\n\n3.- En cuanto a los títulos valores mencionados en\nlos párrafos primero y segundo del Transitorio XXII de la Ley N° 9635 emitidos\npor las cooperativas y por el Banco Popular y de Desarrollo Comunal, que hayan\nsido colocados anteriormente a la entrada en vigencia de la Ley N° 9635, les\nserá aplicable el beneficio tributario establecido en el Transitorio XXIII y no\nlas tarifas de impuesto progresivas que establece el Transitorio XXII de la ley\ncitada. No obstante lo anterior, de presentarse una renovación del contrato\nconforme a lo expuesto en el presente Transitorio, el contribuyente deberá\nsujetarse a las disposiciones establecidas en el Transitorio XXII de la Ley N°\n9635, aplicándose la retención sobre la tarifa progresiva de impuesto que\ncorresponda.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO VI. Diferimiento de pérdidas. Para\nefectos de la aplicación de lo establecido en el inciso g) del artículo 8 de la\nLey del Impuesto sobre la Renta, aquellos sujetos que hayan iniciado el\ndiferimiento de pérdidas en períodos fiscales anteriores a la entrada en\nvigencia de la Ley N° 9635, continuarán con el mismo hasta su finalización según\nel año en que se produjo y la actividad.\n\nLos contribuyentes que declaren un periodo del\nImpuesto sobre las Utilidades bajo las disposiciones de la Ley N° 7092 previo a\nla reforma establecida en la Ley N° 9635, según lo establecido en el\nTransitorio I de este Reglamento, no podrán diferir las pérdidas por estar bajo\nlas normas previas a la reforma citada, con excepción de las empresas industriales\ny agrícolas, a quienes aplicará los dispuesto en el párrafo anterior.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO VII.- Los\nobligados tributarios que se encuentren inscritos ante la Administración\nTributaria como contribuyentes en actividades referidas a arrendamientos, subarrendamientos\no constitución o cesión de derechos o facultades de uso o goce de bienes muebles,\nintangibles y otros derechos de propiedad intelectual y bienes inmuebles, serán\ninscritos de oficio como contribuyentes en el impuesto sobre la renta de\ncapital inmobiliario o mobiliario según corresponda, a partir del 1 de julio de\n2019. El contribuyente dispondrá de un plazo de un mes para que comunique si\nopta por mantenerse como contribuyente en el impuesto sobre las utilidades, en\nlos términos de los artículos 3 ter y 32 de este  Reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO VIII.- Aquellos\ncontribuyentes que cuenten con una autorización de periodo fiscal especial en\nrazón de que su casa matriz requiera consolidación de sus estados financieros,\npodrán mantener dicha autorización mediante petición a la Administración dentro\ndel mes siguiente a la entrada en vigencia de la Ley N° 9635, siempre y cuando demuestren\nque se mantienen las condiciones por las que se les otorgó la autorización. Los\ncontribuyentes que no atiendan lo establecido en este párrafo, deberán acatar\nlo dispuesto en el artículo 4 de Ley N° 7092.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTRANSITORIO IX.- Para efectos de lo establecido en\nel artículo 21 de este reglamento, numeral 6, inciso iii), subinciso i),\npárrafo segundo, para el año 2019 la acumulación será del 01 de julio hasta el\n31 de diciembre.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 6.- Vigencia. Rige\na partir del 1° de julio del año 2019.\n\nDado en la Presidencia de la República. San José, a\nlos diecisiete días del mes de junio de dos mil diecinueve. Publíquese\n\n \n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 05:43:35\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 41818\n\n                        Reforma Reglamento a Ley del Impuesto sobre la Renta\n\nN°\n41818-H\n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y\n\nLA\nMINISTRA DE HACIENDA\n\nCon fundamento en las atribuciones y facultades que\nconfieren los artículos 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política\ndel 7 de noviembre de 1949; 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 apartado 2 inciso b)\nde la Ley N° 6227 del 2 de mayo de 1978, denominada \"Ley General de la\nAdministración Pública\" y sus reformas.\n\nConsiderando:\n\nI.- Que\nconforme con la misión de la Administración Tributaria y en cumplimiento del mandato\nlegal establecido en el artículo 99 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios,\nN° 4755 del 03 de mayo de 1971 y sus reformas, que faculta a la Administración\nTributaria para gestionar y fiscalizar los tributos y de conformidad con las modernas\ntendencias del Derecho Tributario y la Teoría de la Hacienda Pública, la Administración\nTributaria ha de contar con instrumentos ágiles y efectivos para el cumplimiento\nde sus funciones, garantizando el respeto de los derechos constitucionales y legales\nde los contribuyentes y demás obligados tributarios.\n\nII.- Que\ncon la promulgación de la Ley N° 9635 del 3 de diciembre de 2018, publicada en el\nAlcance Digital N° 202 a la Gaceta N° 225, del 4 de diciembre de 2018,\ndenominada \"Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas\", se reforma la Ley\nN° 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta del 21 de abril de 1988 y sus\nreformas.\n\nIII.- Que\ncon la promulgación de la Ley N° 9635 del 3 de diciembre de 2018, publicada en el\nAlcance Digital de la Gaceta N° 202, del 04 de diciembre de 2018, denominada\n\"Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas\", se hizo necesario modificar\nel Decreto Ejecutivo N°. 18445-H del 9 de setiembre de 1988 y sus reformas,\ndenominado \"Reglamento de la Ley de Impuesto sobre la Renta\", en adelante el\nReglamento, con el fin de armonizar su contenido con los nuevos conceptos\ndesarrollados en la Ley N° 9635 de anterior referencia.\n\nIV.- Que,\ncon el fin de dotar al sistema de una mayor progresividad, la reforma incorpora\nen el Capítulo XI una nueva regulación sobre el tratamiento tributario de las\nrentas del capital y de las ganancias y pérdidas del capital, introduciendo un\nnuevo gravamen del 15%. Bajo esta nueva regulación, las rentas pasivas de\ncapital se clasifican en rentas del capital inmobiliario, rentas del capital\nmobiliario y ganancias y pérdidas de capital.\n\nV.- Que,\ncon respecto al impuesto sobre las utilidades, la reforma introduce un criterio\nde globalización por afectación, de conformidad con el cual las rentas y\nganancias de capital provenientes de bienes o derechos afectos a la actividad\nlucrativa del contribuyente deberán tributar conforme a las disposiciones del\nimpuesto sobre las utilidades.\n\nVI.- Que\nen materia de prevención de la erosión de las bases imponibles y el traslado de\nbeneficios, se introducen reformas basadas en recomendaciones emitidas por la Organización\npara la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), incluyendo disposiciones\nanti-abuso en la determinación de establecimientos permanentes y aclaraciones\ncon respecto a gastos correspondientes a operaciones realizadas con residentes de\njurisdicciones no cooperantes. Asimismo, se incluyen disposiciones para\nneutralizar el efecto de asimetrías híbridas, se limita la deducibilidad de\ngastos por intereses netos y se introduce el principio de libre competencia en\noperaciones entre partes vinculadas.\n\nVII.- Que\nen virtud de estas nuevas regulaciones legales, resulta necesario modificar y adicionar\nel Reglamento a la Ley del Impuesto sobre la Renta, Decreto Ejecutivo N° 18445-H\ndel 9 de setiembre de 1988 y sus reformas, en adelante el Reglamento, con el\nfin de armonizar su contenido con los nuevos conceptos desarrollados en la Ley\nN° 9635 de anterior referencia.\n\nVIII.- Que,\ncon el fin de facilitar la comprensión de las reformas, las presentes modificaciones\nal Reglamento incluyen nuevas definiciones de conceptos introducidos en la\nreforma de la Ley del Impuesto sobre la Renta.\n\nIX.- Que\nen las presentes modificaciones al Reglamento se incluyen también especificaciones\ny aclaraciones sobre aspectos conceptuales y de procedimientos relacionados con\nlas reformas introducidas en la Ley, tales como el período del impuesto, la afectación\ny desafectación de elementos patrimoniales para efectos del impuesto sobre las utilidades.\n\nX.- Que\nse crea un Título II que regula lo correspondiente al nuevo gravamen sobre\nrentas de capital y ganancias y pérdidas de capital, incluyendo la descripción\nde los elementos estructurales del impuesto, las obligaciones tributarias\nformales y materiales y los procedimientos correspondientes para su\ncumplimiento, las normas específicas de valoración de la renta imponible de\nganancias y pérdidas de capital, la compensación de estas últimas, así como el\ndevengo del impuesto y el diferimiento de pérdidas de capital.\n\nXI.- Que\nen materia de precios de transferencia se crea el Título V que regula detalladamente\nlo relacionado a las operaciones entre partes vinculadas, incluyendo los métodos\npara la determinación de precios de libre competencia, los elementos necesarios\npara la realización de análisis de comparabilidad, así como las obligaciones\nformales que deben cumplir los contribuyentes que realicen operaciones entre\npartes vinculadas. Por lo anterior, se deroga el Decreto Ejecutivo N° 37898-H\ndel 5 de junio de 2013, denominado \"Disposiciones sobre precios de\ntransferencia\".\n\nXII.- Que\nla Administración Tributaria estima necesaria la derogación del artículo 26 del\nReglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta, por razones tanto técnicas\ncomo fácticas que se indican a continuación. El ordinal en cuestión regula la\ndeterminación de la renta neta que declaran los contribuyentes del Impuesto\nsobre las Utilidades, cuya actividad económica consiste en el desarrollo y\ncomercialización de proyectos inmobiliarios. En este sentido, la ganancia a declarar\npor la venta de los terrenos fraccionados en lotes urbanizados, es el resultado\nde la diferencia entre el valor del terreno antes del fraccionamiento del\ninmueble, determinado por el avalúo de la Administración Tributaria, más los\ncostos y gastos de las mejoras introducidas para su urbanización y el precio de\nventa del terreno urbanizado. En esencia, los ingresos obtenidos por la\nactividad económica en cuestión son gravables, en virtud de que la ganancia que\nse obtenga en forma habitual por la venta de bienes inmuebles, está sujeta como\ningreso gravable en el Impuesto sobre las Utilidades, conforme a la excepción\nde las exclusiones de la renta bruta contenida en el inciso d) del artículo 6\nde la Ley del Impuesto sobre la Renta anterior a la entrada en vigencia de la\nLey N° 9635. No obstante lo anterior, en la práctica es común que las solicitudes\npresentadas ante la Administración Tributaria para la aplicación del avalúo amparado\nal artículo 26 del Reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta, no siempre\nha sido solicitado con anterioridad al levantamiento del desarrollo\ninmobiliario, lo cual contraría el sentido del ordinal apuntado que privilegia\nel avalúo \"en verde\", además de que ha sido una práctica reiterada el solicitar\nla realización de más de un avalúo sobre un mismo bien, a pesar que la\nAdministración Tributaria ha interpretado que la norma de referencia permite la\nrealización de un único avalúo, toda vez que posibilitar la realización de dos\no más, podría incidir negativamente en el Impuesto sobre las Utilidades, ya que\nal determinarse un valor de mercado inferior al dictaminado en el primer\navalúo, podrían generarse saldos a favor del contribuyente sobre bienes que\nhabía sido valuados bajo circunstancias similares a las valoradas la primera\nvez. Incluso, podría ocurrir que el contribuyente se imputara deducciones\nimprocedentes en el Impuesto sobre las Utilidades.\n\nAhora bien, en virtud de la reforma introducida por\nla Ley N° 9635, la habitualidad dejó de ser un criterio determinante para la\nsujeción de las ganancias de capital y, más bien, estas pasan a estar sujetas\nde acuerdo con el Capítulo XI creado por la normativa legal aludida.\n\nAsí, gracias a la entrada en vigencia de la Ley N°\n9635, cuentan los contribuyentes con herramientas normativas actualizadas para\ndeterminar las ganancias de capital que obtengan con la venta de los inmuebles\nerigidos en un desarrollo inmobiliario; en efecto, la ley de mérito dispone en\nel 30 bis del Capítulo XI, explicado ampliamente por el ordinal 27 del presente\nReglamento, de nuevas disposiciones para determinar el valor de los bienes inmuebles\ny, de este modo, satisfacer el impuesto sobre las ganancias al capital. En\nvirtud de las expresiones vertidas, se deroga el numeral 26 del Reglamento a la\nLey del Impuesto sobre la Renta.\n\nXIII.- Que\nde conformidad con lo establecido en el artículo 12 bis del Decreto Ejecutivo N°\n37045-MP-MEIC del 22 de febrero de 2012 y su reforma \"Reglamento a la Ley de Protección\nal Ciudadano de Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos\", esta regulación\ncumple con los principios de mejora regulatoria, de acuerdo con el informe número\nMEIC N° DMRAR-INF-038-19 del 12 de junio de 2019, emitido por la Dirección de\nMejora Regulatoria del Ministerio de Economía Industria y Comercio.\n\nXIV.- Que\nen acatamiento del artículo 174 del Código, el proyecto de reforma se publicó en\nel sitio Web http://www.hacienda.go.cr, en la sección \"Propuestas en\nconsulta pública\", subsección \"Proyectos Reglamentarios\nTributarios\"; a efectos de que las entidades representativas de carácter\ngeneral, corporativo o de intereses difusos tuvieran conocimiento del proyecto\ny pudieran oponer sus observaciones, en el plazo de los diez días hábiles\nsiguientes a la publicación del primer aviso en el Diario Oficial La Gaceta.\nLos avisos fueron publicados en La Gaceta número 90 del 16 de mayo de 2019 y\nnúmero 91 del 17 de mayo de 2019, respectivamente. Por lo que a la fecha de\nemisión de este decreto se recibieron y atendieron las observaciones a los\nproyectos indicados, siendo que el presente corresponde a la versión final\naprobada.\n\nPor Tanto,\n\nDecretan:\n\n\"Modifications and Additions to the Regulations of the Income Tax Law,\n\nExecutive Decree No. 18445-H of September 9, 1988, and its amendments\"\n\n**Article 1**.- Modify articles 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16, and 17, all of Executive Decree No. 18445-H of September 9, 1988, and its amendments; also, articles 20, 21, 24, 29, 30, 31, 33, and 60 of the aforementioned decree are amended, their numbering varies and they become articles 18, 19, 21, 47, 48, 49, 51, and 57, respectively; to read as follows:\n\n\"**Article 1.- Definitions.** In cases where the Law or these Regulations use the following terms and expressions, they shall be given the meanings and significations indicated below:\n\n1) **Lucrative activity (Actividad lucrativa).** An activity of a business and/or professional nature consisting of the organization, on one's own account, of the factors of production and human resources, or one of them, with the intention of obtaining profits through participation in the market of goods and services.\n\n2) **Tax Administration (Administración Tributaria).** The administrative body responsible for managing and auditing taxes, whether it be the Treasury or other public entities that are active subjects of the tax obligation. In these regulations, it shall be understood as the Directorate or Directorate General, referring to the Directorate General of Taxation.\n\n3) **Tax Code of Standards and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).** This refers to Law No. 4755 of May 3, 1971, and its amendments, titled \"Tax Code of Standards and Procedures.\"\n\n4) **Enterprise (Empresa).** Any economic unit dedicated to carrying out activities or businesses of a lucrative nature.\n\n5) **Alienation (Enajenación).** An act by which ownership of a thing or good is transferred to another for consideration, as in a sale or exchange, or gratuitously, as in a donation or an interest-free loan.\n\n6) **Export (Exportación).** The departure from the country, upon completion of legal formalities, of national or nationalized goods, destined for definitive use or consumption abroad.\n\n7) **Inheritance (Herencia).** For the purposes of these regulations, inheritance shall be understood according to the provisions contained in Article 294 of the Civil Code, Law No. 30 of April 19, 1885, and its amendments.\n\n8) **Input (Insumo).** Intermediate and final goods that are incorporated into the produced or manufactured good, as well as those used in the production or manufacture thereof that cannot be directly charged to its cost, such as greases, oils, lubricants, cleaning articles for machinery, brushes, needles, filters, packaging, baling.\n\n9) **Legacy (Legado).** For the purposes of these regulations, legacy shall be understood according to the provisions contained in Article 596 of the Civil Code, Law No. 30 of April 19, 1885, and its amendments.\n\n10) **The Law (La Ley).** This refers to the Income Tax Law, No. 7092 of April 21, 1988, and its amendments.\n\n11) **Royalty (Regalía).** Constitutes the right generating payments of any kind for the temporary use or enjoyment of patents, certificates of invention or improvement, trademarks, trade names, copyrights on literary, artistic, or scientific works, including cinematographic films and recordings for radio or television, as well as drawings or models, plans, formulas, or processes and industrial, commercial, or scientific equipment; likewise, amounts paid for the transfer of technology or information relating to industrial, commercial, or scientific experiences, or other similar right or property. Also, the temporary use or enjoyment of copyrights on scientific works, including that of computer programs or sets of instructions required for their operational processes or for carrying out application tasks, regardless of the medium through which they are transmitted.\n\n12) **Participation Titles (Títulos de participación).** A security (título valor) documenting participation in the capital stock of a company or corporation or the shareholding participation of the holder in a mercantile company. These confer upon the holder a series of rights, duties, and obligations within the scope of a social organization.\n\n13) **Security (Título valor).** Understood as a value, which is defined in Article 2 of the Securities Market Regulatory Law, No. 7732 of December 17, 1997, and its amendments.\n\n14) **Profits (Utilidades).** Benefits or gains resulting from the difference between the income taxed under the Income Tax on Profits, obtained by an individual, legal entity, or collective entity without legal personality as a result of carrying out a Costa Rican-source lucrative activity, and the expenses authorized by the same law, incurred in generating such income.\"\n\n\"**Article 2.- Moment when the taxable event occurs.** The taxable event of the income tax on profits is considered to have occurred upon the receipt or accrual of income in cash or in kind, continuous or occasional, arising from Costa Rican-source lucrative activities, as well as any other Costa Rican-source income or benefit not exempted by the Income Tax Law.\"\n\n\"**Article 3.- Taxable material.** The taxable material of the income tax on profits comprises:\n\na) Income in cash or in kind, continuous or occasional, arising from Costa Rican-source lucrative activities, as defined in Article 1 of these Regulations, as well as any other Costa Rican-source income or benefit derived from those activities.\n\nb) Capital income and realized capital gains deriving from goods or rights whose ownership corresponds to the taxpayer of this tax and that are allocated to their lucrative activity for Income Tax on Profits purposes.\n\nCapital gains shall be understood to be realized when, upon the transfer or alienation of the goods or rights from which they derive, a positive variation is generated in the composition of the taxpayer's patrimony or in its value. Should the resulting variation be negative, it shall be a capital loss.\"\n\n\"**Article 4.- Taxpayers.** Taxpayers of the Income Tax on Profits are individuals, legal entities legally constituted in the country regardless of whether or not they carry out a lucrative activity, irrespective of their nationality or domicile, de facto companies (sociedades de hecho), professional activity companies (sociedades de actividades profesionales), State enterprises, collective entities without legal personality, permanent establishments, and joint venture accounts (cuentas en participación) existing in the country, regardless of their place of incorporation, the meeting place of their boards of directors, or the place where their contracts are concluded; likewise, entities engaged in the private provision of university education services, irrespective of the legal form adopted.\n\nIn the case of legal entities and other similar figures considered as taxpayers under paragraph a) of Article 2 of the Income Tax Law, the following definitions, among others, must be taken into consideration:\n\na) Legal entities (Personas jurídicas): An independent entity endowed with its own legal personality and full capacity to fulfill its purposes and be the object of rights and obligations, constituted as established by law or by agreement in accordance with the law. Companies registered in the National Registry possess legal personality.\n\nb) De facto companies (Sociedades de hecho): Legal figure defined in Article 23 of the Commerce Code.