{
  "id": "norm-95507",
  "citation": "Ley 10031",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Reforma a la Ley para la Gestión Integral de Residuos",
  "title_en": "Amendment to the Integrated Waste Management Law",
  "summary_es": "Esta ley reforma los artículos 5, 6, 19, 45 y 50 y adiciona un nuevo Capítulo IV al Título II de la Ley 8839, Ley para la Gestión Integral de Residuos. En el artículo 5, se actualizan y amplían los principios generales de la gestión integral de residuos, incorporando gradualismo, jerarquía en el manejo, responsabilidad compartida, responsabilidad extendida del productor, internalización de costos, prevención en la fuente, principio precautorio, acceso a la información, deber de informar y participación ciudadana. El artículo 6 adiciona definiciones de conceptos clave como análisis de ciclo de vida, ecodiseño, generador, gestor, residuos de manejo especial, valorización y reciclaje. Se crea el Programa Nacional de Educación para la Gestión Integral de Residuos en el artículo 19. El artículo 45 refuerza la prevención de la contaminación. El artículo 50 tipifica infracciones leves, como incumplir normas municipales de recolección o la Ley 9786 contra contaminación por plástico. El nuevo Capítulo IV establece la responsabilidad extendida del productor para residuos prioritarios (aceites lubricantes, aparatos eléctricos y electrónicos, baterías, neumáticos, pilas), incluyendo ecodiseño, separación en origen, recolección selectiva y metas de recolección y valorización cada cinco años fijadas por el Ministerio de Salud.",
  "summary_en": "This law amends Articles 5, 6, 19, 45, and 50 and adds a new Chapter IV to Title II of Law 8839, the Integrated Waste Management Law. Article 5 updates and expands the general principles of integrated waste management, incorporating gradualismo, management hierarchy, shared responsibility, extended producer responsibility, cost internalization, source prevention, the precautionary principle, access to information, the duty to inform, and citizen participation. Article 6 adds definitions for key concepts such as life cycle analysis, ecodesign, generator, operator, special management waste, valorization, and recycling. A National Education Program for Integrated Waste Management is created in Article 19. Article 45 strengthens pollution prevention. Article 50 classifies minor infractions, such as non-compliance with municipal collection rules or Law 9786 against plastic pollution. The new Chapter IV establishes extended producer responsibility for priority waste (lubricating oils, electrical and electronic equipment, batteries, tires, batteries), including ecodesign, source separation, selective collection, and collection and valorization targets set every five years by the Ministry of Health.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "04/10/2021",
  "year": "2021",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "gestión integral de residuos",
    "responsabilidad extendida del productor",
    "residuos prioritarios",
    "valorización",
    "gradualismo",
    "jerarquía en el manejo de residuos",
    "principio precautorio",
    "ecodiseño",
    "internalización de costos"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 5, 6, 19, 45, 50; Capítulo IV",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "referencia",
      "law": "Ley 9786"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "gestión integral de residuos",
    "responsabilidad extendida del productor",
    "residuos prioritarios",
    "valorización de residuos",
    "reciclaje",
    "principio precautorio",
    "jerarquía de manejo de residuos",
    "prevención en la fuente",
    "educación ambiental",
    "Ley 8839",
    "reforma legal",
    "contaminación",
    "economía circular"
  ],
  "keywords_en": [
    "integrated waste management",
    "extended producer responsibility",
    "priority waste",
    "waste valorization",
    "recycling",
    "precautionary principle",
    "waste hierarchy",
    "source prevention",
    "environmental education",
    "Law 8839",
    "legal amendment",
    "pollution",
    "circular economy"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 5- Principios generales. Los siguientes principios generales fundamentan la gestión integral de residuos:\n\na) Gradualismo: las obligaciones para prevenir la generación de residuos y fomentar su reutilización, reciclaje y otro tipo de valorización serán establecidas o exigidas de manera progresiva, atendiendo a la cantidad y peligrosidad de los residuos, las tecnologías disponibles, el impacto económico y social y la situación geográfica, entre otros.\n\nb) Jerarquía en el manejo de residuos: orden de preferencia de manejo, que considera como primera alternativa la prevención en la generación de residuos, luego la reutilización, el reciclaje de estos o de uno o más de sus componentes, dejando como última alternativa su eliminación.\n\nc) Responsabilidad compartida: la gestión integral de los residuos es una corresponsabilidad social, requiere la participación conjunta, coordinada y diferenciada de todos los productores, importadores, distribuidores, consumidores, gestores de residuos, tanto públicos como privados.\n\nd) Responsabilidad extendida del productor: los productores o importadores tienen la responsabilidad del producto durante todo el ciclo de vida de este, incluyendo las fases posindustrial y posconsumo.\n\ne) Internalización de costos: es responsabilidad del generador de los residuos el manejo integral y sostenible de estos, así como asumir los costos que esto implica en proporción a la cantidad y calidad de los residuos que genera.