{
  "id": "norm-9393",
  "citation": "Ley 7089",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Presupuesto para 1988",
  "title_en": "1988 Budget Law",
  "summary_es": "Esta ley aprueba los egresos ordinarios y extraordinarios del Gobierno de Costa Rica para el ejercicio fiscal de 1988, estableciendo las normas de ejecución, control y procedimientos administrativos aplicables a la gestión presupuestaria. Incluye disposiciones sobre modificaciones de créditos, transferencias de partidas, fondos rotatorios, regulaciones de personal y autorizaciones para entidades públicas. Contiene artículos sobre temas diversos como vivienda de interés social, donaciones de terrenos, exoneraciones de impuestos, pensiones y ajustes en la administración de recursos naturales. En el ámbito ambiental, asigna fondos al Fondo Forestal y al Programa de Conservación de Recursos Naturales (CORENA), regula el aprovechamiento de madera y autoriza acciones de reforestación y manejo de cuencas hidroeléctricas, aunque su núcleo es la gestión financiera del Estado.",
  "summary_en": "This law approves the ordinary and extraordinary expenditures of the Costa Rican Government for the 1988 fiscal year, establishing execution norms, control mechanisms, and administrative procedures for budget management. It includes provisions on credit modifications, fund transfers, revolving funds, personnel regulations, and authorizations for public entities. It addresses various topics such as social housing, land donations, tax exemptions, pensions, and adjustments in natural resource administration. In the environmental sphere, it allocates funds to the Forest Fund and the Natural Resources Conservation Program (CORENA), regulates timber harvesting, and authorizes reforestation and watershed management actions, though its core lies in state financial management.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "18/12/1987",
  "year": "1987",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "Fondo Forestal",
    "aprovechamiento forestal",
    "Dirección General Forestal",
    "CORENA",
    "reforestación",
    "cuencas hidrográficas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 33 inciso 10",
      "law": "Ley 7089"
    },
    {
      "article": "Art. 33 inciso 54",
      "law": "Ley 7089"
    },
    {
      "article": "Art. 18",
      "law": "Ley 7089"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "presupuesto",
    "ejercicio fiscal",
    "Fondo Forestal",
    "CORENA",
    "aprovechamiento forestal",
    "reforestación",
    "cuencas hidrográficas",
    "exoneraciones",
    "vivienda",
    "transferencias",
    "ministerios"
  ],
  "keywords_en": [
    "budget",
    "fiscal year",
    "Forest Fund",
    "CORENA",
    "timber harvesting",
    "reforestation",
    "watersheds",
    "exemptions",
    "housing",
    "transfers",
    "ministries"
  ],
  "excerpt_es": "10. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que aproveche árboles maderables volteados en propiedades de entidades del Gobierno central y de instituciones autónomas, madera en trozas abandonada por períodos mayores de tres meses en derecho de vía, y madera en trozas transportadas ilegalmente que quede a la orden de la Dirección General Forestal. Dichos recursos serán utilizados en la ejecución de obras civiles a su cargo.\n\nEl Ministerio de Obras Públicas y Transportes podrá entregar hasta el veinticinco por ciento (25%) de las maderas procesadas a la entidad pública a que pertenecían.\n\nLa Dirección General Forestal colaborará con la entrega de las guías para el transporte de las maderas indicadas, previo inventario, por parte de las entidades e instituciones involucradas.",
  "excerpt_en": "10. The Ministry of Public Works and Transport is authorized to utilize harvestable trees felled on properties belonging to central government entities and autonomous institutions, timber logs abandoned for periods exceeding three months in road rights-of-way, and illegally transported timber logs placed at the disposal of the General Forestry Directorate. These resources shall be used for the execution of civil works under its responsibility.\n\nThe Ministry of Public Works and Transport may deliver up to twenty-five percent (25%) of the processed timber to the public entity to which it originally belonged.\n\nThe General Forestry Directorate shall cooperate by issuing transport permits for the indicated timber, following an inventory by the involved entities and institutions.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The 1988 national budget was approved, authorizing expenditures, setting execution rules, and including provisions on natural resources such as timber use and funds for reforestation and conservation.",
    "summary_es": "Se aprobó el presupuesto nacional para 1988, autorizando egresos, estableciendo normas de ejecución e incluyendo disposiciones sobre recursos naturales como el aprovechamiento de madera y fondos para reforestación y conservación."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 33, inciso 10",
      "quote_en": "10. The Ministry of Public Works and Transport is authorized to utilize harvestable trees felled on properties belonging to central government entities and autonomous institutions, timber logs abandoned for periods exceeding three months in road rights-of-way, and illegally transported timber logs placed at the disposal of the General Forestry Directorate.",
      "quote_es": "10. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que aproveche árboles maderables volteados en propiedades de entidades del Gobierno central y de instituciones autónomas, madera en trozas abandonada por períodos mayores de tres meses en derecho de vía, y madera en trozas transportadas ilegalmente que quede a la orden de la Dirección General Forestal."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-5967",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley de Presupuesto Extraordinario"
      },
      {
        "target_id": "norm-39091",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley de Presupuesto Extraordinario"
      },
      {
        "target_id": "norm-72582",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural"
      },
      {
        "target_id": "norm-9393",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7089  Art. 33 inciso 10"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-55334",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=55334&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Ley de Presupuesto Ordinario y Extraordinario de la República para el ejercicio económico del 2005",
        "norm_id": "55334"
      },
      {
        "ref_id": "norm-9019",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=9019&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Convenio Venta de Productos Agrícolas ( PL-480 )",
        "norm_id": "9019"
      },
      {
        "ref_id": "norm-8281",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=8281&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley de Presupuesto para 1991 (ordinario y extraordinario)",
        "norm_id": "8281"
      },
      {
        "ref_id": "norm-10882",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=10882&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Modificación de los ingresos extraordinarios internos aprobados en el artículo 2° de la Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico de 1989, Ley N° 7111 de 12 de diciembre de 1988",
        "norm_id": "10882"
      },
      {
        "ref_id": "norm-101730",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101730&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Autorización a la Municipalidad de San José para que done un terreno de su propiedad a la Fundación Andrea Jiménez, para la atención de personas con discapacidad y derogatoria del artículo 59 de la Ley 7083, Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "norm_id": "101730"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1081229",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José Res. 00277-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1081229",
        "expediente": "150015341178LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-746951",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II Res. 00084-2017",
        "nexus_id": "sen-1-0034-746951",
        "expediente": "130088591027CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-337935",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00216-2006",
        "nexus_id": "sen-1-0034-337935",
        "expediente": "990029050166LA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-300212",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00112-2005",
        "nexus_id": "sen-1-0034-300212",
        "expediente": "990025140166LA"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=9393&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "1": [
      {
        "norm_id": "55334",
        "type": "Ley",
        "number": "8453",
        "date": "22/07/2005",
        "name": "Reforma Ley de Presupuesto Ordinario y Extraordinario de la República para el ejercicio económico del 2005",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "norm_id": "9019",
        "type": "Ley",
        "number": "7098",
        "date": "20/09/1988",
        "name": "Convenio Venta de Productos Agrícolas ( PL-480 )",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "10": [
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      },
      {
        "norm_id": "8281",
        "type": "Ley",
        "number": "7216",
        "date": "19/12/1990",
        "name": "Ley de Presupuesto para 1991 (ordinario y extraordinario)",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "12": [
      {
        "norm_id": "10882",
        "type": "Ley",
        "number": "7131",
        "date": "16/08/1989",
        "name": "Modificación de los ingresos extraordinarios internos aprobados en el artículo 2° de la Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico de 1989, Ley N° 7111 de 12 de diciembre de 1988",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modificación",
        "mode": "expresa"
      }
    ],
    "18": [
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ],
    "22": [
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ],
    "30": [
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ],
    "33": [
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      },
      {
        "norm_id": "39091",
        "type": "Ley",
        "number": "7108",
        "date": "08/11/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-39091",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law of the Republic for 1988",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para 1988",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "08/11/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      },
      {
        "norm_id": "72582",
        "type": "Ley",
        "number": "9036",
        "date": "11/05/2012",
        "name": "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-72582",
        "in_corpus_title_en": "Law Transforming IDA into INDER and Creating the Technical Secretariat for Rural Development",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Transformación del IDA en INDER y Creación de la Secretaría Técnica de Desarrollo Rural",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "11/05/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ],
    "34": [
      {
        "norm_id": "10882",
        "type": "Ley",
        "number": "7131",
        "date": "16/08/1989",
        "name": "Modificación de los ingresos extraordinarios internos aprobados en el artículo 2° de la Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico de 1989, Ley N° 7111 de 12 de diciembre de 1988",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modificación",
        "mode": "expresa Inciso: 27"
      },
      {
        "norm_id": "72582",
        "type": "Ley",
        "number": "9036",
        "date": "11/05/2012",
        "name": "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-72582",
        "in_corpus_title_en": "Law Transforming IDA into INDER and Creating the Technical Secretariat for Rural Development",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Transformación del IDA en INDER y Creación de la Secretaría Técnica de Desarrollo Rural",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "11/05/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ],
    "35": [
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      },
      {
        "norm_id": "10882",
        "type": "Ley",
        "number": "7131",
        "date": "16/08/1989",
        "name": "Modificación de los ingresos extraordinarios internos aprobados en el artículo 2° de la Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico de 1989, Ley N° 7111 de 12 de diciembre de 1988",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modificación",
        "mode": "expresa Inciso: 4"
      }
    ],
    "36": [
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ],
    "39": [
      {
        "norm_id": "39091",
        "type": "Ley",
        "number": "7108",
        "date": "08/11/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-39091",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law of the Republic for 1988",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para 1988",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "08/11/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ],
    "46": [
      {
        "norm_id": "10882",
        "type": "Ley",
        "number": "7131",
        "date": "16/08/1989",
        "name": "Modificación de los ingresos extraordinarios internos aprobados en el artículo 2° de la Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico de 1989, Ley N° 7111 de 12 de diciembre de 1988",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modificación",
        "mode": "expresa"
      }
    ],
    "50": [
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ],
    "55": [
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ],
    "61": [
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      },
      {
        "norm_id": "39091",
        "type": "Ley",
        "number": "7108",
        "date": "08/11/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-39091",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law of the Republic for 1988",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para 1988",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "08/11/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      },
      {
        "norm_id": "72582",
        "type": "Ley",
        "number": "9036",
        "date": "11/05/2012",
        "name": "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-72582",
        "in_corpus_title_en": "Law Transforming IDA into INDER and Creating the Technical Secretariat for Rural Development",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Transformación del IDA en INDER y Creación de la Secretaría Técnica de Desarrollo Rural",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "11/05/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      },
      {
        "norm_id": "101730",
        "type": "Ley",
        "number": "10474",
        "date": "10/04/2024",
        "name": "Autorización a la Municipalidad de San José para que done un terreno de su propiedad a la Fundación Andrea Jiménez, para la atención de personas con discapacidad y derogatoria del artículo 59 de la Ley 7083, Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación Parcial",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-317255",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1081229",
      "despacho": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José",
      "date": "09-Mar-2022",
      "expediente": "150015341178LA",
      "redactor": "José Antonio Madrigal Soto",
      "descriptores": "Disponibilidad, Persona trabajadora municipal",
      "restrictores": "Análisis sobre finalidad,  naturaleza jurídica y régimen de disponibilidad aplicable a trabajadores de la Municipalidad de San José, Procedente pago de disponibilidad a puesto de Supervisor 3 por las circunstancias y naturaleza del servicio público que presta",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00277",
      "anno": "2022",
      "label": "Tribunal de Apelación de Trabajo del I Circuito Judicial de San José Res. 00277-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-317255"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-165485",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-746951",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II",
      "date": "21-Dic-2017",
      "expediente": "130088591027CA",
      "redactor": "Bernardo Rodríguez Villalobos",
      "descriptores": "Acto administrativo, Bienes municipales, Municipalidad",
      "restrictores": "Nulidad de donación de lote destinado a parque ante error o inconsistencia en el número de la finca, Nulidad de donación de lote municipal destinado a parque ante error o inconsistencia en el número de la finca",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00084",
      "anno": "2017",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II Res. 00084-2017",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-165485"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-103262",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-337935",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "07-Abr-2006",
      "expediente": "990029050166LA",
      "redactor": "Julia Varela Araya",
      "descriptores": "Persona trabajadora municipal, Dedicación exclusiva, Disponibilidad",
      "restrictores": "Análisis sobre el marco normativo que regula la naturaleza,  las implicaciones y las diferencias entre la disponibilidad y la dedicación exclusiva, Análisis sobre el marco normativo que regula su naturaleza jurídica e implicaciones respecto a los trabajadores de la Municipalidad de San José, Reconocimiento conjuntamente con la dedicación exclusiva no implica doble pago, Reconocimiento conjuntamente con la disponibilidad no implica doble pago, Reconocimiento conjunto no implica doble pago",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00216",
      "anno": "2006",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00216-2006",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-103262"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-78073",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-300212",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "18-Feb-2005",
      "expediente": "990025140166LA",
      "redactor": "Julia Varela Araya",
      "descriptores": "Persona trabajadora municipal, Dedicación exclusiva, Disponibilidad",
      "restrictores": "Análisis sobre el marco normativo que regula la naturaleza,  las implicaciones y las diferencias entre la disponibilidad y la dedicación exclusiva, Análisis sobre el marco normativo que regula su naturaleza jurídica e implicaciones respecto a los trabajadores de la Municipalidad de San José, Reconocimiento conjuntamente con la dedicación exclusiva no implica doble pago, Reconocimiento conjuntamente con la disponibilidad no implica doble pago, Reconocimiento conjunto no implica doble pago",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00112",
      "anno": "2005",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00112-2005",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-78073"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 3,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 7089\n\n                        Ley de Presupuesto para 1988 (ordinario)\n\nArtículo 1.-\n\n \n\n(Así\nreformado por el artículo 7° inciso 16, de la Ley N° 8453 del 22 de julio del\n2005, publicado en el Alcance N° 28  a La Gaceta N° 154 del 11 de agosto\ndel 2005)\n\nTexto no disponible\n\n         Artículo 4°.- Apruébanse los\nsiguientes Egresos Ordinarios y Extraordinarios para el ejercicio fiscal 1988.\n\n(Nota\nde Sinalevi: Por lo extenso de su contenido y tipo de formato el texto del\npresente artículo no se transcribió en forma completa)\n\nBASE\nLEGAL:\n\nLas actividades del\nMinisterio de Recursos Naturales, Energía y Minas, tienen su fundamento en\nlas siguientes leyes:\n\nLey\nde Reestructuración del Poder Ejecutivo 1982, N° 6812 de 14 de julio de 1982,\nLey de Protección y Desarrollo Industrial N° 2426 de 3 de setiembre de 1959;\nLey de Normas Industriales N° 1698 de 26 de noviembre de 1953; Código de Minería\nLey N° 6797 del 4 de octubre de 1982.\n\nFUNCIONES\nPRINCIPALES:\n\nFormular,\nplanificar y ejecutar las políticas de Recursos Naturales, Energía y Minas y\nde Protección Ambiental del Gobierno de la República, así como la dirección,\nvigilancia, el control, la fiscalización, la promoción y el desarrollo de los\ncampos mencionados.\n\n-\nSer el organismo rector en el Sector de Recursos Naturales, Energía y Minas.\n\n-\nFomentar el desarrollo de los recursos naturales, energéticos y mineros.\n\n-\nAplicar y vigilar la operación de la legislación vigente en materias de su\ncompetencia.\n\n-\nFormular, dirigir y coordinar las políticas de Recursos Naturales, Energéticos\ny Mineros así como realizar y supervisar las investigaciones, las exploraciones\ntécnicas y los estudios económicos de los recursos del Sector.\n\n-\nTramitar y otorgar los permisos y concesiones referentes a la materia de su\ncompetencia.\n\n-\nSuscribir tratados, convenios y acuerdos internacionales, así como representar\nal Gobierno de la República en los actos de su competencia de carácter\nnacional e internacional en coordinación con el Ministerio de Relaciones\nExteriores y Culto.POLÍTICA DEL MINISTERIO:\n\nLos\nobjetivos principales del Ministerio en el subsector de los Recursos Naturales,\nson los siguientes:\n\nManejar\nlos recursos del bosque existente para su óptima utilización a largo plazo;\naumentar el área del bosque productivo mediante la reforestación con especies\nútiles; propiciar mayor la eficacia en el aprovechamiento del recurso forestal\na nivel del bosque e industria; consolidar y manejar las áreas silvestres\ndel país y educar al público y los decisores en relación al medio ambiental,\nlos recursos naturales y su uso racional.\n\nEn\nel campo de la Meteorología el principal objetivo es integrar el conocimiento\nmeteorológico aplicado y teórico al proceso de desarrollo socio-económico\ndel país.\n\nEn\nlo referente al Subsector Minero se propone: promover, controlar y administrar\nla actividad minera.\n\nEn\nel Subsector Energía se han fijado los siguientes objetivos: Evaluar y\ndesarrollar el potencial energético regional, administrar la demanda energética\ny optimizar la oferta de abastecimiento de energía.\n\nTexto no disponible\n\n                   NORMAS DE EJECUCION DEL PRESUPUESTO\n\n     ARTICULO 11.-Para la ejecución de lo dispuesto en los artículos\n\nprecedentes, así como para el control de esta ejecución, se establecen las\n\nregulaciones que a continuación se señalan, las cuales tendrán vigencia,\n\nexclusivamente, durante el período del ejercicio fiscal de 1988.\n\n                 SECCION I. REGULACIONES ADMINISTRATIVAS\n\n                        A. DISPOSICIONES DIVERSAS\n\n                        DETERMINACION DE INGRESOS:\n\n  1. Para los efectos del artículo 51 de la Ley de Administración\n\nFinanciera de la República, No. 1279 del 2 de mayo de 1951, se transforman\n\nen subvenciones todos los productos de rentas con destino específico,\n\nsegún el detalle especial contenido en la Ley de Presupuesto.\n\n           CREDITOS PRESUPUESTARIOS DESTINADOS A GASTOS FIJOS:\n\n  2. Para los efectos de esta ley, los créditos presupuestarios destinados\n\na gastos fijos se estimarán comprometidos por la sola razón de producirse\n\nlos hechos que generen la obligación prevista en ellos.  En consecuencia,\n\ntratándose de sueldos, el hecho mismo de devengarlos legalmente constituye\n\nel compromiso.\n\n                      AUTORIZACION PARA RECODIFICAR:\n\n  3. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que, mediante decreto, previa\n\naprobación de la Contraloría General de la República, recodifique los\n\npresupuestos ordinarios y extraordinarios incorporados al Presupuesto\n\nNacional, conforme con la codificación general vigente.\n\n  4. Todas las sumas aprobadas para gastos de representación de los\n\nfuncionarios de la Casa Presidencial y de los funcionarios de los Supremos\n\nPoderes, así como los de alimentación de la Casa Presidencial, se girarán\n\ncomo gastos fijos y para su pago no se requerirá la presentación de\n\ncomprobantes.  Igual procedimiento se seguirá para la tramitación de los\n\ngastos de representación del Servicio Exterior.\n\n 4.1 Todas las sumas aprobadas para gastos de alimentación de la Casa\n\nPresidencial, requerirán de su respectiva comprobación La Contraloría\n\nGeneral de la República velará por el fiel cumplimiento de esta\n\ndisposición.\n\n                           PARTIDAS DE PASAJES:\n\n  5. De las partidas de pasajes al exterior y de gastos de viaje,\n\núnicamente se cubrirán gastos realizados por servidores públicos, salvo\n\nlos casos de los asesores técnicos de organismos internacionales.\n\n                 SUBPARTIDA DE VIAJE: SERVICIO EXTERIOR:\n\n  6. Para el traslado de embajadores concurrentes que -en el ejercicio de\n\nsu cargo- deban presentar cartas credenciales en sedes distintas a la\n\npermanente, se utilizará la subpartida \"Transporte de o para el exterior\".\n\n     De la misma fuente señalada en el párrafo  anterior, se tomarán los\n\nrecursos para el traslado de los representantes o delegados que designe el\n\nMinistro de Relaciones Exteriores para asistir a congresos, conferencias\n\no reuniones, en lugares distintos al de la sede permanente en donde dichos\n\nservidores ejerzan sus funciones.\n\n    Las subpartidas \"Gastos de Viaje en el exterior\" y \"Transporte de o\n\npara el exterior\" serán utilizadas exclusivamente, según lo indicado para\n\nel traslado de los funcionarios del programa 081 - Servicio Exterior.\n\n               B. PROCEDIMIENTOS DE EJECUCION Y DE CONTROL\n\n       TRAMITE DE SOLICITUDES DE CREDITO ESPECIAL Y DE MERCANCIAS:\n\n  7. No se incurrirá en compromiso alguno, con cargo a una partida de\n\ngastos variables, si previamente la Oficina de Control de Presupuesto del\n\nMinisterio de Hacienda no ha reservado, en la cuenta de crédito del\n\npresupuesto respectivo, la suma suficiente para atender ese pago.\n\nLas solicitudes de crédito especial y las solicitudes de mercancías o de\n\nse servicios, serán firmadas por el respectivo superior jerárquico de la\n\ninstitución correspondiente, o por su delegado, en el momento de su\n\nemisión.\n\n     El superior jerárquico solo podrá delegar su autorización en los\n\nfuncionarios directamente responsables de la unidad administrativa, a la\n\ncual se le asignen los recursos en los programas presupuestarios de la Ley\n\nde Presupuesto Nacional.\n\n     No se tramitará ninguna solicitud de reserva de crédito especial,  o\n\nsolicitud de mercancías o de servicios, si no se llenas esos requisitos.\n\nPara La validez de los compromisos, se requerirá de la  aprobación previa\n\nde la Contraloría General de la República.\n\n              ACUERDOS DE PAGO DE ORGANOS CONSTITUCIONALES:\n\n  8. Los acuerdos de pago para girar partidas de gastos variables de los\n\npresupuestos de los Poderes Legislativo y Judicial, del Tribunal Supremo\n\nde Elecciones y de la Contraloría General de la República, serán emitidos\n\no autorizados por estos organismos, previa aprobación  -por parte de las\n\noficinas competentes- de la correspondiente solicitud de mercancías o de\n\nservicios, o de las solicitudes de reserva de crédito especial.\n\n                        MODIFICACION DE CONTRATOS:\n\n  9. La órdenes de modificación de contratos de construcción, consultorías\n\ny alquileres, deberán ser aprobadas por la Oficina de Control de\n\nPresupuesto del Ministerio de Hacienda.  Esta Oficina certificará que los\n\ndesembolsos financieros que pueda ocasionar la orden tengan contenido\n\neconómico durante el año fiscal en ejecución.  Con este propósito, los\n\nministerios deberán presentar a la citada oficina, un calendario de\n\ndesembolsos de las partidas que afecten dichos contratos, sobre la base de\n\nlas obras que se efectuarán en el año en que se muestren separadamente los\n\ndesembolsos que se generan en el contrato origina, y los que se deriven de\n\ncada orden de modificación solicitada.\n\n                      INFORMES DE DEPENDENCIAS:\n\n 10. Las dependencias del Gobierno Central deberán presentar a la Oficina\n\nde Presupuesto Nacional, dentro de los quince días hábiles siguientes a la\n\nterminación de cada trimestre del ejercicio fiscal, un informe detallado\n\nsobre el avance físico, las realizaciones o las metas alcanzadas en la\n\nejecución de cada programa y proyecto.  Los ministerios, en colaboración\n\ncon la Oficina de Presupuesto Nacional y de acuerdo con los recursos\n\nasignados para cada año, definirán y cuantificarán los objetivos y las\n\nmetas de los programas presupuestarios.\n\n                   CONTROL DE UTILIZACION DE RECURSOS:\n\n 11. La Contraloría General de la República deberá ejercer un estricto\n\ncontrol sobre la utilización de los fondos que se autorizan en el\n\npresupuesto, por medio de subvenciones, transferencias o partidas, giradas\n\na diferentes entidades y organismos estatales y privados, y sobre aquellas\n\nentidades de cualquier naturaleza que, en forma temporal o permanente,\n\nreciban o administren fondos y bienes públicos, o que sean beneficiadas\n\ncon exenciones.\n\n     La Contraloría General de la República, una vez que determine cuáles\n\nentidades deben someterle un presupuesto para dispones de las sumas a que\n\nse refiere esta norma, comunicará esta dato a la Tesorería Nacional, con\n\nel fin de que no se entreguen las subvenciones a aquéllas que no hubieren\n\ncumplido con este requisito o con el suministro de cualquier información\n\nreferente a la aplicación de fondos públicos.\n\n     A más tardar el 31 de enero de cada año, toda entidad estatal o\n\nprivada- favorecida con subvenciones, deberá remitir a la Contraloría con\n\ncopia para la Oficina de Presupuesto Nacional, la liquidación de los\n\npresupuestos correspondientes al año anterior.\n\n                      PLAZO PARA RENDIR DICTAMENES:\n\n 12. En aquellos casos en que la Contraloría General de la República deba\n\nemitir dictamen previo para el cumplimiento del presente cuerpo de normas\n\npresupuestarias, deberá rendirlos en un lapso no mayor de quince días\n\nhábiles, contados a partir del recibió del proyecto de decreto, mediante\n\nresolución que le remitirá al Ministerio de Hacienda.\n\n               LIQUIDACION DE PRESUPUESTOS EXTRAORDINARIOS:\n\n 13. En la liquidación de los presupuestos extraordinarios, al 31 de\n\ndiciembre de cada año, cuyos ingresos se originen con líneas de crédito\n\ncon organismos del exterior, serán tomados como recursos los gastos\n\nefectivos que no hayan sido reembolsados por esos organismos antes de esa\n\nfecha.\n\n     Entre los reembolsos por recibir, se incluirán los gastos reconocidos\n\npara obras que el Ministerio de Obras Públicas y Transportes realice ajo\n\nsu administración.  El reembolso solamente podrá solicitarse a los\n\norganismos del exterior, una vez efectuadas las obras.\n\n                       SECCION II. AUTORIZACIONES\n\n                   A. AUTORIZACION AL PODER EJECUTIVO\n\n         INCORPORACION DE INGRESOS Y GASTOS CONTENIDOS EN LEYES:\n\n  14. El Presupuesto nacional constituye un todo indivisible, por lo que,\n\ndurante su vigencia, el Poder Ejecutivo, mediante decreto que deberá ser\n\nsometido previamente a un estudio jurídico-contable y a la aprobación de\n\nla Contraloría General de la República, podrá incorporarle los ingresos y\n\ngastos contenidos en leyes que se dicten, y que no hubieren sido\n\ncontemplados en el proyecto de ley de presupuesto para cada año.\n\n       AMPLIACION O DISMINUCION DE GASTOS PROVENIENTES DEL CREDITO\n\n                                 PUBLICO:\n\n 15. Los gastos presupuestarios  con cargo a fuentes de financiación\n\nprovenientes del crédito público, podrán ampliarse o disminuirse mediante\n\ndecreto del Poder Ejecutivo, previa certificación de la Contabilidad\n\nNacional sobre el saldo efectivamente disponible de tales fuentes, y con\n\nla correspondiente aprobación de la Contraloría General de la República.\n\n                        TRASLADO Y MODIFICACIONES:\n\n 16. El Ministerio de Hacienda, mediante decreto del poder Ejecutivo,\n\npodrá:\n\n     a) Afectuar transferencias entre partidas para el  servicio de la\n\ndeuda pública y crear los programas  y subpartidas que fueren necesarios\n\npara esos  fines.\n\n     b) Trasladar sobrantes de servicios personales de  todos los programas\n\npresupuestarios, al servicio  de la deuda pública, a las partidas para el\n\npago  de pensiones legales a cargo del  Gobierno central, con el propósito\n\nde cubrir faltantes,  y a las partidas de servicios  personales y\n\ntransferencias, para hacerle frente a  resoluciones salariales emitidas por\n\nla Dirección  General de Servicio Civil.\n\n                   TRASPASOS PARA EL SEGUNDO SEMESTRE:\n\n 17. En el segundo semestre del año, previa aprobación de la Contraloría\n\nGeneral de la República y mediante decreto ejecutivo, podrán ordenarse\n\ntraspasos entre los gastos autorizados en la Ley de Presupuesto Nacional,\n\ndentro de un mismo programa, excepto en lo relativo a servicios personales\n\ny a partidas de transferencias.\n\n     Se podrán reordenar traspasos mediante la creación de un nuevo tipo\n\nde gasto, sin que con ello se modifique el monto de los recursos asignados\n\nal programa, cuando para su mejor ejecución resultare indispensable.\n\n     No se podrán aumentar, mediante decreto ejecutivo, las sumas que la\n\nley de Presupuesto Nacional autoriza para gastos confidenciales, gastos de\n\nrepresentación, amortización de cuentas pendientes de ejercicios\n\nanteriores, consultorías, equipos de transporte, artículos y gastos para\n\nrecepciones y gastos en el exterior.  Tampoco podrán efectuarse traspasos\n\nde gastos autorizados con diferentes fuentes de financiación\n\n     En los presupuestos financiados con recursos provenientes del crédito\n\nexterno, si se permitirán los traspasos de servicios personales a gastos\n\nvariables, o viceversa, por decreto ejecutivo, previa aprobación de la\n\nContraloría General de la República.\n\n     Las solicitudes de traspaso entre pérdidas de un mismo programa\n\ndeberán ser presentadas por escrito, debidamente justificadas por los\n\njefes de los programas presupuestarios y autorizadas por el superior\n\njerárquico respectivo.  Además, el oficial presupuestal correspondiente\n\ncertificará el saldo disponible de las subpartidas que se rebajen.\n\n      Los citados traspasos o transferencias podrán efectuarse en\n\ncualquier momento, para atender situaciones de emergencia o de calamidad\n\npública, previamente declaradas por acuerdo del poder Ejecutivo.\n\n     No podrán rebajarse las siguientes subpartidas de los ministerios:\n\nalquileres, telecomunicaciones, energía eléctrica, gasolina, diesel y\n\nmedicina.  Tampoco podrán rebajarse las destinadas al pago de cuentes\n\npendientes de ejercicios anteriores, en programas de gastos directos de\n\nlos ministerios, ni las de productos alimenticios de los ministerios de\n\nSeguridad Pública, de Gobernación y Policía y de Justicia y Gracia.\n\n          DONACIONES PROVENIENTES DE ORGANISMOS INTERNACIONALES:\n\n 18. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que, mediante decreto, incorpore\n\nal Presupuesto Nacional las donaciones que reciba de organismos\n\ninternacionales o entidades estatales extranjeras.\n\n             MODIFICACION DEL PRESUPUESTO DEL PODER JUDICIAL:\n\n 19. El Poder Ejecutivo, a solicitud de la Corte Suprema de Justicia,\n\nmediante decretos ejecutivos del Ministerio de Hacienda, le hará las\n\nmodificaciones necesarias al presupuesto del Poder Judicial, en todo lo que\n\nse relaciona con los cambios de plazas, plazas nuevas y creación de\n\noficinas que sean indispensables para la aplicación de los distintos\n\nCódigos Procesales y de la Ley Reguladora de la Jurisdicción\n\nContencioso-Administrativa, así como para la aplicación de las leyes No.\n\n6232 del 8 de julio de 1979 y No. 7046 del 6 de octubre de 1986.  Los\n\nrecursos presupuestarios se tomarán de la subpartida de \"Sueldos para\n\ncargos fijos\", parte final, reservada con ese propósito, y de las\n\nsubpartidas modificadas por los decretos que lleguen a dictarse.\n\n      AUTORIZACION PARA EL PAGO DEL AGUINALDO CON PARTIDAS DE 1989:\n\n 20. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que pague el aguinaldo\n\n(decimotercer mes) del año 1988 con cargo a las correspondientes partidas\n\nde gastos del Presupuesto Nacional para 1989.\n\n                          B. FONDOS ROTATORIOS\n\n                      FONDO PARA ADAPTACION SOCIAL:\n\n 21. Para el funcionamiento de la Dirección General de Adaptación Social,\n\nse autoriza al Poder Ejecutivo para que constituya, por medio de la\n\nTesorería Nacional, un fondo rotatorio de hasta dos millones de colones,\n\npara facilitar la atención oportuna de los requerimientos de materiales,\n\nmercaderías y servicios indispensables para el funcionamiento de la\n\nDirección.\n\n     Este fondo se manejará un una cuenta corriente especial en un banco\n\ndel Estado, contra la cual únicamente se podrán girar cheques con las\n\nfirmas del Ministro de Justicia y del Contador General de ese Ministerio,\n\nconjuntamente.\n\n   \tLa Contraloría General de la República efectuará la auditoría del\n\nmovimiento de estos fondos, en forma periódica y en intervalos no mayores\n\nde seis meses.  En ningún caso podrá utilizarse esta partida para el pago\n\nde servicios personales.\n\n                   FONDO PARA LA PROVEEDURIA NACIONAL:\n\n 22. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que constituya un fondo rotatoria\n\nde hasta sesenta millones de colones en la Proveeduría Nacional.  Estos\n\nrecursos servirán para facilitar la atención oportuna de los requerimientos\n\nde la Administración Pública.  La Proveeduría Nacional sólo podrá\n\nproporcionar vienes y servicios adquiridos con los recursos de este fondo\n\nrotatorio, cuando se le entreguen solicitudes de mercancía debidamente\n\naprobadas por las oficinas indicadas en la norma sétima.\n\n     Estos fondos se manejarán en una cuenta corriente especial en un\n\nbanco del Estado, contra la cual se podrá girar únicamente con las firmas\n\ndel Proveedor Nacional y del Ministro de Hacienda, conjuntamente.  La\n\nContraloría General de la República efectuará la auditoría del movimiento\n\nde estos fondos, en forma periódica y en intervalos no mayores de seis\n\nmeses.\n\n     En ningún caso podrá utilizarse esta partida para el pago de\n\nservicios personales.\n\n                      FONDO PARA EL PODER JUDICIAL:\n\n 23. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que constituya, por medio de la\n\nTesorería Nacional, un fondo rotatorio para el funcionamiento del Poder\n\nJudicial, únicamente con el objeto de facilitar la adquisición de\n\nmateriales, mercaderías y servicios, por el monto que se establece en el\n\nReglamento de Contratación Administrativa, para las compras directas que\n\nsean de carácter indispensable y urgente, y para atender el pago del\n\npersonal sustituido durante el período de vacaciones y de licencias de los\n\nservidores judiciales.\n\n     El monto autorizado para la adquisición de los bienes y servicios\n\ncitados será de cuatro millones de colones, suma quelos podrá aumentarse\n\nhasta ocho millones de colones, durante los meses de enero, febrero y\n\nmarzo, inclusive, para el pago de sustitutos.  Se manejará en una cuenta\n\ncorriente, en un banco del Estado, contra la cual sólo se podrán girar\n\ncheques con las firmas del Director Administrativo y del Contador\n\nJudicial, conjuntamente.\n\n     La Contraloría General de la República efectuará la auditoría del\n\nmovimiento de estos fondos, en forma periódica y en intervalos no  mayores\n\nde seis meses.\n\n     La Corte Plena dictará un reglamento para la operación de ese fondo,\n\nque deberá ser aprobado por la Contraloría General de la República.