{
  "id": "norm-96889",
  "citation": "Ley 10230",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Aprobación del Contrato de Préstamo 2220 — PAACUME",
  "title_en": "Approval of Loan Agreement 2220 — PAACUME",
  "summary_es": "Esta ley aprueba el contrato de préstamo N° 2220 suscrito entre la República de Costa Rica y el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) por un monto de hasta US$425 millones para financiar el 'Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca Media del Río Tempisque y Comunidades Costeras (PAACUME)'. El proyecto, ejecutado por el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA), consiste en la construcción de un embalse, una presa, la ampliación del Canal Oeste y redes de distribución, con fines de consumo humano, producción agropecuaria, riego turístico y generación hidroeléctrica. La ley incluye el texto íntegro del contrato y sus anexos, que detallan los términos financieros, las condiciones ambientales y sociales (incluyendo un Plan de Acción Ambiental y Social), las obligaciones de transparencia y anticorrupción, y los mecanismos de supervisión. El préstamo tiene un plazo de hasta 20 años, incluyendo 5 años de gracia, con garantía soberana de Costa Rica.",
  "summary_en": "This law approves Loan Agreement No. 2220 between the Republic of Costa Rica and the Central American Bank for Economic Integration (CABEI) for up to US$425 million to finance the 'Water Supply Project for the Middle Basin of the Tempisque River and Coastal Communities (PAACUME)'. The project, executed by the National Service for Groundwater, Irrigation and Drainage (SENARA), consists of building a dam, a reservoir, expansion of the West Canal, and distribution networks for human consumption, agricultural production, tourism irrigation, and hydroelectric generation. The law includes the full text of the agreement and its annexes, detailing financial terms, environmental and social conditions (including an Environmental and Social Action Plan), transparency and anti-corruption obligations, and oversight mechanisms. The loan has a term of up to 20 years, including a 5-year grace period, with sovereign guarantee of Costa Rica.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "03/05/2022",
  "year": "2022",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "PAACUME",
    "BCIE",
    "SENARA",
    "cuenca media del Río Tempisque",
    "DRAT",
    "SETENA",
    "Garantía soberana",
    "Plan de Acción Ambiental y Social"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 10230"
    },
    {
      "article": "Sección 9.03",
      "law": "Contrato de Préstamo No. 2220"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "préstamo BCIE",
    "PAACUME",
    "abastecimiento de agua",
    "cuenca media del Tempisque",
    "infraestructura hídrica",
    "SENARA",
    "garantía soberana",
    "plan de acción ambiental y social",
    "contrato de préstamo",
    "Ley 10230"
  ],
  "keywords_en": [
    "CABEI loan",
    "PAACUME",
    "water supply",
    "middle Tempisque basin",
    "water infrastructure",
    "SENARA",
    "sovereign guarantee",
    "environmental and social action plan",
    "loan agreement",
    "Law 10230"
  ],
  "excerpt_es": "ARTICULO 1- Aprobación del contrato de préstamo N. 02220 Se aprueba el contrato de préstamo N. º 2220 que financiara el Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca Media del Rio Tempisque y Comunidades Costeras (Paacume) suscrito entre la República de Costa Rica y el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), por el monto hasta de cuatrocientos veinticinco millones de dólares (US$425 000 000, 00). El texto del referido contrato de préstamo y sus anexos, que se adjuntan a continuación, forman parte integrante de esta ley.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1- Approval of Loan Agreement No. 2220. Loan Agreement No. 2220 is approved, which will finance the Water Supply Project for the Middle Basin of the Tempisque River and Coastal Communities (PAACUME), signed between the Republic of Costa Rica and the Central American Bank for Economic Integration (CABEI), for an amount of up to four hundred twenty-five million dollars (US$425,000,000.00). The text of said loan agreement and its annexes, attached hereto, form an integral part of this law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The law approves a US$425 million loan agreement to finance the PAACUME project in the Tempisque River basin, establishing specific environmental and social obligations for its implementation.",
    "summary_es": "La ley aprueba un contrato de préstamo por US$425 millones para financiar el proyecto PAACUME en la cuenca del río Tempisque, estableciendo obligaciones ambientales y sociales específicas para su ejecución."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Sección 9.03 Normas Ambientales",
      "quote_en": "The Executing Agency must comply with the commitments, standards, and environmental conservation and protection measures in force under the environmental legislation of the Republic of Costa Rica, as well as with the measures timely indicated by the different regulatory entities, whether local or national of the Republic of Costa Rica, and those established by CABEI based on its environmental and social policies and derived from the Environmental and Social Action Plan of the System for Identification, Evaluation and Mitigation of Environmental and Social Risks (SIEMAS) for the preparation, execution, and operation stages under the terms set forth in Annex G of this Agreement.",
      "quote_es": "El Organismo Ejecutor deberá cumplir con los compromisos, con las normas y con las medidas de conservación y protección ambiental que se encuentren vigentes en la legislación ambiental de la República de Costa Rica, así como con las medidas que oportunamente le señalen los distintos entes reguladores, ya sean locales o nacionales de la República de Costa Rica, y las establecidas por el BCIE con base en sus políticas ambientales y sociales y derivadas del Plan de Acción Ambiental y Social del Sistema de Identificación, Evaluación y Mitigación de los Riesgos Ambientales y Sociales (SIEMAS) para las etapas de preparación, ejecución y operación bajo los términos señalados en el Anexo G del presente Contrato."
    },
    {
      "context": "Sección 9.08 Cumplimiento de Planes Ambientales y Sociales",
      "quote_en": "Failure to comply with the aforementioned action plans may result in the occurrence of an early termination event if such non-compliance is not remedied within the terms indicated by CABEI.",
      "quote_es": "El incumplimiento de los planes de acción antes mencionados podría resultar en el acaecimiento de una causal de vencimiento anticipado, si dicho Incumplimiento no es subsanado en los términos que el BCIE indique."
    },
    {
      "context": "Anexo E, II. Condiciones Previas a Cualquier Desembolso",
      "quote_en": "When required for the respective disbursement, submit a copy of the current Environmental Permit or Authorization granted by the National Environmental Technical Secretariat (SETENA) for the project, as well as any other permit or license necessary and required by applicable national or local legislation for the proper execution and operation of each infrastructure work.",
      "quote_es": "Cuando sea requerido para el respectivo desembolso, presentar copia del Permiso o Autorización Ambiental vigente otorgada por la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA) para el proyecto, así como cualquier otro permiso o licencia que sea necesario y requerido por la legislación nacional o local aplicable para la adecuada ejecución y operación de cada una de las obras de infraestructura."
