{
  "id": "norm-89514",
  "citation": "Decreto 41885",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de utilidad pública de la Asociación del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota",
  "title_en": "Public Utility Declaration for the Rural Aqueduct Association of Cruce to Santa María de Dota",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara de utilidad pública para los intereses del Estado a la Asociación Administradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota, una organización comunitaria dedicada a la construcción, administración y conservación de un acueducto rural en el cantón de Dota, San José. La asociación busca garantizar el acceso al agua potable y la protección de las fuentes de abastecimiento, incluyendo la vigilancia de cuencas hidrográficas. La declaratoria le otorga a la asociación el carácter de utilidad pública, lo que conlleva beneficios fiscales como la exoneración del impuesto sobre la renta sobre los ingresos y patrimonio destinados exclusivamente a fines públicos, siempre que no se distribuyan entre sus miembros. Además, establece la obligación de rendir informes anuales al Ministerio de Justicia y Paz y de cumplir con las obligaciones tributarias bajo la fiscalización de la Administración Tributaria. El decreto se fundamenta en la Ley de Asociaciones, el Código de Normas y Procedimientos Tributarios y otras disposiciones legales.",
  "summary_en": "This executive decree declares the Asociación Administradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota, a community-based organization dedicated to building, managing, and maintaining a rural aqueduct in Dota county, San José, to be of public utility for state interests. The association’s purpose includes ensuring access to drinking water and protecting water supply sources, including watershed monitoring. The declaration grants the association public utility status, which entails tax benefits such as income tax exemption on income and assets used exclusively for public purposes, provided these are not distributed among members. It also imposes an annual reporting duty to the Ministry of Justice and Peace and compliance with tax obligations under the oversight of the Tax Administration. The decree is grounded in the Associations Law, the Tax Code, and other legal provisions.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "09/07/2019",
  "year": "2019",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "acueducto rural",
    "declaratoria de utilidad pública",
    "exoneración del impuesto sobre la renta",
    "Ley de Asociaciones",
    "protección de cuencas hidrográficas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 32",
      "law": "Ley de Asociaciones N° 218"
    },
    {
      "article": "Art. 27",
      "law": "Reglamento a la Ley de Asociaciones N° 29496-J"
    },
    {
      "article": "Art. 3 inciso ch)",
      "law": "Ley de Impuesto sobre la Renta N° 7092"
    },
    {
      "article": "Arts. 103 y 104",
      "law": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios N° 4755"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "utilidad pública",
    "asociación administradora de acueducto rural",
    "Santa María de Dota",
    "exoneración impuesto sobre la renta",
    "Ley de Asociaciones",
    "protección cuencas hidrográficas",
    "acceso al agua potable",
    "Ministerio de Justicia y Paz"
  ],
  "keywords_en": [
    "public utility",
    "rural aqueduct association",
    "income tax exemption",
    "Associations Law",
    "watershed protection",
    "drinking water access",
    "Ministry of Justice and Peace",
    "community water management"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación Administradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota, cédula de persona jurídica número 3-002-284680.\n\nArtículo 3º-Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines públicos o de beneficencia y que en ningún caso se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta, por el contrario, aquella parte que no tenga este destino, o quede repartido de alguna manera entre sus asociados, estará sujeto a la imposición de este impuesto.\n\nArtículo 5º-Una vez publicado este decreto los interesados deberán protocolizar y presentar el respectivo testimonio ante el Registro de Asociaciones del Registro Nacional, para su respectiva inscripción.",
  "excerpt_en": "Article 1—Declare of public utility for the interests of the State the Asociación Administradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota, legal ID number 3-002-284680.\n\nArticle 3—The association’s income and assets that are used entirely and exclusively for public or charitable purposes and that are in no case directly or indirectly distributed among its members shall be exempt from income tax; conversely, any portion not so destined or in any way distributed among its associates shall be subject to that tax.\n\nArticle 5—Once this decree is published, the interested parties must formalize and file the corresponding certified copy before the Registry of Associations of the National Registry for its respective registration.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Declares the Rural Aqueduct Association of Cruce to Santa María de Dota to be of public utility.",
    "summary_es": "Declara de utilidad pública a la Asociación Administradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Declare of public utility for the interests of the State the Asociación Administradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota",