\n\n     El Poder Ejecutivo, a solicitud de la Corte y mediante decretos\n\nejecutivos elaborados por la Oficina de Presupuesto Nacional, le hará las\n\nmodificaciones necesarias al presupuesto del Poder Judicial, en todo lo\n\nque se relacione con los cambios indispensables para el mejor\n\nfuncionamiento del fondo.\n\n                 FONDO PARA EL ALMACEN NACIONAL ESCOLAR:\n\n 24. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que constituya un fondo rotatorio\n\nde hasta diez millones de colones, en el Departamento de Suministros\n\nEscolares del Ministerio de Educación Pública, que utilizará para el\n\nfuncionamiento del Almacén Nacional Escolar.  Por medio de él se pagarán\n\nlas compras de materiales y servicios generales que constituyan el objeto\n\nnormal de sus actividades, y se reintegrará el producto de la venta de\n\nútiles y materiales escolares que se efectúe.\n\n     Estos fondos se manejarán en una cuenta corriente especial en un\n\nbanco del Estado, contra la cual se podrá girar únicamente con las firmas\n\ndel Director del Departamento Financiero y del Ministro de Educación\n\nPública, conjuntamente.\n\n     La Contraloría General de la República efectuará la Auditoría del\n\nmovimiento de estos fondos, en forma periódica y en intervalos no mayores\n\nde seis meses.\n\n     En ningún caso podrá utilizarse esta partida para el pago de\n\nservicios personales.\n\n            SECCION III. REGULACION SOBRE PERSONAL Y PUESTOS\n\n                          SERVICIOS ESPECIALES:\n\n 25. En ningún caso los sueldos del personal pagado por medio de las\n\nsubpartidas de servicios especiales de los ministerios, podrán ser\n\nsuperiores a los devengados por el personal incorporado del Régimen de\n\nServicio Civil, en el desempeño de funciones similares.\n\n     Además, el personal pagado por servicios especiales deberá llenar los\n\nrequisitos exigidos por este régimen.  Los nombramientos deberán ajustarse\n\na lo indicado en la relación de puestos de cada ministerio.  En los casos\n\nen que no se adicionen estos detalles,  deberán emitirse por decretos\n\nejecutivos.\n\n     Igualmente se procederá con los nombramientos que se hagan con cargo\n\na las subpartidas de jornales de los ministerios.\n\n     Estos detalles de servicios especiales y de jornales podrán ser\n\nmodificados por medio de decreto ejecutivo del Ministerio de Hacienda.  La\n\nDirección General de Servicio Civil será la responsable de la\n\nclasificación de los cargos que figuren en la relación de puestos de\n\nservidores especiales.\n\n            RELACION DE PUESTOS DEL MINISTERIO DE EDUCACION:\n\n 26. El Poder Ejecutivo, a solicitud del Ministerio de Educación, mediante\n\ndecreto de los Ministerios de Hacienda y de Educación Pública, podrá\n\nmodificar las relaciones de puestos en los programas: 505, 506, 507 y 508\n\ncon los siguientes fines: a) efectuar traslados o cambios de plazas y de\n\nhoras lectivas, entre los centro educativos del país, siempre y cuando las\n\nnecesidades se deriven de la matrícula efectiva de los diferentes centros\n\neducativos; b) crear los centros  educativos que estime conveniente, según\n\nlas necesidades de las distintascomunidades del país, pero solamente\n\nmediante traslado de puestos; y c) efectuar traslados o cambios de plazas\n\nde personal administrativo y personal de servicio entre los centros\n\neducativos, en el entendido de que los decretos que se deriven de la\n\npresente  norma sólo podrán crear un número de cargos o dehoras lectivas\n\nigual al que se rebaja, y de que el traslado o cambio de puestos se\n\nefectuará sin perjuicio de los derechos adquiridos por los servidores\n\nnombrados.\n\n     Para la correcta aplicación de esta norma, a partir del mes de marzo,\n\nel Ministerio de Educación Pública deberá realizar, sin perjuicio de los\n\nderechos adquiridos por los servidores, los reajustes de personal\n\nocasionados por la disminución de matrícula en los diversos ciclos, para\n\nlo cual ejecutará, en las instituciones educativas del país, un control\n\npresupuestario permanente sobre la relación de puestos incluida en esta\n\nley.\n\n 27. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que, de la partida de sueldos para\n\ncargos fijos del Ministerio de Educación Pública, programas presupuestarios:\n\n505 Enseñanza Preescolar, Primero y Segundo Ciclos, 506 Enseñanza de Tercer\n\nCiclo y Educación Diversificada Académica.  507 Enseñanza de Tercer Ciclo y\n\nEducación Diversificada Técnica y 508 Educación Especial, utilice los montos\n\ncorrespondientes a las plazas vacantes de los meses de enero y febrero, para\n\ncrear hasta cien plazas docentes, de acuerdo con la matrícula efectiva, para\n\ndar cumplimiento al artículo 78 de la Constitución Política.  Por medio de\n\ndecreto ejecutivo de los Ministerios de Hacienda y de Educación Pública, se\n\nefectuarán las medificaciones presupuestarias correspondientes.\n\n 28. El Poder Ejecutivo no podrá aumentar, mediante decreto, el número de\n\npuestos contemplados en las relaciones de sueldos para cargos fijos y de\n\njornales.\n\n       SECCION IV. NORMAS DE CONVENIENCIA Y OPORTUNIDAD PARA 1988\n\n 29. Los fondos de divisas provenientes de los préstamos otorgados por\n\norganismos internacionales al Gobierno central o a las instituciones\n\ndescentralizadas, que deban ser transformados a moneda nacional, serán\n\nconvertidos a esta moneda al tipo de cambio para la compra de divisas\n\n(tasa intercambiaría) que actualmente rige, o al tipo por el cual se\n\nsustituya en el futuro.\n\n 30. Se autoriza al Estado y a sus instituciones para que utilicen puestos\n\nadministrativos o técnicos de un programa en otro, de un mismo título o de\n\ntítulos diferentes, dentro de la misma categoría o nivel, previa\n\nautorización del Ministro de Hacienda y del Director General del Servicio\n\nCivil.\n\n     En el caso de las instituciones descentralizadas, la Secretaría\n\nTécnica de la Autoridad Presupuestaria, a solicitud de los superiores\n\njerárquicos de los entes públicos interesados, analizará y definirá si\n\nextiende la respectiva autorización.  Los cambios o traslados que se\n\nproduzcan por la aplicación de este artículos, serán confirmados mediante\n\nsu incorporación en el siguiente proyecto de presupuesto que se presente\n\nal conocimiento de la Asamblea Legislativa o a la Contraloría General de\n\nla República, según corresponda, salvo que el jerarca correspondiente\n\nreclame los servicios de los respectivos  funcionarios.\n\n 31. No se pagará tiempo extraordinario a quienes ocupen puestos de\n\njefatura de departamento o de jefatura de mayor jerarquía dentro de la\n\norganización del Estado, siempre que presten sus servicios bajo el régimen\n\nde dedicación exclusiva o prohibición.  Los demás empleados y funcionarios\n\ndel Estado conservan el derecho al pago respectivo.\n\n 32. Los efectos de las devaluaciones de la moneda que efectúe el Banco\n\nCentral de Costa Rica, no deberán repercutir en las asignaciones que, en\n\nmoneda extranjera, contempla la Ley de Presupuesto Nacional para los\n\nservidores y oficinas del Servicio Exterior de la República.  El Ministerio\n\nde Hacienda, por medio de decreto ejecutivo, utilizará los saldos mensuales\n\nno usados del  presupuesto nacional para cubrir lasdiferencias cambiarias\n\nque se produzcan en el programa 081 - Servicio Exterior.\n\n 33. Cuando indebidamente se emitiere uno o varios giros a favor del\n\ntitular de una plaza docente, administrativo-docente o administrativa, que\n\nhubiere sido sustituido interinamente por otro servidor, esta circunstancia\n\nno  constituirá impedimento para que sele emitan los giros correspondientes\n\na este último.  El MInisterio de Educación Pública, en coordinación con la\n\nOficina Técnica Mecanizada del Ministerio de Hacienda, tomará las\n\nprovidencias necesarias para lograr el reintegro de las sumas giradas\n\nindebidamente.\n\n 34. Cuando dos o más instituciones ocupen un mismo edificio escolar, cada\n\nuna de ellas tendrá derecho al uso, en su correspondiente turno, de la\n\ntotalidad de las instalaciones  física, tales como talleres, bibliotecas,\n\nlaboratorios y otros.\n\n     Cuando para el uso de las instalaciones deba suscribirse un convenio,\n\nsu efectividad estará sujeta a la sanción por parte del Ministerio de\n\nEducación Pública.  El Director y los profesores serán responsables del\n\ncuido de las instalaciones en la correspondiente jornada de trabajo.\n\n 35. El Ministerio de Educación Pública, con la intervención del director\n\ny de los departamentos de orientación de los colegios y de otros\n\nfuncionarios que estime necesarios, practicará un estudio socioeconómico\n\nde los estudiantes de las instituciones educativas a las que les brinde\n\nservicio de transporte, con el fin de determinar a los beneficiarios del\n\nservicio, cuyo costo correrá a cargo del Estado.\n\n 36. Los centros educativos incluidos en la relación de puestos del\n\npresupuesto nacional, a los cuales hace referencia el artículo 24 de la\n\nlay No. 6975 del 3 de diciembre de 1984 (modificación al presupuesto\n\nnacional para 1984), enunciados en la norma número 41 del presupuesto de\n\n1974, mantendrán su statu quo en lo referente a su gobierno y nombramiento\n\nde su personal administrativo y administrativo-docente, incluido el\n\npersonal docente de religión, filosofía y ética.\n\n     En cuanto al nombramiento del nuevo personal docente, éste será\n\nescogido por las respectivas direcciones de esos colegios, de listas de\n\ncinco nombres que, ara cada puesto les propondrá el Ministerio de\n\nEducación Pública.\n\n     Lo dispuesto en el párrafo anterior se aplicará para el  nombramiento\n\nde personal en propiedad e interino.\n\n\tEl Ministerio de Educación Pública solicitará las respectivas nóminas al\n\nDepartamento Docente del Servicio Civil, el cual las integrará mediante el\n\nconcurso público respectivo.\n\n 37. El Ministerio de Obras Públicas y Transportes, mediante decreto\n\nejecutivo emitido por el Ministerio de Hacienda y con la aprobación de la\n\nContraloría General de la República, podrá hacer transferencias entre\n\nprogramas; pero los recursos asignados a obras sólo podrán invertirse en\n\néstas.  El Ministerio  dispondrá del remanente, en la misma provincia y\n\npara los mismos fines, cuando lo hubiere, una vez concluida la obra.  la\n\ndisposición anterior no afectará el programa \"Transferencias y\n\nSubvenciones\".\n\n 38. El Ministerio de Hacienda podrá autoriza la ejecución de hasta tres\n\ndozavos de los gastos aprobados en la Ley de Presupuesto Nacional.\n\n     Las solicitudes de reserva de crédito especial y las solicitudes de\n\nmercancías o servicios, que impliquen ampliación de la cuota máxima de\n\ntres dozavos requerirán, además de las autorizaciones que normalmente\n\nllevan, la autorización del Ministro de Hacienda y del Tesorero Nacional.\n\nAsimismo, se autoriza al Ministerio de Hacienda para ejecutar, de una sola\n\nvez, aquellas subpartidas del presupuesto cuyos montos anuales sean\n\niguales o inferiores a cien mil colones.\n\n 39. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que, mediante decreto del\n\nMinisterio de Hacienda, a solicitud del Tribunal Supremo de Elecciones,\n\npueda efectuar traspasos de partidas durante el año de 1988, entre los\n\ngastos autorizados del Tribunal Supremo de Elecciones.  Para estos\n\nefectos, el funcionario que realice las labores de oficial presupuestal\n\ncertificará el saldo efectivamente disponible de las subpartidas que se\n\nrebajen.\n\n 40. El Ministerio de Hacienda, por medio de decreto ejecutivo, podrá\n\nmodificar la relación de puestos del programa 081-Servicio Exterior, con\n\nel propósito de adecuarla a las necesidades de las diferentes situaciones\n\npolíticas y económicas que así lo demanden, sin sobrepasar el monto de la\n\ncuota anual autorizada en este fin en la Ley de Presupuesto Nacional.\n\n     A la vez, podrá hacer transferencias de subpartidas y modificar el\n\ndetalle de éstas en este programa.\n\n 41. Del monto de las plazas vacantes del Ministerio de Obras Públicas, el\n\nMinisterio de Hacienda, mediante decreto ejecutivo, podrá rebajar el\n\ncincuenta por ciento (50%) y destinarlo a gastos de variables del\n\nMinisterio de Obras Públicas y Transportes.  El otro cincuenta por ciento\n\n(50%) será para cubrir faltantes en la deuda pública y para hacerle frente\n\na resoluciones salariales emitidas por al Dirección General de Servicio\n\nCivil.\n\n 42. A fin de desconcentrar la función d proveeduría dentro del Poder\n\nEjecutivo, se autoriza a los ministerios para que ejecuten el presupuesto\n\npor medio de sus departamentos de proveeduría, para lo cual llevarán a\n\ncabo todos los trámites de contratación administrativa que autorizan la\n\nLey de Administración Financiera de la República y el Reglamento de la\n\nContratación Administrativa.  En adelante, la Proveeduría Nacional,\n\ncumplirá las siguientes funciones respecto de los departamentos\n\nministeriales de proveeduría:\n\n     a) Supervisión de las actividades técnicas.\n\n     b) Formulación de instrucciones y normas técnicas, de acatamiento\n\nobligatorio.\n\n     c) Resolución en grado de recursos contra carteles y adjudicaciones de\n\nlicitaciones, cuando el recurso no corresponda conocerlo a la Contraloría\n\nGeneral de la República.\n\n     ch) Asesoría y ejecución de programas de capacitación enfunciones de\n\nproveeduría.\n\n     d) Velar por el cumplimiento del Reglamento de la Contratación\n\nAdministrativa y de cualquier norma o directriz que emita la Contraloría\n\nGeneral de la o la Proveeduría Nacional relacionada conesta materia.\n\n     e) Denunciar cualquier irregularidad o violación a la ley,a efecto de\n\nque se realicen las investigaciones pertinentes y, si fuere procedente, se\n\nsienten las responsabilidades del caso.\n\n 43. En los programas de administración central de los ministerios, los\n\ngastos de representación serán de un máximo de:\n\n     a) ¢ 20.000 para los ministros.\n\n     b) ¢ 14.000 para los viceministros.\n\n     c) ¢ 10.000 para los oficiales mayores.\n\n     Estas sumas serán giradas según lo estipulado en la norma cuarta.\n\n     Los presidentes ejecutivos recibirán el mismo monto consignado para\n\nlos ministros.\n\n 44. El Consejo Técnico, órgano rector del Centro de Investigaciones y\n\nPerfeccionamiento para la Educación Técnica del Ministerio de Educación\n\nPública, además de la constitución, funciones y  atribuciones que le\n\nseñala el decreto ejecutivo No. 6002-E de l6 de mayo de 1976 (reformado\n\npro el número 6258-E del 29 de julio del mismo año), ejercerá y ostentar\n\nlas funciones y atribuciones que el Código de Educación (título III,\n\nartículos del 406 al 409) otorga a las juntas administrativas de\n\ninstituciones educativas de enseñanza media.\n\n 45. El Consejo Superior de Educación, con fundamento en informe de costos\n\nelaborado por al División de Planeamiento y Desarrollo Educativo del\n\nMinisterio de Educación Pública, revisará y fijará los montos que se\n\ncobrarán por concepto de matrícula y mensualidad, en el nivel de enseñanza\n\nque corresponda, en todas aquellas instituciones de enseñanza privada que\n\nreciban aportes del Gobierno, por medio del Presupuesto Nacional, para el\n\npago de profesores.\n\n 46. Toda construcción, aplicación o mejora que se realice en edificios\n\ndestinados a centros educativos oficiales, sean aulas, comedores,\n\ngimnasios, talleres y otros, con fondos provenientes de este presupuesto\n\no de empréstitos internacionales y otros fondos públicos, se considerará\n\npropiedad del estado y deberá inscribirse a nombre del Ministerio de\n\nEducación Pública.\n\n     El mismo criterio será aplicable a la compra de fincas destinadas a\n\nla educación.  El Ministerio de Educación Pública tendrá potestad para\n\nautorizar el uso de todas las instalaciones educativas oficiales, tomando\n\nen consideración los intereses generales de la educación y de la cultura,\n\ny los intereses particulares de la comunidad.\n\n 47. Los términos de prescripción que fijan el Código de Trabajo y el\n\nReglamento del Estatuto de Servicio Civil, no empezarán a correr para los\n\nservidores del Ministerio de Educación Pública, con respecto a sus reclamos\n\no gestiones formales por pago de salarios, diferencias salariales o\n\nsobresueldos, sino desde el momento en que, expresamente, el Departamento\n\nde Personal del Ministerio de Educación Pública les notifique,\n\npersonalmente o por correo certificado, la improcedencia de la gestión, o\n\nque le pago correspondiente no es factible de oficio o por vía ordinaria de\n\nplanillas.  De lo anterior siempre se dejará constancia escrita.\n\n     En todo caso, dichos reclamos deben referirse a los ejercicios\n\nfiscales de los dos años anteriores a la vigencia de la Ley de Presupuesto\n\nNacional de cada año.  La acciones de personal o resoluciones deberán\n\nencontrarse debidamente aprobadas, para lo cual el Ministerio de Educación\n\nPública queda autorizado según la presente norma.\n\n 48. Se autoriza al Ministerio de Hacienda para que incorpore, mediante\n\ndecreto ejecutivo, los saldos no usados durante 1987, en las subpartidas\n\nde gasto variable de los programas del título 23-Ministerio de Vivienda,\n\ncon el propósito de atender el pago de cuentas pendientes de 1987, por\n\nconcepto de faltantes de servicios personales cubiertos por la partida\n\n990-Otras asignaciones globales.  La respectiva factura de pago se hará\n\nefectiva una vez que el oficial presupuestal certifique lo realmente\n\nadeudado por ese concepto.\n\n 49. De las partidas signadas en los programas 516, 517, 518 y 519 del\n\ntítulo 113, comprendidas en la ley No. 6746 del 29 de abril de 1982, se\n\ndestinará el diez por ciento (10%) para la construcción, mantenimiento y\n\nadquisición de mobiliario escolar, conforme con el criterio del Ministerio\n\nde Educación Pública.\n\n          SECCION V. DISPOSICIONES SOBRE SITUACIONES APREMIANTES\n\n                           Y DE INTERES SOCIAL\n\n     ARTICULO 12.-Según lo acordado por el Consejo de Gobierno en su\n\nsesión ordinaria número 25, artículos segundo y tercero, celebrada el 22\n\nde octubre de 1986, se autoriza al Ministerio de Hacienda para que emita\n\nbonos que se destinarán a cancelar las deudas de NAMUCAR con CODESA, así\n\ncomo el valor de las acciones que se traspasen al Ministerio de Obras\n\nPúblicas y Transportes, y la suma de $ 107.000,00 (ciento siete mil\n\ndólares de los EE.UU) invertida por CODESA en la compañía Empresa\n\nMultilateral Latinoamericana de Comercialización de Fertilizantes S.A.\n\n(MULTIFER), cuyas acciones también se traspasan al Estado.\n\n     La Contraloría General de la República establecerá el monto por\n\npagar; y hasta por esa suma será la emisión.\n\n     El plazo, tipo de interés y demás características de estos bonos,\n\nserán establecidos por el Ministerio de Hacienda, mediante reglamento.\n\n     ARTICULO 13.-Las comisiones por pago de giros a que se refiere el\n\nartículo 47 de la ley No. 7015 del 22 de noviembre de 1985, serán del\n\n0.35%.  Este porcentaje podrá ser ajustado por el Ministerio de Hacienda,\n\ncuando éste determine que las variaciones en los costos así lo ameritan.\n\n     ARTICULO 14.-Se amplía la vigencia del transitorio I de la ley No.\n\n6050 del 14 de marzo de 1977, que reforma la Ley Orgánica del Consejo\n\nNacional de la Producción, a efecto de que cubra el período comprendido\n\ndesde del 1º de enero al 31 de diciembre de 1987.\n\n     ARTICULO 15.-La Junta Administrativa del Registro Público girará, de\n\nsus ingresos propios, treinta millones de colones (¢ 30.000.000) al\n\nPatronato de Construcciones, Instalaciones y Adquisición de Bienes, para\n\nel financiamiento de gastos corrientes de la Dirección General de\n\nAdaptación Social.\n\n     ARTICULO 16.-Se autoriza a la Contabilidad Nacional para que, en\n\nconjunto con el Departamento de Contabilidad de la Caja Costarricense de\n\nSeguro Social, realice los asientos necesarios para abonar a la deuda que\n\ntiene el Estado con la Caja, la suma de ¢ 17.969.246,95 que corresponde a\n\nmontos entregados de más de esa institución, por concepto de giros\n\nanulados al 31 de diciembre de 1986.\n\n     ARTICULO 17.-Las personas interesadas en construir viviendas que\n\nhayan sido autorizadas como soluciones habitacionales típicas por el\n\nInstituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU), por sumas de hasta ¢\n\n300.000 (trescientos mil colones), que reúnan los requisitos establecidos\n\npor el Banco Hipotecario de la Vivienda (BANHVI) para la declaratoria de\n\ninterés social, podrán presentar directamente a la municipalidad\n\nrespectiva los planos de soluciones típicas autorizadas, para obtener un\n\nsello de recibido, el cual las facultará directamente para construir o\n\nsolicitar el crédito respectivo.\n\n     En casos atípicos, no autorizados previamente por el Instituto, los\n\ninteresados presentarán los planos a esta institución, a fin de que\n\nverifique si el proyecto reúnen las condiciones básicas estipuladas por el\n\nBANHVI para la declaratoria de interés social.  La autorización, en estos\n\ncasos, deberá ser dada por el Instituto en un plazo máximo de ocho días\n\nhábiles contados a partir de la presentación de la documentación completa.\n\nUna vez autorizados y sellados los planos y sus respectivas copias por el\n\nInstituto, el interesado entregará una copia a la municipalidad\n\ncorrespondiente, con la finalidad de obtener el sello de recibido, con lo\n\ncual quedará autorizada para los efectos señalados en el párrafo primero\n\nde este artículo.\n\n     En conjuntos de vivienda respaldados por un profesional o empresa\n\nautorizados por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, el\n\ninteresado presentará planos del proyecto al Instituto Nacional de Vivienda\n\ny Urbanismo, y únicamente con el sello de recibido, el profesional o\n\nempresa podrá proceder a realizar la construcción.  La función revisora de\n\nInstituto deberá adecuarse, para convertirse en una de controlo e\n\ninspección técnica de los proyectos presentados.  Cualquier anomalía o\n\nirregularidad detectada será comunicada por el Instituto a la Fiscalía del\n\nColegio de Ingenieros y Arquitectos, para que éste proceda de acuerdo con\n\nla ley.\n\n    ARTICULO 18.-Se prorroga por el año 1988, el cobro del impuesto del\n\ndoce por ciento (12%) sobre las ventas de combustible y otros derivados\n\ndel petróleo que efectúe la Refinadora Costarricense de Petróleo, S.A.\n\n(RECOPE).\n\n     De la suma recaudada, se destinarán: dos mil cuarenta millones de\n\ncolones (¢ 2.040.000.000) para el Fondo de Financiamiento de la Educación\n\nSuperior; cuarenta millones de colones (¢ 40.000.000) para el Instituto de\n\nFomento Cooperativo (INFCOOP), ley No. 6820 del 3 de noviembre de 1982 y\n\nsus modificaciones; veinticinco millones de colones (¢ 25.000.000) para el\n\nFondo Forestal; y, ¢ 2.000.000 (dos millones de colones) para el Centro de\n\nEstudios y Capacitación Cooperativa (CENECOOP, R.L.), programa de\n\ncapacitación, transferencia de tecnología y contratación de asesores.  Esta\n\nsumas se incorporarán al presupuesto nacional mediante decreto ejecutivo.\n\nCualquier remanente que se produzca se trasladará, mediante decreto\n\nejecutivo del Ministerio de Hacienda, para financiar los ajustes salariales\n\noriginados en resoluciones emitidas por la Dirección General de Servicio\n\nCivil.\n\n     ARTICULO 19.-Se autoriza a las instituciones descentralizadas del\n\nsector público para que cedan o presten al Ministerio de Justicia y\n\nGracia, instalaciones y terrenos de su propiedad que pudieran utilizarse\n\npara los programas que desarrolla la Dirección General de Adaptación\n\nSocial de ese Ministerio.\n\n     ARTICULO 20.-Se prorrogan los alcances del párrafo segundo del\n\nartículo 13 de la ley Nº 7083 del 25 de agosto de 1987, durante el\n\nejercicio fiscal de 1988.\n\n     ARTICULO 21.-Se regula el título 130 de la presente ley, según las\n\nsiguientes disposiciones:\n\n  a) La Contraloría General de la República deberá comprobar, por los\n\nmedios que tenga a su alcance, que las partidas asignadas en el título 130\n\nsean destinadas a entes públicos legalmente constituidos, sean estatales\n\no no.\n\n  b) La Contraloría General de la República verificará que las partidas\n\ndel título 130, por un motivo mayor a cien mil colones, no sean destinadas\n\na gastos varios no identificados.\n\n  c) El Ministerio de Hacienda deberá asegurarse de que las partidas\n\nespecíficas giradas hayan sido entregadas al representante legal del\n\ndestinatario, debidamente acreditado para ello.\n\n ch) En caso de determinarse irregularidades y abusos, la Contraloría\n\nGeneral de la República pondrá el asunto en conocimiento del Ministerio\n\nPúblico, para lo que proceda.\n\nARTICULO 22.-Los\nrecursos provenientes de la Ley de Reajuste Tributario, Nº 7088 del 30 de\nnoviembre de 1987, ingresarán en su totalidad a la caja única del Estado,\nexcepto los señalados en los artículos 11 y 12 (Timbre del Niño Abandonado),\ny se incorporarán a esta ley mediante modificación presupuestaria.\n\n(Así reformado por el artículo 22 de la Ley\nde Presupuesto Extraordinario, N° 7097 del 18 de agosto de 1988)\n\n     Para este\npropósito, el Ministerio de Hacienda preparará el correspondiente\ndecreto ejecutivo de incorporación, previa certificación de la\nefectividad fiscal de las rentas, elaborada por la Contraloría General\nde la República.  Estos recursos\nse destinarán a cubrir los siguientes gastos.\n\n   \n(*)Fondo de Compensación Municipal. Será administrado por el IFAM y\npodrá ser transferido a las municipalidades para los siguientes propósitos:\n\na)\nEjecución de obras,\n\nb)\nContratación de servicios y\n\nc)\nContrapartidas de presupuesto.\n\n(*)(Así\nadicionado el párrafo anterior por el artículo 27 de la  Ley\nde Presupuesto Extraordinario, N° 7097 del 18 de agosto de 1988)\n\nTexto no disponible\n\n     ARTICULO 23.(*) -Para el año 1988, se establece una contribución\n\nextraordinaria cuyos sujetos pasivos son las instituciones y empresas\n\npúblicas estatales que a continuación se indican.  Los montos de la\n\ncontribución extraordinaria por institución o empresa son los siguientes:\n\n             INSTITUCION                              MONTO\n\n                                             (MILLONES DE COLONES)\n\n     El Poder Ejecutivo, mediante decreto, incorporará al Presupuesto\n\nNacional los ingresos aquí establecidos, los cuales se destinarán al Fondo\n\npara el Financiamiento de la Educación Superior.\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 69-90 Bis de las\n\n11:35 horas del 17 de enero de 1990.\n\n     ARTICULO 24.-Se autoriza a la Tesorería Nacional para que deposite en\n\nel Fondo de Desarrollo nacional y Asignaciones Familiares, los giros\n\nemitidos números 860121979,3 860456990, 861175884, 861175886, 861923801,\n\n861010818, 861010817, 861336929, 861493449 y 861923802.\n\n     ARTICULO 25.-El Instituto Nacional de Seguros le pagará al gobierno\n\nde la República un mínimo de trescientos millones de colones, como pago\n\nadelantado del impuesto sobre la retan, sin perjuicio de los que le\n\ncorresponda pagar por el ejercicio económico de 1988.  Esta suma se\n\nconsiderará como pago de la contribución extraordinaria establecida en el\n\nartículo 24 de esta ley.\n\n     ARTICULO 26.-El Poder Ejecutivo, mediante decreto, reglamentará todo\n\nlo concerniente a las pensiones de guerra, en un plazo no mayor de treinta\n\ndías hábiles, contados a partir de la vigencia de esta ley.\n\n     ARTICULO 27.-Se autoriza al Ministerio de Hacienda para que emita\n\nbonos por la suma de hasta mil doscientos cuarenta y dos millones de\n\ncolones (¢ 1.242.000.000), los cuales se utilizarán para los fines\n\nestablecidos en el artículos 46 de la ley No. 7052 del 13 de noviembre de\n\n1986.  El Banco Hipotecario de la Vivienda (BANHVI), junto con el\n\nMinisterio de Hacienda, determinarán la entrega de los bonos conforme con\n\nlos requerimientos del Plan de Inversión.\n\n     El plazo, tipo de interés y demás características de estos bonos será\n\nestablecidos por el Ministerio de Hacienda mediante reglamento.\n\n     ARTICULO 28.-Los funcionarios que, al momento de la promulgación de\n\nla presente ley, hayan pertenecida a los programas especiales o hayan sido\n\npagados por servicios especiales y hayan sido incorporados a cargos fijos\n\ndel Presupuesto Nacional, tendrán derecho a examen por concurso sin\n\noposición bajo los procedimientos ordinarios del Régimen del Servicio\n\nCivil.  Estos servidores conservarán su derecho a los aumentos anuales.\n\n     ARTICULO 29.-Se autoriza al Poder Ejecutivo para que, de los recursos\n\nasignados en el título 126, Ministerio de Comercio Exterior, programa 795,\n\nRegistro Contable 126795, Servicios Personales, subpartida 040-Dietas,\n\nproceda a realizar el pago respectivo de dietas a los miembros integrantes\n\ndel Consejo Nacional de Inversiones.\n\n     ARTICULO 30.-Se autoriza al Ministerio de Hacienda para que haga una\n\nemisión especial de bonos por la suma de hasta doscientos cincuenta\n\nmillones de colones (¢ 250.000.000), los cuales serán utilizados para la\n\nadquisición de inmuebles en sustitución de los actualmente arrendados por\n\nel Poder Ejecutivo. Asimismo, se autoriza al Ministerio de Hacienda para\n\nque emita bonos en moneda extranjera para estos mismos fines y para la\n\nconstrucción de aulas.  Estos bonos podrá ser negociados únicamente con\n\norganismos de desarrollo bilaterales y multilaterales, hasta por un monto\n\nequivalente a cinco millones de dólares de los Estados Unidos de América.\n\n     El Plazo, tipo de interés y demás características de estos bonos\n\nserán establecidos por el Ministerio de Hacienda, mediante reglamento.\n\n     ARTICULO 31.-Los recursos presupuestarios asignados en la ley No.\n\n7063 del 9 de abril de 1987 serán girados por la Tesorería Nacional, según\n\nlo establecido en el artículo 4o. de la ley No. 7060 del 31 de marzo de\n\n1987.\n\n     ARTICULO 32.-Las plazas nuevas que en esta ley se crean serán\n\nocupadas, prioritariamente, con los funcionarios provenientes de\n\nTRANSMESA, de acuerdo con las especificaciones y requerimientos de cada\n\npuesto, con el fin de no aumentar el empleo en el sector público.\n\n     ARTICULO 33.-Se aprueban las siguientes autorizaciones_\n\n  1. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que , mediante decreto, modifique\n\nel nombre del programa 108.09202.0001, a fin de que, en lugar de \"Policía\n\nMilitar\", se especifique \"Policía Especial\"; asimismo para que varíe la\n\nnomenclatura de los siguientes puestos del título 108 Ministerio de\n\nSeguridad Pública, de manera que:\n\n              Donde dice:                            Diga:\n\n     Guardia Civil y Policía Militar           Inspector de Policía 1\n\n     Cabo:                                     Inspector de Policía 2\n\n     Sargento:                                 Inspector de Policía 3\n\n     Subteniente:                              Oficial de Policía 1\n\n     Teniente:                                 Oficial de Policía 2\n\n     Capitán:                                  Oficial de Policía 3\n\n     Mayor:                                    Comisionado de Policía 1\n\n     Teniente Coronel:                         Comisionado de Policía 2\n\n     Coronel:                                  Comisionado de Policía 3\n\n  2. Se autoriza a los ministerios para que utilicen los recursos\n\nsobrantes de la subpartida 666 \"Transferencia a Organismo Financieros\",\n\npara cubrir las diferencias cambiarias que se originen en las compras de\n\nimportación.  La Tesorería Nacional girará los fondos presupuestados a la\n\ncuenta que los ministerios mantengan en alguno de los bancos del Sistema\n\nBancario Nacional con ese propósito, con la celeridad que permita la ley.\n\n  3. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que otorgue el aval del Estado\n\npara el préstamo que acuerde el Banco Popular y de Desarrollo Comunal a\n\nfavor del Teatro Melico Salazar, creado por la ley No. 7023 del 13 de\n\nmarzo de 1986, hasta por la suma de cuatro millones de colones (¢\n\n4.000.000).\n\n     El producto de este préstamo será destinado a la realización de obras\n\nurgentes de remodelación.\n\n     El Teatro Popular Melico Salazar atenderá puntualmente el servicio\n\ndel empréstito que se conceda, con los recursos señalados en la ley No.\n\n7023 del 13 de marzo de 1986.\n\n  4. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que le otorgue el aval del Estado\n\na la Junta Administrativa del Servicio Eléctrico Municipal de Cartago\n\n(JASEC), por la suma de hasta tres millones de dólares ($ 3.000.000), como\n\ncomplemento a la autorización que le otorgan las leyes números 6540 del 24\n\nde noviembre de 1980, 6649 del 4 de setiembre de 1981 y 7012 de l4 de\n\nnoviembre de 1985, para que ejecute las obras de transmisión y\n\ndistribución, asociadas al proyecto hidroeléctrico de Birrís.\n\n  5. Se autoriza al Poder Ejecutivo para que emita bonos por un monto de\n\ndoscientos millones de colones (¢ 200.000.000) a diez años plazo, para\n\notorgar un préstamo a la Municipalidad de San José, a fin de que se\n\nconstruya el edificio municipal.  La Municipalidad deberá cancelar el\n\npréstamo a razón de veinte millones anuales, como mínimo.  Los servicios de\n\nla obligación serán tomados de lo que produzca la ley No. 6909 del 24 de\n\nnoviembre de 1983.  El interés que devengará se fijará en el reglamento\n\nrespectivo, y podrá oscilar entre el 14 y el 18% anual.\n\n  6. Se autoriza al Ministerio de Hacienda para que destine la suma de\n\ndiez millones de colones (¢ 10.000.000), provenientes del timbre  de\n\neducación y cultura, ley No. 6879 del 21 de julio de 1983, para la\n\nconstrucción de la biblioteca del Archivo Nacional en su nuevo edificio.\n\n  7. Se autoriza al Ministerio de Hacienda para que deposite, en la cuenta\n\nde Fondos de terceros, 09-029, gastos varios Red de Frío, los recursos\n\nprovenientes del suministro de servicios de la Red Frigorífica Nacional\n\ngenerados desde el primero de setiembre de 1987 hasta el 31 de diciembre de\n\n1988.  Estos recursos se utilizarán para cubrir los pagos de operación, y\n\nalgunos de inversión, necesarios para concluir las obras de las diferentes\n\nplantas frigoríficas que conforman la red nacional.\n\n  8. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que,\n\npor medio del Consejo de Seguridad Vial, y con el objeto de llevar un\n\ncontrolo efectivo de la recaudación de las tasas de peaje, establezca un\n\nsistema de incentivos para el usuario de las carreteras nacionales que\n\ncuentan con peaje.  Tal sistema se efectuará con el otorgamiento de un\n\ncomprobante de pago de la tasa respectiva, que se entregará a cada usuario\n\ny que le dará derecho a participar en premiaciones periódicas,  Todos los\n\nfondos o beneficios producto de los peajes se destinarán al mejoramiento,\n\nreconstrucción y mantenimiento de la vía objeto de la tasa y de los\n\ncaminos y carreteras afectados por la zona de influencia de esas vías.\n\n  9. De los recursos provenientes del presupuesto ordinario para 1987,\n\nasignados a la Municipalidad de Alajuela, modificados según el artículo 132\n\nde la ley 7083 del 9 de setiembre de 1987, (Municipalidad de Alajuela, para\n\nconstrucción y expropiación de la seminal de buses, ¢ 6.500.000), el\n\nMinistro de Hacienda girará a la Asociación Cantonal de Vivienda de Atenas,\n\nun millón de colones (¢ 1.000.000) para el desarrollo de su programa de\n\nvivienda.  En ese sentido, se considerará prorrogada la vigencia de los\n\ncitados recursos presupuestarios.\n\n 10. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que\n\naproveche árboles maderables volteados en propiedades de entidades del\n\nGobierno central y de instituciones autónomas, madera en trozas abandonada\n\npor períodos mayores de tres meses en derecho de vía, y madera en trozas\n\ntransportadas ilegalmente que quede a la orden de la Dirección General\n\nForestal.  Dichos recursos serán utilizados en la ejecución de obras\n\nciviles a su cargo.\n\n     El Ministerio de Obras Públicas y Transportes podrá entregar hasta el\n\nveinticinco por ciento (25%) de las maderas procesadas a la  entidad\n\npública a que pertenecían.\n\n     La Dirección General Forestal colaborará con la entrega de las guías\n\npara el transporte de las maderas indicadas, previo inventario, por parte\n\nde las entidades e instituciones involucradas.\n\n 11. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que\n\nvenda, mediante licitación pública, y conforme con la valoración efectuada\n\npor la sección de avalúos del citado ministerio, todas las propiedades\n\nsobrantes de expropiaciones o compraventas directas, así como los inmuebles\n\nno utilizados en la construcción de obras para los cuales no hay dispuesto\n\nningún uso futuro.  Los fondos provenientes de esas ventas se trasladarán\n\nal programa de Edificaciones Nacionales, y se utilizarán en la construcción\n\nde instalaciones para el MOPT, que le eviten el pago de alquileres.  Lo\n\nanterior de conformidad con lo que establece la Ley de Administración\n\nFinanciera de la República.\n\n 12. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que\n\ndone una vagoneta Internacional a la Municipalidad de Oreamuno, que se\n\nutilizará para transportar material para el arreglo de caminos en esa\n\ncomunidad.\n\n 13. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que\n\ntraspase al Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos, sin perjuicio\n\nde sus propios planes, terrenos de su propiedad, con el fin que desarrolle\n\nprogramas de vivienda para sus trabajadores de escasos recursos\n\n 14. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que,\n\npor medio de la Comisión Técnica de Transporte Automotor, realice el\n\ntrámite de licitación publica para la adjudicación de las rutas o\n\nconcesiones de transporte de estudiantes financiadas en el presupuesto de\n\nla República, de conformidad con la ley No. 3503 del 10 de mayo de 1965 y\n\nsus reformas, en la ley No. 3560 del 27 de octubre de 1965 y en el decreto\n\nejecutivo No. 15203-MOPT de l22 de febrero de 1984.\n\n     Corresponderá al Ministerio de Educación Pública la definición de las\n\nrutas la asignación del número de estudiantes por ruta, además del\n\ncorrespondiente trámite de pago, que se realizará por medio del\n\nprocedimiento de reserva especial de crédito, de conformidad con los\n\nprocedimientos de la Proveeduría Nacional, con la aprobación de la\n\nContraloría General de la República.\n\n    De conformidad con la legislación vigente, el Ministerio de Educación\n\nPública reglamentará lo relativo a la adjudicación, para evitar atrasos\n\nque provoquen interrupción del servicio.\n\n 15. Se autoriza al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social para que abra\n\nuna cuenta bancaria especial, que se usará, única y exclusivamente, en la\n\ncompra de alimentos para las guarderías infantiles y los centros diurnos\n\nde atención a personas de la tercera edad, financiadas con recursos\n\nprovenientes de la Dirección de Desarrollo Social y Asignaciones\n\nFamiliares (DESAF).  Estas compras será reguladas por lo que establecen la\n\nLey de Administración Financiera y el Reglamento de la Contratación\n\nAdministrativa.\n\n     Contra la cuenta mencionada sólo se podrán girar cheques refrendados\n\npor el ministro de Trabajo, o por su designado, y por el oficial\n\npresupuestal o quien haga las veces de éste.  El Departamento Financiero\n\ndel Ministerio rendirá la liquidación de gastos a la oficina de controlo\n\nde Asignaciones Familiares.\n\n 16. Se autoriza a la Tesorería Nacional para que modifique la partida\n\nespecífica presupuestada según la ley No. 7055 del 18 de diciembre de\n\n1986, a favor de la Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de\n\nla Chirraca, Las Mesas, código 918-731-543, por ¢ 200.000.00,a fin de que\n\nse la endose a dicha asociación para que construya el acueducto rural.\n\n 17. Se autoriza a la Tesorería Nacional para que modifique la partida\n\nespecífica presupuestada según la ley No. 7055 del 18 de diciembre de\n\n1986, código 918-702-316, por ¢ 200.000.00, a fin de que sea utilizada por\n\nla Unión Cantonal de Asociaciones de Esparza en el arreglo del salón de la\n\nescuela de el Barón.