\n\nf) Prevención en la fuente: la generación de residuos debe ser prevenida prioritariamente en la fuente y en cualquier actividad.\n\ng) Precautorio: cuando exista peligro de daño grave o irreversible, la falta de certeza científica absoluta no deberá utilizarse como razón para postergar la adopción de medidas eficaces en función de los costos para impedir la degradación del ambiente o la salud.\n\nh) Acceso a la información: todas las personas tienen derecho a acceder a la información que tengan las instituciones públicas y las municipalidades sobre la gestión de residuos.\n\ni) Deber de informar: las autoridades competentes y las municipalidades tienen la obligación de informar a la población, por medios idóneos, sobre los riesgos e impactos a la salud y al ambiente asociados a la gestión integral de residuos.\n\nAsimismo, los generadores y gestores estarán obligados a informar a las autoridades públicas sobre los riesgos e impactos a la salud y al ambiente asociados a estos.\n\nj) Participación ciudadana: el Estado, las municipalidades y las demás instituciones públicas tienen el deber de garantizar y fomentar el derecho de todas las personas que habitan la República a participar en forma activa, consciente, informada y organizada en la toma de decisiones y acciones tendientes a proteger y mejorar el ambiente.",
  "excerpt_en": "Article 5- General principles. The following general principles underpin integrated waste management:\n\na) Gradualismo: the obligations to prevent the generation of waste and promote its reuse, recycling and other types of valorization shall be established or demanded progressively, taking into account the quantity and hazardousness of the waste, available technologies, economic and social impact, and geographical situation, among others.\n\nb) Waste management hierarchy: order of management preference, which considers as the first alternative the prevention of waste generation, then reuse, recycling of waste or one or more of its components, leaving as a last alternative its elimination.\n\nc) Shared responsibility: integrated waste management is a shared social responsibility, requiring the joint, coordinated and differentiated participation of all producers, importers, distributors, consumers, and waste operators, both public and private.\n\nd) Extended producer responsibility: producers or importers are responsible for the product throughout its entire life cycle, including post-industrial and post-consumer stages.\n\ne) Cost internalization: it is the responsibility of the waste generator to manage waste in an integral and sustainable manner, as well as to bear the costs that this entails in proportion to the quantity and quality of the waste generated.\n\nf) Source prevention: waste generation must be prevented at the source as a priority and in any activity.\n\ng) Precautionary: where there is a threat of serious or irreversible damage, the lack of full scientific certainty shall not be used as a reason to postpone the adoption of cost-effective measures to prevent environmental degradation or harm to health.\n\nh) Access to information: every person has the right to access the information held by public institutions and municipalities on waste management.\n\ni) Duty to inform: the competent authorities and municipalities have the obligation to inform the public, through appropriate means, about the risks and impacts to health and the environment associated with integrated waste management.\n\nLikewise, generators and operators shall be obliged to inform public authorities about the risks and impacts to health and the environment associated with them.\n\nj) Citizen participation: the State, municipalities and other public institutions have the duty to guarantee and promote the right of all persons inhabiting the Republic to participate in an active, conscious, informed and organized manner in decision-making and actions aimed at protecting and improving the environment.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law 10031 amends the Integrated Waste Management Law (Law 8839) updating principles, definitions, and establishing extended producer responsibility for priority waste.",
    "summary_es": "La Ley 10031 reforma la Ley para la Gestión Integral de Residuos (Ley 8839) actualizando principios, definiciones y estableciendo la responsabilidad extendida del productor para residuos prioritarios."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 25",
      "quote_en": "Producers of priority products must guarantee the collection of the priority waste they produce, free of charge, and this collection may not be made contingent upon the sale of a new product.",
      "quote_es": "Los productores de productos prioritarios deberán garantizar la recolección de los residuos prioritarios que produzcan, de forma gratuita, sin que esta recolección se pueda supeditar a la venta de un nuevo producto."
    },
    {
      "context": "Artículo 26",
      "quote_en": "Extended producer responsibility shall apply to the categories or subcategories defined in the regulation that establishes targets and other associated obligations, for the following priority products: a) Lubricating oils. b) Electrical and electronic equipment. c) Batteries. d) Tires. e) Batteries.",
      "quote_es": "La responsabilidad extendida del productor aplicará a las categorías o subcategorías definidas en el reglamento que establezca metas y otras obligaciones asociadas, para los siguientes productos prioritarios: a) Aceites lubricantes. b) Aparatos eléctricos y electrónicos. c) Baterías. d) Neumáticos. e) pilas."