    },
    {
      "context": "Sección 14.10 Declaración especial y reserva de derecho del BCIE",
      "quote_en": "CABEI reserves the right not to finance any person or entity specially designated on any Sanctions Lists, and not to participate in activities and operations that constitute or may constitute a violation of sanctions laws and regulations.",
      "quote_es": "El BCIE se reserva el derecho de no financiar a ninguna persona o entidad especialmente designada en cualquiera de las Listas de Sanciones, y de no participar en actividades y operaciones que constituyan o puedan constituir una infracción a las leyes y normas sobre sanciones."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-9209",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6877"
      },
      {
        "target_id": "norm-96889",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 10230  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=96889&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "16": [
      {
        "doc_id": "norm-9209",
        "label": "6877",
        "article": "16",
        "in_corpus_id": "norm-9209",
        "in_corpus_title_en": "SENARA Creation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Creación del SENARA",
        "in_corpus_citation": "Ley 6877",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/07/1983",
        "in_corpus_year": "1983"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 10230\n\n                        Contrato de préstamo N° 2220 que financiará el \"Proyecto de abastecimiento\nde agua para cuenca media del Río Tempisque y comunidades costeras (PAACUME) suscrito con el Banco\nCentroamericano de Integración Económica (BCIE)\n\n10230\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA\nDE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nAPROBACIÓN DEL CONTRATO DE PRÉSTAMO N.º 2220 QUE FINANCIARÁ EL\n\n\"PROYECTO DE ABASTECIMIENTO\nDE AGUA PARA LA CUENCA MEDIA\n\nDEL RÍO TEMPISQUE Y\nCOMUNIDADES COSTERAS (PAACUME)\",\n\nSUSCRITO ENTRE LA\nREPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL\nBANCO\n\nCENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN\n\nECONÓMICA (BCIE)\n\nARTICULO 1-\nAprobación del contrato de préstamo N. 02220 Se aprueba el contrato de préstamo\nN. º 2220 que financiara el Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca\nMedia del Rio Tempisque y Comunidades\n\nCosteras (Paacume) suscrito entre la República de Costa Rica y el\nBanco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), por el monto hasta de\ncuatrocientos veinticinco millones de dólares (US$425 000 000, 00).\n\nEl texto\ndel referido contrato de préstamo y sus anexos, que se adjuntan a continuación,\nforman parte integrante de esta ley.\n\nCERT.\nDCP-006-2022\n\nROSIBEL\nBERMÚDEZ FERNÁNOEZ, DIRECTORA,\nDirección General de Gestión de Deuda Pública\n(*), MINISTERIO\nDE HACIENDA, CERTIFICA :\nQue las siguientes sesenta y siete (67) copias fotostáticas. son una\nreproducción fiel y exacta del original del siguiente documento que he tenido a\nla vista a efectos de certificar: Contrato de Préstamo Nº 2220 que financiará\nel \"Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca Media del rio\nTempisque y Comunidades Costeras {PAACUME)'\", entre el Gobierno de la\nRepública de Costa Rica y el Banco Centroamericano de Integración Económica\n(BCIE) Es todo. -\n\n(*)(Así modificada su denominación por el\nartículo 4 de la Ley de Fortalecimiento de la gestión de la deuda pública, N°\n10524 del 18 de setiembre del 2024. Anteriormente indicaba \"Dirección de Crédito Público\")\n\nSe expide\nla presente certificación en la ciudad de San José. a las nueve horas del siete\nde abril del dos mil veintidós, para adjuntarla Proyecto de Ley denominado:\nAprobación del Contrato de Préstamo N º 2220 que financiará el \"Proyecto\nde abastecimiento de agua para la cuenca media del Río Tempisque y Comunidades\nCosteras (PAACUME) suscrito entre la República de Costa Rica y BCIE Exenta de\ntimbres -\n\nCONTRATO DE PRÉSTAMO\nNo. 2220\n\nSECTOR PÚBLICO\n\nCOMPARECENOA DE LAS\nPARTES\n..........................................................................................\n1\n\nARTICULO\n1.-DEFINICIONES Y REFERENCIAS\n........................................................................... 1\n\nSECCION 1.01 DEFINICIONES ..........................................................................\n........................................ 1\n\nS(CCIÓN 1.02 REFERENCIAS . .........................................................................\n.................................. 7\n\nARTICULO 2.· DEL\nPROYECTO\n.................................................................................................\n7\n\nSECCI0N 2.01 BREVE.\nDESCRIPCIÓN DEL PROYECTO......................\n.................................... ........ 7\n\nSECCION 2.02 DESTINO DE\nLOS\nFONDOS.......................................................................................\n7\n\nSECCION 2.03 ORGANISMO\nEJECUTOR........................................................................................\n.... 7\n\nARTICULO 3.-TÉRMINOS Y\nCONDICIONES DEL PRÉSTAMO ......................................................\n7\n\nSECCIÓN 3.01 MONTO . ...............................................................................\n......................................... 7\n\nSECCIÓN 3.02 PLAZO . ...............................................................................\n........................................ 8\n\nSECCIÓN 3.03 M0NEDA. ..\n....................... ...............................\n................................................ ... . 8\n\nSECCIÓN 3.04 Tipo de\ncambio ............................... .........................\n.................. . .................... ........ 8\n\nSECCIÓN 3.05\nCONDICIONES APLICABLES AL PAGO DE INTERESES, COMISIONES Y CARGOS\n........................ ........ 8\n\nSECCION 3.06 Lugar de pago..........................................................................\n................................... 8\n\nSECCION 3.07 IMPUTACIÓN DE PAGOS ...................................................................\n.................................. 9\n\nSECCIÓN\n3.08Amortización\n...................................................................................................\n9\n\nSECCION 3.09 Pagos en\ndía Hábil ........................ ...................\n............................. ...... .. 9\n\nSECCION 3.10 INTERESES .............................................................................\n................................. ... 9\n\nSECCION 3.11 CARGOS POR MORA . .....................................................................\n................................. 10\n\nSECCIÓN 3.12 COMISIONES y OTROS CARGOS\n......................................................................................... 10\n\nSECCI0N 3.13 PAGOS\nANTICIPADOS .\n................................................................................................\n.. . 11\n\nSECCI0N 314 CARGOS POR\nPAGOS AMORTIZADOS ..... ..............................................................\n....... . 12\n\nSECCIÓN 3.15\nPENALIZACION POR PAGOS ANTICIPADOS .......................................\n.......................... ........ 12\n\nSECCIÓN 3.16 COSTOS DE TERMINACIÓN .\n.......................................................................................... ... 13\n\nARTÍCULO 4 GARANTÍA ................................................................................\n....................... 14\n\nSECCION 4.01 GARANTIA . ............................................................................\n....................................... 14\n\nARTICULO 5.-DESEMBOLSOS\n................................................................................................\n14\n\nSECClON 5.01 PERIODICIDAD Y\nDISPONIBLE LOS DESEMBOLSOS......................................... . 14\n\nSECCIÓN 5.02 SUSPENSION\nTEMPORAL DE LOS DESEMBOLSOS\n.................................................................. 15\n\nSECCIÓN 5.03 CFSE DE LA OBLIGACIÓN D[ DESEMBOLSO . .................., .\n..................................................... 15\n\nSECClON 5.04 CESE DE LOS\nDESEMBOLSOS A SOLICITUD DEL PRESTATARIO .\n................................................ 15\n\nSECCION 5 05 PERTURBACIÓN DE\nMERCADO...................................................................................\n..... 16\n\nARTICULO\n6.-C:ON0ICIONES PARA LOS DESEMBOLSOS DEL PRÉSTAMO\n................................. 16\n\nSECCION 6 01.\nCONDICIONES PREVIAS AL PRlMER DESEMBOLSO. ... .\n.............................. .. ............... . ... 16\n\nSECCION 6.02 PLAZO PARA\nINICIO DE DESEMBOLSOS\n................................................................................\n17\n\nSECCION 6.03\nC0NDICIONES PREVIAS A CUALQUIER\nDESEMBOLSO............................................................. 17\n\nSECCIÓN 6.04 CONDICIÓN ESPECIAL PREVIA A DESEMBOLSO POR INCUMPLIMIENTO DE PLANES DE ACCIÓN\n\nAMBIENTALES Y SOCIALES Y ENTREGA DEL l-BCIE Ex POST\nY DE D0CUMENTACIÓN PARA EL REPORTE DE\nSEGUIMIENTO\n\nDE LA OPERACION (RSO)\n.................................. .. .............. 18\n\nSECCION 6.05 PLAZO PARA\nEJECUTAR DESEMBOLSOS ..................................................... . 18\n\nSECCION 6.06\nDOCUMENTACION JUSTIFICATIVA................................................ ..\n................................ 19\n\nSECCION 6.07 DESEMBOLSOS . .........................................................................\n...................................... 19\n\nARTICULO 7.CONDICIONES\nY ESTIPULACIONES ESPECIALES DE LA FUENTE DE RECURSOS ..... 19\n\nSECCION 7.01 FUENTE DE RECURSOS ....................................................................\n................................. 19\n\nARTICULO 8\nDECLARACIONES DEL PRESTATARIO\n................................................................. 19\n\nSECCIÓN 8.01 EXISTENCIA\nSOCIAL Y FACULTADES JURIDICAS. ····································· 19\n\nSECCIÓN 8.02 EFECTO\nVINCULANTE ................................ .... ............................ .\n.. .. . .................. 7.0\n\nSECCIÓN 8.03\nAUTORIZACIÓN DE TERCEROS .\n..........................................................................................\n20\n\nSECCION 8.04\nINFORMACION COMPLETA Y\nVERÁS............................................................................\n20\n\nSECCIÓN 8.05\nCONTABILIDAD DE LAS DECLARACIONES Y GARANTÍAS\n........................................................... 20\n\nSECCION 8.06\nRESPONSASILIDAD SOBRE EL DISEÑO Y VIABILIDAD DE PROYECTO .\n............ ............................. 20\n\nSECCIÓN 8.07 NATURALEZA\nCOMERCIAL DE LAS OBLIGACIONES DL PRESTATARIO ...........21\n\nSECCION 8.08 VIGENCIA\nDE LAS DECLARACIONES.\n............................................................. 21\n\nARTICULO\n9.-0BLIGACIONES GENERALES DE HACER\n............................................................. 21\n\nSECCIÓN 9.01 DESARROLLO\nDEL PRYECTO, DEBIDA DILIGENCIA Y DESTINO DEL\nPRÉSTAMO........................... 21\n\nSECCION 9.02 LICENCIAS\nAPROBACIONES Y PERMISOS\n........................................................ 22\n\nSECCIÓN 9.03 NORMAS\nAMBIENTALES ........................................................................................\n22\n\nSECCIÓN 9.04\nCONTABILIDAD .............................. ............................. ...\n.................... 22\n\nSECCIÓN 9.05 Provisión\nde Fondos  ............... .\n......................................... ............. .. 23)\n\nSECCIÓN 9.06 Visitas de\ninspección . ................................... ..\n..................................................... ... 23\n\nSECCION 9.07\nMODIFICACIONES Y CAMBIO DE CIRCUNSTANCIA .\n............................................................... 23\n\nSECCIÓN 9.08 CUMPLIMIENTO DE\nPLANES AMBIENTALES Y SOCIALES Y ENTREGA DE INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN\n\nDE IMPACTO AMBIENTAL  y SOCIAL. ....................................................................\n.................................... 23\n\nSECCION 9.09\nADQUISICION DE BIENES Y SERVICIOS.\n...................................................... . .....................\n24\n\nSECCION 9.10 PUBLICIDAD\n............... . ...................... .\n............................................................. 24\n\nSECCION 9.11\nDISPOSICIONES  ANTIFRAUDES,\nANTICORRUPCION Y OTRAS PRACTICAS PROHIBIDAS DEL BCIE....... 24\n\nSECCIÓN 9.12\nOBLIGACIONES ESPECIALES Y AUTORIZACIONES EN EL MARCO DE LA PREVENCIÓN DEL\nLAVADO DE\n\nACTIVOS, FINANCIAMIENTO\nDE TERRORISMO Y SANCIONES .\n................................................................... 24\n\nARTICULO\n10.-OBLIGACIONES ESPECIALES DE HACER ............................................................\n25\n\nARTICULO\n11.·OBLIGACIONES GENERALES DE NO HACER\n...................................................... 25\n\nSECCIÓN 11.01\nPROYECTO................................ ............... .......... .\n................. .................. ............ 26\n\nSECCION 11.02 ACUERDOS\nCON TERCEROS.............................................. ................ .\n................ 26\n\nSECCION 11.03 PAGOS.\n....................................................................................................\n26\n\nSECCIÓN 11.04\nENAJENACIÓN DE ACTIVOS\n.............................................................................................\n26\n\nSECCIÓN 11.05\nPRIVILEGIO DE PRESTAMO\n..............................................................................\n26\n\nSECCIÓN 11.06\nDISPOSICIONES DE INTEGRIDAD\n.......................................................................... ,\n............ 26\n\nARTICULO\n12.-OBLIGACIONES ESPECIALES DE NO HACER\n...................................................... 26\n\nARTCULO\n13.-VENCIMIENTO ANTICIPADO\n........................................................................... 26\n\nSECCION 13.01 CAUSALES DE\nVENCIMIENTO ANTICIPADO......................... 2 7\n\nSECCIÓN 13.02 EFECTOS\nDEL VENCIMIENTO ANTIOPADO ..........................................................................\n28\n\nSECCION 13.03\nOBLIGACIONES NO AFECTADAS................... ..........................\n.......... .. .................. 29\n\nSCCCION 13 04\nRECONOCIMIENTO DE DEUDA Y CERTIFICACIÓN DE SALDO DEUDOR..................... 29\n\nARTÍCULO 14.·OTRAS\nDISPOSICIONES APLICABLES\n................................................................ 29\n\nSECCION 14.01 DEL\nORIGEN DE LOS BIENES Y\nSERVICIOS.........................................................................\n29\n\nSECCIÓN 14.02 SECIONES\nY TRANSFERENCIAS . ......................................................\n····..·. 29\n\nSECClÓN 14.03 PRINCIPIOS C0NTABLES..................................................................\n.............................. 31\n\nSECCIÓN 14.04 RENUNCIA\nA PARTE DEL PRÉSTAMO..........................................................\n................. 31\n\nSECCIÓN 14 os RENUNCIA\nDE DERECHOS ................. ......................... . ...................\n..... ··.···· ............... 31\n\nSECCIÓN 14.06 EXENCION\nDE IMPUESTOS . .......... ·······················....... ..\n.................... . .. ................. 31\n\nSECCIÓN 14.07\nMODIFICACIONES .............................................\n........................................................... 31\n\nSECCIÓN 14.08\nINCUMPLIMIENTO CHUZA00 .\n.........................................................................................\n31\n\nSECCIÓN 14.09\nDISPOSICIONES PARA  LA PREVENCIÓN O\nLAVADO DE ACTIVOS ................................................ 31\n\nSECCIÓN 14.10\nDECLARACIÓN ESPECIAL Y RESERVA DE DERECHO DEL BCIE .\n..................................................... 32\n\nARTICULO\n15.DISPOSICIONES FINALES\n.................................................................................\n32\n\nSECCION 15.01\nCOMUNICAOONES. ............ ....................... .. .......\n..................... ······.· ................. 32\n\nSECCION 15.02\nREPRESENTANTES\nAUTORIZADOS......................................................... . .\n................. 33\n\nSECOÓN 15.03 GASTOS DE\nCOBRANZA\n........................................................................\n....... .. .............. 33\n\nSECCIÓN 15.04 LEY APLICABLE ........................................................................\n..................................... 33\n\nSrcc1óN 15.05 ARBITRAJE ............................................................................\n.................................... 34\n\nSECCIÓN 15.06 NULIDAD PARCAL. ......................................................................\n................................. 34\n\nSCCCION 15.07\nCONFIDENCIALIDAD ...........................................................\n..................... ........ 34\n\nSECCIÓN 15.08\nCONSTANCIA DE MUTUO BENEFICIO ..............................................\n... . .......... 34\n\nSECCION 15.09 FLEHA DE\nVIGENCIA.\n.........................................................................................\n. ........ 34\n\nSECCIÓN 15.10\nACEPTACION. .................................................... ........\n............................... .............. 35\n\nLISTA DE ANEXOS ....................................................................................\n............................. 36\n\nANEXO A- FORMATO DE\nSOLICITUD PARA EL PRIMER DESEMBOLSO ..........................................\n37\n\nANEXO B-FORMATO DE\nSOLICITUD PARA CUALQUIER DESEMBOLSO ................ , ..................... 39\n\nANEXO C- FORMATO DE\nCERTIFICACIÓN DE FIRMAS DEL PRESTATARIO .................................... 41\n\nANEXO D- FORMATO DE\nOPINION JURIDICA ..................\n........................................................ .. 42\n\nANEXO E.· CONDICIONES Y\nDISPOSICIONES ESPECIALES ..........................................\n................ 44\n\nANEXO F. -PLAN GLOBAL\nDE INVERSIONES INDICATIVO ................. .................\n.......................... 49\n\nANEXO G. -PLAN DE\nACCIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL ................................ .,\n............................... SO\n\nANEXO H · INTEGRIDAD\nSECTOR PÚBLICO\n....................................................................................\n54\n\nANEXO I-CONDICIONES\nESPECIALES SEGÚN FUENTE DE RECURSOS ..........................................\n58\n\nANEXO J-DISPOSICIÓN SUPLETORIA\n......................................................................