{
  "id": "norm-89784",
  "citation": "Decreto 41953",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de Utilidad Pública de la Asociación de Acueducto de San José de la Montaña",
  "title_en": "Public Utility Declaration of the San José de la Montaña Water Association",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara de utilidad pública para los intereses del Estado a la Asociación Administradora de Acueductos y Alcantarillado de San José de la Montaña. La declaratoria se fundamenta en la Ley de Asociaciones y su reglamento, que permiten al Poder Ejecutivo otorgar este reconocimiento a asociaciones cuyos fines sean particularmente útiles para satisfacer necesidades sociales. Entre los fines de la asociación se destacan la administración, operación y conservación del acueducto comunitario, la protección del recurso hídrico, el control de la contaminación y la colaboración en programas educativos y de desarrollo. El decreto exige la presentación de un informe anual de gestión ante el Ministerio de Justicia y Paz y establece la exención del impuesto sobre la renta para los ingresos y patrimonio destinados exclusivamente a fines públicos o de beneficencia. La Administración Tributaria fiscalizará el cumplimiento de las obligaciones tributarias. La norma rige a partir de su publicación y no modifica directamente regulaciones ambientales, aunque la asociación tiene entre sus fines la protección de cuencas hidrográficas y la estabilidad ecológica.",
  "summary_en": "This executive decree declares the Asociación Administradora de Acueductos y Alcantarillado de San José de la Montaña to be of public utility for the interests of the State. The declaration is based on the Law of Associations, which allows the Executive Branch to grant this recognition to associations whose activities are particularly useful for addressing social needs. The association's purposes include administering, operating, and maintaining the community aqueduct, protecting water resources, controlling pollution, and collaborating on educational and development programs. The decree requires an annual management report to the Ministry of Justice and Peace and provides an income tax exemption for income and assets used exclusively for public or charitable purposes. The Tax Administration will oversee compliance with tax obligations. The decree does not directly modify environmental regulations, although the association's purposes include protecting watersheds and ecological stability.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "08/07/2019",
  "year": "2019",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "declaratoria de utilidad pública",
    "Ley de Asociaciones",
    "exención del impuesto sobre la renta",
    "ASADA",
    "cuenca hidrográfica",
    "acueducto rural",
    "AyA"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 32",
      "law": "Ley de Asociaciones N° 218"
    },
    {
      "article": "Arts. 27 y siguientes",
      "law": "Reglamento a la Ley de Asociaciones N° 29496-J"
    },
    {
      "article": "Art. 3 inciso ch)",
      "law": "Ley de Impuesto sobre la Renta N° 7092"
    },
    {
      "article": "Arts. 103 y 104",
      "law": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios N° 4755"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "declaratoria de utilidad pública",
    "asociación administradora de acueductos",
    "exención impuesto sobre la renta",
    "San José de la Montaña",
    "Decreto 41953-MJP",
    "Ley de Asociaciones",
    "protección recurso hídrico",
    "asociación comunitaria",
    "acueducto rural",
    "Ministerio de Justicia y Paz"
  ],
  "keywords_en": [
    "public utility declaration",
    "water association",
    "income tax exemption",
    "San José de la Montaña",
    "Decree 41953-MJP",
    "Law of Associations",
    "water resource protection",
    "community association",
    "rural aqueduct",
    "Ministry of Justice and Peace"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°—Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación Administradora de Acueducto y Alcantarillado de San José de la Montaña, cédula de persona jurídica número 3-002-162112.\n\nArtículo 3°—Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines públicos o de beneficencia y que en ningún caso se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta, por el contrario, aquella parte que no tenga este destino, o quede repartido de alguna manera entre sus asociados, estará sujeto a la imposición de este impuesto.",
  "excerpt_en": "Article 1—The Asociación Administradora de Acueducto y Alcantarillado de San José de la Montaña, legal identity number 3-002-162112, is declared of public utility for the interests of the State.\n\nArticle 3—The income and assets of the association that are allocated entirely and exclusively for public or charitable purposes and that are in no case distributed directly or indirectly among its members shall be exempt from income tax; conversely, any portion that does not have this purpose or that is distributed in any way among its associates shall be subject to such tax.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Asociación Administradora de Acueductos y Alcantarillado de San José de la Montaña is declared of public utility and granted an income tax exemption for public purposes.",
    "summary_es": "Se declara de utilidad pública la Asociación Administradora de Acueductos y Alcantarillado de San José de la Montaña, otorgándole exención del impuesto sobre la renta para fines públicos."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "The primary purposes of the association, according to its bylaws, are: To administer, operate, maintain, develop, and keep in good condition the aqueduct […]",