    },
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "Precautionary: where there is a threat of serious or irreversible damage, the lack of full scientific certainty shall not be used as a reason to postpone the adoption of cost-effective measures to prevent environmental degradation or harm to health.",
      "quote_es": "Precautorio: cuando exista peligro de daño grave o irreversible, la falta de certeza científica absoluta no deberá utilizarse como razón para postergar la adopción de medidas eficaces en función de los costos para impedir la degradación del ambiente o la salud."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-68300",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "8839"
      },
      {
        "target_id": "norm-90187",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 9786  referencia"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=95507&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-68300",
        "label": "8839",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-68300",
        "in_corpus_title_en": "Integrated Waste Management Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley para la Gestión Integral de Residuos",
        "in_corpus_citation": "Ley 8839",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "24/06/2010",
        "in_corpus_year": "2010"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-68300",
        "label": "8839",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-68300",
        "in_corpus_title_en": "Integrated Waste Management Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley para la Gestión Integral de Residuos",
        "in_corpus_citation": "Ley 8839",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "24/06/2010",
        "in_corpus_year": "2010"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 10031\n\n                        Reforma Ley para la Gestión Integral de Residuos\n\nN° 10031\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA\n\nDE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nREFORMA DE LOS ARTÍCULOS 5, 6,19, 45 Y 50, Y ADICIÓN DE\nUN NUEVO CAPÍTULO IV AL TÍTUL ll DE LA LEY 8839, LEY PARA LA GESTIÓN INTEGRAL\nDE RESIDUOS,\n\nDE 24 DE JUNIO DE 2010\n\nARTÍCULO 1- Reformas\n\nSe reforman los artículos 5, 6, 19, 45 y 50 de la Ley\n8839, Ley para la Gestión Integral de Residuos, de 13 de julio de 2010. Los\ntextos son los siguientes:\n\nArtículo 5- Principios generales. Los siguientes\nprincipios generales fundamentan la gestión integral de residuos:\n\na) Gradualismo: las obligaciones para prevenir la generación de residuos y\nfomentar su reutilización, reciclaje y otro tipo de valorización serán\nestablecidas o exigidas de manera progresiva, atendiendo a la cantidad y\npeligrosidad de los residuos, las tecnologías disponibles, el impacto económico\ny social y la situación geográfica, entre otros.\n\nb) Jerarquía en el manejo de residuos: orden de preferencia de manejo, que\nconsidera como primera alternativa la prevención en la generación de residuos,\nluego la reutilización, el reciclaje de estos o de uno o más de sus\ncomponentes, dejando como última alternativa su eliminación.\n\nc) Responsabilidad compartida: la gestión integral de los residuos es una\ncorresponsabilidad social, requiere la participación conjunta, coordinada y\ndiferenciada de todos los productores, importadores, distribuidores,\nconsumidores, gestores de residuos, tanto públicos como privados.\n\nd) Responsabilidad extendida del productor: los productores o importadores\ntienen la responsabilidad del producto durante todo el ciclo de vida de este,\nincluyendo las fases posindustrial y posconsumo.\n\ne) Internalización de costos: es responsabilidad del generador de los\nresiduos el manejo integral y sostenible de estos, así como asumir los costos\nque esto implica en proporción a la cantidad y calidad de los residuos que\ngenera.\n\nf) Prevención en la fuente: la generación de residuos debe ser prevenida\nprioritariamente en la fuente y en cualquier actividad.\n\ng) Precautorio: cuando exista peligro de daño grave o irreversible, la\nfalta de certeza científica absoluta no deberá utilizarse como razón para\npostergar la adopción de medidas eficaces en función de los costos para impedir\nla degradación del ambiente o la salud.\n\nh) Acceso a la información: todas las personas tienen derecho a acceder a\nla información que tengan las instituciones públicas y las municipalidades\nsobre la gestión de residuos.\n\ni) Deber de informar: las autoridades competentes y las municipalidades\ntienen la obligación de informar a la población, por medios idóneos, sobre los\nriesgos e impactos a la salud y al ambiente asociados a la gestión integral de\nresiduos.\n\nAsimismo, los generadores y gestores estarán obligados a informar a las\nautoridades públicas sobre los riesgos e impactos a la salud y al ambiente\nasociados a estos.