\n................... 59\n\nCONTRATO DE PRÉSTAMO\nNo. 2220 SUSCRITO ENTRE EL\n\nBANCO CENTROAMERICANO\nDE INTEGRACIÓN ECONÓMICA (BCIE)\n\nY la\n\nREPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nCOMPARECENCIA DE LAS\nPARTES\n\nEn la ciudad de San José, República de Costa Rica, en la fecha señalada al final del presente\ndocumento bajo las firmas: DE UNA PARTE: El señor Álvaro José Álvaro Gutiérrez, mayor. economista,\nvecino de La Unión de Cartago, República de Costa Rica, Cédula de Identidad número uno-mil ciento\nnoventa y ocho-cero doscientos ochenta y ocho. actuando en su condición de Encargado de la Oficina\nde Representación del BCIE en Costa Rica, con facultades de apoderado especial del BANCO\nCENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA, una institución financiera multilateral de desarrollo. De\ncarácter internacional, con personalidad Jurídica, con domicilio en la ciudad efe Tegucigalpa,\nDistrito Central. República de Honduras, con cédula jurídica en la República de Costa Rica número\ntres - cero cero tres - cero cuarenta y cinco miI doscientos treinta y nueve. que en adelante y para\ntos erectos de este contrato se denominará \"el BCIE\" o el Banco·: y, DE OTRA PARTE: el señor Elián\nVillegas Valverde, mayor, casado, abogado, vecino de San Pedro de Montes de Oca, San José, República\nde Costa Rica, con cédula de identidad número seis-doscientos veinticuatro- trescientos ochenta y\ndos, actuando en su condición de Ministro de Hacienda, según Acuerdo de la Presidencia de la\nRepública número 516-P (quinientos d1ec1séis-P) de fecha veintinueve de mayo de dos mil veinte,\npublicado en el Diario Oficial La Gaceta Nº139 del 12 de Junio del dos mil veinte, en representación\nde la REPÚBLICA DE COSTA RICA, que en lo sucesivo se denominará '\"Prestatario\" y la señora Patricia\nQuirós Quirós, mayor, casada una vez, Cédula de Identidad número tres doscientos diecinueve-cero\ncero ocho, Licenciada en Ingeniería Agrícola y Master en Administración de Empresas (MBA), vecina de\nParaíso de Cartago, como Gerente General con facultades de Apoderada Generalísima sin límite de\nsuma. con facultades suficientes para celebrar este acto hasta el treinta y uno de mayo del dos mil\nvemt1d6s del SERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO (SENARA). Una institución\nde Derecho Público con personalidad Jurídica propia e independencia administrativa. con domicilio en\nla ciudad de San José, Costa Rica que en lo sucesivo se denominará, que en lo sucesivo se denominará\n\"Organismo Ejecutor\". Los representantes de las partes, quienes se encuentran debidamente\nautorizados y con suficiente capacidad para celebrar el presente acto, han convenido en celebrar y\nal efecto celebran, el presente Contrato de Préstamo, que en adelante se denominará \"Contrato􀅃. en\nlos términos. pactos. condiciones y estipulaciones siguientes·\n\nARTICULO\n1.-DEFINICIONES Y REFERENCIAS\n\nSección\n1.01 Definiciones.\n\nLos\ntérminos que se detallan a continuación tendrán el siguiente significado para\nefectos de este Contrato:\n\n\"Actos Sancionables\" significa\ncualquier trato. acuerdo, operación. o la entrada o ejecución de cualquier\ntransacción que: (i) esté prohibido o sujeto a la aplicación de una sanción de\ncualquier naturaleza por un Organismo Sancionador. o (ii) podría\nesperarse razonablemente que forme la base de cualquier consecuencia de\nsanciones para el BCIE\n\n\"Administrador\ndel SOFR a Plazo\" significa el CME Group Benchmark Administration Limited (CBA, por\nsus siglas en inglés) (o un administrador sucesor del Índice Base SOFR).\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n \"Administrador SOFR\" significa el Banco de la Reserva Federal de Nueva York (o\nun administrador sucesor de la tasa financiera a un día garantizada).\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n \"Ajuste al SOFR a Plazo\" significa\n\n(a)       \nantes de la Fecha de Transición de Prestamos SOFR, el porcentaje que\ncorresponde a la diferencia entre la Tasa LIBOR y el SOFR a Plazo para el\nPeriodo de Interés de que se trate en cada caso. El cálculo de dicho porcentaje\nserá determinado conforme a la siguiente fórmula:\n\nAjuste al\nSOFR a Plazo = (Tasa L/BORp - SOFR a Plazop) en donde: \"p'' es el Periodo de\nDisponibilidad correspondiente.\n\n(b)       \nen o después de la Fecha de Transición de Prestamos\nSOFR, el porcentaje de ajuste al margen (Spread\nAdjustment) a la Tasa LIBOR (/BOR Fallback), correspondiente al\nPeriodo de Interés de que se trate, tal como el mismo sea publicado de tiempo\nen tiempo por el Comité de Tasas de Referencia Alternativas (ARRC, por sus\nsiglas en inglés), según las definiciones de la Asociación Internacional de\nSwaps y Derivados (ISDA, por sus siglas en inglés) ya sea en su página web o a\ntravés de o en la plataforma de otros proveedores de precios (como pudieran ser\nBloomberg, Reuters, etc.). Para efectos de\nreferencia, el\n\nporcentaje vigente en la Fecha Efectiva de Modificación\npara períodos de seis (6) meses es de 0.42826%.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023,)\n\n\"Ajuste del Índice\nSustituto\" significa, respecto a cualquier Índice\nSustituto que se encuentre vigente en dicho momento con un Índice Sustituto No\nAjustado, el ajuste del margen financiero, o método para calcular o determinar\ndicho ajuste del margen financiero (el cual puede consistir en un valor\npositivo, negativo o ser equivalente a cero) conforme a la práctica\ninternacional sin que represente una ventaja comercial para ninguna de las\npartes del presente Contrato.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Ajustes\nal Texto\"\nsignifica, con respecto al uso o administración de la Tasa SOFR o el uso,\nadministración, adopción o implementación de cualquier Índice Sustituto, cualquier\ncambio técnico, administrativo u operacional (incluyendo cambios a la\ndefinición de \"Tasa ABR\", la definición de \"Días Hábiles\",\nla definición de \"Día Hábil Gubernamental EUA\", la definición de\n\"Período de Interés\" o cualquier otra definición similar o análoga (o\nla adición de un concepto de \"período de interés\"), tiempo y\nfrecuencia de las tasas de interés determinantes y la realización de pagos de\nintereses, plazo de las solicitudes de préstamos o de prepago, notificaciones\nde conversión o de continuación, la aplicabilidad y duración del período de\nrevisión y otros asuntos técnicos, administrativos u operacionales que sean\napropiados para reflejar la adopción e implementación de cualquiera de esas\ntasas o para permitir el uso y administración por parte del BCIE en una forma\nsustancialmente consistente con la práctica de mercado sin que represente una\nventaja comercial para ninguna de las Partes del presente Contrato.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\nBCIE\" o \"banco\" significa el\nBanco Centroamericano de Integración Económica.\n\nCalendario\nde Amortizaciones significa el documento por medio del cual se establecen las\nfechas probables en que el Prestatario amortizará el Préstamo, conforme lo\nseñalado en la Sección 3.08.\n\n\"Cambio\nAdverso Significativo\" significa. cualquier cambio. efecto,\nacontecimiento o circunstancia que pueda ocurrir y que, individualmente\no en conjunto, previa consulta o notificación al Prestatario con antelación de\nun mes y a criterio del BCIE, pueda afectar de manera adversa y con\ncarácter significativo: (i) la administración de este Contrato por parte del\nBCIE: (li) el propósito u objeto de este Contrato; o (iii) la capacidad\nfinanciera del Prestatario para cumplir con sus obligaciones bajo el presente\nContrato, los Documentos Principales y/o el Proyecto. Para los dos últimos\nsupuestos antes mencionados. el BCIE otorgará debida audiencia al Prestatario.\n\n\"Cargos\npor Mora\" significa\ntodos los cargos que el BCIE podrá cobrar al Prestatario, conforme a lo\nestablecido en la Sección 3.11 del presente Contrato.\n\n\"Causales de Vencimiento Anticipado'' significa\ntodas y cada una de las circunstancias enumeradas en la Sección 13.01 del\npresente Contrato y cualquier otra cuyo acaecimiento produzca el\nvencimiento anticipado de los plazos de pago del Préstamo, haciendo exigible y\npagadero de inmediato el monto del saldo del Préstamo por amortizar, junto con\ntodos los montos correspondientes a intereses devengados y no pagados.\ncomisiones y otros cargos relacionados con el Préstamo. conforme lo\ndispuesto en este Contrato.\n\n\"Compensación por Costos de Terminación o\nRuptura y Otros Gastos'' , el BCIE incurre en\ncualquier costo, gasto o pérdida como resultado de que el Prestatario solicite\nvariar una posición de cobertura adoptada por el BCIE en los casos de\nDesembolsos a Tasa de Interés Fija, el Prestatario deberá pagar al Banco, una\nCompensación por Costos de Terminación o Ruptura. El Incumplimiento de pago de\nesta compensación será causal de vencimiento anticipado al tenor de lo\nestablecido en la Sección de Causales de Vencimiento Anticipado del presente\nContrato.\n\nPara\nefectos de esta Definición. se entenderá por costos, gastos o pérdidas, sin que\nsea limitativo, a cualesquiera primas o penalizaciones, de cualquier índole.\nque sean incurridas por el BCIE para liquidar u obtener coberturas de, o con.\nterceras partes. o en relación con una variación de la posición de cobertura\noriginalmente adoptada, así como cualquier otra comisión o gasto que resulte\naplicable en el BCIE.