{
  "id": "norm-96832",
  "citation": "Ley 10233",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Aprobación del Contrato de Préstamo N.º CCR 1025 01L con la AFD",
  "title_en": "Approval of Loan Agreement No. CCR 1025 01L with AFD",
  "summary_es": "La Ley 10233 aprueba el contrato de préstamo N.° CCR 1025 01L suscrito entre la República de Costa Rica y la Agencia Francesa de Desarrollo (AFD) por hasta €150 millones. Este financiamiento respalda el 'Programa de Apoyo Presupuestario basado en Políticas para Implementar la Trayectoria Sostenible e Inclusiva de Costa Rica'. La ley determina que el 90% de los fondos se destinará exclusivamente al pago del servicio de la deuda, sustituyendo fuentes de financiamiento interno y reduciendo la emisión de títulos valores. El 10% restante se transferirá a la CCSS para amortizar la deuda estatal. Los recursos se incorporarán al presupuesto nacional mediante presupuestos extraordinarios aprobados por la Asamblea Legislativa y estarán sujetos al principio de caja única. Se establecen sanciones por desvío de fondos conforme al artículo 68 de la Ley Orgánica de la Contraloría General de la República y el delito de malversación tipificado en el artículo 363 del Código Penal. La ley también exonera de impuestos la documentación para formalizar el préstamo.",
  "summary_en": "Law 10233 approves Loan Agreement No. CCR 1025 01L between the Republic of Costa Rica and the French Development Agency (AFD) for up to €150 million. This financing supports the 'Policy-Based Budget Support Program to Implement Costa Rica's Sustainable and Inclusive Trajectory'. The law determines that 90% of the funds will be used exclusively for debt service payments, replacing domestic financing sources and reducing the issuance of securities. The remaining 10% will be transferred to the CCSS to amortize state debt. Resources will be incorporated into the national budget through extraordinary budgets approved by the Legislative Assembly and will be subject to the single treasury account principle. Penalties are established for diversion of funds in accordance with Article 68 of the Organic Law of the Comptroller General of the Republic and the crime of embezzlement under Article 363 of the Penal Code. The law also exempts from taxes the documentation required to formalize the loan.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "28/04/2022",
  "year": "2022",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "apoyo presupuestario",
    "servicio de la deuda",
    "caja única del Estado",
    "malversación de fondos públicos",
    "Caja Costarricense de Seguro Social",
    "trayectoria sostenible e inclusiva"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 68",
      "law": "Ley 7428"
    },
    {
      "article": "Art. 363",
      "law": "Ley 4573"
    },
    {
      "article": "Título IV",
      "law": "Ley 9635"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "préstamo AFD",
    "apoyo presupuestario",
    "trayectoria sostenible",
    "deuda pública",
    "CCSS",
    "malversación",
    "exención impuestos",
    "caja única"
  ],
  "keywords_en": [
    "AFD loan",
    "budget support",
    "sustainable trajectory",
    "public debt",
    "CCSS",
    "embezzlement",
    "tax exemption",
    "single treasury"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 2- Uso de los recursos\n\nLos recursos del financiamiento autorizado en la presente ley serán utilizados de la siguiente manera:\n\na) El noventa por ciento (90%) de los recursos se utilizarán exclusivamente en el pago del servicio de la deuda, sustituyendo la fuente de financiamiento del gasto autorizado en presupuesto de la República y disminuyendo la respectiva emisión de títulos valores de deuda interna del presupuesto vigente.\n\nb) El diez por ciento (10%) restante será transferido por el Ministerio de Hacienda a la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), para amortizar a la deuda del Estado con la CCSS, en cumplimiento al convenio de pago entre el Gobierno de la República y esta institución.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 2- Use of resources\n\nThe resources from the financing authorized in this law shall be used as follows:\n\na) Ninety percent (90%) of the resources shall be used exclusively for debt service payments, replacing the source of financing for expenditures authorized in the budget of the Republic and reducing the corresponding issuance of domestic debt securities in the current budget.\n\nb) The remaining ten percent (10%) shall be transferred by the Ministry of Finance to the Costa Rican Social Security Fund (CCSS), to amortize the State's debt to the CCSS, in compliance with the payment agreement between the Government of the Republic and this institution.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Approves the AFD loan agreement for €150 million for budget support, allocating 90% to debt service and 10% to CCSS.",
    "summary_es": "Se aprueba el contrato de préstamo con la AFD por €150 millones para apoyo presupuestario, destinando el 90% al pago de deuda y el 10% a la CCSS."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "ARTÍCULO 2",
      "quote_en": "The resources from the financing authorized in this law shall be used as follows: a) Ninety percent (90%) of the resources shall be used exclusively for debt service payments, replacing the source of financing for expenditures authorized in the budget of the Republic...",
      "quote_es": "Los recursos del financiamiento autorizado en la presente ley serán utilizados de la siguiente manera: a) El noventa por ciento (90%) de los recursos se utilizarán exclusivamente en el pago del servicio de la deuda, sustituyendo la fuente de financiamiento del gasto autorizado en presupuesto de la República..."