\n\nj)\nParticipación ciudadana: el Estado, las municipalidades y las demás\ninstituciones públicas tienen el deber de garantizar y fomentar el derecho de\ntodas las personas que habitan la República a participar en forma activa,\nconsciente, informada y organizada en la toma de decisiones y acciones\ntendientes a proteger y mejorar el ambiente.\n\nArtículo 6- Definiciones. Para los efectos de esta ley se define lo\nsiguiente:\n\nAnálisis de ciclo de vida: herramienta para evaluar el desempeño ambiental\nde un sistema o proceso, promover mejoras para un producto o servicio y tomar\nuna decisión enfocada en las diferentes etapas desde la extracción de recursos\nhasta el fin de su vida útil.\n\nEcodiseño: consiste en integrar los aspectos ambientales en la concepción y\nel desarrollo de un producto, con el objetivo de mejorar su calidad y, a la\nvez, reducir los costes de fabricación, a través de metodologías basadas en el\nestudio de todas las etapas de su vida, desde la obtención de materias primas y\ncomponentes, hasta su eliminación y reciclado, una vez desechado.\n\nGenerador: persona física o jurídica, pública o privada, que produce\nresiduos al desarrollar procesos productivos, agropecuarios, de servicios, de\ncomercialización o de consumo.\n\nGestión integral de residuos: conjunto articulado e interrelacionado de\nacciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de\nplanificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos, desde su\ngeneración hasta la disposición final.\n\nGestor: persona física o jurídica, pública o privada, encargada de la\ngestión total o parcial de los residuos, y autorizada conforme a lo establecido\nen esta ley o sus reglamentos.\n\nManejo integral: medidas técnicas y administrativas para cumplir los\nmandatos de esta ley y su reglamento\n\nProducción más limpia: estrategia preventiva integrada que se aplica a los\nprocesos productivos, productos y servicios, a fin de aumentar la eficiencia y\nreducir los riesgos para los seres humanos y el ambiente.\n\nResiduos de manejo especial: son aquellos que, por su composición,\nnecesidades de transporte, condiciones de almacenaje, formas de uso o valor de\nrecuperación, o por una combinación de esos, implican riesgos significativos a\nla salud y degradación sistemática de la calidad del ecosistema, por lo que\nrequieren salir de la corriente normal de residuos ordinarios.\n\nResiduo: material sólido, semisólido, líquido o gas, cuyo generador o\nposeedor debe o requiere deshacerse de él y que puede o debe ser valorizado o\ntratado responsablemente o, en su defecto, ser manejado por sistemas de\ndisposición final adecuados.\n\nResiduos peligrosos: son aquellos que, por su reactividad química y sus\ncaracterísticas tóxicas, explosivas, corrosivas, radioactivas, biológicas,\nbioinfecciosas e inflamables, o que por su tiempo de exposición puedan causar\ndaños a la salud y al ambiente.\n\nResiduos ordinarios: residuos de carácter doméstico generados en viviendas\ny en cualquier otra fuente, que presentan composiciones similares a los de las\nviviendas. Se excluyen los residuos de manejo especial o peligroso, regulados\nen esta ley y en su reglamento.\n\nSeparación: procedimiento mediante el cual se evita desde la fuente\ngeneradora que se mezclen los residuos, para facilitar el aprovechamiento de\nmateriales valorizables y se evite su disposición final.\n\nValorización: conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es recuperar el\nvalor de los residuos para los procesos productivos, la protección de la salud\ny el ambiente.\n\nReciclaje: transformación de los residuos por medio de distintos procesos\nde valorización que permiten restituir su valor económico y energético,\nevitando así su disposición final, siempre y cuando esta restitución implique\nun ahorro de energía y materias primas sin perjuicio para la salud y el\nambiente.\n\nArtículo 19- Programa Nacional de Educación. Se crea el Programa Nacional\nde Educación para la Gestión Integral de Residuos y se declara de interés\npúblico. Este incluye tanto la educación formal como la no formal.\n\nEl Consejo Superior de Educación emitirá las políticas educativas\nnacionales que orienten el Programa Nacional de Educación sobre la Gestión\nIntegral de Residuos, en todos los niveles de la Educación Preescolar, General\nBásica y Diversificada, tanto pública como privada. Para ello, se incorporarán\ncomo eje transversal del currículo los objetivos, los contenidos, las lecciones\ny las actividades necesarias para ese fin, que propicien el fortalecimiento, la\nformación y la divulgación de nuevos valores y actitudes en lo relativo a\npautas de conducta y que contribuyan a alcanzar los objetivos de esta ley. Para\nestos efectos, el Ministerio de Educación Pública (MEP) coordinará estas\nacciones con el Ministerio de Salud.\n\nCada año, el Ministerio de Educación Pública deberá incorporar estas\nactividades en la elaboración del Plan Anual Operativo, a fin de asegurar la\ndotación de los recursos necesarios para su ejecución.\n\nLas instituciones de educación superior y técnica deberán establecer, en\nlos programas académicos de las carreras afines a la materia, la formación en\ngestión integral de residuos.