{
  "id": "norm-91289",
  "citation": "La Gaceta N° 111, 15/05/2020",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Convocatoria a la Reserva de la Fuerza Pública para resguardo de recursos forestales",
  "title_en": "Summoning of the Public Force Reserve for forest resource protection",
  "summary_es": "Este Acuerdo Presidencial convoca con carácter transitorio a la Reserva de la Fuerza Pública, como cuerpo auxiliar ad honorem, para colaborar con los cuerpos policiales en actividades de su competencia. La convocatoria comprende desde el 11 de mayo de 2020 hasta el 10 de mayo de 2022 (originalmente hasta 2021, luego ampliado). Entre sus fines específicos, se incluye el resguardo de los recursos forestales del país, de conformidad con el Decreto Ejecutivo N° 30494-MINAE-MOPT-SP del 5 de junio de 2002. Además, la Reserva deberá atender emergencias nacionales colaborando con diversas entidades, así como reforzar la vigilancia y seguridad ciudadana en todo el territorio nacional como apoyo a la Fuerza Pública. Los efectivos convocados quedan subordinados al Ministro de Seguridad Pública, quien dispondrá lo pertinente según la normativa vigente. La medida se fundamenta en los artículos 139 inciso 3 de la Constitución Política, 39 de la Ley General de Policía N° 7410 y 240 y 241 del Reglamento de Organización del Ministerio de Seguridad Pública.",
  "summary_en": "This Presidential Agreement temporarily summons the Public Force Reserve, as an auxiliary ad honorem body, to collaborate with police forces in activities within their jurisdiction. The summons covers the period from May 11, 2020 to May 10, 2022 (originally until 2021, later extended). Among its specific purposes, it includes the protection of the country's forest resources, in accordance with Executive Decree No. 30494-MINAE-MOPT-SP of June 5, 2002. Additionally, the Reserve is to respond to national emergencies in collaboration with various entities, and to reinforce vigilance and public safety throughout the national territory in support of the Public Force. The summoned personnel are subordinated to the Minister of Public Security, who will make relevant arrangements per current regulations. The measure is based on Article 139(3) of the Political Constitution, Article 39 of the General Police Law No. 7410, and Articles 240 and 241 of the Organization Regulation of the Ministry of Public Security.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": "forestry-law-7575",
  "es_concept_hints": [
    "Reserva de la Fuerza Pública",
    "cuerpo auxiliar ad honorem",
    "mando supremo",
    "Ley General de Policía 7410",
    "Reglamento de Organización del Ministerio de Seguridad Pública",
    "Decreto Ejecutivo 30494-MINAE-MOPT-SP",
    "resguardo de recursos forestales",
    "subordinación al Ministro de Seguridad Pública"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 139 inciso 3",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 39",
      "law": "Ley 7410"
    },
    {
      "article": "Art. 240",
      "law": "Decreto Ejecutivo 36366-SP"
    },
    {
      "article": "Art. 241",
      "law": "Decreto Ejecutivo 36366-SP"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Reserva de la Fuerza Pública",
    "convocatoria transitoria",
    "resguardo de recursos forestales",
    "Decreto Ejecutivo 30494",
    "colaboración policial",
    "seguridad ciudadana",
    "Ley General de Policía 7410",
    "artículo 139 Constitución Política",
    "Ministerio de Seguridad Pública",
    "cuerpo auxiliar ad honorem",
    "emergencias nacionales",
    "vigilancia ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "Public Force Reserve",
    "temporary summons",
    "forest resource protection",
    "Executive Decree 30494",
    "police collaboration",
    "public safety",
    "General Police Law 7410",
    "Article 139 Constitution",
    "Ministry of Public Security",
    "auxiliary ad honorem body",
    "national emergencies",
    "environmental surveillance"
  ],
  "excerpt_es": "Considerando: I.-Que el artículo 139 inciso 3) de la Constitución Política establece como deber y atribución exclusiva del Presidente de la República, ejercer el mando supremo de la Fuerza Pública. II.-Que el numeral 39 de la Ley General de Policía, establece que el Presidente de la República podrá organizar y convocar, con carácter transitorio a la Reserva de las Fuerzas de Policía, como cuerpo auxiliar extraordinario ad honorem, para atender estados de emergencia o situaciones excepcionales, así como colaborar con los Cuerpos Policiales Adscritos al Ministerio de Seguridad Pública en la vigilancia de eventos deportivos, culturales y de seguridad ciudadana en todo el territorio nacional... III.-Que de conformidad con el numeral 240 del Reglamento de Organización del Ministerio de Seguridad Pública... La Reserva... tendrá... entre otras, las siguientes funciones:... velar por el cumplimiento de la normativa ambiental, ejerciendo las labores de vigilancia, protección y conservación del ambiente y denunciando... actos y omisiones que contravengan esta normativa...",