      "quote_es": "Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación Administradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota"
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "The association’s income and assets that are used entirely and exclusively for public or charitable purposes and that are in no case directly or indirectly distributed among its members shall be exempt from income tax",
      "quote_es": "Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines públicos o de beneficencia y que en ningún caso se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta"
    },
    {
      "context": "Considerando III, fines de la asociación",
      "quote_en": "Participate in the surveillance and protection of the aqueduct’s supply sources, prevent their contamination, and assist in the protection of the region’s watersheds.",
      "quote_es": "Participar en la vigilancia y protección de las fuentes de abastecimiento del acueducto, evitar las contaminaciones de las mismas y ayudar a la protección de las cuencas hidrográficas de la región."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-33570",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Asociaciones N° 218  Art. 32"
      },
      {
        "target_id": "norm-10969",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Impuesto sobre la Renta N° 7092  Art. 3 inciso ch)"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-32764",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=32764&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "218",
        "norm_id": "32764"
      },
      {
        "ref_id": "norm-46358",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=46358&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "29496",
        "norm_id": "46358"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=89514&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-46358",
        "label": "29496",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-46358",
        "in_corpus_title_en": "Regulations to the Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley de Asociaciones",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-32764",
        "label": "218",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-32764",
        "in_corpus_title_en": "Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Asociaciones",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": true,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 41885\n\n                        Declaratoria de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación\nAdministradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota\n\nTexto Completo acta: 12FB7A\n\nN° 41885-MJP\n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LA\nMINISTRA DE JUSTICIA Y PAZ\n\nCon fundamento en\nlo dispuesto en los artículos 140, inciso 18) y 146 de la Constitución\nPolítica, en el artículo 32 de la Ley de Asociaciones N° 218 del 08 de agosto\nde 1939 y los artículos 27 y siguientes del Reglamento a la Ley de Asociaciones\nN° 29496-J, publicado en La Gaceta N° 96 del 21 de mayo del 2001, así\ncomo lo establecido en el artículo 3, inciso ch) de la Ley de Impuesto sobre la\nRenta N° 7092 y en los artículos 103 y 104 de Código de Normas y Procedimientos\nTributarios N° 4755.\n\nConsiderando:\n\nI.-El artículo 32\nde la Ley de Asociaciones N° 218 del 08 de agosto de 1939 y sus reformas,\nconfiere al Poder Ejecutivo la potestad\nde declarar de utilidad pública a las asociaciones simples, federadas o\nconfederadas, cuyo desarrollo y actividades sean particularmente útiles para\nlos intereses del Estado y que por ello contribuyan a solventar una necesidad\nsocial.\n\nII.-La Asociación\nAdministradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota, cédula de\npersona jurídica número 3-002-284680, se inscribió en el Registro de\nAsociaciones del Registro Nacional desde el día 4 de diciembre del 2000, tomo\n484, asiento 9765.\n\nIII.-Los fines primordiales que persigue la\nasociación, según el artículo\ntercero de sus estatutos son: \"A) Construir un acueducto en el Cruce de\nSanta María de Dota, distrito Santa Marta, cantón Dota, provincia San José. B)\nAdministrar, operar y conservar en buenas condiciones el acueducto, de acuerdo\ncon las disposiciones y reglamentos que al respecto emita Acueductos y\nAlcantarillados. C) Obtener la participación efectiva de la comunidad en la construcción\ny mantenimiento del acueducto. D) Colaborar en los programas y campañas de\níndole educativa que se emprendan. E) Ayudar a explicar y divulgar en la\ncomunidad las disposiciones y reglamentos de Acueductos y Alcantarillados. F)\nCooperar con los planes, proyectos y obras que emprenda Acueductos y Alcantarillados.\nG) Participar en la vigilancia y protección de las fuentes de abastecimiento\ndel acueducto, evitar las contaminaciones de las mismas y ayudar a la\nprotección de las cuencas hidrográficas de la región.\".\n\nIV.-Tales fines solventan una necesidad social de\nprimer orden, por lo cual\nmerecen el apoyo del Estado costarricense. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nDECLARATORIA\nDE UTILIDAD PÚBLICA\n\nPARA LA\nASOCIACIÓN ADMINISTRADORA\n\nDEL\nACUEDUCTO RURAL DEL CRUCE\n\nA SANTA\nMARÍA DE DOTA\n\nArtículo\n1º-Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación\nAdministradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota, cédula de\npersona jurídica número 3-002-284680.