{
  "id": "norm-90219",
  "citation": "Decreto 42007",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de utilidad pública Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela",
  "title_en": "Declaration of Public Benefit for the Nuevo Villas Alicante Water Association of Alajuela",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo No. 42007-MJP, firmado por el Presidente de la República y la Ministra de Justicia y Paz, declara de utilidad pública para los intereses del Estado a la Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, persona jurídica 3-002-574835. La declaratoria se fundamenta en el artículo 32 de la Ley de Asociaciones, que permite al Poder Ejecutivo otorgar este reconocimiento a asociaciones cuyas actividades contribuyen a solventar necesidades sociales. La asociación tiene como fines administrar, operar y conservar el acueducto de la comunidad, colaborar con el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA), promover la participación comunitaria y proteger las cuencas hidrográficas. El decreto establece la obligación de presentar informes anuales al Ministerio de Justicia y Paz y exonera del impuesto sobre la renta los ingresos y patrimonio destinados exclusivamente a fines públicos, sujeto a fiscalización tributaria. Rige a partir de su publicación.",
  "summary_en": "This Executive Decree No. 42007-MJP, signed by the President of the Republic and the Minister of Justice and Peace, declares the Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela (legal ID 3-002-574835) to be of public benefit. The declaration is based on Article 32 of the Associations Law, empowering the Executive Branch to grant this status to associations whose activities contribute to meeting social needs. The association's purposes include administering, operating, and maintaining the community water system, collaborating with the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA), promoting community participation, and protecting watersheds. The decree mandates annual reports to the Ministry of Justice and Peace and exempts from income tax the income and assets used exclusively for public purposes, subject to tax oversight. It takes effect upon publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "16/09/2019",
  "year": "2019",
  "topic_ids": [
    "water-law",
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "utilidad pública",
    "asociación administradora",
    "acueducto comunal",
    "Ley de Asociaciones N° 218",
    "cuenca hidrográfica",
    "exoneración del impuesto sobre la renta",
    "protocolización"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 32",
      "law": "Ley de Asociaciones N° 218"
    },
    {
      "article": "Arts. 27 y ss.",
      "law": "Reglamento a la Ley de Asociaciones N° 29496-J"
    },
    {
      "article": "Art. 3 inciso ch)",
      "law": "Ley de Impuesto sobre la Renta N° 7092"
    },
    {
      "article": "Arts. 103 y 104",
      "law": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios N° 4755"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "utilidad pública",
    "asociación administradora de acueducto",
    "acueducto comunal",
    "Ley de Asociaciones",
    "exoneración impuesto renta",
    "acueducto rural",
    "AyA"
  ],
  "keywords_en": [
    "public benefit",
    "water association",
    "community water system",
    "Associations Law",
    "income tax exemption",
    "rural aqueduct",
    "AyA"
  ],
  "excerpt_es": "Los fines que persigue la Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, cédula de persona jurídica número 3-002-574835, según sus estatutos son: \"(...) A) Administrar, operar, dar mantenimiento, desarrollo y conservar en buenas condiciones el acueducto, de conformidad con las disposiciones;' reglamentos que al respecto emite el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados que será  de acatamiento obligatorio, B) Obtener la participación efectiva de la comunidad en la construcción, operación, mantenimiento y desarrollo del acueducto, C) Colaboración en los programas y campañas de índole educativa que se emprendan; D) Ayudar a explicar y divulgar en la comunidad las disposiciones y reglamentos del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados; E) Cooperar con los planes, proyectos y obras que emprenda el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados en la comunidad; F) Participar en asuntos relativos a la administración, conservación;' explotación racional de las aguas; control de su contaminación o alteración, definición de las medidas y acciones para la protección de las cuencas hidrográficas y la estabilidad ecológica; G) Velar porque todos los sistemas, sus instalaciones de acueductos y alcantarillados sanitario, cumplan los principios básicos del servicio público, tanto en calidad, cantidad, cobertura, eficiencia, racionalización de gastos, etc.; H) Otorgar los servicios públicos, en forma eficiente, igualitaria y oportuna a todos sus usuarios, sin distinciones de ninguna naturaleza.\"",
