{
  "id": "norm-92244",
  "citation": "Decreto 42445",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de Utilidad Pública — ASADA de Alegría, Guabata, Mascota, Guaira",
  "title_en": "Public Utility Declaration — ASADA of Alegría, Guabata, Mascota, Guaira",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara de utilidad pública para los intereses del Estado a la Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario (ASADA) de las comunidades de Alegría, Guabata, Mascota y Guaira, en el distrito Orosi, cantón Paraíso, provincia de Cartago. La declaratoria reconoce que la asociación, inscrita desde 2004, cumple fines de interés social al administrar, operar y mantener el acueducto y alcantarillado sanitario local, así como al promover la participación comunitaria, la educación ambiental, la protección de cuencas hidrográficas y la estabilidad ecológica. Se le impone el deber de rendir un informe anual ante el Ministerio de Justicia y Paz. Además, se establece que los ingresos y el patrimonio destinados exclusivamente a fines públicos o de beneficencia estarán exonerados del impuesto sobre la renta, mientras que cualquier distribución entre asociados quedará sujeta a dicho tributo. El decreto instruye su protocolización e inscripción en el Registro de Asociaciones y rige a partir de su publicación.",
  "summary_en": "This executive decree declares the Administrative Association for the Aqueduct and Sanitary Sewer (ASADA) of the communities of Alegría, Guabata, Mascota, and Guaira, in the Orosi district, Paraíso canton, Cartago province, to be of public utility for the interests of the State. The declaration recognizes that the association, registered since 2004, fulfills purposes of social interest by administering, operating, and maintaining the local aqueduct and sanitary sewer, as well as promoting community participation, environmental education, the protection of watersheds, and ecological stability. The association is required to submit an annual report to the Ministry of Justice and Peace. It also establishes that income and assets exclusively destined for public or charitable purposes shall be exempt from income tax, while any distribution among members shall be subject to taxation. The decree mandates its notarization and registration in the Associations Registry, effective upon publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "07/05/2020",
  "year": "2020",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "ASADA",
    "declaratoria de utilidad pública",
    "Ley de Asociaciones Nº 218",
    "Exención del impuesto sobre la renta",
    "protección de cuencas hidrográficas",
    "AyA (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados)"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 32",
      "law": "Ley de Asociaciones Nº 218"
    },
    {
      "article": "Art. 3, inciso ch)",
      "law": "Ley de Impuesto sobre la Renta Nº 7092"
    },
    {
      "article": "Arts. 103-104",
      "law": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios Nº 4755"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "declaratoria de utilidad pública",
    "ASADA",
    "asociación administradora de acueducto",
    "acueducto y alcantarillado sanitario",
    "Ley de Asociaciones",
    "exención de impuesto sobre la renta",
    "protección de cuencas hidrográficas",
    "comunidad rural",
    "Cartago",
    "Orosi"
  ],
  "keywords_en": [
    "public utility declaration",
    "ASADA",
    "aqueduct association",
    "aqueduct and sanitary sewer",
    "Associations Law",
    "income tax exemption",
    "watershed protection",
    "rural community",
    "Cartago",
    "Orosi"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de Alegría, Guabata, Mascota, Guaira, distrito Orosi, cantón Paraíso, provincia Cartago, cédula de persona jurídica número 3-002-385234.\n\nArtículo 3º-Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines públicos o de beneficencia y que en ningún caso se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta, por el contrario, aquella parte que no tenga ese destino, o quede repartido de alguna manera entre sus asociados, estará sujeto a la imposición de este impuesto.",
  "excerpt_en": "Article 1—Declared of public utility for the interests of the State the Administrative Association for the Aqueduct and Sanitary Sewer of Alegría, Guabata, Mascota, Guaira, Orosi district, Paraíso canton, Cartago province, legal entity ID 3-002-385234.\n\nArticle 3—The income and assets of the association that are destined in their entirety and exclusively for public or charitable purposes and that in no case are distributed directly or indirectly among its members, shall be exempt from income tax; conversely, that part that does not have such destination, or is distributed in any way among its associates, shall be subject to the imposition of this tax.",
  "outcome": {
    "label_en": "Declared",
    "label_es": "Declarado",
    "summary_en": "The ASADA of Alegría, Guabata, Mascota, and Guaira was declared of public utility, exempting from income tax its income and assets exclusively destined for public purposes.",
    "summary_es": "Se declaró de utilidad pública la ASADA de Alegría, Guabata, Mascota y Guaira, exonerándose del impuesto sobre la renta sus ingresos y patrimonio destinados exclusivamente a fines públicos."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1º",
      "quote_en": "Declared of public utility for the interests of the State the Administrative Association for the Aqueduct and Sanitary Sewer of Alegría, Guabata, Mascota, Guaira...",
      "quote_es": "Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de Alegría, Guabata, Mascota, Guaira..."