\n\nc) Professional activity companies (Sociedades de actividades profesionales): Those legal entities defined in Law No. 2860 of November 21, 1961, and its amendments.\n\nd) Collective entities without legal personality (Entes colectivos sin personalidad jurídica): Legal figures that do not entail the creation of an entity with its own legal personality.\n\ne) Joint venture accounts (Cuentas en participación): An association contract by which two or more persons take an interest in one or more specific operations to be carried out by only one of them in their own name, called the manager, the latter assuming the obligation to render accounts to the participants and divide with them the profits or losses in the agreed proportion.\n\nWith respect to legal entities legally constituted in the country, compliance with formal and material duties related to the Income Tax on Profits shall depend on the following classification:\n\na) Active: corresponds to those companies constituted in the country that effectively and materially develop Costa Rican-source lucrative activities, according to the definition in Article 1 of these Regulations, as a result of which they must register as taxpayers before the Tax Administration and comply with all formal and material duties associated with the Income Tax on Profits, including the filing of the annual self-assessment return for that tax.\n\nb) Inactive: corresponds to those companies constituted in the country that do not develop a Costa Rican-source lucrative activity, as defined in Article 1 of these Regulations. The Tax Administration shall determine the manner in which the cited companies must comply with their formal obligations.\n\nTo this end, prior to the start of the fiscal period corresponding to the implementation of the obligations, the procedure to be followed by the companies shall be disclosed through publication on the Ministry of Finance website and in a newspaper of national circulation.\"\n\n\"**Article 5.- Domiciled Persons.** For the purposes of applying the Income Tax Law, the following are considered domiciled in the country:\n\n1) Individuals who are in any of the following circumstances:\n\na) Who remain continuously or discontinuously in the country for more than 183 days, including the days of entry to and exit from the country, during the respective fiscal period. To determine this period of permanence in Costa Rican territory, the Tax Administration shall count sporadic absences, unless the taxpayer proves their status as a tax resident in another country through a tax residency certificate.\n\nFor the purposes of the preceding paragraph, sporadic absences are considered to be those non-extended absences, with systematic returns to Costa Rican territory during the corresponding fiscal period, unless the interested party proves their tax resident status in another country for the respective period. Sporadic absences include brief and occasional trips for work, business, pleasure, leisure, health, or other reasons.\n\nTo determine which sporadic absences will be taken into account for computing the permanence of individuals in the national territory, any departure from the national territory not exceeding 30 consecutive calendar days shall be understood as a \"non-extended absence.\"\n\nThose absences exceeding 30 consecutive calendar days shall not be counted for the purposes of computing the 183 days of an individual's permanence in the country.\n\nIn order to verify the continuous or discontinuous permanence of individuals in Costa Rican territory, including sporadic absences, the detail of migratory movements recorded by the Directorate General of Migration and Foreigners (Dirección General de Migración y Extranjería) must be used as a reference.\n\nIn the case of income taxes other than the Income Tax on Profits, whose tax period is not annual, the term \"respective fiscal period\" used in the first paragraph of this subparagraph shall correspond to the twelve months prior to the moment when the liquidation of the tax in question occurs, and it shall be within this same period that it must be verified whether an individual has remained in the country, continuously or discontinuously, for more than one hundred eighty-three days.\n\nb) Who hold official posts or representations abroad, paid by the Costa Rican State, its public entities, or municipalities. A public entity shall be understood as the autonomous or semi-autonomous institution, which is part of the decentralized State, requiring, in the first case, to have been created according to the procedure established in Article 188 of the Political Constitution, and in the second, that the vote for its creation did not require a qualified majority of the deputies' votes.\n\n2) Legal entities constituted in accordance with Costa Rican legislation and de facto companies operating in the country. Other criteria for establishing the residency of legal entities may include their domicile, their place of business management headquarters, or any other element that allows their residency to be determined.\n\n3) Permanent establishments of persons not domiciled in Costa Rica that operate in the country.\n\n4) Trusts (fideicomisos o encargos de confianza) constituted in accordance with Costa Rican legislation.\n\n5) Successions opened in accordance with Costa Rican legislation, regardless of the nationality and domicile of the deceased, unless the heirs are not domiciled in Costa Rica.\n\n6) Individual limited liability enterprises and other individual enterprises operating in the country, where the entrepreneur is domiciled.\"\n\n\"**Article 6.- Entities not subject to tax.** The entities referred to in Article 3 of the Law are not obliged to pay the Income Tax on Profits.\n\nHowever, in the case of political parties, religious institutions, trade union organizations, cooperatives, associations declared of public utility by the Executive Branch, foundations, civil associations, and companies availing themselves of the Zonas Francas (Free Trade Zone) Regime, they must register in the Single Taxpayer Registry and file the self-assessment return for the income tax on profits, without prejudice to other obligations and requirements that the Tax Administration establishes by general resolution.\n\nAs for foundations and associations declared of public utility by the Executive Branch, they shall be considered as entities not subject to the Income Tax on Profits, provided they meet the following conditions:\n\na) Destine their income and patrimony entirely and exclusively to public or charitable purposes; and\n\nb) Do not distribute, directly or indirectly, their income and patrimony among their members.\n\nFor the purposes of what is indicated in the penultimate paragraph of Article 1 and Article 3, paragraph ch) of the Income Tax Law, in the case of foundations and associations that fail to comply with the conditions previously set forth in points a) and b), they shall declare and pay the Income Tax on Profits in the corresponding proportion, as well as comply with all the formal and material duties concerning said tax.\n\nIn accordance with the penultimate paragraph of Article 1 of the Income Tax Law and the first paragraph of Article 9 of Law No. 6970 of November 7, 1984, called \"Ley de Asociaciones Solidaristas,\" solidarist associations must file the return and comply with all formal and material duties concerning the Income Tax on Profits, whether or not they carry out lucrative activities. They must also pay the tax in the corresponding proportion on the income from investments and purely commercial operations carried out with third parties unrelated to the solidarist association.\n\nRegarding religious institutions, these are considered not subject to the Income Tax on Profits, provided their income comes exclusively from tithes, first fruits, alms, donations, and other amounts received in a non-synallagmatic manner and is allocated to the maintenance of worship and to non-profit social assistance services. To comply with the foregoing, in addition to maintaining general accounting records, the religious institution must keep a special control book for income and expenses from social assistance activities.\n\nUnder no circumstances are income derived from the development of lucrative activities, such as bookstores, restaurants, or parking lots, understood as non-subject income.\"\n\n\"**Article 7.- Tax period.** The fiscal period of the Income Tax on Profits is one year, running from January 1 to December 31 of each year.\n\nHowever, exceptionally, the Tax Administration is empowered to establish special tax periods ex officio, provided it is duly justified and tax interests are not harmed; for this purpose, it shall issue a general resolution to be published in the Official Gazette. The resolution issued in this regard by the Tax Administration must indicate the start and end dates of the period different from those indicated in the preceding paragraph, by branch of activity and on a general basis.\n\nLikewise, the taxpayer may request the Tax Administration to authorize special fiscal periods, for which they shall provide pertinent proof justifying the change. The indicated request shall be processed according to the provisions established in Article 102 of the Tax Code of Standards and Procedures and Articles 55, 58, and 59 of the Tax Procedure Regulations, Executive Decree No. 38277-H of March 7, 2014, and its amendments. The conditions under which the aforementioned request must be submitted shall be defined by the Tax Administration through a general resolution.\n\nFor the filing of returns in situations where the Tax Administration has established a special fiscal period, the provisions of the third paragraph of Article 19 of these Regulations must be observed.\"\n\n\"**Article 8.- Gross income.** Gross income constitutes the sum of the following income:\n\na) Income received by the taxpayer during the tax period, arising from the development of Costa Rican-source lucrative activities;\n\nb) All capital income or realized capital gains, obtained by the taxpayer during the tax period, in accordance with the provisions of Article 3 bis of these Regulations; and\n\nc) Gains from exchange rate differences originating from the payment of liabilities or the receipt of income from assets, as well as gains from exchange rate differences originating from the balances of assets and liabilities at the close of the tax period. For the purposes of this paragraph, the holding of foreign currency shall be considered an asset and the exchange rate difference shall be calculated when:\n\n1) It is exchanged for another currency, or\n\n2) Another asset denominated in that foreign currency or another is acquired.\n\nd) Any increase in patrimony that is not justified by duly recorded and declared income, exempt income, or non-subject income.\"\n\n\"**Article 9.- Electronic receipts.**\n\n1.- The taxpayers referred to in Article 2 of the Law are obliged to issue electronic receipts for each of their economic operations, these operations being understood as all financial or economic transactions they carry out in the development of their economic activities. The electronic receipts shall be duly authorized by the Tax Administration and must comply with the conditions and requirements it defines.\n\n2.- The following persons or entities shall not be obliged to issue electronic receipts, provided they do not sell goods or provide services taxed under the Value Added Tax, in which case they shall be subject to the legal and regulatory provisions of the latter tax:\n\na) Entities not subject to the payment of the Income Tax, as indicated in Article 3 of the Law and Article 6 of this Regulation, nor entities exempt by special law.\n\nb) Entities regulated by the superintendencies attached to the Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, except for the Superintendencia General de Seguros.\n\nc) Individuals or legal entities engaged in remunerated land transportation of persons, who hold a permit or concession from the competent state authority and whose fare is regulated by the Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos.\n\nNeither shall taxpayers registered in the Simplified Taxation Regime (Régimen de Tributación Simplificada) be obliged to issue electronic receipts.\n\nThe Tax Administration (Administración Tributaria) is empowered to exempt from the obligation to issue electronic receipts those taxpayers established by regulation, taking into account criteria of opportunity and fiscal convenience.\n\nLikewise, by means of a general resolution, the Tax Administration may vary the conditions and requirements that electronic receipts must meet.\"\n\n\"Article 10.- Exclusions from gross income (renta bruta). The cases established in Article 6 of the Income Tax Law do not form part of gross income.\n\nWithout prejudice to the foregoing, the following considerations must be taken into account:\n\n1. In the case of subsection d) of Article 6 of said Law, the following shall be understood to be excluded from gross income:\n\na) Capital gains taxed in accordance with the provisions of Chapter XI of the Income Tax Law, except for those derived from assets or rights assigned to the taxpayer's activity, as indicated in Article 1 of the Law and Article 3 bis of this Regulation.\n\nb) Capital gains in the portion of undistributed profits coming from the transfer of shares and other participation titles in the equity of any entity, provided these titles are assigned to its for-profit activity (actividad lucrativa).\n\n2.- In the case of subsection h) of Article 6 of the Income Tax Law, the amount obtained by reason of a distribution of dividends by a partner that is a capital company domiciled in Costa Rica shall be considered excluded from gross income, provided that it carries out a for-profit activity and is subject to the Income Tax. For the purposes of the provisions in the cited subsection, it shall be understood that the term \"for-profit activity\" does not include companies exclusively engaged in holding participations in other companies. When the withholding is applied to a company that does not carry out a for-profit activity and is not subject to the Income Tax, the Capital Income Tax withholding shall be applied on the first distribution, but not on successive distributions of that same available income (renta disponible).\"\n\n\"Article 11.- Net income (renta neta). Net income is determined by deducting from gross income the necessary, useful, and pertinent costs and expenses permitted by the Law.\n\nWhen the authorized expenses, costs, and disbursements are incurred to produce indistinctly taxed and non-taxed income, only the proportion corresponding to the gross taxed income shall be deducted; in this case, the mechanism used by the taxpayer must be applied for at least 4 consecutive years. When the taxpayer cannot duly justify an estimated proportion, they must deduct the sum resulting from applying the percentage obtained by relating the gross taxed income to the total income.\n\nIn the case of entities subject to the supervision of the superintendencies attached to the Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, the provisions on the proportional deduction of expenses shall not be applicable; rather, such entities may deduct from their gross income all deductible costs and expenses permitted by law.\"\n\n\"Article 12.- Deductible costs and expenses.\n\n(.)\n\ne) Interest and other financial expenses that have been paid or incurred by the taxpayer during the tax period, according to the conditions and qualitative limitations set forth in subsection d) of Article 8 of the Income Tax Law.\n\nInterest and financial expenses that must be capitalized for accounting purposes shall not be deductible from gross income, nor shall those that are not linked to the generation of taxable income during the tax period.\n\nFor the purposes of the penultimate paragraph of subsection d) of Article 8 of the Income Tax Law, it is understood that the taxpayer has the duty to maintain all elements of proof that allow demonstrating, in an eventual control procedure, the link between the interest and other financial expenses intended to be deducted and the generation of taxable income in the respective period.\n\n(.)\n\ni) Losses originating from business activities may be deducted in the three fiscal periods following and consecutive to the one in which the loss occurred, applying the maximum possible in each year without the sum being able to exceed one hundred percent (100%) of the total original loss.\n\nThe provisions of the preceding paragraph shall be equally applicable for the case of agricultural companies, with the difference that they may deduct their losses in the five following and consecutive fiscal periods.\n\nThe right to deduct losses is subject to their being duly recorded as \"deferred losses\" (pérdidas diferidas) in each tax period in which they occurred and only those that are related to the for-profit activity carried out by the taxpayer.\n\nIn the case of companies that carry out combined agricultural activities and other types of business activities, they must keep separate accounts for each activity, so that it is possible to deduct the corresponding losses in accordance with the terms established in the Income Tax Law.\n\nLosses not used under the terms described in this subsection shall not be accumulable or deductible outside the terms indicated in the Income Tax Law for the respective activity.\n\n(.)\n\nl) The donations referred to in subsection q) of Article 8 of the Income Tax Law, provided they do not exceed ten percent (10%) of the net income of the donating taxpayer, without considering the donation, and that they are duly substantiated, provided that these were delivered during the fiscal period in effect.\n\nFor the purposes of the final paragraph of the indicated Article 8, the donor must comply with the following conditions:\n\ni) Verify, by consulting the website of the Ministerio de Hacienda, that the donee is authorized by the Tax Administration to receive donations.\n\nii) Request and keep the respective receipt for the donation made.\n\niii) In the event that donations are made to different donees, ensure that these as a whole do not exceed the limit provided by law.\n\nLikewise, the donee must comply with the following general requirements:\n\ni) Be registered and authorized by the Tax Administration to be the subject of deductible donations for the purposes of this tax, for which they must process the authorization request or its renewal, following the procedure established for these purposes by the Dirección General de Tributación through a general resolution. The use of false information and data to manage the authorization will render it null and void, without prejudice to any administrative or criminal sanctions that may apply.\n\nIn the event that the beneficiary is the State or any of the state institutions indicated in Article 8, subsection q) of the Income Tax Law, the authorization mentioned in the preceding paragraph shall not be necessary to receive donations.\n\nii) Be up to date on the totality of their tax obligations with the Tax Administration and on the payment of social charges to the Caja Costarricense del Seguro Social.\n\nThe Tax Administration shall make available to the public, on the website of the Ministerio de Hacienda, an updated list of entities that meet the tax requirements indicated above and that can receive donations deductible from gross income. This information shall be updated monthly by the Dirección General de Tributación. Donations made in favor of beneficiaries not appearing on said list shall not be accepted as deductible.\n\nRegarding the sports committees appointed by the Instituto Costarricense del Deporte y la Recreación in rural areas, the latter shall be understood to refer to those areas of the country considered as such according to the district classification by degree of urbanization, carried out by the Instituto Nacional de Estadística y Censos.\n\nIn the case of in-kind donations, the donor must provide a certification of the property's value, issued by an authorized public accountant, who must be accompanied by the work of an expert who is incorporated into the respective professional association, as applicable. This under the regulations of the Ley de Creación del Colegio de Contadores Públicos, N° 1038 of August 19, 1947, and its amendments.\n\nm) Losses due to the destruction of assets referred to in Article 8, subsection r) of the Income Tax Law, that occur due to fire, criminal acts, acts of God (caso fortuito), or force majeure (fuerza mayor), to the detriment of the taxpayer and provided that such facts are demonstrated by a certification from a public accountant supported by reliable proof (prueba fehaciente).\n\nn) Sums to constitute estimates, reserves, and provisions authorized by the supervisory bodies attached to the Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero or that supervised financial entities are obliged to maintain because they have been so ordered by these supervisory bodies.\n\nRegarding what is established in the last paragraph of subsection v) of Article 8 of the Income Tax Law, the Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero must consult with the Ministerio de Hacienda prior to issuing any type of regulation containing tax-related aspects, especially if it concerns the establishment of additional estimates, reserves, and provisions that would affect the determination of the income tax.