{
  "id": "norm-90943",
  "citation": "Directriz 076",
  "section": "norms",
  "doc_type": "directive",
  "title_es": "Directriz 076-S Suministro de agua potable ante alerta sanitaria COVID-19",
  "title_en": "Directive 076-S Potable Water Supply During COVID-19 Health Alert",
  "summary_es": "La Directriz Ejecutiva 076-S, emitida por el Presidente de la República y el Ministro de Salud en el marco del estado de emergencia nacional por COVID-19, insta a todos los prestatarios del suministro de agua potable a restablecer el servicio a usuarios domiciliares, residenciales, preferenciales y comerciales que tuvieran el servicio suspendido por falta de pago o morosidad, y a detener temporalmente las desconexiones para quienes presenten dificultades de pago a partir de su emisión. La medida tiene como objetivo prevenir el contagio del virus mediante el acceso continuo al agua para el lavado de manos, conforme a los protocolos sanitarios. La directriz aclara que no implica condonación de deudas ni suspensión de la obligación de pago, e invita a los prestatarios a disponer mecanismos para la gestión de estas medidas y para arreglos de pago al finalizar el período de emergencia. Tuvo una vigencia inicial de 60 días naturales, prorrogable, con fecha límite al 15 de julio de 2020, y fue reformada posteriormente para extender su aplicación y reforzar la continuidad en zonas con alerta naranja.",
  "summary_en": "Executive Directive 076-S, issued by the President and the Minister of Health under the national state of emergency due to COVID-19, urges all potable water service providers to restore service to residential, preferential, and commercial users whose service had been suspended for non-payment or delinquency, and to temporarily halt disconnections for users facing payment difficulties after its issuance. The measure aims to prevent virus transmission by ensuring continuous access to water for handwashing, in accordance with health protocols. The directive clarifies that it does not cancel debts or suspend the obligation to pay, and invites providers to establish mechanisms for managing these measures and for payment arrangements once the emergency period ends. It had an initial duration of 60 calendar days, extendable, with an expiration date of July 15, 2020, and was later amended to extend its application and reinforce continuity in areas under orange alert.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "19/03/2020",
  "year": "2020",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "prestatarios del suministro de agua potable",
    "cortas o desconexiones por falta de pago",
    "morosidad",
    "alerta sanitaria",
    "estado de emergencia nacional",
    "Decreto Ejecutivo 42227-MP-S",
    "ARESEP",
    "Ley General de Salud"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 21, 50",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 264",
      "law": "Ley General de Salud"
    },
    {
      "article": "Art. 4 inciso d)",
      "law": "Ley de la ARESEP"
    },
    {
      "article": "Todo el decreto",
      "law": "Decreto Ejecutivo 42227-MP-S"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "agua potable",
    "COVID-19",
    "emergencia nacional",
    "prestatarios de agua",
    "reconexión",
    "morosidad",
    "salud pública",
    "derecho al agua",
    "ARESEP",
    "directriz ejecutiva"
  ],
  "keywords_en": [
    "potable water",
    "COVID-19",
    "national emergency",
    "water providers",
    "reconnection",
    "delinquency",
    "public health",
    "right to water",
    "ARESEP",
    "executive directive"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º.- Se insta a todos los prestatarios del suministro de agua potable, para que en el ejercicio de sus potestades constitucionales y legales, restablezcan a los usuarios domiciliares o residenciales, a los usuarios preferenciales y a los usuarios comerciales, que a la fecha de emisión de esta Directriz tengan suspendido el servicio de agua potable por falta de pago o morosidad, con el objetivo de prevenir el contagio del virus COVID-19 debido al estado de emergencia nacional declarado mediante el Decreto Ejecutivo número 42227-MP-S del 16 de marzo de 2020.\n\nArtículo 2°.- Se insta a todos los prestatarios del suministro de agua potable para que las medidas destinadas a la continuidad del suministro de agua potable contempladas en esta Directriz persistan al menos por el plazo 60 días naturales a partir de la vigencia de la presente Directriz y como fecha límite al 15 de julio de 2020, según las posiblidades de cada prestatario del servicio; con la posibilidad de prorrogarse por 60 días adicionales ante la revisión oportuna que cada instancia realice sobre la situación epidemiológica al término de dicho período y con el apoyo técnico del Ministerio de Salud, en caso necesario.\n\nArtículo 3º.- Las medidas promovidas en el artículo 1º de la presente Directriz, en ningún caso se entenderán como la suspensión de la obligación de pago del servicio ni la condonación de las deudas que tengan los usuarios con los prestatarios del suministro de agua potable.",