\n\n\"Convenio\nModificatorio\" significa\naquel Convenio Modificatorio Número 1 al Contrato suscrito por el BCIE y la\nRepública de Costa Rica en la fecha indicada bajo las firmas, en relación con\nel presente Contrato.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Costos de Terminación\" significa las\npenalidades más los costos.\n\n\"Deuda\" significa todas las\nobligaciones de índole monetaria a cargo del Prestatario. sean contingentes o\nno. preferentes o subordinadas.\n\n\"Días Hábiles\" significa cualquier día hábil bancario, excluyendo los días sábados,\ndomingos y todos aquellos que sean días feriados de conformidad con la Ley\nAplicable, cualquier otro día que sea considerado como día de asueto bajo la\nlegislación del Estado de Nueva York o de la República de Costa Rica o\ncualquier día en el cual las instituciones bancarias en el Estado de Nueva York\no de la República de Costa Rica estén autorizadas o requeridas por\nla Ley Aplicable para permanecer cerradas.\n\n(Así reformada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Día de Determinación\ndel Plazo Periódico SOFR\" tiene el significado que\nse le atribuye en la definición \"SOFR a Plazo\".\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Día de\nDeterminación del SOFR a Plazo ABR\" tiene el significado que se le atribuye en la definición\nde \"SOFR a Plazo\".\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Día Hábil\nGubernamental EUA\" significa cualquier día\ncon excepción de un día (a) sábado, (b) domingo, o (c) en el cual la Industria\nde Valores y la Asociación de Mercados Financieros recomiende que el\ndepartamento de rentas fijas de sus miembros permanezca cerrado por todo el día\npara efectos de comercio bursátil con valores gubernamentales de los Estados\nUnidos de América.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Dirección Gestora del Proyecto\" Es el órgano dentro\ndel Organismo Ejecutor que tiene la responsabilidad de coordinar. planificar,\nejecutar, supervisar y controlar el Proyecto. Estará integrada por personas\nfísicas o jurídicas, contratadas con cargo a los recursos provenientes del\npréstamo.\n\n\"Documentos\nPrincipales\" significa\nel presente Contrato, los Documentos Legales de Creación y demás documentos\nentregados al BCIE por el Prestatario con ocasión del Préstamo, así como otros\ndocumentos que acrediten la personarla de los representantes legales del\nPrestatario o del Organismo Ejecutor.\n\n\"Documentos Legales de Creación\"\nsignifican todos los instrumentos legales que regulan la creación y operatividad\ndel Organismo Ejecutor.\n\n\"Dólar\" o \"Dólares\" significa la moneda de\ncurso legal en los Estados Unidos de América.\n\n\"Ejercicio Fiscal\" significa el periodo\nde tiempo comprendido del 1 de enero al 31 de diciembre de cada año.\n\n\"Evaluación I-BCIE Ex Ante\" consiste en uno o más instrumentos bajo un modelo\ndeterminado, acompañado de una colección de documentación de sustento, a través\nde los cuales el Sistema de Evaluación de Impacto en el Desarrollo (SEID) del\nBCIE, definido durante el proceso de evaluación del presente crédito, las\ndiferentes variables e indicadores de impacto esperados como resultado de la\nejecución del Proyecto. y que constituyen la línea base para la comparación\nposterior en las evaluaciones de medio término y Ex post.\n\n\"Evaluación I-BCIE Medio Término\" consiste en uno o más instrumentos bajo un\nmodelo determinado, acompañado de una colección de documentación de sustento, a\ntravés de los cuales el Sistema de Evaluación de Impacto en el Desarrollo\n(SEID) del BCIE puede inferir el avance de las diferentes variables o\nindicadores de impacto en un momento dado de la ejecución del Proyecto. el cual\nse considera representativo para comparar con la evaluación ex ante e\niniciar el proceso de generación de lecciones aprendidas.\n\n\" Evaluación t-BCIE Ex-Posf\" consiste en uno o más\ninstrumentos bajo un modelo determinado acompañado de una colección de\ndocumentación de sustento, a través de los cuales el Sistema de Evaluación de\nImpacto en el Desarrollo (SEID) del BCIE puede concluir sobre el logro en\ntérminos de desarrollo del Proyecto según los resultados obtenidos en las\ndiferentes variables o indicadores de impacto durante la operación del\nProyecto, el cual se considera representativo para comparar con la evaluación ex\nante y de medio\ntérmino, y generar\nlecciones aprendidas para la gestión por resultados de desarrollo.\n\n\"Evento de Transición\ndel Índice\" significa el acontecimiento de uno o\nmás de los siguientes eventos con respecto al Índice vigente en cualquier\nmomento:\n\n(a)        \nUna declaración pública o publicación de información por o por parte del\nadministrador de dicho Índice (o del componente publicado utilizado para\nrealizar los cálculos necesarios) anunciando que dicho administrador\nha terminado o terminará de proveer todos los Períodos de Disponibilidad de\ndicho Índice (o del componente aplicable), de forma permanente o indefinida; en\nel entendido que, cuando se emita dicha declaración o publicación, no haya un\nadministrador sucesor que continúe proveyendo cualquier Período de\nDisponibilidad de dicho Índice (o del componente publicado utilizado en los\ncálculos aplicables);\n\n(b)       \nUna declaración pública o publicación de\ninformación por la autoridad reguladora supervisora del administrador de dicho\nÍndice (o del componente publicado utilizado para realizar los cálculos\nnecesarios), la Junta de la Reserva Federal de los Estados Unidos de\nNorteamérica, el Banco de la Reserva Federal de Nueva York, un administrador de\nla quiebra (trustee\nin bankruptcy) que tenga jurisdicción sobre el\nadministrador para dicho Índice (o dicho componente), una resolución de una\nautoridad con jurisdicción sobre el administrador para dicho Índice (o dicho componente)\no un tribunal o entidad con una insolvencia similar o una resolución de una\nautoridad sobre el administrador de dicho Índice (o dicho componente), que\nestablezca que el administrador de dicho Índice (o dicho componente) haya\nterminado o dejará de proveer todos los Períodos de Disponibilidad de dicho\nÍndice (o del componente aplicable), de forma permanente o indefinida; en el\nentendido que, cuando se emita dicha declaración o publicación, no haya un\nadministrador sucesor que continúe proveyendo cualquier Período de\nDisponibilidad de dicho Índice (o del componente aplicable); o\n\n(c)        \nUna declaración pública o publicación de\ninformación por o por parte del administrador de dicho Índice (o del componente\npublicado utilizado para realizar los cálculos requeridos) o la autoridad\nreguladora supervisora del administrador de dicho Índice (o del componente\naplicable) anunciando que todos los Períodos de Disponibilidad de dicho Índice\n(o del componente aplicable) no están, o no estarán dentro de una fecha futura\nespecífica, en representación, cumplimiento o alineados con los Principios para\nParámetros Financieros de la Organización Internacional de Comisiones de\nValores (\"IOSCO\" por sus siglas en ingles).\n\nPara\nmayor claridad, un \"Evento de Transición del Índice\" será considerado\ncomo si hubiera ocurrido en relación con cualquier Índice en caso de que una\ndeclaración pública o publicación de información antes mencionada hubiera\nocurrido con respecto a cada uno de los Períodos de Disponibilidad de dicho Índice\nque se encuentren vigentes (o del componente publicado utilizado en los\ncálculos aplicables).\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Fecha\nde Vigencia\" significa la fecha en que el presente Contrato entrará\nen pleno vigor, conforme a lo indicado en la Sección 15 09 del presente\nContrato .\n\n\"Fecha de Inicio del\nÍndice de Transición\" significa, en el caso de\nun Evento de Transición del Índice, lo que suceda antes de entre (a) la Fecha\nde Reemplazo del Índice y (b) en caso de que dicho Evento de Transición del\nÍndice sea una declaración pública o publicación de\ninformación de un evento determinado, el día que ocurra noventa {90) días antes\nde la fecha estimada de dicho evento contado desde dicha declaración pública o\npublicación de información (o si la fecha esperada de dicho evento determinado\nes menor a noventa (90) días posteriores a dicha declaración o publicación,\ndesde la fecha de dicha declaración o publicación).\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Fecha\nde Pago de Intereses\" sujeto a lo\ndispuesto en la Sección 15.09 (Fecha de\nVigencia) del Contrato y en cualquier período en que existan saldos\ninsolutos bajo el presente Contrato, significa (a) en relación con cualquier\nPréstamo ABR, el último Día Hábil de cada mes de marzo, junio, setiembre y\ndiciembre y el último día de vigencia del Contrato determinado de conformidad\ncon la Sección 3.02 (Plazo y Período de\nGracias) del Contrato y (b) en relación con cualquier Préstamo SOFR, el\núltimo día de cada Período de Interés y, en el caso de cualquier Período de\nInterés mayor a una duración de seis (6) meses, cada día anterior\nal último día de dicho Período de Interés que ocurra en intervalos de tres (3)\nmeses posteriores al primer día de dicho Período de Interés, y el último día de\nvigencia del Contrato determinado de conformidad con la Sección 3.02 (Plazo y Período de Gracia) del\nContrato.