\n\nArtículo 2º-Es\ndeber de la asociación rendir anualmente un informe de gestión ante el\nMinisterio de Justicia y Paz, de conformidad con lo indicado en el artículo 32\ndel Reglamento a la Ley de Asociaciones.\n\nArtículo 3º-Los\ningresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y\nen forma exclusiva para fines públicos o de beneficencia y que en ningún caso\nse distribuyan directa o\nindirectamente entre sus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto\nsobre la renta, por el contrario, aquella parte que no tenga este destino, o\nquede repartido de alguna manera entre sus asociados, estará sujeto a la\nimposición de este impuesto.\n\nArtículo 4º-Le corresponde a la Administración Tributaria controlar y fiscalizar el correcto\ncumplimiento de las obligaciones tributarias de la asociación, de conformidad con lo establecido en\nlos artículos 103 y 104 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 5º-Una\nvez publicado este decreto los interesados deberán protocolizar y presentar el\nrespectivo testimonio ante el Registro de Asociaciones del Registro Nacional,\npara su respectiva inscripción.\n\nArtículo 6º-Rige\na partir de su publicación.\n\nDado en la\nPresidencia de la República.-San José, a los nueve días del mes de julio del\ndos mil diecinueve.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 41885\n\n                        Declaration of public utility for the interests of the State of the Asociación\nAdministradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota\n\nComplete Text record: 12FB7A\n\nN° 41885-MJP\n\nTHE\nPRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE\nMINISTER OF JUSTICE AND PEACE\n\nPursuant to\nthe provisions of articles 140, subsection 18) and 146 of the Political\nConstitution, article 32 of the Law of Associations No. 218 of August 8,\n1939 and articles 27 and following of the Regulation to the Law of Associations\nNo. 29496-J, published in La Gaceta No. 96 of May 21, 2001, as well\nas the provisions of article 3, subsection ch) of the Income Tax\nLaw No. 7092 and articles 103 and 104 of the Code of Tax Rules and Procedures\nNo. 4755.\n\nConsidering:\n\nI.-Article 32\nof the Law of Associations No. 218 of August 8, 1939 and its amendments,\ngrants the Executive Branch the power\nto declare of public utility simple, federated, or\nconfederated associations, whose development and activities are particularly useful for\nthe interests of the State and which thereby contribute to solving a social\nneed.\n\nII.-The Asociación\nAdministradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota, legal entity\nidentification number 3-002-284680, was registered in the Registry of\nAssociations of the National Registry on December 4, 2000, volume\n484, entry 9765.\n\nIII.-The primary purposes pursued by the\nassociation, according to article\nthree of its bylaws are: \"A) To build an aqueduct in Cruce de\nSanta María de Dota, Santa Marta district, Dota canton, San José province. B)\nTo administer, operate and maintain in good condition the aqueduct, in accordance\nwith the provisions and regulations issued for this purpose by Acueductos y\nAlcantarillados. C) To obtain the effective participation of the community in the construction\nand maintenance of the aqueduct. D) To collaborate in the educational programs and campaigns\nthat are undertaken. E) To help explain and disseminate in the\ncommunity the provisions and regulations of Acueductos y Alcantarillados. F)\nTo cooperate with the plans, projects and works undertaken by Acueductos y Alcantarillados.\nG) To participate in the monitoring and protection of the supply sources\nof the aqueduct, prevent their contamination and assist in the\nprotection of the hydrographic basins of the region.\".\n\nIV.-Such purposes solve a social need of the\nfirst order, for which reason they\nmerit the support of the Costa Rican State. Therefore,\n\nThey Decree:\n\nDECLARATION\nOF PUBLIC UTILITY\n\nFOR THE\nASOCIACIÓN ADMINISTRADORA\n\nDEL\nACUEDUCTO RURAL DEL CRUCE\n\nA SANTA\nMARÍA DE DOTA\n\nArticle\n1º-Declare of public utility for the interests of the State the Asociación\nAdministradora del Acueducto Rural del Cruce a Santa María de Dota, legal entity\nidentification number 3-002-284680.\n\nArticle 2º-It is\nthe duty of the association to annually submit a management report to the\nMinistry of Justice and Peace, in accordance with the provisions of article 32\nof the Regulation to the Law of Associations.\n\nArticle 3º-The\nincome and assets of the association that are entirely\nand exclusively destined for public or charitable purposes and that under no circumstances\nare distributed directly or\nindirectly among its members, shall be exempt from income\ntax; conversely, that part which does not have this purpose, or\nis distributed in any way among its associates, shall be subject to the\nimposition of this tax.\n\nArticle 4º-It is the responsibility of the Tax Administration to control and supervise the correct\nfulfillment of the tax obligations of the association, in accordance with the provisions of\narticles 103 and 104 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nArticle 5º-Once\nthis decree is published, the interested parties must notarize and submit the\nrespective certified copy before the Registry of Associations of the National Registry,\nfor its respective registration.\n\nArticle 6º-It becomes\neffective upon its publication.\n\nDone at the\nPresidency of the Republic.-San José, on the ninth day of July,\ntwo thousand nineteen."
}