\n\nAsimismo, todos los centros educativos públicos y privados del país deberán\nestablecer e implementar planes de manejo integral de residuos que se generen\nen sus instalaciones, como una forma de enseñar a los educandos en forma\npráctica sobre la gestión integral de residuos.\n\nLos recicladores de base y otro tipo de gestores, así como los productores\nde productos prioritarios, podrán colaborar en la implementación de tales\nprogramas.\n\nEl reglamento de esta ley definirá las funciones de los gestores.\n\nArtículo 45- Prevención de la contaminación. Los generadores de residuos de\ncualquier tipo y los gestores tienen la responsabilidad de manejarlos en forma\ntal que no contaminen los suelos, los subsuelos, el agua, el aire y los\necosistemas y deberán manejar los residuos de manera ambientalmente sostenible,\naplicando las mejores técnicas disponibles y prácticas ambientales disponibles\nen el país.\n\nLa selección, la construcción, la operación y el cierre técnico de\ninstalaciones de disposición final de residuos deberá realizarse en forma tal\nque se prevenga la contaminación de los suelos, los subsuelos, el agua, el aire\ny los ecosistemas.\n\nPara ello, las\ninstalaciones de disposición final de residuos deberán contar con garantías\nfinancieras para asegurar que se contará con los recursos necesarios para\nprevenir la diseminación de contaminantes en el suelo, los subsuelos, el agua,\nel aire y los ecosistemas y, de ser necesario, realizar la remediación del\nsitio, si los niveles de contaminación en él representan un riesgo para la\nsalud o el ambiente.\n\nArtículo 50- Infracciones leves. Se consideran\ninfracciones leves y será sancionado hasta con cinco veces la tarifa que\ncorresponda, de acuerdo con la categoría asignada, quien:\n\na) Gestione los residuos ordinarios en condiciones contrarias a las\nestablecidas en las disposiciones municipales sobre el servicio de recolección\ny disposición de residuos, no contemplados en el artículo 49 de la presenta\nley.\n\nb) Importe al territorio nacional o entregue envases, recipientes o\nempaques de poliestireno expandido en cualquier establecimiento comercial.\n\nc) Incumpla con lo establecido en la Ley 9786, Ley para Combatir la\nContaminación por Plástico y Proteger el Ambiente, de 26 de noviembre de 2019.\n\nLo anterior sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y\nreparar el daño ambiental, así como el pago de los costos en los que haya\nincurrido la municipalidad en recoger y disponer los residuos correctamente.\n\nARTÍCULO 2- Adiciones. Se adiciona un nuevo capítulo\nIV al título ll de la Ley 8839, Ley para la Gestión Integral de Residuos, de 24\nde junio de 2010, y en adelante se corre la numeración. Los textos son los\nsiguientes:\n\nCAPÍTULO IV\n\nResponsabilidad del productor de residuos prioritarios\n\nArtículo 24- Prevención y valoración\n\nTodo residuo potencialmente valorizable deberá ser\ndestinado a tal fin evitando su eliminación. Para tal efecto, el Poder\nEjecutivo, considerando el principio de gradualismo, deberá establecer mediante\nreglamento los siguientes instrumentos destinados a prevenir la generación de\nresiduos y promover su valorización:\n\na) Ecodiseño.\n\nb) Certificación, rotulación y etiquetado de uno o más\nproductos.\n\nc) Sistemas de depósito y reembolso.\n\nd) Mecanismos de separación en origen y recolección\nselectiva de residuos.\n\ne) Mecanismos para asegurar un manejo ambientalmente\nracional de residuos.\n\nf) Mecanismos para prevenir la generación de residuos,\nincluyendo medidas para evitar que productos aptos para el uso o consumo se\nconviertan en residuos.\n\nArtículo 25- Responsabilidad extendida del productor\nde productos prioritarios.\n\nLos productores de productos prioritarios deberán\ngarantizar la recolección de los residuos prioritarios que produzcan, de forma\ngratuita, sin que esta recolección se pueda supeditar a la venta de un nuevo\nproducto y de acuerdo con los parámetros establecidos en el artículo 27 de esta\nley.\n\nLas instalaciones de recepción y almacenamiento,\ndestinadas al cumplimiento de este artículo, no requerirán una autorización\nsanitaria adicional a la del mismo establecimiento.\n\nArtículo 26- Productos prioritarios. La\nresponsabilidad extendida del productor aplicará a las categorías o\nsubcategorías definidas en el reglamento que establezca metas y otras\nobligaciones asociadas, para los siguientes productos prioritarios:\n\na) Aceites lubricantes.\n\nb) Aparatos eléctricos y electrónicos.\n\nc) Baterías.\n\nd) Neumáticos.\n\ne) pilas.\n\nPara la definición de las categorías y subcategorías\ndeberá considerarse el volumen, la peligrosidad el potencial de valorización o\nel carácter de domiciliario o no domiciliario del residuo.\n\nEl Ministerio de Salud podrá aplicar igualmente la\nresponsabilidad extendida del productor a las categorías y subcategorías de\notros productos, los que se entenderán como prioritarios, según los criterios\ntécnicos que correspondan.