  "excerpt_en": "Whereas: I.—That Article 139, subsection 3) of the Political Constitution establishes as an exclusive duty and attribution of the President of the Republic to exercise supreme command of the Public Force. II.—That numeral 39 of the General Police Law establishes that the President of the Republic may organize and summon, on a temporary basis, the Reserve of the Police Forces, as an extraordinary auxiliary ad honorem body, to attend to states of emergency or exceptional situations, as well as to collaborate with the Police Forces attached to the Ministry of Public Security in the monitoring of sports, cultural, and public safety events throughout the national territory... III.—That in accordance with numeral 240 of the Organization Regulation of the Ministry of Public Security... the Reserve... shall have... among others, the following functions:... to ensure compliance with environmental regulations, carrying out surveillance, protection, and conservation of the environment and reporting... acts and omissions that contravene these regulations...",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Public Force Reserve was temporarily summoned to assist in protecting forest resources, among other functions.",
    "summary_es": "Se convocó temporalmente a la Reserva de la Fuerza Pública para colaborar en la protección de los recursos forestales, entre otras funciones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "to ensure compliance with environmental regulations, carrying out surveillance, protection, and conservation of the environment and reporting to the competent administrative and judicial bodies those acts and omissions that contravene these regulations",
      "quote_es": "velar por el cumplimiento de la normativa ambiental, ejerciendo las labores de vigilancia, protección y conservación del ambiente y denunciando ante los órganos administrativos y judiciales competentes aquellos actos y omisiones que contravengan esta normativa"
    },
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Summon the Public Force Reserve... to collaborate with the police forces... in relation to... safeguarding the country's forest resources, in accordance with the provisions of Executive Decree No. 30494-MINAE-MOPT-SP",
      "quote_es": "Convocar a la Reserva de la Fuerza Pública... para colaborar con los cuerpos policiales... en relación con... resguardo de los recursos forestales del país, de conformidad con lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo N° 30494-MINAE-MOPT-SP"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-48741",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "30494"
      },
      {
        "target_id": "norm-94163",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Convocar a la Reserva de la Fuerza Pública para colaborar con los cuerpos policiales durante el desarrollo de actividades propias de su competencia para el resguardo de los recursos forestales del país"
      },
      {
        "target_id": "norm-66525",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7410  Art. 39"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-69534",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=69534&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "36366",
        "norm_id": "69534"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "3": [
      {
        "norm_id": "94163",
        "type": "Acuerdo",
        "number": "599",
        "date": "12/02/2021",
        "name": "Reforma Convocar a la Reserva de la Fuerza Pública para colaborar con los cuerpos policiales durante el desarrollo de actividades propias de su competencia para el resguardo de los recursos forestales del país",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-94163",
        "in_corpus_title_en": "Reform of Reserve Force Mobilization for Forest Protection",
        "in_corpus_title_es": "Reforma Convocatoria Reserva de la Fuerza Pública para Resguardo Forestal",
        "in_corpus_doc_type": "agreement",
        "in_corpus_date": "12/02/2021",
        "in_corpus_year": "2021"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-48741",
        "label": "30494",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-48741",
        "in_corpus_title_en": "Control of Timber Transport on Public Roads",
        "in_corpus_title_es": "Control del Transporte de Madera por Vías Terrestres",
        "in_corpus_citation": "Decreto 30494",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "05/06/2002",
        "in_corpus_year": "2002"
      },
      {
        "doc_id": "norm-69534",
