{
  "id": "norm-93055",
  "citation": "Decreto 42596",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Ampliación de vigencia del Decreto de Emergencia 39056",
  "title_en": "Extension of Emergency Decree 39056",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo amplía por un año adicional, hasta el 30 de junio de 2021, el plazo de vigencia del estado de emergencia nacional declarado originalmente mediante el Decreto 39056-MP del 30 de junio de 2015. La emergencia fue provocada por condiciones de temporal y un sistema de baja presión que generaron abundantes lluvias, inundaciones y deslizamientos en todos los cantones de la provincia de Limón y los cantones de Turrialba y Sarapiquí. La prórroga se fundamenta en que la ejecución de los proyectos de reconstrucción aún no ha finalizado, según recomendación de la Junta Directiva de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (acuerdo Nº 109-06-2020 del 17 de junio de 2020). El decreto invoca el criterio de la Procuraduría General de la República (Dictamen C-131-2015) que señala que el cese de la emergencia no depende del vencimiento de un plazo, sino del cumplimiento de las fases de reconstrucción. Se ordena a la Comisión rendir un nuevo informe antes del vencimiento para valorar el cese definitivo.",
  "summary_en": "This executive decree extends for an additional year, until June 30, 2021, the term of the national state of emergency originally declared by Decree 39056-MP of June 30, 2015. The emergency was caused by storm conditions and a low-pressure system that produced heavy rainfall, flooding, and landslides in all cantons of the province of Limón and the cantons of Turrialba and Sarapiquí. The extension is based on the fact that reconstruction projects have not yet been completed, as recommended by the Board of Directors of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (Agreement No. 109-06-2020 of June 17, 2020). The decree cites the opinion of the Attorney General's Office (Opinion C-131-2015), which states that the termination of an emergency does not depend on the expiration of a term but on the completion of the reconstruction phases. The Commission is ordered to submit a new report before the expiration date to assess the definitive termination of the emergency.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "01/09/2020",
  "year": "2020",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "cese del estado de emergencia",
    "fases de la emergencia",
    "reconstrucción",
    "Dictamen C-131-2015 de la PGR",
    "Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo",
    "calamidad pública"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 37",
      "law": "Ley 8488"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "emergencia nacional",
    "reconstrucción",
    "desastre hidrometeorológico",
    "inundaciones y deslizamientos",
    "Decreto 39056-MP",
    "prórroga de emergencia",
    "cese de emergencia",
    "Dictamen C-131-2015",
    "CNE",
    "Ley 8488"
  ],
  "keywords_en": [
    "national emergency",
    "reconstruction",
    "hydrometeorological disaster",
    "flooding and landslides",
    "Decree 39056-MP",
    "emergency extension",
    "cessation of emergency",
    "Opinion C-131-2015",
    "national emergency commission",
    "Law 8488"
  ],
  "excerpt_es": "VI.-Que la Procuraduría General de la República en su Dictamen C-131-2015 se refirió respecto de la vigencia de los decretos de emergencia en los siguientes términos:\n\"El cese de la situación de emergencia se hace depender del cumplimiento no de un plazo sino de las fases de la emergencia, por lo que, si una acción de reconstrucción no ha concluido, no podría considerarse que la emergencia ha finalizado y mucho menos podría concluirse que las acciones pendientes de ejecución no deben ser realizadas. Conclusión a la que se podría llegar si se dejaran sin financiamiento por el simple hecho de que ha transcurrido el plazo de los cinco años. Situación que podría acaecer si se interpreta el artículo 26 del Reglamento a la Ley, identificando acaecimiento del plazo de cinco años con cese del estado de la emergencia y traslado de los saldos disponibles al Fondo Nacional de Emergencia, sin considerar si existen acciones pendientes y en general que la protección de la persona, la plena recuperación del entorno y el buen funcionamiento de los servicios públicos no han sido alcanzados.\"\n\nVII.-Que en razón de lo expuesto se hace necesaria la prórroga de la vigencia del plazo del decreto de emergencia con el fin de garantizar una mayor ejecución de los proyectos de recuperación de los daños ocasionados por el fenómeno hidrometeorológico ocurrido en el año 2015 y mejorar las condiciones de recuperación de los daños que ocasionó su impacto en las diferentes zonas del país. Por tanto;",
