{
  "id": "norm-90178",
  "citation": "Reglamento municipal 186",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Modificación al artículo 8 del Reglamento del Acueducto de Poás",
  "title_en": "Amendment to Article 8 of the Poás Aqueduct Regulation",
  "summary_es": "Este acuerdo del Concejo Municipal de Poás modifica el artículo 8 del Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto municipal, estableciendo las condiciones para el suministro de agua provisional o temporal. Se regula que este servicio se otorga para eventos temporales como ferias, turnos u obras que impliquen fraccionamiento de fincas (urbanizaciones, segregaciones). El interesado debe solicitarlo en un formulario, indicando naturaleza y duración de la actividad, y debe ser autorizado por el Departamento de Acueducto y la Alcaldía. La tarifa aplicable será la reproductiva, excepto cuando se suministre a un prestador como una ASADA, en cuyo caso se cobrará la tarifa de venta de agua en bloque del AyA vigente. La conexión requiere pago previo y se otorga por un máximo de tres meses, con corte automático al vencimiento, salvo prórroga autorizada. La reforma busca clarificar el procedimiento y las tarifas para servicios temporales, vinculándose tangencialmente con el fraccionamiento de tierras, pero sin establecer regulación ambiental sustantiva.",
  "summary_en": "This municipal council agreement amends article 8 of the Regulation for the Operation and Administration of the Municipal Aqueduct of Poás, setting conditions for provisional or temporary water supply. The service is granted for temporary events like fairs, festivals, or works involving land subdivision (developments, segregations). The interested party must apply on a form, indicating the nature and duration of the activity, and obtain authorization from the Aqueduct Department and the Mayor's Office. The applicable rate is the reproductive tariff, except when supplying a service provider like an ASADA, in which case the bulk water sale rate of AyA is charged. Connection requires prior payment and is granted for a maximum of three months, with automatic disconnection upon expiry unless an extension is approved. The reform clarifies the procedure and tariffs for temporary services, tangentially related to land subdivision but without substantive environmental regulation.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "19/11/2019",
  "year": "2019",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "ASADA",
    "AyA",
    "tarifa reproductiva",
    "fraccionamiento de finca",
    "segregación",
    "venta de agua en bloque",
    "Gaceta"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "acueducto municipal",
    "Poás",
    "servicio provisional de agua",
    "tarifa reproductiva",
    "venta de agua en bloque",
    "AyA",
    "ASADA",
    "fraccionamiento",
    "urbanización",
    "segregación",
    "reglamento",
    "conexión temporal"
  ],
  "keywords_en": [
    "municipal aqueduct",
    "Poás",
    "provisional water service",
    "reproductive tariff",
    "bulk water sale",
    "AyA",
    "ASADA",
    "land subdivision",
    "development",
    "segregation",
    "regulation",
    "temporary connection"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 8º-Del servicio provisional o temporal. Cuando se necesite conexiones de carácter temporal o provisional para eventos de igual carácter (ferias, turnos, etc.) u obras que implican el fraccionamiento de una finca (urbanizaciones, segregaciones, otros), y la Municipalidad podrá conceder dicho servicio previa solicitud del interesado, en el formulario que para tal efecto facilitará la Municipalidad. El interesado debe indicar lo siguiente: a) Naturaleza de la actividad, b) Duración de la actividad y fecha de inicio de la misma. Dicha solicitud debe ser autorizada por el departamento de Acueducto y Alcaldía. La tarifa aplicable será la reproductiva tomando como excepción el suministro de agua a un prestador de servicio (ASADA) para dicho caso se aplicará la tarifa para venta de agua en bloque del AyA vigente a la fecha según Diario Oficial La Gaceta. Una vez autorizada se realizará la conexión previa de pago del rubro correspondiente y por un periodo máximo de tres meses. Una vez acaecido el término solicitado, la Municipalidad de oficio cortará el suministro temporal de agua. Siempre y cuando no existiese solicitud de prórroga por parte del interesado y que fuere acogido por el Departamento del Acueducto Municipal Alcalde Municipal.",