\n\nThe Ministerio de Hacienda must issue a general resolution on the consultation procedure.\n\nñ) The Value Added Tax borne on the acquisition of goods and services for which there is no right to apply it as a fiscal credit in said tax, in accordance with the Value Added Tax Law and its Regulation. Likewise, it is deductible insofar as it has been applied provisionally, and only until it has been duly and definitively settled in the Value Added Tax return, under the terms established in Article 24 of the Value Added Tax Law and numeral 3) of Article 34 of its Regulation.\n\no) Losses from exchange rate differences (diferencias cambiarias) originating from the payment of liabilities or from the receipt of income from assets, as well as those originating from the balances of assets and liabilities at the close of the tax period. For the purposes of the provisions in this paragraph, the holding of foreign currency shall be considered an asset and the exchange difference shall be calculated when:\n\n1) Currency is exchanged, or\n\n2) Another asset denominated in that foreign currency or another is acquired.\n\nCosts, expenses, and disbursements must be supported by electronic receipts, duly authorized by the Tax Administration, and in accordance with the conditions and requirements defined by it. The Tax Administration is broadly empowered to qualify such costs, expenses, and disbursements and to accept their total or partial deduction, as well as to reject unjustified items.\"\n\n\"Article 16.- Tax rate. The rates established in Article 15 of the Income Tax Law shall be applied to the taxpayer's taxable income (renta imponible) corresponding to the respective fiscal tax period.\n\nDepending on the type of taxpayer, the following rules must be observed:\n\na) Legal entities (personas jurídicas) whose gross income exceeds ¢106,000,000 during the fiscal period. Understood to be included in this category, in addition to legal entities in the strict sense, are collective entities without legal personality referred to in Article 2 of the Income Tax Law, both types of taxpayers being required to apply the 30% rate on their net taxable income for the fiscal tax period.\n\nb) Legal entities whose gross income does not exceed ¢106,000,000 during the tax period. The applicable rate for these legal entities corresponds to the rate scale indicated in Article 15, subsection b) of the same law.\n\nMicro and small businesses that comply with the provisions of the preceding paragraph and are registered with the Ministerio de Economía, Industria y Comercio or the Ministerio de Agricultura y Ganadería are understood to be included in this subsection, and may apply the rates indicated in numeral 15, subsection b) of the Income Tax Law.\n\nDuring the first three years from the start of their operations, the aforementioned companies may reduce their tax debt as follows:\n\ni) During the first year, by 100% of their assessed tax, so they will have no tax to pay for this period.\n\nii) During the second year, by 75% of their assessed tax, thus having to pay a tax corresponding to 25% of their assessed tax for this period.\n\niii) During the third year, by 50% of their assessed tax, thus having to pay a tax corresponding to 50% of their assessed tax.\n\nFrom the fourth year of operations, these micro and small businesses must pay the full amount of the assessed tax corresponding according to the applicable rate based on their annual income. The term \"assessed tax\" (impuesto determinado) shall be established in accordance with the provisions of Article 17 bis of this Regulation.\n\nThe fragmentation of economic activities by the taxpayer for the illegitimate use of the benefits contemplated in this subsection may be refuted by the Tax Administration through tax control actions and in accordance with the provisions of Articles 8 and 12 bis of the Código de Normas y Procedimientos Tributarios, as well as sanctioned with the applicable administrative and criminal sanctions.\n\nThe Tax Administration is empowered to establish, through a general resolution, additional requirements or conditions for the prevention or correction of the artificial splitting (fraccionamiento artificioso) of economic activities by taxpayers of this tax and to determine the correct tax treatment.\n\nc) Individuals (personas físicas) with for-profit activities.\n\nIn the case of individuals whose for-profit activity is taxed under the income tax, the corresponding rate shall be applied as indicated in Article 15, subsection c) of the Income Tax Law on their net taxable income.\n\nThe Ministerio de Hacienda shall update, by executive decree, the amounts indicated in subsections a), b), and c) of Article 15 of the Income Tax Law; these must be readjusted by the Executive Branch, based on the variations in the price indices determined by the Banco Central de Costa Rica or according to the increase in the cost of living in said period.\"\n\n \"Article 17.- Tax credits for individuals with for-profit activities. Once the tax liability (cuota del impuesto) is calculated, individuals with for-profit activities shall have the right to the following tax credits:\n\na) The amount resulting from multiplying by twelve the monthly amount contemplated in subsection ii) of Article 34 of the Income Tax Law, as an annual credit for the spouse.\n\nb) The amount resulting from multiplying by twelve the monthly amount contemplated in subsection i) of Article 34 of the Income Tax Law, as an annual credit for each child, provided they meet the conditions established therein.\n\nThe indicated credits may only be applied by one of the spouses when both are taxpayers of the tax. To be entitled to such credits, the taxpayer is obliged to prove to their employer, by certification from the Registro Civil or a notary public, their married status and the number of children registered in the Birth Section of the Registro Civil, as well as any of the circumstances referred to in the preceding paragraph of this article.\"\n\n\"Article 18.- Registration, modification, and deregistration. All legal entities, collective entities without legal personality, individuals with for-profit activities, and other figures that are taxpayers of the Income Tax under Article 2 of the Law are obliged to register upon starting their for-profit activities.\n\nRegistration must be made before the Registro de Contribuyentes of the Tax Administration at the moment the activity commences. In the case of inactive companies domiciled in the country that do not carry out a for-profit activity from Costa Rican sources, they must abide by the formal obligations that the Tax Administration will communicate prior to the start of the fiscal period corresponding to the implementation of said obligations, by publication on the Ministerio de Hacienda website and in a newspaper of national circulation.\n\nThe taxpayer who needs to modify the data recorded at the time of registration or add additional information to their profile, such as information relating to secondary for-profit activities, must do so within a period of ten business days, counted from the variation of the data or the start of an additional activity.\n\nIn the event of the cessation of their for-profit activities, the taxpayer shall have a period of ten business days, counted from that moment, to deregister from the Tax Administration.\n\nRegistration, modification of data, or deregistration by the taxpayer must be carried out according to the means and form determined by the Tax Administration for these purposes, by general resolution.\"\n\n\"Article 19.- Deadline for filing the self-assessment return (declaración autoliquidativa) and payment of the tax. The taxpayers of this tax mentioned in Article 2 of the Income Tax Law, as well as the entities included in Article 3 of the same law, insofar as they partially carry out for-profit activities on which they will be proportionally subject to the Income Tax, must file a sworn self-assessment return of the tax and pay the respective tax debt within two months and fifteen calendar days following the conclusion of the tax period.\n\nWithout prejudice to the provisions of the preceding paragraph, the entities described in Article 3 of the Law, except those indicated in subsections a) and i), are obliged to file the sworn self-assessment return of the Income Tax, without the payment of the tax.\n\nIn cases where the Tax Administration authorizes special fiscal periods, the taxpayer must file the return and pay the corresponding tax within two months and fifteen calendar days after the end of the authorized fiscal period.\n\nThe taxpayer shall be obliged to file the self-assessment return referred to in this article in the form and by the means determined by the Tax Administration, even if they do not simultaneously pay their tax debt. The omission of filing such a self-assessment return does not release the taxpayer from their duty to declare and, if applicable, pay the corresponding tax, nor from the imposition of fines and surcharges for non-filing of the return or for late payment, as applicable.\n\nIndividuals who exclusively receive income from dependent personal work or from pensions taxed under the Impuesto Único sobre las Rentas percibidas por el Trabajo Personal Dependiente o por Concepto de Jubilación o Pensión u Otras Remuneraciones por Servicios Personales are not obliged to file the self-assessment return indicated in the first paragraph of this article.\"\n\n\"Article 21.- Withholdings at source (retenciones en la fuente). Every public or private company, whether or not subject to one or several of the taxes contained in the Law, as well as non-subject entities and the other institutions and subjects referred to in Articles 3, 23, 28 ter, and 31 quater of the same law, are obliged to act as a withholding or collection agent for the tax arising when income received from dependent personal work or from pensions or other remuneration for personal services, income subject to taxes on capital income and capital gains and losses, income remitted abroad, is paid or credited, as applicable, or when any of the other cases listed in this article occurs.\n\nThe income referred to in the preceding paragraph shall be understood as paid at the moment the beneficiary effectively receives the monetary sums and shall be considered credited when the beneficiary has the right to demand them.\n\nAs the case may be, the following provisions must be observed:\n\ni. Employers or payers shall make the corresponding withholdings on income received from dependent personal work or from pensions or other remuneration for personal services, depending on whether it concerns persons domiciled in the country, a condition that must be determined in accordance with subsection a) of Article 5 of this Regulation. These withholdings must be made according to the provisions of Titles II and IV of the Income Tax Law. This withholding shall be considered a single and definitive tax on that income.\n\nii. Real estate capital income. Through a general resolution issued by the Tax Administration and based on Article 23 of the Law, the withholding on real estate capital income shall be established, for which notice shall be given at least three months before the entry into force of the withholding to be implemented.\n\niii. Movable capital income. Depending on the type of income involved, the following rules shall apply for making the respective withholding:\n\ni) Income from the transfer to third parties of own funds. The following are obliged to withhold:\n\n1. Issuers, paying agents, custody entities, corporations (sociedades anónimas), and any other public or private entity or body that, by reason of raising resources in the financial market, pays or credits interest, grants discounts on promissory notes, bills of exchange, bankers' acceptances, or trades all kinds of securities, to persons domiciled in the country. In these cases, the withholding shall be fifteen percent (15%) on the gross amount of income paid or credited to the taxpayer.\n\n2. The Bolsa Nacional de Valores, brokerage firms (Puestos de Bolsa), and similar entities, acting as intermediaries or intervening in repurchase or repo operations of securities, in their different modalities, for the yields earned by the investor. In these cases, the withholding shall be fifteen percent (15%) on the positive difference between the forward transaction and the current transaction, regardless of the nature of the securities subject to the transaction. If it is not possible to apply the withholding regulated in this subsection, this income must be subject to an independent return by the taxpayer.\n\n3. Banks and financial entities, duly regulated by the Superintendencia General de Entidades Financieras, that guarantee bills of exchange or bankers' acceptances. In these cases, the withholding shall also be fifteen percent (15%), but it shall be applied to the discount value, which in all cases shall be the result of applying to the bill amount the basic passive rate determined by the Banco Central de Costa Rica for the corresponding term, plus three percentage points. The withholding applicable in these cases shall be made effective at the moment the bill is guaranteed, the guaranteeing entity being obliged to carry it out at that moment.\n\n4. The Banco Popular y de Desarrollo Comunal, as well as savings and credit cooperatives, for the yields generated by securities issued in national currency. In these cases, the withholding shall be fifteen percent (15%) on the gross amount of the yields paid or credited to the taxpayer.\n\n5. The payers of yields generated by securities in national currency issued by the Sistema Financiero Nacional para la Vivienda. In these cases, the withholding shall be seven percent (7%) on the gross amount of the yields paid or credited to the taxpayer.\n\n6. Savings and credit cooperatives, as well as solidarity associations (asociaciones solidaristas), for the yields of all types of savings made by their members, excepting the interest generated by balances in demand savings accounts and checking accounts. The withholding shall be eight percent (8%) on the excess of the amount of yields paid or credited to the taxpayer that exceeds the exempt limit, equivalent to fifty percent (50%) of a base salary (salario base). This withholding must be made starting from the month in which said exempt limit is exceeded.\n\nTo determine the excess, the yields paid or credited during the fiscal period established in Article 4 of the Law, from all types of savings made, must be accumulated.\n\nThe mentioned withholdings shall be considered a single and definitive tax on that income, except when the beneficiary is also a taxpayer of the income tax and such income comes from property, plant, or equipment (elementos patrimoniales) assigned to their for-profit activity, under the terms of Article 1 bis of the Law and Article 3 bis of this Regulation, in which case the withholding shall be considered a payment on account of the Income Tax, in accordance with Articles 1 of the Law and 3 bis of this Regulation.\n\nii) Income from the lease, sublease, constitution, or transfer of rights of use or enjoyment of movable property and other rights associated with intangible assets. Through a general resolution issued by the Tax Administration and based on Article 23 of the Law, the withholding on the cited movable capital income shall be established, for which notice shall be given at least three months before the entry into force of the withholding to be implemented.\n\niii) The mentioned withholdings shall be considered a single and definitive tax on that income, except when the beneficiary is a taxpayer of the income tax and such income comes from property, plant, or equipment assigned to their for-profit activity, in accordance with Articles 1 bis of the Law and 3 bis of this Regulation.\n\nYields from distributions of available income. The following are obliged to withhold:\n\n1. Capital companies, when they pay or credit to their individual partners, in cash or in kind, dividends of all types or any kind of benefits assimilable to these, coming from their available income, as defined in Article 27 ter, numeral 2), subsection a), sub-subsection iv) of the Law. In these cases, the withholding shall be fifteen percent (15%) on the gross amount of the benefits that were obtained by the taxpayer.\n\nThe withholding of this tax shall not apply when the partner obtaining them is another capital company domiciled in Costa Rica, insofar as it carries out a for-profit activity and is subject to the income tax, observing the provisions of Article 10, section 2) of this Regulation regarding compliance with these conditions.\n\nIn the event that the withholding is applied to a company that does not carry out a for-profit activity and is not subject to the Income Tax, the withholding shall not be applied on successive distributions of that same available income. For purposes of the provisions in the cited Article 10, section 2), it is understood that the term \"for-profit activity\" does not include companies exclusively engaged in holding participations in other companies.\n\nThe withholding shall also not be applied when the distribution of dividends or benefits is given in the form of registered shares (acciones nominativas) or in ownership quotas (cuotas sociales) of the very company that pays them.\n\nThe withholdings referred to shall be considered a single and definitive tax on those incomes, except when the beneficiary is a taxpayer of the profits tax (impuesto sobre las utilidades) and such incomes derive from assets related to its activity, in accordance with articles 1 bis of the Law and 3 bis of this regulation.\n\n2. Partnerships (sociedades de personas), whether de facto or de jure, trusts and fiduciary assignments (fideicomisos y encargos de confianza), joint ventures (cuentas en participación), professional service companies (sociedades de actividades profesionales), and undivided estates (sucesiones indivisas), provided they are taxpayers under article 2 of the Law, shall withhold the income obtained by their partners, members, or beneficiaries as a result of the distribution of available income (renta disponible). For these purposes, it shall be understood that one hundred percent (100%) of the available income of the previously mentioned entities belongs to their partners, members, or beneficiaries who are individuals domiciled in the country. In these cases, the withholding shall be fifteen percent (15%) on the total amount paid or credited according to the taxpayer's participation in that available income.\n\nThe withholding shall not be made when the available income is capitalized, in which case such act must be recorded in the accounting records, which must be carried out within three months following the end of the tax period.\n\nIn addition, the capitalization must be recorded in the corresponding legal books.\n\nWhen obtaining income, gains, or profits that are taxable, or exempt under this law or others, received or accrued during the fiscal period, they must be added to the result obtained, in accordance with the rule of the second paragraph of this subparagraph iv) subparagraph a) paragraph 2) of article 27 ter of the Law, for the purpose of determining the available income or income.\n\n3. Cooperatives or other similar entities, for one hundred percent (100%) of the surplus (excedentes) paid to their members. In these cases, the withholding shall be ten percent (10%) on the gross amount of the surplus paid or credited to the member during the tax period. This withholding shall be considered a single and definitive tax on those incomes.\n\n4. Solidarity associations (asociaciones solidaristas), for the surplus or profits paid to their members. In these cases, the withholding shall depend on the amount of the surplus or profits paid or credited to the member during the fiscal period and shall be:\n\na. Five percent (5%) on the surplus or profits that do not exceed one base salary (salario base).\n\nb. Seven percent (7%) on the surplus or profits that exceed one base salary but do not exceed two base salaries.\n\nc. Ten percent (10%) on the surplus or profits that exceed two base salaries.\n\nThis withholding shall be considered a single and definitive tax on those incomes.\n\niv. Capital gains obtained by non-domiciled persons. In the case of transfers of immovable property located in the national territory by non-domiciled persons, the acquirer must withhold and pay the amount corresponding to two point five percent (2.5%) of the total value agreed for the disposal of the immovable property.\n\nIn the case of the full transfer of ownership of other assets or rights other than immovable property by non-domiciled persons, the acquirer must make the same withholding described above only if the acquirer qualifies as a taxpayer of the profits tax, according to article 2 of the Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta).\n\nThis withholding shall have the status of an advance payment (pago a cuenta).\n\nThis withholding shall not apply in cases of contribution of immovable property, in the incorporation or capital increase of companies domiciled in the national territory.