      "quote_es": "Los fines primordiales que persigue la asociación, según sus estatutos, son: Administrar, operar, dar mantenimiento, desarrollo y conservar en buenas condiciones el acueducto […]"
    },
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "Such purpose meets a social need of the highest order, therefore deserving the support of the Costa Rican State.",
      "quote_es": "Tal fin solventa una necesidad social de primer orden, por lo cual merecen el apoyo del Estado costarricense."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-33570",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Asociaciones N° 218  Art. 32"
      },
      {
        "target_id": "norm-10969",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Impuesto sobre la Renta N° 7092  Art. 3 inciso ch)"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-32764",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=32764&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "218",
        "norm_id": "32764"
      },
      {
        "ref_id": "norm-46358",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=46358&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "29496",
        "norm_id": "46358"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=89784&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-46358",
        "label": "29496",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-46358",
        "in_corpus_title_en": "Regulations to the Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley de Asociaciones",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-32764",
        "label": "218",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-32764",
        "in_corpus_title_en": "Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Asociaciones",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": true,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 41953\n\n                        Declaratoria de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación\nAdministradora de Acueductos y Alcantarillado de San José de la Montaña\n\nTexto Completo acta: 130C04\n\nN°\n41953-MJP\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LA MINISTRA DE JUSTICIA Y PAZ\n\nCon fundamento en lo dispuesto en los artículos\n140, inciso 18) y 146 de la Constitución Política, en el artículo 32 de la Ley de\nAsociaciones N° 218 del 8 de agosto de 1939 y los artículos 27 y siguientes del\nReglamento a la Ley de Asociaciones N° 29496-J, publicado en La Gaceta N°\n96 del 21 de mayo del 2001, así como lo establecido en el artículo 3, inciso\nch) de la Ley de Impuesto sobre la Renta N° 7092 y en los artículos 103 y 104\nde Código de Normas y Procedimientos Tributarios N° 4755.\n\nConsiderando:\n\nI.-El artículo 32 de la Ley de Asociaciones N° 218\ndel 8 de agosto de 1939 y sus reformas, confiere al Poder Ejecutivo la potestad\nde declarar de utilidad pública a las asociaciones simples, federadas o\nconfederadas, cuyo desarrollo y actividades sean particularmente útiles para\nlos intereses del Estado y que por ello contribuyan a solventar una necesidad\nsocial.\n\nII.-La Asociación Administradora de Acueducto y\nAlcantarillado de San José de la Montaña, cédula de persona jurídica número\n3-002-162112, se inscribió en el Registro de Asociaciones del Registro Nacional\ndesde el día 27 de mayo del 2005, tomo 416, asiento 515. (Folio 128).\n\nIII.-Los fines primordiales que persigue la\nasociación, según sus estatutos, son: \"Artículo Tercero: Los\nfines de la Asociación son los siguientes: a) Administrar, operar, dar\nmantenimiento, desarrollo y conservar en buenas condiciones el acueducto, de\nconformidad con las disposiciones y reglamentos que al respecto emite el\nInstituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AYA), que serán de\nacatamiento obligatorio. b) Obtener la participación efectiva de la comunidad,\nen la construcción, operación, mantenimiento y desarrollo del acueducto. c)\nColaborar en los programas y campañas de índole educativa que se emprendan. d)\nAyudar a explicar y divulgar en la comunidad las disposiciones y reglamentos\ndel Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados. e) Cooperar con\nlos planes, proyectos y obras que emprenda el Instituto Costarricense de\nAcueductos y Alcantarillado en la comunidad y el beneficio de ella.\n\nParticipar en asuntos relativos a la\nadministración, conservación del recurso hídrico protegiendo los intereses de\nla comunidad en cuanto a la explotación racional de la misma; control de su\ncontaminación o alteración, definición de las medidas y acciones necesarias\npara la protección de las cuencas hidrográficas y la estabilidad ecológica. f)\nVelar porque todos los sistemas sus instalaciones de acueductos o\nalcantarillados sanitarios, cumplan con los principios básicos del servicio\npúblico, tanto en calidad, cantidad, cobertura, eficiencia, racionalización de\ngastos, etc.\n\ng) Otorgar los servicios públicos, en forma\neficiente, igualitaria y oportuna a todos los usuarios, sin distinciones de\nninguna naturaleza\". (Folio 123).\n\nIV.-Tal fin solventa una necesidad social de primer\norden, por lo cual merecen el apoyo del Estado costarricense. Por tanto,\n\nDecretan\n\nDECLARATORIA DE UTILIDAD PÚBLICA PARA LA\n\nASOCIACIÓN ADMINISTRADORA DE ACUEDUCTO\n\nY ALCANTARILLADO DE SAN JOSÉ\n\nDE LA MONTAÑA\n\nArtículo 1º-Declárese de utilidad pública para los\nintereses del Estado la Asociación Administradora de Acueducto y Alcantarillado\nde San José de la Montaña, cédula de persona jurídica número 3-002-162112.\n\nArtículo 2º-Es deber de la asociación rendir\nanualmente un informe de gestión ante el Ministerio de Justicia y Paz, de conformidad\ncon lo indicado en el artículo 32 del Reglamento a la Ley de Asociaciones.