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Fecha\nde Reemplazo del Índice\" significa lo\nque ocurra primero de los siguientes eventos con respecto al Índice vigente en\nel momento de que se trate:\n\n(a)       \nEn el caso de la cláusula (a) o (b) de la definición de \"Evento de\nTransición del Índice\", lo que ocurra después de entre: (i) la fecha de la\ndeclaración pública o publicación de información relacionada o (ii) la fecha en\nla que el administrador de dicho Índice (o del componente publicado utilizado\npara realizar los cálculos requeridos) deje de proveer, de forma permanente o\nindefinida, la totalidad de los Períodos de Disponibilidad de dicho Índice (o\nde sus componentes); o\n\n(b)      \nEn el caso de la cláusula (c) de la definición de\n\"Evento de Transición del Índice\", la primera fecha en la cual dicho\nÍndice (o el componente publicado utilizado para realizar los cálculos requeridos)\nhaya sido determinado y anunciado por o por parte del administrador de dicho\nÍndice (o del componente aplicable) o por el supervisor regulatorio del\nadministrador para dicho Índice (o del componente aplicable), como no\nrepresentativo, no conforme o no alineado con los Principios para Parámetros\nFinancieros de la Organización Internacional de Comisiones de\nValores (\"IOSCO\" por sus siglas en inglés), en el entendido de que\ndicha falta de representación, conformidad o falta de alineación será determinada\nmediante referencia a la declaración o publicación más reciente referenciada en\ndicha cláusula (c) aun cuando cualquier Período de Disponibilidad (o del\ncomponente aplicable) continúe siendo provisto en dicha fecha.\n\nPara\nmayor claridad, la \"Fecha de Reemplazo del Índice\" con respecto a\ncualquier Índice, será considerada como acontecida en caso de las cláusulas (a)\no (b) cuando ocurra el evento o eventos aplicables\nahí establecidos con respecto a todos los Períodos de Disponibilidad que estén\nvigentes en dicho momento para dicho Índice (o el componente publicado que sea\nutilizado en los cálculos conducentes).\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Fecha de Transición\nde Prestamos SOFR\" la fecha de lo que ocurra\nprimero entre (a) el 30 de junio de 2023 o (b) la Fecha de Reemplazo del Índice\ncon respecto a la Tasa LIBOR.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023,)\n\n\"Fecha Efectiva de\nModificación\" o \"FEM\" tendrá el\nsignificado que se le atribuye en el presente Convenio Modificatorio.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Fuente\nde Recursos\" significa\nrecursos externos que no son los ordinarios del BCIE.\n\n\"Intereses\"\nsignifica\nel lucro, rédito o beneficio dinerario a que tiene derecho el BCIE en su\ncondición de acreedor. en virtud del carácter naturalmente oneroso del presente\ncontrato de préstamo.\n\n\"Índice Base\nSOFR\" significa el índice de referencia progresivo basado en\nSOFR, que toma datos históricos para calcular de manera proyectada la evolución\ndel mercado en tasas de interés.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Índice\nSustituto No Ajustado\" significa el\nÍndice Sustituto aplicable, pero excluyendo el Ajuste del índice Sustituto\nrelacionado.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Índice\nSustituto\" significa, con respecto\na cualquier Evento de Transición del Índice, la suma de: (a) la tasa alterna\ndel índice y (b) el Ajuste del Índice Sustituto que conforme a la práctica\ninternacional este aplicando el BCIE; en el entendido de que, si dicho Índice\nSustituto según sea determinado resulte menor que la Tasa Mínima, dicho Índice Sustituto\nserá considerado como la Tasa Mínima. Lo anterior conforme con la práctica de\nmercado sin que represente una venta)a comercial para ninguna de las Partes del\npresente Contrato.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Índice\"\nsignifica, inicialmente, el Índice Base\nSOFR, en el entendido de que, si un Evento de Transición del Índice ha ocurrido\ncon respecto al Índice Base SOFR o al Índice aplicable, entonces\n\"Índice\" significará el Índice Sustituto aplicable, en el entendido\nde que dicho Índice Sustituto ha reemplazado a dicho índice anterior, de\nconformidad con la Sección 3.19 (Procedimiento\npara el Reemplazo del Índice).\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n11 Ley\nAplicable\" Se\nrefiere al conjunto de leyes, reglamentos y demás normas de carácter\ngeneral que deben aplicarse y tomarse en cuenta para todos los efectos\njurídicos del Contrato y que se encuentra definida en la Sección 15.04\ndel presente Contrato\n\n\"Listas\nDe Sanciones\" Registros\nemitidos o divulgados por cualquier Organismo Sancionador bajo el amparo de las\nleyes y normas sobre sanciones económicas, financieras o comerciales,\nlos embargos u originadas de las medidas restrictivas administradas,\npromulgadas o aplicadas por cualquier Organismo Sancionador, entre estas: Lista\nconsolidada de sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (ONU).\nLista consolidada de personas. grupos y entidades sujetas a las\nsanciones financieras de la Unión Europea (UE), del Banco Mundial (BM), Lista\nConsolidada de la Oficina de Control de Activos del Extranjero (OFAC), y lista\n\"HM Treasury Consolidated\nList of Targets'' y cualquier otra que sea\nreconocida por el BCIE.\n\n\"Moneda\nLocal\" significa la moneda de curso legal en\nla República de Costa Rica.\n\n\"Opinión Jurídica\" significa el documento\nque deberá ser entregado al BCIE como requisito previo al primer desembolso,\nconforme a lo establecido en la Sección 6.01 g) y siguiendo el modelo\nque aparece en el Anexo D.\n\n\"0rganismo\nEjecutor\" significa el órgano,\nentidad, unidad, dependencia u oficina de carácter gubernamental u oficial que\nserá responsable de ejecutar el Proyecto y que se describe en la Sección\n2.03 del presente Contrato.\n\n\"Organismo Sancionador\" significa las Naciones\nUnidas, Banco Mundial, los Estados Unidos de América (EE. UU.), la Unión\nEuropea, el Reino Unido y los gobiernos e instituciones u organismos oficiales\nde cualquiera de los anteriores el Pagos Anticipados\" significa cualquier\npago (independientemente del monto) sobre la totalidad o parte del principal\nque se encuentre insoluto y que el Prestatario realice: a) en forma anticipada\na las fechas establecidas en el Calendario de Amortizaciones, o b) en exceso\ndel monto que le corresponde pagar en cualquier fecha conforme el Calendario de\nAmortizaciones cuya regulación se encuentra establecida en las Secciones 3 13 y\n3.14 del presente Contrato.\n\n\"Participante\"\nsignifica\ncualquier persona natural o jurídica conforme lo establecido en la Sección\n14.02 b).\n\n\"Participaciones\"\ntiene el\nsignificado atribuido en la Sección 14.02 b).\n\n\"Periodo\nde Gracia\" significa\nel periodo a que se refiere la Sección 3.02 del presente Contrato que\nestá comprendido entre la Fecha del primer desembolso y la primera fecha de\npago que aparece en el Calendario de Amortizaciones, durante el cual el\nPrestatario pagara al BCIE los intereses y comisiones pactadas.\n\n\"Período de\nDisponibilidad\" significa, a partir de\ncualquier fecha de determinación y con respecto al Índice que se encuentre\nvigente en dicho momento, según sea aplicable, (a) si dicho Índice es una tasa\na plazo, cualquier período para dicho Índice (o componente) que sea o pueda ser\nusado para determinar la duración de un período de intereses con respecto a\neste Contrato o (b) de otra forma, cualquier período de pago para el pago de\nintereses calculados con referencia a dicho índice (o componente) que sea o\npueda ser usado para determinar cualquier frecuencia en el pago de intereses\ncalculados con referencia a dicho Índice, en cada caso, a partir de dicha fecha\ny sin incluir, para efectos de claridad, cualquier período para dicho Índice\nque sea eliminado de la definición \"Período de Interés\" de\nconformidad con la Sección 3.19 (Procedimiento\npara el Reemplazo del Índice).\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Período de lndisponibilidad del Índice\" significa el período comenzando en el momento en el que\ntenga lugar la Fecha de Reemplazo del Índice si, en dicho momento, ningún Índice Sustituto ha\nreemplazado el Índice entonces vigente para cualquier propósito, de conformidad con la Sección 3.19\n(Procedimiento para el Reemplazo del Índice).\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Período de Interés\" significa, (a) con respecto al primer Desembolso al amparo del presente\nContrato, el período que comienza en la fecha de dicho Desembolso y que termina el mismo número de\ndía correspondiente dentro de los siguientes seis (6) meses (en cada caso, sujeto a la\ndisponibilidad correspondiente), según se especifique en la Solicitud de Financiamiento, (b) con\nrespecto a cualquier Desembolso subsecuente al descrito en la cláusula (a) que antecede, el periodo\nque comienza en la fecha de dicho Desembolso y que termina el último día del Periodo de Interés en\ncurso aplicable al Desembolso descrito en la cláusula (a) que antecede y, (c) posteriormente, el\nperiodo que comienza el día siguiente al último día del Periodo de Interés aplicable al Desembolso\ndescrito en la cláusula (a) o (b) que antecede, y que termina en el día que cae seis (6) meses\ndespués; en el entendido que: (i) si cualquier Período de Interés concluye en un día distinto a un\nDía Hábil, dicho Período de Interés deberá ser extendido al siguiente Día Hábil, salvo que dicho Día\nHábil siguiente sea parte del mes siguiente, en cuyo caso dicho Período de Interés concluirá el Día\nHábil inmediato anterior, (ii) cualquier Período de Interés que comience en el último Día Hábil de\nun mes calendario (o en un día para el cual no exista el mismo número de día en el último mes\ncalendario de dicho Período de Interés) deberá terminar en el último Día Hábil del último mes\ncalendario de dicho Período de Interés y (iii) ningún período que haya sido eliminado como\nconsecuencia de esta definición de conformidad con la Sección 3.19 (Procedimiento para el Reemplazo\ndel Índice) deberá estar disponible para ser especificado en dicha Solicitud de Financiamiento. Para\nestos efectos, la fecha del Desembolso deberá ser, inicialmente, la fecha en la cual dicho\nDesembolso sea realizado y en el futuro deberá ser la fecha efectiva de la conversión o continuación\nmás reciente de dicho Préstamo.