{
  "id": "norm-92175",
  "citation": "Decreto 42497",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de la autorización y registro de tanques estacionarios para autoconsumo de combustibles",
  "title_en": "Regulation for the Authorization and Registration of Stationary Tanks for Self-Consumption of Fuels",
  "summary_es": "Este Decreto Ejecutivo 42497-MINAE-S establece el marco normativo para la autorización y el registro de tanques estacionarios para autoconsumo de combustibles. Regula los requisitos técnicos y el procedimiento administrativo ante el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE), a través de la Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible (DGTCC). Exige la presentación de un formulario digital acompañado de documentación como ficha técnica o estudio de integridad mecánica, y un informe de inspección del Cuerpo de Bomberos o profesional competente que certifique el cumplimiento de las normas NFPA. El permiso tiene vigencia de cinco años. Otorga competencias de fiscalización coordinada al MINAE, Ministerio de Salud, Municipalidades y Bomberos. Prohíbe a los concesionarios de combustibles suministrar a tanques no registrados y prevé medidas cautelares y sanciones. Incluye disposiciones transitorias para la implementación del registro digital y plazos para la inscripción de tanques existentes, con un anexo para el sector pesquero.",
  "summary_en": "This Executive Decree 42497-MINAE-S establishes the regulatory framework for the authorization and registration of stationary fuel tanks for self-consumption. It regulates technical requirements and the administrative procedure before the Ministry of Environment and Energy (MINAE), through the General Directorate of Fuel Transportation and Commercialization (DGTCC). It requires the submission of a digital form accompanied by documentation such as technical datasheets or mechanical integrity studies, and an inspection report from the Fire Department or competent professional certifying compliance with NFPA standards. The permit is valid for five years. It grants coordinated oversight powers to MINAE, the Ministry of Health, Municipalities, and the Fire Department. It prohibits fuel concessionaires from supplying unregistered tanks and provides for precautionary measures and sanctions. It includes transitional provisions for the implementation of the digital registry and deadlines for existing tank registration, with an annex for the fishing sector.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "24/06/2020",
  "year": "2020",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "tanque estacionario",
    "autoconsumo",
    "DGTCC",
    "NFPA",
    "BCBCR",
    "estudio de integridad mecánica",
    "medida cautelar"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Decreto Ejecutivo 42497-MINAE-S"
    },
    {
      "article": "Art. 10",
      "law": "Decreto Ejecutivo 42497-MINAE-S"
    },
    {
      "article": "Art. 56",
      "law": "Ley 7554"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "tanques estacionarios",
    "autoconsumo combustible",
    "registro digital",
    "normas NFPA",
    "fiscalización ambiental",
    "seguridad contra incendios",
    "permiso MINAE",
    "hidrocarburos",
    "medidas cautelares",
    "concesionarios combustibles"
  ],
  "keywords_en": [
    "stationary tanks",
    "self-consumption fuel",
    "digital registry",
    "NFPA standards",
    "environmental oversight",
    "fire safety",
    "MINAE permit",
    "hydrocarbons",
    "precautionary measures",
    "fuel concessionaires"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 5. Competencias. Al Ministerio de Ambiente y Energía le corresponde otorgar la autorización para la operación de los tanques estacionarios para autoconsumo de combustible. Además le corresponde, por medio de la DGTCC, levantar el registro digital de los mismos que será de acceso público y fiscalizar su operación, en coordinación con el Ministerio de Salud, el BCBCR y las Municipalidades. La autorización indicada tendrá un plazo de 5 años.\n\nLas autoridades del Ministerio de Salud y de la Municipalidad respectiva, ordenarán que los tanques estacionarios que operen en cualquier terreno dentro de su jurisdicción, obtengan la autorización y el registro respectivo ante el MINAE.\n\nArtículo 10. Prohibición. Las personas jurídicas o físicas concesionarias del servicio público de transporte y comercialización de combustibles en cualquiera de sus modalidades, tienen prohibido, suministrar combustible a tanques estacionarios para autoconsumo de combustibles no autorizados y registrados por el MINAE o que se encuentren con su registro suspendido. Dicha acción, será considerada falta al servicio público y podrá ser sancionada en los términos indicados en la Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos.",
  "excerpt_en": "Article 5. Competencies. The Ministry of Environment and Energy is responsible for granting authorization for the operation of stationary tanks for self-consumption of fuel. It is also responsible, through DGTCC, for creating the digital registry of such tanks, which shall be publicly accessible, and for supervising their operation, in coordination with the Ministry of Health, BCBCR, and Municipalities. Said authorization shall have a term of 5 years.\n\nThe authorities of the Ministry of Health and the respective Municipality shall order that stationary tanks operating on any land within their jurisdiction obtain the corresponding authorization and registry before MINAE.\n\nArticle 10. Prohibition. Legal or natural persons holding concessions for the public service of fuel transportation and commercialization, in any of its modalities, are prohibited from supplying fuel to stationary tanks for self-consumption that are not authorized and registered by MINAE or whose registration is suspended. Said action shall be considered a failure in the public service and may be sanctioned under the terms set forth in the Law of the Regulatory Authority for Public Services.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree establishes the procedure and requirements for the authorization and registration of stationary fuel self-consumption tanks, with a five-year permit and coordinated inter-institutional oversight.",
    "summary_es": "El decreto establece el procedimiento y requisitos para la autorización y registro de tanques estacionarios de autoconsumo de combustibles, con un permiso de cinco años y fiscalización coordinada interinstitucional."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "Said authorization shall have a term of 5 years.",
      "quote_es": "La autorización indicada tendrá un plazo de 5 años."
    },
    {
      "context": "Artículo 10",
      "quote_en": "Legal or natural persons holding concessions for the public service of fuel transportation and commercialization are prohibited from supplying fuel to stationary self-consumption tanks not authorized and registered by MINAE.",
      "quote_es": "Las personas jurídicas o físicas concesionarias del servicio público de transporte y comercialización de combustibles en cualquiera de sus modalidades, tienen prohibido, suministrar combustible a tanques estacionarios para autoconsumo de combustibles no autorizados y registrados por el MINAE."
    },
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "The design, construction, and safe operation of the tanks must comply with the relevant standards and obtain the required permits and authorizations as applicable, including obtaining or modifying the Environmental Impact Assessment.",
      "quote_es": "El diseño, construcción y operación segura de los tanques, deben cumplir con las normas correspondientes y obtener los permisos y autorizaciones que se requieran según el caso, incluida la obtención o modificación de la Evaluación de Impacto Ambiental."