    },
    {
      "context": "Artículo 3º",
      "quote_en": "The income and assets of the association that are destined in their entirety and exclusively for public or charitable purposes... shall be exempt from income tax...",
      "quote_es": "Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines públicos o de beneficencia... se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta..."
    },
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "Such purposes solve a social need of the highest order, for which they deserve the support of the Costa Rican State.",
      "quote_es": "Tales fines solventan una necesidad social de primer orden, por lo cual merecen el apoyo del Estado costarricense."
    },
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "F) Participate in matters relating to the administration, conservation, and rational exploitation of waters; control of their pollution or alteration, definition of the measures and actions necessary for the protection of watersheds and ecological stability;",
      "quote_es": "F) Participar en asuntos relativos a la administración, conservación y explotación racional de las aguas; control de su contaminación o alteración, definición de las medidas y acciones necesarias para la protección de las cuentas hidrográficas y la estabilidad ecológica;"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-33570",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Asociaciones Nº 218  Art. 32"
      },
      {
        "target_id": "norm-10969",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Impuesto sobre la Renta Nº 7092  Art. 3, inciso ch)"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-32764",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=32764&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "218",
        "norm_id": "32764"
      },
      {
        "ref_id": "norm-46358",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=46358&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "29496",
        "norm_id": "46358"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=92244&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-46358",
        "label": "29496",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-46358",
        "in_corpus_title_en": "Regulations to the Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley de Asociaciones",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-32764",
        "label": "218",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-32764",
        "in_corpus_title_en": "Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Asociaciones",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 42445\n\n                        Declaratoria de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación\nAdministradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de Alegría, Guabata, Mascota, Guaira,\ndistrito Orosi, cantón Paraíso, provincia Cartago\n\nTexto Completo acta: 13A64F\n\nNº 42445-MJP\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LA MINISTRA DE JUSTICIA Y PAZ\n\nCon fundamento en lo dispuesto en los artículos 140, inciso 18) y 146 de\nla Constitución Política, el artículo 32 de la Ley de Asociaciones Nº 218 del 08\nde agosto de 1939 y los artículos 27 y siguientes del Reglamento a la Ley de\nAsociaciones Nº 29496-J, publicado en La Gaceta Nº 96 del 21 de mayo del\n2001, así como lo establecido en el artículo 03, inciso ch) de la Ley de\nImpuesto sobre la Renta Nº 7092 y en los artículos 103 y 104 de Código de\nNormas y Procedimientos Tributarios Nº 4755.\n\nConsiderando:\n\nI.-El artículo 32 de la Ley de Asociaciones Nº 218 del 08 de agosto de\n1939 y sus reformas, confiere al Poder Ejecutivo la potestad de declarar de\nutilidad pública a las asociaciones simples, federadas o confederadas, cuyo\ndesarrollo y actividades sean particularmente útiles para los intereses del\nEstado y que por ello contribuyan a solventar una necesidad social.\n\nII.-La Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado\nSanitario de Alegría, Guabata, Mascota, Guaira, distrito Orosi, cantón Paraíso,\nprovincia Cartago, cédula de persona jurídica número 3-002-385234, se inscribió\nen el Registro de Asociaciones del Registro Público al tomo 539, asiento 6722\ndesde el día 01 de noviembre de 2004.