  "excerpt_en": "Article 1.- All potable water service providers are urged, in the exercise of their constitutional and legal powers, to restore service to residential, preferential, and commercial users whose potable water service has been suspended as of the date of this Directive due to non-payment or delinquency, with the aim of preventing the spread of the COVID-19 virus due to the national state of emergency declared by Executive Decree No. 42227-MP-S of March 16, 2020.\n\nArticle 2.- All potable water service providers are urged to ensure that the measures for continuity of potable water supply set forth in this Directive persist for at least 60 calendar days from the effective date of this Directive, with a deadline of July 15, 2020, according to each provider's possibilities; with the possibility of extension for an additional 60 days upon timely review by each entity of the epidemiological situation at the end of that period and with technical support from the Ministry of Health, if necessary.\n\nArticle 3.- The measures promoted in Article 1 of this Directive shall in no way be understood as a suspension of the obligation to pay for the service or as a forgiveness of debts owed by users to potable water service providers.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active directive",
    "label_es": "Directriz vigente",
    "summary_en": "The directive urges potable water providers to restore service suspended for delinquency and to halt new disconnections during the national COVID-19 emergency, without forgiving debts, for an initial 60-day extendable period.",
    "summary_es": "La directriz insta a los prestatarios de agua potable a restablecer el servicio suspendido por morosidad y a detener nuevas desconexiones durante la emergencia nacional por COVID-19, sin condonar deudas, por un plazo inicial de 60 días prorrogable."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando XI",
      "quote_en": "water is a good of necessity and public utility, since its use for human consumption has priority over any other use",
      "quote_es": "el agua es un bien de necesidad y utilidad pública, ya que su utilización para el consumo humano tiene prioridad sobre cualquier otro uso"
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "the measures promoted in Article 1 of this Directive shall in no way be understood as a suspension of the obligation to pay for the service or as a forgiveness of debts",
      "quote_es": "las medidas promovidas en el artículo 1º de la presente Directriz, en ningún caso se entenderán como la suspensión de la obligación de pago del servicio ni la condonación de las deudas"
    },
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "All potable water service providers are urged, in the exercise of their constitutional and legal powers, to restore service to users... whose potable water service has been suspended due to non-payment",
      "quote_es": "Se insta a todos los prestatarios del suministro de agua potable, para que en el ejercicio de sus potestades constitucionales y legales, restablezcan a los usuarios... que tengan suspendido el servicio de agua potable por falta de pago"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=90943&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 2,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 076\n\n                        Suministro de agua potable ante la alerta sanitaria del covid-19\n\nTexto Completo acta: 1359DF\n\nN° 076\n-S\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE SALUD\n\nCon fundamento en las atribuciones que les confieren los artículos 21,\n50, 140 incisos 6}, 8) y 20) y 146 de la Constitución Política; 25, 28 párrafo 2},\ninciso b}, 99 y 100 de la Ley General de la Administración Publica, Ley número\n6227 de 02 de mayo de 1978; los artículos 1, 2, 4, 7, 147, 148, 149, 161, 162,\n163, 164, 165, 167, 169, 171, 264, 267, 268, 337, 338, 338 bis, 340, 341,342 de\nla Ley General de Salud, Ley número 5395 del 30 de octubre de 1973; los\nartículos 2, 6 y 57 de la Ley Orgánica del Ministerio de Salud, Ley número 5412\ndel 08 de noviembre de 1973; y,\n\nCONSIDERANDO\n\nl. Que de acuerdo con\nla Constitución Política, en sus artículos 21 y 50, el derecho a la vida y a la\nsalud de las personas es un derecho fundamental, así como el bienestar de la\npoblación, los cuales se tornan en bienes jurídicos de interés público y ante\nello, el Estado tiene la obligación inexorable de velar por su tutela.