    },
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "If, as a result of supervision, it is determined that there is no certainty that the operation of one or more registered tanks complies with the corresponding technical regulations and may therefore pose a risk to health and the environment, DGTCC may issue the precautionary measure of suspension of the registration.",
      "quote_es": "En caso de que producto de la fiscalización se determine que no existe la certeza de que el funcionamiento de uno o varios tanques registrados cumplen con la normativa técnica correspondiente y que por tanto pueden representar un riesgo para la salud y el ambiente, la DGTCC podrá emitir la medida cautelar de suspensión del registro."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-92175",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto Ejecutivo 42497-MINAE-S  Art. 5"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Art. 56"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=92175&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 2,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 42497\n\n                        Reglamento de la autorización y registro de tanques estacionarios para\nautoconsumo de combustibles\n\nTexto Completo acta: 13A200\n\nNº\n42497-MINAE-S\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,\n\nEL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA Y\n\nEL MINISTRO DE SALUD\n\nEn ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140,\ninciso 3) y 18) y el artículo 146 de la Constitución Política; artículos 27\ninciso 1) y 28 inciso 2) acápite b) de la Ley N°6227 \"Ley General de la\nAdministración Pública\" del 2 de mayo de 1978; los artículos 1, 2, 4, 7, 239 y\n240 de la Ley No. 5395 del 30 de octubre de 1973 \"Ley General de Salud\"; 1, 2 y\n6 de la Ley No. 5412 del 08 de noviembre de 1973 \"Ley Orgánica del Ministerio\nde Salud\"; artículo 1 de la Ley N° 7152 \"Ley Orgánica del Ministerio de\nAmbiente y Energía\" del 5 de junio de 1990; artículo 56 de la Ley N° 7554 \"Ley\nOrgánica del Ambiente\" del 4 de octubre de 1995; la Ley N° 7593 \"Ley de la\nAutoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP)\" del 9 de agosto de\n1996.\n\nCONSIDERANDO:\n\n1. Que la Ley N° 7152 \"Ley Orgánica del Ministerio de Ambiente y Energía\"\ndel 5 de junio de 1990, establece que al MINAE le corresponde, formular,\nplanificar y ejecutar la política energética y de protección ambiental del\nGobierno de la República, así como la dirección, el control, la fiscalización,\nla promoción y el desarrollo en los campos mencionados.\n\n2. Que la Ley N° 5395 \"Ley General de Salud\" del 30 de octubre de 1993,\nen su artículo 2, establece que el resguardo de la salud, es una función\nesencial del Estado, coordinada por el Ministerio de Salud; además establece\nlos deberes y restricciones a las que quedan sujetas las personas en sus acciones\ny operaciones relativas a sustancias tóxicas y peligrosas.\n\n3. Que según lo dispuesto en el artículo 15 de la Ley N° 4240 \"Ley de\nPlanificación Urbana\" del 15 de noviembre de 1968 y sus reformas es competencia\nde las Municipalidades planificar y controlar el desarrollo urbano dentro del\nlímite de su competencia territorial, además, según el artículo 19 de la misma\nley, cada Municipalidad emitirá y promulgará las reglas para el debido\nacatamiento del plan regulador y para la protección de los intereses de la\nsalud, seguridad, comodidad y bienestar de la comunidad.\n\n4. Que la Ley N° 8228 \"Ley del Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa\nRica\" del 19 de marzo de 2002, establece que la prevención de los incendios y\nlas situaciones específicas de emergencia es responsabilidad del Estado\ncostarricense, sus instituciones y órganos, así como de todos los habitantes\ndel territorio nacional. Asimismo, establece que las autoridades competentes,\nen el momento de verificar los requisitos para otorgar permisos de funcionamiento,\nrealización de actividades, ejercicio del comercio, patentes, aprobación de planos\no diseños y otros de similar naturaleza, revisarán si el administrado cumple\ncon los requerimientos técnicos, las previsiones y los requisitos de\nedificación.\n\n5. Que según el Decreto Ejecutivo N° 37615, \"Reglamento a la Ley N° 8228\ndel Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica\" del 4 de marzo de 2013, la\ntotalidad de las normas de la Asociación Nacional de Protección contra el Fuego\n(NFPA por sus siglas en inglés), serán de acatamiento obligatorio en el diseño\nde nuevas edificaciones, edificios existentes, remodelación de edificios,\ncambio de uso, diseño e instalación de sistemas contra incendios, tanto de\nprotección activa como pasiva.\n\n6. Que es necesario adecuar la operación de los tanques estacionarios\npara autoconsumo de combustible a los requerimientos técnicos establecidos en\nlas normas de la Asociación Nacional de Protección contra el Fuego (NFPA por\nsus siglas en inglés) y simplificar el trámite de autorización de los mismos,\npara que el permiso del MINAE para tal efecto y el registro de dichos tanques\nante la Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustibles, se\npueda tramitar en forma digital, esto sin perjuicio del cumplimiento de las normas\ncorrespondientes para su diseño construcción y operación segura.\n\n7. Que el MINAE, en ejercicio de la rectoría del subsector energía, para\nefectos de elaboración y seguimiento de políticas públicas en dicha materia,\npara evaluar el cumplimiento de las obligaciones de los concesionarios que\nbrindan el servicio público de suministro y transporte de combustibles y para\ncoadyuvar con el Ministerio de Salud y las Municipalidades en la fiscalización\nde las condiciones técnicas y ambientales en que operan los tanques\nestacionarios para autoconsumo de combustible, requiere la elaboración de un registro\nde acceso público de dichos tanques, que permita determinar la ubicación de los\nmismos, su capacidad de almacenamiento, el promedio mensual de consumo, el tipo\nde combustible usado y la actividad en la cual se hace uso del mismo.\n\n8. Que de conformidad con el Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano\ndel Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, Decreto Ejecutivo Nº 37045-MP-MEIC\ny sus reformas, la presente propuesta cumple con los principios de mejora\nregulatoria según el informe positivo DMR-DAR-INF-086-19 del 26 de septiembre\nde 2019, emitido por el Departamento de Análisis Regulatorio de la Dirección de\nMejora Regulatoria del MEIC.\n\nPor tanto;\n\nDECRETAN:\n\n\"Reglamento de la autorización y registro de tanques estacionarios para\nautoconsumo\n\nde combustibles\"\n\nArtículo 1. Objetivo. El presente reglamento tiene como objetivo regular\nlos requisitos y trámites para la autorización y registro por parte del\nMinisterio de Ambiente y Energía, de los tanques estacionarios para autoconsumo\nde combustible, su posterior fiscalización por parte del MINAE, el Ministerio\nde Salud, las Municipalidades y el Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica.\n\nArtículo 2. Alcance. Este reglamento es aplicable a toda persona física\no jurídica, que de forma temporal o permanente, utilice tanques estacionarios\npara autoconsumo de combustible y a las concesionarias del servicio público de\ntransporte y comercialización de combustibles en cualquiera de sus modalidades,\nencargadas de suministrar combustible a dichos tanques.\n\nArtículo 3. Abreviaturas. En el presente reglamento se utilizan las\nsiguientes abreviaturas:\n\na. BCBCR: Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica.\n\nb. DGTCC: Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible.\n\nc. MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.\n\nd. RECOPE: Refinadora Costarricense de Petróleo.\n\nArtículo 4. Definiciones. Para los efectos de aplicación del presente\nreglamento los términos que se mencionan tendrán el siguiente significado:\n\n1. Normas de la NFPA: Son las normas de la Asociación Nacional de\nProtección contra el Fuego (NFPA por sus siglas en inglés), organismo\ninternacional especializado en materia de prevención, seguridad humana y\nprotección contra incendios. Para efectos de este reglamento serán de\naplicación las siguientes:\n\nNFPA 1 Código de incendios, NFPA 2 Código de Tecnologías de Hidrógeno,\nNFPA 10 Norma para extintores portátiles contra incendios, NFPA 15 Norma para\nsistemas fijos, aspersores de agua para protección contra incendio, NFPA 16\nNorma de rociadores de agua espuma y sistema de pulverización de agua espuma,\nNFPA 30 Código de Líquidos inflamables y combustibles, NFPA 30A Código para\nInstalaciones de Suministro de Combustible y Estaciones de Reparación, NFPA 54\nCódigo Nacional de Gas Combustible, NFPA 58 Código del gas licuado de petróleo,\nNFPA 59A Norma para la producción, almacenamiento y manejo de gas natural\nlicuado (GNL), NFPA 101 Código de Seguridad Humana y NFPA 385 Norma para\nautotanques para líquidos inflamables y combustibles.\n\n2. Profesional colegiado competente en la materia: Se consideran\ncompetentes en la materia los profesionales incorporados al Colegio Federado de\nIngenieros y Arquitectos o al Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales\nafines, en las siguientes profesiones:\n\na. Arquitectura.\n\nb. Ingeniería Civil.\n\nc. Ingeniería Mecánica.\n\nd. Ingeniería Industrial.\n\ne. Ingeniería Electromecánica.\n\nf. Ingeniería Eléctrica.\n\ng. Ingeniería en Seguridad Laboral e Higiene Ambiental.\n\nh. Ingeniería en Construcción.\n\ni. Ingeniería en Mantenimiento Industrial.\n\nj. Ingeniería en Producción Industrial.\n\nk. Ingeniería Química.\n\nl. Ingeniería y Ciencia de los Materiales.\n\nm. Ingeniería Metalúrgica.\n\n3. Tanque estacionario para autoconsumo de combustible: Cualquier recipiente\naprobado para contener combustible líquido o gaseoso derivado de hidrocarburos,\nbiocombustibles o hidrógeno, destinado al uso como sistema fijo de energía o\nmateria prima en las actividades propias de la persona física o jurídica\nsolicitante, cuyo abastecimiento se hace en el propio lugar donde está\ninstalado.\n\nArtículo 5. Competencias. Al Ministerio de Ambiente y Energía le\ncorresponde otorgar la autorización para la operación de los tanques\nestacionarios para autoconsumo de combustible. Además le corresponde, por medio\nde la DGTCC, levantar el registro digital de los mismos que será de acceso\npúblico y fiscalizar su operación, en coordinación con el Ministerio de Salud,\nel BCBCR y las Municipalidades. La autorización indicada tendrá un plazo de 5\naños.\n\nLas autoridades del Ministerio de Salud y de la Municipalidad\nrespectiva, ordenarán que los tanques estacionarios que operen en cualquier\nterreno dentro de su jurisdicción, obtengan la autorización y el registro\nrespectivo ante el MINAE.\n\nArtículo 6. Requisitos. Para obtener la autorización y el registro de uno\no varios tanques o su renovación, se deberá aportar la información requerida en\nel formulario digital que al efecto se establece en el anexo de este reglamento\ny que se encuentra en la página oficial del MINAE https://minae.go.cr/ o en la\nque la sustituya.\n\nArtículo 7. Información técnica. El formulario deberá venir acompañado de la\nsiguiente documentación:\n\na) Fotografía o imagen digital de la ficha técnica de cada tanque.\n\nb) En caso de no poseer ficha técnica deberá aportar estudio de integridad\nmecánica que avale el recipiente para el uso actual, emitido por profesional\ncompetente en la materia debidamente colegiado, no aplica para tanques nuevos.\nDicho estudio de integridad mecánica deberá al menos contener lo siguiente:\ncertificación de la norma técnica bajo la cual se construyó el recipiente;\ncertificación de la hermeticidad del recipiente y descripción de la prueba\nefectuada para determinarlo; medición de espesores del cuerpo y casquetes del\nrecipiente; certificación del estado de las soldaduras del recipiente y\ndescripción de la prueba efectuada para determinarlo, inspección visual externa\ne interna, en los casos en que el recipiente tenga registro de hombre\n(manhole). Este estudio debe permitir determinar la vida útil remanente del recipiente.\n\nc) Informe técnico de inspección con no más de seis meses de emitido por el\nBCBCR o por profesional colegiado competente en la materia. El informe técnico\nde inspección deberá certificar el estado en que se encuentran las\ninstalaciones que forman parte del módulo y contener el resultado del análisis\nde las áreas civil, mecánica, eléctrica y de procesos. En dicho informe se debe\nindicar que el módulo cumple la legislación y la normativa técnica vigente en\nmateria de prevención, seguridad humana y protección contra incendios. Los\nprofesionales deberán indicar específicamente las normas NFPA aplicables que\nfueron usadas como referencia, además deben indicar que la instalación del\ntanque no presenta fugas o derrames que deban ser atendidos de conformidad con\nel Decreto Ejecutivo N° 37757-S del 15 de mayo del 2013 \"Reglamento sobre\nvalores guía en suelos para descontaminación de sitios afectados por emergencias\nambientales y derrames\". El informe deberá contener un registro fotográfico de\ncada uno de los tanques que incluya su placa de identificación, el lugar donde\nestá colocado, su sistema de válvulas y las tuberías adheridas al mismo. Los costos\ndel informe técnico de inspección correrán por cuenta del solicitante.