\n\nIII.-Los fines que persigue la asociación, según sus estatutos, son: \"A)\nAdministrar, operar, dar mantenimiento, desarrollo y conservar en buenas\ncondiciones el acueducto, de conformidad con las disposiciones y reglamentos\nque al respecto emite el Instituto Costarricense de Acueductos y\nAlcantarillados que serán de acatamiento obligatorio; B) Obtener la\nparticipación efectiva de la comunidad, en la construcción, operación,\nmantenimiento y desarrollo del acueducto; C) Colaboración en los\nprogramas y campañas de índole educativo que se emprendan. D) Ayudar a\nexplicar y divulgar las disposiciones y reglamentos del Instituto Costarricense\nde Acueductos y Alcantarillados; E) Cooperar con los planes, proyectos y\nobras que emprenda el Instituto Costarricense de Acueductos y\nAlcantarillados y la comunidad; F) Participar en asuntos relativos a la\nadministración, conservación y explotación racional de las aguas;\ncontrol de su contaminación o alteración, definición de las medidas y acciones\nnecesarias para la protección de las cuentas hidrográficas y la\nestabilidad ecológica; G) Velar porque todos sus sistemas, sus\ninstalaciones de acueductos o alcantarillados sanitario, cumplan los\nprincipios básicos del servicio público, tanto en calidad, cantidad,\ncobertura, eficiencia, racionalización de gastos, etc.; H) Otorgar los\nservicios públicos, en forma eficiente, igualitaria y oportuna, a todos sus\nusuarios, sin distinciones de ninguna naturaleza.\"\n\nIV.-Tales fines solventan una necesidad social de primer orden, por lo\ncual merecen el apoyo del Estado costarricense.\n\nPor tanto,\n\nDecretan:\n\nDECLARATORIA DE UTILIDAD PÚBLICA PARA\n\nLA ASOCIACIÓN ADMINISTRADORA DEL\n\nACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO\n\nSANITARIO DE ALEGRÍA, GUABATA,\n\nMASCOTA, GUAIRA, DISTRITO\n\nOROSI, CANTÓN PARAÍSO,\n\nPROVINCIA CARTAGO\n\nArtículo 1º-Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado\nla Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de\nAlegría, Guabata, Mascota, Guaira, distrito Orosi, cantón Paraíso, provincia\nCartago, cédula de persona jurídica número 3-002-385234.\n\nArtículo 2º-Es deber de la Asociación rendir anualmente un informe de\ngestión ante el Ministerio de Justicia y Paz, de conformidad con lo indicado en\nel artículo 32 del Reglamento a la Ley de Asociaciones.\n\nArtículo 3º-Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se\ndestinen en su totalidad y en forma exclusiva para fines públicos o de\nbeneficencia y que en ningún caso se distribuyan directa o indirectamente entre\nsus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta, por el contrario,\naquella parte que no tenga ese destino, o quede repartido de alguna manera\nentre sus asociados, estará sujeto a la imposición de este impuesto.\n\nArtículo 4º-Le corresponde a la Administración Tributaria controlar y\nfiscalizar el correcto cumplimiento de las obligaciones tributarias de la\nasociación, de conformidad con lo establecido en los artículos 103 y 104 del\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 5º-Una vez publicado este decreto los interesados deberán\nprotocolizar y presentar el respectivo testimonio ante el Registro de\nAsociaciones del Registro Nacional, para su respectiva inscripción.\n\nArtículo 6º-Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, el siete de mayo del\ndos mil veinte.",
  "body_en_text": "across the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 42445\n\n                        Declaration of public utility for the interests of the State of the Administrating Association of the Aqueduct and Sanitary Sewerage of Alegría, Guabata, Mascota, Guaira,\n                        district Orosi, cantón Paraíso, province Cartago\n\nComplete Text of act: 13A64F\n\nNº 42445-MJP\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF JUSTICE AND PEACE\n\nPursuant to the provisions of articles 140, subsection 18) and 146 of the Political Constitution, article 32 of the Law of Associations Nº 218 of August 8, 1939, and articles 27 and following of the Regulation to the Law of Associations Nº 29496-J, published in La Gaceta Nº 96 of May 21, 2001, as well as the provisions of article 03, subsection ch) of the Income Tax Law Nº 7092 and articles 103 and 104 of the Code of Tax Standards and Procedures Nº 4755.