  "excerpt_en": "The purposes pursued by the Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, legal ID number 3-002-574835, according to its bylaws are: \"(...) A) To administer, operate, maintain, develop, and keep in good condition the aqueduct, in accordance with the provisions and regulations issued by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers, which shall be mandatory; B) To obtain effective community participation in the construction, operation, maintenance, and development of the aqueduct; C) To collaborate in educational programs and campaigns that are undertaken; D) To help explain and disseminate within the community the provisions and regulations of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers; E) To cooperate with the plans, projects, and works undertaken by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers in the community; F) To participate in matters related to the administration, conservation, and rational exploitation of water; control of its pollution or alteration, definition of measures and actions for the protection of watersheds and ecological stability; G) To ensure that all systems and their aqueduct and sanitary sewer installations comply with the basic principles of public service, in terms of quality, quantity, coverage, efficiency, cost rationalization, etc.; H) To provide public services efficiently, equally, and in a timely manner to all users, without distinctions of any nature.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree declares the Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela to be of public benefit, granting it income tax exemption and reporting obligations.",
    "summary_es": "El decreto declara de utilidad pública a la Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, otorgándole exoneración del impuesto sobre la renta y obligaciones de rendición de cuentas."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1°",
      "quote_en": "Declare the Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, legal ID number 3-002-574835, to be of public benefit for the interests of the State.",
      "quote_es": "Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, cédula de persona jurídica número 3-002-574835."
    },
    {
      "context": "Artículo 3°",
      "quote_en": "The income and assets of the association that are used entirely and exclusively for public or charitable purposes and that are in no case distributed directly or indirectly among its members, shall be exempt from income tax.",
      "quote_es": "Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines públicos o de beneficencia y que en ningún caso se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta."
    },
    {
      "context": "Considerando III, fines de la asociación",
      "quote_en": "Participate in matters related to the administration, conservation, and rational exploitation of water; control of its pollution or alteration, definition of measures and actions for the protection of watersheds and ecological stability.",
      "quote_es": "Participar en asuntos relativos a la administración, conservación;' explotación racional de las aguas; control de su contaminación o alteración, definición de las medidas y acciones para la protección de las cuencas hidrográficas y la estabilidad ecológica."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-33570",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Asociaciones N° 218  Art. 32"
      },
      {
        "target_id": "norm-10969",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Impuesto sobre la Renta N° 7092  Art. 3 inciso ch)"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-32764",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=32764&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "218",
        "norm_id": "32764"
      },
      {
        "ref_id": "norm-46358",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=46358&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "29496",
        "norm_id": "46358"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=90219&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-46358",
        "label": "29496",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-46358",
        "in_corpus_title_en": "Regulations to the Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley de Asociaciones",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-32764",
        "label": "218",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-32764",