\n\nArtículo 8. Procedimiento. Una vez recibida la solicitud junto con el\nformulario y la información técnica adjunta, la DGTCC, revisará que se\nencuentren presentados en debida forma cada uno de los requisitos indicados en\nel artículo anterior y en caso afirmativo procederá a recomendar al Ministro\ndel MINAE, la autorización de los tanques. El Ministro de encontrar conforme la\nsolicitud, emitirá la autorización, la cual se comunicará al interesado y a la\nDGTCC para que incorpore los tanques autorizados en el registro respectivo, todo\nesto en el plazo máximo de un mes. En el caso de que la información aportada no\ncumpla con lo requerido, la DGTCC otorgará un plazo de 10 días hábiles al\nsolicitante para completar o corregir la misma. De no cumplirse en debida forma\ncon lo ordenado o cuando la operación represente un riesgo a la seguridad\nhumana o al ambiente, la DGTCC, archivará la gestión y ordenará el cese de\noperaciones del tanque o tanques respectivos, el retiro del combustible\nalmacenado y la desgasificación de los sistemas, lo cual será comunicado al Área\nRectora de Salud respectiva, para lo de sus competencias.\n\nArtículo 9. Responsabilidad. El recibido conforme por parte de la\nAdministración, de la información presentada junto con el formulario para\ninscripción de tanques estacionarios para autoconsumo de combustibles, no\nconstituye un aval técnico de la misma y su contenido es responsabilidad del\nsolicitante y de los profesionales que la suscriben, además estará sujeta a\nrevisión y fiscalización, para lo cual, tanto la DGTCC, el Ministerio de Salud,\nel BCBCR y las Municipalidades, coordinarán inspecciones a las instalaciones\ndonde operan los tanques estacionarios para autoconsumo de combustibles y\nsolicitarán la información que consideren pertinente según sus competencias. El\ndiseño, construcción y operación segura de los tanques, deben cumplir con las\nnormas correspondientes y obtener los permisos y autorizaciones que se\nrequieran según el caso, incluida la obtención o modificación de la Evaluación\nde Impacto Ambiental. Los tanques que han cumplido su vida útil o que no cumplan\ncon las normas técnicas correspondientes deberán ser retirados de servicio.\n\nEn caso de que producto de la fiscalización se determine que no existe\nla certeza de que el funcionamiento de uno o varios tanques registrados cumplen\ncon la normativa técnica correspondiente y que por tanto pueden representar un\nriesgo para la salud y el ambiente, la DGTCC podrá emitir la medida cautelar de\nsuspensión del registro hasta tanto se corrija lo indicado. En caso de urgencia\no de no cumplirse en debida forma con lo ordenado, la DGTCC ordenará el cese de\noperaciones del tanque o tanques respectivos, el retiro del combustible almacenado\ny la desgasificación de los sistemas, lo cual será comunicado al Área Rectora\nde Salud respectiva, para lo de sus competencias.\n\nAdemás, la DGTCC recomendará al Ministro del MINAE, la apertura de un\ndebido proceso con el fin de determinar la procedencia de la cancelación de la\nautorización y la eliminación del registro respectivo.\n\nTodo cambio en las instalaciones relacionadas con los tanques de\ncombustible deberá informarse por su titular a la DGTCC, la cual podrá ordenar\nuna nueva inspección de considerarlo necesario.\n\nArtículo 10. Prohibición. Las personas jurídicas o físicas\nconcesionarias del servicio público de transporte y comercialización de\ncombustibles en cualquiera de sus modalidades, tienen prohibido, suministrar\ncombustible a tanques estacionarios para autoconsumo de combustibles no\nautorizados y registrados por el MINAE o que se encuentren con su registro suspendido.\nDicha acción, será considerada falta al servicio público y podrá ser sancionada\nen los términos indicados en la Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios\nPúblicos. De igual manera, aquellos clientes que compran su combustible\ndirectamente a RECOPE, deberán tener autorizados y registrados sus tanques.\n\nArtículo 11. Renovación. Para la renovación del permiso se deberá cumplir\ncon lo indicado en el artículo 6 y en el inciso c) del artículo 7 del presente\nReglamento.\n\nArtículo 12. Tanques subterráneos. Pozos de observación. Cuando los tanques\nsean subterráneos y se cuente con fosas rellenas de arena, se deben instalar\npozos de observación que permitan detectar la presencia de vapores de\nhidrocarburos en el subsuelo. Los mismos se construirán teniendo en\nconsideración los siguientes aspectos:\n\na) El pozo de observación consiste en un tubo con ranuras en toda su\nlongitud.\n\nb) Se instalarán en forma recta y vertical, cuatro pozos de observación\npor cada tanque, dos colocados en frente de cada tapa del tanque, y dos más a\ncada costado del tanque con un retiro máximo de 50 cm libres. En caso de\ninstalarse más de un tanque por fosa, se debe colocar un pozo entre tanques,\nmás el ya indicado en los costados del tanque.\n\nc) Los pozos deberán ser equipados con las partes que se mencionan a\ncontinuación:\n\nd) Tubo ranurado de 100 mm de diámetro interior mínimo, tipo PVC, SDR17,\ncon conexión de rosca. Los pozos de observación deben colocarse hasta la\nprofundidad máxima de excavación de la fosa, tener cerrado el fondo y con\nfiltro de arena en la sección ranurada.\n\ne) Tapón superior debe ser de fácil acceso y apertura.\n\nf) Opcionalmente pueden ser instalados sensores electrónicos para\nmonitoreo de vapores o líquidos de hidrocarburos, con conexión eléctrica para\nlectura remota en tablero.\n\ng) Los pozos de observación quedarán identificados, sellados y\nasegurados para prevenir la introducción accidental o deliberada de productos,\nagua u otros materiales.\n\nArtículo 13. Permisos y trámites vigentes. A partir de la\npublicación del presente Reglamento, la DGTCC ya no tramitará permisos para\nmódulos de autoconsumo en los términos establecidos en el Decreto Ejecutivo Nº\n30131-MINAE-S, sin embargo, las personas que se encuentren con permisos ya\notorgados por la Administración, no tendrán la obligación de registrar sus\ntanques hasta tanto no se hayan vencido dichas autorizaciones, de igual forma,\nlas personas que ya habían iniciado con el trámite autorizatorio, podrán optar por\nfinalizarlo conforme al Decreto Ejecutivo Nº 30131-MINAE-S, o bien tramitar la autorización\ny el registro según el presente decreto.\n\nTransitorio I. A partir de la publicación del presente Reglamento\nse otorga un plazo máximo de 2 meses para que el MINAE por medio de la DGTCC,\nponga en operación el Registro Digital de Tanques de Autoconsumo.\n\nTransitorio II. Se otorga un plazo hasta\nel 14 de febrero del año 2022, para que quienes operen tanques estacionarios de\ncombustible, registren los mismos, mediante la presentación digital del\nformulario correspondiente. Esto sin perjuicio de las medidas especiales que\npueden ordenar las autoridades de Salud para prevenir situaciones de riesgo, en\ncuyo caso se podría ordenar la presentación inmediata de dicha documentación\npor medio del Registro Digital de Tanques de Autoconsumo.