    },
    {
      "context": "ARTÍCULO 2",
      "quote_en": "The diversion or use of the resources of these loans for purposes other than those expressly authorized in this article shall be sanctioned as indicated in Article 68 of Law 7428, Organic Law of the Comptroller General of the Republic...",
      "quote_es": "El desvío o la utilización de los recursos de estos empréstitos, para fines distintos de los expresamente autorizados en este artículo, será sancionado según lo indicado en el artículo 68 de la Ley 7428, Ley Orgánica de la Contraloría General de la República..."
    },
    {
      "context": "ARTÍCULO 5",
      "quote_en": "The documents required to formalize the financing authorized in this law shall not be subject to any kind of taxes, stamps, fees, contributions, or duties...",
      "quote_es": "No estarán sujetos al pago de ninguna clase de impuestos, timbres, tasas, contribuciones o derechos, los documentos que se requieran para formalizar el financiamiento autorizado en esta ley..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-21629",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7428  Art. 68"
      },
      {
        "target_id": "norm-5027",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 4573  Art. 363"
      },
      {
        "target_id": "norm-87720",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 9635  Título IV"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=96832&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 10233\n\n                        Aprueba Contrato de Préstamo N° CCR102501L que financiará el \"Programa de\napoyo presupuestario basado en políticas para implementar la trayectoria sostenible e inclusiva de\nCosta Rica\", suscrito con la Agencia Francesa de Desarrollo (AFD)\n\nN° 10233\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA\nDE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nAPROBACIÓN DEL CONTRATO\nDE PRÉSTAMO N.° CCR 1025 01L QUE\n\nFINANCIARÁ EL\n\"PROGRAMA DE APOYO PRESUPUESTARIO\n\nBASADO EN POLÍTICAS\nPARA IMPLEMENTAR LA\n\nTRAYECTORIA SOSTENIBLE\nE INCLUSIVA DE\n\nCOSTA RICA\",\nSUSCRITO ENTRE LA REPÚBLICA\n\nDE COSTA RICA Y LA\nAGENCIA\n\nFRANCESA DE DESARROLLO\n(AFD)\n\nARTÍCULO 1-\nAprobación del contrato de préstamo N.° CCR 1025 01L Se Aprueba el contrato de\npréstamo N.° CCR 1025 01L que financiará el \"Programa de Apoyo Presupuestario\nbasado en Políticas para Implementar la Trayectoria Sostenible e Inclusiva de\nCosta Rica\", suscrito entre la República de Costa Rica y la Agencia\nFrancesa de Desarrollo (AFD) hasta por el monto de ¢ 150.000.000 (ciento\ncincuenta millones de euros) o su equivalente en dólares.\n\nEl texto\ndel referido contrato de préstamo y sus anexos, que se adjuntan a continuación,\nforman parte integrante de esta ley.\n\n(Nota de Sinalevi: Por\ntener articulado propio el contrato de préstamo N.° CCR 1025 01L debe ser consultado\nen el Enlace)\n\n ARTÍCULO 2- Uso de los\nrecursos\n\nLos recursos del\nfinanciamiento autorizado en la presente ley serán utilizados de la siguiente\nmanera:\n\na) El noventa por ciento\n(90%) de los recursos se utilizarán exclusivamente en el pago del servicio de\nla deuda, sustituyendo la fuente de financiamiento del gasto autorizado en\npresupuesto de la República y disminuyendo la respectiva emisión de títulos\nvalores de deuda interna del presupuesto vigente.\n\nb) El diez por ciento (10%)\nrestante será transferido por el Ministerio de Hacienda a la Caja Costarricense\nde Seguro Social (CCSS), para amortizar a la deuda del Estado con la CCSS, en\ncumplimiento al convenio de pago entre el Gobierno de la República y esta\ninstitución. La transferencia de estos recursos, que realice este Ministerio a\nla CCSS, estarán excluidos de lo dispuesto en el Título IV, Responsabilidad\nFiscal de la República, y en el Capítulo IV, Disposiciones Transitorias al\nTítulo IV, del Título V, Disposiciones Transitorias, de la Ley 9635,\nFortalecimiento de las Finanzas Públicas, de 3 de diciembre de 2018.\n\nEl desvío o la utilización\nde los recursos de estos empréstitos, para fines distintos de los expresamente\nautorizados en este artículo, será sancionado según lo indicado en el artículo\n68 de la Ley 7428, Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, de 7\nde setiembre de 1994. Además, constituirá el delito por malversación de fondos\npúblicos, tipificado en el artículo 363 de la Ley 4573, Código Penal, de 4 de\nmayo de 1970, y será sancionado con las penas establecidas en dicho artículo.\n\nARTÍCULO 3- Incorporación\nde recursos en el presupuesto ordinario y extraordinario de la República\n\nTodos los recursos\nautorizados por este financiamiento se incorporarán al presupuesto de la\nRepública, mediante la aprobación de presupuestos extraordinarios autorizados\npor la Asamblea Legislativa.\n\nLos ahorros generados por\nla aplicación de esta ley no podrán ser utilizados en nuevos gastos y deberán\nser eliminados del presupuesto de la República.