  "excerpt_en": "Article 8—Provisional or temporary service. When temporary or provisional connections are needed for events of a similar nature (fairs, festivals, etc.) or works involving the subdivision of a property (developments, segregations, others), the Municipality may grant such service upon request by the interested party, on the form provided by the Municipality for this purpose. The interested party must indicate the following: a) Nature of the activity, b) Duration of the activity and its start date. Said request must be authorized by the Aqueduct Department and the Mayor's Office. The applicable rate shall be the reproductive tariff, with the exception of water supply to a service provider (ASADA), in which case the bulk water sale rate of AyA in effect on the date according to the Official Gazette La Gaceta shall apply. Once authorized, the connection shall be made upon prior payment of the corresponding fee and for a maximum period of three months. Once the requested term has elapsed, the Municipality shall automatically cut off the temporary water supply, provided that no extension has been requested by the interested party and granted by the Municipal Aqueduct Department and the Municipal Mayor.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Article 8 is amended to regulate provisional water supply for temporary events and subdivision works, establishing the procedure for application, authorization, tariffs, and a maximum term of three months.",
    "summary_es": "Se modifica el artículo 8 para regular el suministro de agua provisional para eventos temporales y obras de fraccionamiento, estableciendo el procedimiento de solicitud, autorización, tarifas y plazo máximo de tres meses."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 8 modificado",
      "quote_en": "The applicable rate shall be the reproductive tariff, with the exception of water supply to a service provider (ASADA), in which case the bulk water sale rate of AyA in effect on the date according to the Official Gazette La Gaceta shall apply.",
      "quote_es": "La tarifa aplicable será la reproductiva tomando como excepción el suministro de agua a un prestador de servicio (ASADA) para dicho caso se aplicará la tarifa para venta de agua en bloque del AyA vigente a la fecha según Diario Oficial La Gaceta."
    },
    {
      "context": "Artículo 8 modificado",
      "quote_en": "Once authorized, the connection shall be made upon prior payment of the corresponding fee and for a maximum period of three months. Once the requested term has elapsed, the Municipality shall automatically cut off the temporary water supply.",
      "quote_es": "Una vez autorizada se realizará la conexión previa de pago del rubro correspondiente y por un periodo máximo de tres meses. Una vez acaecido el término solicitado, la Municipalidad de oficio cortará el suministro temporal de agua."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-79550",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "261"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=90178&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "article": "1",
        "doc_id": "norm-79550",
        "label": "261",
        "in_corpus_id": "norm-79550",
        "in_corpus_title_en": "Regulation for the Operation and Administration of the Poás Municipality Aqueduct",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Poás",
        "in_corpus_citation": "Reglamento municipal 261",
        "in_corpus_doc_type": "municipal_regulation",
        "in_corpus_date": "28/04/2015",