\n\n(Así reformado por\nel artículo 1° del decreto ejecutivo N° 42828 del 29 de enero del 2021)\n\nTransitorio III. En cumplimiento con el artículo 45 de la Ley N°7384\n\"Creación del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA)\",\nRECOPE por el plazo de 2 años a partir de la publicación del presente decreto,\npodrá contratar con los Pescadores la venta de combustible aún en el caso en\nque estos no tengan un tanque de autoconsumo a su nombre, siempre y cuando le\npresenten un contrato con el titular de un tanque autorizado y registrado por\nel MINAE, que implique que dicho tanque será para uso exclusivo de los pescadores,\npese a lo anterior el titular del tanque registrado será responsable en todo momento\ndel funcionamiento seguro del mismo.\n\nTransitorio IV: Siendo que el\nTransitorio III cumplió su vigencia el día 14 de agosto del 2022 y en aras de\nmantener en condiciones adecuadas los módulos de almacenamiento de combustibles\nque permiten al sector pesquero la continuidad de sus operaciones, se autoriza un\nplazo adicional de 18 meses a partir de la publicación de este Decreto\nEjecutivo, para que el sector pesquero utilice tanques para el almacenamiento\nde combustible exonerado, ya sean tanques propios o arrendados a un tercero,\nsiempre y cuando el tanque empleado para el almacenamiento no forme parte de\nlas instalaciones dedicadas a brindar servicio público de una Estación de Servicio\ncon concesión vigente autorizada por el MINAE. Después de los 18 meses\nautorizados en este transitorio, el sector pesquero que decida almacenar combustible\npara labores de pesca, deberá emplear tanques de autoconsumo de combustible para\nsus operaciones que sean autorizados por el MINAE, de conformidad con este\ndecreto. Durante el plazo definido en este transitorio, se autoriza a RECOPE\ncontinuar la venta de combustible en tanques arrendados siempre que tengan\npermiso de funcionamiento de la DGTCC del MINAE.  \n\n \n\n(Así adicionado por el artículo 1 del decreto ejecutivo N°\n44927 del 24 de febrero del 2025)\n\nArtículo 14. Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República. - San José, el veinticuatro de\njunio del año dos mil veinte.\n\nANEXO\n\nFORMULARIO PARA EL REGISTRO DE TANQUES ESTACIONARIOS PARA\n\nAUTOCONSUMO DE\nCOMBUSTIBLE\n\n1) Nombre de la\npersona física o jurídica _______________________.\n\n2) Número de cédula\n__________________________.\n\n3) Nombre comercial\ndel establecimiento ______________.\n\n4) Ubicación\nprovincia________cantón________distrito___________dirección\n\nexacta_____________________coordenadas\nCR05____________, ____________\n\n__________________.\n\n5) Actividad\nprincipal _________________ Código CIIU 4 _________.\n\n6) Actividades\naccesorias y Código CIIU 4 ____________________\n\n__________________,___________________,_______________________,_____.\n\n7) Fecha y número\ndel informe técnico de inspección emitido por el BCBCR o por\n\nprofesional\ncolegiado competente en la materia _______________, _____________\n\n8) Descripción de los tanques:\n\n| Número de serie | Capacidad en litros | Combustible | Superficial o subterráneo | Fecha de\nfabricación | Coordenadas CR05 Latitud Longitud |  | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | |\n1. |  |  |  |  |  |  | | 2. |  |  |  |  |  |  | | 3. |  |  |  |  |  |  | | 4. |  |  |  |  |  |  | |\n5. |  |  |  |  |  |  | | 6. |  |  |  |  |  |  | | 7. |  |  |  |  |  |  | | 8. |  |  |  |  |  |  | |\n9. |  |  |  |  |  |  | | 10. |  |  |  |  |  |  |\n\n9) Combustibles usados\n\n| Tipo de Combustible | Uso específico | Promedio mensual de consumo |\n| --- | --- | --- |\n| 1. |  |  |\n| 2. |  |  |\n| 3. |  |  |\n| 4. |  |  |\n| 5. |  |  |\n| 6. |  |  |\n\n \n\n| 7. |  |  |\n| --- | --- | --- |\n| 8. |  |  |\n| 9. |  |  |\n| 10. |  |  |\n\n10) Número Permiso\nSanitario de Funcionamiento (PSF) ______.\n\ny Nombre del Área\nRectora de Salud encargada _________.\n\n11) Fecha de\nvencimiento del PSF ________________.\n\n12) Adjuntar foto\ndel PSF __________________.\n\n13) Número de la\nPatente Municipal _____________.\n\n14) Vencimiento de\nla Patente ____________.\n\n15) Adjuntar foto de\nla Patente.\n\n16) Correo\nelectrónico para notificaciones _______________________.\n\n17) Correo\nelectrónico secundario (opcional) ____.\n\n18) Números telefónicos ____________,___________,___________.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Standard 42497\n\n                        Regulation for the authorization and registration of stationary tanks for\nself-consumption of fuels\n\nFull Text of record: 13A200\n\nNo.\n42497-MINAE-S\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY AND\n\nTHE MINISTER OF HEALTH\n\nIn exercise of the powers conferred upon them by articles 140,\nsubsections 3) and 18) and article 146 of the Political Constitution; articles 27\nsubsection 1) and 28 subsection 2) heading b) of Law No. 6227 \"Ley General de la\nAdministración Pública\" of May 2, 1978; articles 1, 2, 4, 7, 239 and\n240 of Law No. 5395 of October 30, 1973 \"Ley General de Salud\"; 1, 2 and\n6 of Law No. 5412 of November 8, 1973 \"Ley Orgánica del Ministerio\nde Salud\"; article 1 of Law No. 7152 \"Ley Orgánica del Ministerio de\nAmbiente y Energía\" of June 5, 1990; article 56 of Law No. 7554 \"Ley\nOrgánica del Ambiente\" of October 4, 1995; Law No. 7593 \"Ley de la\nAutoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP)\" of August 9,\n1996.\n\nCONSIDERING:\n\n1. That Law No. 7152 \"Ley Orgánica del Ministerio de Ambiente y Energía\"\nof June 5, 1990, establishes that MINAE is responsible for formulating,\nplanning, and executing the energy and environmental protection policy of the\nGovernment of the Republic, as well as the direction, control, oversight,\npromotion, and development in the aforementioned fields.\n\n2. That Law No. 5395 \"Ley General de Salud\" of October 30, 1993,\nin its article 2, establishes that the safeguarding of health is an essential\nfunction of the State, coordinated by the Ministry of Health; it also establishes\nthe duties and restrictions to which persons are subject in their actions\nand operations relating to toxic and hazardous substances.\n\n3. That according to the provisions of article 15 of Law No. 4240 \"Ley de\nPlanificación Urbana\" of November 15, 1968 and its amendments, it is the competence\nof the Municipalities to plan and control urban development within the\nlimit of their territorial competence; furthermore, according to article 19 of the same\nlaw, each Municipality shall issue and promulgate the rules for the due\nobservance of the regulatory plan and for the protection of the interests of\nhealth, safety, comfort, and well-being of the community.