\n\nArtículo 27- Metas de recolección y valorización. Cada\ncinco años, el Ministerio de Salud deberá fijar metas de recolección de\nresiduos de productos prioritarios en relación con la cantidad de estos\nproductos en el mercado nacional por cada productor, aplicando los principios\nde gradualismo y de jerarquía en el manejo de residuos con base en criterios\ntécnicos, previa consulta pública.\n\nArtículo 28- Obligaciones de los consumidores. De\nacuerdo con los principios de responsabilidad compartida establecidos en esta\nley, los consumidores deberán cumplir con la obligación de separar los residuos\nde productos prioritarios de los valorizables, desde la fuente, y hacer el\ndepósito correspondiente en los lugares que para tales efectos tengan las\nmunicipalidades, los productores de residuos prioritarios o los gestores\nautorizados.\n\nRige a partir de su\npublicación.\n\nDado en la\nPresidencia de la República, San José, a los cuatro días del mes de octubre del\naño dos mil veintiuno.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nComplete Text of Law 10031\n\nReform of the Law for Integrated Waste Management\n\nNo. 10031\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY\n\nOF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nREFORM OF ARTICLES 5, 6, 19, 45 AND 50, AND ADDITION OF\nA NEW CHAPTER IV TO TITLE II OF LAW 8839, LAW FOR INTEGRATED WASTE MANAGEMENT,\n\nOF JUNE 24, 2010\n\nARTICLE 1- Reforms\n\nArticles 5, 6, 19, 45 and 50 of Law\n8839, Law for Integrated Waste Management, of July 13, 2010, are hereby reformed. The\ntexts are as follows:\n\nArticle 5- General principles. The following\ngeneral principles underpin integrated waste management:\n\na) Gradualism (Gradualismo): the obligations to prevent waste generation and\npromote its reuse, recycling and other types of valorization (valorización) shall be\nestablished or required progressively, taking into account the quantity and\nhazardousness of the waste, available technologies, the economic and social\nimpact and the geographical situation, among others.\n\nb) Waste management hierarchy (Jerarquía en el manejo de residuos): order of management preference, which\nconsiders as the first alternative prevention in waste generation,\nthen reuse, recycling of waste or of one or more of its\ncomponents, leaving elimination as the last alternative.\n\nc) Shared responsibility (Responsabilidad compartida): integrated waste management is a\nsocial co-responsibility, it requires the joint, coordinated and\ndifferentiated participation of all producers, importers, distributors,\nconsumers, waste managers (gestores de residuos), both public and private.\n\nd) Extended producer responsibility (Responsabilidad extendida del productor): producers or importers\nhave responsibility for the product throughout its entire life cycle,\nincluding the post-industrial and post-consumer phases.\n\ne) Internalization of costs (Internalización de costos): it is the responsibility of the waste\ngenerator (generador) to manage waste integrally and sustainably, as well as to assume the costs\nthat this implies in proportion to the quantity and quality of the waste they\ngenerate.\n\nf) Prevention at source (Prevención en la fuente): waste generation must be prevented\nprimarily at the source and in any activity.\n\ng) Precautionary (Precautorio): when there is a danger of serious or irreversible damage, the\nlack of absolute scientific certainty shall not be used as a reason to\npostpone the adoption of cost-effective measures to prevent\nthe degradation of the environment or health.\n\nh) Access to information (Acceso a la información): all persons have the right to access\nthe information that public institutions and municipalities hold\non waste management.\n\ni) Duty to inform (Deber de informar): the competent authorities and municipalities\nhave the obligation to inform the population, through suitable means, about the\nrisks and impacts to health and the environment associated with integrated waste management.\n\nLikewise, generators and managers shall be obliged to inform the\npublic authorities about the risks and impacts to health and the environment\nassociated with these.\n\nj)\nCitizen participation (Participación ciudadana): the State, municipalities and other\npublic institutions have the duty to guarantee and promote the right of\nall persons inhabiting the Republic to participate actively,\nconsciously, informedly and in an organized manner in decision-making and actions\naimed at protecting and improving the environment.\n\nArticle 6- Definitions. For the purposes of this law, the following is defined:\n\nLife cycle analysis (Análisis de ciclo de vida): tool to evaluate the environmental performance\nof a system or process, promote improvements for a product or service and make\na decision focused on the different stages from resource extraction\nto the end of its useful life.