        "in_corpus_year": "2015"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 186\n\n                        Reforma Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la\nmunicipalidad de Poás\n\nTexto Completo acta: 132B60\n\nMUNICIPALIDAD\nDE POÁS\n\nMODIFICACIÓN\nAL ARTÍCULO 8, REGLAMENTO PARA\n\nLA OPERACIÓN\nY ADMINISTRACIÓN DEL ACUEDUCTO\n\nDE LA\nMUNICIPALIDAD DE POÁS\n\nLa suscrita\nRoxana Chinchilla Fallas, en calidad de secretaria del Concejo Municipal de la Municipalidad\nde Poás, hago constar que: El Concejo Municipal del Cantón de Poás, en su\nSesión Ordinaria N° 186-2019 celebrada el 19 de noviembre del 2019, en forma\nunánime y definitivamente aprobado, tomó el Acuerdo No. 2417-11-2019, mediante\nel cual se aprueba Modificar el artículo 8 del Reglamento para la Operación y\nAdministración del Acueducto de la Municipalidad de Poás, quedando su redacción\nde la siguiente manera:\n\nMODIFICACIÓN\nAL ARTÍCULO 8, REGLAMENTO PARA\n\nLA OPERACIÓN\nY ADMINISTRACIÓN DEL ACUEDUCTO\n\nDE LA\nMUNICIPALIDAD DE POÁS\n\nModificar el\nartículo 8, para que en adelante se lea:\n\n\"Artículo 8º-Del\nservicio provisional o temporal. Cuando se necesite conexiones de carácter\ntemporal o provisional para eventos de igual carácter (ferias, turnos, etc.) u\nobras que implican el fraccionamiento de una finca (urbanizaciones,\nsegregaciones, otros), y la Municipalidad podrá conceder dicho servicio previa\nsolicitud del interesado, en el formulario que para tal efecto facilitará la\nMunicipalidad. El interesado debe indicar lo siguiente:\n\na) Naturaleza\nde la actividad\n\nb) Duración de\nla actividad y fecha de inicio de la misma.\n\nDicha\nsolicitud debe ser autorizada por el departamento de Acueducto y Alcaldía. La\ntarifa aplicable será la reproductiva tomando como excepción el suministro de\nagua a un prestador de servicio (ASADA) para dicho caso se aplicará la tarifa\npara venta de agua en bloque del AyA vigente a la fecha según Diario Oficial La\nGaceta. Una vez autorizada se realizará la conexión previa de pago del rubro\ncorrespondiente y por un periodo máximo de tres meses. Una vez acaecido el\ntérmino solicitado, la Municipalidad de oficio cortará el suministro temporal\nde agua. Siempre y cuando no existiese solicitud de prórroga por parte del\ninteresado y que fuere acogido por el Departamento del Acueducto Municipal\nAlcalde Municipal\".\n\nPoás, 22 noviembre 2019",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\nComplete Text of Norm 186\n\n                        Amendment to the Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the\nmunicipality of Poás\n\nComplete Text of record: 132B60\n\nMUNICIPALITY\nOF POÁS\n\nAMENDMENT\nTO ARTICLE 8, REGULATION FOR\n\nTHE OPERATION\nAND ADMINISTRATION OF THE AQUEDUCT\n\nOF THE\nMUNICIPALITY OF POÁS\n\nThe undersigned,\nRoxana Chinchilla Fallas, in my capacity as secretary of the Municipal Council of the Municipality\nof Poás, do hereby certify that: The Municipal Council of the Canton of Poás, in its\nOrdinary Session No. 186-2019 held on November 19, 2019, unanimously\nand definitively approved, adopted Agreement No. 2417-11-2019, by\nwhich it is approved to Amend Article 8 of the Regulation for the Operation and\nAdministration of the Aqueduct of the Municipality of Poás, its wording remaining\nas follows:\n\nAMENDMENT\nTO ARTICLE 8, REGULATION FOR\n\nTHE OPERATION\nAND ADMINISTRATION OF THE AQUEDUCT\n\nOF THE\nMUNICIPALITY OF POÁS\n\nAmend\nArticle 8, so that henceforth it shall read:\n\n\"Article 8º—Of\nprovisional or temporary service. When connections of a temporary\nor provisional nature are needed for events of the same character (fairs, market days, etc.) or\nworks that involve the subdivision (fraccionamiento) of a property (housing developments,\nsegregations, others), the Municipality may grant said service upon prior\napplication by the interested party, on the form that the\nMunicipality will provide for that purpose. The interested party must indicate the following:\n\na) Nature\nof the activity\n\nb) Duration of\nthe activity and its start date.\n\nSaid\napplication must be authorized by the Aqueduct department and the Mayor's Office. The\napplicable rate shall be the cost-recovery rate, with the exception of water supply\nto a service provider (ASADA), for which case the rate\nfor bulk water sales of AyA in effect on that date according to the Official Gazette La\nGaceta shall be applied. Once authorized, the connection shall be made prior to payment of the\ncorresponding charge and for a maximum period of three months. Once the\nrequested term has elapsed, the Municipality shall officially cut off the temporary\nwater supply, provided that no extension request has been made by the\ninterested party and accepted by the Municipal Aqueduct Department\nand the Municipal Mayor.\"\n\nPoás, November 22, 2019"
}