\n\nII. Que en virtud de ia\nnaturaleza de la salud de la población como bien jurídico tutelado, es función\nesencial del Poder Ejecutivo velar por la protección del mismo, para lo cual se\nhace acompañar del principio de unidad estatal y el poder directivo que reviste\nsu función.\n\nIII. Que las autoridades\npúblicas están obligadas a aplicar el principio de precaución en materia\nsanitaria en el sentido de que deben tomar las medidas preventivas que fueren\nnecesarias para evitar daños graves o irreparables a la salud de los\nhabitantes.\n\nIV. Que desde enero del año 2020, las autoridades de salud activaron los\nprotocolos para enfrentar la alerta epidemiológica sanitaria internacional por\nbrote de nuevo coronavirus en China. La alerta de la Organización Mundial de la\nSalud, dada el 30 de enero de 2020, se generó después de que se detectara en la\nciudad de Wuhan de la Provincia de Hubei en China un nuevo tipo de coronavirus\nque ha provocado fallecimientos en China y casos exportados a Tailandia y\nJapón, y que ha sido denominado COVID-19.\n\nV. Que el 6 de marzo\nde 2020 se confirmó el primer caso de COVID-19 en Costa Rica, luego de los\nresultados obtenidos en el Instituto Costarricense de Investigación y Enseñanza\nen Nutrición y Salud.\n\nVI. Que el 8 de marzo de 2020, ante el aumento de casos confirmados, el\nMinisterio de Salud y la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención\nde Emergencias, determinaron la necesidad de elevar la alerta sanitaria vigente\npor el COVID-19 a alerta amarilla.\n\nVII. Que a pesar de que el sistema de salud en Costa Rica cuenta con\nprotocolos y procedimientos que permiten enfrentar dichas alertas\nepidemiológicas, se hace necesario la adopción de medidas sanitarias para\ndisminuir el riesgo de impactos mayores en la sociedad, así como garantizar el cumplimiento\nefectivo de los protocolos del Ministerio de Salud.\n\nVIII. Que por sus características, el virus resulta de fácil transmisión por\nmedio de las gotículas de la saliva de personas mayormente con síntomas, pero\ntambién en personas sin síntomas manifiestos, y es necesario la prevención de\nla transmisión comunitaria aumentada en un corto período, ralentizando su\nintensificación y evitando una eventual saturación de los servicios de salud.\n\nIX. Que mediante el Decreto Ejecutivo número 42227-MP-S del 16 de marzo de\n2020, se declaró estado de emergencia nacional en todo el territorio nacional\nde la República de Costa Rica, debido a la situación sanitaria provocada por la\nenfermedad COVID-19. Dicha declaratoria dispone en su artículo 10 que la\ndeclaratoria de emergencia será compresiva de toda la actividad administrativa\ndel Estado cuando sea estrictamente necesario para resolver las imperiosas\nnecesidades de las personas y proteger los bienes y servicios, cuando\ninequívocamente exista el nexo de causalidad entre el hecho provocador del\nestado de emergencia y los daños provocados en este efecto.\n\nX. Que mediante oficio\nOF-0247-RG-2020 del 18 de marzo de 2020 dirigido al Presidente de la República,\nla Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos recomienda como medida de\nemergencia la suspensión temporal de las cortas o desconexiones de los\nservicios de suministro de agua potable que se deban a falta de pago, con el\nfin de enfrentar la emergencia nacional por el virus COVID-19. Lo anterior bajo\nla comprensión de que dicha exhortación a los prestatarios del suministro de\nagua potable no se comprende dentro del ámbito de sus competencias como ente\nregulador, si bien le compete velar por que se cumplan los requisitos de\ncalidad, cantidad, oportunidad, continuidad y confiabilidad necesarios para la\nprestación óptima de los servicios públicos sujetos a su autoridad, de\nconformidad con el artículo 4 inciso d) de la Ley de la Autoridad Reguladora de\nlos Servicios Públicos (ARESEP), Ley número 7593 del 9 de agosto de 1996.\n\nXI. Que ante la\nsituación epidemiológica actual por el COVID-19 a nivel internacional y\nnacional, el Poder Ejecutivo está llamado a promover, con apego a la normativa\nvigente, las medidas pertinentes para proteger a la población en los diversos\námbitos de la vida en colectivo. Inexorablemente, el agua es un bien de\nnecesidad y utilidad pública, ya que su utilización para el consumo humano\ntiene prioridad sobre cualquier otro uso, de acuerdo con el artículo 264 de la\nLey General de Salud, Ley número 5395 del 30 de octubre de 1973.