        "label": "36366",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 499\n\n                        Convocar a la Reserva de la Fuerza Pública para colaborar con los cuerpos\npoliciales durante el desarrollo de actividades propias de su competencia para el resguardo de los\nrecursos forestales del país\n\nTexto Completo acta: 136F0C\n\nN° 499-P\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nEn uso de las facultades\nque le confieren los artículos 139 inciso 3) de la Constitución Política, artículo 39\nde la Ley General de Policía N° 7410 del 26 de mayo de 1994 y sus reformas, y artículos\n240, 241 del Reglamento de Organización del Ministerio de Seguridad Pública,\nDecreto Ejecutivo N° 36366-SP del 02 de noviembre del 2010 y sus reformas,\npublicado en La Gaceta N° 21 del 31 de enero del 2011.\n\nConsiderando:\n\nI.-Que el artículo 139 inciso 3) de la Constitución Política establece\ncomo deber y atribución exclusiva del Presidente de la República, ejercer el\nmando supremo de la Fuerza Pública.\n\nII.-Que el numeral 39 de la Ley General de Policía, establece que el\nPresidente de la República podrá organizar y convocar, con carácter transitorio\na la Reserva de las Fuerzas de Policía, como cuerpo auxiliar extraordinario ad\nhonorem, para atender estados de emergencia o situaciones excepcionales, así\ncomo colaborar con los Cuerpos Policiales Adscritos al Ministerio de Seguridad\nPública en la vigilancia de eventos deportivos, culturales y de seguridad ciudadana\nen todo el territorio nacional actuando siempre bajo la subordinación en grado\ninmediato del Ministro de Seguridad Pública.\n\nIII.-Que de conformidad con el numeral 240 del Reglamento de Organización del Ministerio de\nSeguridad Pública, Decreto N° 36366-SP, la Reserva de las Fuerzas de Policía dependen del Ministro\nde esa Cartera. De igual manera, el numeral 241 del mismo cuerpo reglamentario dispone que cuando la\nReserva haya sido convocada de conformidad con lo establecido en la Ley General de Policía, tendrá\nen esas circunstancias y dentro de ese marco de competencias, entre otras, las siguientes funciones:\ncoordinar con la Fuerza Pública las labores de prevención, vigilancia y protección en todo el\nterritorio nacional, para preservar la seguridad de los habitantes, sus bienes y libertades\nconstitucionales; cooperar con la Fuerza Pública, instituciones gubernamentales y otras entidades en\ncasos de calamidad o desastre nacional, eventos masivos, conflagraciones y conmoción civil; velar\npor el cumplimiento de la normativa ambiental, ejerciendo las labores de vigilancia, protección y\nconservación del ambiente y denunciando ante los órganos administrativos y judiciales competentes\naquellos actos y omisiones que contravengan esta normativa, y aquellas otras que se deriven del\nordenamiento jurídico de conformidad con su competencia.\n\nIV.-Que el Ministro de Seguridad Pública ha solicitado al Presidente de\nla República, convocar a la Reserva de la Fuerza Pública a partir de las cero\nhoras del once de mayo del año dos mil veinte y hasta las veinticuatro horas\ndel diez de mayo del año dos mil veintiuno, para colaborar con los cuerpos\npoliciales durante el desarrollo de actividades propias de su competencia, en relación\ncon los siguientes eventos: atención de emergencias a nivel nacional\ncolaborando con los cuerpos policiales, comunidades, municipalidades, comités\nde emergencia y organizaciones de servicio público para la atención de dichos\neventos; resguardo de los recursos forestales del país, de conformidad con lo\ndispuesto en el Decreto Ejecutivo N° 30494-MINAE-MOPT-SP del 05 de junio del 2002,\nasí como para reforzar las labores de vigilancia y seguridad ciudadana en todo\nel territorio nacional como apoyo a la labor que realiza la fuerza Pública.\n\nV.-Que las citadas situaciones exigen ineludiblemente el reforzamiento\nde las Fuerzas de Policía que ordinariamente velan por el orden y la seguridad\ndel país. Por tanto,\n\nACUERDA:\n\nArtículo 1°-Convocar a la Reserva de la Fuerza Pública a partir de las\ncero horas del once de mayo del año dos mil veinte y hasta las veinticuatro\nhoras del diez de mayo del año dos mil veintiuno, para colaborar con los\ncuerpos policiales durante el desarrollo de actividades propias de su\ncompetencia, en relación con los siguientes eventos: atención de emergencias a\nnivel nacional colaborando con los cuerpos policiales, comunidades, municipalidades,\ncomités de emergencia y organizaciones de servicio público para la atención de\ndichos eventos; resguardo de los recursos forestales del país, de conformidad\ncon lo dispuesto en el Decreto ejecutivo N° 30494-MINAE-MOPT-SP del 05 de junio\ndel 2002, así como para reforzar las labores de vigilancia y seguridad ciudadana\nen todo el territorio nacional como apoyo a la labor que realiza la Fuerza\nPública.\n\nArtículo 2°-Los efectivos convocados mediante este acto quedarán\nsubordinados al Ministro de Seguridad Pública, quien dispondrá de todo lo\npertinente para tal efecto, de conformidad con la normativa jurídica vigente.\n\nArtículo 3º-La presente\nconvocatoria será para el período comprendido entre las cero horas del día once\nde mayo del año dos mil veinte, hasta las veinticuatro horas del día diez de\nmayo del dos mil veintidós.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del acuerdo N° 599 del 12 de febrero del 2021)\n\nArtículo 4°-Rige a partir del once de mayo del año dos mil veinte.\n\nDado en la Presidencia de la República. San José, a las diez horas del\ndiez de marzo del año dos mil veinte.",