        "in_corpus_title_en": "Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Asociaciones",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 42007\n\n                        Declaratoria de utilidad pública la Asociación Administradora del Acueducto\nNuevo Villas Alicante de Alajuela\n\nTexto Completo acta: 132DA2\n\nN° 42007-MJP\n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LA\nMINISTRA DE JUSTICIA Y PAZ\n\nCon fundamento en\nlo dispuesto en los artículos 140, inciso 18) y 146 de la Constitución\nPolítica, en el artículo 32 de la Ley de Asociaciones N° 218 del 8 de agosto de\n1939 y los artículos 27 y siguientes del Reglamento a la Ley de Asociaciones N°\n29496-J, publicado en La Gaceta N° 96 del 21 de mayo del 2001, así como\nlo establecido en el artículo 3, inciso ch) de la Ley de Impuesto sobre la\nRenta N° 7092 y en los artículos 103 y 104 de Código de Normas y Procedimientos\nTributarios N°4755.\n\nConsiderando:\n\nI.-El artículo 32\nde la Ley de Asociaciones N° 218 del 8 de agosto de 1939 y sus reformas,\nconfiere al Poder Ejecutivo la potestad de declarar de utilidad pública a las\nasociaciones simples, federadas o confederadas, cuyo desarrollo y actividades\nsean particularmente útiles para los intereses del Estado y que por ello\ncontribuyan a solventar una necesidad social.\n\nII.-La Asociación\nAdministradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, cédula de\npersona jurídica número 3-002-574835, se inscribió en el Registro de\nAsociaciones del Registro Nacional, desde el 29 de abril del 2009, bajo el tomo\n2009 y asiento 82294.\n\nIII.-Los fines\nque persigue la Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante\nde Alajuela, cédula de persona jurídica número 3-002-574835, según sus\nestatutos son: \"(...) A) Administrar, operar, dar mantenimiento, desarrollo\ny conservar en buenas condiciones el acueducto, de conformidad con\nlas disposiciones;' reglamentos que al respecto emite el Instituto\nCostarricense de Acueductos y Alcantarillados que será  de acatamiento obligatorio, B) Obtener la\nparticipación efectiva de la comunidad en la construcción, operación,\nmantenimiento y desarrollo del acueducto, C) Colaboración en los\nprogramas y campañas de índole educativa que se emprendan; D) Ayudar a\nexplicar y divulgar en la comunidad las disposiciones y reglamentos del\nInstituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados; E) Cooperar con\nlos planes, proyectos y obras que emprenda el Instituto Costarricense de\nAcueductos y Alcantarillados en la comunidad; F) Participar en asuntos\nrelativos a la administración, conservación;' explotación racional de\nlas aguas; control de su contaminación o alteración, definición de las\nmedidas y acciones para la protección de las cuencas hidrográficas y la\nestabilidad ecológica; G) Velar porque todos los sistemas, sus\ninstalaciones de acueductos y alcantarillados sanitario, cumplan los\nprincipios básicos del servicio público, tanto en calidad, cantidad, cobertura,\neficiencia, racionalización de gastos, etc.; H) Otorgar los servicios públicos,\nen forma eficiente, igualitaria y oportuna a todos sus usuarios, sin\ndistinciones de ninguna naturaleza.\"\n\nIV.-Tales fines\nsolventan una necesidad social de primer orden, por lo cual merecen el apoyo\ndel Estado costarricense. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nDECLARATORIA\nDE UTILIDAD PÚBLICA PARA LA\n\nASOCIACIÓN\nADMINISTRADORA DEL ACUEDUCTO\n\nNUEVO VILLAS\nALICANTE DE ALAJUELA\n\nArtículo 1°-Declárese\nde utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación Administradora\ndel Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, cédula de persona jurídica\nnúmero 3-002-574835.\n\nArtículo 2°-Es\ndeber de la Asociación rendir anualmente un informe de gestión ante el\nMinisterio de Justicia y Paz, de conformidad con lo indicado en el artículo 32\ndel Reglamento a la Ley de Asociaciones.\n\nArtículo 3°-Los\ningresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en\nforma exclusiva para fines públicos o de beneficencia y que en ningún caso se\ndistribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes, se encontrarán\nexonerados del impuesto sobre la renta, por el contrario, aquella parte que no tenga\neste destino, o quede repartido de alguna manera entre sus asociados, estará\nsujeto a la imposición de este impuesto.\n\nArtículo 4°-Le\ncorresponde a la Administración Tributaria controlar y fiscalizar el correcto\ncumplimiento de las obligaciones tributarias de la asociación, de conformidad\ncon lo establecido en los artículos 103 y 104 del Código de Normas y\nProcedimientos Tributarios.\n\nArtículo 5°-Una\nvez publicado este decreto los interesados deberán protocolizar y presentar el\nrespectivo testimonio ante el Registro de Asociaciones del Registro Nacional,\npara su respectiva inscripción.\n\nArtículo 6°-Rige\na partir de su publicación.\n\nDado en la\nPresidencia de la República.-San José, a los dieciséis días del mes de\nsetiembre del dos mil diecinueve.