\n\nEn el escenario actual con el COVID-19, este recurso se torna en\nesencial para la prevención del contagio o transmisión del COVID-19, mediante\nel constante y correcto lavado de manos, de conformidad con los protocolos\nemitidos por las autoridades de salud, por consiguiente deviene imperante\nadoptar medidas de coordinación y dirección con las instancias competentes para\nbrindar el acceso a dicho bien bajo determinados supuestos temporales durante\nla declaratoria de estado de emergencia nacional.\n\nPor tanto, se emite la siguiente directriz\n\nDIRIGIDA A LAS AUTORIDADES PRESTATARIAS DEL SUMINISTRO DE AGUA POTABLE\nANTE\n\nLA ALERTA SANITARIA DEL COVID-19\n\nArtículo 1º .- Se insta a todos los prestatarios del suministro de\nagua potable, para que en el ejercicio de sus potestades constitucionales y\nlegales, restablezcan a los usuarios domiciliares o residenciales, a los\nusuarios preferenciales y a los usuarios comerciales, que a la fecha de emisión\nde esta Directriz tengan suspendido el servicio de agua potable por falta de\npago o morosidad, con el objetivo de prevenir el contagio del virus COVID-19\ndebido al estado de emergencia nacional declarado mediante el Decreto Ejecutivo\nnúmero 42227-MP-S del 16 de marzo de 2020.\n\nPara los mismos efectos, se invita a detener temporalmente las\ndesconexiones del servicio de agua potable para usuarios domiciliares o\nresidenciales, los usuarios preferenciales y los usuarios comerciales, que a\npartir de la emisión de esta directriz presenten dificultades para cumplir con\nel pago de dicho servicio.\n\nArtículo 2°.- Se insta a todos los prestatarios del suministro de agua potable para que las medidas\ndestinadas a la continuidad del suministro de agua potable contempladas en esta Directriz persistan\nal menos por el plazo 60 días naturales a partir de la vigencia de la presente Directriz y como\nfecha límite al 15 de julio de 2020, según las posiblidades de cada prestatario del servicio; con la\nposibilidad de prorrogarse por 60 días adicionales ante la revisión oportuna que cada instancia\nrealice sobre la situación epidemiológica al término de dicho período y con el apoyo técnico del\nMinisterio de Salud, en caso necesario.\n\n(Así reformado el\npárrafo anterior por el artículo 1° de la directriz N° 093-S del 19 de agosto\ndel 2020)\n\nSe invita a los prestatarios del suministro de agua potable que, en las\nzonas que formen parte de la alerta naranja determinada por la Comisión\nNacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, tomen las medidas\npertinentes para asegurar la continuidad del servicio del agua en los términos\nde la presente Directriz, debido a los riesgos directos de suspender el\nservicio en tales regiones.\n\n(Así reformado por el artículo por el artículo 1° de la\ndirectriz N° 090-S del 25 de junio del 2020)\n\nArtículo 3º .- Las medidas promovidas en el artículo 1º de la\npresente Directriz, en ningún caso se entenderán como la suspensión de la\nobligación de pago del servicio ni la condonación de las deudas que tengan los\nusuarios con los prestatarios del suministro de agua potable.\n\nArtículo 4º .- Se invita a los prestatarios del servicio de agua\npotable para que dispongan los mecanismos internos y externos necesarios para\ngestionar estas medidas de prevención del contagio del COVID-19, así como para\nla tramitación de mecanismos alternos de resolución de conflictos y arreglos de\npago al cabo de la finalización de esta medida y ante la solicitud de los usuarios\nque se hayan acogido a estas medidas.\n\nArtículo 4° bis . Se insta a los prestatarios del\nservicio de agua potable a que una vez finalizada la aplicación de la presente\nmedida que ha sido emitida debido al estado de emergencia nacional en todo el\nterritorio, efectúen un proceso organizado, progresivo, transparente e\ninformado para el retorno a la prestación habitual del servicio y de todas las\nacciones correspondientes por morosidad o incumplimiento de deberes. Se invita\na que las actuaciones que se ejecuten con ocasión del artículo 4° y el\npresente ordinal se realicen con el debido acatamiento de las medidas\nsanitarias o protocolos emitidos por el Ministerio de Salud.\n\n(Así adicionado por el artículo 2° de la directriz N° 090-S del  25 de junio del 2020)\n\nArtículo 5º .- Esta Directriz rige a partir de su publicación en\nel Diario Oficial La Gaceta.\n\nDado en la Presidencia de la República. San José, a los diecinueve días\ndel mes de marzo de dos mil veinte.