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Perturbación\no desorganización\ndel mercado\" significa la determinación del hecho descrito en el primer\npárrafo de la Sección 5.05\n\n\"Plan\nGlobal de Inversiones\" significa el documento donde se describen todos\naquellos rubros, y sectores financiados por el Préstamo, incluidos en la\nejecución total del Proyecto.\n\n\"Plazo\nRemanente\" significa el tiempo que\nhay entre la fecha en que se realiza un pago anticipado y la fecha de vencimiento\ndel Desembolso sujeto a dicho prepago.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Política para la Obtención de\nBienes, Obras, Servicios y Consultorías, con Recursos del BCIE'' significa la política\ndel BCIE que regula la adquisición de bienes y servicios por parte del\nPrestatario para la ejecución del Proyecto.\n\n\"Práctica Prohibida\" significa a} Práctica\nCorruptiva: Consiste en ofrecer. dar. Recibir o solicitar de manera directa o\nindirecta, algo de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra\nparte. b) Práctica Coercitiva: Consiste en perjudicar o causar daño o amenazar con\nperjudicar o causar daño, de manera directa o indirecta, a cualquier parte o a\nsus bienes para influenciar en forma indebida las acciones de una parte. c)\nPráctica Fraudulenta: Es cualquier hecho u omisión, incluyendo la\ntergiversación de hechos y circunstancias, que deliberadamente o por\nnegligencia, engaño o intento de engañar a alguna parte para obtener un\nbeneficio financiero o de otra índole, propio o de un tercero o para evadir una\nobligación a favor de otra parte. d) Práctica Colusoria: Es un acuerdo\nrealizado entre dos o más partes con la intención de alcanzar un propósito\nindebido o influenciar indebidamente las acciones de otra parte. e) Práctica\nObstructiva: Es aquella que se realiza para: (i) deliberadamente destruir.\nfalsificar. alterar u ocultar pruebas materiales para una investigación, o\nhacer declaraciones falsas en las investigaciones, a fin de impedir una\ninvestigación sobre denuncias de prácticas corruptas. fraudulentas. coercitivas\no colusorias y/o amenazar, acosar o intimidar a cualquiera de las partes para\nevitar que ellas revelen el conocimiento que tienen sobre temas relevantes para\nla investigación o evitar que siga adelante la investigación: o (ii) emprender\nintencionalmente una acción para impedir físicamente el ejercicio de los derechos\ncontractuales de auditoria y acceso a la información que tiene el SCIE.\nf) Adicionalmente. los siguientes ·verbos\" o \"acciones serán\ntipificados como fraude: engañar. mentir, esconder. encubrir, ocultar. falsear,\nadulterar. tergiversar, limar, sobornar. conspirar y robar, así como cualquier\notro término que sea sinónimo a los ya mencionados.\n\n\"Préstamo\"\nsignifica\nel monto total que el BCIE financiará al Prestatario para la ejecución del\nProyecto.\n\n\"Préstamo\nABR\" significa un Desembolso que genera intereses\na una tasa basada en la Tasa ABR.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Préstamo\nSOFR\" significa cualquier Desembolso al amparo\ndel presente Contrato que no acumule intereses conforme a la Sección 3.10 a\ntasa fija o Tasa ABR.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Prestatario\"\nsignifica\nla REPÚBLICA DE COSTA RICA. que asume la obligación de pago del préstamo\ncontenido en el presente Contrato.\n\n\"Programa\nde Desembolsos\" significa\nel documento por medio del cual se establecen las fechas probables en que el\nBCIE realizará los desembolsos del Préstamo, conforme a lo señalado en la\nSección 5.01, siempre y cuando se cumplan con las condiciones previas\naplicables.\n\n\"Programa\nde Ejecución\" significa\nel documento donde se plasma la secuencia y duración de actividades que siguen\nun orden lógico para la debida realización del Proyecto.\n\n\"Proyecto\"\nSe\nrefieren al conjunto de obras, actividades, servicios y demás que serán\nfinanciados por el BCIE y que se están brevemente descritas en la Sección 2.01\ndel presente Contrato.\n\n\"Reporte\nde Seguimiento de la Operación\" valoración independiente. sistemática y\nobjetiva para medir el impacto en el desarrollo que la intervención está\ngenerando durante su ejecución así como el análisis que permita proponer las\nacciones necesarias para encauzar la intervención hacia el nivel de impacto en\nel desarrollo estimado en la evaluación ex ante, contemplando una\nperiodicidad anual y que sea formulado desde los flujos de información\nexistentes en la supervisión técnica de las operaciones la gestión ambiental y\nsocial, los sistemas de información. entre otros, para la remisión y análisis\nde la Oficina de Evaluación del BCIE.\n\n\"SOFR a Plazo\" significa una tasa a plazo conocida de manera anticipada para el periodo\ncorrespondiente, indicativa y prospectiva (forward-looking) del Índice Base SOFR, según sea\npublicada por el Administrador del SOFR a Plazo a más tardar a las 5:00 p.m. tiempo de Nueva York,\ndos Días Hábiles antes del inicio de cada Período de Interés. [El SOFR a Plazo se puede consultar en\nla página del administrador en el enlace https://www.cmegroup.com/market-data/cme-group-\nbenchmarkadministration/term-sofr.htm o cualquier página del administrador que reemplace dicha\npágina].\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"SOFR\nAjustado a Plazo\" significa,\npara cualquier Periodo de Interés y para efectos de cualquier cálculo, la tasa\nanual equivalente a: (a) SOFR a Plazo para dicho Periodo de Interés, más (b) el\nAjuste al SOFR a Plazo.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"SOFR\" con respecto a cualquier día, significa secured overnight financing rafe, publicada para\ndicho día por la Reserva Federal de New York, como administrador del índice de\nreferencia (o el administrador sucesor) en el portal web de la Reserva Federal\nde New York.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Tasa\nLIBOR\" significa,\nrespecto de cualquier período de intereses, la tasa anual equivalente a la Tasa\nLIBOR de la \"British Bankers Association\"\n(la \"BBA LIBOR\"), según sea publicada por Reuters (u otra fuente\ncomercialmente disponible que proporcione cotizaciones de la BBA LIBOR según\nsea designado por el BCIE de tiempo en tiempo) a las 11:00 a.m. tiempo de\nLondres. Inglaterra, dos días Hábiles antes del inicio de dicho periodo de\nintereses, para depósitos en Dólares (para entrega el primer día de dicho\nperíodo de intereses) con un plazo equivalente a dicho período de intereses. Si\nesta tasa no está disponible en dicho tiempo por alguna razón, entonces la LIBOR\npara dicho período de intereses será la tasa anual determinada por el BCIE como\nla tasa a la cual depósitos en Dólares para entrega en el primer día de dicho\nperíodo de intereses en fondos disponibles el mismo día en la cantidad\naproximada del Desembolso realizado y con un plazo equivalente a dicho período\nde intereses, sería ofrecida a bancos importantes en el mercado interbancario\nde Londres a su solicitud aproximadamente a las 11 :00 a.m. (tiempo de Londres)\ndos días Hábiles antes del inicio de dicho período de intereses.\n\nTasa\nPRIME\" significa la tasa de interés sobre\npréstamos que los bancos comerciales cotizan como indicación de la tasa cargada\nsobre los préstamos otorgados a sus mejores clientes comerciales.\n\n(Así reformada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Tasa ABR\" significa, para cualquier día, una tasa anual equivalente a la tasa que resulte más alta\nde entre: (a) la Tasa Prime aplicable en dicho día; (b) la Tasa de Fondos Federales aplicable en\ndicho día más el margen porcentual que determine el Banco por un período de un (1) mes aplicable en\ndicho día más 1.00% y (c) SOFR a Plazo por un período de un (1) mes aplicable en dicho día más\n1.00%. Cualquier cambio en la Tasa ABR como resultado de un cambio en la Tasa Prime, la Tasa de\nFondos Federales o en la Tasa SOFR de que se trate será efectiva desde e incluyendo la fecha\nefectiva en la que suceda dicho cambio en la Tasa Prime, la Tasa de Fondos Federales en la Tasa\nSOFR, respectivamente.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Tasa de Fondos\nFederales\" significa, para cualquier día, lo que\nresulte mayor de entre (a) la tasa de interés calculada por el.\nBanco de la Reserva Federal de Nueva York basado en las transacciones de fondos\nFederales de dicho día por instituciones depositarias (según la\nmanera en que sea determinado por el Banco de la Reserva Federal de Nueva York\ny se establezca en su sitio web abierto al público, de tiempo en tiempo) y\npublicado en el siguiente Día Hábil por el Banco de la Reserva Federal de Nueva\nYork como la tasa efectiva de fondos Federales y\n(b) 0%.