  "body_en_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 499\n\n                        To summon the Public Force Reserve to collaborate with police\nforces during the development of activities within their competence for the protection of the\ncountry's forest resources\n\nComplete Text of record: 136F0C\n\nN° 499-P\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nIn exercise of the powers\nconferred by article 139 subsection 3) of the Political Constitution, article 39\nof the General Police Law No. 7410 of May 26, 1994 and its amendments, and articles\n240, 241 of the Regulation for the Organization of the Ministry of Public Security,\nExecutive Decree No. 36366-SP of November 2, 2010 and its amendments,\npublished in La Gaceta No. 21 of January 31, 2011.\n\nWhereas:\n\nI.-Whereas article 139 subsection 3) of the Political Constitution establishes\nas the exclusive duty and attribution of the President of the Republic, to exercise\nsupreme command of the Public Force.\n\nII.-Whereas section 39 of the General Police Law establishes that the\nPresident of the Republic may organize and summon, on a transitory basis,\nthe Reserve of the Police Forces, as an extraordinary auxiliary corps ad\nhonorem, to attend to states of emergency or exceptional situations, as well\nas collaborate with the Police Corps Attached to the Ministry of Public Security\nin the oversight of sporting, cultural, and citizen security events\nthroughout the national territory, always acting under the immediate\nsubordination of the Minister of Public Security.\n\nIII.-Whereas in accordance with section 240 of the Regulation for the Organization of the Ministry of\nPublic Security, Decree No. 36366-SP, the Reserve of the Police Forces depends on the Minister\nof that Portfolio. Likewise, section 241 of the same regulatory body provides that when the\nReserve has been summoned in accordance with the provisions of the General Police Law, it shall\nhave in those circumstances and within that framework of competencies, among others, the following functions:\ncoordinate with the Public Force the tasks of prevention, oversight, and protection throughout the\nnational territory, to preserve the security of the inhabitants, their property, and constitutional\nliberties; cooperate with the Public Force, governmental institutions, and other entities in\ncases of national calamity or disaster, mass events, conflagrations, and civil commotion; ensure\ncompliance with environmental regulations, carrying out tasks of oversight, protection, and\nconservation of the environment and reporting to the competent administrative and judicial bodies\nthose acts and omissions that contravene these regulations, and those others derived from the\nlegal order in accordance with its competence.\n\nIV.-Whereas the Minister of Public Security has requested the President of\nthe Republic to summon the Public Force Reserve from zero hours\non May eleventh, two thousand twenty, until twenty-four hours\non May tenth, two thousand twenty-one, to collaborate with the police\nforces during the development of activities within their competence, in relation\nto the following events: attending to emergencies at the national level,\ncollaborating with the police forces, communities, municipalities, emergency\ncommittees, and public service organizations for the attention of said\nevents; protection of the country's forest resources, in accordance with\nthe provisions of Executive Decree No. 30494-MINAE-MOPT-SP of June 5, 2002,\nas well as to reinforce the tasks of oversight and citizen security throughout\nthe national territory as support for the work carried out by the Public Force.\n\nV.-Whereas the cited situations unavoidably demand the reinforcement\nof the Police Forces that ordinarily ensure the order and security\nof the country. Therefore,\n\nIT IS AGREED:\n\nArticle 1°-To summon the Public Force Reserve from\nzero hours on May eleventh, two thousand twenty, until twenty-four\nhours on May tenth, two thousand twenty-one, to collaborate with the\npolice forces during the development of activities within their\ncompetence, in relation to the following events: attending to emergencies at\nthe national level, collaborating with the police forces, communities, municipalities,\nemergency committees, and public service organizations for the attention of\nsaid events; protection of the country's forest resources, in accordance\nwith the provisions of Executive Decree No. 30494-MINAE-MOPT-SP of June 5,\n2002, as well as to reinforce the tasks of oversight and citizen security\nthroughout the national territory as support for the work carried out by the Public\nForce.\n\nArticle 2°-The personnel summoned by this act shall be\nsubordinate to the Minister of Public Security, who shall arrange all\npertinent matters for that purpose, in accordance with the legal regulations in force.\n\nArticle 3º-This\nsummons shall be for the period between zero hours on the eleventh\nday of May, two thousand twenty, until twenty-four hours on the tenth day of\nMay, two thousand twenty-two.\n\n(Thus\namended by article 1° of agreement No. 599 of February 12, 2021)\n\nArticle 4°-It takes effect as of May eleventh, two thousand twenty.\n\nIssued at the Presidency of the Republic. San José, at ten o'clock on\nMarch tenth, two thousand twenty."
}