\n\n 18. Se autoriza a al Tesorería Nacional para que modifique la partida\n\nespecífica presupuestada según el código 903-702-711, de la ley No. 7083\n\ndel 25 de agosto de 1987, asignada a la Unión Cantonal de Asociaciones de\n\nEsparza, por un monto de ¢ 150.000.00, a fin de que le sea endosada a la\n\nAsociación de Desarrollo Integral de la Comunicad de Mata de Limón, para\n\nconstrucción de obras comunales en la escuela de Caldera, en Cambalache y\n\nen Caldera.\n\n 19. Se autoriza a la Tesorería Nacional para que modifique las partidas\n\nespecíficas consignadas en el programa 918 de la ley 7055 el 18 de 18 de\n\ndiciembre de 1986, códigos 918-702-369, 918-702-370, 918-702-371,\n\n918-637-6372 y 918-702-373, de la Asociación Integral de Desarrollo de\n\nCedral de Montes de Oro, códigos 918-637-387, 918-702-389 y 918-702-388,\n\nde la Asociación Integral de Desarrollo de San Isidro de Montes de Oro, ña\n\nfin de que sean endosadas a la Asociación de Desarrollo Específico de\n\nCedral de Montes de Oro y a la Asociación de Desarrollo Específico de San\n\nIsidro de Montes de Oro, respectivamente.\n\n 20. Se autoriza a la Tesorería Nacional para que modifique las partidas\n\nespecíficas presupuestadas según la lay 7055 del 18 de diciembre de 1986,\n\ncódigos 918-702-298, por ¢ 150.000.00, y 918-637-299, por ¢ 50.000.00,\n\nasignadas a la Asociación de Desarrollo Integral de Nances de Esparza, a\n\nfin de que sena endosadas a favor de la Asociación Específica de\n\nDesarrollo pro Salud y Saneamiento Ambiental de Nances de Esparza.\n\n 21. Se autoriza a la Tesorería Nacional para que endose a favor de la\n\nAsociación de Desarrollo Comunal de Finca 2 Río Frío de Sarapiquí, el giro\n\nNo. 861494415, por la suma de ¢ 200.000, emitido a nombre de la\n\nUniversidad de Nacional Autónoma.\n\n     La Asociación invertirá estos fondos en el terminación del redondel\n\nde esa comunidad.\n\n 22. Se autoriza a la Municipalidad de Tarrazú para que utilice la partida\n\n730-689-1-242-47 (ley No. 7018) (abono, compra de vagonetas al IFAM), en\n\nla compra de un vehículo para la Municipalidad.\n\n 23. Se autoriza a la Municipalidad del cantón de Goicoechea para que, de\n\nsus propios recursos, subvencione, hasta por el monto que crea\n\nconveniente, a la iglesia de Korobó, Ipís, para construcción y compra de\n\nmobiliario.\n\n 24. Se autoriza a la Municipalidad de Goicoechea para que utilice la\n\npartida específica 730-482-1-242-31 de la ley 6982 del 19 de diciembre\n\nde 1984, destinada a obras varias, por un monto de ¢ 65.000, de la\n\nsiguiente manera: aporte a la  Asociación Guadalupana de Fútbol Salón, ¢\n\n35.000; donación de implementos deportivos y musicales, ¢ 30.000.\n\n 25. Se autoriza a la Municipalidad de Coronado para que utilice la\n\npartida específica 738-928, ley 7018 del 20 de diciembre de 1985 (para\n\nmantenimiento y reparación de alcantarillas), en mejoras y arreglos de la\n\ncalle San José.\n\n 26. Se autoriza a la Municipalidad del cantón de Goicoechea para que, de\n\nsus propios recursos, subvencione, hasta por un monto máximo de doscientos\n\nmil colones (¢ 200.000), una de las siguientes instituciones: Asociación\n\nDeportiva San Miguel, Asociación Guadalupana de Fútbol Salón; así como a\n\nla delegación de deportistas que participará en los próximos Juegos\n\nNacionales que se efectuarán en Heredia.  Estos recursos serán utilizados\n\nen gastos varios.\n\n 27. Se autoriza a la Municipalidad de Coronado para que varíe el destino\n\nde las partidas que a continuación se detallan, con el fin de que obtenga\n\nun monto único para el arreglo de caminos del cantón de Coronado, monto\n\nque será de ¢ 1.711.920,65:\n\n     Ley No. 6831, código 730-790  Reparación, construcción\n\n                              caminos vecinales\n\n                                                            ¢ 596.0\n\n     Ley No. 6936, código 730-642  Reparación, construcción\n\n                                   caminos vecinales\n\n                                                             1.626.0\n\n     Ley No. 6936, código 730-656  Obras varias del cantón\n\n                                                            77.500.0\n\n     Ley No. 6982, código 663-812  Arreglo calle La Plaza\n\n                                                             1.698.65\n\n     Ley No. 6982, código 663-816  Arreglo calle Dulce\n\n                                   Nombre\n\n                                                            175.000.0\n\n     Ley No. 6982, código 663-910  Arreglo calle Jiménez\n\n                                                             45.000.0\n\n     Ley No. 6982, código 663-808  Arreglo Calle Polo\n\n                                   Jiménez\n\n                                                             40.500.00\n\n     Ley No. 6995, código 730-638  Obras varias\n\n                                                            170.000.00\n\n     Ley No. 7018, código 730-942  Construcción Calle El\n\n                                   Carmen                   100.000\n\n     Ley No. 7018, código 730-943  Construcción Calle\n\n                                   San Antonio               100.000\n\n     Ley No. 7018, código 730-940  Reparación calle central  200.000\n\n     Ley No. 7018, código 730-938  Camino Las Nubes-\n\n                                   Cascajal                  200.000\n\n     Ley No. 7018, código 730-934  Calle Yerba Buena         150.000\n\n     Ley No. 7018, código 730-930  Calle San Rafael de\n\n                                   San Pedro                 250.000\n\n     Ley No. 7018 730-930          Construcción Calle los\n\n                                   Angeles                   200.000\n\n 28. Se autoriza a la municipalidad del cantón de Montes de Oca para que\n\nceda, por única vez, dos partidas internas por un monto de ¢ 562.138,90\n\ncolones y por un monto de ¢ 621.655.00 colones, ambas del Programa de\n\nInversión de la actividad \"Plan de Notificación\" (Programa V, subprograma\n\n3, actividad 2), de sus presupuestos ordinarios de los años 1986 y 1987,\n\nrespectivamente a al Asociación pro Vivienda y Bienestar de Sabanilla de\n\nMontes de Oca, para que las destine a la compra de un terreno para\n\nedificación de viviendas.\n\n 29. Se autoriza a la Municipalidad de Alajuela para que, de los ingresos\n\nprovenientes de la plaza de ganado en Montecillos, destine la suma\n\nadecuada para la adquisición de terrenos, en los que se instalará la nueva\n\nsede de la Universidad Estatal a Distancia.\n\n 30. Se autoriza a la Municipalidad de Alajuela para que disponga de la\n\ntotalidad de la suma de un millón quinientos mil colones (¢ 1.500.000),\n\ncontemplada en inciso 47 del artículo 14 de la lay No. 7018 del 20 de\n\ndiciembre de 1985 (Gaceta No. 247, alcance No. 22, Municipalidad de\n\nAlajuela, para remodelación y gastos varios del Teatro Municipal y para\n\nconstrucción del Parque de la Independencia en El Brasil, ¢ 1.500.000), a\n\nefecto de que esta suma sea dispuesta para la remodelación del Teatro\n\nMunicipal de Alajuela.  La Municipalidad de Alajuela deberá coordinar con\n\nel Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes en cuanto a planos y\n\nejecución de la  obra.\n\n 31. Se autoriza a la Municipalidad de Alajuela para que utilice los\n\nfondos provenientes del giro No. 860457959, por un monto de ¢ 62.000, en\n\nel pago de tubería para aguas negras y pluviales en Calle Morena.\n\n 32. Se autoriza a la Tesorería Nacional para que endose, a favor de la\n\nAsociación Integral de San Carlos de Pacuarito, el giro No. 860084425,\n\ncuyos fondos se destinarán para la construcción del salón  comunal.\n\n 33. Se autoriza a la Municipalidad de Alajuela para que destine al pago\n\nde expropiaciones, los dineros generados por la plaza de ganado de\n\nMontecillos.\n\n 34. Se autoriza a al Municipalidad de Alajuela para que traspase los\n\nrecursos provenientes de las diferentes transferencias adjudicadas a su\n\nfavor mediante los presupuestos ordinario y extraordinario de 1987, a las\n\nasociaciones de desarrollo de los lugares beneficiados, o a los clubes de\n\nservicio de Alajuela que acuerden con la Municipalidad que ésta los\n\ndesigne para la ejecución de sus respectivas obras.\n\n 35. Se autoriza a la Municipalidad de Grecia para que varíe el destino de\n\nla partida que se consigne a su favor en el código 730-468, programa 906,\n\ngiro de Gobierno No. 870665996, (para compra de repuestos, llantas y\n\ncombustibles), a fin de que se utilice en la compra de un aplanadora.\n\n 36. Se autoriza a al Municipalidad de naranjo para que destine los fondos\n\nque le ingresaron por concepto de rebonificación de lotes, por un monto de\n\n¢ 378.802.50, en arreglo de caminos vecinales, mantenimiento de cañería y\n\ncompra de combustibles.\n\n 37. Se autoriza a la Municipalidad de Alfaro Ruiz para que utilice el\n\nremanente del total de partidas específicas no sujetas al trámite\n\npresupuestario (incluido en la sección B'1 de la liquidación presupuestaria\n\ndel año 1986) de la manera siguiente: para reconstrucción de la ermita del\n\ndistrito de San Luis, ¢ 50.000.00; para mantenimiento y conservación de\n\ncaminos vecinales del cantón,  ¢ 197.295.70\n\n 38. Se autoriza a la Municipalidad de Alfaro Ruiz para que varíe el\n\ndestino de la partida específica recibida según el giro No. 870666200, por\n\n¢ 1.800.000.00 (compra de materiales de construcción, programa de vivienda,\n\ncompra directa), a fin de que sea utilizada así: ¢ 1.500.000.00 en la\n\nconstrucción de viviendas para familias de escasos recursos económicos con\n\nlote propio, cuyos préstamos e intereses les serán reembolsados a la\n\nMunicipalidad para que sean aplicados como fondo rotatorio; ¢ 300.000.00,\n\nno reembolsables, para reparación de viviendas de familias de escasos\n\nrecursos económicos.\n\n 39. Se autoriza a la Municipalidad de Pococí para que, de la partida\n\n\"compra de terreno para relleno sanitario\", según el giro No. 870666246,\n\ndestine ¢ 1.200.000.00 para la reparación de maquinaria.\n\n 40. Se autoriza al Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico para\n\nque transfiera los fondos provenientes de la ley No. 7018 del 20 de\n\ndiciembre de 1985, para construcción del muelle artesanal de Barrio El\n\nCarmen, a fin de que se gire de acuerdo con el siguiente detalle: a) ¢\n\n450.000 a la Cooperativa de Comercialización de la Unión de pescadores\n\nartesanales de Puntarenas (COOUPAP, R.L.), para pagar el relleno y para la\n\nconstrucción del muelle artesanal.  b) ¢ 2.400.000 a la Dirección de Obras\n\nPortuarias del Ministerio de Obras Públicas y Transportes para los mismo\n\nfines.\n\n 41. Se autoriza al RECOPE para que, sin perjuicio de sus propios planes,\n\ndone materiales y utilice equipo en la conclusión del gimnasio del Colegio\n\nAgropecuario de Pococí.\n\n 42. Se autoriza a la Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) para\n\nque, sin perjuicio de sus propios planes, done asfalto y emulsión asfáltica\n\na las municipalidades de los cantones de las provincias de Limón,\n\nPuntarenas, Alajuela y Cartago, con el propósito de que éstas utilicen esos\n\nmateriales en el mantenimiento y en mejoras de las calles y caminos de sus\n\ncantones.\n\n 43. Se autoriza al Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER)\n\npara que, por medio de las municipalidades, y sin perjuicio de sus propios\n\nprogramas, done a las comunidades de las provincias de Limón, Cartago y\n\nPuntarenas, materiales y equipo que no tengan utilidad para la empresa, a\n\nfin de que se utilicen en obras de  bienestar social.\n\n 44. Se autoriza al Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) para que venda un terreno de\nsu propiedad, sito en el cantón de Siquirres, distrito primero, provincia de Limón, al Instituto de\nDesarrollo Rural(*), a un precio a convenir por ambas partes.  Dicha propiedad se compone de lote y\ncasa, y está ubicada setenta y cinco metros oeste del puente negro sobre la vía férrea.\n\n(*)\n(Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de\nmayo de 2012, \"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el\nInstituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo\nRural\")\n\n 45. Se autoriza al Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER)\n\npara que done piedra quebrada a las municipalidades de la provincia de\n\nLimón, con el fin de que éstas la empleen en la pavimentación de las\n\ncalles de los respectivos cantones.\n\n 46. Se autoriza al Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER)\n\npara que, mediante los trámites legales establecidos, venda todos los\n\nbienes inmuebles que, conforme con lo dispuesto en el artículo 36 de la\n\nley No. 7001 del 19 de setiembre de 1985, formen parte de su patrimonio y\n\nno sean utilizados en la explotación y operación de los ferrocarriles\n\nnacionales.\n\n 47. Se autoriza al Instituto Mixto de Ayuda Social para que gire, de la\n\npartida 480, contemplada en el título 15 de la ley No. 7051 del 30 de\n\noctubre de 1986, a la Cooperativa de Ahorro y Crédito de San Marcos de\n\nTarrazú, R.L., la suma de cuatrocientos veintiocho mil setecientos\n\ncincuenta y ocho colones (¢ 428.758), a fin de que se utilice en\n\nadquisición de terrenos, compra de materiales de construcción y reparación\n\nde viviendas para personas de escasos recursos económicos.\n\n 48. Se autoriza al Instituto Mixto de Ayuda Social para que modifique la\n\npartida específica de ¢ 5.500,000.00, o el saldo que hubiere, que se\n\nconsigna a su favor en el código 731-466-1-242-25 ( ley No. 7055), para\n\ncompra de terreno en cualquier cantón del área metropolitana, para un\n\nproyecto de vivienda dirigido a la Asociación Ciudadana de Vivienda\n\nPopular (Frente Costarricense pro Vivienda), a fin de que se la gire a la\n\nAsociación de Vivienda de Barrio República de Cuba, para que sea utilizada\n\nen alquiles de maquinaria, en obras de infraestructura, o en ambas, para\n\nel programa de vivienda en proceso de desarrollo por parte de esa\n\nasociación.\n\n 49. Se autoriza al Instituto Mixto de Ayuda Social para que le done y\n\ntraspase, mediante título de propiedad, a asociaciones, municipalidades o\n\ncomités de vivienda debidamente legalizados, o directamente a\n\nbeneficiarios, aquellos terrenos que adquiera con dineros de los\n\npresupuestos nacionales, ordinario o extraordinarios, comprendidos en el\n\ntítulo 30 (partidas específicas), a fin de que sean destinados a vivienda.\n\n     Los beneficiados solo podrán pignorar sus propiedades con entes\n\nfinancieros estatales, con mutuales, con el Banco Hipotecario de la\n\nVivienda y con el Banco Popular de Desarrollo Comunal.\n\n     Los traspasos aquí indicados estarán exentos del pago de toda clase\n\nde impuestos nacionales y municipales y de tasas, derechos y timbres.\n\n     La Notario del Estado efectuará el traspaso sin costo alguno para los\n\nbeneficiarios.\n\n     En caso de traspaso por parte de los beneficiarios a terceras\n\npersonas, éstas deberán pagar al IMAS el valor del terreno de acuerdo con\n\nel avalúo del momento.\n\n 50. Se autoriza al Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados\n\npara que utilice el sobrante que hubiere de la partida específica\n\nconsignada a su favor en el artículo 14 de las normas de ejecución del\n\nPresupuesto, ley No. 7055 del 18 de diciembre de 1986, por ¢ 5.000.000\n\n(para el entubamiento de las aguas negras de la ciudadela la Mora), en la\n\nconstrucción del alcantarillado sanitario de la calle Calderón y la calle\n\nRío Abajo de Guadalupe, Goicoechea.\n\n 51. Se autoriza al Instituto de Desarrollo Rural(*) para que aporte al suma de ¢ 4.000.000, de\nacuerdo con el convenio suscrito entre el I.N.D.E.R(*) y el Centro de Estudios Cooperativos\n(CENECOOP, R.L.), con el fin de darle contenido al programa de capacitación campesina de pequeños y\nmedianos productores cooperativistas, y para la construcción del Centro de Capacitación Cooperativa\ndel valle Central, en Ochomogo, Cartago, finca No. 31139, tomo 1701, folio 60, asiento 11.\n\n(*)\n(Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de\nmayo de 2012, \"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el\nInstituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo\nRural\")\n\n 52. Se autoriza al Instituto Costarricense de Electricidad para que done\n\ncampos deportivos en el cantón de Pococí, así como todos los materiales\n\nque le sea posible.\n\n 53. Se autoriza al Instituto Costarricense de Electricidad y a al\n\nCompañía nacional de fuera y Luz para que traspasen las líneas eléctricas\n\nque están en la jurisdicción de al Empresa de Servicios Públicos de\n\nHeredia y de la Junta Administrativa de Servicios Eléctricos de Cartago,\n\npara que, según corresponda, sean administradas por estas empresas.\n\n 54. Se autoriza a la Junta Administrativa de Servicios de Cartago y a la\n\nEmpresa de Servicios Públicas de Heredia para que, de sus presupuestos\n\nordinarios y extraordinarios, utilicen recursos para programas de\n\nreforestación en las cuencas de los ríos que alimentan sus sistemas\n\nhidroeléctricos.\n\n 55. Se autoriza a la Empresa de Servicios Públicos de Heredia y a las\n\nmunicipalidades de los cantones que integran la provincia, que lo requieran\n\ncon carácter urgente e impostergable, para que capten nuevas fuentes o\n\nmanantiales para satisfacer la demanda de agua potable para el consumo\n\nhumano.  El Servicio nacional de Electricidad deberá manifestarse en quince\n\ndías hábiles sobre sus solicitudes.\n\n 56. Se autoriza a la Corte Suprema de Justicia para que, del programa\n\n800, subpartida 510 (edificios), destine la suma de cinco millones de\n\ncolones para la construcción de las oficinas, con casa de habitación, de\n\nla Alcaldía de Santa Bárbara de Heredia.\n\n 57. Se autoriza al Registro Público de la Propiedad para que inscriba,\n\nexentos de todo tipo de derechos de registro, timbres y tributos, los\n\ninmuebles que adquieran la Fundación Neotrópica y la Fundación de Parques\n\nNacionales, para el cumplimiento de sus objetivos de conservación y\n\nprotección de los recursos naturales.\n\n 58. Se autoriza al Banco Central de Costa Rica y a las empresas públicas\n\ny primadas para que colaboren, en la medida de sus posibilidades, con\n\nrecursos económicos, técnicos y materiales, con la Asociación para el\n\nDesarrollo de la Juventud Proyecto Abeja.\n\n 59. Se autoriza al Comité Cantonal de Deportes de San José para que\n\ncambie el destino de la partida de ¢ 200.000.00, o del saldo que hubiere,\n\nque se consigna a su favor en el código 731-414-1-242-30, para compra y\n\ncolocación de zacate en el campo de deportes de hatillo 5, a fin de que se\n\nutilice en la compra e instalación de la malla alrededor del campo de\n\ndeportes de Hatillo 5.\n\n 60. Se autoriza al Comité Cantonal de Deportes de San José para que\n\ncambie el destino de la partida de ¢ 100.000.00, o del saldo que hubiere,\n\nque se consigna a su favor en el código 702-463-01-241-27, para\n\nconstrucción del salón comunal de hatillo 7, a fin de que se utilice en la\n\nconstrucción de vestidores para las instalaciones deportivas de Hatillo 7.\n\n 61. Se autoriza al Comité Cantonal de Deportes de San José para qu cambie\n\nel destino de la partida de ¢ 180.000.00, o del saldo que hubiere, que se\n\nconsigna a su favor en el código 702-454-01-241-30, Ley de Presupuesto\n\nOrdinario para el ejercicio fiscal de 1985, para el Centro Deportivo\n\nRecreativo El Parque Carmen Lyra, a fin de que se utilice en obras y\n\nmejoras del gimnasio de la escuela de Santa Marta.\n\n 62. Se autoriza al Comité Cantonal de Deportes de San José para que varíe\n\nel destino del giro No. 860457523, por ¢ 350.000.00, para enzacatado de la\n\ncancha, a fin de que se destine a obras y mejoras de la cancha multiuso de\n\nBarrio El Carmen de Paso Ancho.\n\n 63. Se autoriza a la Junta de Educación de la Escuela Estado de Israel\n\npara que utilice la partida específica 731-511-1-242-20 (ley No. 7055),\n\ndestinada para la construcción de la biblioteca, por ¢ 180.000-00, cuyo\n\nnúmero de giro es 87-06-65 975, a fin de que se invierta así: ¢ 80.000.00\n\npara el pago de la construcción de la biblioteca, y ¢ 100.000.00 para\n\ngastos varios.\n\n 64. Se autoriza a la Junta de Educación de la Escuela de Dulce Nombre de\n\nCoronado para que varíe el destino de la partida 731-517-1-242-20, por ¢\n\n90.000.00, giro No. 870665976, para construcción de mobiliario, a fin de\n\nque  la utilice en gastos varios de la escuela.\n\n 65. Se autoriza a la Junta Administrativa del Liceo Otilio Ulate, de San\n\nIsidro de Alajuela, para que utilice en el mejoramiento de la\n\ninfraestructura del liceo, los dineros provenientes del artículo 59 de la\n\nley No. 7051 del 6 de octubre de 1986, por un monto de cuatrocientos mil\n\ncolones.\n\n     ARTICULO 34.-Se autoriza al Estado y sus instituciones y a los\n\ngobiernos locales, para que traspasen, segreguen, expropien, permute,\n\nvendan o donen, bienes muebles e inmuebles de su propiedad, según el\n\ndetalle que se indica a continuación:\n\n  1. Se autoriza al Estado para que, de su finca número 37.906, inscrita en\n\nel tomo 1180, folio 463, asiento 19, partido de San José, ubicada en el\n\ndistrito cuarto de San Rafael Arriba de Desamparados, segregue y done un\n\nlote al Ministerio de Salud, para la construcción del dentro de educación y\n\nnutrición y de un centro infantil de atención integral.  La extensión de la\n\npropiedad será de 2.500.15 metros cuadrados, de conformidad con el plano\n\ncatastrado SJ-646263-83.  La escritura e inscripción correspondientes\n\nestarán a cargo de la Notaría del Estado.\n\n  2. Por considerarlo de interés nacional, autorizase al Poder Ejecutivo\n\npara que expropie e inmueble inscrito en el Registro Pública, matrícula No.\n\n323.582.000, que actualmente se encuentra inscrito a nombre de \"Compañía\n\nMontecarlo, S.A.\", sito en el cantón once, distrito primero, provincia de\n\nSan José, que mide diecinueve mil novecientos cuarenta y un metros noventa\n\ncentímetros cuadrados, y que linda: norte, carretera nacional número 6\n\nGuadalupe Coronado, sur: río Ipís, y otros; este: Orlando Arboleda y otro,\n\noeste: Ramona Jiménez Jiménez y otros, que es terreno con una casa de\n\nhabitación.  Este inmueble será traspasado, en forma exclusiva y libre de\n\ntodo tributo, al Comité Olímpico Nacional de Costa Rica, el que deberá\n\ndestinarlo para su sede permanente a fin de llevar a cabo los fines, para\n\nlos que fue creado, y para establecer el museo del deporte.\n\n  3. Se autoriza al Estado para que le traspase dos hectáreas de terreno\n\na la Asociación de Desarrollo Integral de La Guácima de Alajuela, para que\n\ndesarrollo el proyecto habitacional en la Guácima.\n\n  4. Se autoriza al Estado, por medio del Ministerio de Justicia, para que\n\nle done a la Unión Nacional de Pequeños y Medianos Productores\n\nAgropecuarios (UPANACIONAL), tres fincas de su propiedad ubicadas donde\n\nestá actualmente el centro penal en Tierra Blanca de Cartago, inscritas en\n\nlos folios reales números 15701000 y 15018000, dos de ellas, y la otra en\n\nel tomo 446, folio 313, asiento 23, finca número 12694.\n\n     Estos terrenos serán empleados en la instalación de un centro de\n\ncapacitación e investigación de aspectos de producción agropecuaria.\n\n     La Unión Nacional de Pequeños y Medianos Agricultores (UPANACIONAL) se\n\ncompromete a respetar los contratos privados de arrendamiento entre el\n\nMinisterio de Justicia ye los actuales arrendatarios.  Además, se\n\ncompromete a prorrogarlos a su vencimiento, o a vender a aquéllos los\n\nterrenos que han venido explotando, si fueran calificados como\n\nbeneficiarios según los estudios socioeconómicos que realice el Instituto\nde Desarrollo Rural(*).\n\n(*)\n(Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de\nmayo de 2012, \"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el\nInstituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo\nRural\")\n\n     Se faculta al Estado para que le pague las prestaciones al personal\n\nque labora actualmente en el Centro penitenciario de Tierra Blanca y que\n\nno pueda trasladarse a otra zona por dificultades geográficas, a partir\n\ndel traspaso de los terrenos citados.\n\n     Las disposiciones contenidas en esta artículo se harán efectivas una vez que el Instituto de\nDesarrollo Rural(*) le traspase al Estado una finca en la que pueda instalarse un centro\npenitenciario de confianza, de conformidad con el convenio suscrito entre la Unión Nacional de\nPequeños y Medianos Agricultores y el Ministerio de justicia el pasado 11 de setiembre de 1987.\n\n(*)\n(Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de\nmayo de 2012, \"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el\nInstituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo\nRural\")\n\n  5. Se autoriza al Estado para que segregue, de su finca número 80957,\n\ntomo 1.906, folio 167, asiento 5, sita en Barrio San Gerardo de ZApote,\n\ndestinada para la ampliación del polideportivo de Zapote, un lote de\n\nquince metros de frente, con un área de 980 metros cuadrados, que se\n\ntraspasará a la Asociación Unión Deportiva San Gerardo, para construir la\n\nsede deportiva y cultural.\n\n  6. Se autoriza al Ministerio de Agricultura y Ganadería para que\n\nsegregue una hectárea de terreno de la finca inscrita en el partido de\n\nLimón, tomo 974, folios 441-502, asientos 20-22-23, número 1.934, la cual\n\nse destinara a un programa de vivienda para personas de escasos recursos\n\neconómicos del lugar llamado El Realengo de Guápiles.\n\n  7. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y transportes para que\n\ntraspase los terrenos de su propiedad, ubicados contiguo a la carretera\n\ndel anillo periférico, frente a la fábrica de tejidos Reyco, en el\n\ndistrito de Calle Blancos, cantón de Goicoechea, a la Cooperativa de\n\nvivienda COOPECASA, R.L., a fin de que desarrolle proyectos de vivienda\n\npara solucionar problemas habitacionales de los vecinos del cantón de\n\nGoicoechea.\n\n  8. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que\n\ntraspase a la Municipalidad de Orotina, la faja de terreno excedente del\n\nderecho de vía en el camino vecinal Hacienda Vieja - Quebrador de Dantas,\n\npara que esta municipalidad, de acuerdo con el estudio socioeconómico\n\ncorrespondiente, done lotes a personas calificadas como beneficiarias, con\n\nel fin de resolver el problema de vivienda.\n\n     Dichos lotes tendrán un área máxima de 150 metros cuadrados por\n\nfamilia y no podrán ser traspasados a terceras personas por el término de\n\nveinte años.  Podrán se enajenados únicamente con los bancos del Estado\n\ny con instituciones estatales.\n\n  9. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que le\n\ntraspase o done al Comité Olímpico Nacional de Costa Rica, el terreno de su\n\npropiedad inscrito en le Registro Público, tomo 2340, folio 351, asiento 1,\n\nnúmero 237023, sito en San Rafael de Escazú, cantón segundo, distrito\n\ntercero de la provincia de San José, con los linderos y medida que se\n\nindican en el Registro.  El traspaso se harálibre de todo tributo al Comité\n\nOlímpico, el cual destinará la propiedad a la realización de los fines para\n\nlos que fue creado.\n\n     Se autoriza a las municipalidades y demás instituciones nacionales y\n\ngubernamentales para que le done bienes de su propiedad al Comité Olímpico\n\nNacional de Costa Rica.  Tales bienes también podrán negociarse entre las\n\npartes.  Las transacciones que se efectúen estarán exentas de tributo.\n\n 10. Se faculta al Ministerio de Obras públicas y Transportes para que le\n\ndone a la Municipalidad de Tibás los terrenos sobrantes de la autopista\n\nSan José-Guápiles, ubicados en el cantón de Tibás, seiscientos metros al\n\neste del Palacio Municipal.\n\n 11. Se faculta al Ministerio de Salud para que le traspase a la\n\nMunicipalidad de Tibás, el terreno de su propiedad ubicado en la\n\nurbanización Las Rosas, para que sea destinado a parque y zona comunal.\n\n 12. Se autoriza al Ministerio de Justicia para que le traspase al\n\nInstituto Mixto de Ayuda Social (IMAS), exento de impuestos, el inmueble\n\nsituado en el distrito segundo, San Sebastián, cantón central, provincia de\n\nSan José, inscrito en el folio real parte de la finca matrículas 1104814 y\n\n1125574, con un área de 2.225.00 m2.  Este inmueble se encuentra destinado\n\na programas de vivienda para personas de escasos recursos económicos.  Las\n\nfamilias allí ubicadas permanecerán en dicho inmuebles, dado que\n\npreviamente el IMAS efectuó los estudios socioeconómicos correspondientes.\n\nLas nuevas familias por ubicar se someterán a los precitados estudios.  Los\n\nlotes serán adjudicados conforme lo disponga el supracitado instituto.\n\n     Se autoriza a la Notaría de Estado para el otorgamiento de la\n\nescritura respectiva.\n\n 13. Se autoriza a la Municipalidad de San José para que venda o dé como\n\nparte de pago, el inmueble que actualmente ocupan las instalaciones de la\n\nplaza de toros en el distrito de Zapote (finca número 32479, tomo 541,\n\nsolio 180, asiento 2, partido de San José).  El producto de esta\n\nnegociación lo invertirá la municipalidad, exclusivamente, en la\n\nconstrucción y en la compra de mobiliario y equipo para las nuevas\n\ninstalaciones que se construirán en el Parque Metropolitano de la Paz, en\n\nel distrito de San Sebastián, y que se utilizarán para ferias y plaza de\n\ntoros.\n\n 14. Se desafecta de cualquier destino del domino pública, el lote de dos\n\nmil quinientos metros cuadrados (según el plano catastrado número\n\nSJ-685.419-87, del 4 de junio de 1984), propiedad de la Municipalidad de\n\nSan José, que se segregará de la finca inscrita en el Registro Público, en\n\nel tomo 3.042, folio 221, No. 296.676, asiento 2, partido de San José.\n\n     Este terreno será donado al Ministerio de Salud, para la construcción\n\nde un CEN-CINAI en el distrito noveno, cantón primero de  la provincia de\n\nSan José.\n\n 15. Se faculta a la Municipalidad de Tibás para que destine parte del\n\nterreno de su propiedad, ubicado al costado este del salón comunal de León\n\nXIII, a la construcción de un jardín de niños en León XIII, el cual estará\n\nadscrito a la escuela del lugar.\n\n 16. Se autoriza a al Municipalidad del cantón de Montes de Oca para que\n\nsegregue y traspase, de la finca madre inscrita en el tomo 660, folios\n\n488-524, número 37071, asiento 34, situada en el cantón de Montes de Oca,\n\nen el distrito de San Rafael, cuya extensión total es de 9 Has. 812.37\n\nmetros cuadrados, un terreno de 6658.99 metros cuadrados, registrado en el\n\nprotocolo tomo 4234, a la Asociación de vivienda de Salitrillo de este\n\ncantón, para que los destine únicamente al proyecto de vivienda de dicha\n\nasociación.\n\n 17. Se autoriza a la Municipalidad de Alajuela para que le venda al\n\nInstituto Nacional de Aprendizaje, parte de los terrenos de su propiedad\n\nubicados en Cristo Rey de Alajuela, a fin de que se amplíen las\n\ninstalaciones del taller público del INA en Alajuela.\n\n 18. Se autoriza a la Municipalidad de Alajuela, al Colegio Universitario\n\nde Alajuela y al Centro de Investigación para el Perfeccionamiento de la\n\nEducación Técnica (CIPET), para que cedan o faciliten terrenos de su\n\npropiedad a la Universidad Estatal a Distancia, a fin de que ésta pueda\n\ninstalar su sede en Alajuela.\n\n 19. Se autoriza a la Municipalidad de Alajuela para que segregue un lote\n\nde su finca inscrita en el partido de Alajuela, tomo 495, folio 225-226,\n\nasientos 10 y 11, número 11733, que se describe así: terreno para construir\n\ncon una casa de habitación, sito en el distrito y cantón primeros de\n\nAlajuela, con los linderos: norte, resto que se reserva su propietaria;\n\nsur; Honofre Villalobos y Filomena Herrera; este: calle siete; oeste:\n\nInstituto Nacional de Seguros.  Mide 459 metros, 87 decímetros cuadrados.\n\nEl lote descrito será donado a la Asociación Club Recreativo Alajuelense de\n\nla Tercera Edad, cédula jurídica No. 3-002-084203-17.\n\n 20. Se autoriza a al Municipalidad del cantón de Paraíso para que, de la\n\nfinca No. 81.739, le done 6.897.67 metros cuadrados, al Centro Agrícola\n\nCantonal de Paraíso.\n\n 21. Se autoriza a al Municipalidad del cantón de Oreamuno para que le\n\ndone, a las familias que viven en la urbanización Juan Pablo II de San\n\nRafael de Oreamuno, los lotes en donde están construidas sus casas.  Las\n\nescrituras se harán en favor de las personas residentes en dicha comunidad\n\ndesde 1986.\n\n 22. Se autoriza a la Municipalidad del cantón de Oreamuno para que le\n\ndone e terreno donde están ubicados la escuela y el salón de actos\n\nMonseñor Sanabria, a la Junta de Educación de la Escuela Monseñor Sanabria\n\nde San Rafael de Oreamuno.\n\n 23. Se autoriza a la Municipalidad del cantón central de Heredia para que\n\nle traspase, a título de donación, a la Asociación de los Cristianos, el\n\nlote consta de 3511.07 metros cuadrados, sito en la urbanización Del Río,\n\ndistrito 1o., cantón 1o. de la provincia de Heredia.\n\n     Esta donación se hará a favor de la Asociación de los Cristianos\n\nRenovados del Movimientos de Cursillos de Cristiandad de Heredia, para la\n\nconstrucción de la Casa Apostólica de dicho movimiento.\n\n     El lote mencionado es parte de la finca inscrita en el sistema de\n\nfolio real, partido de Heredia, bajo la matrícula No. 114.204.000.\n\n 24. Se autoriza al Instituto nacional de Aprendizaje para que le traspase\n\nal Sistema Nacional de Radio y Televisión (SINART), la propiedad en que\n\nesta institución tiene ubicadas sus instalaciones en la Uruca.\n\n 25. Se autoriza al Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS), para que\n\nsegregue y les traspase sus terrenos, a título gratuito u oneroso, según lo\n\nacuerde la junta directiva en cada caso, a las personas que los ocupen como\n\nbeneficiarios de proyectos de vivienda promovidos por la institución.  A\n\ndichos inmuebles se les aplicarán las limitaciones contenidas en el\n\nartículo 42 de la ley No. 1788 del 24 de agosto de 1954 y sus reformas,\n\nsalvo que se trate de gravámenes incluidos en programas del Sistema\n\nFinanciero Nacional para la Vivienda, conforme con la ley No. 7052 del 13\n\nde noviembre de 1986 y su reglamento.  Igualmente se autoriza a Instituto\n\nMixto de Ayuda Social para que les traspase sus terrenos, a título gratuito\n\nu oneroso, a entidades públicas autorizadas del Sistema Financiero Nacional\n\npara la vivienda, para el desarrollo de proyectos de vivienda dentro de\n\ndicho sistema.\n\n    Las segregaciones, traspasos y garantías originados en esta\n\ndisposición no requerirán de ningún tipo de permiso o visado municipal, y\n\nestarán exonerados del pago de honorarios notariales, derechos de registro\n\ny de toda clase de timbres.\n\n 26. Se autoriza el traspaso del parque La Sabana Padre Chapuí y del parque\n\nLaguna de Fraijanes a la Dirección General de Educación Física y Deportes,\n\nsitos, el primero en el distrito octavo de mata Redonda, cantón primero,\n\nSan José con un área de 644.875 metros, cincuenta y nueve decímetros\n\ncuadrados, finca sin inscribir, con excepción de lo indicado en el párrafo\n\nprimero, artículo quinto, de la ley No. 3656 del 6 de enero de 1966; y el\n\nsegundo en la laguna de San Isidro de Alajuela, distrito sexto, cantón\n\nprimero, Alajuela, inscrito en el partido de Alajuela, tomo 2866, folio\n\n177, número 18814, asiento 2, con una medida de doce hectáreas, 6481\n\nmetros, 16 decímetros cuadrados, propiedad del Estado.  Los traspasos se\n\nharán ante la Notaría del Estado.  La inscripción de los documentos\n\nmediante los cuales se realizarán los traspasos autorizados pro esta ley,\n\nestarán exonerados del pago de toda clase de tasas, timbres, derechos e\n\nimpuestos nacionales y municipales.\n\n 27. Se autoriza a la Universidad de Costa Rica y al Ministerio de\n\nJusticia para que permuten las siguientes fincas; a nombre de la\n\nUniversidad de Costa Rica, provincia de Alajuela, cantón de Alajuela,\n\ndistrito de San Rafael, inscrita en el tomo 2621, folio 83 número 175.370,\n\nasiento 21; a nombre de la Dirección General de Adaptación Social,\n\nMinisterio de Justicia, inscrita en la provincia de Heredia, cantón de\n\nFlores, distrito de San Joaquín, tomo 45-2496, folios 74 y 158, número\n\n33.308.  La permuta se hará sin diferencia de valor económico.\n\n     Se permitirá a la Universidad de Costa Rica hipotecar o vender, en el\n\nfuturo, la finca la Soledad, mediante licitación pública.  El dinero que\n\nse obtenga, en caso de venta, se utilizará únicamente para la construcción\n\nde las instalaciones de la Escuela de Zootecnia de la Estación\n\nExperimental Alfredo Volio Mata.\n\n 28. Se autoriza al Instituto nacional de Vivienda y Urbanismo para que\n\ntraspase a la Municipalidad de Goicoechea, como zona verde, el lote\n\ncomercial ubicado contiguo a la casetilla de la Policía Metropolitana, en\n\nla urbanización korobó del distrito de Ipís, cantón de Goicoechea.\n\n 29. Se autoriza a la Junta de Educación e San Sebastián para que venda,\n\nen forma directa, a la Temporalidades de la Iglesia Católica, el lote bajo\n\ns administración en el que estuvo la antigua escuela de ese lugar,\n\ncolindante con el costado sur de la actual casa cural de la parroquia.\n\n     Para el traspaso correspondiente, la Notaría del Estado tendrá a su\n\ncargo los trámites legales del caso.\n\n 30. Se autoriza al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para que\n\nceda al Ministerio de Hacienda, en canje, con el fin de reubicar las\n\ninstalaciones aduaneras relacionadas con las operaciones de la terminal\n\naérea Juan Santamaría, terrenos y edificaciones sobre los que tuviere\n\nlegítima posesión en esa terminal aérea y en su zona de reserva.\n\n     De conformidad con el convenio que al efecto establezcan ambas\n\ndependencias, el Ministerio de Hacienda queda facultada para ceder al\n\nMinisterio de Obras Públicas y Transportes, los terrenos e instalaciones\n\nque ocupa en la actualidad la aduana de las Cañas.\n\n 31. Se autoriza a la Dirección Nacional de Comunicaciones y a las\n\nempresas e instituciones del Estado para que le donen toda clase de\n\nrecursos al Patronato de Comunicaciones, creado mediante la lay No. 5870\n\ndel 11 de diciembre de 1975.\n\n 32. Se autoriza al Ministerio de Relaciones Exteriores para que le\n\ntraspasen el CENECOOP, R.L., los dos autobuses que le fueron donados a\n\néste por el Gobierno de Corea, a fin de que sean utilizados en su programa\n\nde capacitación.\n\n 33. El Poder Ejecutivo podrá expropiar e inscribir al nombre del Estado,\n\nel inmueble conocido como Jardín Botánico Las Cruces, sito en San Vito de\n\nCoto Brus, el cual se encuentra inscrito en el Registro Público, partido\n\nde Puntarenas, tomos 1870 y 2020, folios 245 y 183, números 15858 y 18186,\n\nasiento 1.\n\n     La escritura respectiva será otorgada sin pago de honorarios ante la\n\nNotaría del Estado.  Para éstos únicos efectos comparecerá, a  nombre del\n\nEstado, el Ministro de Agricultura y Ganadería.\n\nEl Registro Público de la Propiedad hará'la inscripción correspondiente\n\nexenta del pago de toda clase de derechos, timbres e impuesto municipales\n\ny nacionales.\n\n     Deróganse el artículo 55 de la lay No. 6982 del 19 de diciembre de\n\n1984 (Ley de Presupuesto Nacional para 1985), y el artículo 75 de la ley\n\nNo. 6995 del 22 de julio de 1985 (Modificación al Presupuesto Nacional\n\npara 1985).\n\n (*) 34. Se autoriza al Instituto Nacional de Aprendizaje (INA) para que le\n\ndone, libre de todo tipo de gravámenes, a la Asociación de Desarrollo\n\nIntegral de la Comunidad de El Cruce Cirrí-San Jerónimo, la finca No.\n\n147.096, provincia de Alajuela, cantón de Naranjo, tomo 2151, folio 333,\n\nasiento 1, con un área de una hectárea.  Este terreno se utilizará en la\n\nconstrucción de una plaza de deportes para uso de la comunidad.\n\n*Anulado por resolución N° 3497-2005 de la Sala Constitucional de las\n14:50 hrs. del 30/03/2005. La anulación se producirá hasta que sea debidamente\npublicada en el Boletín Judicial.\n\n     ARTICULO 35.-Se aprueban las exoneraciones que a continuación se\n\ndetallan:\n\n  1º.-Se autoriza a las Temporalidades de la Arquidiócesis de  San José,\n\npara que rife, a favor de la Parroquia de  Tibás el automóvil Mitsubishi\n\nmodelo 1986, motor 4-J 2EV-63119,  que fue exonerado del pago de todo tipo\n\nde impuestos.  