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norma 076\n\n                        Drinking Water Supply in Light of the COVID-19 Health Alert\n\nComplete Text of acta: 1359DF\n\nN° 076\n-S\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF HEALTH\n\nBased on the powers conferred upon them by Articles 21,\n50, 140 subsections 6), 8), and 20), and 146 of the Political Constitution; 25, 28 paragraph 2),\nsubsection b), 99, and 100 of the General Public Administration Act, Law number\n6227 of May 2, 1978; Articles 1, 2, 4, 7, 147, 148, 149, 161, 162,\n163, 164, 165, 167, 169, 171, 264, 267, 268, 337, 338, 338 bis, 340, 341, 342 of\nthe General Health Law, Law number 5395 of October 30, 1973;\nArticles 2, 6, and 57 of the Organic Law of the Ministry of Health, Law number 5412\nof November 8, 1973; and,\n\nCONSIDERING\n\nI. That according to\nthe Political Constitution, in its Articles 21 and 50, the right to life and to\nhealth of individuals is a fundamental right, as is the well-being of the\npopulation, which become legal interests of public concern, and in the face of\nthis, the State has the inexorable obligation to ensure their protection.\n\nII. That by virtue of the\nnature of the population's health as a protected legal interest, it is an essential function\nof the Executive Branch to ensure its protection, for which it\nis accompanied by the principle of state unity and the directive power that characterizes\nits function.\n\nIII. That public\nauthorities are obligated to apply the precautionary principle in\nhealth matters, meaning they must take the preventive measures that are\nnecessary to avoid serious or irreparable damage to the health of the\ninhabitants.\n\nIV. That since January 2020, health authorities have activated\nprotocols to address the international epidemiological health alert due to the\noutbreak of a new coronavirus in China. The World Health\nOrganization alert, issued on January 30, 2020, was generated after a new type of coronavirus\nwas detected in the city of Wuhan, Hubei Province, China, which has caused deaths in China and exported cases to Thailand and\nJapan, and which has been named COVID-19.\n\nV. That on March 6,\n2020, the first case of COVID-19 was confirmed in Costa Rica, following\nresults obtained at the Costa Rican Institute for Research and Education in\nNutrition and Health.\n\nVI. That on March 8, 2020, given the increase in confirmed cases, the\nMinistry of Health and the National Commission for Risk Prevention and Emergency\nResponse determined the need to raise the current health alert\nfor COVID-19 to a yellow alert.\n\nVII. That although the health system in Costa Rica has\nprotocols and procedures that allow it to address said\nepidemiological alerts, it is necessary to adopt health measures to\nreduce the risk of greater impacts on society, as well as to guarantee effective\ncompliance with the Ministry of Health's protocols.\n\nVIII. That due to its characteristics, the virus is easily transmitted through\nsaliva droplets from mostly symptomatic persons, but\nalso from persons without manifest symptoms, and it is necessary to prevent\nincreased community transmission in a short period, slowing\nits intensification and avoiding the eventual saturation of health services.\n\nIX. That through Executive Decree number 42227-MP-S of March 16,\n2020, a national state of emergency was declared throughout the national territory\nof the Republic of Costa Rica, due to the health situation caused by the\nCOVID-19 disease. Said declaration provides in its Article 10 that the\ndeclaration of emergency shall encompass all administrative activity\nof the State when strictly necessary to resolve the urgent\nneeds of the people and protect property and services, when\nthere unequivocally exists a causal link between the event causing the\nstate of emergency and the damages caused by that event.\n\nX. That through official communication\nOF-0247-RG-2020 of March 18, 2020, addressed to the President of the Republic,\nthe Regulatory Authority for Public Services recommends as an emergency\nmeasure the temporary suspension of cutoffs or disconnections of\ndrinking water supply services due to lack of payment, in order\nto address the national emergency caused by the COVID-19 virus. The foregoing under\nthe understanding that said exhortation to the providers of drinking\nwater supply does not fall within the scope of its competencies as a regulatory\nentity, although it is responsible for ensuring that the requirements of\nquality, quantity, timeliness, continuity, and reliability necessary for the\noptimal provision of public services subject to its authority are met, in\naccordance with Article 4, subsection d) of the Law of the Regulatory Authority for\nPublic Services (ARESEP), Law number 7593 of August 9, 1996.