\n\nv. Remittances abroad. The individual or legal entity domiciled in the national territory that pays, credits, transfers, or makes available to a person not domiciled in the country Costa Rican-source income, as provided in articles 54 and 55 of the Law, is obligated to withhold the tax on remittances abroad. In these cases, the withholding shall be the result of multiplying the rate established in article 59 of the same law by the Costa Rican-source income in question.\n\nIn particular, the representatives of branches, agencies, and other permanent establishments of persons not domiciled in the country, operating in the national territory, shall be obligated to withhold on the available income credited or paid to the parent company domiciled abroad. For these purposes, it shall be understood that one hundred percent (100%) of the available income of the previously mentioned entities belongs to the parent company. In these cases, the withholding shall be fifteen percent (15%).\n\nThis withholding shall be considered a single and definitive tax on those incomes.\n\nvi. Presumptive income (rentas presuntivas) of non-domiciled companies. Payments or credits made to branches, agencies, or permanent establishments of persons not domiciled in the country, for the provision of the services mentioned in subparagraphs a), b), c), and ch) of article 11 of the Income Tax Law, shall be subject to tax withholdings, in accordance with the following provisions:\n\ni. In the event that the companies providing the aforementioned services have a permanent representative in Costa Rica, the user companies contracting with them must withhold three percent (3%) on the amounts paid or credited. The withholding made shall be considered an advance payment of the Profits Tax.\n\nii. In the event that the companies providing such services do not have a permanent representative in the country, the user companies must withhold the amounts resulting from applying the rates established in article 23 subparagraph e) sub-subparagraphs i), ii) and iii) of the Income Tax Law. This withholding shall be considered a single and definitive tax.\n\nvii. Income originating from bids (licitaciones), contracting, business, or operations carried out by the State, autonomous or semi-autonomous institutions, municipalities, public enterprises, and other public entities. The State, autonomous or semi-autonomous institutions, municipalities, public enterprises, and other public entities are obligated to withhold on income originating from public or private bids, contracting, business, or operations carried out by them and that are paid or credited in favor of individuals or legal entities domiciled in the country. In these cases, the withholding shall be two percent (2%) on the total amount of such income made available to the taxpayer, except when it involves:\n\ni) Transactions carried out between public entities that are exempt or not subject to the profits tax.\n\nii) Payments made to non-domiciled persons, when these were taxed with the tax on remittances abroad.\n\niii) Credits or payments made to persons or entities exempt from the Profits Tax.\n\niv) Payments on which the three percent (3%) withholding referred to in subparagraph e) of article 23 of the Income Tax Law has been made.\n\nThe withholding referred to in this section shall be considered an advance payment of the profits tax that the taxpayer must pay. Likewise, at the taxpayer's request, the Tax Administration may authorize the application of the withheld amounts to the partial payments of the profits tax for the corresponding period.\n\nThe tax withholdings described in all the previous subparagraphs must be made by the withholding agent at the time the respective payment is made or credited, whichever occurs first. The withholding agent must file a monthly self-assessment return (declaración autoliquidativa) that includes all the withholdings made and pay the corresponding amount, following the model established by the Tax Administration. The amount of the withholdings made must be deposited in banks of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional) or in their agencies or branches authorized by the Central Bank of Costa Rica (Banco Central de Costa Rica), or in the collecting entities authorized by the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda), within the first fifteen calendar days of the month following that in which the withholding was made.\n\nWhen it is not possible to apply the withholding regulated in subparagraphs b), c), and d) of this article, these incomes must be subject to a self-assessment return by the taxpayer of the Profits Tax or in the self-assessment return for real estate capital income (rentas de capital inmobiliario), movable capital income (rentas de capital mobiliario), and capital gains, as applicable.\"\n\n\"Article 47.- Object of the tax.\n\n(.)\n\nThe term \"employer (patrono)\" refers to any person, whether individual or legal, public or private, who employs the services of another or others, by virtue of an employment contract, express or implied, verbal or written, individual or collective. The expression also includes the term employer.\"\n\n\"Article 48.- Rates. The tax referred to in article 32 of the Income Tax Law shall have the character of a single and definitive tax and must be withheld and applied by the employer on the total monthly income received by the worker, in accordance with the rates set forth in article 33 of the same law.\n\nThe above rates shall tax the incomes referred to in subparagraph a) of article 32 of the Income Tax Law, regardless of whether they are subject to the payment of social charges (cargas sociales) or are included in the calculation of the year-end bonus (aguinaldo).\n\nTaxpayers who receive income as set forth in subparagraphs b) and c) of article 32 of the Income Tax Law shall pay fifteen percent (15%) on the gross income, without tax credits.\"\n\n\"Article 49.- Credits. Once the incomes from subparagraph a) of article 32 of the Income Tax Law have been calculated, taxpayers shall be entitled to deduct the credits indicated in article 17 of this Regulation.\"\n\n\"Article 51.- Accessory income (Rentas accesorias). For the purposes of determining the tax, accessory or supplementary salary income additional to those mentioned in subparagraphs a) and c) of article 32 of the law shall be attributed as received or accrued in the corresponding monthly period. They shall be considered to correspond to the same period when they have been received or accrued in a regular pay period. If such income was produced in more than one regular period, it shall be computed in the respective periods in which it was received or accrued.\n\nAccessory income shall be understood as those additional income items received or accrued separately from the ordinary monthly income.\"\n\n\"Article 57.- Taxable base. The withholding percentages referred to in article 59 of the Income Tax Law must be applied to the gross amounts that are credited, paid, or in any way made available to persons not domiciled in the country for the concepts set forth in articles 54 and 55 of the same law.\"\n\n \n\n Article file\n\nARTICLE 2.- Add a Title I called \"On the Profits Tax (Del Impuesto sobre las Utilidades)\", which, in Chapter I called \"Object of the tax\", adds articles 3 bis, 3 ter, and 3 quater; to Chapter II called \"Taxpayer and non-subject entities\" adds articles 4 bis and 4 ter; to Chapter IV called \"Determination of the taxable base\" adds articles 8 bis, 12 bis, and 12 ter, and to Chapter VI titled \"Tax rate and deductions\" adds articles 16 bis and 17 bis; likewise, add a Title II called \"Tax on Capital Income and Capital Gains and Losses\", which adds a Chapter I called \"Object of the Tax\" with articles 25, 26, 27, 28, 29, and 30, a Chapter II called \"Taxpayers\" with articles 31, 32, and 32 bis, a Chapter III called \"Exemptions\" with article 33, a Chapter IV called \"Determination of the taxable base\" with articles 34, 35, 36, 37, and 38, a Chapter V titled \"Accrual of the tax\" with articles 39 and 40, a Chapter VI titled \"Settlement, payment, and compensation of the tax\" with articles 41, 42, 43, 44, 45, and 46; also add a Title V called \"Operations between Related Parties\", which contains a Sole Chapter, called \"Operations between Related Parties\", which includes articles 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, and 74; all of the foregoing to Executive Decree No. 18445-H of September 9, 1988, and its amendments, so that it reads as follows:\n\n\"TITLE I\n\nON THE PROFITS TAX\n\nCHAPTER I\n\nObject of the Tax\"\n\n\"Article 3 bis.- Integration of taxable income. In the event that the taxpayer obtains income from Costa Rican-source for-profit activities (actividades lucrativas) subject to the Profits Tax, as well as capital income (rentas del capital) and/or capital gains deriving from assets related to said for-profit activity, the latter must be integrated with the former for the purpose of determining the taxable base of the profits tax.\n\nLeases, subleases, or the constitution or assignment of rights or powers of use or enjoyment of movable property, intangibles and other intellectual property rights, and immovable property, are activities that are taxed under Chapter XI of the Law. However, if the taxpayer has another activity taxed under the Profits Tax, the income derived from leases, subleases, or the constitution or assignment of rights or powers of use or enjoyment of movable property, intangibles and other intellectual property rights, and immovable property related to said for-profit activity taxed under the Profits Tax, must be integrated with the latter based on what is established in this article.\n\nAssets that are necessary and used for obtaining the yields are considered related.\n\nCapital income and capital gains and losses obtained by taxpayers registered under the Simplified Taxation Regime (Régimen de Tributación Simplificada) or any other regime different from the general regime established for the Profits Tax shall be taxable in accordance with the provisions of Chapter XI of the Law.\n\nIn accordance with article 1 bis subparagraph 3) sub-subparagraph c) of the Law, neither the income nor the capital gains from assets representing equity participation in an entity's own funds and the transfer of third-party capital shall be integrated into the taxable base of the profits tax, provided that these are publicly offered or issued by entities supervised by the bodies attached to the National Council for Supervision of the Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero), or from investment fund shares. The integration of said income or capital gains with the income from Costa Rican-source for-profit activities shall be possible provided that the taxpayer has the evidentiary elements that allow it to demonstrate, in an eventual tax audit procedure, the linkage of the income and capital gains with its for-profit activity.\n\nIn the case of entities subject to the surveillance and inspection of the superintendencies attached to the National Council for Supervision of the Financial System, all income obtained by these entities shall be understood as integrated, including those mentioned in Chapter XI of the Law.\n\nWhen, having proceeded with the integration into the taxable base of the profits tax of certain income and/or capital gains, the tax on capital income and gains provided for in Chapter XI of the Income Tax Law has been previously withheld and paid, the amount corresponding to such withholding shall be considered an advance payment of the profits tax that may be deducted from the determined tax.\n\nThe relationship of assets must be partial when they are divisible. Indivisible assets are not susceptible to partial relation, except in the case of vehicles. In any case, the relation shall be understood as limited to that part that is actually used in the activity.\n\nIn cases of relation of personal assets to the for-profit activity, for the determination of the acquisition value of the assets being related, as well as for their update, the rules set forth in article 37 of this Regulation, among others, must be observed.\"\n\nIn the case of assets that are not related to the taxpayer's for-profit activity, according to the provisions of article 1 bis subparagraph 3) of the Law, the capital income and capital gains and losses deriving from these shall be taxable in accordance with the provisions of Chapter XI of the same law.\"\n\n\"Article 3 ter.- Option to tax real estate income under the Profits Tax. In the case of the real estate income indicated in article 27 ter, paragraph 1, of the Income Tax Law, when taxpayers have hired a minimum of one employee for the generation of said income, whose salary is subject to the contribution regime of the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), they may opt to pay tax on the entirety of their taxable real estate capital income in accordance with the provisions of article 1 of said law, having to communicate this in advance to the Tax Administration and remain under it for a minimum of five years.\"\n\n\"Article 3 quater.- Option to tax movable capital income under the profits tax. In the case of the movable capital income indicated in article 27 ter, section 2), subparagraph a), sub-subparagraph ii) of the Law, when taxpayers have hired a minimum of one employee for the generation of said income, whose salary is subject to the contribution regime of the Costa Rican Social Security Fund, they may opt to pay tax on the entirety of their taxable movable capital income cited in accordance with the provisions of article 1 of the Law, having to communicate this in advance to the Tax Administration.\"\n\n\"CHAPTER II\n\nTaxpayers and non-subject entities\"\n\n\"Article 4 bis.- Constitution of a permanent establishment (establecimiento permanente). For the purposes of the profits tax, the permanent establishment in Costa Rica of a person not domiciled in the country is considered a taxpayer, subject to the formal and material duties according to the provisions of the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).\n\nThe term \"permanent establishment\" refers to any fixed place of business through which a person not domiciled in the country develops, totally or partially, business activities in the country.\n\nThe expression \"fixed place of business\" encompasses any place, facilities, or material means for the development of a business activity of a non-domiciled person, regardless of whether or not these are intended exclusively for such purpose. The condition that such place of business be \"fixed\" implies the existence of a link between it and a specific geographical space, on a permanent basis, without this preventing the consideration of movements that are typical of the activity, the relocation of machinery, or relocations in case the leased establishment or the activity is mobile.\n\nThe determination of whether the economic activity carried out by the person not domiciled in the country constitutes a permanent establishment shall be made in accordance with the facts and circumstances of each particular case, taking into account the conditions described above and the provisions of article 2 subparagraph b) of the Law.\n\nFor the purposes of what is indicated in article 2 subparagraph b) sub-subparagraph 2) section i) of the Income Tax Law regarding the constitution of a permanent establishment through the development of works, constructions, or installation, assembly projects, or inspection activities, the following definitions shall be observed:\n\nInstallation project (Proyecto de instalación): set of calculations, plans, diagrams, texts, and other descriptive, explanatory, and justifying documents used to define the conditions of design, assembly, and installation of a work or equipment.\n\nAssembly project (Proyecto de montaje): process through which each piece is placed in its definitive position within a structure, including the successive execution stages from its conception to its realization on site, as well as contingency plans in the event of undesired but feasible events occurring. \"\n\n\"Article 4 ter.- Anti-fragmentation rule in the constitution of a permanent establishment. For the purposes of the one hundred eighty-three day threshold indicated in article 2 subparagraph b) sub-subparagraph 2) of the Income Tax Law for the constitution of a permanent establishment, it must be considered that a work or project constitutes a unit even if multiple contracts exist or if the activities and services related to the work or project in question have been fragmented.\n\nFor these purposes, the set of activities resulting from the combination of activities carried out by the company or by two or more related companies in the same jurisdiction shall be taken into consideration. When they do not have (together) an auxiliary character, related companies shall be understood as those whose activity tends toward the realization of a common objective, whether the company is part of a group or is contracted for the development of a specific activity. Likewise, activities of an auxiliary character shall be considered:\n\n1. Those carried out in a place different from the place where the work or project is developed;\n\n2. Those activities required to support the development of the work or project without being part of the main or essential activity of the company.\n\n3. The purchase of materials or supplies, meetings for decision-making or obtaining permits required for the development of the work or project; among others that shall be considered in each particular case, according to the activity being developed.\n\nIn the event that it is determined that fragmentation of activities or service provision has been incurred for the artificial avoidance (elusión artificiosa) of permanent establishment status, the calculation of the one hundred eighty-three days shall be made following the rules set forth in article 2 subparagraph b) sub-subparagraph 2) of the Income Tax Law. \"\n\n\"CHAPTER IV\n\nDetermination of the taxable base\"\n\n\"Article 8 bis.- Unjustified increase in net worth (Incremento patrimonial no justificado). In the case of subparagraph d) of the previous article, if the Tax Administration detects the existence of amounts, assets, or other elements that increase the taxpayer's net worth and these are not consistent with the profits tax return or the suitable documents supporting such tax self-assessment (autoliquidación tributaria), the burden of proof must be shifted to the taxpayer, so that they justify with reliable documentary evidence that the origin or source financing such increase constitutes exempt income, non-subject income, or income already declared. In the event that the taxpayer fails to justify said increase, the legal presumption that the determined increase constitutes undeclared taxable income must be applied. Such increase, in accordance with article 5 of the Law, shall constitute part of the gross income at the time the Tax Administration determines it and shall affect the period in which it occurred, but if it is not possible to determine the period of the emergence of the unjustified increase in net worth, it must be attributed to the period or periods under audit, without the latter requiring establishing the date on which the concealment of income presumed taxable was incurred.\n\nAll of the foregoing within the statute of limitations period established by the Code of Tax Rules and Procedures.\"\n\n\"Article 12 bis. - Non-deductible costs and expenses. The following shall not be deductible from the gross income of the respective tax period, among other cases indicated in article 9 of the Law:\n\n1) Costs and expenses originating from economic operations or transactions that are not duly supported by electronic receipts authorized by the Tax Administration and in accordance with the conditions and requirements defined by it.\n\n2) Without prejudice to the provisions of article 9 bis of the Law, interest and other financial expenses paid or incurred by the taxpayer during the tax period, when:\n\ni) The interest and other financial expenses are paid in favor of partners of limited liability companies (sociedades de responsabilidad limitada), considering them assimilable to profit-sharing (participaciones sociales); or\n\nii) The obligation to withhold and pay the respective tax with which the interest is taxed has not been fulfilled.\n\n3) In the case of the operations referred to in subparagraph k) of article 9 of the Law, costs and expenses originating from operations carried out with non-cooperative jurisdictions. The determination of whether a jurisdiction is considered non-cooperative must be based on the list of non-cooperative jurisdictions issued for this purpose by the Tax Administration, following the parameters set forth in the Income Tax Law. For the preparation of such list, the following conditions shall be considered:\n\ni) That the nominal rate of the tax equivalent to the Costa Rican Profits Tax, regulated in Title I of the Income Tax Law, is less than 40% of the rate established in subparagraph a) of article 15 of the Law, or\n\nii) That they are jurisdictions with which Costa Rica does not have an international agreement for the exchange of information or a convention to avoid double taxation that contains a clause for the exchange of information in force.