El  producto de esta rifa se utilizará en la construcción\n\ndel salón  parroquial de San Juan de Tibás.\n\n  2º.-Se autoriza a la Cámara Nacional de Artesanía y Pequeña industria\n\n(CANAPI) para que adquiera un vehículo para  transporte, libre de toda\n\nclase de impuestos.\n\n  3º.-Se autoriza al Club de Leones del Aeropuerto Juan Santamaría para que\n\nutilice en mejoras en el Parque del Agricultor, los recursos provenientes\n\nde la rifa de un vehículo  exento de impuesto, según los artículos 72 de la\n\nley No 7051 del  30 de octubre de 1986 (Presupuesto Extraordinario) y 37,\n\ninciso  16, de la ley No. 7040 del 25 de abril de 1986 (Presupuesto\n\nExtraordinario).  Se entenderá que la entidad Club de Leones del\n\nAeropuerto Juan Santamaría es la beneficiaria directa de la  exoneración.\n\nel alcalde de turno de Alajuela fiscalizara'la  mencionada rifa.\n\n  4º.-Exonérase del pago de todo tipo de impuesto, tasas, sobretasas y\n\nderechos de inscripción a la Empresa o Compañía Tecnomotores, S.A., para la\n\nadquisición de un vehículo  marca Hyundai Pony, estilo microbús,de hasta\n\n2476 cc, el cual  será donado por dicha empresa al Comité Olímpico Nacional\n\nde  Costa Rica, para su uso.\n\n  5º.-Exonérase de todo tipo de tasas, sobretasas y derechos de\n\ninscripción al Club de Leones de Guápiles, previa autorización de la\n\nGobernación de Limón, para que adquiera un  automóvil de hasta 1300 cc que\n\nserá rifado por esa entidad.  El producto de la rifa será destinado a la\n\nconstrucción de la biblioteca pública de Guápiles.\n\n  6º.-Aquellas instituciones del cantón central de Alajuela beneficiadas\n\ncon exoneraciones para la adquisición de  vehículos, podrán hacer uso de\n\nlos fondos provenientes de las rifas de aquellos para el desarrollo de\n\nsus programas habitacionales o de proyección social.  Tales programas\n\nserán  fiscalizados por la Gobernación de la provincia.\n\n  7º.-Se exonera de todo tipo de impuestos, tasas, sobretasas y derechos de\n\ninscripción a la Cruz Roja Costarricense de San Rafael de Heredia, para la\n\ncompra de un vehículo rural modelo 1988.  Este vehículo será rifado; los\n\nfondos provenientes de la rifa serán destinados de la siguiente manera: el\n\ncincuenta por ciento (50%) para la Cruz Roja Costarricense de San Rafael de\n\nHeredia; el cincuenta por ciento (50%) del total para la Junta Edificadora\n\nde la parroquia de San Rafael de Heredia.\n\n  8º.-Se exonera del pago de todo tipo de impuestos, tasas,  sobretasas y\n\nderechos de inscripción al Comité  Olímpico Nacional de Costa Rica, para\n\nla adquisición de dos  vehículos, estilo microbús de hasta 2.500 cc, de\n\nocho a diez  pasajeros, los cuales le serán donados.  Estos vehículos se\n\nusarán  en forma exclusiva para el traslado de atletas.\n\n  9º.-Se autoriza a la Asociación Deportiva Municipal de  Liberia para que\n\ncompre un vehículo modelo 1988, tipo  rural, exento de impuesto, tasas,\n\nsobretasas, y otros.  Este  vehículo será rifado y los fondos que se\n\ngeneran serán destinados  para financiar los gastos del equipo y de las\n\nligas menores de  fútbol de ese club.\n\n  10.-Se autoriza al Centro de menores Rossiter Carballo para  que compre\n\nun vehículo tipo rural modelo 1988 de hasta  1.300 cc, exento de impuesto,\n\ntasas, sobretasas y otros.  Este  vehículo será rifado y los fondos se\n\ndestinarán para los  programas que desarrolla ese centro.\n\n\tARTICULO 36.-Se aprueban las siguientes autorizaciones a las\n\nasociaciones de desarrollo comunal que se detallan:\n\n  1º.-Se autoriza a la Asociación de Desarrollo Integra de  Barrio la\n\nTrinidad de Brasil de Mora, para que done al  Comité Imagen Santísima\n\nTrinidad de Ciudad Colón, un terreno que esté dentro de su jurisdicción,\n\npara la construcción de una  ermita.\n\n  2º.-Se autoriza a la Asociación Acción Cantonal de Goicoechea  para que\n\nvaríe el destino de la partida específica presupuestaria en la ley No.\n\n7018 del 20 de diciembre de 1985,  giro número 860457217, por ¢\n\n100.000,00, para que sea usada en el programa de vivienda Santa Fe de\n\nCalle Blancos.\n\n  3º.-Se autoriza a la Asociación de Desarrollo Integral de Toro Amarillo,\n\nValverde Vega, para que deposite en su cuenta corriente el giro No.\n\n862196378, por ¢ 500.000 y utilice sus fondos en la ampliación y mejoras de\n\nla vía Toro Amarillo- Los Angeles.\n\n  4º.-Se varía el destino de la siguiente partida, a fin de que donde dice:\n\n\"Programa 906, cantón de Alajuela, Asociación  Integras de Desarrollo de la\n\nComunidad de Canoas, código 702-211-1-241-30, para plaza de deportes de\n\nGuadalupe, ¢ 300.000\", diga: \"Comité Cantonal de Deportes de Alajuela,\n\ngirar al Subcomité de Deportes de Canoas, para iluminación del campo\n\ndeportivo, ¢ 150.000; para construcción de la cancha de  baloncesto, ¢\n\n50.000; Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Canoas,\n\nmejoras en calle de la urbanización  Guadalupe, ¢ 100.000.\"\n\n  5º.-Se autoriza a la Junta de Educación de Lagunillas de  Acosta para\n\nque deposite en su cuenta corriente el giro  No. 860457585, del 29 de\n\nmarzo de 1986, expedido a nombre de la  Asociación de Desarrollo Integral\n\nde Lagunillas, por ¢ 100.000,  para gastos varios.\n\n  6º.-Se modifica la ley No. 7055 del 18 de diciembre de 1986  (Presupuesto\n\nOrdinario y Extraordinario para 1987) y sus  reformas, de la siguiente\n\nmanera:  Donde dice: \"906, antón de  Alajuela, Asociación de Desarrollo\n\nIntegral de la Comunidad de  Don Bosco, código 702-220-01 241-30, mejoras\n\nde parque Barrio  Don Bosco, ¢ 100.000\", de be decir: \"Asociación de\n\nDesarrollo  Específico pro construcción del parque infantil de la\n\nurbanización Don Bosco de Alajuela, para mejoras del parque de  Barrio Don\n\nBosco. ¢ 100.000.\"  Donde dice: \"Asociación de Desarrollo Integral de la\n\nComunidad de La Trinidad, código 702-228-1-241-31, obras varias, 100.000;\n\ncódigo 637-229-1-131-30, mejoras en el parque, ¢ 50.000.\", debe decir:\n\n\"Asociación de  Desarrollo Específico pro mejoras en la urbanización La\n\nTrinidad  de Alajuela, obras varias, ¢ 100.000; mejoras en el parque, ¢\n\n50.000.\"  Cantón de Atenas, programa 906, donde dice:  \"Asociación de\n\nDesarrollo Integral de la Comunidad de Río Grande, Sector Este, código\n\n637-618-1-131-31, compra de materiales para  el salón comunal y otros\n\ngastos varios, ¢ 75.000.\", debe decir:  \"Asociación de Desarrollo Integral\n\ndel Sector Este, Concepción  de Atenas, compra de materiales para el salón\n\ncomunal y otros gastos varios, ¢ 75.000.\"  Donde dice: \"Asociación de\n\nDesarrollo  Integral de la Comunidad de San Isidro de Atenas, código\n\n637-255-1-131-14, mejoras en el edificio de la Guardia de Asistencia Rural,\n\n¢ 50.000.\" debe decir: \"Asociación de Desarrollo Integral  de la Comunidad\n\nde San Isidro de Atenas, mejoras y construcción  del parque,  ¢50.000.\"\n\n  7º.-Se autoriza a la Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad\n\nde San Isidro de Alajuela para que, con los  recursos provenientes de la\n\npartida código 702-256-1-241-25  (adquisición de terreno, proyecto de\n\nvivienda, ¢ 400.000), adquiera los terrenos necesarios para la\n\ninstalación de las escuelas, y realice otras obras comunales.\n\n  8º.-Se autoriza a la Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo\n\nIntegral del Cantón de Naranjo para que compre,  libre de todo tipo de\n\nimpuestos, tasas y sobretasas, un vehículo  de doble tracción modelo 1988,\n\ncon un máximo de 1500 cc.  El vehículo se destinará para cubrir las\n\nnecesidades comunales de las asociaciones del cantón.\n\n  9º.-Se autoriza a la Asociación de Desarrollo Integral de la  Comunidad\n\nCasa de la Cultura, a fin de que utilice los  fondos de la partida\n\n702-1-241-31 (a favor del Comité de  Desarrollo Comunal de la Esperanza,\n\npara obras giro No.  8600458723, por ¢ 300.000,00), en la construcción de\n\nla segunda planta del edificio de la Casa de la Cultura de Cartago.\n\n  10.-Se autoriza a la Asociación de Desarrollo Integral de la  Comunidad\n\nBernardo Benavides para que utilice el remanente  de ¢ 800.000, de la\n\npartida específica incluida en el presupuesto ordinario para 1987,\n\ndestinada a la compra de terreno para vivienda, en infraestructura de\n\nvivienda para la comunidad.\n\n  11.-Modifícase la ley No. 7018 del 20 de diciembre de 1985, de la\n\nsiguiente manera:\n\n     Autorízase a la Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de\n\nCalas para que varíe el destino de la partida de ¢ 100.000, o del saldo que\n\nhubiere, que se consigna a su favor en el código 712-462-1-241-20 del\n\nprograma 913, para construcción  de la escuela de Sandillal, a fin de que\n\nse invierta en la construcción de la escuela de Sandillal, en los terrenos\n\nque le que le fueron donados a la Junta de Educación de la citada escuela.\n\n  12.-Se autoriza a la Asociación de Desarrollo Integral de  Pueblo Nuevo\n\nde Parrita para que utilice la partida específica de ¢ 500.000,\n\npresupuestada en la lay No. 7055 del 18 de diciembre de 1986, código\n\n918--731-534, de la siguiente manera:  construcción de obras comunales en\n\nel Barrio la Guaria,  ¢ 400.000,00 apoyo a la Cruz Roja de Parrita, ¢\n\n100.000,00.\n\n  13.-Se autoriza a la Asociación de Desarrollo Integral de la  Comunidad\n\nde Quepos para que varíe el destino de la partida de  ¢ 40.000, o del\n\nsaldo que hubiere, presupuestada en la ley No. 7018  del 20 de diciembre\n\nde 1985, giro No. 860459674,  a fin de  que sean utilizada en la compra de\n\nmateriales de construcción para  la oficina de la Asociación.\n\n  14.-Se autoriza al Consejo Nacional de Desarrollo de la Comunidad para\n\nque transfiera, por partes iguales, a las federaciones nacionales de\n\ndesarrollo de la comunidad, debidamente constituidas y que estén a derecho\n\nal mes de setiembre de 1987, los bonos deuda interna, segunda emisión, al\n\n8% anual, a veinte años plazo, que en 1981 el Gobierno le giró a dicho\n\nConsejo para distribuirlos entre las asociaciones de  desarrollo comunal,\n\ncomo parte del 1.25% del impuesto sobre la renta que les correspondía\n\ndurante el año 1981.\n\n  15.-Se varía el destino de la partida 332-1-242-30, o del saldo que\n\nhubiere, asignada para la construcción del gimnasio del Liceo Nuevo de\n\nPavas, a fin de que sea utilizada en la reparación  de la planta física del\n\nmismo liceo.\n\n  16.-Se autoriza al Club Rotario de Alajuela para que utilice los\n\nrecursos indicados en el artículo 44 de la ley No. 7055 del 18 de diciembre\n\nde 1986 (Presupuesto Ordinario para 1987), en el mejoramiento del parque\n\nrecreativo Laguna de Fraijanes.\n\n     ARTICULO 37.-El monto de las pensiones de las señoras viudas de los\n\nex Presidentes de la República será igual al salario de un diputado.\n\n     ARTICULO 38.-Por cada sesión a la que asistan, los directores\n\nsuplentes de las Instituciones autónomas y semiautónomas devengarán el\n\nsesenta por ciento (60%) de la dieta que corresponde a un director\n\npropietario.\n\n     ARTICULO 39.-Por considerar que las labores de evaluación, confección\n\nde contratos de exportación y trámites de los beneficios para las\n\nexportaciones de productos no tradicionales a mercados extrarregionales,\n\nque realizan los empleados de los programas que serán absorbidos por el\n\nMinisterio de Comercio Exterior y los del Centro para la Promoción de las\n\nExportaciones y las Inversiones en la Secretaría Técnica del Consejo\n\nNacional de Inversiones, son de alta confidencialidad, y que por lo tanto\n\nestos empleados deben ejercer funciones de suma confianza y dedicación, se\n\nestablece la prohibición para que no ejerzan iguales funciones fuera de la\n\nSecretaría Técnica.\n\n     ARTICULO 40.-Los funcionarios que en el momento de la promulgación de\n\nla presente ley hayan venido laborando interinamente en los programas que\n\nserán absorbidos por el Ministerio de Comercio Exterior, quedarán fijos en\n\nsus puestos y, por esta única vez, quedarán excluidos de los\n\nprocedimientos ordinarios el Régimen del Servicio Civil.\n\n     ARTICULO 41.-Los clubes deportivos que sean beneficiarios de partidas\n\nespecíficas, transferencias o cualquier otro beneficio, deberán entregar a\n\nla Dirección General de Deportes, un total de entradas a los diferentes\n\npartidos que celebren durante el año, equivalente al treinta y tres por\n\nciento (33%) del monto recibido por concepto de aquellos beneficios. Estas\n\nentradas serán distribuidas, gratuitamente, entre los hospicios de\n\nhuérfanos, los CEN-CINAI, los centros de atención a los minusválidos, los\n\nasilos de ancianos y otros similares así como entre los niños de los\n\nbarrios marginados del país La Dirección General de Deportes y la\n\nFederación Costarricense de Fútbol, conjuntamente, reglamentarán esta\n\nnorma.\n\n     ARTICULO 42.-El Ministerio de Hacienda traspasará al Instituto Mixto\n\nde Ayuda Social la suma de nueve millones de colones (¢ 9.000.000),\n\nprocedentes de la cuenta No. 141-001-001 (sobrantes de remates).\n\n     Los fondos que por este artículo se le traspasan, los destinará el\n\nIMAS para ayudas y materiales de construcción, así como para vivienda en\n\nfavor de familias de escasos recursos económicos.\n\n     ARTICULO 43.-El programa de vivienda a que se refiere el artículo 27\n\nde la ley No. 7051 del 30 de octubre de 1986, denominado \"Proyecto Santa Fe\n\nde Calle Blancos, Plan Oscar\", lo ejecutará, en su totalidad, la Asociación\n\nAcción Cantonal de Goicoechea, en coordinación con el Instituto Mixto de\n\nAyuda Social (IMAS), por ser esa asociación la promotora y la deudora de\n\nlas obligaciones contraídas para el fin indicado.\n\n     ARTICULO 44.-Se declara de utilidad pública la Escuela Virgen Poderosa\n\ndel distrito de El Carmen, de conformidad con lo que establece la ley No.\n\n218 del 8 de agosto de 1939.\n\n     ARTICULO 45.-Para la obtención de la respectiva autorización, la\n\nCompañía Nacional de Fuerza y Luz y el Instituto Costarricense de\n\nElectricidad consultarán con la Empresa de Servicios Públicos de Heredia y\n\ncon la Junta Administrativa de Servicios de Cartago, según corresponda,\n\ntoda extensión de líneas eléctricas que deseen realizar dentro de la\n\njurisdicción de cada una de esta empresas.\n\n     ARTICULO 46.-Tendrán carácter de no reembolsables, los recursos a que\n\nse refiere el inciso 53, artículo 39, de la ley No. 7040 del 25 de abril\n\nde 1986, destinados a desarrollar programas de vivienda social en San\n\nRafael de Oreamuno centro, llevados a cabo por el Comité pro Vivienda de\n\nOreamuno, por el Comité pro Vivienda de El Carmen de La Unión y por la\n\nAsociación de Desarrollo Comunal de Barrio El Carmen, recursos que fueron\n\notorgados para 1986 por el Instituto Mixto de Ayuda Social, de la sum\n\nasignada en la ley No. 7012 del 13 de noviembre de 1986.\n\n     ARTICULO 47.-Los códigos de las plazas del servicio policial\n\npertenecientes a los diferentes grados de la Guardia Civil y de la Guardia\n\nRural, en su orden, de los Ministerio de Seguridad Pública y de Gobernación\n\ny Policía, únicamente podrán llenarse con personas que tengan los\n\nrequisitos para esas clases de puesto y que bajan a cumplir funciones de la\n\nnaturaleza específica del servicio policial. En consecuencia, dentro de los\n\ntres meses siguientes a la fecha de vigencia de esta ley, deberá regularse\n\ncualquier situación que hubiere con servidores \"destacados\", o sea,\n\nservidores que ocupen códigos de los referidos puestos y que desempeñen\n\nfunciones ajenas a las indicadas.\n\n     ARTICULO 48.-El Instituto Costarricense de Acueductos y\n\nAlcantarillados formalizará arreglos de pago con los usuarios del servicio\n\nque, a la fecha de vigencia de esta ley, tengan uno o más recibos\n\npendientes de pago.  De acuerdo con los arreglos, se permitirá el pago de\n\nlo adeudado en abonos mensuales consecutivos, cuyo monto será proporcional\n\nal total pendiente de pago, conforme con la siguiente tabla.\n\n     MONTO ADEUDADO                             ABONO MENSUAL\n\n     A los usuarios en mora se les condonarán las multas que tuvieren a la\n\nfecha de vigencia de esta ley.\n\n     Si en razón del atraso en el pago el Instituto Costarricense de\n\nAcueductos y Alcantarillados hubiere suspendido el servicio, lo\n\nrestablecerá en forma inmediata, luego de que suscriba el arreglo de pago\n\nen el usuario.\n\n     Luego del arreglo, los abonados deberán seguir cumpliendo con el pago\n\nde los recibos posteriores.\n\n     Las cuentas anteriores al 1o. de octubre de 1982 se considerarán\n\ncaducas\n\n     A partir del primer trimestre de 1988, la cancelación de un recibo\n\nimplicará, necesariamente, que no se adeuda suma alguna, excepto que\n\nexpresamente en el recibo se especifique lo contrario.\n\n     ARTICULO 49.-El impuesto sobre la propiedad de vehículos, contemplado\n\nen el inciso f) del artículo 9, de la ley No. 7088 del 30 de noviembre de\n\n1987, en cuanto a motocicletas se pagará así:\n\n     Por motocicletas de más de 201 cc. que  correspondan a modelos\n\nanteriores al año 1982, se pagarán las tarifas el tramo precedente, y por\n\nlas de más e 451 cc., cuyos modelos sean anteriores a 1977, se pagará la\n\ntarifa de ¢ 3000.00.\n\n     ARTICULO 50.-Se autoriza al Banco Anglo Costarricense para que le done\n\na la Escuela de Historia de la Universidad Nacional de Heredia, de al finca\n\ninscrita en al folio real de Heredia, matrícula No. 4-035025-111, el lote\n\nque mide 1.718.97 metros cuadrados, situado en  Santa Lucía,distrito 5,\n\ncantón segundo, Barva de Heredia, de acuerdo con el plano catastrado\n\nHeredia No. 430-85, inscrito e 30 de octubre de 1985.\n\n     Se autoriza a la Notaría del Estado para que confecciones la escritura\n\ncorrespondiente, la cual se inscribirá libre de derechos, especies fiscales\n\ny cualquier otro impuesto.\n\nARTICULO\n51.- ANULADO. (Anulado este\nartículo mediante resolución de la Sala Constitucional N° 7178 del 08 de junio de 2005.)\n\n     ARTICULO 52.-Las personas nombradas después del 31 de diciembre de\n\n1985 en plazas de Programa de Conservación de Recursos Naturales (CORENA)\n\ningresarán al régimen de Servicio Civil, si demuestran su idoneidad\n\nmediante examen si oposición.\n\n     La Dirección General del Servicio Civil podrá exonerar del examen a\n\nlas personas que hubieren adquirido la condición de elegibles en el\n\nDepartamento de Reclutamiento y Selección de Personal para la clase de\n\npuestos que hayan venido desempeñando, en cuyo caso quedarán incorporadas\n\nal citado régimen.\n\n     El personal que se nombre con posterioridad a la promulgación de la\n\npresente ley estará sujeto a los trámites y procedimientos de selección y\n\nnombramiento establecidos por el Estatuto del Servicio Civil y su\n\nReglamento.\n\n     ARTICULO 53.(*)-El Estado y las instituciones públicas deberán\n\ncontratar directamente con el Instituto Nacional de Seguros, sin\n\nintermediación de agentes que ganen comisión, todos los seguros cuyas\n\nprimas sean sufragadas con cargo al presupuesto de la República o de\n\ninstituciones públicas.  Igual procedimiento se seguirá con aquellos\n\nseguros que deban suscribir en cumplimiento de disposiciones legales o\n\nconvenios colectivos.\n\n(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 494-90 de las\n\n15:30 horas  del 15 de mayo de 1990.\n\nARTICULO 54.-Se traspasan a la Fundación Nacional de Clubes  4-S, todos\n\nlos fondos sobrantes que provengan del convenio de cooperación de un plan\n\nagroindustrial de investigación y desarrollo de productos alimenticios,\n\ngirados en el presupuesto del año 1984, en efectivo, valores y bienes\n\nprovenientes del citado programa, con el fin de que constituyan parte del\n\npatrimonio requerido para el financiamiento de la Fundación Nacional de\n\nClubes 4-S.\n\n     ARTICULO 55.-Los servidores regulares del Ministerio de Educación\n\nPública que, por su formación académica, tenían derecho a la aplicación de\n\nla ley No. 5783 del 19 de agosto de 1975, y que por causas diversas en su\n\noportunidad no disfrutaron de esos beneficios, tendrán derecho a que sus\n\nrespectivos montos jubilatorios se mejoren mediante el reconocimiento de\n\nhasta diez aumentos anuales, relacionados con su grupo profesional y con\n\nel cargo o empleo que originó la pensión.\n\n     ARTICULO 56.-Se autoriza la creación de la Oficina de Cooperación\n\nInternacional para la Educación (OCIE), en la Ministerio de Educación\n\nPública, para atender la gestión financiera de los programas nacionales y\n\ncampañas especiales de educación que se realicen con recursos provenientes\n\nde convenios con organismos internacionales, con contribuciones especiales,\n\no con fondos asignados en el Presupuesto General de la  República o en\n\nleyes específicas.\n\n     Corresponde a la OCIE proporcionar el apoyo administrativo para los\n\nprogramas que se le encomienden, lo cual se ajustará a la política general\n\ndel Ministerio.  Para ello gozará de independencia económica y\n\nadministrativa, sujeta a la fiscalización de la auditoría interna del\n\nMinisterio de Educación Pública y de la Contraloría General de la\n\nRepública.\n\n     ARTICULO 57.-Cuando se formule un proyecto de construcción de una obra\n\nnueva o de mantenimiento de un centro educativo, mediante licitación, con\n\nrecursos de presupuestos ordinarios o extraordinarios de la República, y\n\nsea declarada desierta la licitación, el Poder Ejecutivo podrá utilizar los\n\nrecursos, como aporte, para formalizar un convenio de mejoramiento de la\n\ninfraestructura física-educativa, con organizaciones, juntas de educación o\n\njuntas administrativas, a fin de realizar proyectos del mismo tipo en\n\nedificios educativos. En este caso todos los recursos económicos\n\ndisponibles serán transferidos a la cuenta \"Depósitos diversos\", bajo el\n\ncódigo 13-003-Gastos varios, mejoramiento de la infraestructura física del\n\nMinisterio de Educación Pública.\n\n     ARTICULO 58.-Se exonera a la Fábrica Nacional de Licores de pago del\n\nimpuesto general sobre las ventas, por un monto total de cincuenta\n\nmillones quinientos mil colones (¢ 50.500.000).  Estos recursos serán\n\ndestinados para cancelar al Consejo Nacional de la Producción el crédito\n\nconcedido por éste, al tenor del convenio firmado el 5 de noviembre de\n\n1986 por esa institución, el Ministerio de Agricultura y Ganadería, el\n\nMinisterio de Recursos Naturales, Energía y Minas y el Ministerio de\n\nHacienda, y sus prórrogas, para la alimentación de los oreros desalojados\n\ndel Parque Nacional de Corcovado.\n\n     ARTICULO 59.-Se modifica el destino de las partidas específicas\n\ncontenidas en las leyes que a continuación se indican:\n\n  1º.-Se autoriza al Instituto de Fomento y Asesoría  Municipal (IFAM),\n\npara que modifique la partida de  ¢ 2.600.000, o de saldo que hubiere, que\n\nse consigna a su favor  en el código 733-648-01-242-31 del programa 900,\n\npara compra de  equipo motorizado, a fin de que se le gire al Golfito,\n\nFutbol  Club, para gastos del campeonato.  No se incluye fichaje.\n\n  2º.-Se autoriza al Instituto de Fomento y Asesoría  Municipal (IFAM)\n\npara que modifique la partida de  ¢ 500.000, o del saldo que hubiere, que\n\nse consigna a su favor en  el Código 733-507-01-242-31 del programa\n\n060,compra de equipo  para otras instituciones, libre del pago de\n\nimpuestos, a fin de  que se le gire al Golfito, Fútbol Club, para gastos\n\ndel  campeonato.  No incluye fichaje.\n\n     ARTICULO 60.-Se modifican de la siguiente forma las partidas\n\nespecíficas que a continuación se indican, las cuales están contenidas en\n\nla ley No. 7055 del 18 de diciembre de 1986 y sus reformas:\n\n  1º.-Programa 900, donde dice: \"664-448-1-132-30, Dirección  General de\n\nEducación Física y Deportes, compra de  implementos deportivos para la Zona\n\nNorte, ¢ 800.000\", debe decir: \"Asociación Costarricense de Voleibol, como\n\naporte para gastos enla copa centroamericana de Voleibol,  ¢ 250.000; Unión\n\nCantonal deAsociaciones de Desarrollo Comunal de San Carlos, para compra\n\ndeimplementos deportivos, ¢ 550.000.\"\n\n  2º.-Programa 900, donde dice: \"731-468-1-242-25  Instituto  Mixto de\n\nAyuda Social, programas de vivienda en San  Carlos, ¢ 400.000\", debe\n\ndecir: \"Comité Cantonal de Deporte y  Recreación de San Carlos, para\n\nconstrucción del gimnasio,  ¢ 400.000.\"\n\n  3º.-Programa 900, donde dice: \"Secretaría Técnica de la  Tercera Edad,\n\n637-537-1-131-31, para efectuar  investigaciones y proyectos en el área de\n\nla gerontología, ¢ 200.000\", debe decir: \"Asociación Costarricense de\n\nSalud Pública (ACOSAP), para la Secretaría Técnica de la Tercera Edad, a\n\nfin de que efectúe investigaciones y proyectos en el área de la\n\ngerontología,  ¢ 200.000.\"\n\n  4º.-Programa 902. donde dice: \"Municipalidad de Montes de Oca,\n\n663-664-1-132-20, para curso elemental de natación escolar dirigido por el\n\nProfesor Alfredo Cruz Bolaños, ¢ 220.000\", debe decir: \"Municipalidad de\n\nMontes de Oca, construcción de alcantarillado, cajas, cordón, y caño\n\nfaltantes en el lado oeste del Colegio Calazans, ¢ 220.000.\"\n\n  5º.-Programa 902. donde dice \"Asociación de Madres y Viudas de Guerra,\n\n702-681-1-241-25, para reparación de viviendas,  ¢ 200.000\", debe decir:\n\n\"Asociación Nacional de Madres, Viudas; Huérfanos y Lisiados de las\n\nguerras de 1948 y 1955, para reparación de viviendas, ¢ 200.000\".\n\n  6º.-Programas 902, donde dice: \"Comité de Desarrollo Calle Ballestero,\n\n702-684-1-241-47, para reparación de la calle del distrito de Mercedes,\n\n¢ 200.000\", debe decir: \"Municipalidad de Montes de Oca, Comité de\n\nDesarrollo del distrito de Mercedes, para reparación de calle en el\n\ndistrito de Mercedes, ¢ 200.000.\"\n\n  7º.-Programa 902, donde dice: \"731-695-1-242-20, Junta de Educación de la\n\nEscuela Nueva laboratorio, construcción  de una estructura metálica para la\n\nprevención de accidentes frente a los portones de salida y estacionamiento\n\nde un sistema, ¢ 100.000; 664-696-1-132-20, gastos varios, ¢ 50.000\", debe\n\ndecir: \"Junta de Educación de la Escuela Monterrey Vargas Araya, para la\n\nEscuela Nueva Laboratorio, construcción de una estructura  metálica para la\n\nprevención de accidentes frente portones de salida y el estacionamiento, ¢\n\n100.000; para la Escuela Nueva Laboratorio, arreglo del aula de artes, ¢\n\n50.000.\"\n\n  8º.-Programa 903, donde dice: \"Comité Reina de Los Angeles,\n\n702-201-1-241-25, para compras varias destinadas a viviendas, ¢ 200.000\",\n\ndebe decir: \"Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Barrio\n\nSagrada Familia, para el Comité e Vivienda Reina de los Angeles  de Sagrada\n\nFamilia, construcción de viviendas, ¢ 200.000.\"\n\n  9º.-Programa 906, donde dice: \"Asociación de Desarrollo Integral de la\n\nComunidad de Montecillos, 702-234-1-241-30, para el Comité de Deportes,\n\nacondicionamiento de la plaza de deportes, ¢ 100.000\", debe decir: \"Comité\n\nCantonal de Deportes de Alajuela, girar a Subcomité de Deportes de\n\nMontecillos, para acondicionamiento de la plaza de fútbol, ¢ 100.000.\"\n\n  10.-Programa 906, donde dice: \"Municipalidad de Atenas, 730-596-2-242-19\n\npintura para el mercado y el palacio municipal, ¢ 130.000\", debe decir:\n\n\"Municipalidad de Atenas, reparaciones en el edificio del palacio\n\nmunicipal, ¢ 130.000.\"\n\n  11.-Programa 912, donde dice: \"Junta de Educación de la Escuela Centro\n\nEducativo Jenaro Bonilla Aguilar, 731-333-1-242-20, para equipo didáctico,\n\n¢ 100.000\", debe decir: \"Junta de Educación de la Escuela Centro Educativo\n\nJenaro Bonilla Aguilar, compra de equipo didáctico para la escuela de\n\nadultos Jenaro Bonilla Aguilar, ¢ 100.000.\"\n\n  12.-Programa 916, donde dice: \"Junta de Educación de Liberia,\n\n731-266-2-242-20, reacondicionamiento del local jardín de niños,  ¢\n\n100.000\", debe decir: \"Junta de Educación de Liberia, para gastos varios\n\ndel jardín de niños,  ¢ 100.000.\"\n\n  13.-Programa 916, donde dice: \"Cooperativa Llanos de Cortés,\n\n637-527-1-131-19, ayuda para honorarios profesionales del gerente\n\ntécnico-administrativo,  ¢ 120.000.00\", debe decir: \"Asociación de\n\ndesarrollo Integral de Bagaces, obras varias, ¢ 120.000.00.\"\n\n  14.-Programa 916, donde dice: \"Municipalidad de Carrillo,\n\n730-532-1-242-47, construcción de cordón y caño en Belén, ¢ 250.000.00\",\n\ndebe decir: \"Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Belén,\n\npara caminos vecinales del distrito de Belén, ¢ 250.000.00.\"\n\n  15.-Programa 916, donde dice: \"Comité Cantonal de la Cruz Roja de\n\nFiladelfia, 700-555-1-241-23, ayuda para compra de ambulancia, ¢ 300.000\",\n\ndebe decir: \"Cruz Roja Costarricense, Comité Cantonal de la Cruz Roja de\n\nFiladelfia, ayuda para compra de ambulancia, ¢ 300.000.\"\n\n  16.-Programa 916, donde dice: \"Comité de la Cruz Roja de La Cruz,\n\n700-720-1-241-23, construcción de una tapia, ¢ 100.000\", debe decir: Cruz\n\nRoja Costarricense, Comité de la Cruz Roja de la Cruz, construcción de una\n\ntapia, ¢ 100.000.\"\n\n  17.-Artículo 9, inciso b), egresos, donde dice: \"9 01 112 10 990,\n\nasignaciones globales.  Otras asignaciones  globales (incluye ¢ 350.000\n\npara le pago de asistentes), ¢ 350.000\", debe decir: \"Título 30, obras\n\nespecíficas, provincia de Alajuela.  Comité Cantonal de Deporte y\n\nRecreación de San Carlos, ¢ 350.000, Construcción del gimnasio,\n\n¢ 350.000.\"\n\n  18.-Artículo 7o., ley No. 7083 del 25 de agosto de 1987, donde dice:\n\n\"Cantón de Montes de Oca, Comité pro  Vivienda y Bienestar Social de\n\nMonterrey-Vargas Araya, 731-662-1-242-47, para asfaltado de la calle\n\nMonterrey-Vargas Araya: ¢ 500.000,\" debe decir: \"Cantón de Montes de Oca,\n\nMunicipalidad de Montes de Oca, Comité pro Vivienda y Bienestar Social de\n\nMonterrey-Vargas Araya, para compra de materiales de construcción\n\nrequeridos para la edificación del proyecto de vivienda, ¢ 500.000.\"\n\nArtículo 61.-Se aprueban las modificaciones a las leyes que a continuación se\ncitan:\n\n(*)1.\nSe modifica el numeral 5 del artículo 38 de la ley N°.7040 del 23 de abril de\n1986, a fin de que diga:\n\n\"5.\nLa Notaría del Estado traspasará a nombre de la Cooperativa de Empleados del\nMinisterio de Hacienda, R.L., el lote ubicado en Coronado, cantón, 11, distrito\n1, 4, tomo 2464, folio 228, número 253-252, asientos 5 y 6, provincia de San\nJosé, para un centro de recreación en beneficio de sus asociados. Se autoriza\nsu desafectación.\"\n\n(*) (ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº\n1057-97 de las 14:30 horas del 19 de febrero de 1997)\n\n2.\nSe modifica el artículo 6 de la Ley de Pensiones Municipales, N°. 197 del 5 de\nagosto de 1941 y sus reformas, para que diga así:\n\n\"Artículo\n6º.-El fallecimiento de un empleado en servicio con derecho a la pensión, o de\nun ex servidor pensionado o jubilado, dará derecho a la viuda, mientras se\nconserve en ese estado y, a falta de ella, en su orden, a los hijos menores de\nedad, a los hijos incapaces o lisiados, y a las hijas solteras mayores de\ncincuenta años, a una pensión que se fijará prudencialmente, según las\ncircunstancias, y que no podrá ser inferior a la tercera parte del sueldo que\ndevengaba el fallecido, ni exceder de las dos terceras partes de la suma que\npor pensión le hubiere correspondido. Subsidiariamente, el derecho pasará a los\npadres sexagenarios del fallecido y, a falta de ellos, a las hermanas menores\nde edad o solteras sexagenarias.\"\n\n3.\nSe reforma el inciso ch) del artículo 3°. de la ley N°. 4521 del 26 de\ndiciembre de 1969, reformado por el artículo 52 (capítulo III) de la ley N°.\n7064 del 29 de abril de 1987, para que diga:\n\n\"Artículo\n3º.-...\n\n\"ch)\nPor cuatro agricultores representantes de las actividades agropecuarias del\ncantón, de libre elección del Poder Ejecutivo.\"\n\n4.\nSe reforma el artículo 23 de la ley N°. 5695 del 28 de mayo de 1975 y sus\nreformas, para que diga:\n\n\"Artículo\n23.-Por decreto ejecutivo se determinará el porcentaje que, sobre la base\nsalarial, se reconocerá al personal técnico, técnico y profesional y\nprofesional, pagado con fondos del Presupuesto Nacional y de la Junta\nAdministrativa, por concepto de prohibición del ejercicio profesional.\"\n\n5.\nSe modifica el artículo 5°. de la ley N°. 6324 del 24 de mayo de 1979, para que\ndiga:\n\n\"Artículo\n5º.-El Consejo de Seguridad Vial estará integrado por los siguientes miembros,\nde nombramiento del Poder Ejecutivo:\n\na)\nEl Ministro de Obras Públicas y Transportes, quien lo presidirá, como miembro\nex oficio, o su delegado.\n\nb)\nEl Director General de la División de Transportes.\n\nc)\nEl Ministro de Gobernación o su delegado.\n\nch)\nEl Director de la Policía de Tránsito.\n\nd)\nEl Director de la Dirección de Transporte Automotor.\n\ne)\nUn representante del Instituto Nacional de Seguros.\n\nf)\nUn representante del Instituto Nacional de Aprendizaje.\n\ng)\nUn representante del Ministerio de Salud.\"\n\n6.\nSe modifica el artículo 6 de la ley número 6820 del 3 de noviembre de 1982, a\nfin de que los recursos percibidos por el INFOCOOP se giren de la siguiente\nforma:\n\nEl\nsesenta por ciento (60%) al INFOCOOP, para programas de financiamiento y\nsalvamento de las empresas cooperativas; el veinte por ciento (20%) al\nCENECOOP, R.L., para programas de educación y capacitación cooperativa; el\nveinte por ciento (20%) al Consejo Nacional de Cooperativas (CONACOOP), para\nprogramas de desarrollo y organización cooperativa.\n\n7.\nSe modifica el artículo 20 de la ley N°. 7083 del 9 de setiembre de 1987, para\nque diga:\n\n\"Artículo 20.-Se autoriza al Instituto de Desarrollo Rural(*) para que traspase al Sistema Nacional\nde Radio y Televisión Cultural (SINART), un terreno,cuya medida no será menor de trece hectáreas,\ncon el propósito de que instale en él una estación radiodifusora de onda corta internacional.\"\n\n(*) (Modificada su\ndenominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de\nDesarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n8.\nSe modifica el artículo 50 de la ley N°. 6982 del 19 de diciembre de 1984 para\nque diga:\n\n\"Artículo\n50.-Pagarán el impuesto a que hacen referencia las leyes No. 3 del 14 de\ndiciembre de 1918 y No. 228 del 13 de octubre de 1948 y sus reformas, favor de\nlas municipalidades, las cuales destinarán el cincuenta por ciento (50%) de\nesos ingresos para programas culturales, en cada cantón.\"\n\n9.\n(*) Se adiciona el inciso 48 al artículo 13 de la ley N°. 7018 del 20 de\ndiciembre de 1985 (Presupuesto Ordinario de la República), cuyo texto dirá:\n\n\"Artículo\n13.-...\n\n48)\n\"O cualquier otro sistema similar de envasado aséptico de cualquier marca\nque sea.\"\n\n(*)\nANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 759-92 de las 15:00 horas\ndel 17 de marzo de 1992.\n\n10.\nSe reforma el numeral 46 del artículo 39, de la ley N°. 7040 del 25 de abril de\n1986, así:\n\n\"Artículo\n39.-...\n\n46)\nEl Instituto Nacional de Aprendizaje trasladará los recursos asignados a su\nfavor en las partidas incluidas en el título 15, Ministerio de Trabajo,\nprograma 715 Transferencias varias, IP 475, ley No. 6982 del 19 de diciembre de\n1985, a la Municipalidad de Puriscal, para la compra\nde una motoniveladora destinada al mantenimiento de caminos vecinales, y para\nla compra de equipo, para desarrollo del programa \"Educación Orientada\nhacia el Trabajo\", que se llevará cabo en el Liceo Nocturno de Puriscal.\"\n\n11.\nSe modifica el título 130 del programa 900, de la ley N°. 7055 del 18 de\ndiciembre de 1986 (obras específicas), a fin de que:\n\nDONDE\nDICE:\n\n\"INSTITUTO\nMIXTO DE AYUDA SOCIAL, 731 464 1 242 25, para proyectos de vivienda en el\ncantón de Desamparados (compra de terreno, construcciones y reparaciones), ¢\n6.000.000.\"\n\nDIGA:\n\n\"MUNICIPALIDAD\nDE DESAMPARADOS, para proyectos de vivienda (compra de terrenos, construcción,\nreparación de casas y obras de infraestructura). Además para pagar, total o\nparcialmente, las deudas contraídas por la compra de terrenos, o para el pago\nde deudas por estos conceptos, ¢ 6.000.000. Se autoriza a la Municipalidad para\nque, de esta partida, transfiera fondos a asociaciones o comités de vivienda\ndebidamente legalizados, para los fines indicados.\"\n\n12.\nSe modifica el programa 902 del título 130 (obras específicas), de la Ley No.\n7055 del 18 de diciembre de 1986, a fin de que:\n\nDONDE\nDICE:\n\n\"INSTITUTO\nMIXTO DE AYUDA SOCIAL 731 465 1 242 25, para proyectos de vivienda en el cantón\nde Aserrí (compra de terreno, construcciones y\nreparaciones) ¢ 3.000.000.\"\n\nDIGA:\n\n\"MUNICIPALIDAD\nDE ASERRI\n\nPara\nproyectos de vivienda (compra de terrenos, construcción, reparación de casas y\nobras de infraestructura). Además, para pagar, total o parcialmente, las deudas\ncontraídas por compra de terrenos, o para el pago de deudas por estos conceptos\n¢ 3.000.000.\n\nSe\nautoriza a la Municipalidad para que, de esta partida, transfiera fondos a\nasociaciones o comités de vivienda debidamente legalizados para los fines\nindicados.\"\n\n13.\nSe modifica el numeral 2 del artículo 84, de las normas de ejecución\npresupuestaria de la ley no. 7055 del 18 de diciembre de 1986, a fin de que\ndiga:\n\n\"2.-Asociación pro construcción del Centro Diurno para Personas de la Tercera Edad de Cubujuquí del\ncantón central de Heredia, ¢ .000.000.\"\n\n14.\nSe modifica el artículo 4o. de la ley No. 7055 del 18 de diciembre de 1986\n(título 130, programa 916, obras específicas, Guanacaste), a fin de que donde\ndice: \"Asociación Integral de Desarrollo de la Comunidad de\nAbangares\", diga: \"Asociación de Desarrollo Integral de Las Juntas de\nAbangares.\"\n\n15.\nSe modifica el artículo 16 de la ley No. 7055 del 18 de diciembre de 1986, para\nque diga:\n\n\"Artículo\n16.-El cobro y la administración de las tasas por concepto de peaje, a cargo\ndel Estado, en las carreteras y en las vías nacionales, pasarán al Consejo de\nSeguridad Vial, el cual destinará esos recursos a programas de mantenimiento de\nlas vías objeto del peaje y a programas de mantenimiento, mejoramiento y\nconstrucción de caminos vecinales ubicados en la zona de influencia de dichas\ncarreteras. En este artículo queda refundido el artículo 105 de la ley No. 7083\ndel 25 de agosto de 1987.\"\n\n16.\n(*) Se reforma el párrafo segundo de la norma No. 16 de la ley No. 7056 del 9\nde diciembre de 1986, para que diga:\n\n\"El\nEstado y sus instituciones deberán contratar directamente con el Instituto\nNacional de Seguros los seguros que requieran, sin intermediación y sin pago de\ncomisiones. No obstante lo anterior, todas aquellas pólizas y seguros que el\nEstado y sus instituciones exijan a terceros y que deban ser pagadas por ellos,\nno estarán afectados por esta disposición.\"\n\n(*)\nANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 494-90 de las 15:30 horas\ndel 15 de mayo de 1990.\n\n17.\nSe reforma el artículo 7 de la ley No. 7083 del 25 de agosto de 1987, a fin de\nque donde dice: \n\n\"Ley No. 7018 del 20 de diciembre de 1985. Se autoriza a la Municipalidad de Matina para que varíe\nel destino de la partida de ¢ 100.000.00, o del saldo que hubiere, que se consigna a su favor en el\ncódigo 232 del programa 917, para la Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Milla de\nmar No. 2\", diga: \"Ley No. 7018 del 20 de diciembre de 1985. Se modifica la partida específica\nconsignada en el programa 917, código 232, a favor de la Asociación de Desarrollo Integral de la\nComunidad de Villa del mar No. 2, a fin de que se le gire a la Asociación de Desarrollo Integral de\nla Comunidad Villa del Mar, para obras varias.\"\n\n18.\nSe modifica el decreto ejecutivo No. 17620-H del 25 de julio de 1987, y la fe\nde erratas publicada en La Gaceta No. 127 del 7 de julio de 1987, para que en\nel inciso arancelario 87 02 02 99 \"Los demás\", aparte b), se otorgue\nun margen adicional de 50 cc, lo cual quedará de la siguiente forma: \"b)\nCon un valor aduanero de hasta U.S. $ 5.000 (cinco mil dólares), cuyo motor no\nexceda de 1.350cc.\"\n\n19.\nSe deroga el inciso 23) del artículo 38 de la ley No. 7040 del 6 de mayo de\n1986, referente a donación de terrenos de la Municipalidad de Naranjo.\n\nSe\nautoriza a la Municipalidad del cantón de Naranjo para que done, libre de todo\ntipo de gravámenes, un lote a cada uno de los beneficiarios del proyecto de\nvivienda que se lleva a cabo en la finca inscrita en Alajuela, cantón de\nNaranjo, número 10975, tomos 1603'641, folios 261-103-104, asientos 12-13, con\nun área total de 4.000 metros. \n\nLa\nMunicipalidad velará porque se realice la debida demarcación catastral para\ncada Beneficiario, quienes cubrirán los gastos y honorarios correspondientes a\ncada uno de ellos.