\n\nArtículo 3º-Los ingresos y el patrimonio de la\nasociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines\npúblicos o de beneficencia y que en ningún caso se distribuyan directa o indirectamente\nentre sus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta,\npor el contrario, aquella parte que no tenga este destino, o quede repartido de\nalguna manera entre sus asociados, estará sujeto a la imposición de este\nimpuesto.\n\nArtículo 4º-Le corresponde a la Administración\nTributaria controlar y fiscalizar el correcto cumplimiento de las obligaciones\ntributarias de la asociación, de conformidad con lo establecido en los artículos\n103 y 104 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 5º-Una vez publicado este decreto los\ninteresados deberán protocolizar y presentar el respectivo testimonio ante el Registro\nde Asociaciones del Registro Nacional, para su respectiva inscripción.\n\nArtículo 6º-Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República. San José,\nel ocho de julio del dos mil diecinueve.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Regulation 41953\n\nDeclaration of public utility for the interests of the State of the Asociación Administradora de Acueductos y Alcantarillado de San José de la Montaña\n\nFull Text record: 130C04\n\nN°\n41953-MJP\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF JUSTICE AND PEACE\n\nBased on the provisions of articles 140, subsection 18) and 146 of the Political Constitution, article 32 of the Ley de Asociaciones N° 218 of August 8, 1939, and articles 27 and following of the Reglamento a la Ley de Asociaciones N° 29496-J, published in La Gaceta N° 96 of May 21, 2001, as well as the provisions of article 3, subsection ch) of the Ley de Impuesto sobre la Renta N° 7092 and articles 103 and 104 of the Código de Normas y Procedimientos Tributarios N° 4755.\n\nWhereas:\n\nI.-Article 32 of the Ley de Asociaciones N° 218 of August 8, 1939, and its amendments, grants the Executive Branch the power to declare of public utility simple, federated, or confederated associations whose development and activities are particularly useful for the interests of the State and which thereby contribute to meeting a social need.\n\nII.-The Asociación Administradora de Acueducto y Alcantarillado de San José de la Montaña, legal identification number 3-002-162112, was registered in the Registro de Asociaciones of the Registro Nacional on May 27, 2005, volume 416, entry 515. (Folio 128).\n\nIII.-The primary purposes pursued by the association, according to its bylaws, are: \"Article Three: The purposes of the Association are the following: a) To administer, operate, maintain, develop, and conserve in good condition the aqueduct, in accordance with the provisions and regulations issued in that regard by the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AYA), which shall be of mandatory compliance. b) To obtain the effective participation of the community in the construction, operation, maintenance, and development of the aqueduct. c) To collaborate in educational programs and campaigns that are undertaken. d) To help explain and disseminate within the community the provisions and regulations of the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados. e) To cooperate with the plans, projects, and works undertaken by the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillado in and for the benefit of the community.\n\nTo participate in matters relating to the administration and conservation of the water resource (recurso hídrico), protecting the interests of the community regarding its rational exploitation; control of its contamination or alteration; definition of the measures and actions necessary for the protection of watersheds (cuencas hidrográficas) and ecological stability. f) To ensure that all systems and their potable water or sanitary sewerage (alcantarillados sanitarios) installations comply with the basic principles of public service, in terms of quality, quantity, coverage, efficiency, rationalization of expenses, etc.\n\ng) To provide public services in an efficient, equal, and timely manner to all users, without distinctions of any nature.\" (Folio 123).\n\nIV.-Such purpose meets a social need of the first order, for which it merits the support of the Costa Rican State. Therefore,\n\nDecree\n\nDECLARATION OF PUBLIC UTILITY FOR THE\n\nASOCIACIÓN ADMINISTRADORA DE ACUEDUCTO\n\nY ALCANTARILLADO DE SAN JOSÉ\n\nDE LA MONTAÑA\n\nArticle 1.-Declare of public utility for the interests of the State the Asociación Administradora de Acueducto y Alcantarillado de San José de la Montaña, legal identification number 3-002-162112.\n\nArticle 2.-It is the duty of the association to annually submit a management report to the Ministry of Justice and Peace, in accordance with the provisions of article 32 of the Reglamento a la Ley de Asociaciones.\n\nArticle 3.-The income and assets of the association that are entirely and exclusively allocated for public or charitable purposes and that are in no case distributed directly or indirectly among its members shall be exempt from income tax (impuesto sobre la renta); conversely, that portion that does not have this purpose, or is distributed in any manner among its members, shall be subject to the imposition of this tax.\n\nArticle 4.-It is the responsibility of the Tax Administration (Administración Tributaria) to control and oversee the correct fulfillment of the association's tax obligations, in accordance with the provisions of articles 103 and 104 of the Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArticle 5.-Once this decree is published, the interested parties must notarize and submit the respective certified copy before the Registro de Asociaciones of the Registro Nacional, for its corresponding registration.\n\nArticle 6.-It shall be effective upon its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic. San José, on the eighth of July, two thousand nineteen."
}