\n\nThe agreements or conventions referred to in this last case may be bilateral or multilateral. Within the term \"international agreement for the exchange of information,\" the Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (Law No. 9118 of July 7, 2013) and the Convention on Mutual Assistance and Technical Cooperation between the Tax and Customs Administrations of Central America (Law No. 8880 of November 1, 2010) shall be understood as included, as well as bilateral agreements for the exchange of information in tax matters, the details of which must be available and permanently updated on the website of the Ministry of Finance.\n\nThe Tax Administration must update and publish the list of non-cooperative jurisdictions on the website of the Ministry of Finance at least once a year.\n\n4) Payments of gifts, presents, offerings, whether direct or indirect, in cash or in kind, made by the taxpayer or companies related to it for the benefit of public officials or private sector employees, for the purpose of expediting or facilitating a transaction at a transnational or national level.\n\nThe non-deductibility of the gratuities mentioned in the preceding paragraph also covers amounts paid by taxpayers for bribery or for any other act or activity typified in Costa Rican legislation as illicit, even if such expenses actually assist in obtaining licit income.\n\n5) Expenses that generate or could generate hybrid mismatches (asimetrías híbridas). In the case of this type of expense, the taxpayer must verify that there are expense or payment credits made, derived from any type of transaction entered into between the taxpayer in Costa Rica and its related parties abroad, and that the tax treatment is divergent in both jurisdictions, resulting in situations of double non-taxation.\n\nThe divergences may occur in the following two cases:\n\na) Divergence in the classification or tax treatment of an entity: A divergence in the classification or tax treatment of an entity shall be understood to exist when the related company is not a taxpayer of the profits tax or its equivalent in the other jurisdiction involved, or the corresponding income is exempt or not subject in the foreign jurisdiction.\n\nb) Divergence in the classification or tax treatment of a financial instrument: A divergence in the classification of a financial instrument shall be understood to exist when these possess different characteristics in both jurisdictions, implying different taxation. Likewise, the payments made shall be considered associated with hybrid mismatches when they are not taxable or are exempt in the other jurisdiction involved in the operation, or when the payment in question is also deductible for the related party domiciled abroad.\n\nThe term \"related parties\" used in the preceding paragraph must be understood in accordance with the provisions of article 68 of this Regulation.\"\n\n\"Article 12 ter. - Limitation on the deduction of non-bank interest. For the purposes of calculating the maximum deductibility of net interest expenses of twenty percent (20%) of earnings before interest, taxes, depreciation, and amortization (Uaiida) for each tax period, the taxpayer must have duly identified in its accounting the bank interest expenses and the other concepts, set forth in the third and sixth paragraphs of article 9 bis of the Law, as well as those that are not.\"\n\n\"CHAPTER VI\n\nTax Rate and Deductions of the Tax\n\nArticle 16 bis. - Calculation of the exempt bracket for individuals with lucrative activities and dependent personal work. In the case of individuals with lucrative activities who, during the respective income tax period, have obtained both income from dependent personal work or from retirement or pension, and Costa Rican-source income from their lucrative activity, they may only avail themselves of one of the non-taxable amounts referred to in Article 15 subsection c) and Article 33 subsection a) of the Law.\n\nTo determine the non-taxable amount to which the taxpayer may avail themselves, the following operations must be performed:\n\n1) Determine the annual exempt amount corresponding to the income from dependent personal work or from retirement or pension obtained by the taxpayer, as follows:\n\na) If the monthly remuneration is equal to or greater than the monthly exempt amount established in subsection a) of Article 33 of the Law, the amount set forth in this subsection must be multiplied by twelve or by the number of months worked, as applicable.\n\nb) If the monthly remuneration is less than the monthly exempt amount established in subsection a) of Article 33 of the Income Tax Law, the total amount of remuneration received must be multiplied by twelve or by the number of months worked, as applicable.\n\n2) Compare the annual exempt amount corresponding to the income from dependent personal work or from retirement or pension obtained by the taxpayer, obtained according to the calculations detailed in the preceding subsection, with the annual amount of income exempt from the income tax, provided in Article 15 subsection c) sub-subsection i) of the Income Tax Law. Depending on the result of this comparison, the following shall apply:\n\na) If the annual exempt amount corresponding to the income from dependent personal work or from retirement or pension obtained by the taxpayer is equal to or greater than the annual amount of income exempt from the income tax, the taxpayer shall not be entitled to the bracket of exempt annual income established to determine the calculation base for the income tax, and must apply the rate established in Article 15 subsection c) sub-subsection ii) of the Income Tax Law to that income bracket.\n\nb) If the annual exempt amount corresponding to the income from dependent personal work or from retirement or pension obtained by the taxpayer is less than the annual amount of income exempt from the income tax, the difference between these two shall be calculated.\n\nThe result of this subtraction shall correspond to the annual amount of exempt income that the individual with a lucrative activity must apply for purposes of determining the taxable base for the income tax.\n\nArticle 17 bis.- Deductions from the tax. From the determined tax obtained by applying the rate or rate scale to the taxable base of the income tax, determined by the taxpayer according to Article 21 of the Law, the taxpayer may deduct the following:\n\na) The partial payments regulated in Article 22 of the Law.\n\nb) The withholdings made for the tax on capital income and capital gains and losses, as provided in Article 1 of the Law and Article 3 bis of this Regulation.\n\nc) The withholdings for the income tax made under Article 103 subsection d) of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nd) The other withholdings referred to in Article 23 of the Law and Article 21 of this Regulation, provided they are considered as advance payments of the Income Tax.\n\nTITLE II\n\nTAX ON CAPITAL INCOME AND\n\nCAPITAL GAINS AND LOSSES\n\nCHAPTER I\n\nObject of the Tax\n\nArticle 25.- Object of the tax. A tax is established on Costa Rican-source income, in money or in kind, derived from immovable or movable capital, as well as on realized capital gains and losses, arising from assets or rights the ownership of which corresponds to the taxpayer.\n\nLikewise, the tax applies to exchange rate differences originating from assets or liabilities that are not used by their owner to obtain income taxed under the Income Tax.\n\nFor the purposes of this tax, as well as the provisions in paragraph 4 of Article 1 of the Income Tax Law, the terms \"capital income\" (rentas del capital) and \"capital gains and losses\" (ganancias y pérdidas del capital) shall be understood as follows:\n\na) Capital income. This corresponds to all consideration, whatever its denomination or nature, in money or in kind, arising directly or indirectly from assets or rights whose ownership corresponds to the taxpayer.\n\nIn any case, income from immovable capital, movable capital, and, in general, other assets or rights of which the taxpayer is the owner shall be considered capital income.\n\nb) Capital gains and losses. This corresponds to the positive or negative variations in the value of the taxpayer's net worth that become evident upon any alteration in its composition. Excluded from this concept are the gains derived from the transfer of ownership of the taxpayer's assets that are used for their lucrative activity, which are taxed under the Income Tax.\n\nWhen the ownership of the assets or rights is not duly accredited, the Tax Administration shall have the right to consider as the owner whoever appears as such in the National Registry, in other public registries, or any other suitable means of proof.\n\nArticle 26.- Realization criterion. For purposes of the taxable event of the tax on capital gains and losses, provided in Article 27 bis of the Law, it must be understood as an indispensable requirement for its configuration that the respective capital gains or losses have been realized. Capital gains shall be understood as realized when they have materialized through a transmission or disposal (enajenación) of the assets or rights from which they derive, thus generating a change in the composition of the taxpayer's net worth.\n\nGains from exchange rate differences on assets or liabilities that are not used by their owner to obtain income taxed under the Income Tax shall be understood as realized when the payment of the liability occurs or the receipt of income from assets occurs. For the purposes of the provisions of this paragraph, the holding of foreign currency shall be considered an asset, and the exchange rate difference shall also be considered gross income when:\n\n1) Currency is exchanged, or\n\n2) Another asset is acquired in that same foreign currency or in another.\n\nArticle 27.- Definition of immovable capital income. All income derived from the lease (arrendamiento), sublease (subarrendamiento), or from the constitution or assignment of rights or powers of use or enjoyment of immovable property, whatever its denomination or nature, shall be considered immovable capital income (rentas del capital inmobiliario) arising from the ownership of immovable property.\n\nArticle 28.- Definition of movable capital income. For the purposes of the provisions of numeral 27 ter subsection 2) of the Law, the following provisions regarding movable capital income (rentas del capital mobiliario) must be observed:\n\na) Income from the assignment of own funds to third parties. Consideration of all types, whatever its denomination or nature, in money or in kind, such as interest and any other form of remuneration agreed upon as compensation for such assignment, shall have this consideration.\n\nIncome derived from repurchase or repurchase agreement (reporto) operations of securities is considered included within this income, for which purpose the provisions of the Securities Market Regulatory Law regarding the legal nature of such operations and the Law regarding the tax treatment generated by them must be observed.\n\nb) Income from the lease, sublease, constitution, or assignment of rights of use or enjoyment of movable property, intangible assets, and other intellectual property rights. Income arising from the lease, sublease, as well as from the constitution or assignment of rights of use or enjoyment, whatever its denomination or nature, of movable property, and of rights such as key money rights (derechos de llave), royalties (regalías), and other intellectual property and intangible rights, shall have this consideration.\n\nc) Yields from the distributions of distributable income, surpluses (excedentes) of cooperatives and solidarity associations, and other benefits assimilable to dividends. Those arising from the distribution of profits of taxpayers of the income tax, paid to partners or beneficiaries in the form of dividends, social participations, or any other participation title assimilable to dividends, shall have the consideration of yields from distributions of distributable income.\n\nBenefits obtained by cooperatives and solidarity associations at the close of their activity’s fiscal year and distributed to their associates shall have the consideration of surpluses of cooperatives and solidarity associations.\n\nUpon transferring a movable income security, a capital gain or loss may occur simultaneously with an income.\n\nArticle 29.- Capital gains and losses.\n\na) Any variation in the value of the taxpayer's net worth, due to an alteration made in its composition, is considered a capital gain or loss (ganancias y pérdidas de capital). In the case of capital gains, they occur, among others, when net benefits are obtained resulting from the sale or disposal of a capital asset, and its sale price is higher than its acquisition value.\n\nA capital loss occurs, among others, when the value of the taxpayer's net worth decreases due to an alteration made in its composition, such as when the sale price of a capital asset is lower than its acquisition value.\n\nCapital assets are assets or rights that are not intended for sale within the taxpayer's usual activity.\n\nExcluded are capital gains and losses resulting from the disposal of tangible assets subject to depreciation, where the taxpayer records such depreciation as a deductible expense. Such gains and losses must be integrated into the income tax for purposes of determining the taxable base of that tax, according to Article 8, subsection f), third paragraph of the Income Tax Law and Article 3 bis of this Regulation.\n\nb) It shall be deemed that there is no alteration in the composition of the net worth:\n\ni. In cases of location of rights (localización de derechos), as established in the Law on the Location of Undivided Rights, Law No. 2755 of June 9, 1961, and its reforms.\n\nii. In the distribution of marital property (bienes gananciales), following the dissolution of the marital bond, in accordance with the provisions contained in the Family Code, Law No. 5476, of December 21, 1973, and its reforms.\n\niii. In cases of contributions to a guarantee or testamentary trust (fideicomiso).\n\niv. In no case may the situations referred to in subsections a, b, and c of this article give rise to the updating of the values of the assets or rights received.\n\nc) Regarding what is indicated in Article 27 ter subsection 3) sub-subsection c) of the Law, it shall be deemed that no capital gain or loss exists in the case of commercial companies that order the reduction or decrease of their social capital and any type of capital contribution.\n\nWhen the reduction of social capital or of any type of capital has the purpose of returning it, it shall be considered movable capital income, except when the return corresponds to capital contributions recorded in accounting.\n\nIn the event that accumulated profits exist, any return of capital shall be allocated first to that which corresponds to accumulated profits, unless there are contributions recorded in accounting; these latter shall not be subject to this tax.\n\nd) The following do not constitute capital losses:\n\ni. Unjustified losses. Unjustified losses are considered those that cannot be proven to the satisfaction of the Tax Administration.\n\nii. Those due to consumption. They refer to the consumption of any resource by the partners, owners, or the economic entity itself.\n\niii. Those due to donations or gifts.\n\niv. Those due to losses in games of chance.\n\nArticle 30.- Business reorganization. The cases of business reorganization mentioned in Article 27 quater of the Law shall not be considered capital gains or losses.\n\nNotwithstanding the foregoing, the historical values of the assets and rights transferred in the different reorganizations must be preserved, for the purpose of determining any possible capital gains or losses that may occur upon any subsequent disposal of those assets.\n\nBy means of a general resolution issued by the Tax Administration, specific provisions may be established regarding business reorganization.\n\nCHAPTER II\n\nTaxpayers\n\nArticle 31.- Taxpayers. All persons indicated in Article 28 of the Income Tax Law, as well as investment funds (fondos de inversión) and any analogous legal entity engaged in raising funds in the securities market, shall be taxpayers of this tax when they obtain capital income or capital gains and losses taxed in accordance with the provisions of Chapter XI of the same law and this Regulation.\n\nArticle 32.- Taxpayers who obtain only immovable capital income.\n\nTaxpayers who obtain only immovable capital income (rentas del capital inmobiliario) as defined in Article 27 ter, subsection 1), must pay tax and file returns in accordance with the provisions of Chapter XI of the Income Tax Law, because they are not engaged in another lucrative activity.\n\nThese taxpayers have the option to pay tax as established in Article 3 ter of this Regulation.\n\nArticle 32 bis. - Taxpayers who obtain only movable capital income.\n\nTaxpayers who obtain only movable capital income (rentas del capital mobiliario) as established in Article 27 ter, numeral 2, subsection a), sub-subsection ii), must pay tax and file returns in accordance with the provisions of Chapter XI of the Law, because they are not engaged in another lucrative activity.\n\nThese taxpayers have the option to pay tax as established in Article 3 quater of this Regulation.\n\nCHAPTER III\n\nExemptions\n\nArticle 33.- Exemptions. In accordance with Article 28 bis of the Law, the tax treatment indicated below shall be granted to the following:\n\n1. Pension regimes. As provided in Article 28 bis subsections 1) and 2) of the Law, they shall not be taxed under the tax on movable capital income.\n\na) In the case of the First Pillar of the National Pension System, called \"Basic Contributory Pension\" (Pensión contributiva básica), created according to the respective laws of its creation, these must pay tax in accordance with the provisions of subsection ch) of Article 32 of Title II of the Law.\n\nb) In the case of the Second Pillar of the National Pension System, referring to the Mandatory Complementary Pension Regime (Régimen Obligatorio de Pensiones Complementarias, ROPC), the benefits (prestaciones), as well as the benefits obtained in these regimes by their beneficiaries, are exempt from all types of taxes. For the purposes of the Law and this Regulation, \"benefits\" (prestaciones) shall be understood as that lifetime, permanent, or programmed annuity received by the pensioner from this regime. \"Benefits of the ROPC\" shall be understood as the pensions derived from the modalities established in Law No. 7983 of February 16, 2000, and its reforms, or those authorized by the National Council for Supervision of the Financial System (CONASSIF) chosen by the member; \"beneficiary\" shall be understood as that person who, according to the rules of the basic regime to which the deceased member or pensioner belonged, has a right to survivorship benefits.\n\nPension systems operating under special laws, covering public or private institutions or companies, are also exempt.\n\nc) For the case of the Third Pillar of Pensions, referring to the Voluntary Complementary Pension Regime (Régimen Voluntario de Pensiones Complementarias, RVPC), the benefits, as well as the benefits obtained in these regimes by their beneficiaries, are exempt from all types of taxes. For the purposes of the Law and this Regulation, \"benefits of the RVPC\" shall be understood as the income received by the pensioner; \"benefit\" shall be understood as that pension derived from the pension modalities established in the cited Law No. 7983 or those authorized by the CONASSIF and its different modalities chosen by the member; \"beneficiary\" shall be understood as that person explicitly designated as such by the member or pensioner in their complementary pension contract, to receive the corresponding benefit.\n\nThe same tax treatment applies to the case of those investments made by authorized entities, both for the ROPC, the RVPC, and the Labor Capitalization Fund (FCL), which shall be exempt from the payment of taxes on interest, dividends, capital gains, and any other benefit produced by securities in national or foreign currency, in which the authorized entities invest the resources of the funds they manage.\n\nd) The Labor Capitalization Fund (Fondo de Capitalización Laboral), constituted in accordance with the Worker Protection Law, No. 7983 of February 16, 2000, and its reforms, is exempted from the payment of any type of income tax when the benefits related to it are credited or paid to the member of said fund.\n\n2. Exemption for the distribution of dividends. As provided in Article 28 bis subsection 3) of the Income Tax Law, the following shall not be taxed under the tax on movable capital income:\n\na) The distribution of dividends in registered shares or in social quotas of the company that pays them, without prejudice to the tax on capital gains and losses that may fall on the subsequent disposal of such shares or participations.\n\nb) The distribution of dividends when the partner is another capital company domiciled in Costa Rica, as long as the latter carries out a lucrative activity, as defined in Article 10 subsection 2) of this Regulation, and is subject to the income tax or the tax on income and capital gains and losses, for which purpose the partner must provide a certification from a Certified Public Accountant, indicating that the beneficiary carries out a lucrative activity other than the holding of shares. For the purposes of the provisions of the cited subsection, it shall be understood that the term \"lucrative activity\" does not include companies exclusively engaged in holding participations in other companies.