\n\n(*)20.\nSe modifica el artículo 1o. de la ley No. 2680 del 22 de noviembre de 1960 (Ley\nde Creación de los Clubes 4-S, para que diga:\n\n\"Artículo\n1º.-Se crea la Fundación Nacional de Clubes 4-S, como un ente privado de\nutilidad pública, con personería jurídica propia, sin fines de lucro, tendente\nal fomento y desarrollo de los programas propios de los clubes 4-S en Costa\nRica.\"\n\n(*) ANULADO por resolución de la Sala\nConstitucional N° 6927-03 de las 14:46 hrs de\n15/07/2003. Como efecto de esta declaratoria de inconstitucionalidad cobra\nvigencia la Ley N° 2680 del 22/11/1970.\n\n21. (Derogado por el artículo 4 de la Ley N°\n10474 del 10 de abril de 2024, \"Autorización a la Municipalidad de San\nJosé para que done un terreno de su propiedad a la Fundación Andrea Jiménez,\npara la atención de personas con discapacidad y derogatoria del artículo 59 de\nla Ley 7083, Ley de Presupuesto Extraordinario, de 25 de agosto de 1987, y del\ninciso 21) del artículo 61 de la Ley 7089, Ley de Presupuesto Ordinario para\n1988, del 18 de diciembre de 1987\")\n\n22.\nSe reforma el artículo 87 de la ley No. 7083 del 25 de agosto de 1987, para que\ndiga así:\n\n\"Artículo\n87.-Por el carácter beneficioso de las actividades de la Confederación de\nCooperativas del Caribe y Centroamérica (CCCCA), creada según la ley No. 6941\ndel 24 de enero de 1984, y para su buen desempeño, a esta Confederación le\nserán aplicables los beneficios contenidos en la ley No. 7037 del 6 de mayo de\n1986, establecidos para la Fundación Hans Seidel.\"\n\n23.\nSe prórroga por tres años lo dispuesto en el artículo 40 de la ley No. 7040 del\n6 de mayo de 1986.\n\n24.\nSe reforma el artículo 2o. de la Ley de reglamentación de asistencia y dietas\nde los miembros de las juntas directivas de las instituciones autónomas del\nEstado, No. 3065 del 20 de noviembre de 1962 y sus reformas, para que diga así:\n\n\"Artículo\n2º.-Los miembros de las juntas directivas de las instituciones autónomas y\nsemiautónomas serán remunerados mediante dietas que devengarán por cada sesión\na la que asistan. El monto de las dietas será determinado en el presupuesto de\ncada institución, el cual no podrá exceder de mil cuatrocientos colones (¢\n1.400) por cada sesión.\"\n\n25.\nSe reforman los artículos 67, párrafo segundo, 87, párrafo cuarto, 88, párrafo\nsegundo, y 100 del Código Municipal, para que digan así:\n\n\"Artículo\n67.-(Párrafo segundo). No podrán disponer de sus recursos, cualesquiera que\néstos sean, para festejos, agasajos, inauguraciones o eventos similares, salvo\npara la celebración de las siguientes fechas: 11 de abril, 25 de julio, 15 de\nsetiembre, 12 de octubre, día del régimen municipal (31 de agosto), y para el\naniversario de la fundación del cantón respectivo.\n\nLa\nmunicipalidad y el ejecutivo municipal solo podrán realizar gastos por atención\nde miembros de los supremos poderes o representantes de organismos extranjeros,\nsiempre que las recepciones sean de interés para las actividades\nmunicipales.\"\n\n(*)\n\"Artículo 87.-(Párrafo cuarto). Se cobrará una tasa por concepto de\nmantenimiento de parques, zonas verdes y sus respectivos servicios, cuyo monto\nse fijará tomando en consideración el costo efectivo de lo invertido por la\nmunicipalidad para su mantenimiento. Este monto se incrementará en un diez por\nciento (10%) de utilidad para el desarrollo, suma que se cobrará\nproporcionalmente entre los contribuyentes del distrito, según la medida\nfrontal y horizontal de su propiedad. El cobro de esta tasa lo hará la\nmunicipalidad en forma anual y en un único recibo que se emitirá para tal\nefecto.\"\n\n(*)\nANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 1375-94 de las 9:21 horas\ndel 15 de marzo de 1994.\n\n(*)\n\"Artículo 88.-(Párrafo segundo). Cobrarán trimestralmente, con carácter de\nmulta, lo siguiente: a) Aceras sin construir en áreas urbanas, si existe cordón\ncaño, por metro lineal, ¢ 15.00; b) Aceras en mal estado en áreas urbanas, si\nexiste cordón y caño, por metro lineal ¢ 8.00; c) Canoas y bajantes en áreas\nurbanas, sin construir o en mal estado, por metro lineal, ¢ 8.00; d) Lotes\nurbanos vacíos sin cerrar, por metro lineal frente a la vía pública, ¢ 15.00;\ne) Lotes enmontados, sucios y en malas condiciones, por metro lineal; ¢\n15.00.\"\n\n(*)\nANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 5978-93 de las 15:48 horas\ndel 16 de noviembre de 1993. \n\n\"Artículo\n100.-La licencia a que se refiere el artículo 98 sólo podrá suspenderse por\nfalta del pago de dos o más trimestres, por incumplimiento de los requisitos\nque exigen las leyes para el desarrollo de la respectiva actividad, o cuando se\ncompruebe que el patentado ha infringido los incisos 1) y 2) del artículo 400\ndel Código Penal.\"\n\n26.\nSe agrega un transitorio a la ley No. 5694 del 3 de julio de 1975, cuyo texto\ndirá:\n\n\"Transitorio\nIII.-Cuando las municipalidades comprueben que el patentado autorizado por esta\nley para el ejercicio de una actividad lucrativa en el cantón central de San\nJosé, ha infringido los incisos 1 (y 2a) del artículo 400 del Código Penal,\nante tal infracción podrá establecer, como sanción, la suspensión de la\nlicencia municipal hasta por el término que al efecto se establezca en el\nreglamento de esta ley.\"\n\n27.\nSe modifica el inciso b) del artículo 3 de la ley No. 6957 del 13 de marzo de\n1984 y sus reformas, para que diga:\n\n\"b)\nEl treinta y cinco por ciento (35%) del rendimientofinanciero\nde los recursos asignados al BANCOOP,mediante fondos\nde MIDEPLAN, resultantes de una emisiónde bonos\nautorizados por el artículo 6 de la ley No.6839 del 5 de enero de 1983, se\nasignará al Programa deCooperativas Juveniles de\nProducción.\"\n\n28.\nSe modifica el artículo 165 de la ley No. 7083 del 25 de agosto de 1987, para\nque diga:\n\n\"Artículo\n165.-Autorízase al Ministerio de Hacienda para que done un vehículo al Asilo de\nAncianos de Turrialba, de los que hayan pasado a pertenecerle en virtud de\nremates. Este vehículo se destinará para el traslado de ancianos enfermos. Esta\ndonación se hará libre de todo tipo de impuestos, tasas y sobretasas.\"\n\n     ARTICULO 62.- Se autoriza al Banco Popular y de Desarrollo Comunal\n\npara que readecue la deuda de la Asociación de Desarrollo Integral de San\n\nGerardo, Santa Cecilia del cantón de Goicoechea, previo estudio de sus\n\ningresos, de tal manera que con sus ingresos pueda cubrir la amortización\n\ne intereses.\n\n     ARTICULO 63.-Se autoriza al Instituto Costarricense de Electricidad\n\n(ICE) para que no cobre al Instituto Costarricense de Acueductos y\n\nAlcantarillados (ICCA), el valor del caudal derivado por éste para el\n\nproyecto de acueducto de Orosi.  Si el ICE no pudiera recuperar por otro\n\nmedio del mono no cobrado, el Instituto Costarricense de Acueductos y\n\nAlcantarillados compensará dicho valor en la forma en que llegue a\n\nseñalarse en un convenio que, con tal propósito, suscribirán ambas\n\ninstituciones.\n\n     ARTICULO 64.-Se autoriza al Instituto Nacional de Aprendizaje (INA)\n\npara que aporte, de su propio presupuesto, la suma de diez millones de\n\ncolones (¢ 10.000.000), para el establecimiento del Centro de Capacitación\n\nAgropecuaria de Cartago, que se llevará a cabo en conjunto con el Centro\n\nAgrícola Cantonal.\n\n     ARTICULO 65.-Se autoriza a la Empresa de Servicios Públicos de Heredia\n\n(ESPH) para que, en su área servida, aplique las tarifas para los servicios\n\nfijos y medidos, así como los derechos correspondientes, autorizados al\n\nInstituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (ICAA) en La Gaceta\n\nNo. 165 del 31 de agosto de 1984, para el área urbana, previa resolución\n\ndel Servicio Nacional de Electricidad.  El S.N.E. deberá pronunciarse en un\n\nlapso no mayor de cuarenta y cinco días hábiles.  Transcurrido ese tiempo\n\nsin que se dé el pronunciamiento señalado, se aplicarán las tarifas\n\nmencionadas.\n\n     ARTICULO 66.-Se deroga el artículo 138 de la ley Nº 7083 del 25 de\n\nagosto de 1987,\n\n     Artículo 67.-Se deroga el artículo 27 de la ley Nº 7083 del 25 de\nagosto de 1987.\n\n     Presidencia de la República.-\nSan José, a los dieciocho días del mes de diciembre de mil novecientos ochenta\ny siete.\n\n                                                      DISPOSICIONES VARIAS\n\n                INCISO C.-La Contraloría General de la República queda autorizada para abrir cuentas\ncorrientes en bancos del Sistema Bancario Nacional con el propósito de depositar los fondos que la\npresente ley le asigna.\n\n  \t  \tINCISO D.-La Tesorería Nacional girará por trimestres adelantados en\nel monto correspondiente a las transferencias que la presente ley le asigna a dicha entidad.\n\n  \t  \tINCISO E.-La contratación de obras, servicios, materiales y equipo\nserá efectuada por la propia Contraloría con sujeción a los trámites que,\nen virtud de su monto, señale la Ley de Administración Financiera de la\nRepública.\n\n  \t  \tINCISO F.-A solicitud de la Contraloría, la Oficina Técnica Mecanizada\nprestará los servicios necesarios para la ejecución del presupuesto de ente\ncontralor.\n\n  \t  \tINCISO G.-Mensualmente, la Contraloría informará a la Asamblea\nLegislativa sobre al ejecución de su presupuesto.\n\n                INCISO H.-Cuando necesidades de la Institución así lo demanden, la Contraloría podrá\ncrear subpartidas y realizar traspasos entre gastos autorizados en la presente ley, sin que exceda\ndel monto total de los recursos asignados a su programa y el del superávit acumulado.  No obstante\nno se podrán modificar los destinados a cubrir sueldos o   servicios personales, salvo que se trate\nde sumas acumuladas o no gastadas.  El excedente o superávit acumulado será empleado\nprioritariamente en la construcción de su propio edificio.  A estos efectos se autoriza a publicar\nel cartel y tramitar la licitación respectiva y a negociar con entidades públicas de país o del\nexterior en  empréstito, con el aval del Estado, hasta por la suma adicional necesaria para\ngarantizar la construcción del inmueble, sin que se requiera, en este caso, la obtención de las\nautorizaciones de otras entidades públicas nacionales; tratándose de empréstitos del exterior, será\npreciso la aprobación de la Asamblea Legislativa.\n\n          Esta incluirá en los presupuestos subsiguientes las sumas necesarias\npara la atención de los compromisos adquiridos. \n\n     Señores Secretarios Asamblea Legislativa\n\n          San José\n\n          Estimados señores secretarios:\n\n          El Poder Ejecutivo devuelve a la Asamblea Legislativa, con la correspondiente sanción\nconstitucional, la Ley Nº 7089, \"Ley de Presupuesto Nacional para el ejercicio fiscal de 1988\". No\nobstante, por  razones de inconveniencia, devuelve sin la sanción correspondiente el artículo (Norma\nGeneral) 61, incisos 8) y 18).\n\n          Por razones de \"inconveniencia\" se devuelve sin la correspondiente sanción el inciso 18)\ndel artículo 61 que pretende modificar el Decreto Nº17620-H del 25 de julio de 1987 y la Fe de\nErratas publicada en \"La Gaceta\" Nº 127 del 7 de julio de 1987, para que en el inciso arancelario\n87020199 los demás aparte b), se otorgue un margen adicional de 50 c.c. a los vehículos a que se\nrefiere dicho Decreto.\n\n          Con respecto al inciso 8) del artículo 61 que modifica el artículo 50 de la Ley Nº 6982,\ndestacamos su conveniencia porque desfinancia los programas del Teatro Nacional, Compañía Nacional\nde Teatro, Programas Juveniles de la Orquesta Sinfónica Nacional y el Museo de Arte Costarricense.\nA lo largo de diez años, con el producto de este impuesto el Teatro Nacional ha podido realizar\nobras de restauración importantes, con la colaboración de los gobiernos de España, Alemania y\nMéxico.\n\nRepresenta en este momento ese gravamen un 75% de los ingresos totales que\npercibe la Institución.\n\n          A su vez, para el Museo de Arte Costarricense y para la Compañía Nacional de Teatro ese\nimpuesto representa alrededor de un 50% de los ingresos totales, y para la Orquesta Sinfónica\nJuvenil representa un 30% del presupuesto.\n\n     La derogatoria del impuesto, resultante de la norma general antes trascrita, implica eliminar\nun 75% del presupuesto del Teatro Nacional, lo cual conduciría necesariamente al cierre de la\nInstitución y a la interrupción de los trabajos necesarios para restauración y mantenimiento de ese\nMonumento Nacional.  Implicaría además medidas similares para los programas de orden cultural que\ntienen a su cargo la Compañía Nacional de Teatro, el Museo de Arte Costarricense y la Orquesta\nSinfónica Nacional. De los señores secretarios con toda consideración.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Standard 7089\n\n                        Budget Law for 1988 (ordinary)\n\nArticle 1.-\n\n \n\n(Thus\nreformed by Article 7, subsection 16, of Law No. 8453 of July 22,\n2005, published in Supplement No. 28 to La Gaceta No. 154 of August 11,\n2005)\n\nText not available\n\n         Article 4.- The following Ordinary and Extraordinary Expenditures for fiscal year 1988 are approved.\n\n(Note\nfrom Sinalevi: Due to the length of its content and type of format, the text of\nthis article was not transcribed in full)\n\nLEGAL\nBASIS:\n\nThe activities\nof the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines are based on\nthe following laws:\n\nLaw\nof Restructuring of the Executive Branch 1982, No. 6812 of July 14, 1982,\nLaw of Industrial Protection and Development No. 2426 of September 3, 1959;\nLaw of Industrial Standards No. 1698 of November 26, 1953; Mining\nCode Law No. 6797 of October 4, 1982.\n\nMAIN\nFUNCTIONS:\n\nTo formulate,\nplan, and execute the Government of the Republic's policies on Natural Resources, Energy and Mines\nand Environmental Protection, as well as the direction,\noversight, control, supervision, promotion, and development of the mentioned fields.\n\n-\nTo be the governing body in the Natural Resources, Energy and Mines Sector.\n\n-\nTo promote the development of natural, energy, and mining resources.\n\n-\nTo apply and oversee the operation of current legislation on matters within its\ncompetence.\n\n-\nTo formulate, direct, and coordinate policies on Natural, Energy,\nand Mining Resources, as well as to conduct and supervise research, technical\nexplorations, and economic studies of the Sector's resources.\n\n-\nTo process and grant permits and concessions regarding matters within its\ncompetence.\n\n-\nTo sign international treaties, conventions, and agreements, as well as to represent\nthe Government of the Republic in acts within its competence of a\nnational and international nature, in coordination with the Ministry of Foreign\nAffairs and Worship.MINISTRY POLICY:\n\nThe\nmain objectives of the Ministry in the Natural Resources subsector\nare the following:\n\nTo manage\nthe resources of the existing forest for their optimal long-term use;\nto increase the area of productive forest through reforestation with useful\nspecies; to promote greater efficiency in the use of forest resources at the\nforest and industry level; to consolidate and manage the country's\nwilderness areas and to educate the public and decision-makers regarding the\nenvironment,\nnatural\nresources, and their rational use.\n\nIn\nthe field of Meteorology, the main objective is to integrate applied and\ntheoretical meteorological knowledge into the country's socio-economic development\nprocess.\n\nRegarding the Mining Subsector, it aims to: promote, control, and administer\nmining activity.\n\nIn the Energy Subsector, the following objectives have been set: To evaluate and\ndevelop the regional energy potential, to manage energy demand,\nand to optimize the energy supply.\n\nText not available\n\n                   BUDGET EXECUTION STANDARDS\n\n     ARTICLE 11.- For the execution of the provisions in the preceding\n\narticles, as well as for the control of this execution, the\n\nregulations indicated below are established, which shall be in force\n\nexclusively during the fiscal year 1988 period.\n\n                 SECTION I. ADMINISTRATIVE REGULATIONS\n\n                        A. MISCELLANEOUS PROVISIONS\n\n                        DETERMINATION OF INCOME:\n\n  1. For the purposes of Article 51 of the Law of Financial\n\nAdministration of the Republic, No. 1279 of May 2, 1951, all\n\nproceeds from income with a specific destination are transformed\n\ninto subsidies, according to the special detail contained in the Budget Law.\n\n           BUDGETARY APPROPRIATIONS FOR FIXED EXPENSES:\n\n  2. For the purposes of this law, the budgetary appropriations for\n\nfixed expenses shall be considered committed by the mere occurrence\n\nof the facts generating the obligation provided for therein. Consequently,\n\nin the case of salaries, the very act of legally earning them constitutes\n\nthe commitment.\n\n                      AUTHORIZATION TO RECODE:\n\n  3. The Executive Branch is authorized, by decree, with the prior\n\napproval of the Comptroller General of the Republic, to recode the\n\nordinary and extraordinary budgets incorporated into the National\n\nBudget, in accordance with the current general coding.\n\n  4. All sums approved for representation expenses of the\n\nofficials of the Presidential House and the officials of the Supreme\n\nBranches, as well as those for food expenses of the Presidential House, shall be disbursed\n\nas fixed expenses, and their payment shall not require the presentation of\n\nvouchers. The same procedure shall be followed for processing the\n\nrepresentation expenses of the Foreign Service.\n\n 4.1 All sums approved for food expenses of the Presidential\n\nHouse shall require their respective verification. The Comptroller\n\nGeneral of the Republic shall ensure the faithful fulfillment of this\n\nprovision.\n\n                           TRAVEL ITEMS:\n\n  5. From the items for travel abroad and travel expenses,\n\nonly expenses incurred by public servants shall be covered, except\n\nin the cases of technical advisors from international organizations.\n\n                 TRAVEL SUB-ITEM: FOREIGN SERVICE:\n\n  6. For the transfer of concurrent ambassadors who, in the exercise\n\nof their duties, must present credentials at posts other than their\n\npermanent one, the sub-item \"Transport from or to abroad\" shall be used.\n\n     From the same source indicated in the preceding paragraph, resources shall be drawn\n\nfor the transfer of representatives or delegates appointed by the\n\nMinister of Foreign Affairs to attend congresses, conferences,\n\nor meetings, in places other than the permanent post where such\n\nservants exercise their functions.\n\n    The sub-items \"Travel Expenses Abroad\" and \"Transport from or\n\nto abroad\" shall be used exclusively, as indicated,\n\nfor the transfer of officials from program 081 - Foreign Service.\n\n               B. EXECUTION AND CONTROL PROCEDURES\n\n       PROCESSING OF SPECIAL CREDIT AND MERCHANDISE REQUESTS:\n\n  7. No commitment shall be incurred against a variable expense\n\nitem, if the Budget Control Office of the\n\nMinistry of Finance has not previously reserved, in the credit account of the\n\nrespective budget, the sufficient sum to cover that payment.\n\nSpecial credit requests and merchandise or\n\nservice requests shall be signed by the respective hierarchical superior of the\n\ncorresponding institution, or by their delegate, at the time of their\n\nissuance.\n\n     The hierarchical superior may only delegate their authorization to the\n\nofficials directly responsible for the administrative unit,\n\nto which the resources are assigned in the budget programs of the Law\n\nof the National Budget.\n\n     No special credit reservation request, or\n\nmerchandise or service request, shall be processed if it does not meet these requirements.\n\nFor the validity of the commitments, the prior\n\napproval of the Comptroller General of the Republic shall be required.\n\n              PAYMENT AGREEMENTS OF CONSTITUTIONAL BODIES:\n\n  8. The payment agreements to disburse variable expense items from\n\nthe budgets of the Legislative and Judicial Branches, the Supreme Electoral\n\nTribunal, and the Comptroller General of the Republic, shall be issued\n\nor authorized by these bodies, with the prior approval - by the\n\ncompetent offices - of the corresponding merchandise or\n\nservice request, or the special credit reservation requests.\n\n                        MODIFICATION OF CONTRACTS:\n\n  9. The modification orders for construction, consultancy,\n\nand lease contracts must be approved by the Budget Control\n\nOffice of the Ministry of Finance. This Office shall certify that the\n\nfinancial disbursements that the order may cause have economic\n\ncontent during the fiscal year in progress. For this purpose, the\n\nministries must submit to the aforementioned office a schedule of\n\ndisbursements for the items affecting said contracts, based on\n\nthe works to be carried out in the year, showing separately the\n\ndisbursements generated in the original contract and those derived from\n\neach requested modification order.\n\n                      REPORTS FROM DEPENDENCIES:\n\n 10. The dependencies of the Central Government must submit to the National Budget\n\nOffice, within fifteen business days following the\n\nend of each quarter of the fiscal year, a detailed report\n\non the physical progress, achievements, or goals reached in the\n\nexecution of each program and project. The ministries, in collaboration\n\nwith the National Budget Office and in accordance with the resources\n\nassigned for each year, shall define and quantify the objectives and\n\ngoals of the budget programs.\n\n                   CONTROL OF RESOURCE UTILIZATION:\n\n 11. The Comptroller General of the Republic must exercise strict\n\ncontrol over the use of the funds authorized in the\n\nbudget, by means of subsidies, transfers, or items disbursed\n\nto different state and private entities and bodies, and over\n\nthose entities of any nature that, temporarily or permanently,\n\nreceive or administer public funds and assets, or that are benefited\n\nby exemptions.\n\n     The Comptroller General of the Republic, once it determines which\n\nentities must submit a budget to it to dispose of the sums\n\nreferred to in this standard, shall communicate this data to the National Treasury,\n\nso that subsidies are not delivered to those that have not\n\ncomplied with this requirement or with the supply of any information\n\nregarding the application of public funds.\n\n     No later than January 31 of each year, any state or\n\nprivate entity favored with subsidies must send the Comptroller, with\n\na copy to the National Budget Office, the liquidation of the\n\nbudgets corresponding to the previous year.\n\n                      DEADLINE FOR RENDERING OPINIONS:\n\n 12. In those cases where the Comptroller General of the Republic must\n\nissue a prior opinion for compliance with this body of\n\nbudgetary standards, it must render them within a period not exceeding fifteen\n\nbusiness days, counted from the receipt of the draft decree, by means\n\nof a resolution to be sent to the Ministry of Finance.\n\n               LIQUIDATION OF EXTRAORDINARY BUDGETS:\n\n 13. In the liquidation of extraordinary budgets, as of December\n\n31 of each year, whose income originates from lines of credit\n\nwith foreign bodies, the effective\n\nexpenses not yet reimbursed by those bodies before that\n\ndate shall be taken as resources.\n\n     Among the reimbursements to be received, the expenses recognized\n\nfor works that the Ministry of Public Works and Transport carries out under\n\nits administration shall be included. Reimbursement may only be requested from\n\nforeign bodies once the works are completed.\n\n                       SECTION II. AUTHORIZATIONS\n\n                   A. AUTHORIZATION TO THE EXECUTIVE BRANCH\n\n         INCORPORATION OF INCOME AND EXPENSES CONTAINED IN LAWS:\n\n  14. The National Budget constitutes an indivisible whole; therefore, during\n\nits validity, the Executive Branch, by decree to be\n\npreviously subjected to a legal-accounting study and the approval of\n\nthe Comptroller General of the Republic, may incorporate the income and\n\nexpenses contained in laws that are enacted and that were not\n\ncontemplated in the draft budget law for each year.\n\n       INCREASE OR DECREASE OF EXPENSES FROM PUBLIC\n\n                                 CREDIT:\n\n 15. Budgetary expenses charged to financing sources\n\nfrom public credit may be increased or decreased by\n\ndecree of the Executive Branch, with prior certification from the National\n\nAccounting Office regarding the effectively available balance of such sources, and with\n\nthe corresponding approval of the Comptroller General of the Republic.\n\n                        TRANSFERS AND MODIFICATIONS:\n\n 16. The Ministry of Finance, by decree of the Executive\n\nBranch, may:\n\n     a) Make transfers between items for the public\n\ndebt service and create the programs and sub-items necessary for those\n\npurposes.\n\n     b) Transfer surpluses from personal services of all\n\nbudget programs to the public\n\ndebt service, to items for the payment\n\nof legal pensions charged to the Central Government, in order\n\nto cover shortfalls, and to items for personal\n\nservices and transfers, to address\n\nsalary resolutions issued by the\n\nGeneral Directorate of Civil Service.\n\n                   TRANSFERS FOR THE SECOND SEMESTER:\n\n 17. In the second semester of the year, with prior approval of the Comptroller\n\nGeneral of the Republic and by executive decree, transfers may be ordered between the expenses authorized in the National Budget Law,\n\nwithin the same program, except regarding personal services\n\nand transfer items.\n\n     Transfers may be reordered by creating a new type\n\nof expense, without thereby modifying the amount of the resources assigned\n\nto the program, when it is indispensable for its better execution.\n\n     The sums authorized by the\n\nNational Budget Law for confidential expenses, representation expenses,\n\namortization of accounts pending from previous\n\nyears, consultancies, transportation equipment, articles and expenses for\n\nreceptions, and expenses abroad, may not be increased by executive decree.\n\nNor may transfers be made of expenses authorized with different funding sources.\n\n     In budgets financed with resources from\n\nexternal credit, transfers from personal services to variable expenses,\n\nor vice versa, shall be permitted by executive decree, with prior approval of the\n\nComptroller General of the Republic.\n\n     Transfer requests between items of the same program\n\nmust be submitted in writing, duly justified by the\n\nheads of the budget programs and authorized by the respective\n\nhierarchical superior. Furthermore, the corresponding budget officer\n\nshall certify the available balance of the sub-items to be reduced.\n\n      The aforementioned transfers or transfers may be made at\n\nany time to address emergency or public calamity\n\nsituations, previously declared by agreement of the Executive Branch.\n\n     The following sub-items of the ministries may not be reduced:\n\nleases, telecommunications, electric power, gasoline, diesel, and\n\nmedicine. Those intended for the payment of accounts\n\npending from previous years, in direct expense programs of\n\nthe ministries, nor those for food products of the ministries of\n\nPublic Security, Governance and Police, and Justice and Grace, may not be reduced either.\n\n          DONATIONS FROM INTERNATIONAL ORGANIZATIONS:\n\n 18. The Executive Branch is authorized to, by decree, incorporate\n\ninto the National Budget the donations received from\n\ninternational organizations or foreign state entities.\n\n             MODIFICATION OF THE JUDICIAL BRANCH BUDGET:\n\n 19. The Executive Branch, at the request of the Supreme Court of Justice,\n\nby executive decrees of the Ministry of Finance, shall make the\n\nnecessary modifications to the Judicial Branch budget, regarding everything\n\nrelated to changes of positions, new positions, and the creation of\n\noffices that are indispensable for the application of the various\n\nProcedural Codes and the Law Regulating the\n\nContentious-Administrative Jurisdiction, as well as for the application of Law No.\n\n6232 of July 8, 1979 and No. 7046 of October 6, 1986. The\n\nbudgetary resources shall be taken from the sub-item of \"Salaries for\n\nfixed positions\", final part, reserved for this purpose, and from the\n\nsub-items modified by the decrees that may be issued.\n\n      AUTHORIZATION FOR PAYMENT OF THE YEAR-END BONUS WITH 1989 ITEMS:\n\n 20. The Executive Branch is authorized to pay the year-end bonus\n\n(thirteenth month) for the year 1988 charged to the corresponding\n\nexpense items of the 1989 National Budget.\n\n                          B. REVOLVING FUNDS\n\n                      FUND FOR SOCIAL ADAPTATION:\n\n 21. For the operation of the General Directorate of Social Adaptation,\n\nthe Executive Branch is authorized to establish, through the\n\nNational Treasury, a revolving fund of up to two million colones,\n\nto facilitate the timely attention to the requirements of materials,\n\nmerchandise, and services indispensable for the operation of the\n\nDirectorate.\n\n     This fund shall be managed in a special checking account in a\n\nstate bank, against which checks may only be drawn with the\n\nsignatures of the Minister of Justice and the General Accountant of that Ministry,\n\njointly.\n\n   \tThe Comptroller General of the Republic shall audit the\n\nmovement of these funds periodically and at intervals not exceeding\n\nsix months. Under no circumstances may this item be used for the payment\n\nof personal services.\n\n                   FUND FOR THE NATIONAL PROCUREMENT OFFICE:\n\n 22. The Executive Branch is authorized to establish a revolving fund\n\nof up to sixty million colones in the National Procurement Office. These\n\nresources shall serve to facilitate the timely attention to the requirements\n\nof the Public Administration. The National Procurement Office may only\n\nprovide goods and services acquired with the resources of this revolving\n\nfund when it receives merchandise requests duly\n\napproved by the offices indicated in the seventh standard.\n\n     These funds shall be managed in a special checking account in a\n\nstate bank, against which checks may only be drawn with the\n\nsignatures of the National Provider and the Minister of Finance, jointly. The\n\nComptroller General of the Republic shall audit the movement of\n\nthese funds periodically and at intervals not exceeding six\n\nmonths.\n\n     Under no circumstances may this item be used for the payment of\n\npersonal services.\n\n                      FUND FOR THE JUDICIAL BRANCH:\n\n 23. The Executive Branch is authorized to establish, through the\n\nNational Treasury, a revolving fund for the operation of the Judicial\n\nBranch, solely for the purpose of facilitating the acquisition of\n\nmaterials, merchandise, and services, for the amount established in the\n\nAdministrative Contracting Regulation, for direct purchases that\n\nare indispensable and urgent, and to cover the payment of\n\nsubstitute personnel during the vacation and leave period of the\n\njudicial servants.\n\n     The amount authorized for the acquisition of the cited goods and\n\nservices shall be four million colones, a sum that may be increased\n\nup to eight million colones, during the months of January, February, and\n\nMarch, inclusive, for the payment of substitutes. It shall be managed in a checking\n\naccount in a state bank, against which checks may only be drawn\n\nwith the signatures of the Administrative Director and the Judicial\n\nAccountant, jointly.\n\n     The Comptroller General of the Republic shall audit the movement\n\nof these funds periodically and at intervals not exceeding\n\nsix months.\n\n     The Full Court shall issue regulations for the operation of this fund,\n\nwhich must be approved by the Comptroller General of the Republic.\n\n     The Executive Branch, at the request of the Court and by executive\n\ndecrees prepared by the National Budget Office, shall make the\n\nnecessary modifications to the Judicial Branch budget, regarding everything\n\nrelated to the changes indispensable for the better\n\noperation of the fund.\n\n                 FUND FOR THE NATIONAL SCHOOL DEPOT:\n\n 24. The Executive Branch is authorized to establish a revolving fund\n\nof up to ten million colones in the Department of School\n\nSupplies of the Ministry of Public Education, which shall be used for the\n\noperation of the National School Depot. Through it, purchases\n\nof materials and general services that constitute the normal purpose\n\nof its activities shall be paid, and the proceeds from the sale of\n\nschool supplies and materials shall be reimbursed.\n\n     These funds shall be managed in a special checking account in a\n\nstate bank, against which checks may only be drawn with the\n\nsignatures of the Director of the Financial Department and the Minister of\n\nPublic Education, jointly.\n\n     The Comptroller General of the Republic shall audit the\n\nmovement of these funds periodically and at intervals not exceeding\n\nsix months.\n\n     Under no circumstances may this item be used for the payment of\n\npersonal services.\n\n            SECTION III. REGULATION ON PERSONNEL AND POSITIONS\n\n                          SPECIAL SERVICES:\n\n 25. Under no circumstances may the salaries of personnel paid through the\n\nspecial services sub-items of the ministries be\n\nhigher than those earned by personnel incorporated into the Civil\n\nService Regime, performing similar functions.\n\n     Furthermore, personnel paid for special services must meet the\n\nrequirements demanded by this regime. Appointments must conform\n\nto what is indicated in the staffing schedule (relación de puestos) of each ministry. In cases\n\nwhere these details are not addressed, they must be issued by executive\n\ndecrees.\n\n     The same procedure shall apply to appointments made against\n\nthe wage sub-items of the ministries.\n\n     These details of special services and wages may be\n\nmodified by means of an executive decree from the Ministry of Finance. The\n\nGeneral Directorate of Civil Service shall be responsible for the\n\nclassification of the positions included in the staffing schedule (relación de puestos) of\n\nspecial servants.\n\n            STAFFING SCHEDULE OF THE MINISTRY OF EDUCATION:\n\n 26. The Executive Branch, at the request of the Ministry of Education, by\n\ndecree of the Ministries of Finance and Public Education, may\n\nmodify the staffing schedules (relaciones de puestos) in programs: 505, 506, 507, and 508\n\nfor the following purposes: a) to make relocations or changes of positions and\n\nteaching hours between the country's educational centers, provided the\n\nneeds arise from the effective enrollment of the different\n\neducational centers; b) to create the educational centers it deems appropriate, according\n\nto the needs of the different communities of the country, but only\n\nby relocating positions; and c) to make relocations or changes of positions\n\nof administrative staff and service personnel between educational\n\ncenters, on the understanding that the decrees arising from this\n\nstandard may only create a number of positions or teaching hours\n\nequal to the number reduced, and that the relocation or change of positions\n\nshall be carried out without prejudice to the acquired rights of the appointed\n\nservants.\n\n     For the correct application of this standard, starting in March,\n\nthe Ministry of Public Education must carry out, without prejudice to the\n\nacquired rights of the servants, the personnel adjustments\n\ncaused by the decrease in enrollment in the various cycles, for\n\nwhich it shall implement, in the country's educational institutions, a permanent\n\nbudgetary control over the staffing schedule (relación de puestos) included in this\n\nlaw.\n\n 27. The Executive Branch is authorized to, from the salary item for fixed\n\npositions of the Ministry of Public Education, budget programs:\n\n505 Preschool, First and Second Cycle Education, 506 Third Cycle\n\nEducation and Academic Diversified Education. 507 Third Cycle Education and\n\nTechnical Diversified Education, and 508 Special Education, use the amounts\n\ncorresponding to the vacant positions for the months of January and February, to\n\ncreate up to one hundred teaching positions, in accordance with\n\neffective enrollment, to comply with Article 78 of the Political Constitution. By means of\n\nexecutive decree from the Ministries of Finance and Public Education, the\n\ncorresponding budgetary modifications shall be made.\n\n 28. The Executive Branch may not increase, by decree, the number of\n\npositions contemplated in the salary schedules for fixed positions and\n\nwages.\n\n       SECTION IV. STANDARDS OF CONVENIENCE AND OPPORTUNITY FOR 1988\n\n 29. The foreign exchange funds from loans granted by\n\ninternational organizations to the Central Government or to decentralized\n\ninstitutions, which must be converted to national currency, shall be\n\nconverted to this currency at the exchange rate for the purchase of foreign currency\n\n(exchange rate) currently in force, or at the rate by which it\n\nis replaced in the future.\n\n 30. The State and its institutions are authorized to use\n\nadministrative or technical positions from one program in another, from the same title or\n\ndifferent titles, within the same category or level, with prior\n\nauthorization from the Minister of Finance and the Director General of Civil\n\nService.\n\n     In the case of decentralized institutions, the Technical\n\nSecretariat of the Budgetary Authority, at the request of the hierarchical\n\nsuperiors of the interested public entities, shall analyze and define whether to\n\nextend the respective authorization. The changes or relocations\n\nresulting from the application of this article shall be confirmed by\n\ntheir incorporation into the following draft budget submitted\n\nto the cognizance of the Legislative Assembly or the Comptroller General of\n\nthe Republic, as appropriate, unless the corresponding superior\n\nreclaims the services of the respective officials.\n\n 31. Overtime shall not be paid to those holding department head\n\npositions or heads of higher rank within\n\nthe State organization, provided they render their services under the exclusive dedication or prohibition\n\nregime. Other State employees and officials\n\nretain the right to the respective payment.\n\n 32. The effects of currency devaluations carried out by the Central\n\nBank of Costa Rica shall not impact the allocations in\n\nforeign currency contemplated in the National Budget Law for the\n\nservants and offices of the Republic's Foreign Service. The Ministry\n\nof Finance, by executive decree, shall use the unused monthly\n\nbalances of the national budget to cover the exchange rate\n\ndifferences incurred in program 081 - Foreign Service.\n\n 33. When one or more payments are unduly issued in favor of the\n\nholder of a teaching, administrative-teaching, or administrative position, who\n\nhas been temporarily replaced by another servant, this circumstance\n\nshall not constitute an impediment to issuing the corresponding payments\n\nto the latter. The Ministry of Public Education, in coordination with the\n\nMechanized Technical Office of the Ministry of Finance, shall take the\n\nnecessary measures to achieve the reimbursement of the sums unduly\n\ndisbursed.\n\n 34. When two or more institutions occupy the same school building, each\n\none of them shall have the right to use, in its corresponding shift, the\n\nentire physical facilities, such as workshops, libraries,\n\nlaboratories, and others.\n\n     When an agreement must be signed for the use of the facilities,\n\nits effectiveness shall be subject to approval by the Ministry of\n\nPublic Education. The Director and the teachers shall be responsible for the\n\ncare of the facilities during the corresponding work day.