\n\nXI. That given the\ncurrent epidemiological situation due to COVID-19 at the international and\nnational levels, the Executive Branch is called upon to promote, in accordance with current\nregulations, the pertinent measures to protect the population in the various\nspheres of collective life. Inexorably, water is a good of\npublic necessity and utility, since its use for human consumption\ntakes priority over any other use, in accordance with Article 264 of the\nGeneral Health Law, Law number 5395 of October 30, 1973.\n\nIn the current scenario with COVID-19, this resource becomes\nessential for the prevention of the contagion or transmission of COVID-19, through\nthe constant and correct handwashing, in accordance with the protocols\nissued by health authorities; consequently, it becomes imperative\nto adopt coordination and direction measures with the competent bodies to\nprovide access to said good under certain temporary assumptions during\nthe declaration of the national state of emergency.\n\nTherefore, the following directive is issued\n\nADDRESSED TO THE AUTHORITIES PROVIDING DRINKING WATER SUPPLY\nIN LIGHT OF\n\nTHE COVID-19 HEALTH ALERT\n\nArticle 1.- All providers of drinking water\nsupply are urged, so that in the exercise of their constitutional and\nlegal powers, they restore service to domestic or residential users,\npreferential users, and commercial users who, as of the date of issuance\nof this Directive, have their drinking water service suspended for non-payment\nor delinquency, with the objective of preventing the contagion of the COVID-19 virus\ndue to the national state of emergency declared through Executive Decree\nnumber 42227-MP-S of March 16, 2020.\n\nFor the same purposes, they are requested to temporarily halt\ndisconnections of drinking water service for domestic or\nresidential users, preferential users, and commercial users who,\nas of the issuance of this directive, experience difficulties in complying with\nthe payment for said service.\n\nArticle 2.- All providers of drinking water supply are urged so that the measures\naimed at the continuity of the drinking water supply contemplated in this Directive persist\nfor at least a period of 60 calendar days from the effective date of this Directive and with\na deadline of July 15, 2020, according to the possibilities of each service provider; with the\npossibility of being extended for an additional 60 days upon the timely review that each entity\ncarries out on the epidemiological situation at the end of said period and with the technical support of\nthe Ministry of Health, if necessary.\n\n(Thus amended the\npreceding paragraph by Article 1 of directive N° 093-S of August 19,\n2020)\n\nProviders of drinking water supply are requested that, in\nareas that are part of the orange alert determined by the National\nCommission for Risk Prevention and Emergency Response, they take the pertinent\nmeasures to ensure the continuity of water service under the terms\nof this Directive, due to the direct risks of suspending\nservice in such regions.\n\n(Thus amended by Article 1 of\ndirective N° 090-S of June 25, 2020)\n\nArticle 3.- The measures promoted in Article 1 of\nthis Directive shall in no case be understood as the suspension of the\nobligation to pay for the service nor the forgiveness of debts that\nusers have with the drinking water supply providers.\n\nArticle 4.- Providers of drinking water service are requested\nto arrange the internal and external mechanisms necessary to\nmanage these prevention measures for the contagion of COVID-19, as well as for\nthe processing of alternative dispute resolution mechanisms and payment\narrangements upon the conclusion of this measure and at the request of users\nwho have availed themselves of these measures.\n\nArticle 4 bis.- Providers of\ndrinking water service are urged, once the application of this\nmeasure that has been issued due to the national state of emergency throughout the\nterritory has concluded, to carry out an organized, progressive, transparent, and\ninformed process for the return to the habitual provision of the service and of all\ncorresponding actions for delinquency or non-compliance with duties. It is requested\nthat the actions carried out on the occasion of Article 4 and the\npresent article be carried out with due observance of the health\nmeasures or protocols issued by the Ministry of Health.\n\n(Thus added by Article 2 of directive N° 090-S of June 25, 2020)\n\nArticle 5.- This Directive shall be effective as of its publication in\nthe Official Gazette La Gaceta.\n\nIssued at the Presidency of the Republic. San José, on the nineteenth day\nof the month of March, two thousand twenty."
}