  "excerpt_en": "VI.-That the Attorney General's Office, in its Opinion C-131-2015, referred to the validity of emergency decrees in the following terms:\n\"The cessation of the emergency situation is made dependent on the fulfillment not of a term but of the phases of the emergency, so that if a reconstruction action has not concluded, it could not be considered that the emergency has ended, and much less could it be concluded that the pending actions should not be carried out. A conclusion that could be reached if they were left without financing simply because the five-year term has elapsed. A situation that could occur if Article 26 of the Regulation to the Law is interpreted as equating the lapse of the five-year term with the cessation of the state of emergency and the transfer of available balances to the National Emergency Fund, without considering whether there are pending actions and, in general, that the protection of persons, the full recovery of the environment, and the proper functioning of public services have not been achieved.\"\n\nVII.-That in view of the foregoing, it is necessary to extend the term of the emergency decree in order to ensure greater execution of recovery projects for the damages caused by the hydrometeorological phenomenon that occurred in 2015 and to improve the conditions for recovering from the damages caused by its impact in different areas of the country. Therefore;",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Extends until June 30, 2021 the validity of the national state of emergency declared by Decree 39056-MP because the reconstruction projects for the 2015 rains, floods, and landslides in Limón, Turrialba, and Sarapiquí have not yet been completed.",
    "summary_es": "Amplía hasta el 30 de junio de 2021 la vigencia del estado de emergencia nacional declarado por el Decreto 39056-MP debido a que los proyectos de reconstrucción por las lluvias, inundaciones y deslizamientos de 2015 en Limón, Turrialba y Sarapiquí aún no han finalizado."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando VI (citando Dictamen C-131-2015)",
      "quote_en": "The cessation of the emergency situation is made dependent on the fulfillment not of a term but of the phases of the emergency, so that if a reconstruction action has not concluded, it could not be considered that the emergency has ended...",
      "quote_es": "El cese de la situación de emergencia se hace depender del cumplimiento no de un plazo sino de las fases de la emergencia, por lo que, si una acción de reconstrucción no ha concluido, no podría considerarse que la emergencia ha finalizado..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-79763",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "39056"
      },
      {
        "target_id": "norm-56178",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8488  Art. 37"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=93055&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-79763",
        "label": "39056",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-79763",
        "in_corpus_title_en": "National Emergency Declaration for Storms in Limón Province, Turrialba, and Sarapiquí",
        "in_corpus_title_es": "Emergencia Nacional por Temporal en Provincia de Limón, Turrialba y Sarapiquí",
        "in_corpus_citation": "Decreto 39056",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "30/06/2015",
        "in_corpus_year": "2015"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 42596\n\n                        Amplia la vigencia del plazo del decreto de emergencia Nº 39056-MP del\n30/06/2015 que declaró estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones de\ntemporal y paso de un sistema de baja presión que generó abundantes lluvias\n\nTexto Completo acta: 13D6AB\n\nN° 42596-MP\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA\n\nEn ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140\nincisos 3), 6), 18), 146 y 180 de la Constitución Política; artículos 25 inciso\n1), 27 inciso 1), artículo 28, párrafo 2), inciso b), de la Ley General de la\nAdministración Pública, Ley N° 6227 del 2 de mayo de 1978; y artículos 29 y 37\nde la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, Ley N° 8488 del 22\nde noviembre de 2005; y\n\nConsiderando\n\nI.-Que, de acuerdo con la Constitución Política, en sus artículos 21 y\n50, el derecho a la vida y a la salud de las personas es un derecho\nfundamental, así como el bienestar de la población, los cuales se tornan en\nbienes jurídicos de interés público y ante ello, el Estado tiene la obligación\ninexorable de velar por su tutela. Derivado de ese deber de protección, se\nencuentra la necesidad de adoptar y generar medidas de salvaguarda inmediatas\ncuando tales bienes jurídicos están en amenaza o peligro, siguiendo el mandato\nconstitucional estipulado en el numeral 140 incisos 6) y 8) del Texto\nFundamental.\n\nII.-Que la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, Ley N°\n8488 del 22 de noviembre de 2005, establece que en caso de calamidad pública ocasionada\npor hechos de la naturaleza o del hombre que son imprevisibles o previsibles\npero inevitables y no pueden ser controlados manejados ni dominados por las\npotestades ordinarias de que dispone el Gobierno, el Poder Ejecutivo podrá\ndeclarar Emergencia Nacional a fin de integrar y definir las responsabilidades\ny funciones de todos los organismos, entidades públicas, privadas y poder\nbrindar una solución acorde a la magnitud del desastre. Aunado a ello, el\nordinal 31 de la Ley citada, consigna que la declaratoria permite un\ntratamiento excepcional del estado de necesidad y urgencia en razón de su\nnaturaleza, por lo que se concede al Gobierno la posibilidad de obtener\nágilmente suficientes recursos económicos, materiales o de otro orden para\natender a las personas, los bienes y los servicios en peligro, con el deber\nulterior de rendir cuentas sobre las acciones adoptadas.