\n\n 35. The Ministry of Public Education, with the intervention of the director\n\nand the guidance departments of the schools and other\n\nofficials it deems necessary, shall conduct a socioeconomic study\n\nof the students of the educational institutions to which it provides\n\ntransportation service, in order to determine the beneficiaries of the\n\nservice, the cost of which shall be borne by the State.\n\n 36. The educational centers included in the staffing schedule (relación de puestos) of the\n\nnational budget, referred to in Article 24 of\n\nLaw No. 6975 of December 3, 1984 (amendment to the national\n\nbudget for 1984), stated in standard number 41 of the 1974\n\nbudget, shall maintain their statu quo regarding their governance and the appointment\n\nof their administrative and administrative-teaching personnel, including\n\nthe teaching staff of religion, philosophy, and ethics.\n\n     Regarding the appointment of new teaching staff, they shall be\n\nchosen by the respective administrations of those schools from lists of\n\nfive names that, for each position, shall be proposed by the Ministry of\n\nPublic Education.\n\n     The provisions of the preceding paragraph shall apply to the appointment\n\nof permanent and interim personnel.\n\n\tThe Ministry of Public Education shall request the respective rosters from the\n\nTeaching Department of the Civil Service, which shall integrate them through the\n\nrespective public tender.\n\n37. The Ministry of Public Works and Transport (Ministerio de Obras Públicas y Transportes), by means of an executive decree issued by the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda) and with the approval of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), may make transfers between programs; but the resources allocated to works may only be invested in those works. The Ministry will dispose of the remainder, in the same province and for the same purposes, when there is one, once the work is completed. The foregoing provision will not affect the \"Transfers and Subsidies\" (Transferencias y Subvenciones) program.\n\n38. The Ministry of Finance may authorize the execution of up to three-twelfths of the expenditures approved in the National Budget Law (Ley de Presupuesto Nacional).\n\n    Requests for special credit reserves and requests for goods or services that imply an increase of the maximum quota of three-twelfths will require, in addition to the authorizations they normally carry, the authorization of the Minister of Finance and the National Treasurer (Tesorero Nacional). Likewise, the Ministry of Finance is authorized to execute, in a single instance, those budget sub-items whose annual amounts are equal to or less than one hundred thousand colones.\n\n39. The Executive Branch (Poder Ejecutivo) is authorized so that, by means of a decree from the Ministry of Finance, at the request of the Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones), it may effect transfers of line items during the year 1988, among the authorized expenditures of the Supreme Electoral Tribunal. For these purposes, the official performing the duties of budget officer will certify the effectively available balance of the sub-items being reduced.\n\n40. The Ministry of Finance, by means of an executive decree, may modify the staffing chart for program 081-Foreign Service (Servicio Exterior), for the purpose of adapting it to the needs of the different political and economic situations that so require, without exceeding the amount of the annual quota authorized for this purpose in the National Budget Law.\n\n    At the same time, it may make transfers of sub-items and modify their detail within this program.\n\n41. From the amount of vacant positions in the Ministry of Public Works, the Ministry of Finance, by means of an executive decree, may deduct fifty percent (50%) and allocate it to variable expenditures of the Ministry of Public Works and Transport. The other fifty percent (50%) will be used to cover shortfalls in the public debt (deuda pública) and to address salary rulings issued by the General Directorate of Civil Service (Dirección General de Servicio Civil).\n\n42. In order to deconcentrate the procurement function within the Executive Branch, the ministries are authorized to execute the budget through their procurement departments, for which they will carry out all the administrative contracting procedures authorized by the Law of Financial Administration of the Republic (Ley de Administración Financiera de la República) and the Regulations for Administrative Contracting (Reglamento de la Contratación Administrativa). Henceforth, the National Procurement Office (Proveeduría Nacional) will fulfill the following functions with respect to the ministerial procurement departments:\n\n    a) Supervision of technical activities.\n\n    b) Formulation of instructions and technical standards, of mandatory compliance.\n\n    c) Resolution, in the grade of appeals, against tender documents (carteles) and awards of bids, when the appeal does not fall under the jurisdiction of the Comptroller General of the Republic.\n\n    ch) Advisory services and execution of training programs in procurement functions.\n\n    d) Ensuring compliance with the Regulations for Administrative Contracting and any standard or directive issued by the Comptroller General of the Republic or the National Procurement Office related to this matter.\n\n    e) Reporting any irregularity or violation of the law, so that the pertinent investigations may be carried out and, if appropriate, the corresponding liabilities may be established.\n\n43. In the central administration programs of the ministries, representation expenses (gastos de representación) will be a maximum of:\n\n    a) ¢ 20,000 for ministers.\n\n    b) ¢ 14,000 for vice-ministers.\n\n    c) ¢ 10,000 for senior administrative officers (oficiales mayores).\n\n    These sums will be disbursed as stipulated in the fourth rule.\n\n    Executive presidents will receive the same amount assigned for ministers.\n\n44. The Technical Council (Consejo Técnico), the governing body of the Center for Research and Training for Technical Education (Centro de Investigaciones y Perfeccionamiento para la Educación Técnica) of the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública), in addition to the constitution, functions, and powers indicated by Executive Decree No. 6002-E of May 16, 1976 (amended by Decree No. 6258-E of July 29 of the same year), will exercise and hold the functions and powers that the Education Code (Código de Educación) (Title III, Articles 406 to 409) grants to the administrative boards (juntas administrativas) of secondary education institutions.\n\n45. The Higher Education Council (Consejo Superior de Educación), based on a cost report prepared by the Division of Educational Planning and Development (División de Planeamiento y Desarrollo Educativo) of the Ministry of Public Education, will review and set the amounts to be charged for tuition (matrícula) and monthly fees (mensualidad), at the corresponding level of education, in all those private educational institutions that receive contributions from the Government, through the National Budget, for the payment of teachers.\n\n46. Any construction, addition, or improvement carried out on buildings intended for official educational centers, including classrooms, dining halls, gymnasiums, workshops, and others, with funds from this budget or from international loans (empréstitos internacionales) and other public funds, will be considered property of the state and must be registered in the name of the Ministry of Public Education.\n\n    The same criterion will be applicable to the purchase of properties (fincas) destined for education. The Ministry of Public Education will have the authority to authorize the use of all official educational facilities, taking into consideration the general interests of education and culture, and the particular interests of the community.\n\n47. The statute of limitations terms (términos de prescripción) established by the Labor Code (Código de Trabajo) and the Regulations for the Civil Service Statute (Reglamento del Estatuto de Servicio Civil) will not begin to run for employees of the Ministry of Public Education, with respect to their formal claims or requests for payment of salaries, salary differences, or supplementary wages (sobresueldos), until the moment when, expressly, the Personnel Department of the Ministry of Public Education notifies them, personally or by certified mail, of the inadmissibility of the claim, or that the corresponding payment is not feasible ex officio or through the ordinary payroll procedure. A written record will always be kept of the foregoing.\n\n    In any case, such claims must refer to the fiscal years of the two years prior to the effective date of the National Budget Law of each year. The personnel actions or resolutions must be duly approved, for which purpose the Ministry of Public Education is authorized under this rule.\n\n48. The Ministry of Finance is authorized to incorporate, by means of an executive decree, the unused balances from 1987 in the variable expenditure sub-items of the programs of Title 23-Ministry of Housing (Ministerio de Vivienda), for the purpose of addressing the payment of pending accounts from 1987 related to personal services shortfalls covered by line item 990-Other Global Allocations (Otras asignaciones globales). The respective payment invoice will be made effective once the budget officer certifies the amount actually owed under that concept.\n\n49. From the line items allocated in programs 516, 517, 518, and 519 of Title 113, included in Law No. 6746 of April 29, 1982, ten percent (10%) will be allocated for the construction, maintenance, and acquisition of school furniture, in accordance with the criteria of the Ministry of Public Education.\n\n         SECTION V. PROVISIONS ON PRESSING SITUATIONS\n                      AND OF SOCIAL INTEREST\n\n    ARTICLE 12.-As agreed by the Government Council (Consejo de Gobierno) in its ordinary session number 25, articles two and three, held on October 22, 1986, the Ministry of Finance is authorized to issue bonds destined to cancel the debts of NAMUCAR with CODESA, as well as the value of the shares to be transferred to the Ministry of Public Works and Transport, and the sum of US$107,000.00 (one hundred seven thousand dollars of the USA) invested by CODESA in the company Empresa Multilateral Latinoamericana de Comercialización de Fertilizantes S.A. (MULTIFER), whose shares are also transferred to the State.\n\n    The Comptroller General of the Republic will establish the amount payable; and the issuance will be for up to that sum.\n\n    The term, interest rate, and other characteristics of these bonds will be established by the Ministry of Finance, by regulation.\n\n    ARTICLE 13.-The commissions for the payment of money orders referred to in Article 47 of Law No. 7015 of November 22, 1985, will be 0.35%. This percentage may be adjusted by the Ministry of Finance when it determines that variations in costs so warrant.\n\n    ARTICLE 14.-The effectiveness of Temporary Provision I of Law No. 6050 of March 14, 1977, which amends the Organic Law of the National Production Council (Consejo Nacional de la Producción), is extended so that it covers the period from January 1 to December 31, 1987.\n\n    ARTICLE 15.-The Administrative Board (Junta Administrativa) of the Public Registry (Registro Público) will disburse, from its own income, thirty million colones (¢30,000,000) to the Board for Construction, Installations, and Acquisition of Assets (Patronato de Construcciones, Instalaciones y Adquisición de Bienes), for the financing of current expenditures of the General Directorate of Social Adaptation (Dirección General de Adaptación Social).\n\n    ARTICLE 16.-The National Accounting Office (Contabilidad Nacional) is authorized so that, jointly with the Accounting Department of the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), it makes the entries necessary to credit to the debt the State has with the Fund the sum of ¢17,969,246.95, corresponding to amounts overpaid by that institution for money orders annulled as of December 31, 1986.\n\n    ARTICLE 17.-Persons interested in constructing housing units that have been authorized as typical housing solutions by the National Institute of Housing and Urbanism (INVU), for sums of up to ¢300,000 (three hundred thousand colones), and who meet the requirements established by the Mortgage Housing Bank (BANHVI) for the declaration of social interest, may present the approved plans of typical solutions directly to the respective municipality to obtain a received stamp, which will directly empower them to build or apply for the respective credit.\n\n    In atypical cases, not previously authorized by the Institute, interested parties will present the plans to this institution so that it can verify whether the project meets the basic conditions stipulated by BANHVI for the declaration of social interest. The authorization, in these cases, must be given by the Institute within a maximum period of eight business days counted from the submission of the complete documentation. Once the plans and their respective copies have been authorized and stamped by the Institute, the interested party will deliver one copy to the corresponding municipality, with the purpose of obtaining the received stamp, by which it will be authorized for the effects indicated in the first paragraph of this article.\n\n    In housing complexes backed by a professional or company authorized by the Federated College of Engineers and Architects (Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos), the interested party will present the project plans to the National Institute of Housing and Urbanism, and solely with the received stamp, the professional or company may proceed to carry out the construction. The review function of the Institute must be adapted to become one of technical control and inspection of the presented projects. Any anomaly or irregularity detected will be communicated by the Institute to the Prosecutor's Office of the College of Engineers and Architects, so that it may proceed in accordance with the law.\n\n   ARTICLE 18.-The collection of the twelve percent (12%) tax on sales of fuel and other petroleum derivatives made by the Costa Rican Petroleum Refinery, S.A. (RECOPE) is extended for the year 1988.\n\n    From the sum collected, the following will be allocated: two billion forty million colones (¢2,040,000,000) for the Higher Education Financing Fund (Fondo de Financiamiento de la Educación Superior); forty million colones (¢40,000,000) for the Institute for Cooperative Development (INFCOOP), Law No. 6820 of November 3, 1982 and its amendments; twenty-five million colones (¢25,000,000) for the Forest Fund (Fondo Forestal); and ¢2,000,000 (two million colones) for the Center for Cooperative Studies and Training (CENECOOP, R.L.), for the training program, technology transfer, and hiring of advisors. These sums will be incorporated into the national budget by executive decree. Any surplus produced will be transferred, by executive decree from the Ministry of Finance, to finance salary adjustments originating from rulings issued by the General Directorate of Civil Service.\n\n    ARTICLE 19.-Decentralized institutions of the public sector are authorized to assign or lend to the Ministry of Justice and Grace (Ministerio de Justicia y Gracia) facilities and land of their property that could be used for the programs developed by the General Directorate of Social Adaptation of that Ministry.\n\n    ARTICLE 20.-The scope of the second paragraph of Article 13 of Law No. 7083 of August 25, 1987, is extended during the fiscal year 1988.\n\n    ARTICLE 21.-Title 130 of this law is regulated according to the following provisions:\n\n  a) The Comptroller General of the Republic must verify, by the means at its disposal, that the line items allocated in Title 130 are destined for legally constituted public entities, whether state or non-state.\n\n  b) The Comptroller General of the Republic will verify that the line items of Title 130, for an amount greater than one hundred thousand colones, are not destined for miscellaneous unidentified expenses.\n\n  c) The Ministry of Finance must ensure that the specific line items disbursed have been delivered to the legal representative of the recipient, duly accredited for this purpose.\n\n ch) In the event that irregularities and abuses are determined, the Comptroller General of the Republic will bring the matter to the attention of the Public Ministry (Ministerio Público), for whatever action is appropriate.\n\nARTICLE 22.-The\nresources from the Tax Readjustment Law (Ley de Reajuste Tributario), No. 7088 of November 30, 1987, will enter in their entirety into the single treasury account (caja única del Estado), except those indicated in Articles 11 and 12 (Stamp for the Abandoned Child, Timbre del Niño Abandonado), and will be incorporated into this law by means of a budget modification.\n\n(Thus amended by Article 22 of the\nExtraordinary Budget Law, No. 7097 of August 18, 1988)\n\n     For this\npurpose, the Ministry of Finance will prepare the corresponding\nexecutive decree of incorporation, upon prior certification of the\nfiscal effectiveness of the revenues, prepared by the Comptroller General\nof the Republic. These resources\nwill be allocated to cover the following expenses.\n\n   \n(*)Municipal Compensation Fund. It will be administered by IFAM and\nmay be transferred to the municipalities for the following purposes:\n\na)\nExecution of works,\n\nb)\nContracting of services, and\n\nc)\nBudget counterpart contributions.\n\n(*)(The previous paragraph was thus added by Article 27 of the \nExtraordinary Budget Law, No. 7097 of August 18, 1988)\n\nText not available\n\n    ARTICLE 23.(*) -For the year 1988, an extraordinary contribution is established, the taxpayers of which are the state public institutions and companies indicated below. The amounts of the extraordinary contribution per institution or company are as follows:\n\n            INSTITUTION                              AMOUNT\n\n                                         (MILLIONS OF COLONES)\n\n    The Executive Branch, by decree, will incorporate into the National Budget the income established herein, which will be allocated to the Fund for the Financing of Higher Education.\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 69-90 Bis at 11:35 hours on January 17, 1990.\n\n    ARTICLE 24.-The National Treasury (Tesorería Nacional) is authorized to deposit into the National Development and Family Allowances Fund (Fondo de Desarrollo Nacional y Asignaciones Familiares) the issued money orders numbered 860121979, 860456990, 861175884, 861175886, 861923801, 861010818, 861010817, 861336929, 861493449, and 861923802.\n\n    ARTICLE 25.-The National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros) will pay the Government of the Republic a minimum of three hundred million colones, as an advance payment of the income tax, without prejudice to what it must pay for the economic year 1988. This sum will be considered as payment of the extraordinary contribution established in Article 24 of this law.\n\n    ARTICLE 26.-The Executive Branch, by decree, will regulate everything concerning war pensions (pensiones de guerra), within a period not exceeding thirty business days, counted from the effective date of this law.\n\n    ARTICLE 27.-The Ministry of Finance is authorized to issue bonds for a sum of up to one thousand two hundred forty-two million colones (¢1,242,000,000), which will be used for the purposes established in Article 46 of Law No. 7052 of November 13, 1986. The Mortgage Housing Bank (BANHVI), together with the Ministry of Finance, will determine the delivery of the bonds in accordance with the requirements of the Investment Plan.\n\n    The term, interest rate, and other characteristics of these bonds will be established by the Ministry of Finance by regulation.\n\n    ARTICLE 28.-Officials who, at the time of the enactment of this law, have belonged to special programs or have been paid for special services and have been incorporated into permanent positions in the National Budget, will have the right to an examination by internal competition without opposition (concurso sin oposición) under the ordinary procedures of the Civil Service System (Régimen del Servicio Civil). These employees will retain their right to annual increases.\n\n    ARTICLE 29.-The Executive Branch is authorized so that, from the resources allocated in Title 126, Ministry of Foreign Trade (Ministerio de Comercio Exterior), program 795, Accounting Record 126795, Personal Services, sub-item 040-Per Diem Allowances (Dietas), it proceeds to make the respective payment of per diem allowances to the members of the National Investment Council (Consejo Nacional de Inversiones).\n\n    ARTICLE 30.-The Ministry of Finance is authorized to make a special issuance of bonds for a sum of up to two hundred fifty million colones (¢250,000,000), which will be used for the acquisition of real estate to replace that currently leased by the Executive Branch. Likewise, the Ministry of Finance is authorized to issue bonds in foreign currency for these same purposes and for the construction of classrooms. These bonds may only be negotiated with bilateral and multilateral development organizations, up to an amount equivalent to five million United States dollars.\n\n    The term, interest rate, and other characteristics of these bonds will be established by the Ministry of Finance, by regulation.\n\n    ARTICLE 31.-The budgetary resources allocated in Law No. 7063 of April 9, 1987, will be disbursed by the National Treasury, as established in Article 4 of Law No. 7060 of March 31, 1987.\n\n    ARTICLE 32.-The new positions created in this law will be filled, as a priority, by officials from TRANSMESA, in accordance with the specifications and requirements of each post, in order not to increase employment in the public sector.\n\n    ARTICLE 33.-The following authorizations are approved:\n\n  1. The Executive Branch is authorized, by decree, to modify the name of program 108.09202.0001, so that, instead of \"Military Police\" (Policía Militar), it specifies \"Special Police\" (Policía Especial); likewise, to change the nomenclature of the following positions of Title 108 Ministry of Public Security, in such a way that:\n\n             Where it says:                        Let it say:\n\n    Civil Guard and Military Police           Police Inspector 1\n\n    Corporal:                                 Police Inspector 2\n\n    Sergeant:                                 Police Inspector 3\n\n    Second Lieutenant:                        Police Officer 1\n\n    Lieutenant:                               Police Officer 2\n\n    Captain:                                  Police Officer 3\n\n    Major:                                    Police Commissioner 1\n\n    Lieutenant Colonel:                       Police Commissioner 2\n\n    Colonel:                                  Police Commissioner 3\n\n  2. The ministries are authorized to use the remaining resources from sub-item 666 \"Transfer to Financial Organizations\", to cover the exchange differences (diferencias cambiarias) arising from import purchases. The National Treasury will disburse the budgeted funds to the account that the ministries maintain in any of the banks of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional) for this purpose, with the speed permitted by law.\n\n  3. The Executive Branch is authorized to grant the state guarantee (aval del Estado) for the loan agreed upon by the Banco Popular y de Desarrollo Comunal in favor of the Teatro Melico Salazar, created by Law No. 7023 of March 13, 1986, for a sum up to four million colones (¢4,000,000).\n\n    The proceeds of this loan will be destined for the execution of urgent remodeling works.\n\n    The Teatro Popular Melico Salazar will promptly service the loan that is granted, with the resources indicated in Law No. 7023 of March 13, 1986.\n\n  4. The Executive Branch is authorized to grant the state guarantee to the Administrative Board of the Municipal Electrical Service of Cartago (JASEC), for a sum of up to three million dollars (US$3,000,000), as a complement to the authorization granted by Laws No. 6540 of November 24, 1980, No. 6649 of September 4, 1981, and No. 7012 of November 14, 1985, for it to execute the transmission and distribution works associated with the Birrís hydroelectric project.\n\n  5. The Executive Branch is authorized to issue bonds for an amount of two hundred million colones (¢200,000,000) with a ten-year term, to grant a loan to the Municipality of San José, so that the municipal building can be constructed. The Municipality must repay the loan at a minimum rate of twenty million annually. The debt service will be taken from the proceeds of Law No. 6909 of November 24, 1983. The interest it will accrue will be set in the respective regulation, and may range between 14 and 18% annually.\n\n  6. The Ministry of Finance is authorized to allocate the sum of ten million colones (¢10,000,000), coming from the education and culture stamp, Law No. 6879 of July 21, 1983, for the construction of the library of the National Archive (Archivo Nacional) in its new building.\n\n  7. The Ministry of Finance is authorized to deposit, in the Third-Party Funds account, 09-029, various expenses Cold Chain (Red de Frío), the resources coming from the supply of services of the National Cold Chain (Red Frigorífica Nacional) generated from September 1, 1987, until December 31, 1988. These resources will be used to cover the operating payments, and some investment payments, necessary to complete the works of the different cold storage plants that make up the national network.\n\n  8. The Ministry of Public Works and Transport is authorized to, through the Road Safety Council (Consejo de Seguridad Vial), and for the purpose of maintaining effective control over the collection of toll fees, establish an incentive system for the user of national highways that have tolls. Such a system will be carried out by granting a receipt for payment of the respective fee, which will be given to each user and will grant the right to participate in periodic prize drawings. All funds or benefits from the tolls will be destined for the improvement, reconstruction, and maintenance of the route subject to the fee and of the roads and highways affected by the zone of influence of those routes.\n\n  9. From the resources from the regular budget for 1987, assigned to the Municipality of Alajuela, modified according to Article 132 of Law 7083 of September 9, 1987, (Municipality of Alajuela, for construction and expropriation of the bus terminal, ¢6,500,000), the Minister of Finance will disburse to the Cantonal Housing Association of Atenas (Asociación Cantonal de Vivienda de Atenas) one million colones (¢1,000,000) for the development of its housing program. In this sense, the validity of the cited budgetary resources will be considered extended.\n\n 10. The Ministry of Public Works and Transport is authorized to take advantage of timber trees felled on properties of central Government entities and autonomous institutions, timber in logs abandoned for periods exceeding three months in the right-of-way (derecho de vía), and illegally transported timber in logs that is at the disposal of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal). Said resources will be used in the execution of civil works under its charge.\n\n    The Ministry of Public Works and Transport may deliver up to twenty-five percent (25%) of the processed wood to the public entity to which it belonged.\n\n    The General Forestry Directorate will collaborate by providing the transport permits for the indicated wood, upon prior inventory by the entities and institutions involved.\n\n 11. The Ministry of Public Works and Transport is authorized to sell, through public bidding (licitación pública), and in accordance with the valuation carried out by the appraisal section of the cited ministry, all properties remaining from expropriations or direct purchases, as well as real estate not used in the construction of works for which no future use is planned. The funds from these sales will be transferred to the National Buildings program (Edificaciones Nacionales), and will be used in the construction of facilities for MOPT, to avoid the payment of rent. The foregoing in accordance with the provisions of the Law of Financial Administration of the Republic.\n\n 12. The Ministry of Public Works and Transport is authorized to donate an International truck to the Municipality of Oreamuno, which will be used to transport material for road repair in that community.\n\n 13. The Ministry of Public Works and Transport is authorized to transfer to the Ministry of Housing and Human Settlements (Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos), without detriment to its own plans, land of its property, for the purpose of developing housing programs for its low-income workers.\n\n 14. The Ministry of Public Works and Transport is authorized to, through the Technical Commission for Automotive Transport (Comisión Técnica de Transporte Automotor), carry out the public bidding process for the awarding of student transport routes or concessions financed in the budget of the Republic, in accordance with Law No. 3503 of May 10, 1965 and its reforms, in Law No. 3560 of October 27, 1965, and in Executive Decree No. 15203-MOPT of February 22, 1984.\n\n    The Ministry of Public Education will be responsible for defining the routes and assigning the number of students per route, in addition to the corresponding payment process, which will be carried out through the special credit reserve procedure, in accordance with the procedures of the National Procurement Office, with the approval of the Comptroller General of the Republic.\n\n    In accordance with current legislation, the Ministry of Public Education will regulate matters related to the awarding, to avoid delays that cause interruption of service.\n\n 15. The Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social) is authorized to open a special bank account, which will be used, solely and exclusively, for the purchase of food for children's day-care centers (guarderías infantiles) and daytime centers for the care of elderly persons, financed with resources from the Directorate of Social Development and Family Allowances (DESAF). These purchases will be regulated by the provisions of the Law of Financial Administration and the Regulations for Administrative Contracting.\n\n    Only checks countersigned by the Minister of Labor, or their designee, and by the budget officer or whoever acts in their stead, may be drawn against the mentioned account. The Financial Department of the Ministry will render the account of expenses to the control office of Family Allowances (Asignaciones Familiares).\n\n 16. The National Treasury is authorized to modify the specific budget line item budgeted according to Law No. 7055 of December 18, 1986, in favor of the Integral Development Association of the Community of La Chirraca, Las Mesas, code 918-731-543, for ¢200,000.00, so that it may be endorsed to said association for the construction of the rural aqueduct.\n\n 17. The National Treasury is authorized to modify the specific budget line item budgeted according to Law No. 7055 of December 18, 1986, code 918-702-316, for ¢200,000.00, so that it may be used by the Cantonal Union of Associations of Esparza for the repair of the school hall in El Barón.\n\n 18. The National Treasury is authorized to modify the line item\n\nspecific budgeted under code 903-702-711, of Law No. 7083 of August 25, 1987, allocated to the Unión Cantonal de Asociaciones de Esparza, in the amount of ¢150,000.00, so that it may be endorsed to the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Mata de Limón, for the construction of community works at the school in Caldera, in Cambalache, and in Caldera.\n\n19. The National Treasury is authorized to modify the specific line items (partidas específicas) set forth in program 918 of Law 7055 of December 18, 1986, codes 918-702-369, 918-702-370, 918-702-371, 918-637-6372 and 918-702-373, of the Asociación Integral de Desarrollo de Cedral de Montes de Oro, codes 918-637-387, 918-702-389 and 918-702-388, of the Asociación Integral de Desarrollo de San Isidro de Montes de Oro, so that they are endorsed to the Asociación de Desarrollo Específico de Cedral de Montes de Oro and to the Asociación de Desarrollo Específico de San Isidro de Montes de Oro, respectively.\n\n20. The National Treasury is authorized to modify the specific line items (partidas específicas) budgeted under Law 7055 of December 18, 1986, codes 918-702-298, for ¢150,000.00, and 918-637-299, for ¢50,000.00, allocated to the Asociación de Desarrollo Integral de Nances de Esparza, so that they are endorsed in favor of the Asociación Específica de Desarrollo pro Salud y Saneamiento Ambiental de Nances de Esparza.\n\n21. The National Treasury is authorized to endorse in favor of the Asociación de Desarrollo Comunal de Finca 2 Río Frío de Sarapiquí, transfer (giro) No. 861494415, in the sum of ¢200,000, issued in the name of the Universidad Nacional Autónoma.\n\n    The Association shall invest these funds in the completion of the roundabout (redondel) of that community.\n\n22. The Municipalidad de Tarrazú is authorized to use line item (partida) 730-689-1-242-47 (Law No. 7018) (fertilizer, purchase of vagonetas from IFAM), for the purchase of a vehicle for the Municipality.\n\n23. The Municipalidad del cantón de Goicoechea is authorized to, from its own resources, subsidize, up to the amount it deems appropriate, the church of Korobó, Ipís, for construction and purchase of furniture.\n\n24. The Municipalidad de Goicoechea is authorized to use specific line item (partida específica) 730-482-1-242-31 of Law 6982 of December 19, 1984, intended for various works, in the amount of ¢65,000, in the following manner: contribution to the Asociación Guadalupana de Fútbol Salón, ¢35,000; donation of sports and musical implements, ¢30,000.\n\n25. The Municipalidad de Coronado is authorized to use specific line item (partida específica) 738-928, Law 7018 of December 20, 1985 (for maintenance and repair of sewers), for improvements and repairs to San José Street.\n\n26. The Municipalidad del cantón de Goicoechea is authorized to, from its own resources, subsidize, up to a maximum amount of two hundred thousand colones (¢200,000), one of the following institutions: Asociación Deportiva San Miguel, Asociación Guadalupana de Fútbol Salón; as well as the delegation of athletes that will participate in the upcoming National Games to be held in Heredia. These resources will be used for various expenses.\n\n27. The Municipalidad de Coronado is authorized to change the purpose of the line items (partidas) detailed below, so that it may obtain a single amount for the repair of roads in the cantón de Coronado, which amount shall be ¢1,711,920.65:\n\n| Law No. 6831, code 730-790 | Repair, construction of local roads (caminos vecinales) | ¢596.00 |\n| Law No. 6936, code 730-642 | Repair, construction of local roads (caminos vecinales) | 1,626.00 |\n| Law No. 6936, code 730-656 | Various works of the canton | 77,500.00 |\n| Law No. 6982, code 663-812 | Repair of La Plaza Street | 1,698.65 |\n| Law No. 6982, code 663-816 | Repair of Dulce Nombre Street | 175,000.00 |\n| Law No. 6982, code 663-910 | Repair of Jiménez Street | 45,000.00 |\n| Law No. 6982, code 663-808 | Repair of Calle Polo Jiménez | 40,500.00 |\n| Law No. 6995, code 730-638 | Various works | 170,000.00 |\n| Law No. 7018, code 730-942 | Construction of El Carmen Street | 100,000 |\n| Law No. 7018, code 730-943 | Construction of San Antonio Street | 100,000 |\n| Law No. 7018, code 730-940 | Repair of central street | 200,000 |\n| Law No. 7018, code 730-938 | Las Nubes-Cascajal Road | 200,000 |\n| Law No. 7018, code 730-934 | Yerba Buena Street | 150,000 |\n| Law No. 7018, code 730-930 | San Rafael de San Pedro Street | 250,000 |\n| Law No. 7018 730-930 | Construction of Los Angeles Street | 200,000 |\n\n28. The municipalidad del cantón de Montes de Oca is authorized to assign, on a one-time basis, two internal line items (partidas) in the amount of ¢562,138.90 colones and in the amount of ¢621,655.00 colones, both from the Investment Program of the activity \"Notification Plan\" (Program V, subprogram 3, activity 2), of its ordinary budgets for the years 1986 and 1987, respectively, to the Asociación pro Vivienda y Bienestar de Sabanilla de Montes de Oca, so that it may use them for the purchase of land for housing construction.\n\n29. The Municipalidad de Alajuela is authorized to, from the income derived from the livestock market (plaza de ganado) in Montecillos, allocate the appropriate sum for the acquisition of land on which the new headquarters of the Universidad Estatal a Distancia will be established.\n\n30. The Municipalidad de Alajuela is authorized to dispose of the entire sum of one million five hundred thousand colones (¢1,500,000), contemplated in subsection 47 of Article 14 of Law No. 7018 of December 20, 1985 (Gaceta No. 247, Alcance No. 22, Municipalidad de Alajuela, for remodeling and various expenses of the Municipal Theater and for construction of the Parque de la Independencia in El Brasil, ¢1,500,000), so that this sum is used for the remodeling of the Teatro Municipal de Alajuela. The Municipalidad de Alajuela must coordinate with the Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes regarding plans and execution of the work.\n\n31. The Municipalidad de Alajuela is authorized to use the funds from transfer (giro) No. 860457959, in the amount of ¢62,000, for the payment of piping for sewage (aguas negras) and stormwater (pluviales) on Calle Morena.\n\n32. The National Treasury is authorized to endorse, in favor of the Asociación Integral de San Carlos de Pacuarito, transfer (giro) No. 860084425, the funds of which shall be used for the construction of the community hall (salón comunal).\n\n33. The Municipalidad de Alajuela is authorized to allocate the monies generated by the livestock market (plaza de ganado) of Montecillos to the payment of expropriations.\n\n34. The Municipalidad de Alajuela is authorized to transfer the resources from the various transfers awarded in its favor through the ordinary and extraordinary budgets of 1987, to the development associations (asociaciones de desarrollo) of the benefited localities, or to the service clubs of Alajuela that agree with the Municipality for it to designate them for the execution of their respective works.\n\n35. The Municipalidad de Grecia is authorized to change the purpose of the line item (partida) set forth in its favor under code 730-468, program 906, Government transfer (giro de Gobierno) No. 870665996, (for the purchase of spare parts, tires, and fuels), so that it is used for the purchase of a steamroller (aplanadora).\n\n36. The Municipalidad de Naranjo is authorized to allocate the funds that entered it from the reclassification of lots (rebonificación de lotes), in the amount of ¢378,802.50, to the repair of local roads (caminos vecinales), maintenance of piping, and purchase of fuels.\n\n37. The Municipalidad de Alfaro Ruiz is authorized to use the remainder of the total specific line items (partidas específicas) not subject to the budget process (included in section B'1 of the 1986 budget liquidation) in the following manner: for reconstruction of the chapel (ermita) of the district of San Luis, ¢50,000.00; for maintenance and conservation of local roads (caminos vecinales) of the canton, ¢197,295.70.\n\n38. The Municipalidad de Alfaro Ruiz is authorized to change the purpose of the specific line item (partida específica) received via transfer (giro) No. 870666200, for ¢1,800,000.00 (purchase of construction materials, housing program, direct purchase), so that it is used as follows: ¢1,500,000.00 for the construction of housing for families of scarce economic resources with their own lot, the loans and interest of which will be reimbursed to the Municipality to be applied as a revolving fund; ¢300,000.00, non-reimbursable, for the repair of housing for families of scarce economic resources.