\n\nc) The distribution of dividends when the partner is another capital company domiciled in Costa Rica, provided that it is a controlling company (sociedad controladora) of a financial group or conglomerate regulated by any of the superintendencies attached to the National Council for Supervision of the Financial System. The expressions \"controlling company\" and \"financial group or conglomerate\" shall be understood as defined by the regulations issued for this purpose by the aforementioned regulatory bodies.\n\n3. Income and capital gains and losses derived from participations in investment funds. As provided in Article 28 bis subsection 4) of the Income Tax Law, the part corresponding to the capital income and capital gains from the participations in investment funds on which these funds have already paid tax under the income tax, in accordance with the assumption established in the first paragraph of Article 28 of the cited Law, shall not be taxed under this tax, provided that part is adequately identified. The capital gain on the part that has not been previously paid shall be taxed.\n\n4. Exemption of capital gains for the transfer of the primary residence (vivienda habitual). Capital gains obtained from the transfer of the taxpayer's primary residence when the taxpayer is an individual.\n\nCapital gains obtained from the transfer of the taxpayer's primary residence when the taxpayer is a legal entity are also exempt, provided the following conditions are met:\n\nThe transferred immovable property must be irrevocably destined for use as the primary residence of the owners of the company's share capital.\n\n\"Primary residence\" shall be understood as the immovable property that fulfills a primary purpose of shelter, food, protection, and home, and in which the owners—individuals—of the legal entity regularly reside.\n\nFor the establishment of this condition, the Tax Administration may resort to any control procedure established in Article 103 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\n5. The income and capital gains obtained by the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social, CCSS), in accordance with the powers established in Section V of the Constitutive Law of the Costa Rican Social Security Fund, No. 17 of October 22, 1943, and its reforms.\n\n6. Interest generated by balances in savings accounts and current accounts.\n\n7. The grants or subsidies (subvenciones o subsidios) granted by the State and its institutions, as well as those granted by international organizations, in favor of taxpayers, provided they are destined to satisfy needs for health, housing, food, and education for their beneficiaries.\n\nTo this end, the State and its institutions, as well as international organizations, must differentiate these special aid programs from other grants awarded, so that such activities enjoy the exemption provided by the Law in its Article 28 bis.\n\nThese subsidies must be declared by the State institutions that grant them on the form established for this purpose by the Tax Administration, and shall be reported at the time they are delivered to the beneficiaries.\n\n\"Grant or subsidy\" shall be understood as that aid, assistance, or relief offered by the State or by international organizations in favor of certain individuals who qualify as eligible to receive such collaboration free of charge. For the purposes of the Law and this Regulation, said subsidies must be directed exclusively to improving conditions of health, housing, food, and education.\n\n8. The capital gain derived from the occasional disposal of any movable asset or right, not subject to registration in a public registry, when the transferor is an individual and the transferred asset is not used for their lucrative activity, in accordance with subsection 8 of Article 28 bis of the Law.\n\nFor these purposes, \"occasional disposal\" is understood as one that does not correspond to the ordinary course of business or the taxpayer's usual activities.\n\nThe scope of this exemption does not include the disposal of securities, even when the transferor is an individual and the transferred asset is not used for their lucrative activity.\n\n9. Interest generated by investments in securities made by the non-profit trust (fideicomiso) established in favor of the School of Agriculture of the Humid Tropical Region (EARTH), created by Article 6 of Law No. 7044 of September 29, 1986, called the Law for the Creation of the School of Agriculture of the Humid Tropical Region.\n\n10. Interest arising from securities issued by the State abroad, under a special law authorizing it to issue and place securities in the international market. \"Security\" or \"value\" (valor o título valor) shall be understood as defined in numeral 12) of Article 1 of this Regulation.\n\n11. Inheritances, legacies, and donations, with respect to their recipients and the donor.\n\nCHAPTER IV\n\nDetermination of the Taxable Base\n\nArticle 34.- Taxable base of immovable capital. The taxable base of immovable capital is the total amount of the consideration, from which the expenses detailed below may be deducted, as applicable:\n\na) The amount corresponding to fifteen percent (15%) of the gross amount of the consideration, or\n\nb) If the taxpayer is a non-financial investment fund, the amount corresponding to twenty percent (20%) of the gross amount of the consideration.\n\nThe taxpayer may deduct these expenses without the need for receipts or any proof. These expenses are the only amounts that the taxpayer obtaining immovable capital income (rentas del capital inmobiliario) may deduct to determine the tax base, without the possibility of deducting amounts greater than these or applying the other rules on the deductibility of expenses contained in the Income Tax Law.\n\nArticle 35.- Taxable base of movable capital. Regarding movable capital income (rentas del capital mobiliario), whatever the type thereof, the taxable base shall correspond to the total amount of the consideration obtained by the taxpayer, without any possibility for the deduction of expenses or other reductions.\n\nArticle 36.- Taxable base of capital gains and losses. In the event that the taxpayer obtains capital gains as a result of an onerous transfer (transmisión onerosa) of assets or rights that represents an alteration in the composition of their net worth, the taxable base for the purpose of calculating the tax payable shall be the result of subtracting the acquisition value of the asset or right from the corresponding transfer value. If the result of this operation yields a negative result, it shall be understood that the taxpayer has suffered a capital loss. The definition of the acquisition and transfer values must be made based on the rules provided in Article 30 bis of the Law and Article 37 of this Regulation.\n\nIf there are no acquisition and transfer values in the onerous transfer, for the determination of the taxable base of the tax on capital gains, the market value of the assets or rights incorporated into the taxpayer's net worth shall be used, which shall be calculated based on the special valuation rules included in Article 31 of the Law and Article 37 of this Regulation.\n\nIn cases where the alteration in the composition of their net worth does not arise from onerous transfers, the taxable base shall correspond to the market value of the assets or rights incorporated into the taxpayer's assets or net worth.\n\n\"Onerous transfer\" (transmisión onerosa) is understood as the consideration for the transaction or exchange of an asset or right.\n\nArticle 37.- General valuation rules for the taxable base of capital gains and losses for onerous transfers. In general, and without prejudice to the special valuation rules for certain transactions established in Article 38 of this Regulation, the transfer and acquisition values on the basis of which capital gains or losses shall be determined must be quantified according to the following provisions:\n\na) Transfer value. The transfer value, except in the case of immovable property, the rules for which are specified below, shall consist of the amount actually paid for the disposal of the assets and rights, from which the expenses and taxes inherent to the transaction shall be deducted, when they were borne by the transferor.\n\nIn the case of transactions involving immovable property, the transfer value shall be the higher of the following two amounts:\n\ni) The amount actually paid for the disposal, or ii) Subject to evidence to the contrary by the taxpayer, the value determined through the land value platforms for homogeneous zones from the Unit Base Value Manual by Construction Typology, used for the management of the immovable property tax, as indicated in subsection 3) of Article 30 bis of the Law.\n\nb) Acquisition value. The acquisition value shall consist of the sum of:\n\ni) The actual amount for which the acquisition was made.\n\nii) The cost of the investments and improvements that may have been made to the acquired assets. Interest from external financing shall not be included.\n\niii) The expenses and taxes inherent to the acquisition that have been paid by the acquirer. Interest from external financing shall not be included. External financing is understood as any loan made by third parties, whether related or independent.\n\nFrom the result of that sum, in the case of depreciable assets, the amount corresponding to the accumulated depreciation at the time of the transfer must be subtracted.\n\nThe valuation rules indicated in the preceding paragraphs may be applied for determining the gain obtained from the sale of land subdivided into urbanized lots.\n\nRegarding intangibles that do not have an acquisition value because they were developed by the taxpayer, the value of the intangible shall be understood as that which appears in the accounting books and records, supported by reliable vouchers that demonstrate the development and the corresponding technical studies.\n\nThe update of the acquisition value, ordered in subsection 2) of article 30 bis of the Income Tax Law, shall be the result of the sum of the updated value of the real amount of the acquisition value, the value of the investments, and the value of the improvements, as applicable. To define each of these updated values, the following formula shall be applied:\n\nWhere:\n\nV=\nreal amount of the acquisition value, value of the investment, or value of the improvements, as applicable.\n\nD1,D2,D3,Dn=\nvariation of the Consumer Price Index (Índice de Precios al Consumidor, IPC) published by the National Institute of Statistics and Census for the corresponding months, starting from the month of the year in which the real amount or the investments and improvements were satisfied, which shall be used as factors for the update until the last month of the year in which the transfer takes place.\"\n\n\"Article 38.- Specific valuation rules for the taxable base of capital gains and losses for certain transactions. In accordance with the provisions of article 31 of the Law, for the calculation of capital gains or losses in the transactions specified in this article, the following rules must be followed:\n\na) In the event of a transfer for valuable consideration of securities or shares in the equity of companies or other similar entities, admitted to trading on an organized market recognized by the authorities of Costa Rica, the capital gain or loss shall be determined by the difference between:\n\ni) The transfer value, represented by its market listing price on the date of the transaction, or by the agreed price, if the latter is higher, and\n\nii) The acquisition value, from which the amount obtained from the transfer of subscription rights shall be deducted.\n\nb) In the event of a transfer for valuable consideration of securities or shares in the equity of companies or other similar entities, not admitted to trading on an organized market recognized by the authorities of Costa Rica, the capital gain or loss shall be the amount satisfied that is demonstrated to have been agreed upon by independent parties under normal market conditions. In the absence of the foregoing, it shall be determined by the difference between the transfer value and acquisition value according to the following rules:\n\ni) The transfer value, which shall be the higher of the two following:\n\n1. The amount obtained by multiplying the number of shares or ownership interests transferred by the value resulting from dividing the amount of the net equity from the Statement of Financial Position for the last fiscal period closed prior to the tax accrual date of the company or entity by the number of shares or ownership interests recorded in the accounting records before the transfer.\n\n2. The amount obtained by multiplying the number of shares or ownership interests transferred by the value resulting from dividing the average of the net profit after taxes for the last three periods by the figure zero point twenty (0.20), divided by the number of shares or ownership interests registered before the transfer. For the purposes of the aforementioned average, the corresponding distributed dividends must be included in each net profit, as well as changes to reserves, excluding those for regularization or balance sheet updates for said periods.\n\nThe transfer value thus calculated shall be taken into account to determine the acquisition value of the securities or ownership interests that correspond to the acquirer. The amount obtained from the transfer of subscription rights derived from these securities or ownership interests shall be considered, for the transferor, as a capital gain in the tax period in which said transfer occurs.\n\nii) In the case of securities or ownership interests received through the reinvestment or capitalization of profits, the calculation of the acquisition value shall be made in accordance with the following rules:\n\n1. Partly paid shares or ownership interests. This refers to those shares or ownership interests in which, despite originating from the reinvestment of profits, part of their value had to be disbursed. In this case, the acquisition value of such shares or ownership interests shall consist of the monetary sum paid for each one of them.\n\n2. Fully paid shares or ownership interests. This refers to those shares or ownership interests received as a product of the reinvestment or capitalization of profits, without having disbursed any sum. Under this case, the acquisition value, both of the shares or ownership interests originally held and of the new ones originating from the reinvestment or capitalization of profits, shall be that which results from the operation consisting of dividing the total cost by the number of securities, both the old ones and those distributed in representation of the corresponding reinvested profits.\n\nc) In the event of non-monetary contributions to companies, the capital gain or loss shall be determined by the difference between the acquisition value and the transfer value, in accordance with the following rules:\n\ni) The transfer value shall correspond to the higher figure among the three following:\n\n1. The nominal value of the shares or equity interests received for the contribution or, where applicable, the corresponding part of said value. The amount of the issuance premiums shall be added to this value.\n\n2. The listing value, on an organized market recognized by the authorities of Costa Rica, of the securities received on the date of formalization of the contribution or the immediately preceding day.\n\n3. The market value of the asset or right contributed.\n\nThe transfer value thus calculated shall be taken into account to determine the acquisition value of the securities received as a result of the non-monetary contribution.\n\nii) The acquisition value of the assets or rights contributed.\n\nd) In the event of an exchange (permuta) of assets or rights, the capital gain or loss shall be determined by the difference between:\n\ni) The higher of the two following amounts:\n\n1. The market value of the asset or right transferred, or\n\n2. The market value of the asset or right received in exchange, and\n\nii) The acquisition value of the asset or right being transferred.\n\nListing value shall be understood as the closing price on the Stock Exchange (Mercado Bursátil) of the immediately preceding day for the respective financial instrument.\n\nThe Tax Administration (Administración Tributaria), by general resolution, shall determine specific aspects of these rules that facilitate or clarify the calculation of the gain.\"\n\n\"CHAPTER V\n\nTaxable event\"\n\n\"Article 39.- Taxable event in the capital income tax. In the event that the taxpayer obtains capital income (rentas de capital), whether derived from movable or immovable capital (capital mobiliario o inmobiliario), the tax is triggered at the moment such income is received, or when it becomes due and payable, whichever occurs first.\"\n\n\"Article 40.- Taxable event in the capital gains and losses tax. In the case of capital gains (ganancias de capital), the tax shall be considered configured at the moment the alteration in the composition of the taxpayer's estate occurs.\"\n\n\"CHAPTER VI\n\nTax assessment, payment, and offsetting\"\n\n\"Article 41.- Withholding of the capital income tax. In accordance with the provisions of article 23 of the Law and 21 of this Regulation, in applicable cases, the withholding or collection agents indicated in these articles and in article 31 quater of the Law must withhold and pay to the Treasury the capital income tax that corresponds in each case.\n\nRegarding the determination of the amounts corresponding to the applicable withholdings by type of movable capital income, as well as matters relating to the means, form, and deadlines in which these must be carried out, the provisions contained in article 21 of this Regulation must be observed.\"\n\n\"Article 42.- Self-assessment return of the capital income tax. In the case of capital income, when none of the factual circumstances in which withholding applies occur and such income does not constitute a lucrative activity (actividad lucrativa) pursuant to article 3 bis of this Regulation, the beneficiary shall be obliged to file the self-assessment return (declaración autoliquidativa) for each taxable event. However, when several taxable events occur in the same month, these shall be recorded in a single monthly self-assessment return.\n\nThe Tax Administration, by general resolution, shall define the means and forms for filing the return mentioned in the preceding paragraph.\n\nEach of the returns filed by the taxpayer shall have the status of a self-assessment return and must contain the detail of the respective capital income subject to the capital income tax, the taxable base, and the calculation of the tax debt according to the corresponding rate indicated in article 31 ter of the Law, as well as any other information that the Tax Administration considers pertinent to be indicated on the form corresponding to the type of capital income obtained by the taxpayer.\n\nThe taxpayer must file the respective self-assessment return and pay the corresponding tax within the first fifteen calendar days of the month following that in which the taxable event for the capital income tax occurred.\"\n\n\"Article 43.- Withholding of the tax on capital gains obtained by non-domiciled persons. For the purposes of the provisions of article 28 ter of the Law, capital gains derived from estate assets (elementos patrimoniales) whose ownership corresponds to non-domiciled persons shall be understood as taxed under the capital gains and losses tax established in Chapter XI of the Income Tax Law, and the provisions corresponding to the Foreign Remittances Tax shall not be observed in these cases.\n\nIn accordance with the provisions of article 21 of this Regulation, in the case of transfers of real estate located within the national territory by non-domiciled persons, the acquirer must withhold and pay the amount corresponding to two point five percent (2.5%) of the total value agreed upon for the disposal of the real estate.\n\nIn the case of the transfer by non-domiciled persons of assets or rights other than real estate, the withholding described in the preceding paragraph must only be carried out if the acquirer holds the status of a taxpayer of the Income Tax (Impuesto sobre las Utilidades), in accordance with article 2 of the Law.\n\nRegarding the provisions of the last paragraph of the aforementioned article 28 ter, the Ministry of Finance and the National Registry (Registro Nacional) must, by joint resolution of general scope, determine the procedure for the non-registration of the transfer of registrable assets or rights carried out by non-domiciled persons, in the event that the corresponding withholding has not been paid by the acquirer.\"\n\n\"Article 44.- Self-assessment return of the capital gains and losses tax. In the case of obtaining capital gains and losses, except those obtained by non-domiciled persons, when it is not possible to apply the withholding regulated in Chapter XI of the Income Tax Law, these incomes shall be assessed and paid by means of an independent self-assessment return.