\n\nIII.-Que mediante Decreto Ejecutivo Nº 39056-MP del 30 de junio de 2015\nse declara estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones\nde temporal y paso de un sistema de baja presión que generó abundantes lluvias,\ninundaciones y deslizamientos en todos los cantones de la provincia de Limón,\nes decir: Limón, Matina, Siquirres, Talamanca, Guácimo y Pococí; y los cantones\nde Turrialba y Sarapiquí.\n\nIV.-Que el artículo 37 de la Ley Nº 8488 establece que la Cesación del\nestado de emergencia es una potestad del Poder Ejecutivo que opera cuando se\ncumplan las fases de la emergencia definidas en el artículo 30 de esta Ley, y\ncuente con un criterio técnico emitido por la Comisión que así lo respalde.\n\nV.-Que la Junta Directiva de la Comisión Nacional de Prevención de\nRiesgos y Atención de Emergencias mediante acuerdo Nº 109-06-2020 de fecha 17\nde junio de 2020, recomendó con base en criterios técnicos y legales la\nampliación de la vigencia del plazo del Decreto 39056-MP, tomando en cuenta que\nla ejecución de los proyectos de reconstrucción aún no ha finalizado y\nsolicitan que el plazo se extienda por un año.\n\nVI.-Que la Procuraduría General de la República en su Dictamen\nC-131-2015 se refirió respecto de la vigencia de los decretos de emergencia en\nlos siguientes términos:\n\n\"El cese de la situación de emergencia se hace depender del cumplimiento\nno de un plazo sino de las fases de la emergencia, por lo que, si una acción de\nreconstrucción no ha concluido, no podría considerarse que la emergencia ha\nfinalizado y mucho menos podría concluirse que las acciones pendientes de\nejecución no deben ser realizadas. Conclusión a la que se podría llegar si se\ndejaran sin financiamiento por el simple hecho de que ha transcurrido el plazo\nde los cinco años. Situación que podría acaecer si se interpreta el artículo 26\ndel Reglamento a la Ley, identificando acaecimiento del plazo de cinco años con\ncese del estado de la emergencia y traslado de los saldos disponibles al Fondo\nNacional de Emergencia, sin considerar si existen acciones pendientes y en\ngeneral que la protección de la persona, la plena recuperación del entorno y el\nbuen funcionamiento de los servicios públicos no han sido alcanzados.\"\n\nVII.-Que en razón de lo expuesto se hace necesaria la prórroga de la\nvigencia del plazo del decreto de emergencia con el fin de garantizar una mayor\nejecución de los proyectos de recuperación de los daños ocasionados por el\nfenómeno hidrometeorológico ocurrido en el año 2015 y mejorar las condiciones\nde recuperación de los daños que ocasionó su impacto en las diferentes zonas\ndel país. Por tanto;\n\nDecretan\n\n\"AMPLIACIÓN DEL PLAZO DE LA DECLARATORIA DE ESTADO\n\nDE EMERGENCIA NACIONAL A PARTIR DE LAS CONDICIONES\n\nPROVOCADAS POR LA LLUVIA EN TODOS LOS CANTONES\n\nDE LA PROVINCIA DE LIMÓN Y LOS CANTONES\n\nDE TURRIALBA Y SARAPIQUÍ\"\n\nArtículo 1º-Se amplía la vigencia del plazo del Decreto de Emergencia Nº\n39056-MP del 30 de junio de 2015 que declaró estado de emergencia nacional la\nsituación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja\npresión que generó abundantes lluvias, inundaciones y deslizamientos en todos\nlos cantones de la provincia de Limón, es decir: Limón, Matina, Siquirres,\nTalamanca, Guácimo y Pococí; y los cantones de Turrialba y Sarapiquí. Dicho\nplazo de vigencia queda prorrogado hasta el 30 de junio del año 2021.\n\nArtículo 2º-Deberá la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias rendir un nuevo informe antes del vencimiento del plazo\nindicado en el artículo anterior para que el Poder Ejecutivo pueda valorar la promulgación\ndel cese definitivo del estado de emergencia.\n\nArtículo 3º-Rige a partir del 1 de setiembre de 2020.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, al día primero del mes\nde setiembre de dos mil veinte.",
  "body_en_text": "through the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 42596\n\n                        Extends the validity period of emergency decree No. 39056-MP of\n30/06/2015 which declared a national state of emergency the situation caused by storm conditions and the passage of a low-pressure system that generated abundant rainfall\n\nFull Text acta: 13D6AB\n\nN° 42596-MP\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF THE PRESIDENCY\n\nIn exercise of the powers conferred by articles 140 subsections 3), 6), 18), 146 and 180 of the Political Constitution; articles 25 subsection 1), 27 subsection 1), article 28, paragraph 2), subsection b), of the General Law of Public Administration, Law N° 6227 of 2 May 1978; and articles 29 and 37 of the National Law of Emergencies and Risk Prevention, Law N° 8488 of 22 November 2005; and\n\nConsidering\n\nI.