\n\n39. The Municipalidad de Pococí is authorized to, from the line item (partida) \"purchase of land for sanitary landfill\", per transfer (giro) No. 870666246, allocate ¢1,200,000.00 for the repair of machinery.\n\n40. The Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico is authorized to transfer the funds from Law No. 7018 of December 20, 1985, for the construction of the artisanal dock (muelle artesanal) of Barrio El Carmen, so that they are transferred in accordance with the following detail: a) ¢450,000 to the Cooperativa de Comercialización de la Unión de Pescadores Artesanales de Puntarenas (COOUPAP, R.L.), to pay for the fill and for the construction of the artisanal dock (muelle artesanal). b) ¢2,400,000 to the Dirección de Obras Portuarias of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes for the same purposes.\n\n41. RECOPE is authorized to, without prejudice to its own plans, donate materials and use equipment in the completion of the gymnasium of the Colegio Agropecuario de Pococí.\n\n42. The Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) is authorized to, without prejudice to its own plans, donate asphalt and asphalt emulsion to the municipalities of the cantons of the provinces of Limón, Puntarenas, Alajuela, and Cartago, with the purpose of these using those materials for the maintenance and improvements of the streets and roads of their cantons.\n\n43. The Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) is authorized to, through the municipalities, and without prejudice to its own programs, donate to the communities of the provinces of Limón, Cartago, and Puntarenas, materials and equipment that are of no utility to the company, so that they are used in social welfare works.\n\n44. The Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) is authorized to sell a property belonging to it, located in the cantón de Siquirres, first district, province of Limón, to the Instituto de Desarrollo Rural(*), at a price to be agreed upon by both parties. Said property consists of a lot and house, and is located seventy-five meters west of the black bridge over the railway line.\n\n(*)\n(Denomination modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n45. The Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) is authorized to donate crushed stone to the municipalities of the province of Limón, so that they may use it for the paving of the streets of the respective cantons.\n\n46. The Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER) is authorized to, through the established legal procedures, sell all real estate that, in accordance with the provisions of Article 36 of Law No. 7001 of September 19, 1985, forms part of its heritage and is not used in the exploitation and operation of the national railways.\n\n47. The Instituto Mixto de Ayuda Social is authorized to transfer, from line item (partida) 480, contemplated in Title 15 of Law No. 7051 of October 30, 1986, to the Cooperativa de Ahorro y Crédito de San Marcos de Tarrazú, R.L., the sum of four hundred twenty-eight thousand seven hundred fifty-eight colones (¢428,758), so that it is used for the acquisition of land, purchase of construction materials, and repair of housing for persons of scarce economic resources.\n\n48. The Instituto Mixto de Ayuda Social is authorized to modify the specific line item (partida específica) of ¢5,500,000.00, or the balance that may exist, set forth in its favor under code 731-466-1-242-25 (Law No. 7055), for the purchase of land in any canton of the metropolitan area, for a housing project directed to the Asociación Ciudadana de Vivienda Popular (Frente Costarricense pro Vivienda), so that it is transferred to the Asociación de Vivienda de Barrio República de Cuba, to be used for machinery rentals, infrastructure works, or both, for the housing program under development by that association.\n\n49. The Instituto Mixto de Ayuda Social is authorized to donate and transfer, by deed of ownership, to associations, municipalities, or duly legalized housing committees, or directly to beneficiaries, those lands that it acquires with funds from the national budgets, ordinary or extraordinary, included in Title 30 (specific line items (partidas específicas)), so that they are used for housing.\n\n    The beneficiaries may only pledge their properties with state financial entities, with mutual associations (mutuales), with the Banco Hipotecario de la Vivienda, and with the Banco Popular de Desarrollo Comunal.\n\n    The transfers indicated herein shall be exempt from the payment of all kinds of national and municipal taxes, as well as fees (tasas), duties (derechos), and stamps (timbres).\n\n    The State Notary (Notario del Estado) shall carry out the transfer at no cost to the beneficiaries.\n\n    In the event of a transfer by the beneficiaries to third parties, these must pay to IMAS the value of the land according to the appraisal at that time.\n\n50. The Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados is authorized to use any surplus from the specific line item (partida específica) set forth in its favor in Article 14 of the budget execution norms, Law No. 7055 of December 18, 1986, for ¢5,000,000 (for the piping of sewage (aguas negras) of the Ciudadela La Mora), for the construction of the sanitary sewer system (alcantarillado sanitario) of Calle Calderón and Calle Río Abajo in Guadalupe, Goicoechea.\n\n51. The Instituto de Desarrollo Rural(*) is authorized to contribute the sum of ¢4,000,000, in accordance with the agreement signed between the I.N.D.E.R.(*) and the Centro de Estudios Cooperativos (CENECOOP, R.L.), in order to give substance to the peasant training program for small and medium cooperative producers, and for the construction of the Centro de Capacitación Cooperativa del Valle Central, in Ochomogo, Cartago, farm No. 31139, volume 1701, page 60, entry 11.\n\n(*)\n(Denomination modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n52. The Instituto Costarricense de Electricidad is authorized to donate sports fields in the cantón de Pococí, as well as all materials it is able to.\n\n53. The Instituto Costarricense de Electricidad and the Compañía Nacional de Fuerza y Luz are authorized to transfer the power lines that are in the jurisdiction of the Empresa de Servicios Públicos de Heredia and the Junta Administrativa de Servicios Eléctricos de Cartago, so that, as applicable, they are administered by these companies.\n\n54. The Junta Administrativa de Servicios de Cartago and the Empresa de Servicios Públicos de Heredia are authorized to, from their ordinary and extraordinary budgets, use resources for reforestation programs in the watersheds of the rivers that feed their hydroelectric systems.\n\n55. The Empresa de Servicios Públicos de Heredia and the municipalities of the cantons that make up the province, which require it urgently and without delay, are authorized to capture new water sources or springs (manantiales) to meet the demand for potable water for human consumption. The Servicio Nacional de Electricidad must respond to their requests within fifteen business days.\n\n56. The Corte Suprema de Justicia is authorized to, from program 800, sub-line item (subpartida) 510 (buildings), allocate the sum of five million colones for the construction of the offices, with a dwelling house, of the Alcaldía de Santa Bárbara de Heredia.\n\n57. The Registro Público de la Propiedad is authorized to register, exempt from all types of registration fees (derechos de registro), stamps (timbres), and tributes, the real estate acquired by the Fundación Neotrópica and the Fundación de Parques Nacionales, for the fulfillment of their objectives of conservation and protection of natural resources.\n\n58. The Banco Central de Costa Rica and public and private companies are authorized to collaborate, to the extent of their possibilities, with economic, technical, and material resources, with the Asociación para el Desarrollo de la Juventud Proyecto Abeja.\n\n59. The Comité Cantonal de Deportes de San José is authorized to change the purpose of the line item (partida) of ¢200,000.00, or the balance that may exist, set forth in its favor under code 731-414-1-242-30, for the purchase and installation of grass (zacate) in the sports field of Hatillo 5, so that it is used for the purchase and installation of the fence around the sports field of Hatillo 5.\n\n60. The Comité Cantonal de Deportes de San José is authorized to change the purpose of the line item (partida) of ¢100,000.00, or the balance that may exist, set forth in its favor under code 702-463-01-241-27, for the construction of the community hall (salón comunal) of Hatillo 7, so that it is used for the construction of changing rooms (vestidores) for the sports facilities of Hatillo 7.\n\n61. The Comité Cantonal de Deportes de San José is authorized to change the purpose of the line item (partida) of ¢180,000.00, or the balance that may exist, set forth in its favor under code 702-454-01-241-30, Law of Ordinary Budget for fiscal year 1985, for the Centro Deportivo Recreativo El Parque Carmen Lyra, so that it is used for works and improvements to the gymnasium of the Santa Marta school.\n\n62. The Comité Cantonal de Deportes de San José is authorized to change the purpose of transfer (giro) No. 860457523, for ¢350,000.00, for grassing (enzacatado) of the court, so that it is used for works and improvements to the multi-use court of Barrio El Carmen de Paso Ancho.\n\n63. The Junta de Educación de la Escuela Estado de Israel is authorized to use the specific line item (partida específica) 731-511-1-242-20 (Law No. 7055), intended for the construction of the library, for ¢180,000.00, whose transfer number (número de giro) is 87-06-65 975, so that it is invested as follows: ¢80,000.00 for the payment of the construction of the library, and ¢100,000.00 for various expenses.\n\n64. The Junta de Educación de la Escuela de Dulce Nombre de Coronado is authorized to change the purpose of the line item (partida) 731-517-1-242-20, for ¢90,000.00, transfer (giro) No. 870665976, for construction of furniture, so that it uses it for various expenses of the school.\n\n65. The Junta Administrativa del Liceo Otilio Ulate, of San Isidro de Alajuela, is authorized to use, for the improvement of the infrastructure of the high school, the monies from Article 59 of Law No. 7051 of October 6, 1986, in the amount of four hundred thousand colones.\n\n    ARTICLE 34.-The State and its institutions and local governments are authorized to transfer, sever (segreguen), expropriate, exchange (permute), sell, or donate, movable and immovable property of their ownership, according to the detail indicated below:\n\n  1. The State is authorized to, from its farm number 37,906, registered in volume 1180, page 463, entry 19, district (partido) of San José, located in the fourth district of San Rafael Arriba de Desamparados, sever (segregue) and donate a lot to the Ministerio de Salud, for the construction of the education and nutrition center (centro de educación y nutrición) and a comprehensive child care center (centro infantil de atención integral). The area of the property shall be 2,500.15 square meters, in accordance with cadastral plan SJ-646263-83. The corresponding deed and registration shall be the responsibility of the Notaría del Estado.\n\n  2. Considering it of national interest, the Poder Ejecutivo is authorized to expropriate the property registered in the Registro Público, registration number (matrícula) No. 323,582,000, which is currently registered in the name of \"Compañía Montecarlo, S.A.\", located in the eleventh canton, first district, province of San José, which measures nineteen thousand nine hundred forty-one meters ninety square centimeters, and borders: north, national road number 6 Guadalupe Coronado; south: Río Ipís, and others; east: Orlando Arboleda and another; west: Ramona Jiménez Jiménez and others; which is land with a dwelling house. This property shall be transferred, exclusively and free of all tribute, to the Comité Olímpico Nacional de Costa Rica, which must use it for its permanent headquarters in order to carry out the purposes for which it was created, and to establish the sports museum (museo del deporte).\n\n  3. The State is authorized to transfer two hectares of land to the Asociación de Desarrollo Integral de La Guácima de Alajuela, so that it may develop the housing project in La Guácima.\n\n  4. The State is authorized, through the Ministerio de Justicia, to donate to the Unión Nacional de Pequeños y Medianos Productores Agropecuarios (UPANACIONAL), three farms of its property located where the penal center currently is in Tierra Blanca de Cartago, registered in the real estate folios (folios reales) numbers 15701000 and 15018000, two of them, and the other in volume 446, page 313, entry 23, farm number 12694.\n\n     This land shall be used for the establishment of a training and research center for aspects of agricultural production.\n\n     The Unión Nacional de Pequeños y Medianos Agricultores (UPANACIONAL) undertakes to respect the private lease contracts between the Ministerio de Justicia and the current tenants. Furthermore, it undertakes to extend them upon their expiration, or to sell to those persons the lands they have been farming, if they are qualified as beneficiaries according to the socioeconomic studies carried out by the Instituto de Desarrollo Rural(*).\n\n(*)\n(Denomination modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n     The State is empowered to pay the benefits to the personnel currently working at the Tierra Blanca Penitentiary Center who cannot be relocated to another area due to geographical difficulties, as of the transfer of the aforementioned lands.\n\n     The provisions contained in this article shall become effective once the Instituto de Desarrollo Rural(*) transfers to the State a farm on which a minimum-security penitentiary center (centro penitenciario de confianza) can be established, in accordance with the agreement signed between the Unión Nacional de Pequeños y Medianos Agricultores and the Ministerio de Justicia on September 11, 1987.\n\n(*)\n(Denomination modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n  5. The State is authorized to sever (segregue), from its farm number 80957, volume 1,906, page 167, entry 5, located in Barrio San Gerardo de Zapote, intended for the expansion of the polideportivo de Zapote, a lot of fifteen meters of frontage, with an area of 980 square meters, which shall be transferred to the Asociación Unión Deportiva San Gerardo, to build the sports and cultural headquarters.\n\n  6. The Ministerio de Agricultura y Ganadería is authorized to sever (segregue) one hectare of land from the farm registered in the district (partido) of Limón, volume 974, pages 441-502, entries 20-22-23, number 1,934, which shall be allocated to a housing program for persons of scarce economic resources from the place called El Realengo de Guápiles.\n\n  7. The Ministerio de Obras Públicas y Transportes is authorized to transfer the lands of its property, located adjacent to the peripheral ring road (carretera del anillo periférico), in front of the Reyco textile factory, in the district of Calle Blancos, cantón de Goicoechea, to the Cooperativa de Vivienda COOPECASA, R.L., so that it may develop housing projects to solve housing problems of the residents of the cantón de Goicoechea.\n\n  8. The Ministerio de Obras Públicas y Transportes is authorized to transfer to the Municipalidad de Orotina, the strip of land exceeding the right-of-way on the local road (camino vecinal) Hacienda Vieja - Quebrador de Dantas, so that this municipality, in accordance with the corresponding socioeconomic study, donates lots to persons qualified as beneficiaries, in order to solve the housing problem.\n\n     Said lots shall have a maximum area of 150 square meters per family and may not be transferred to third parties for a term of twenty years. They may only be alienated with State banks and with state institutions.\n\n  9. The Ministerio de Obras Públicas y Transportes is authorized to transfer or donate to the Comité Olímpico Nacional de Costa Rica, the land of its property registered in the Registro Público, volume 2340, page 351, entry 1, number 237023, located in San Rafael de Escazú, second canton, third district of the province of San José, with the boundaries and measure indicated in the Registry. The transfer shall be made free of all tribute to the Comité Olímpico, which shall use the property for the realization of the purposes for which it was created.\n\n     Municipalities and other national and governmental institutions are authorized to donate property of their own to the Comité Olímpico Nacional de Costa Rica. Such property may also be negotiated between the parties. The transactions made shall be exempt from tribute.\n\n 10. The Ministerio de Obras Públicas y Transportes is empowered to donate to the Municipalidad de Tibás the surplus lands from the San José-Guápiles highway, located in the cantón de Tibás, six hundred meters east of the Municipal Palace.\n\n 11. The Ministerio de Salud is empowered to transfer to the Municipalidad de Tibás, the land of its property located in the Las Rosas urbanization, so that it is used as a park and communal zone.\n\n 12. The Ministerio de Justicia is authorized to transfer to the Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS), exempt from taxes, the property located in the second district, San Sebastián, central canton, province of San José, registered in the real estate folio, part of the farm registration numbers (matrículas) 1104814 and 1125574, with an area of 2,225.00 m2. This property is intended for housing programs for persons of scarce economic resources. The families located there shall remain in said property, given that IMAS previously conducted the corresponding socioeconomic studies. The new families to be located shall undergo the aforementioned studies. The lots shall be awarded as provided by the aforementioned institute.\n\n     The Notaría de Estado is authorized for the execution of the respective deed.\n\n 13. The Municipalidad de San José is authorized to sell or give as part of payment, the property currently occupied by the bullring (plaza de toros) facilities in the district of Zapote (farm number 32479, volume 541, page 180, entry 2, district (partido) of San José). The proceeds from this transaction shall be invested by the municipality, exclusively, in the construction and purchase of furniture and equipment for the new facilities to be built in the Parque Metropolitano de la Paz, in the district of San Sebastián, and which shall be used for fairs and the bullring (plaza de toros).\n\n 14. The lot of two thousand five hundred square meters (according to cadastral plan number SJ-685,419-87, of June 4, 1984), property of the Municipalidad de San José, which shall be severed (segregará) from the farm registered in the Registro Público, in volume 3,042, page 221, No. 296,676, entry 2, district (partido) of San José, is released (desafecta) from any public domain purpose.\n\n     This land shall be donated to the Ministerio de Salud, for the construction of a CEN-CINAI in the ninth district, first canton of the province of San José.\n\n 15. The Municipalidad de Tibás is empowered to allocate part of the land of its property, located on the east side of the León XIII community hall (salón comunal), to the construction of a kindergarten (jardín de niños) in León XIII, which shall be attached to the local school.\n\n 16. The Municipalidad del cantón de Montes de Oca is authorized to sever (segregue) and transfer, from the parent farm registered in volume 660, pages 488-524, number 37071, entry 34, located in the cantón de Montes de Oca, in the district of San Rafael, whose total area is 9 Has. 812.37\n\nsquare meters, a plot of land of 6658.99 square meters, registered in the\n\nprotocol volume 4234, to the Asociación de vivienda de Salitrillo of this\n\ncanton, so that they destine it solely for the housing project of said\n\nassociation.\n\n 17. The Municipality of Alajuela is authorized to sell to the\n\nInstituto Nacional de Aprendizaje, part of the lands owned by it\n\nlocated in Cristo Rey de Alajuela, in order to expand the\n\nfacilities of the INA public workshop in Alajuela.\n\n 18. The Municipality of Alajuela, the Colegio Universitario\n\nde Alajuela, and the Centro de Investigación para el Perfeccionamiento de la\n\nEducación Técnica (CIPET) are authorized to cede or facilitate lands of their\n\nproperty to the Universidad Estatal a Distancia, so that it may\n\ninstall its headquarters in Alajuela.\n\n 19. The Municipality of Alajuela is authorized to segregate a lot\n\nfrom its farm registered in the Alajuela party, volume 495, folio 225-226,\n\nentries 10 and 11, number 11733, which is described as follows: land for building\n\nwith a dwelling house, located in the first district and canton of\n\nAlajuela, with the following boundaries: north, remainder that its owner reserves;\n\nsouth; Honofre Villalobos and Filomena Herrera; east: calle siete; west:\n\nInstituto Nacional de Seguros. It measures 459 meters, 87 square decimeters.\n\nThe described lot will be donated to the Asociación Club Recreativo Alajuelense de\n\nla Tercera Edad, legal identification number No. 3-002-084203-17.\n\n 20. The Municipality of the canton of Paraíso is authorized to, from\n\nfarm No. 81.739, donate 6,897.67 square meters to the Centro Agrícola\n\nCantonal de Paraíso.\n\n 21. The Municipality of the canton of Oreamuno is authorized to\n\ndonate, to the families living in the Juan Pablo II urbanization of San\n\nRafael de Oreamuno, the lots where their houses are built. The\n\ndeeds will be made in favor of the persons residing in said community\n\nsince 1986.\n\n 22. The Municipality of the canton of Oreamuno is authorized to\n\ndonate the land where the school and the Monseñor Sanabria\n\ncommunity hall are located, to the Junta de Educación of the Escuela Monseñor Sanabria\n\nof San Rafael de Oreamuno.\n\n 23. The Municipality of the central canton of Heredia is authorized to\n\ntransfer, by donation, to the Asociación de los Cristianos, the\n\nlot consisting of 3511.07 square meters, located in the Del Río urbanization,\n\n1st district, 1st canton of the province of Heredia.\n\n     This donation will be made in favor of the Asociación de los Cristianos\n\nRenovados del Movimientos de Cursillos de Cristiandad de Heredia, for the\n\nconstruction of the Apostolic House of said movement.\n\n     The mentioned lot is part of the farm registered in the\n\nfolio real system, Heredia party, under registration number No. 114.204.000.\n\n 24. The Instituto nacional de Aprendizaje is authorized to transfer\n\nto the Sistema Nacional de Radio y Televisión (SINART), the property where\n\nthis institution has its facilities located in La Uruca.\n\n 25. The Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) is authorized to\n\nsegregate and transfer its lands, free of charge or for a consideration, as\n\nagreed by its board of directors in each case, to the persons occupying them as\n\nbeneficiaries of housing projects promoted by the institution. The\n\nlimitations contained in\n\narticle 42 of Law No. 1788 of August 24, 1954, and its amendments, shall apply to said properties,\n\nunless they are encumbrances included in programs of the Sistema\n\nFinanciero Nacional para la Vivienda, in accordance with Law No. 7052 of November\n\n13, 1986, and its regulations. Likewise, the Instituto Mixto de Ayuda Social is authorized to transfer its lands, free of charge\n\nor for a consideration, to authorized public entities of the Sistema Financiero Nacional\n\npara la vivienda, for the development of housing projects within\n\nsaid system.\n\n    The segregations, transfers, and guarantees originating from this\n\nprovision will not require any type of municipal permit or approval, and\n\nwill be exempt from the payment of notarial fees, registration rights,\n\nand all kinds of fiscal stamps.\n\n 26. The transfer of La Sabana Padre Chapuí park and the Laguna\n\nde Fraijanes park to the Dirección General de Educación Física y Deportes is authorized,\n\nthe first located in the eighth district of Mata Redonda, first canton,\n\nSan José with an area of 644,875 meters, fifty-nine square\n\ndecimeters, unregistered farm, with the exception of what is indicated in the\n\nfirst paragraph, article five, of Law No. 3656 of January 6, 1966; and the\n\nsecond at Laguna de San Isidro de Alajuela, sixth district, first\n\ncanton, Alajuela, registered in the Alajuela party, volume 2866, folio\n\n177, number 18814, entry 2, with a measurement of twelve hectares, 6481\n\nmeters, 16 square decimeters, property of the State. The transfers will\n\nbe executed before the Notaría del Estado. The registration of the documents\n\nthrough which the transfers authorized by this law will be carried out,\n\nwill be exempt from the payment of all kinds of national and municipal fees, fiscal stamps, duties,\n\nand taxes.\n\n 27. The Universidad de Costa Rica and the Ministerio de\n\nJusticia are authorized to exchange the following farms: in the name of the\n\nUniversidad de Costa Rica, province of Alajuela, canton of Alajuela,\n\ndistrict of San Rafael, registered in volume 2621, folio 83 number 175.370,\n\nentry 21; in the name of the Dirección General de Adaptación Social,\n\nMinisterio de Justicia, registered in the province of Heredia, canton of\n\nFlores, district of San Joaquín, volume 45-2496, folios 74 and 158, number\n\n33.308. The exchange will be made without difference in economic value.\n\n     The Universidad de Costa Rica will be permitted to mortgage or sell, in the\n\nfuture, the La Soledad farm, by public tender. The money\n\nobtained, in case of sale, will be used solely for the construction\n\nof the facilities of the Escuela de Zootecnia of the Estación\n\nExperimental Alfredo Volio Mata.\n\n 28. The Instituto nacional de Vivienda y Urbanismo is authorized to\n\ntransfer to the Municipality of Goicoechea, as a green zone, the commercial\n\nlot located adjacent to the Metropolitan Police booth, in\n\nthe Korobó urbanization of the district of Ipís, canton of Goicoechea.\n\n 29. The Junta de Educación of San Sebastián is authorized to sell,\n\ndirectly, to the Temporalidades de la Iglesia Católica, the lot under\n\nits administration where the old school of that place was located,\n\nadjoining the south side of the current parish house.\n\n     For the corresponding transfer, the Notaría del Estado will be in charge of\n\nthe legal procedures for the case.\n\n 30. The Ministerio de Obras Públicas y Transportes is authorized to\n\ncede to the Ministerio de Hacienda, in exchange, for the purpose of relocating the\n\ncustoms facilities related to the operations of the Juan Santamaría\n\nair terminal, lands and buildings over which it may have\n\nlegitimate possession in that air terminal and its reserve zone.\n\n     In accordance with the agreement that both\n\nagencies establish for this purpose, the Ministerio de Hacienda is empowered to cede to the\n\nMinisterio de Obras Públicas y Transportes, the lands and facilities\n\ncurrently occupied by the Las Cañas customs office.\n\n 31. The Dirección Nacional de Comunicaciones and the\n\ncompanies and institutions of the State are authorized to donate all kinds\n\nof resources to the Patronato de Comunicaciones, created by Law No. 5870\n\nof December 11, 1975.\n\n 32. The Ministerio de Relaciones Exteriores is authorized to\n\ntransfer to CENECOOP, R.L., the two buses that were donated to\n\nthe latter by the Government of Korea, so that they may be used in its\n\ntraining program.\n\n 33. The Executive Branch may expropriate and register in the name of the State,\n\nthe property known as Jardín Botánico Las Cruces, located in San Vito de\n\nCoto Brus, which is registered in the Public Registry, party\n\nof Puntarenas, volumes 1870 and 2020, folios 245 and 183, numbers 15858 and 18186,\n\nentry 1.\n\n     The respective deed shall be granted without payment of fees before the\n\nNotaría del Estado. For these sole purposes, the\n\nMinister of Agriculture and Livestock shall appear on behalf\n\nof the State.\n\nThe Public Property Registry shall make the corresponding registration\n\nexempt from the payment of all kinds of municipal and national\n\nduties, fiscal stamps, and taxes.\n\n     Article 55 of Law No. 6982 of December 19,\n\n1984 (National Budget Law for 1985), and article 75 of Law\n\nNo. 6995 of July 22, 1985 (Amendment to the National Budget\n\nfor 1985) are repealed.\n\n (*) 34. The Instituto Nacional de Aprendizaje (INA) is authorized to\n\ndonate, free of all types of encumbrances, to the Asociación de Desarrollo\n\nIntegral de la Comunidad de El Cruce Cirrí-San Jerónimo, farm No.\n\n147.096, province of Alajuela, canton of Naranjo, volume 2151, folio 333,\n\nentry 1, with an area of one hectare. This land will be used for the\n\nconstruction of a sports field for community use.\n\n*Annulled by resolution No. 3497-2005 of the Constitutional Chamber at\n14:50 hrs. on 03/30/2005. The annulment will take effect once it is duly\npublished in the Judicial Bulletin.\n\n     ARTICLE 35.-The following exemptions are approved in detail:\n\n  1st.-The Temporalidades de la Arquidiócesis de San José are authorized\n\nto raffle, in favor of the Tibás Parish, the Mitsubishi automobile\n\nmodel 1986, engine 4-J 2EV-63119, which was exempted from the payment of all types\n\nof taxes. The proceeds from this raffle will be used for the construction\n\nof the parish hall of San Juan de Tibás.\n\n  2nd.-The Cámara Nacional de Artesanía y Pequeña industria\n\n(CANAPI) is authorized to acquire a vehicle for\n\ntransport, free of all kinds of taxes.\n\n  3rd.-The Lions Club of the Juan Santamaría Airport is authorized to\n\nuse, for improvements to the Parque del Agricultor, the resources coming\n\nfrom the raffle of a vehicle exempt from tax, according to articles 72 of\n\nLaw No 7051 of October 30, 1986 (Extraordinary Budget) and 37,\n\nsubsection 16, of Law No. 7040 of April 25, 1986 (Extraordinary\n\nBudget). It shall be understood that the entity Lions Club of the\n\nJuan Santamaría Airport is the direct beneficiary of the\n\nexemption.\n\nthe acting mayor of Alajuela shall supervise the mentioned raffle.\n\n  4th.-The Empresa or Compañía Tecnomotores, S.A. is exempted from the payment of all types of taxes, fees, surcharges, and\n\nregistration duties for the acquisition of a\n\nHyundai Pony brand vehicle, minibus style, of up to\n\n2476 cc, which will be donated by said company to the Comité Olímpico Nacional\n\nde Costa Rica, for its use.\n\n  5th.-The Lions Club of Guápiles is exempted from all types of fees, surcharges, and registration duties, upon prior authorization from the\n\nGovernorship of Limón, to acquire an automobile of up to 1300 cc that\n\nwill be raffled by that entity. The proceeds from the raffle will be destined for the\n\nconstruction of the public library of Guápiles.\n\n  6th.-Those institutions of the central canton of Alajuela benefited\n\nwith exemptions for the acquisition of vehicles may make use of\n\nthe funds coming from the raffles of those for the development of\n\ntheir housing or social outreach programs. Such programs will be\n\nsupervised by the Governorship of the province.\n\n  7th.-The Cruz Roja Costarricense of San Rafael de Heredia is exempted from all types of taxes, fees, surcharges, and registration duties for the\n\npurchase of a rural vehicle model 1988. This vehicle will be raffled; the\n\nfunds coming from the raffle will be destined as follows: fifty\n\npercent (50%) for the Cruz Roja Costarricense of San Rafael de\n\nHeredia; fifty percent (50%) of the total for the Junta Edificadora\n\nof the parish of San Rafael de Heredia.\n\n  8th.-The Comité Olímpico Nacional de Costa Rica is exempted from the payment of all types of taxes, fees,\n\nsurcharges, and registration duties for the acquisition of two\n\nminibus-style vehicles of up to 2,500 cc, for eight to ten\n\npassengers, which will be donated to it. These vehicles will be used\n\nexclusively for the transportation of athletes.\n\n  9th.-The Asociación Deportiva Municipal de Liberia is authorized to\n\nbuy a model 1988 vehicle, rural\n\ntype, exempt from tax, fees, surcharges, and others. This\n\nvehicle will be raffled and the funds generated will be destined\n\nto finance the expenses of the team and the minor\n\nsoccer leagues of that club.\n\n  10.-The Centro de menores Rossiter Carballo is authorized to\n\nbuy a rural-type vehicle model 1988 of up to\n\n1,300 cc, exempt from tax, fees, surcharges, and others. This\n\nvehicle will be raffled and the funds will be destined for the\n\nprograms that this center develops.\n\n\tARTICLE 36.-The following authorizations to the\n\ncommunity development associations detailed below are approved:\n\n  1st.-The Asociación de Desarrollo Integral de Barrio la\n\nTrinidad de Brasil de Mora is authorized to donate to the\n\nComité Imagen Santísima Trinidad de Ciudad Colón, a piece of land that is within its jurisdiction, for the construction of a\n\nhermitage.\n\n  2nd.-The Asociación Acción Cantonal de Goicoechea is authorized\n\nto change the destination of the specific budgetary allocation in Law No.\n\n7018 of December 20, 1985,\n\ndraft number 860457217, for ₡\n\n100,000.00, so that it is used in the Santa Fe de\n\nCalle Blancos housing program.\n\n  3rd.-The Asociación de Desarrollo Integral de Toro Amarillo,\n\nValverde Vega, is authorized to deposit in its checking account draft No.\n\n862196378, for ₡ 500,000 and use its funds for the expansion and improvements of\n\nthe Toro Amarillo- Los Angeles road.\n\n  4th.-The destination of the following allocation is changed, so that where it says:\n\n\"Program 906, canton of Alajuela, Asociación\n\nIntegral de Desarrollo de la Comunidad de Canoas, code\n\n702-211-1-241-30, for the sports field of Guadalupe,\n\n₡ 300,000\", it reads: \"Comité Cantonal de Deportes de Alajuela,\n\nto issue to the Subcomité de Deportes de Canoas, for lighting the sports\n\nfield, ₡ 150,000; for construction of the\n\nbasketball court, ₡ 50,000; Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Canoas,\n\nimprovements to the street in the Guadalupe urbanization,\n\n₡ 100,000.\"\n\n  5th.-The Junta de Educación of Lagunillas de Acosta is authorized\n\nto deposit in its checking account draft\n\nNo. 860457585, of March 29, 1986, issued in the name of the\n\nAsociación de Desarrollo Integral de Lagunillas, for ₡ 100,000,\n\nfor miscellaneous expenses.\n\n  6th.-Law No. 7055 of December 18, 1986\n\n(Ordinary and Extraordinary Budget for 1987) and its\n\namendments are modified as follows: Where it says: \"906, canton of\n\nAlajuela, Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de\n\nDon Bosco, code 702-220-01 241-30, improvements to the Barrio\n\nDon Bosco park, ₡ 100,000\", it should read: \"Asociación de\n\nDesarrollo Específico pro construcción del parque infantil de la\n\nurbanización Don Bosco de Alajuela, for improvements to the park of Barrio\n\nDon Bosco. ₡ 100,000.\" Where it says: \"Asociación de Desarrollo Integral de la\n\nComunidad de La Trinidad, code 702-228-1-241-31, miscellaneous works, 100,000;\n\ncode 637-229-1-131-30, improvements to the park, ₡ 50,000.\", it should read: \"Asociación de\n\nDesarrollo Específico pro mejoras en la urbanización La\n\nTrinidad de Alajuela, miscellaneous works, ₡ 100,000; improvements to the park, ₡\n\n50,000.\" Canton of Atenas, program 906, where it says:\n\n\"Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Río Grande,\n\nSector Este, code 637-618-1-131-31, purchase of materials for\n\nthe community hall and other miscellaneous expenses, ₡ 75,000.\", it should read:\n\n\"Asociación de Desarrollo Integral del Sector Este, Concepción\n\nde Atenas, purchase of materials for the community hall and other miscellaneous expenses, ₡ 75,000.\" Where it says: \"Asociación de Desarrollo\n\nIntegral de la Comunidad de San Isidro de Atenas, code\n\n637-255-1-131-14, improvements to the Guardia de Asistencia Rural building,\n\n₡ 50,000.\" it should read: \"Asociación de Desarrollo Integral\n\nde la Comunidad de San Isidro de Atenas, improvements and construction\n\nof the park, ₡50,000.\"\n\n  7th.-The Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad\n\nde San Isidro de Alajuela is authorized to, with the\n\nresources coming from the allocation code 702-256-1-241-25\n\n(land acquisition, housing project, ₡ 400,000), acquire the lands necessary for the\n\ninstallation of schools, and carry out other community works.\n\n  8th.-The Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo\n\nIntegral del Cantón de Naranjo is authorized to buy,\n\nfree of all types of taxes, fees, and surcharges, a\n\nfour-wheel-drive vehicle model 1988, with a maximum of 1500 cc.\n\nThe vehicle will be destined to meet the community\n\nneeds of the associations of the canton.\n\n  9th.-The Asociación de Desarrollo Integral de la\n\nComunidad Casa de la Cultura is authorized to use the\n\nfunds from allocation\n\n702-1-241-31 (in favor of the Comité de\n\nDesarrollo Comunal de la Esperanza, for works draft No.\n\n8600458723, for ₡ 300,000.00), for the construction of\n\nthe second floor of the Casa de la Cultura de Cartago building.\n\n  10.-The Asociación de Desarrollo Integral de la\n\nComunidad Bernardo Benavides is authorized to use the remaining\n\n₡ 800,000, from the specific allocation included in the\n\nordinary budget for 1987, destined for the purchase of land for housing, for housing infrastructure for the community.\n\n  11.-Law No. 7018 of December 20, 1985, is modified as\n\nfollows:\n\n     The Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de\n\nCalas is authorized to change the destination of the allocation of ₡ 100,000, or the remaining balance,\n\nconsigned in its favor under code 712-462-1-241-20 of\n\nprogram 913, for construction\n\nof the Sandillal school, so that it is\n\ninvested in the construction of the Sandillal school, on the lands\n\nthat were donated to the Junta de Educación of the aforementioned school.\n\n  12.-The Asociación de Desarrollo Integral de\n\nPueblo Nuevo de Parrita is authorized to use the specific allocation of ₡ 500,000,\n\nbudgeted in Law No. 7055 of December 18, 1986, code\n\n918--731-534, as follows:\n\nconstruction of community works in Barrio la Guaria,\n\n₡ 400,000.00 support to the Cruz Roja of Parrita, ₡\n\n100,000.00.\n\n  13.-The Asociación de Desarrollo Integral de la\n\nComunidad de Quepos is authorized to change the destination of the allocation of\n\n₡ 40,000, or the remaining balance, budgeted in Law No. 7018\n\nof December 20, 1985, draft No. 860459674, so\n\nthat they are used for the purchase of construction materials for\n\nthe Association's office.\n\n  14.-The Consejo Nacional de Desarrollo de la Comunidad is authorized\n\nto transfer, in equal parts, to the national\n\ncommunity development federations, duly constituted and in good standing\n\nas of September 1987, the internal debt bonds, second issue, at 8%\n\nannual interest, twenty-year term, that in 1981 the Government issued to said\n\nCouncil for distribution among the community\n\ndevelopment associations, as part of the 1.25% of the income tax corresponding to them\n\nin the year 1981.\n\n  15.-The destination of allocation 332-1-242-30, or the remaining balance\n\nthereof, assigned for the construction of the Liceo Nuevo de\n\nPavas gymnasium is changed, so that it is used for the repair\n\nof the physical plant of the same high school.\n\n  16.-The Rotary Club of Alajuela is authorized to use the\n\nresources indicated in article 44 of Law No. 7055 of December 18\n\nde 1986 (Ordinary Budget for 1987), for the improvement of the\n\nLaguna de Fraijanes recreational park.\n\n     ARTICLE 37.-The amount of the pensions for the widows of the\n\nex-Presidents of the Republic shall be equal to the salary of a deputy.\n\n     ARTICLE 38.-For each session they attend, the alternate\n\ndirectors of the autonomous and semi-autonomous Institutions shall earn the\n\nsixty percent (60%) of the stipend corresponding to a full\n\ndirector.