\n\nThe self-assessment return of the capital gains and losses tax must contain the detail of the capital gains subject to this tax, the taxable base, and the determination of the tax debt established in the first paragraph of article 31 ter of the Income Tax Law, as well as any other information that the Tax Administration considers pertinent to be indicated on the form corresponding to the type of capital income obtained by the taxpayer.\n\nIn the event that the taxpayer opts for the differentiated treatment for the first sale of assets and rights acquired prior to the entry into force of Chapter XI of the Income Tax Law, they must state the selection of said option in the corresponding self-assessment return, so that the capital gains tax is calculated by applying a rate of two point twenty-five percent (2.25%) to the disposal price of the asset or right in question. For these purposes, the expression \"first sale\" shall be understood to refer to each asset or right that is disposed of as of the entry into force of the aforementioned Chapter XI, and the taxpayer may opt for the differentiated treatment at the time the first disposal or transfer of each of these assets or rights is carried out.\n\nThe taxpayer must file the respective self-assessment return and pay the corresponding tax within the first fifteen calendar days of the month following that in which the taxable event for the capital gains and losses tax occurred, and may declare in the same form all the capital gains obtained during the month, as well as the capital losses suffered in the same period, and apply their offsetting when applicable.\n\nThe filing of this self-assessment return may also be carried out when the taxpayer only suffers capital losses, so that these can be offset (compensar) against previous capital gains or deferred (diferidas) against future capital gains, according to the conditions established in subsections 4) and 5) of article 31 bis of the Income Tax Law, and articles 45 and 46 of this Regulation.\n\nThe Tax Administration, by general resolution, shall define the means and forms for filing the return mentioned in this article.\"\n\n\"Article 45.- Offset and refund of capital gains and losses. The taxpayer may offset capital gains and losses in the following cases:\n\n1. When the capital gains and losses were generated in the\nsame month in which the taxable event occurred, the offsetting shall be carried out in the same self-assessment return referred to in the preceding article.\n\n2. In the event of having suffered a capital loss in a month during which no capital gains were obtained with which to offset such loss, the taxpayer must declare it as indicated in the preceding article. If the taxpayer had obtained capital gains in the twelve months prior to the time the loss was generated, on which the tax had been self-assessed and paid, they may request the offsetting of the capital loss with the previously obtained capital gains, as well as the consequent refund of the tax paid on the capital gains. For the foregoing purposes, the following operations must be carried out:\n\na) Total the taxable bases corresponding to the twelve months prior to the date on which the capital loss to be offset was generated, as well as the amounts paid for the capital gains tax associated with such taxable bases.\n\nIn the event that, in the twelve months prior to the one in which the capital loss to be offset was generated, capital gains settled according to the differentiated treatment for the first sale of assets or rights had been obtained, it shall be understood that the taxable base in these cases corresponds to 15% of the disposal value based on which the tax was calculated and assessed. The amount resulting from such operation shall be the one that must be totaled with the other taxable bases.\n\nb) Subtract the capital loss to be offset from the taxable bases totaled according to subsection a) above.\n\nc) Calculate the capital gains tax corresponding to the totaled taxable bases, adjusted after the offsetting referred to in subsection b) above.\n\nd) Determine the amount of the refund to which the taxpayer is entitled after the offsetting has been carried out, which shall be established depending on the following scenarios:\n\ni) If the result of the offsetting is positive, the taxpayer shall be entitled to a partial refund of the tax previously paid, the amount of which shall be determined by the difference between the tax obtained according to subsection c) above and the tax originally paid.\n\nii) If the amount of the capital loss is equal to the amount of the capital gain with which it is intended to be offset, the taxpayer shall be entitled to a total refund of the tax originally paid.\n\niii) If the result of the offsetting is negative, the taxpayer shall be entitled to a total refund of the tax originally paid and to defer the remaining loss against future capital gains, in accordance with the provisions of subsection 5) of article 31 bis of the Income Tax Law.\"\n\n\"Article 46.- Deferral of capital losses. When the taxpayer obtains only capital losses or their offsetting with previously obtained capital losses yields a negative result as indicated in the preceding article, they may defer such losses and apply them against the capital gains generated in the three consecutive years following the year in which the loss occurred.\"\n\n\"TITLE V\n\nTRANSACTIONS BETWEEN RELATED PARTIES\"\n\n\"Article 65.- Arm's length principle. Taxpayers that carry out transactions with related parties (partes vinculadas) are obligated, for purposes of the Income Tax, to determine their income, costs, and deductions considering for those transactions the prices and amounts of consideration that would be agreed upon between independent persons or entities in comparable transactions, adhering to the arm's length principle (principio de libre competencia), in accordance with the principle of economic reality contained in article 8 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nThis valuation or determination only proceeds when what was agreed between the related parties results in lower taxation in the country or in a deferral of tax payment, except in the cases of applying a correlative adjustment, indicated in article 67 of this Regulation.\n\nThe determined value must be reflected for tax purposes in the income tax returns filed by the taxpayer, following the methodology established in the articles contained in this Regulation.\"\n\n\"Article 66.- Powers of the Administration. The Tax Administration may verify that transactions carried out between related parties have been valued in accordance with the provisions of the preceding article and shall make the corresponding adjustments when the stipulated price or amount does not correspond to what would have been agreed upon between independent parties in comparable transactions.\n\nIn these cases, the Administration is bound by the adjusted value in relation to the other related parties resident in the country.\"\n\n\"Article 67.- Correlative adjustment. The correlative adjustment (ajuste correlativo) is an act performed by the Tax Administration based on the verification of a transfer pricing study carried out by the Tax Administration of another country.\n\nThis correlative adjustment aims to avoid double taxation resulting from a transfer pricing adjustment applied by another Tax Administration.\n\nThis adjustment shall apply when so established in a current agreement to avoid international double taxation and as a consequence of an adjustment for transactions between related parties, carried out in another State. The Tax Administration, upon prior request of the taxpayer, shall examine the appropriateness of the aforementioned adjustment, conducting the study deemed pertinent.\n\nIf it considers that the adjustment is appropriate, according to the provisions of this regulation, and that as a consequence thereof a double taxation has occurred, taking into account the group of related parties, it shall admit the correlative adjustment for the amount of the non-barred tax it has received from the taxpayer.\"\n\n            \"Article 68.- Definition of related parties. For the purposes of this Regulation, related parties are considered to be those established in article 2 of the Income Tax Law and also those resident abroad or within the national territory, that participate directly or indirectly in the management, control, or capital of the taxpayer, or when the same persons participate directly or indirectly in the management, control, or capital of both parties, or that for some other objective reason may exercise systematic influence over their decisions regarding price.\n\nA relationship (vinculación) is presumed to exist, under the terms of the Income Tax Law, when a taxpayer conducts transactions with a person or entity that has its residence in a non-cooperative extraterritorial jurisdiction, understanding a non-cooperative jurisdiction to be those that are in any of the following conditions:\n\ni. That they are jurisdictions that have an equivalent rate of Income Tax (Impuesto sobre las Utilidades) lower by more than forty percent (40%) than the rate established in subsection a) of article 15 of the Income Tax Law.\n\nii. That they are jurisdictions with which Costa Rica does not have a current agreement for the exchange of information or to avoid double taxation with a clause for the exchange of information.\n\nThe following shall be specifically considered related parties:\n\nNatural or legal persons that qualify in any of the following situations:\n\ni. One of them directs or controls the other or owns, directly or indirectly, at least 25% of its share capital or voting rights.\n\nii. When five or fewer persons direct or control both legal persons, or together own, directly or indirectly, at least 25% of the participation in the share capital or voting rights of both persons.\n\niii. When dealing with legal persons that constitute a single decision-making unit. In particular, the existence of a decision-making unit shall be presumed when one legal person is a partner or participant of another and is in a relationship with it in any of the following situations:\n\na. That it holds the majority of the voting rights.\n\nb. That it has the power to appoint or dismiss the majority of the members of the administrative body.\n\nc. That it can dispose, by virtue of agreements entered into with other partners, of the majority of the voting rights.\n\nd. That it has designated, exclusively with its votes, the majority of the administrative body.\n\ne. That the majority of the members of the administrative body of the controlled legal person are members of the administrative body or top executives of the controlling legal person or of another controlled by it.\n\niv. When two or more legal persons each form a decision-making unit with respect to a third legal person, in which case all of them shall form a single decision-making unit.\n\nFor the purposes of this section, a natural person is also considered to hold a participation in the share capital or voting rights when the title to the participation, directly or indirectly, corresponds to the spouse or a person united by a kinship relationship, in a direct or collateral line, by consanguinity up to the fourth degree or by affinity up to the second degree.\n\nThe following shall also be considered related parties:\n\na) In a business collaboration contract or a joint venture agreement, when any of the contractors or associates participates directly or indirectly in more than 25% of the result or profit of the contract or of the activities derived from the association.\n\nb) A person resident in the country and their permanent establishments abroad.\n\nc) A permanent establishment located in the country and its head office resident abroad, another permanent establishment of the same, or a person related to it.\"\n\n \"Article 69.- Comparability analysis. The comparability analysis (análisis de comparabilidad) allows for determining whether the related-party transactions under study are compatible with the arm's length principle and involves comparing the related-party transaction subject to review and the unrelated transaction or transactions that are considered potentially comparable. The search for comparables shall only constitute one part of the comparability analysis.\n\nTo carry out the comparability analysis, the following elements must be considered at a minimum:\n\na) The characteristics of the transactions, products, and services, as the case may be.\n\nb) The functions or activities, including the assets used and risks assumed in the transactions of each of the parties involved in the transaction.\n\nc) Contractual terms or conditions.\n\nd) Economic circumstances, financial information, assessment of the environment in which the economic group carries out its activity, the productive sector, macroeconomic aspects, market conditions.\n\ne) Business or commercial strategies, including those related to market penetration, permanence, and expansion.\n\nf) Identification and analysis of comparable transaction prices, both internal and external.\n\nAn internal comparable transaction price is understood as the price that a party involved in the related-party transaction agrees upon with an independent party, and an external comparable transaction price is the price between two or more independent parties, where none of them is involved in the related-party transaction.\n\nAn unrelated transaction is comparable to a related transaction if at least one of the two following conditions is met:\n\n1. That none of the differences, if they exist, between the transactions being compared or between the companies carrying out those compared transactions materially affect the arm's length price or margin.\n\n2. That reasonable adjustments can be made to eliminate the material effects of such differences.\"\n\n\"Article 70.- Methods for determining the market price. The determination of the price or margin that independent parties would have agreed upon in comparable transactions may be carried out by any of the following methods. The most appropriate method that respects the arm's length principle shall be applied:\n\na) Comparable uncontrolled price method (Método del precio comparable no controlado): It consists of valuing the price of the good or service in a transaction between related parties against the price of an identical good or service or one of similar characteristics in a transaction between independent parties under comparable circumstances, making, if necessary, the necessary corrections to obtain equivalence, considering the particularities of the transaction.\n\nb) Cost-plus method (Método del costo adicionado): It consists of increasing the acquisition value or production cost of a good or service by the habitual profit margin obtained by the taxpayer in identical or similar transactions with independent persons or, failing that, in the margin that independent persons apply to comparable transactions, making, if necessary, the necessary corrections to obtain equivalence, considering the particularities of the transaction. The habitual profit margin is considered to be the percentage that gross profit represents with respect to the costs of sale.\n\nc) Resale price method (Método del precio de reventa): It consists of subtracting from the sale price of a good or service the habitual profit margin that the reseller itself applies in identical or similar transactions with independent persons or, failing that, the margin that independent persons apply to comparable transactions, making, if necessary, the necessary corrections to obtain equivalence, considering the particularities of the transaction. The habitual profit margin is considered to be the percentage that gross profit represents with respect to net sales.\n\nd) Profit split method (Método de la partición de utilidades): It consists of assigning the operating profit obtained by the related parties in the proportion that would have been assigned with or between independent parties, in accordance with the following:\n\ni. The operating profit of the overall transaction shall be determined by adding the operating profit obtained by each of the related persons involved in the transaction.\n\nii. The overall operating profit shall be assigned to each of the related persons, considering elements such as assets, costs, and expenses, or another variable that adequately reflects the provisions of this paragraph, of each of the related parties, with respect to the transactions between said related parties.\n\ne) Transactional net margin method:\nThis consists of attributing to the operations carried out with a related person the net margin that the taxpayer or, failing that, third parties would have obtained in identical or similar operations carried out between independent parties, making, when necessary, the necessary corrections to obtain equivalence and consider the particularities of the operations. The net margin shall be calculated on costs, sales, or the variable that is most appropriate based on the characteristics of the operations.\n\nf) Additionally, the valuation of goods with an international quotation may be applied as an alternative to the method in subsection a) above.\n\nA regulated price shall be understood as that price established by a public authority, to which the taxpayer must adhere, without the possibility of modifying it.\n\nThe methods established in this article do not limit the powers of the Tax Administration for the use or implementation of other methods that science or technique may develop for the analysis of related operations with respect to transfer pricing. The Tax Administration shall regulate, by resolution, the use of those other methods, which shall be communicated prior to their implementation.\"\n\n\"Article 71.- Determination of the arm's length price. It is possible to apply the arm's length principle to determine a single figure, whether a price or a comparable profit margin, which shall constitute the reference for establishing whether an operation meets arm's length conditions. However, in the event that there are two or more comparable prices or profit margins, the interquartile range must be constituted using the series of comparable data identified.\n\nIf the price or margin of the transaction analyzed falls outside the interquartile range, contained between the first and the third quartile, the value or price is considered not to be at arm's length, and the median must be established as the arm's length price.\"\n\n\"Article 72.- Informative return. Those taxpayers who are in any of the following situations are obligated to file the informative return for transfer pricing with the Dirección General de Tributación on an annual basis:\n\na) Those that carry out national or cross-border operations with linked companies and are classified as large national taxpayers or large territorial companies, or that are persons or entities under the free zone regime.\n\nb) Those that carry out national or cross-border operations with linked companies and that separately or jointly exceed the amount equivalent to 1,000 (one thousand) base salaries in the corresponding year. In any case, and regardless of the provisions in subsections a and b of this article, all taxpayers that carry out operations with related parties established in article 2 of the Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta) or with residents abroad must determine their transfer prices and verify whether they are pertinent, for tax purposes, in accordance with the arm's length principle.\n\nThe Tax Administration, by general resolution, shall establish the conditions that said return must contain.\"\n\n\"Article 73.- General documentation guidelines. Taxpayers must have sufficient information, documents, and analysis to value their operations with related parties, as defined by the Tax Administration by general resolution. The documentation prepared or used in this process must be available to the Tax Administration in order to verify compliance with the arm's length principle. The Tax Administration may request, by resolution or individualized requirement, that the documentation be submitted on a specific date.\n\nThe documentation and information related to the calculation of transfer prices indicated in the return forms authorized by the Tax Administration must be kept by the taxpayer for the period established in article 109 of the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), duly translated into the Spanish language, if applicable.\"\n\n\"Article 74.- Advance Pricing Agreements. Taxpayers may request an Advance Pricing Agreement from the Tax Administration in order to determine the valuation of operations between related persons, prior to their execution. Said request must be accompanied by a proposal from the taxpayer based on the value of the operations that independent parties would have agreed upon in similar operations.\n\nWhen a consensus is not reached between the taxpayer and the Tax Administration on the signing of the agreement, an order shall be issued indicating as such, and it shall order the archiving of the case file. No appeal may be filed against this order.\n\nAdvance Pricing Agreements shall be valid for five years. The general provisions that regulate the manner in which these agreements will be processed shall be established by resolution.\n\nThe general provisions that regulate the manner in which bilateral and multilateral agreements and mutual agreements will be processed shall also be established by resolutions.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTICLE 3.