\n\n4. That Law No. 8228 \"Ley del Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa\nRica\" of March 19, 2002, establishes that the prevention of fires and\nspecific emergency situations is the responsibility of the Costa Rican\nState, its institutions and bodies, as well as all inhabitants\nof the national territory. Likewise, it establishes that the competent authorities,\nat the time of verifying the requirements to grant operating permits,\nperformance of activities, exercise of commerce, licenses, approval of plans\nor designs and others of a similar nature, shall review whether the administered party complies\nwith the technical requirements, provisions, and building\nrequirements.\n\n5. That according to Executive Decree No. 37615, \"Reglamento a la Ley N° 8228\ndel Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica\" of March 4, 2013, the\nentirety of the standards of the National Fire Protection Association (NFPA\nfor its acronym in English), shall be of mandatory observance in the design\nof new buildings, existing buildings, building remodeling,\nchange of use, design and installation of fire protection systems, both\nactive and passive.\n\n6. That it is necessary to adapt the operation of stationary tanks\nfor self-consumption of fuel to the technical requirements established in\nthe standards of the National Fire Protection Association (NFPA\nfor its acronym in English) and to simplify the authorization procedure for the same,\nso that the MINAE permit for such purpose and the registration of said tanks\nbefore the Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustibles, may\nbe processed digitally, this without prejudice to compliance with the corresponding\nstandards for their design, construction, and safe operation.\n\n7. That MINAE, in exercise of the stewardship of the energy subsector, for\nthe purposes of developing and monitoring public policies in said matter,\nto evaluate compliance with the obligations of the concessionaires that\nprovide the public service of fuel supply and transportation, and to\nassist the Ministry of Health and the Municipalities in the oversight\nof the technical and environmental conditions under which the stationary tanks\nfor self-consumption of fuel operate, requires the creation of a publicly accessible registry\nof said tanks, allowing the determination of their location,\ntheir storage capacity, the average monthly consumption, the type\nof fuel used, and the activity in which it is used.\n\n8. That in accordance with the Regulation to the Law on Protection of the Citizen\nfrom Excess Requirements and Administrative Procedures, Executive Decree No. 37045-MP-MEIC\nand its amendments, this proposal complies with the principles of regulatory\nimprovement according to the positive report DMR-DAR-INF-086-19 of September 26,\n2019, issued by the Department of Regulatory Analysis of the Directorate of\nRegulatory Improvement of MEIC.\n\nTherefore;\n\nTHEY DECREE:\n\n\"Regulation for the authorization and registration of stationary tanks for\nself-consumption\n\nof fuels\"\n\nArticle 1. Objective. This regulation aims to regulate\nthe requirements and procedures for the authorization and registration by the\nMinistry of Environment and Energy, of stationary tanks for self-consumption\nof fuel, their subsequent oversight by MINAE, the Ministry\nof Health, the Municipalities, and the Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica.\n\nArticle 2. Scope. This regulation is applicable to any individual\nor legal entity, that temporarily or permanently, uses stationary tanks\nfor self-consumption of fuel and to the concessionaires of the public service of\ntransportation and commercialization of fuels in any of its forms,\nresponsible for supplying fuel to said tanks.\n\nArticle 3. Abbreviations. In this regulation, the following\nabbreviations are used:\n\na. BCBCR: Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica.\n\nb. DGTCC: Dirección General de Transporte y Comercialización de Combustible.\n\nc. MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.\n\nd. RECOPE: Refinadora Costarricense de Petróleo.\n\nArticle 4. Definitions. For the purposes of applying this\nregulation, the terms mentioned shall have the following meaning:\n\n1. NFPA Standards: These are the standards of the National\nFire Protection Association (NFPA for its acronym in English), an\ninternational organization specialized in prevention, human safety, and\nfire protection. For the purposes of this regulation, the following shall\nbe applicable:\n\nNFPA 1 Fire Code, NFPA 2 Hydrogen Technologies Code,\nNFPA 10 Standard for Portable Fire Extinguishers, NFPA 15 Standard for\nFixed Water Spray Systems for Fire Protection, NFPA 16\nStandard for Foam-Water Sprinkler and Foam-Water Spray Systems,\nNFPA 30 Flammable and Combustible Liquids Code, NFPA 30A Code for\nMotor Fuel Dispensing Facilities and Repair Garages, NFPA 54\nNational Fuel Gas Code, NFPA 58 Liquefied Petroleum Gas Code,\nNFPA 59A Standard for the Production, Storage, and Handling of Liquefied\nNatural Gas (LNG), NFPA 101 Life Safety Code, and NFPA 385 Standard for\nTank Vehicles for Flammable and Combustible Liquids.\n\n2. Competent licensed professional in the matter: Professionals\nincorporated into the Colegio Federado de\nIngenieros y Arquitectos or the Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales\nafines, in the following professions, are considered competent in the matter:\n\na. Architecture.\n\nb. Civil Engineering.\n\nc. Mechanical Engineering.\n\nd. Industrial Engineering.\n\ne. Electromechanical Engineering.\n\nf. Electrical Engineering.\n\ng. Occupational Safety and Environmental Hygiene Engineering.\n\nh. Construction Engineering.\n\ni. Industrial Maintenance Engineering.\n\nj. Industrial Production Engineering.\n\nk. Chemical Engineering.\n\nl. Engineering and Science of Materials.\n\nm. Metallurgical Engineering.\n\n3. Stationary tank for self-consumption of fuel: Any approved container\nfor containing liquid or gaseous fuel derived from hydrocarbons,\nbiofuels, or hydrogen, intended for use as a fixed energy system or\nraw material in the activities of the requesting individual or legal entity,\nwhose supply is made at the very place where it is\ninstalled.\n\nArticle 5. Competencies. The Ministry of Environment and Energy is\nresponsible for granting the authorization for the operation of stationary\ntanks for self-consumption of fuel. It is also responsible, through\nthe DGTCC, for creating the digital registry of the same, which shall be public\naccess, and overseeing their operation, in coordination with the Ministry of Health,\nthe BCBCR, and the Municipalities. The indicated authorization shall have a term of 5\nyears.\n\nThe authorities of the Ministry of Health and the respective\nMunicipality shall order that stationary tanks operating on any\nland within their jurisdiction obtain the respective authorization and registration\nbefore MINAE.