\n\n     ARTICLE 39.-Considering that the tasks of evaluation, preparation\n\nof export contracts, and processing of benefits for\n\nexports of non-traditional products to extra-regional markets,\n\ncarried out by the employees of the programs that will be absorbed by the\n\nMinisterio de Comercio Exterior and those of the Centro para la Promoción de las\n\nExportaciones y las Inversiones in the Secretaría Técnica del Consejo\n\nNacional de Inversiones, are highly confidential, and that therefore\n\nthese employees must perform functions of utmost trust and dedication, a\n\nprohibition is established so that they may not perform the same functions outside the\n\nSecretaría Técnica.\n\n     ARTICLE 40.-The officials who, at the time of the enactment of\n\nthis law, have been working on an interim basis in the programs that\n\nwill be absorbed by the Ministerio de Comercio Exterior, will become permanent in\n\ntheir positions and, for this one time only, will be excluded from\n\nthe ordinary procedures of the Civil Service Regime.\n\n     ARTICLE 41.-The sports clubs that are beneficiaries of specific\n\nallocations, transfers, or any other benefit, must deliver to the\n\nDirección General de Deportes, a total of tickets to the different\n\nmatches they hold during the year, equivalent to thirty-three\n\npercent (33%) of the amount received for said benefits. These\n\ntickets will be distributed, free of charge, among orphanages,\n\nthe CEN-CINAI, care centers for the disabled,\n\nnursing homes, and other similar ones, as well as among the children of the\n\nmarginalized neighborhoods of the country. The Dirección General de Deportes and the\n\nFederación Costarricense de Fútbol, jointly, shall regulate this\n\nnorm.\n\n     ARTICLE 42.-The Ministerio de Hacienda shall transfer to the Instituto Mixto\n\nde Ayuda Social the sum of nine million colones (₡ 9,000,000),\n\nproceeding from account No. 141-001-001 (surpluses from auctions).\n\n     The funds transferred by this article shall be destined by\n\nIMAS for aid and construction materials, as well as for housing in\n\nfavor of families with limited economic resources.\n\n     ARTICLE 43.-The housing program referred to in article 27\n\nof Law No. 7051 of October 30, 1986, called \"Proyecto Santa Fe\n\nde Calle Blancos, Plan Oscar\", shall be executed, in its entirety, by the Asociación\n\nAcción Cantonal de Goicoechea, in coordination with the Instituto Mixto de\n\nAyuda Social (IMAS), as that association is the promoter and the debtor of\n\nthe obligations contracted for the indicated purpose.\n\n     ARTICLE 44.-The Escuela Virgen Poderosa\n\nin the district of El Carmen is declared of public utility, in accordance with what is established by Law No.\n\n218 of August 8, 1939.\n\n     ARTICLE 45.-To obtain the respective authorization, the\n\nCompañía Nacional de Fuerza y Luz and the Instituto Costarricense de\n\nElectricidad shall consult with the Empresa de Servicios Públicos de Heredia and with\n\nthe Junta Administrativa de Servicios de Cartago, as appropriate,\n\nany extension of electrical lines they wish to carry out within the\n\njurisdiction of each of these companies.\n\n     ARTICLE 46.-The resources referred to in subsection 53, article 39, of Law No. 7040 of April 25\n\nof 1986, destined to develop social housing programs in San\n\nRafael de Oreamuno center, carried out by the Comité pro Vivienda de\n\nOreamuno, by the Comité pro Vivienda de El Carmen de La Unión, and by the\n\nAsociación de Desarrollo Comunal de Barrio El Carmen, resources that were\n\ngranted for 1986 by the Instituto Mixto de Ayuda Social, from the sum\n\nallocated in Law No. 7012 of November 13, 1986, shall be considered non-reimbursable.\n\n     ARTICLE 47.-The position codes for the police service\n\nbelonging to the different grades of the Guardia Civil and the Guardia\n\nRural, in their respective order, of the Ministries of Public Security and Governance\n\nand Police, may only be filled with persons who have the\n\nrequirements for those classes of positions and who serve to fulfill functions of the\n\nspecific nature of the police service. Consequently, within the\n\nthree months following the effective date of this law, any\n\nsituation that may exist with \"seconded\" servers, that is,\n\nservers holding codes of the referred positions and performing\n\nfunctions unrelated to those indicated, must be regularized.\n\n     ARTICLE 48.-The Instituto Costarricense de Acueductos y\n\nAlcantarillados shall formalize payment arrangements with the service\n\nusers who, on the effective date of this law, have one or more\n\npending payment receipts. According to the arrangements, the payment of\n\nthe debt will be allowed in consecutive monthly installments, whose amount will be proportional\n\nto the total pending payment, in accordance with the following table.\n\n     AMOUNT OWED                             MONTHLY INSTALLMENT\n\n     Users in arrears shall have the fines they may have on the\n\neffective date of this law condoned.\n\n     If, due to the delay in payment, the Instituto Costarricense de\n\nAcueductos y Alcantarillados had suspended the service, it shall\n\nre-establish it immediately, after the user subscribes to the payment arrangement.\n\n     After the arrangement, the subscribers must continue to comply with the payment\n\nof subsequent receipts.\n\n     Accounts prior to October 1, 1982, shall be considered\n\nlapsed.\n\n     Starting from the first quarter of 1988, the settlement of a receipt\n\nshall necessarily imply that no sum is owed, except when\n\nexpressly specified otherwise on the receipt.\n\n     ARTICLE 49.-The vehicle property tax, contemplated\n\nin subsection f) of article 9, of Law No. 7088 of November 30,\n\n1987, regarding motorcycles shall be paid as follows:\n\n     For motorcycles over 201 cc. corresponding\n\nto models prior to the year 1982, the rates\n\nof the preceding bracket shall be paid, and for those over 451 cc., whose models are prior to 1977, the\n\nrate of ₡ 3000.00 shall be paid.\n\n     ARTICLE 50.-The Banco Anglo Costarricense is authorized to donate\n\nto the Escuela de Historia of the Universidad Nacional de Heredia, from the farm\n\nregistered in the Heredia real folio, registration number No. 4-035025-111, the lot\n\nmeasuring 1,718.97 square meters, located in\n\nSanta Lucía, district 5, second canton, Barva de Heredia, in accordance with the cadastral plan\n\nHeredia No. 430-85, registered on October 30, 1985.\n\n     The Notaría del Estado is authorized to prepare the\n\ncorresponding deed, which shall be registered free of duties, fiscal stamps,\n\nand any other tax.\n\nARTICLE\n51.- ANNULLED. (This\narticle annulled by resolution of the Constitutional Chamber No. 7178 of June 8, 2005.)\n\n     ARTICLE 52.-Persons appointed after December 31,\n\n1985, to positions in the Programa de Conservación de Recursos Naturales (CORENA)\n\nshall enter the Civil Service regime, if they demonstrate their suitability\n\nthrough a competitive examination.\n\n     The Dirección General del Servicio Civil may exempt from the examination\n\nthose persons who had acquired eligible status in the\n\nDepartamento de Reclutamiento y Selección de Personal for the class of\n\npositions they have been performing, in which case they will be incorporated\n\ninto the aforementioned regime.\n\n     Personnel appointed after the enactment of this\n\nlaw shall be subject to the selection\n\nand appointment procedures established by the Civil Service Statute and its\n\nRegulations.\n\n     ARTICLE 53.(*)-The State and public institutions must\n\ncontract directly with the Instituto Nacional de Seguros, without\n\nthe intermediation of agents earning a commission, all insurance policies whose\n\npremiums are paid with funds from the budget of the Republic or of\n\npublic institutions. The same procedure shall be followed for\n\nthose insurance policies that must be subscribed in compliance with legal provisions or\n\ncollective agreements.\n\n(*) ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 494-90 at\n\n15:30 hours on May 15, 1990.\n\nARTICLE 54.-All remaining funds originating from the cooperation agreement of an agroindustrial research and food product development plan,\n\nissued in the 1984 budget, in cash, securities, and goods\n\ncoming from the cited program, are transferred to the Fundación Nacional de Clubes 4-S, so that they constitute part\n\nof the equity required for the financing of the Fundación Nacional de\n\nClubes 4-S.\n\n     ARTICLE 55.-The regular servers of the Ministerio de Educación\n\nPública who, due to their academic background, were entitled to the application\n\nof Law No. 5783 of August 19, 1975, and who for various reasons in their\n\ntime did not enjoy those benefits, shall have the right to have their\n\nrespective retirement amounts improved through the recognition of\n\nup to ten annual increases, related to their professional group and to\n\nthe position or employment that gave rise to the pension.\n\n     ARTICLE 56.-The creation of the Oficina de Cooperación\n\nInternacional para la Educación (OCIE), within the Ministerio de Educación\n\nPública, is authorized to attend to the financial management of national programs and\n\nspecial education campaigns carried out with resources coming\n\nfrom agreements with international organizations, with special contributions,\n\nor with funds allocated in the General Budget of the Republic or\n\nin specific laws.\n\nIt is the responsibility of the OCIE to provide administrative support for the programs entrusted to it, which shall conform to the general policy of the Ministry. To this end, it shall enjoy economic and administrative independence, subject to the oversight of the internal audit of the Ministry of Public Education and the General Comptroller of the Republic.\n\nARTICLE 57.- When a project for the construction of a new work or the maintenance of an educational center is formulated, through a public tender (licitación), with funds from ordinary or extraordinary budgets of the Republic, and the public tender is declared void, the Executive Branch may use the resources, as a contribution, to formalize an agreement for the improvement of physical-educational infrastructure with organizations, education boards (juntas de educación), or administrative boards (juntas administrativas), in order to carry out projects of the same type in educational buildings. In this case, all available economic resources shall be transferred to the account \"Various Deposits,\" under code 13-003-Miscellaneous Expenses, improvement of the physical infrastructure of the Ministry of Public Education.\n\nARTICLE 58.- The Fábrica Nacional de Licores is exempted from paying the general sales tax, for a total amount of fifty million five hundred thousand colones (¢ 50,500,000). These resources shall be used to pay the National Production Council the credit granted by it, under the terms of the agreement signed on November 5, 1986, by that institution, the Ministry of Agriculture and Livestock, the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines, and the Ministry of Finance, and its extensions, for the sustenance of the gold prospectors (oreros) evicted from Corcovado National Park.\n\nARTICLE 59.- The purpose of the specific budget items contained in the laws indicated below is modified:\n\n1º.- The Instituto de Fomento y Asesoría Municipal (IFAM) is authorized to modify the item of ¢ 2,600,000, or any remaining balance, which is assigned in its favor under code 733-648-01-242-31 of program 900, for the purchase of motorized equipment, so that it is transferred to Golfito, Futbol Club, for championship expenses. Player registration is not included.\n\n2º.- The Instituto de Fomento y Asesoría Municipal (IFAM) is authorized to modify the item of ¢ 500,000, or any remaining balance, which is assigned in its favor under Code 733-507-01-242-31 of program 060, purchase of equipment for other institutions, free of tax payments, so that it is transferred to Golfito, Fútbol Club, for championship expenses. Player registration is not included.\n\nARTICLE 60.- The specific items indicated below, which are contained in Law No. 7055 of December 18, 1986, and its amendments, are modified as follows:\n\n1º.- Program 900, where it reads: \"664-448-1-132-30, Dirección General de Educación Física y Deportes, purchase of sports equipment for the Northern Zone, ¢ 800,000,\" shall read: \"Asociación Costarricense de Voleibol, as a contribution for expenses in the Central American Volleyball Cup, ¢ 250,000; Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo Comunal de San Carlos, for the purchase of sports equipment, ¢ 550,000.\"\n\n2º.- Program 900, where it reads: \"731-468-1-242-25 Instituto Mixto de Ayuda Social, housing programs in San Carlos, ¢ 400,000,\" shall read: \"Comité Cantonal de Deporte y Recreación de San Carlos, for construction of the gymnasium, ¢ 400,000.\"\n\n3º.- Program 900, where it reads: \"Secretaría Técnica de la Tercera Edad, 637-537-1-131-31, to conduct research and projects in the area of gerontology, ¢ 200,000,\" shall read: \"Asociación Costarricense de Salud Pública (ACOSAP), for the Secretaría Técnica de la Tercera Edad, in order for it to conduct research and projects in the area of gerontology, ¢ 200,000.\"\n\n4º.- Program 902. where it reads: \"Municipalidad de Montes de Oca, 663-664-1-132-20, for an elementary school swimming course directed by Professor Alfredo Cruz Bolaños, ¢ 220,000,\" shall read: \"Municipalidad de Montes de Oca, construction of missing sewer system, manholes, curb, and gutter on the west side of Colegio Calazans, ¢ 220,000.\"\n\n5º.- Program 902. where it reads \"Asociación de Madres y Viudas de Guerra, 702-681-1-241-25, for housing repairs, ¢ 200,000,\" shall read: \"Asociación Nacional de Madres, Viudas; Huérfanos y Lisiados de las guerras de 1948 y 1955, for housing repairs, ¢ 200,000\".\n\n6º.- Programs 902, where it reads: \"Comité de Desarrollo Calle Ballestero, 702-684-1-241-47, for the repair of the street in the Mercedes district, ¢ 200,000,\" shall read: \"Municipalidad de Montes de Oca, Comité de Desarrollo del distrito de Mercedes, for the repair of the street in the Mercedes district, ¢ 200,000.\"\n\n7º.- Program 902, where it reads: \"731-695-1-242-20, Junta de Educación de la Escuela Nueva laboratorio, construction of a metal structure for the prevention of accidents in front of the exit gates and parking of a system, ¢ 100,000; 664-696-1-132-20, miscellaneous expenses, ¢ 50,000,\" shall read: \"Junta de Educación de la Escuela Monterrey Vargas Araya, for the Escuela Nueva Laboratorio, construction of a metal structure for the prevention of accidents in front of exit gates and the parking lot, ¢ 100,000; for the Escuela Nueva Laboratorio, repair of the art classroom, ¢ 50,000.\"\n\n8º.- Program 903, where it reads: \"Comité Reina de Los Angeles, 702-201-1-241-25, for various purchases destined for housing, ¢ 200,000,\" shall read: \"Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Barrio Sagrada Familia, for the Comité e Vivienda Reina de los Angeles de Sagrada Familia, housing construction, ¢ 200,000.\"\n\n9º.- Program 906, where it reads: \"Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Montecillos, 702-234-1-241-30, for the Sports Committee, conditioning of the sports field, ¢ 100,000,\" shall read: \"Comité Cantonal de Deportes de Alajuela, transfer to Subcomité de Deportes de Montecillos, for conditioning of the soccer field, ¢ 100,000.\"\n\n10.- Program 906, where it reads: \"Municipalidad de Atenas, 730-596-2-242-19 paint for the market and the municipal palace, ¢ 130,000,\" shall read: \"Municipalidad de Atenas, repairs to the municipal palace building, ¢ 130,000.\"\n\n11.- Program 912, where it reads: \"Junta de Educación de la Escuela Centro Educativo Jenaro Bonilla Aguilar, 731-333-1-242-20, for didactic equipment, ¢ 100,000,\" shall read: \"Junta de Educación de la Escuela Centro Educativo Jenaro Bonilla Aguilar, purchase of didactic equipment for the adult school Jenaro Bonilla Aguilar, ¢ 100,000.\"\n\n12.- Program 916, where it reads: \"Junta de Educación de Liberia, 731-266-2-242-20, reconditioning of the kindergarten premises, ¢ 100,000,\" shall read: \"Junta de Educación de Liberia, for miscellaneous expenses of the kindergarten, ¢ 100,000.\"\n\n13.- Program 916, where it reads: \"Cooperativa Llanos de Cortés, 637-527-1-131-19, support for professional fees of the technical-administrative manager, ¢ 120,000.00,\" shall read: \"Asociación de desarrollo Integral de Bagaces, various works, ¢ 120,000.00.\"\n\n14.- Program 916, where it reads: \"Municipalidad de Carrillo, 730-532-1-242-47, construction of curb and gutter in Belén, ¢ 250,000.00,\" shall read: \"Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Belén, for local roads in the district of Belén, ¢ 250,000.00.\"\n\n15.- Program 916, where it reads: \"Comité Cantonal de la Cruz Roja de Filadelfia, 700-555-1-241-23, assistance for the purchase of an ambulance, ¢ 300,000,\" shall read: \"Cruz Roja Costarricense, Comité Cantonal de la Cruz Roja de Filadelfia, assistance for the purchase of an ambulance, ¢ 300,000.\"\n\n16.- Program 916, where it reads: \"Comité de la Cruz Roja de La Cruz, 700-720-1-241-23, construction of a wall (tapia), ¢ 100,000,\" shall read: Cruz Roja Costarricense, Comité de la Cruz Roja de la Cruz, construction of a wall (tapia), ¢ 100,000.\"\n\n17.- Article 9, subsection b), expenditures, where it reads: \"9 01 112 10 990, global allocations. Other global allocations (includes ¢ 350,000 for the payment of assistants), ¢ 350,000,\" shall read: \"Title 30, specific works, province of Alajuela. Comité Cantonal de Deporte y Recreación de San Carlos, ¢ 350,000, Construction of the gymnasium, ¢ 350,000.\"\n\n18.- Article 7, Law No. 7083 of August 25, 1987, where it reads: \"Cantón de Montes de Oca, Comité pro Vivienda y Bienestar Social de Monterrey-Vargas Araya, 731-662-1-242-47, for paving of Monterrey-Vargas Araya Street: ¢ 500,000,\" shall read: \"Cantón de Montes de Oca, Municipalidad de Montes de Oca, Comité pro Vivienda y Bienestar Social de Monterrey-Vargas Araya, for the purchase of construction materials required for building the housing project, ¢ 500,000.\"\n\nArticle 61.- The modifications to the laws cited below are approved:\n\n(*)1.\nNumeral 5 of Article 38 of Law No. 7040 of April 23, 1986, is amended to read as follows:\n\n\"5.\nThe Notaría del Estado shall transfer, in the name of the Cooperativa de Empleados del Ministerio de Hacienda, R.L., the lot located in Coronado, canton 11, district 1, 4, volume 2464, folio 228, number 253-252, entries 5 and 6, province of San José, for a recreation center for the benefit of its members. Its release from public use (desafectación) is authorized.\"\n\n(*) (ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 1057-97 of 2:30 p.m. on February 19, 1997)\n\n2.\nArticle 6 of the Ley de Pensiones Municipales, No. 197 of August 5, 1941, and its amendments, is amended to read as follows:\n\n\"Article\n6º.- The death of an employee in service with the right to a pension, or of a former retired or pensioned public servant, shall entitle the widow, as long as she remains in that state, and in her absence, in order, the minor children, the incapable or disabled children, and the unmarried daughters over fifty years of age, to a pension that shall be set prudentially, according to the circumstances, and which may not be less than one-third of the salary earned by the deceased, nor exceed two-thirds of the amount that would have corresponded to him/her as a pension. Subsidiarily, the right shall pass to the sexagenarian parents of the deceased and, in their absence, to the minor or unmarried sexagenarian sisters.\"\n\n3.\nSubsection ch) of Article 3 of Law No. 4521 of December 26, 1969, amended by Article 52 (Chapter III) of Law No. 7064 of April 29, 1987, is reformed to read:\n\n\"Article\n3º.-...\n\n\"ch)\nBy four farmers representing the agricultural and livestock activities of the canton, freely chosen by the Executive Branch.\"\n\n4.\nArticle 23 of Law No. 5695 of May 28, 1975, and its amendments, is reformed to read:\n\n\"Article\n23.- By executive decree, the percentage that, on the salary base, shall be recognized for technical, technical and professional, and professional personnel, paid with funds from the National Budget and the Administrative Board, for the concept of prohibition of professional practice, shall be determined.\"\n\n5.\nArticle 5 of Law No. 6324 of May 24, 1979, is amended to read:\n\n\"Article\n5º.- The Consejo de Seguridad Vial shall be composed of the following members, appointed by the Executive Branch:\n\na)\nThe Minister of Public Works and Transport, who shall preside over it, as an ex officio member, or his/her delegate.\n\nb)\nThe Director General of the Transport Division.\n\nc)\nThe Minister of Government or his/her delegate.\n\nch)\nThe Director of the Traffic Police.\n\nd)\nThe Director of the Dirección de Transporte Automotor.\n\ne)\nA representative of the Instituto Nacional de Seguros.\n\nf)\nA representative of the Instituto Nacional de Aprendizaje.\n\ng)\nA representative of the Ministry of Health.\"\n\n6.\nArticle 6 of Law Number 6820 of November 3, 1982, is amended so that the resources received by INFOCOOP are transferred as follows:\n\nSixty percent (60%) to INFOCOOP, for financing and rescue programs for cooperative enterprises; twenty percent (20%) to CENECOOP, R.L., for cooperative education and training programs; twenty percent (20%) to the Consejo Nacional de Cooperativas (CONACOOP), for cooperative development and organization programs.\n\n7.\nArticle 20 of Law No. 7083 of September 9, 1987, is amended to read:\n\n\"Article 20.- The Instituto de Desarrollo Rural(*) is authorized to transfer to the Sistema Nacional de Radio y Televisión Cultural (SINART), a plot of land, whose measurement shall not be less than thirteen hectares, for the purpose of installing an international shortwave radio broadcasting station there.\"\n\n(*) (Its name modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n8.\nArticle 50 of Law No. 6982 of December 19, 1984, is amended to read:\n\n\"Article\n50.- They shall pay the tax referred to in Laws No. 3 of December 14, 1918, and No. 228 of October 13, 1948, and their amendments, in favor of the municipalities, which shall allocate fifty percent (50%) of such income to cultural programs, in each canton.\"\n\n9.\n(*) Subsection 48 is added to Article 13 of Law No. 7018 of December 20, 1985 (Ordinary Budget of the Republic), the text of which shall read:\n\n\"Article\n13.-...\n\n48)\n\"Or any other similar aseptic packaging system of any brand whatsoever.\"\n\n(*)\nANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 759-92 of 3:00 p.m. on March 17, 1992.\n\n10.\nNumeral 46 of Article 39 of Law No. 7040 of April 25, 1986, is reformed as follows:\n\n\"Article\n39.-...\n\n46)\nThe Instituto Nacional de Aprendizaje shall transfer the resources assigned in its favor in the items included under title 15, Ministry of Labor, program 715 Various Transfers, IP 475, Law No. 6982 of December 19, 1985, to the Municipalidad de Puriscal, for the purchase of a motor grader intended for the maintenance of local roads, and for the purchase of equipment, for the development of the program \"Work-Oriented Education,\" which will be carried out at the Liceo Nocturno de Puriscal.\"\n\n11.\nTitle 130 of program 900, of Law No. 7055 of December 18, 1986 (specific works), is amended, so that:\n\nWHERE\nIT READS:\n\n\"INSTITUTO\nMIXTO DE AYUDA SOCIAL, 731 464 1 242 25, for housing projects in the canton of Desamparados (purchase of land, construction, and repairs), ¢ 6,000,000.\"\n\nIT READS:\n\n\"MUNICIPALIDAD\nDE DESAMPARADOS, for housing projects (purchase of land, construction, repair of houses, and infrastructure works). Additionally, to pay, totally or partially, the debts incurred for the purchase of land, or for the payment of debts for these concepts, ¢ 6,000,000. The Municipality is authorized to transfer funds from this item to duly legalized housing associations or committees, for the purposes indicated.\"\n\n12.\nProgram 902 of title 130 (specific works), of Law No. 7055 of December 18, 1986, is amended, so that:\n\nWHERE\nIT READS:\n\n\"INSTITUTO\nMIXTO DE AYUDA SOCIAL 731 465 1 242 25, for housing projects in the canton of Aserrí (purchase of land, construction, and repairs) ¢ 3,000,000.\"\n\nIT READS:\n\n\"MUNICIPALIDAD\nDE ASERRI\n\nFor housing projects (purchase of land, construction, repair of houses, and infrastructure works). Additionally, to pay, totally or partially, the debts incurred for the purchase of land, or for the payment of debts for these concepts, ¢ 3,000,000.\n\nThe Municipality is authorized to transfer funds from this item to duly legalized housing associations or committees for the purposes indicated.\"\n\n13.\nNumeral 2 of Article 84, of the budget execution norms of Law No. 7055 of December 18, 1986, is amended to read:\n\n\"2.- Asociación pro construcción del Centro Diurno para Personas de la Tercera Edad de Cubujuquí of the central canton of Heredia, ¢ .000.000.\"\n\n14.\nArticle 4 of Law No. 7055 of December 18, 1986 (title 130, program 916, specific works, Guanacaste), is amended, so that where it reads: \"Asociación Integral de Desarrollo de la Comunidad de Abangares,\" it reads: \"Asociación de Desarrollo Integral de Las Juntas de Abangares.\"\n\n15.\nArticle 16 of Law No. 7055 of December 18, 1986, is amended to read:\n\n\"Article\n16.- The collection and administration of toll rates, on behalf of the State, on national highways and roads shall pass to the Consejo de Seguridad Vial, which shall allocate those resources to maintenance programs for the roads subject to tolls and to maintenance, improvement, and construction programs for local roads located in the area of influence of those highways. Article 105 of Law No. 7083 of August 25, 1987, is hereby consolidated into this article.\"\n\n16.\n(*) The second paragraph of norm No. 16 of Law No. 7056 of December 9, 1986, is reformed to read:\n\n\"The State and its institutions must contract directly with the Instituto Nacional de Seguros the insurance they require, without intermediation and without the payment of commissions. Notwithstanding the foregoing, all those policies and insurance that the State and its institutions require from third parties and that must be paid by them shall not be affected by this provision.\"\n\n(*)\nANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 494-90 of 3:30 p.m. on May 15, 1990.\n\n17.\nArticle 7 of Law No. 7083 of August 25, 1987, is reformed, so that where it reads: \n\n\"Law No. 7018 of December 20, 1985. The Municipalidad de Matina is authorized to change the purpose of the item of ¢ 100,000.00, or any remaining balance, which is assigned in its favor under code 232 of program 917, for the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Milla de mar No. 2,\" it reads: \"Law No. 7018 of December 20, 1985. The specific item assigned under program 917, code 232, in favor of the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Villa del mar No. 2, is modified so that it is transferred to the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad Villa del Mar, for various works.\"\n\n18.\nExecutive Decree No. 17620-H of July 25, 1987, and the erratum published in La Gaceta No. 127 of July 7, 1987, are modified so that in tariff item 87 02 02 99 \"Others,\" subsection b), an additional margin of 50 cc is granted, which will read as follows: \"b) With a customs value of up to U.S. $5,000 (five thousand dollars), whose engine does not exceed 1,350cc.\"\n\n19.\nSubsection 23) of Article 38 of Law No. 7040 of May 6, 1986, regarding the donation of land by the Municipalidad de Naranjo, is repealed.\n\nThe Municipality of the canton of Naranjo is authorized to donate, free of all types of encumbrances, one lot to each of the beneficiaries of the housing project being carried out on the property registered in Alajuela, canton of Naranjo, number 10975, volumes 1603'641, folios 261-103-104, entries 12-13, with a total area of 4,000 meters. \n\nThe Municipality shall ensure that the proper cadastral demarcation is carried out for each Beneficiary, who shall cover the corresponding expenses and fees for each of them.\n\n(*)20.\nArticle 1 of Law No. 2680 of November 22, 1960 (Law for the Creation of 4-S Clubs), is amended to read:\n\n\"Article\n1º.- The Fundación Nacional de Clubes 4-S is created, as a private entity of public utility, with its own legal personality, non-profit, aimed at the promotion and development of the programs of the 4-S clubs in Costa Rica.\"\n\n(*) ANNULLED by resolution of the Constitutional Chamber No. 6927-03 of 2:46 p.m. on 07/15/2003. As an effect of this declaration of unconstitutionality, Law No. 2680 of 11/22/1970 comes into force.\n\n21. (Repealed by Article 4 of Law No. 10474 of April 10, 2024, \"Authorization to the Municipalidad de San José to donate a plot of land of its property to the Fundación Andrea Jiménez, for the care of persons with disabilities and repeal of Article 59 of Law 7083, Ley de Presupuesto Extraordinario, of August 25, 1987, and of subsection 21) of Article 61 of Law 7089, Ley de Presupuesto Ordinario for 1988, of December 18, 1987\")\n\n22.\nArticle 87 of Law No. 7083 of August 25, 1987, is reformed to read as follows:\n\n\"Article\n87.- Due to the beneficial nature of the activities of the Confederación de Cooperativas del Caribe y Centroamérica (CCCCA), created under Law No. 6941 of January 24, 1984, and for its proper performance, the benefits contained in Law No. 7037 of May 6, 1986, established for the Fundación Hans Seidel, shall be applicable to this Confederation.\"\n\n23.\nThe provisions of Article 40 of Law No. 7040 of May 6, 1986, are extended for three years.\n\n24.\nArticle 2 of the Law regulating attendance fees and per diems for members of the boards of directors of autonomous State institutions, No. 3065 of November 20, 1962, and its amendments, is reformed to read as follows:\n\n\"Article\n2º.- The members of the boards of directors of autonomous and semi-autonomous institutions shall be remunerated through per diems (dietas) that they shall earn for each session they attend. The amount of the per diems shall be determined in the budget of each institution, which may not exceed one thousand four hundred colones (¢ 1,400) per session.\"\n\n25.\nArticles 67, second paragraph, 87, fourth paragraph, 88, second paragraph, and 100 of the Municipal Code are reformed to read as follows:\n\n\"Article\n67.- (Second paragraph). They may not dispose of their resources, whatever they may be, for celebrations, tributes, inaugurations, or similar events, except for the celebration of the following dates: April 11, July 25, September 15, October 12, day of the municipal regime (August 31), and for the anniversary of the founding of the respective canton.\n\nThe municipality and the municipal executive may only incur expenses for attending members of the supreme branches of government or representatives of foreign organizations, provided that the receptions are of interest to municipal activities.\"\n\n(*)\n\"Article 87.- (Fourth paragraph). A rate shall be charged for the concept of maintenance of parks, green areas, and their respective services, the amount of which shall be fixed taking into consideration the effective cost of what was invested by the municipality for its maintenance. This amount shall be increased by ten percent (10%) as a utility for development, a sum that shall be charged proportionally among the taxpayers of the district, according to the front and horizontal measurement of their property. The collection of this rate shall be made by the municipality on an annual basis and in a single receipt that shall be issued for that purpose.\"\n\n(*)\nANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 1375-94 of 9:21 a.m. on March 15, 1994.\n\n(*)\n\"Article 88.- (Second paragraph). They shall collect quarterly, as a fine, the following: a) Unbuilt sidewalks in urban areas, if curb and gutter exist, per linear meter, ¢ 15.00; b) Sidewalks in poor condition in urban areas, if curb and gutter exist, per linear meter, ¢ 8.00; c) Roof gutters and downspouts in urban areas, unbuilt or in poor condition, per linear meter, ¢ 8.00; d) Empty, unfenced urban lots, per linear meter fronting the public road, ¢ 15.00; e) Overgrown, dirty lots in poor condition, per linear meter; ¢ 15.00.\"\n\n(*)\nANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 5978-93 of 3:48 p.m. on November 16, 1993. \n\n\"Article\n100.- The license referred to in Article 98 may only be suspended for lack of payment for two or more quarters, for non-compliance with the requirements demanded by the laws for the development of the respective activity, or when it is proven that the licensee has violated subsections 1) and 2) of Article 400 of the Criminal Code.\"\n\n26.\nA transitory provision is added to Law No. 5694 of July 3, 1975, the text of which shall read:\n\n\"Transitory\nIII.- When the municipalities verify that a licensee authorized by this law to exercise a lucrative activity in the central canton of San José has violated subsections 1 (and 2a) of Article 400 of the Criminal Code, upon such violation, they may establish, as a sanction, the suspension of the municipal license for up to the term established for that purpose in the regulations of this law.\"\n\n27.\nSubsection b) of Article 3 of Law No. 6957 of March 13, 1984, and its amendments, is modified to read:\n\n\"b)\nThirty-five percent (35%) of the financial yield from the resources assigned to BANCOOP, through MIDEPLAN funds, resulting from a bond issuance authorized by Article 6 of Law No. 6839 of January 5, 1983, shall be assigned to the Programa de Cooperativas Juveniles de Producción.\"\n\n28.\nArticle 165 of Law No. 7083 of August 25, 1987, is amended to read:\n\n\"Article\n165.- The Ministry of Finance is authorized to donate a vehicle to the Asilo de Ancianos de Turrialba, from those that have become its property by virtue of public auctions. This vehicle shall be used for the transfer of sick elderly persons. This donation shall be made free of all types of taxes, duties, and surcharges.\"\n\nARTICLE 62.- The Banco Popular y de Desarrollo Comunal is authorized to restructure the debt of the Asociación de Desarrollo Integral de San Gerardo, Santa Cecilia of the canton of Goicoechea, after a study of its income, in such a way that it can cover the amortization and interest with its income.\n\nARTICLE 63.- The Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) is authorized not to charge the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (ICAA) the value of the flow derived by the latter for the Orosi aqueduct project. If the ICE cannot recover the uncollected amount through another means, the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados shall compensate said value in the manner to be stipulated in an agreement that, for such purpose, both institutions shall sign.\n\nARTICLE 64.- The Instituto Nacional de Aprendizaje (INA) is authorized to contribute, from its own budget, the sum of ten million colones (¢ 10,000,000), for the establishment of the Centro de Capacitación Agropecuaria de Cartago, which will be carried out jointly with the Centro Agrícola Cantonal.\n\nARTICLE 65.- The Empresa de Servicios Públicos de Heredia (ESPH) is authorized, within its service area, to apply the rates for fixed and metered services, as well as the corresponding fees, authorized to the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (ICAA) in La Gaceta No. 165 of August 31, 1984, for the urban area, prior resolution by the Servicio Nacional de Electricidad. The S.N.E. must issue a ruling within a period of no more than forty-five business days. If this time elapses without the indicated ruling being issued, the aforementioned rates shall be applied.\n\nARTICLE 66.- Article 138 of Law No. 7083 of August 25, 1987, is repealed.\n\nArticle 67.- Article 27 of Law No. 7083 of August 25, 1987, is repealed.\n\nPresidency of the Republic.-\nSan José, on the eighteenth day of December, nineteen hundred and eighty-seven.\n\nMISCELLANEOUS PROVISIONS\n\nSECTION C.- The General Comptroller of the Republic is authorized to open checking accounts in banks of the National Banking System for the purpose of depositing the funds assigned to it by this law.\n\nSECTION D.- The National Treasury shall disburse on an advanced quarterly basis the amount corresponding to the transfers assigned to said entity by this law.\n\nSECTION E.- The contracting of works, services, materials, and equipment shall be carried out by the Comptroller itself, subject to the procedures indicated by the Financial Administration Law of the Republic, based on the amount involved.\n\nSECTION F.- At the request of the Comptroller, the Oficina Técnica Mecanizada shall provide the necessary services for the execution of the budget of this oversight body.\n\nSECTION G.- Monthly, the Comptroller shall inform the Legislative Assembly about the execution of its budget.\n\nSECTION H.- When the needs of the Institution so require, the Comptroller may create sub-items and make transfers between authorized expenses in this law, without exceeding the total amount of the resources assigned to its program and the accumulated surplus. However, those allocated to cover salaries or personal services may not be modified, unless it involves accumulated or unspent sums. The excess or accumulated surplus shall be used primarily for the construction of its own building. For these purposes, it is authorized to publish the tender notice and process the respective public tender (licitación) and to negotiate with public entities of the country or from abroad a loan, with the State's guarantee, up to the additional sum necessary to guarantee the construction of the property, without requiring, in this case, the obtaining of authorizations from other national public entities; in the case of loans from abroad, the approval of the Legislative Assembly shall be necessary.\n\nIt shall include in the subsequent budgets the sums necessary to meet the acquired commitments. \n\nGentlemen Secretaries of the Legislative Assembly\n\nSan José\n\nDear gentlemen secretaries:\n\nThe Executive Branch returns to the Legislative Assembly, with the corresponding constitutional approval, Law No. 7089, \"National Budget Law for the 1988 fiscal year.\" However, for reasons of inexpediency, it returns without the corresponding approval Article (General Norm) 61, subsections 8) and 18).\n\nFor reasons of \"inexpediency,\" subsection 18) of Article 61 is returned without the corresponding approval, which seeks to amend Decree No. 17620-H of July 25, 1987 and the Errata published in \"La Gaceta\" No. 127 of July 7, 1987, so that in tariff heading 87020199, other than b), an additional margin of 50 c.c. be granted to the vehicles referred to in said Decree.\n\nWith respect to subsection 8) of Article 61, which amends Article 50 of Law No. 6982, we highlight its inexpediency because it defunds the programs of the Teatro Nacional, Compañía Nacional de Teatro, the Youth Programs of the Orquesta Sinfónica Nacional, and the Museo de Arte Costarricense. Over the course of ten years, with the proceeds from this tax, the Teatro Nacional has been able to carry out important restoration works, with the collaboration of the governments of Spain, Germany, and Mexico.\n\nAt this time, that levy represents 75% of the total income received by the Institution.\n\nIn turn, for the Museo de Arte Costarricense and for the Compañía Nacional de Teatro, that tax represents approximately 50% of total income, and for the Orquesta Sinfónica Juvenil it represents 30% of the budget.\n\nThe repeal of the tax, resulting from the general norm transcribed above, entails eliminating 75% of the budget of the Teatro Nacional, which would necessarily lead to the closure of the Institution and the interruption of the works necessary for the restoration and maintenance of that National Monument. It would also entail similar measures for the cultural programs under the charge of the Compañía Nacional de Teatro, the Museo de Arte Costarricense, and the Orquesta Sinfónica Nacional. From the honorable secretaries with full consideration."
}