\n\nEcodesign (Ecodiseño): consists of integrating environmental aspects into the conception and\ndevelopment of a product, with the objective of improving its quality and, at the\nsame time, reducing manufacturing costs, through methodologies based on the\nstudy of all stages of its life, from obtaining raw materials and\ncomponents, to its elimination and recycling, once discarded.\n\nGenerator (Generador): natural or legal person, public or private, that produces\nwaste when developing productive, agricultural, service,\nmarketing or consumption processes.\n\nIntegrated waste management (Gestión integral de residuos): articulated and interrelated set of\nregulatory, operational, financial, administrative, educational,\nplanning, monitoring and evaluation actions for the management of waste, from its\ngeneration to final disposal (disposición final).\n\nManager (Gestor): natural or legal person, public or private, in charge of the\ntotal or partial management of waste, and authorized in accordance with the provisions\nof this law or its regulations.\n\nIntegral management (Manejo integral): technical and administrative measures to comply with the\nmandates of this law and its regulation\n\nCleaner production (Producción más limpia): integrated preventive strategy applied to\nproduction processes, products and services, in order to increase efficiency and\nreduce risks for human beings and the environment.\n\nSpecial management waste (Residuos de manejo especial): those that, due to their composition,\ntransportation needs, storage conditions, forms of use or recovery value,\nor a combination thereof, imply significant risks to\nhealth and systematic degradation of the quality of the ecosystem, for which reason\nthey must leave the normal stream of ordinary waste (residuos ordinarios).\n\nWaste (Residuo): solid, semi-solid, liquid or gaseous material, which its generator or\npossessor must or needs to dispose of and which can or must be valorized or\ntreated responsibly or, failing that, be managed by\nadequate final disposal systems.\n\nHazardous waste (Residuos peligrosos): those that, due to their chemical reactivity and their\ntoxic, explosive, corrosive, radioactive, biological,\nbioinfectious and flammable characteristics, or that due to their exposure time may cause\ndamage to health and the environment.\n\nOrdinary waste (Residuos ordinarios): waste of a domestic nature generated in households\nand in any other source, that present similar compositions to those from\nhouseholds. Excluded are special management or hazardous waste, regulated\nin this law and its regulation.\n\nSeparation (Separación): procedure through which waste is prevented from mixing from the generating\nsource, to facilitate the utilization of\nvalorizable materials and prevent its final disposal.\n\nValorization (Valorización): set of associated actions whose objective is to recover the\nvalue of waste for production processes, the protection of health\nand the environment.\n\nRecycling (Reciclaje): transformation of waste through different\nvalorization processes that allow restoring its economic and energy value,\nthus avoiding its final disposal, provided that this restoration implies\na saving of energy and raw materials without detriment to health and the\nenvironment.\n\nArticle 19- National Education Program. The National Education Program\nfor Integrated Waste Management is hereby created and declared of public\ninterest. This includes both formal and non-formal education.\n\nThe Higher Council of Education will issue the national\neducational policies that guide the National Education Program on Integrated\nWaste Management, at all levels of Preschool, General Basic\nand Diversified Education, both public and private. To this end, the objectives, contents, lessons\nand activities necessary for that purpose shall be incorporated\nas a transversal axis of the curriculum, which foster the strengthening,\ntraining and dissemination of new values and attitudes regarding\nbehavioral patterns and that contribute to achieving the objectives of this law. For\nthese purposes, the Ministry of Public Education (MEP) will coordinate these\nactions with the Ministry of Health.\n\nEach year, the Ministry of Public Education must incorporate these\nactivities in the preparation of the Annual Operational Plan, in order to ensure the\nprovision of the necessary resources for its execution.\n\nHigher education and technical institutions must establish, in\nthe academic programs of careers related to the subject, training in\nintegrated waste management.\n\nLikewise, all public and private educational centers in the country must\nestablish and implement integrated waste management plans for the waste generated\nin their facilities, as a way of teaching students in a practical\nmanner about integrated waste management.\n\nBase recyclers (recicladores de base) and other types of managers, as well as producers\nof priority products, may collaborate in the implementation of such\nprograms.\n\nThe regulation of this law will define the functions of the managers.