- That, in accordance with the modifications and additions established in articles 1 and 2 of this Decree, the rest of the articles of Decreto Ejecutivo N° 18445-H of September 9, 1988, and its amendments, are renumbered as follows:\n\n1) Articles 1 to 12 and 16 to 17 maintain their numbering, with the additions indicated in article 2 of this Decree.\n\n2) Articles 23, 25, 27, and 28 are renumbered as 20, 22, 23, and 24.\n\n3) Articles 29 to 38 are renumbered as 47 to 56.\n\n4) Articles 60, 61, 62, 63, 64, 64A, 64B, and 65 are renumbered as 57 to 64.\n\n5) Articles 71 and 39 to 59 are renumbered as 75 and 76 to 96.\n\n6) Articles 66, 67, 68, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, and 79 are renumbered as 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, and 107.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTICLE 4.- That, in accordance with the provisions in articles 1, 2, and 3 of this Decree, the structure of Decreto Ejecutivo N° 18445-H of September 9, 1988, and its amendments, is changed as follows:\n\n1) Title I is created, named \"Income Tax\" (Impuesto sobre las Utilidades), which contains the following chapters and articles:\n\na) Chapter I, called \"Taxable object\", which contains articles 1, 2, 3, 3 bis, 3 ter, and 3 quarter.\n\nb) Chapter II, called \"Taxpayers and non-taxable entities\", which contains articles 4, 4 bis, 4 ter, 5, and 6.\n\nc) Chapter III, named \"Tax period\", which contains article 7.\n\nd) Chapter IV, named \"Determination of the taxable base\", which contains articles 8 and 8 bis, 9, 10, 11, 12, 12 bis, and 12 ter.\n\ne) Chapter V, entitled \"Deemed net income\", which comprises articles 13, 14, and 15.\n\nf) Chapter VI, entitled \"Tax rate and deductions\", which covers articles 16, 16 bis, 17, and 17 bis.\n\ng) Chapter VII, called \"Return, assessment, and payment\", which includes articles 18, 19, 20, and 21.\n\nh) Chapter VIII, called \"Special regimes\", which covers articles 22, 23, and 24.\n\n2) Title II is created, named \"Tax on Capital Income and Capital Gains and Losses\" (Impuesto sobre las Rentas del Capital y las Ganancias y Pérdidas del Capital), which covers the following chapters and articles:\n\na) Chapter I, called \"Taxable object\", which contains articles 25, 26, 27, 28, 29, and 30.\n\nb) Chapter II, called \"Taxpayers\", which covers articles 31, 32, and 32 bis.\n\nc) Chapter III, named \"Exemptions\", which covers article 33.\n\nd) Chapter IV, named \"Determination of the taxable base\", which includes articles 34, 35, 36, 37, and 38.\n\ne) Chapter V, entitled \"Taxable event\", which comprises articles 39 and 40.\n\nf) Chapter VI, entitled \"Assessment, payment, and compensation of tax\", which comprises articles 41, 42, 43, 44, 45, and 46.\n\n3) Title III is created, called \"Single tax on income received from dependent personal work or from retirement or pension or other remuneration for personal services\", which covers the following chapters and articles:\n\na) Chapter I, called \"Taxable object\", which contains article 47.\n\nb) Chapter II, called \"Tax rate\", which covers articles 48 and 49.\n\nc) Chapter III, named \"Discontinuous or longer work periods\", which contains article 50.\n\nd) Chapter IV, named \"Special situations\", which contains articles 51, 52, and 53.\n\ne) Chapter V, named \"Withholding and payment of tax\", which includes articles 54, 55, and 56.\n\n4) Title IV is created, called \"Tax on remittances abroad\", which contains a Sole Chapter, named \"Tax on remittances abroad\", which includes articles 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, and 64.\n\n5) Title V is created, named \"Operations between related parties\", which contains a Sole Chapter, named \"Operations between related parties\", which covers articles 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, and 74.\n\n6) Title VI is created, called \"Tax management\", which covers the following chapters and articles:\n\na) Chapter I, called \"Administration and auditing\", which contains article 75.\n\nb) Chapter II, called \"Certificates for tax purposes\", which contains articles 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, and 89.\n\nc) Chapter III, named \"Taxpayer obligations\", which covers articles 90, 91, 92, 93, and 94.\n\nd) Chapter IV, named \"Inventories and records\", which covers articles 95 and 96.\n\ne) Chapter V, entitled \"Regulations for granting export incentives\", which contains articles 97, 98, and 99.\n\nf) Chapter VI, entitled \"Transitory provisions, derogation, and effective date\", which covers articles 100, 101, 102, 103, and 104.\n\ng) Chapter VII, called \"One percent withholding as advance payment of tax\", which includes articles 105, 106, and 107.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTICLE 5.- DEROGATIONS.\nThe following legislation is derogated:\n\na) Articles 18 named \"Tax on available income from capital income\", 19 named \"Tax on available income of partnerships and other taxpayers\", and 26 named \"Sale of land in urbanized lots\", all of the Regulations of the Income Tax Law, Decreto Ejecutivo N° 18445-H of September 9, 1988, and its amendments. b) Decreto Ejecutivo N° 37898-H of June 5, 2013, named \"Dispositions on Transfer Pricing\".\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTEMPORARY PROVISION I.- Provisions regarding Temporary Provision XIX of the Law for Strengthening Public Finances (Ley de Fortalecimiento a las Finanzas Públicas).\n\n1. Filing of returns: Those Income Tax taxpayers whose fiscal period is in progress at the time Law No. 9635's amendment to the Income Tax Law enters into force shall finish the period according to the legislation in force at the time it began, including those income from movable and immovable property leases that had been declared and recorded as assets under the Income Tax. If the new tax period does not coincide with the one in operation, they must file returns in accordance with the following provisions:\n\na) Income Tax taxpayers whose fiscal year-end is prior to June 2019, meaning that before Law No. 9635 entered into force they have started a new special fiscal period, shall maintain their special fiscal period for one more year and shall file returns in accordance with the provisions of Law No. 7092 of April 21, 1988, and its amendments, named \"Income Tax Law\" (Ley del Impuesto sobre la Renta). Once this last period is concluded, they must file a return for the months between the first day following the conclusion of the last period and December 31, 2020, inclusive, which shall be governed by the provisions of Title II of Law No. 9635, named \"Law for Strengthening Public Finances\", as detailed in the following table:\n\n| Fiscal year-end date before Law No. 9635 | Return period according to Law No. 7092 | Return period according to Law No. 9635 | | --- | --- | --- | | 31/01/2019 | 01/02/2019 to 30/01/2020 | 01/02/2020 to 31/12/2020 | | 28/02/2019 | 01/03/2019 to 29/02/2020 | 01/03/2020 to 31/12/2020 | | 30/04/2019 | 01/05/2019 to 30/04/2020 | 01/05/2020 to 31/12/2020 | | 31/05/2019 | 01/06/2019 to 31/05/2020 | 01/06/2020 to 31/12/2020 |\n\nThe foregoing, without prejudice to the provisions of Temporary Provision II of this Regulation.\n\nb) Income Tax taxpayers whose fiscal year-end is subsequent to the entry into force of Law No. 9635 must file the return corresponding to this period in accordance with the provisions established in Law No. 7092 amended. For the following period, they must file a return for the months between the first day following the conclusion of the last period and December 31, 2020, inclusive, and in accordance with the provisions established in Law No. 9635, as detailed in the following table:\n\n| Fiscal year-end date before Law No. 9635 | Return period according to Law No. 7092 | Return period according to Law No. 9635 | | --- | --- | --- | | 30/06/2019 | 01/07/2018 to 30/06/2019 | 01/07/2019 to 31/12/2020 | | 31/07/2019 | 01/08/2018 to 31/07/2019 | 01/08/2019 to 31/12/2020 | | 31/08/2019 | 01/09/2018 to 31/08/2019 | 01/09/2019 to 31/12/2020 | | 30/09/2019 | 01/10/2018 to 30/09/2019 | 01/10/2019 to 31/12/2020 | | 31/10/2019 | 01/11/2018 to 31/10/2019 | 01/11/2019 to 31/12/2020 | | 30/11/2019 | 01/12/2018 to 30/11/2019 | 01/12/2019 to 31/12/2020 |\n\nc) Those taxpayers whose tax period in operation coincides with the new one must file the return corresponding to the fiscal period from 01/01/2019 to 31/12/2019, in accordance with the provisions of Law No. 7092, and the fiscal period from 01/01/2020 to 31/12/2020, in accordance with the provisions contained in Law No. 9635.\n\n2. Partial payments: The partial payments that must be made during the fiscal period ending on December 31, 2020, and which comprises more or less than 12 months, must consider the number of quarters that said period covers, for which the number of months in the period must be divided by three; when the number of quarters results in a decimal, it must be rounded up to the nearest whole number to determine the absolute number of quarters for each period. One must be subtracted from this result to determine the number of partial payments that must be paid no later than the last business day of December, March, June, and September, as detailed in the following table:\n\n \n\nStarting January 1, 2021, partial payments must be paid no later than the last business day of the months of June, September, and December of each year.\n\n3. Adjustment of annualized parameters: For the returns of fiscal periods ending on December 31, 2020, and which comprise more or less than 12 months, the corresponding proportion must be considered for those parameters that are annualized, in accordance with the following provisions:\n\na) Income brackets: to apply the tax rate established in article 15 of the Income Tax Law, the following formula must be used:\n\n \n\n \n\nThis formula applies both to the gross income amount and the net income defined in the decree updating brackets applicable to income tax.\n\nb) Tax Credits: to apply the tax credits for children or spouse, in accordance with article 34 of the Income Tax Law, the following formula must be applied:\n\nc) Partial payments: to determine the partial payments corresponding to fiscal periods 2021, 2022, and 2023, in which the return corresponding to fiscal period 2020 is considered, the determined tax must be adjusted according to the number of months of said period, according to the following formula:\n\n*If two returns have been filed for this period, both returns must be considered, in both the numerator and the denominator.\n\n4. Special periods: those taxpayers that have an authorization for a special fiscal period because their parent company requires consolidation of its financial statements may maintain said authorization by petitioning the Administration within the month following the entry into force of Law No. 9635, provided they demonstrate that the conditions for which the authorization was granted remain. Taxpayers that do not comply with the provisions of this paragraph must abide by the provisions of article 4, named \"Tax period\", of the Income Tax Law.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTEMPORARY PROVISION II.- Provisions regarding the treatment of capital income and gains and losses upon the entry into force of Law No. 9635 for Income Tax returns under the provisions established in Law No. 7092 prior to the amendment established in Law No. 9635.\n\n1. Capital income, gains, and losses obtained as of July 1, 2019, shall be subject as of that moment to the rules of Chapter XI of Law No. 7092 added in Title II of Law No. 9635, and may be integrated into the annual Income Tax return for fiscal period 2019, insofar as they are linked to the taxpayer's for-profit activity. Once the cited fiscal period is concluded, the taxpayer must define and communicate to the Tax Administration whether it will opt for the treatment provided in articles 3 ter and 3 quater of this Regulation. Otherwise, capital income, gains, and losses obtained once the fiscal period under the Income Tax is concluded shall continue to be self-assessed in the monthly return for the Tax on Capital Income, Gains, and Losses, under the terms of Chapter XI of the Income Tax Law in force as of Law No. 9635.\n\n2. Those capital income, gains, and losses realized as of July 1, 2019, that are not linked to the taxpayer's for-profit activity, nor has the taxpayer opted for what is provided in articles 3 ter and 3 quater of this Regulation, must be self-assessed in the monthly return for the Tax on Capital Income, Gains, and Losses, in accordance with the provisions established in Title II of Law No. 9635 and this Regulation.\n\n3.- Withholdings made for capital income and gains as of July 1, 2019, pursuant to what is established in Chapter XI of Law 7092 amended by Law No. 9635 and article 21 of this Regulation named \"Withholdings at source\", may be applied by the taxpayer as an advance payment in the Income Tax return or in the self-assessment return for the Tax on Capital Income and Gains, as appropriate.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTEMPORARY PROVISION III.- Provisions regarding Temporary Provision XX of the Law for Strengthening Public Finances. For the purposes of Temporary Provision XX of the Law for Strengthening Public Finances, the maximum deductibility for net interest expenses, regulated in subsection 9 bis of the Law, shall begin to apply as of the second fiscal period in which the taxpayer files the Income Tax return according to the provisions established in Law No. 9635.\n\nDuring the period cited above and the one following it, the applicable deductibility percentage shall be 30%. As of subsequent periods, said percentage shall decrease by 2 percentage points until reaching 20%.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTEMPORARY PROVISION IV.- Provisions regarding Temporary Provision XXII of the Law for Strengthening Public Finances. For the purposes of Temporary Provision XXII of the Law for Strengthening Public Finances, securities issued by cooperatives shall have a rate of 15% as of the entry into force of the mentioned Law. However, as long as said securities are not traded on the Costa Rican National Stock Exchange (Bolsa Nacional de Valores de Costa Rica), they shall remain taxed at a rate of 7%. Once they are in that circumstance, the rate shall increase by one percentage point each year until reaching 15%.\n\nFor their part, the returns generated by securities issued by the Banco Popular de Desarrollo Comunal shall be taxed at a rate of 7% during the first year of validity of the noted Law, from July 1, 2019, to June 30, 2020. As of the second year of its validity, the rate shall increase by one percentage point each year until reaching 15%, as detailed:\n\n1) From July 1, 2020, to June 30, 2021, the rate shall be 8%.\n\n2) From July 1, 2021, to June 30, 2022, the rate shall be 9%.\n\n3) From July 1, 2022, to June 30, 2023, the rate shall be 10%.\n\n4) From July 1, 2023, to June 30, 2024, the rate shall be 11%.\n\n5) From July 1, 2024, to June 30, 2025, the rate shall be 12%.\n\n6) From July 1, 2025, to June 30, 2026, the rate shall be 13%.\n\n7) From July 1, 2026, to June 30, 2027, the rate shall be 14%.\n\n8) From July 1, 2027, onwards, the rate shall be 15%.\n\nIn the case of surpluses or profits paid by cooperatives or similar entities to their members, during the first year of the entry into force of the indicated Law—from July 1, 2019, to June 30, 2020—they shall be taxed at a rate of 7%. As of the second year of validity, the rate shall increase by one percentage point each year, according to the following table:\n\n1) From July 1, 2020, to June 30, 2021, the rate shall be 8%.\n\n2) From July 1, 2021, to June 30, 2022, the rate shall be 9%.\n\n3) From July 1, 2022, onwards, the rate shall be 10%.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTEMPORARY PROVISION V. Provisions regarding Temporary Provision XXIII of Law No. 9635.\n\n1. In the case of those financial instruments that have a maturity, understood as securities, repurchase agreements, buybacks, and guarantees, that are placed on the market prior to July 1, 2019, they shall maintain the tax treatment in force at the time of making the respective investment or acquiring the contractual obligation, and must be subject to the rates established in subsection c) of article 23 of Law No. 7092 of April 21, 1988, and its amendments, named \"Income Tax Law\" prior to the amendment introduced by Law No. 9635, regardless of the date on which the returns associated with the corresponding security are paid.\n\nIn those cases where there is a renewal of the security as of July 1, 2019, and onwards, the provisions of article 31 ter of Title II of Law No. 9635 shall be applicable. For these purposes, a contract renewal shall be understood as a change in the own characteristics or stipulations of the financial instrument, be they objective modifications to the security or financial instrument; therefore, the renewal is constituted as a condition of the financial instrument and not of the holder or bearer of the security. Thus, the act of transferring the financial instrument to third parties—even after July 1, 2019—allows these third parties to enjoy the tax treatment established in subsection c) of article 23 of the cited Law No. 7092 prior to the amendment introduced by Law No. 9635. Once the term of the cited financial instruments expires, the tax benefit indicated in Temporary Provision XXIII of Law No. 9635 also extinguishes.\n\n2. Regarding securities issued prior to the validity of Law No. 9635 and that are placed subsequent to the entry into force of the cited Law, these shall be subject to the rate of article 31 ter of the Income Tax Law amended by Law No. 9635, the tax benefit established in Temporary Provision XXIII of Law No. 9635 being applicable only in cases where said securities were placed prior to July 1, 2019, but not for those that were issued but not placed by the indicated date.\n\n3.- Regarding the securities mentioned in the first and second paragraphs of Temporary Provision XXII of Law No. 9635, issued by cooperatives and by the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, that were placed prior to the entry into force of Law No. 9635, the tax benefit established in Temporary Provision XXIII shall apply, and not the progressive tax rates established by Temporary Provision XXII of the cited law. Notwithstanding the foregoing, if a contract renewal occurs in accordance with the provisions of this Temporary Provision, the taxpayer must abide by the provisions established in Temporary Provision XXII of Law No. 9635, applying the withholding based on the corresponding progressive tax rate.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTEMPORARY PROVISION VI. Deferral of losses. For the purposes of applying the provisions of subsection g) of article 8 of the Income Tax Law, those subjects who began the deferral of losses in fiscal periods prior to the entry into force of Law No. 9635 shall continue with it until its completion according to the year in which it occurred and the activity.\n\nTaxpayers filing an Income Tax period under the provisions of Law No. 7092 prior to the amendment established in Law No. 9635, as established in Temporary Provision I of this Regulation, may not defer losses as they are under the rules prior to the cited amendment, with the exception of industrial and agricultural companies, to whom the provisions of the preceding paragraph shall apply.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTEMPORARY PROVISION VII.- Taxpayers registered with the Tax Administration as taxpayers in activities related to leases, subleases, or the constitution or assignment of rights or powers of use or enjoyment of movable property, intangibles, and other intellectual property rights, as well as immovable property, shall be registered ex officio as taxpayers of the tax on immovable or movable capital income, as appropriate, as of July 1, 2019. The taxpayer shall have a period of one month to communicate whether they opt to remain as a taxpayer under the Income Tax, under the terms of articles 3 ter and 32 of this Regulation.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTEMPORARY PROVISION VIII.- Those taxpayers who have an authorization for a special fiscal period because their parent company requires consolidation of its financial statements may maintain said authorization by petitioning the Administration within the month following the entry into force of Law No. 9635, provided they demonstrate that the conditions for which the authorization was granted remain. Taxpayers who do not comply with the provisions of this paragraph must abide by the provisions of article 4 of Law No. 7092.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTEMPORARY PROVISION IX.- For the purposes of the provisions of article 21 of this regulation, paragraph 6, subsection iii), sub-subsection i), second paragraph, for the year 2019 the accumulation shall be from July 1 to December 31.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTICLE 6.- Effective Date. It shall enter into force as of July 1, 2019.\n\nGiven at the Presidency of the Republic. San José, on the seventeenth day of the month of June, two thousand nineteen. Let it be published.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nDate generated: 5/5/2026 05:43:35\n\n                                        Go to top of document"
}