\n\nArticle 6. Requirements. To obtain the authorization and registration of one\nor more tanks or their renewal, the information required in\nthe digital form established for this purpose in the annex of this regulation\nand found on the official MINAE website https://minae.go.cr/ or the\none that replaces it, must be provided.\n\nArticle 7. Technical information. The form must be accompanied by the\nfollowing documentation:\n\na) Photograph or digital image of the technical data sheet of each tank.\n\nb) In the absence of a technical data sheet, a mechanical integrity\nstudy endorsing the container for its current use, issued by a competent\nlicensed professional in the matter duly affiliated to their professional association, must be provided; this does not apply to new tanks.\nSaid mechanical integrity study must contain at least the following:\ncertification of the technical standard under which the container was built;\ncertification of the tightness of the container and description of the test\nperformed to determine it; measurement of thicknesses of the shell and heads of the\ncontainer; certification of the condition of the container's welds and\ndescription of the test performed to determine it; external and internal visual inspection,\nin cases where the container has a manhole. This study must allow determination of the remaining useful life of the container.\n\nc) Technical inspection report issued no more than six months prior by the\nBCBCR or by a competent licensed professional in the matter. The technical inspection\nreport must certify the condition of the\ninstallations that form part of the module and contain the result of the analysis\nof the civil, mechanical, electrical, and process areas. Said report must\nindicate that the module complies with the legislation and technical regulations in force\nregarding prevention, human safety, and fire protection. The\nprofessionals must specifically indicate the applicable NFPA standards that\nwere used as a reference, and must also indicate that the tank\ninstallation does not present leaks or spills that must be addressed in accordance with\nExecutive Decree No. 37757-S of May 15, 2013 \"Reglamento sobre\nvalores guía en suelos para descontaminación de sitios afectados por emergencias\nambientales y derrames\". The report must contain a photographic record of\neach of the tanks, including their identification plate, the place where\nit is located, its valve system, and the pipes adhered to it. The costs\nof the technical inspection report shall be borne by the applicant.\n\nArticle 8. Procedure. Once the application is received together with the\nform and the attached technical information, the DGTCC shall review that each\none of the requirements indicated in the previous article is presented in due\nform, and if affirmative, shall proceed to recommend to the Minister\nof MINAE the authorization of the tanks. The Minister, if finding the\napplication in order, shall issue the authorization, which shall be communicated to the interested party and to the\nDGTCC so that it incorporates the authorized tanks into the respective registry, all\nthis within a maximum period of one month. In the event that the information provided does\nnot comply with what is required, the DGTCC shall grant a period of 10 business days to the\napplicant to complete or correct the same. If what is ordered is not duly complied\nwith or when the operation represents a risk to human\nsafety or the environment, the DGTCC shall archive the proceeding and order the cessation of\noperations of the respective tank or tanks, the removal of the stored\nfuel, and the degassing of the systems, which shall be communicated to the respective\nÁrea Rectora de Salud, for matters of its competence.\n\nArticle 9. Responsibility. The acknowledgement of receipt by the\nAdministration of the information presented together with the form for\nregistration of stationary tanks for self-consumption of fuels does\nnot constitute a technical endorsement of the same, and its content is the responsibility of the\napplicant and the professionals who sign it; furthermore, it shall be subject to\nreview and oversight, for which purpose, both the DGTCC, the Ministry of Health,\nthe BCBCR, and the Municipalities shall coordinate inspections of the installations\nwhere the stationary tanks for self-consumption of fuels operate and\nshall request the information they deem pertinent according to their competencies. The\ndesign, construction, and safe operation of the tanks must comply with the\ncorresponding standards and obtain the permits and authorizations that are\nrequired as the case may be, including obtaining or modifying the Environmental\nImpact Assessment (Evaluación de Impacto Ambiental). Tanks that have reached their useful life or that do not comply\nwith the corresponding technical standards must be decommissioned.\n\nIn the event that, as a result of the oversight, it is determined that there is no\ncertainty that the operation of one or more registered tanks complies\nwith the corresponding technical regulations and that, therefore, they may represent a\nrisk to health and the environment, the DGTCC may issue the precautionary measure of\nsuspension of the registration until what is indicated is corrected. In case of urgency\nor if what is ordered is not duly complied with, the DGTCC shall order the cessation of\noperations of the respective tank or tanks, the removal of the stored fuel,\nand the degassing of the systems, which shall be communicated to the respective Área Rectora\nde Salud, for matters of its competence.\n\nFurthermore, the DGTCC shall recommend to the Minister of MINAE the opening of a\ndue process in order to determine the appropriateness of the cancellation of the\nauthorization and the removal from the respective registry.\n\nAny change in the installations related to the fuel\ntanks must be reported by its owner to the DGTCC, which may order\na new inspection if it deems it necessary.\n\nArticle 10. Prohibition. Legal entities or individuals that are\nconcessionaires of the public service of transportation and commercialization of\nfuels in any of its forms are prohibited from supplying\nfuel to stationary tanks for self-consumption of fuels that are not\nauthorized and registered by MINAE or whose registration is suspended.\nSaid action shall be considered a fault against the public service and may be sanctioned\nunder the terms indicated in the Law of the Regulatory Authority for Public\nServices. Similarly, those clients who purchase their fuel\ndirectly from RECOPE must have their tanks authorized and registered.\n\nArticle 11. Renewal. For the renewal of the permit, compliance\nwith what is indicated in article 6 and in subsection c) of article 7 of this\nRegulation is required.