\n\nArticle 45- Prevention of contamination. The generators of waste of\nany type and the managers have the responsibility to manage them in a\nway that does not contaminate soils, subsoils, water, air and\necosystems and must manage the waste in an environmentally sustainable manner,\napplying the best available techniques and best environmental practices available\nin the country.\n\nThe selection, construction, operation and technical closure of\nfinal waste disposal facilities must be carried out in such a way\nthat the contamination of soils, subsoils, water, air\nand ecosystems is prevented.\n\nTo this end, the\nfinal waste disposal facilities must have financial\nguarantees to ensure that the necessary resources will be available\nto prevent the dissemination of contaminants in the soil, subsoils, water,\nair and ecosystems and, if necessary, carry out the remediation of\nthe site, if the contamination levels therein represent a risk to\nhealth or the environment.\n\nArticle 50- Minor infractions. The following are considered\nminor infractions and will be sanctioned with up to five times the tariff that\ncorresponds, according to the assigned category:\n\na) Managing ordinary waste in conditions contrary to those\nestablished in municipal provisions on the collection\nand disposal of waste services, not contemplated in Article 49 of this\nlaw.\n\nb) Importing into the national territory or delivering expanded polystyrene containers, receptacles or\npackaging in any commercial establishment.\n\nc) Non-compliance with the provisions of Law 9786, Law to Combat\nPlastic Pollution and Protect the Environment, of November 26, 2019.\n\nThe foregoing without prejudice to the obligation of the offender to indemnify and\nrepair the environmental damage, as well as the payment of the costs incurred\nby the municipality in correctly collecting and disposing of the waste.\n\nARTICLE 2- Additions. A new chapter\nIV is added to Title II of Law 8839, Law for Integrated Waste Management, of June\n24, 2010, and the numbering shall be moved forward accordingly. The texts are the\nfollowing:\n\nCHAPTER IV\n\nResponsibility of the producer of priority waste\n\nArticle 24- Prevention and valorization\n\nAll potentially valorizable waste must be\ndestined for such purpose, avoiding its elimination. For this purpose, the Executive\nBranch, considering the principle of gradualism, must establish by\nregulation the following instruments aimed at preventing waste generation\nand promoting its valorization:\n\na) Ecodesign.\n\nb) Certification, labeling and tagging of one or more\nproducts.\n\nc) Deposit and refund systems.\n\nd) Mechanisms for separation at origin and selective\nwaste collection.\n\ne) Mechanisms to ensure environmentally sound\nwaste management.\n\nf) Mechanisms to prevent waste generation,\nincluding measures to prevent products suitable for use or consumption from\nbecoming waste.\n\nArticle 25- Extended producer responsibility\nfor priority products.\n\nProducers of priority products must\nguarantee the collection of the priority waste they produce, free of\ncharge, without this collection being conditional upon the sale of a new\nproduct and in accordance with the parameters established in Article 27 of this\nlaw.\n\nThe reception and storage facilities,\nintended for compliance with this article, will not require a\nsanitary authorization in addition to that of the same establishment.\n\nArticle 26- Priority products. The\nextended producer responsibility will apply to the categories or\nsubcategories defined in the regulation that establishes goals and other\nassociated obligations, for the following priority products:\n\na) Lubricating oils.\n\nb) Electrical and electronic equipment.\n\nc) Batteries.\n\nd) Tires.\n\ne) Piles.\n\nFor the definition of the categories and subcategories,\nthe volume, hazardousness, valorization potential, or the\nhousehold or non-household nature of the waste must be considered.\n\nThe Ministry of Health may likewise apply the\nextended producer responsibility to the categories and subcategories of\nother products, which shall be understood as priority products, according to the\nrelevant technical criteria.\n\nArticle 27- Collection and valorization goals. Every five\nyears, the Ministry of Health must set goals for the collection of\npriority product waste in relation to the quantity of these\nproducts on the national market for each producer, applying the principles\nof gradualism and of hierarchy in waste management based on technical\ncriteria, following public consultation.\n\nArticle 28- Consumer obligations. In\naccordance with the principles of shared responsibility established in this\nlaw, consumers must comply with the obligation to separate priority product waste\nfrom valorizable waste, from the source, and make the\ncorresponding deposit in the places designated for this purpose by\nmunicipalities, producers of priority waste, or authorized\nmanagers.\n\nIt shall enter into force upon its\npublication.\n\nGiven at the\nPresidency of the Republic, San José, on the fourth day of the month of October of the\nyear two thousand twenty-one."
}