\n\nARTÍCULO 4- Administración\nde los recursos\n\nEl prestatario administrará\nlos recursos del contrato de préstamo, de conformidad con el principio de caja\núnica del Estado.\n\nARTÍCULO 5- Exención de\npago de impuestos para la formalización del financiamiento\n\nNo estarán sujetos al pago\nde ninguna clase de impuestos, timbres, tasas, contribuciones o derechos, los\ndocumentos que se requieran para formalizar el financiamiento autorizado en\nesta ley, así como su inscripción en los registros correspondientes queda\nexonerada de todo tipo de pago.\n\nRige a partir de su\npublicación en el diario oficial La Gaceta.\n\nDado en la Presidencia de\nla República, San José, a los veintiocho días del mes de abril del año dos mil\nveintidós.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Law 10233\n\n                        Approves Loan Agreement No. CCR102501L that will finance the \"Policy-Based Budget Support Program to Implement Costa Rica's Sustainable and Inclusive Pathway\" (Programa de apoyo presupuestario basado en políticas para implementar la trayectoria sostenible e inclusiva de Costa Rica), signed with the French Development Agency (AFD)\n\nNo. 10233\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY\nOF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nAPPROVAL OF LOAN\nAGREEMENT NO. CCR 1025 01L THAT\n\nWILL FINANCE THE\n\"POLICY-BASED BUDGET SUPPORT\n\nPROGRAM TO IMPLEMENT THE\n\nSUSTAINABLE AND INCLUSIVE\nPATHWAY OF\n\nCOSTA RICA\" (Programa de apoyo presupuestario\nbasado en políticas para implementar la trayectoria sostenible e inclusiva de\nCosta Rica),\nSIGNED BETWEEN THE REPUBLIC\n\nOF COSTA RICA AND THE\nFRENCH\n\nDEVELOPMENT AGENCY\n(AFD)\n\nARTICLE 1- Approval of Loan Agreement No. CCR 1025 01L Loan Agreement No. CCR 1025 01L that will finance the \"Policy-Based Budget Support Program to Implement Costa Rica's Sustainable and Inclusive Pathway\" (Programa de Apoyo Presupuestario basado en Políticas para Implementar la Trayectoria Sostenible e Inclusiva de Costa Rica), signed between the Republic of Costa Rica and the French Development Agency (AFD) for an amount up to €150,000,000 (one hundred fifty million euros) or its equivalent in dollars, is approved.\n\nThe text of the referenced loan agreement and its annexes, which are attached below, form an integral part of this law.\n\n(Note from Sinalevi: Because Loan Agreement No. CCR 1025 01L has its own articles, it must be consulted at the Link)\n\nARTICLE 2- Use of resources\n\nThe resources from the financing authorized in this law shall be used in the following manner:\n\na) Ninety percent (90%) of the resources shall be used exclusively for debt service payments, substituting the source of financing for the expenditure authorized in the Republic's budget and reducing the corresponding issuance of internal debt securities from the current budget.\n\nb) The remaining ten percent (10%) shall be transferred by the Ministry of Finance to the Costa Rican Social Security Fund (CCSS), to amortize the State's debt to the CCSS, in compliance with the payment agreement between the Government of the Republic and this institution. The transfer of these resources made by this Ministry to the CCSS shall be excluded from the provisions of Title IV, Fiscal Responsibility of the Republic, and Chapter IV, Transitional Provisions to Title IV, of Title V, Transitional Provisions, of Law 9635, Strengthening of Public Finances, of December 3, 2018.\n\nThe diversion or use of the resources from these loans for purposes other than those expressly authorized in this article shall be sanctioned as indicated in article 68 of Law 7428, Organic Law of the Comptroller General of the Republic, of September 7, 1994. Furthermore, it shall constitute the crime of embezzlement of public funds, as defined in article 363 of Law 4573, Penal Code, of May 4, 1970, and shall be sanctioned with the penalties established in said article.\n\nARTICLE 3- Incorporation of resources into the ordinary and extraordinary budget of the Republic\n\nAll resources authorized by this financing shall be incorporated into the Republic's budget through the approval of extraordinary budgets authorized by the Legislative Assembly.\n\nThe savings generated by the application of this law may not be used for new expenditures and must be eliminated from the Republic's budget.\n\nARTICLE 4- Administration of resources\n\nThe borrower shall administer the resources from the loan agreement in accordance with the principle of the State's single treasury account (principio de caja única del Estado).\n\nARTICLE 5- Exemption from tax payment for the formalization of the financing\n\nThe documents required to formalize the financing authorized in this law shall not be subject to the payment of any type of taxes, stamps, fees, contributions, or duties, and their registration in the corresponding registries is exempt from all types of payment.\n\nIt shall take effect upon its publication in the official gazette La Gaceta.\n\nGiven at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-eighth day of April of the year two thousand twenty-two."
}