-That, according to the Political Constitution, in its articles 21 and 50, the right to life and health of persons is a fundamental right, as is the well-being of the population, which become public-interest legal rights (bienes jurídicos) and in the face of this, the State has the inexorable obligation to ensure their protection. Derived from this duty of protection is the need to adopt and generate immediate safeguard measures when such legal rights are threatened or in danger, following the constitutional mandate stipulated in article 140 subsections 6) and 8) of the Fundamental Text.\n\nII.-That the National Law of Emergencies and Risk Prevention, Law N° 8488 of 22 November 2005, establishes that in the event of a public calamity caused by acts of nature or of man that are unforeseeable or foreseeable but inevitable and cannot be controlled, managed, or dominated by the ordinary powers available to the Government, the Executive Branch may declare a National Emergency in order to integrate and define the responsibilities and functions of all bodies, public and private entities, and to provide a solution commensurate with the magnitude of the disaster. In addition, article 31 of the cited Law states that the declaration allows an exceptional treatment of the state of necessity and urgency by reason of its nature, thus granting the Government the possibility of swiftly obtaining sufficient economic, material, or other resources to attend to persons, property, and services in danger, with the subsequent duty to render accounts on the actions adopted.\n\nIII.-That through Executive Decree Nº 39056-MP of 30 June 2015 a national state of emergency is declared for the situation caused by storm conditions and the passage of a low-pressure system that generated abundant rainfall, floods, and landslides in all cantons of the province of Limón, that is: Limón, Matina, Siquirres, Talamanca, Guácimo, and Pococí; and the cantons of Turrialba and Sarapiquí.\n\nIV.-That article 37 of Law Nº 8488 establishes that the Cessation of the state of emergency is a power of the Executive Branch that operates when the phases of the emergency defined in article 30 of this Law are completed, and there is a technical opinion issued by the Commission that supports it.\n\nV.-That the Board of Directors of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias), through agreement Nº 109-06-2020 dated 17 June 2020, recommended, based on technical and legal criteria, the extension of the validity period of Decree 39056-MP, taking into account that the execution of the reconstruction projects has not yet concluded and they request that the period be extended for one year.\n\nVI.-That the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) in its Opinion C-131-2015 referred to the validity of emergency decrees in the following terms:\n\n\"The cessation of the emergency situation is made to depend on the completion not of a period but of the phases of the emergency, so that, if a reconstruction action has not concluded, it could not be considered that the emergency has ended, much less could it be concluded that the actions pending execution should not be carried out. A conclusion that could be reached if they were left without financing for the simple fact that the five-year period has elapsed. A situation that could occur if article 26 of the Regulations to the Law is interpreted as identifying the elapsing of the five-year period with cessation of the state of emergency and transfer of available balances to the National Emergency Fund (Fondo Nacional de Emergencia), without considering whether there are pending actions and in general that the protection of the person, the full recovery of the environment, and the proper functioning of public services have not been achieved.\"\n\nVII.-That by reason of the foregoing, the extension of the validity period of the emergency decree is necessary in order to guarantee greater execution of the recovery projects for the damages caused by the hydrometeorological phenomenon that occurred in 2015 and to improve the conditions for recovery from the damages caused by its impact in different areas of the country. Therefore;\n\nDecree\n\n\"EXTENSION OF THE PERIOD OF THE DECLARATION OF NATIONAL STATE OF EMERGENCY\nARISING FROM THE CONDITIONS CAUSED BY RAIN IN ALL CANTONS OF THE PROVINCE OF LIMÓN AND THE CANTONS OF TURRIALBA AND SARAPIQUÍ\"\n\nArticle 1.-The validity period of Emergency Decree Nº 39056-MP of 30 June 2015, which declared a national state of emergency for the situation caused by storm conditions and the passage of a low-pressure system that generated abundant rainfall, floods, and landslides in all cantons of the province of Limón, that is: Limón, Matina, Siquirres, Talamanca, Guácimo, and Pococí; and the cantons of Turrialba and Sarapiquí, is hereby extended. Said validity period is hereby extended until 30 June of the year 2021.\n\nArticle 2.-The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response must render a new report before the expiration of the period indicated in the preceding article so that the Executive Branch may evaluate the promulgation of the definitive cessation of the state of emergency.\n\nArticle 3.-It takes effect as of 1 September 2020.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.-San José, on the first day of the month of September of two thousand twenty."
}