\n\nConsidering:\n\nI.-Article 32 of the Law of Associations Nº 218 of August 8, 1939 and its amendments, grants the Executive Branch the power to declare of public utility simple, federated, or confederated associations, whose development and activities are particularly useful for the interests of the State and thereby contribute to meeting a social need.\n\nII.-The Administrating Association of the Aqueduct and Sanitary Sewerage of Alegría, Guabata, Mascota, Guaira, district Orosi, cantón Paraíso, province Cartago, legal identification number 3-002-385234, was registered in the Registry of Associations of the Public Registry at volume 539, entry 6722 as of November 1, 2004.\n\nIII.-The purposes pursued by the association, according to its bylaws (estatutos), are: \"A) Administer, operate, maintain, develop, and conserve in good condition the aqueduct, in accordance with the provisions and regulations issued in this regard by the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, which shall be mandatory; B) Obtain the effective participation of the community in the construction, operation, maintenance, and development of the aqueduct; C) Collaboration in educational programs and campaigns that are undertaken. D) Help explain and disseminate the provisions and regulations of the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados; E) Cooperate with the plans, projects, and works undertaken by the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados and the community; F) Participate in matters relating to the administration, conservation, and rational exploitation of waters; control of their contamination or alteration, definition of the measures and actions necessary for the protection of watersheds (cuentas hidrográficas) and ecological stability; G) Ensure that all its systems, its aqueduct or sanitary sewerage installations, comply with the basic principles of public service, in terms of quality, quantity, coverage (cobertura), efficiency, expense rationalization, etc.; H) Provide public services in an efficient, equal, and timely manner to all its users, without distinctions of any nature.\"\n\nIV.-Such purposes meet a social need of the highest order, and therefore deserve the support of the Costa Rican State.\n\nTherefore,\n\nThey decree:\n\nDECLARATION OF PUBLIC UTILITY FOR\n\nTHE ADMINISTRATING ASSOCIATION OF THE\n\nAQUEDUCT AND SANITARY SEWERAGE\n\nOF ALEGRÍA, GUABATA,\n\nMASCOTA, GUAIRA, DISTRICT\n\nOROSI, CANTÓN PARAÍSO,\n\nPROVINCE CARTAGO\n\nArticle 1.-Declare of public utility for the interests of the State the Administrating Association of the Aqueduct and Sanitary Sewerage of Alegría, Guabata, Mascota, Guaira, district Orosi, cantón Paraíso, province Cartago, legal identification number 3-002-385234.\n\nArticle 2.-It is the duty of the Association to annually render a management report before the Ministry of Justice and Peace, in accordance with the provisions of article 32 of the Regulation to the Law of Associations.\n\nArticle 3.-The income and the assets (patrimonio) of the association that are allocated entirely and exclusively for public or charitable purposes and that in no case are distributed directly or indirectly among its members, shall be exempt from the income tax; on the contrary, that part which does not have that purpose, or is distributed in any way among its associates, shall be subject to the imposition of this tax.\n\nArticle 4.-It is the responsibility of the Tax Administration to control and supervise the correct fulfillment of the tax obligations of the association, in accordance with the provisions of articles 103 and 104 of the Code of Tax Standards and Procedures.\n\nArticle 5.-Once this decree is published, the interested parties must formalize (protocolizar) and present the respective certified copy (testimonio) before the Registry of Associations of the National Registry, for its respective registration (inscripción).\n\nArticle 6.-It shall be effective as of its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.-San José, the seventh of May, two thousand twenty."
}