\n\nArticle 12. Underground tanks. Observation wells. When the tanks\nare underground and there are pits filled with sand, observation wells\nmust be installed to allow the detection of the presence of hydrocarbon\nvapors in the subsoil. They shall be constructed taking into\nconsideration the following aspects:\n\na) The observation well consists of a pipe with slots along its entire\nlength.\n\nb) They shall be installed in a straight and vertical manner, four observation wells\nfor each tank, two placed in front of each tank lid, and two more on\neach side of the tank with a maximum clearance of 50 free cm. In case\nmore than one tank is installed per pit, one well must be placed between tanks,\nin addition to those already indicated on the sides of the tank.\n\nc) The wells must be equipped with the parts mentioned\nbelow:\n\nd) Slotted pipe with a minimum internal diameter of 100 mm, PVC type, SDR17,\nwith threaded connection. The observation wells must be placed to the\nmaximum excavation depth of the pit, have the bottom closed, and have a\nsand filter in the slotted section.\n\ne) The upper cap must be easily accessible and openable.\n\nf) Optionally, electronic sensors for\nmonitoring hydrocarbon vapors or liquids may be installed, with an electrical connection for\nremote reading on a panel.\n\ng) The observation wells shall remain identified, sealed, and\nsecured to prevent the accidental or deliberate introduction of products,\nwater, or other materials.\n\nArticle 13. Current permits and procedures. As of the\npublication of this Regulation, the DGTCC shall no longer process permits for\nself-consumption modules under the terms established in Executive Decree No.\n30131-MINAE-S; however, persons who already have permits\ngranted by the Administration shall not have the obligation to register their\ntanks until said authorizations have expired. Likewise,\npersons who had already initiated the authorization procedure may choose to\nfinalize it in accordance with Executive Decree No. 30131-MINAE-S, or process the authorization\nand registration according to this decree.\n\nTransitory I. As of the publication of this Regulation,\na maximum period of 2 months is granted for MINAE, through the DGTCC,\nto put into operation the Digital Registry of Self-Consumption Tanks (Registro Digital de Tanques de Autoconsumo).\n\nTransitory II. A period is granted until\nFebruary 14, 2022, for those who operate stationary fuel\ntanks to register the same, by digitally submitting the\ncorresponding form. This is without prejudice to the special measures that\nthe Health authorities may order to prevent risk situations, in\nwhich case the immediate submission of said documentation\nthrough the Digital Registry of Self-Consumption Tanks (Registro Digital de Tanques de Autoconsumo) could be ordered.\n\n(Thus amended by\narticle 1 of executive decree No. 42828 of January 29, 2021)\n\nTransitory III. In compliance with article 45 of Law No. 7384\n\"Creación del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA)\",\nRECOPE, for a period of 2 years from the publication of this decree,\nmay contract with Fishermen for the sale of fuel even in the case\nthat these do not have a self-consumption tank in their name, provided they\npresent a contract with the owner of a tank authorized and registered by\nMINAE, which implies that said tank will be for the exclusive use of the fishermen;\ndespite the foregoing, the owner of the registered tank shall be responsible at all times\nfor its safe operation.\n\nTransitory IV: Given that\nTransitory III expired on August 14, 2022, and in order to\nmaintain the fuel storage modules\nthat allow the fishing sector to continue its operations in adequate conditions, an additional\nperiod of 18 months is authorized from the publication of this Executive\nDecree, for the fishing sector to use tanks for the storage\nof exempt fuel, whether their own tanks or those leased from a third party,\nprovided that the tank used for storage is not part of\nthe facilities dedicated to providing public service of a Service Station\nwith a current concession authorized by MINAE. After the 18 months\nauthorized in this transitory provision, the fishing sector that decides to store fuel\nfor fishing activities must use self-consumption fuel tanks for\nits operations that are authorized by MINAE, in accordance with this\ndecree. During the period defined in this transitory provision, RECOPE is authorized\nto continue the sale of fuel in leased tanks provided they have\nthe operating permit from the DGTCC of MINAE.  \n\n \n\n(Thus added by article 1 of executive decree No.\n44927 of February 24, 2025)\n\nArticle 14. Effective as of its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic. - San José, the twenty-fourth of\nJune of the year two thousand twenty.\n\nANNEX\n\nFORM FOR THE REGISTRATION OF STATIONARY TANKS FOR\n\nSELF-CONSUMPTION OF\nFUEL\n\n1) Name of the\nindividual or legal entity _______________________.\n\n2) Identification number\n__________________________.\n\n3) Trade name\nof the establishment ______________.\n\n4) Location\nprovince________canton________district___________exact\n\naddress_____________________CR05 coordinates____________, ____________\n\n__________________.\n\n5) Main\nactivity _________________ CIIU 4 Code _________.\n\n6) Accessory\nactivities and CIIU 4 Code ____________________\n\n__________________,___________________,_______________________,_____.\n\n7) Date and number\nof the technical inspection report issued by the BCBCR or by\n\na competent licensed\nprofessional in the matter _______________, _____________\n\n8) Description of the tanks:\n\n| Serial number | Capacity in liters | Fuel | Aboveground or underground | Date of\nmanufacture | CR05 Coordinates Latitude Longitude |  | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | |\n1. |  |  |  |  |  |  | | 2. |  |  |  |  |  |  | | 3. |  |  |  |  |  |  | | 4. |  |  |  |  |  |  | |\n5. |  |  |  |  |  |  | | 6. |  |  |  |  |  |  | | 7. |  |  |  |  |  |  | | 8. |  |  |  |  |  |  | |\n9. |  |  |  |  |  |  | | 10. |  |  |  |  |  |  |\n\n9) Fuels used\n\n| Type of Fuel | Specific use | Average monthly consumption |\n| --- | --- | --- |\n| 1. |  |  |\n| 2. |  |  |\n| 3. |  |  |\n| 4. |  |  |\n| 5. |  |  |\n| 6. |  |  |\n\n \n\n| 7. |  |  |\n| --- | --- | --- |\n| 8. |  |  |\n| 9. |  |  |\n| 10. |  |  |\n\n10) Sanitary Operating Permit (Permiso Sanitario de Funcionamiento, PSF) Number ______.\n\nand Name of the Área\nRectora de Salud in charge _________.\n\n11) PSF Expiration\ndate ________________.\n\n12) Attach photo\nof the PSF __________________.\n\n13) Municipal License\n(Patente Municipal) Number _____________.\n\n14) License Expiration\n(Patente) ____________.\n\n15) Attach photo of\nthe License.\n\n16) Email\nfor notifications _______________________.\n\n17) Secondary email\n(optional) ____.\n\n18) Telephone numbers ____________,___________,___________."
}