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 42007\n\n                        Declaration of public utility for the Asociación Administradora del Acueducto\nNuevo Villas Alicante de Alajuela\n\nComplete Text of record: 132DA2\n\nN° 42007-MJP\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF JUSTICE AND PEACE\n\nBased on the provisions of articles 140, subsection 18) and 146 of the Political Constitution, article 32 of the Law of Associations (Ley de Asociaciones) N° 218 of August 8, 1939, and articles 27 and following of the Regulation to the Law of Associations (Reglamento a la Ley de Asociaciones) N° 29496-J, published in La Gaceta N° 96 of May 21, 2001, as well as the provisions of article 3, subsection ch) of the Income Tax Law (Ley de Impuesto sobre la Renta) N° 7092 and articles 103 and 104 of the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios) N° 4755.\n\nConsidering:\n\nI.- Article 32 of the Law of Associations N° 218 of August 8, 1939, and its amendments, grants the Executive Branch the power to declare of public utility simple, federated, or confederated associations whose development and activities are particularly useful for the interests of the State and which thereby contribute to addressing a social need.\n\nII.- The Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, legal entity identification number 3-002-574835, was registered in the Registry of Associations (Registro de Asociaciones) of the National Registry (Registro Nacional), as of April 29, 2009, under volume 2009 and entry 82294.\n\nIII.- The purposes pursued by the Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, legal entity identification number 3-002-574835, according to its bylaws are: \"(...) A) To administer, operate, maintain, develop, and keep in good condition the aqueduct (acueducto), in accordance with the provisions and regulations issued in that regard by the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, which shall be mandatory; B) To obtain the effective participation of the community in the construction, operation, maintenance, and development of the aqueduct; C) To collaborate in educational programs and campaigns that are undertaken; D) To help explain and disseminate within the community the provisions and regulations of the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados; E) To cooperate with the plans, projects, and works undertaken by the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados in the community; F) To participate in matters relating to the administration, conservation, and rational exploitation of waters; control of their contamination or alteration; definition of measures and actions for the protection of hydrographic basins and ecological stability; G) To ensure that all systems, their aqueduct and sanitary sewerage (alcantarillado sanitario) installations, comply with the basic principles of public service, in terms of quality, quantity, coverage, efficiency, rationalization of expenses, etc.; H) To provide public services in an efficient, equitable, and timely manner to all its users, without distinctions of any nature.\"\n\nIV.- Such purposes address a social need of the highest order, for which they merit the support of the Costa Rican State. Therefore,\n\nThey decree:\n\nDECLARATION OF PUBLIC UTILITY FOR THE\n\nASOCIACIÓN ADMINISTRADORA DEL ACUEDUCTO\n\nNUEVO VILLAS ALICANTE DE ALAJUELA\n\nArticle 1°- The Asociación Administradora del Acueducto Nuevo Villas Alicante de Alajuela, legal entity identification number 3-002-574835, is hereby declared of public utility for the interests of the State.\n\nArticle 2°- It is the duty of the Association to annually render a management report (informe de gestión) before the Ministry of Justice and Peace (Ministerio de Justicia y Paz), in accordance with the provisions of article 32 of the Regulation to the Law of Associations.\n\nArticle 3°- The income and assets of the association that are entirely and exclusively allocated for public or charitable purposes and that are in no case distributed directly or indirectly among its members, shall be exempt from income tax (impuesto sobre la renta); conversely, that portion which does not have this purpose, or is distributed in any manner among its members, shall be subject to the imposition of this tax.\n\nArticle 4°- It is the responsibility of the Tax Administration (Administración Tributaria) to control and oversee the correct fulfillment of the association's tax obligations, in accordance with the provisions of articles 103 and 104 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nArticle 5°- Once this decree is published, the interested parties must formalize (protocolizar) and present the respective testimony before the Registry of Associations of the National Registry, for its corresponding registration.\n\nArticle 6°- It shall be effective as of its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.- San José, on the sixteenth day of September of two thousand nineteen."
}