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Tasa Máxima\" significa la tasa legal máxima que puede ser contratada, cobrada, tomada,\nrecibida o reservada por el Banco establecida bajo la Ley Aplicable.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Tasa Mínima\" significa una tasa de interés equivalente a 0%.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Tasa SOFR\" significa, individual o colectivamente, según el contexto lo requiera, SOFR\na Plazo o SOFR Ajustado a Plazo.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\n\"Tipo\",\ncuando se use como referencia a cualquier\nPréstamo, se refiere a si la tasa de interés de dicho Préstamo, o grupo de\nDesembolsos desembolsados en el mismo Día, es determinada por referencia al\nSOFR a Plazo. SOFR Ajustado a Plazo o Tasa ABR.\n\n(Así adicionada la definición anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\nSección\n1.02 Referencias.\n\nA menos que\nel contexto de este Contrato requiera lo contrario, los términos en singular\nabarcan el plural y viceversa, y las referencias a un determinado Articulo.\nSección o Anexo. sin mayor identificación de documento alguno, se entenderán\ncomo referencia a dicho Artículo, Sección o Anexo del presente Contrato.\n\nSección 1.03 Tasas.\n\nEl BCIE no declara ni acepta responsabilidad alguna por,\ny no tendrá responsabilidad alguna con respecto a (a) la continuación,\nadministración, sumisión, cálculo de o con respecto a cualquier otra actividad\nrelacionada con la Tasa ABR, el Índice Base SOFR, la Tasa SOFR, o con respecto\na cualquier componente de definición alguna, o a cualquier tasa alternativa,\nsucesora o de reemplazo (incluyendo cualquier Índice Sustituto), incluyendo si\nla composición o características de cualquiera de las mencionadas\ntasas alternativas, sucesoras o de reemplazo (incluyendo cualquier Índice\nSustituto) son similares a o producirían los mismos valores o equivalencia\neconómica de o tendrían el mismo volumen o liquidez que la Tasa ABR, el Índice\nBase SOFR, la Tasa SOFR o cualquier otro Índice anterior a su descontinuación o\ndesuso, o (b) el efecto, implementación o composición de cualquier Ajuste al\nTexto. El BCIE podrá seleccionar fuentes de información o servicios para\ndeterminar la Tasa ABR, el Índice Base SOFR, la Tasa SOFR o cualquier otro\nÍndice, en cada caso, de conformidad con los términos del presente Contrato, y\nno tendrá responsabilidad alguna con el Prestatario ni con cualquier otra\npersona o entidad por concepto de daños y perjuicios de cualquier tipo,\nincluyendo daños directos e indirectos, especiales, punitivos, incidentales o\nconsecuenciales así como por cualesquiera costos, pérdidas o gastos (incluyendo\nsi son derivados por demanda, contrato o por ley), por cualquier error o\ncálculo de dichas tasas (o de sus componentes) que se derive de dichas fuentes\nde información o servicios.\n\n(Así adicionada la sección 1.03) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\nARTICULO 2.- DEL\nPROYECTO\n\nSección\n2.01 Breve Descripción del Proyecto.\n\nEl\nPrestatario, a través del Organismo Ejecutor, tiene la intención de ejecutar el\nproyecto denominado \"Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca\nMedia del río Tempisque y Comunidades Costeras (PAACUME)\", localizado en\nla provincia de Guanacaste. República de Costa Rica, que consiste en aprovechar\nla infraestructura existente en el Distrito de Riego Arenal Tempisque (DRAT)\npara captar, almacenar y conducir el agua, para consumo humano. producción\nagropecuaria, riego en desarrollos turísticos y generación hidroeléctrica.\nComprende la construcción de un embalse en un área circundante al río Piedras,\ncon una presa, equipos automatizados una casa de máquinas (sin incluir equipo\nelectromecánico para la generación de energía, la Ampliación y mejora del Canal\nOeste desde el río Piedras hasta el río Tempisque, la red de conducción y distribución\nen la margen derecha del río Tempisque, así como el Plan de Desarrollo para el\nárea directa e indirectamente afectada por el Proyecto.\n\nSección\n2.02 Destino de los Fondos.\n\nLos fondos\nprovenientes de este Contrato serán utilizados por el Prestatario exclusivamente\npara financiar parcialmente la ejecución del Proyecto brevemente descrito en la\nSección 2.01 anterior, de conformidad con el Plan Global de Inversiones\naprobado por el BCIE.\n\nSección\n2.03 Organismo Ejecutor.\n\nEl Servicio\nNacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA), de la República\nde Costa Rica. actuará como Organismo Ejecutor del Préstamo al cual hace\nreferencia el presente contrato y será responsable de velar por la dirección y\nsupervisión de los resultados del Proyecto y cumplimiento de las condiciones\ndel Contrato, a través de la Dirección Gestora quien será responsable directa\nde la administración y cumplimiento de los objetivos del Proyecto.\n\nARTICULO 3.-TÉRMINOS Y\nCONDICIONES DEL PRÉSTAMO\n\nSección\n3.01 Monto.\n\nEl monto\ntotal del Préstamo asciende a la suma de hasta CUATROCIENTOS VENTICINCO MILLONES DE DÓLARES EXACTOS\n(US$425,000,000.00), moneda de Estados Unidos de América.\n\nSección\n3.02 Plazo.\n\nEl Plazo del\nPréstamo es de hasta veinte (20) años, incluyendo hasta cinco (5) años de\nperíodo de gracia de amortización, contados a partir del primer desembolso de\nlos recursos del Préstamo_\n\nSección\n3.03 Moneda.\n\nEl presente\npréstamo está denominado en Dólares, y será desembolsado en esa misma moneda.\nNo obstante. cuando el Prestatario lo solicite y las instancias internas del\nBCIE así lo aprueben, el BCIE podrá entregar al Prestatario cualquier otra\ndivisa que estimare conveniente para la ejecución del Proyecto. siendo esa\nparte de la obligación denominada en la divisa desembolsada.\n\nSección 3.04 Tipo de Cambio.\n\nEl\nPrestatario amortizará y pagará sus obligaciones en la misma moneda y\nproporciones en que le fueron desembolsadas por el BCIE, teniendo la opción de\nhacerlo en Dólares o en moneda local, por el equivalente al monto de la divisa\ndesembolsada que esté obligado a pagar, al tipo de cambio que el BCIE utilice\nentre la respectiva moneda y el Dólar, en :la fecha de cada amortización o\npago, todo ello de conformidad con las políticas del BCIE.\n\nLos gastos\npor conversión de monedas así como las comisiones de cambio quedarán a cargo\ndel Prestatario.\n\nSección\n3.05 Condiciones Aplicables al Pago de Intereses, Comisiones y Cargos.\n\nLas\ncondiciones, derechos y obligaciones a que se refieren la sección anterior,\nserán aplicable en lo pertinente, al pago de intereses ordinarios, intereses\nmoratorios. comisiones y cargos por parte del Prestatario, cuando así lo\nrequiera el presente Contrato.\n\nSección\n3.06 Lugar de Pago.\n\nlos pagos\nque deba realizar el Prestatario en favor del BCIE conforme a este Contrato\nserán efectuados con fondos de disponibilidad inmediata, en la fecha de pago\nrespectiva a más tardar a las doce horas de la República de Costa Rica y sin\nnecesidad de cobro o requerimiento alguno, conforme a las siguientes\ninstrucciones:\n\nBANCO CORRESPONSAL:\nCITIBANK, NEW YORK, N.Y.\n\nNUMERO ABA: 021000089\n\nCODIGO SWIFT: CITIUS33\n\nNUMERO DE CUENTA:\n36018528\n\nA NOMBRE DE: BANCO CENTROAMERICANO\nDE INTEGRACION ECONOMICA REFERENCIA: PRÉSTAMO No. 2220, República de Costa\nRica, Proyecto Sistema de Abastecimiento de Agua para la Cuenca Media del río\nTempisque y Comunidades Costeras (PAACUME).\n\nIgualmente,\nel BCIE podrá modificar la cuenta y/o lugares en que el Prestatario deberá\nrealizar los pagos en los términos y condiciones contenidos en este Contrato.\nen cuyo caso el BCIE deberá notificar por escrito al Prestatario, por lo menos\ncon quince (15) días hábiles de anticipación a la fecha en que dicho cambio\ndeba surtir efecto.\n\nSección\n3.07 Imputación de Pagos.\n\nTodo pago\nefectuado por el Prestatario al BOIE como consecuencia de este Contrato se\nimputará, en primer lugar, a los gastos y cargos, en segundo lugar, a las\ncomisiones, en tercer lugar, a los cargos por mora, en cuarto lugar, a\nintereses corrientes vencidos, y en quinto y último lugar, al saldo de las\ncuotas vencidas de capital.\n\nSección\n3.08 Amortización.\n\nEl\nPrestatario amortizará el capital del Préstamo mediante el pago de cuotas semestrales,\nconsecutivas, vencidas y dentro de lo posible iguales, de capital más\nintereses, hasta su total cancelación, en las fechas y por los montos que\ndetermine el BCIE, de conformidad con el Calendario de Amortizaciones que el\nBCIE le comunique.\n\nDurante el\nperiodo de gracia se cancelarán intereses conforme el calendario que el Banco\ndetermine.\n\nLa\naceptación por el BCIE de abonos al principal, después de su vencimiento, no\nsignificará prórroga del término de vencimiento de dichas cuotas de amortización\nni del señalado en este Contrato.\n\nSección\n3.09 Pagos en Día Inhábil.\n\nTodo pago o\ncualquier otro acto que de acuerdo con este Contrato debiera llevarse a cabo en\nsábado o en día feriado. o en día inhábil bancario según el lugar de pago que\nel BCIE haya comunicado. deberá ser válidamente realizado el día hábil bancario\nanterior.\n\n(*) Sección 3.10\nIntereses.\n\n(a) Intereses\n\nTasas de\nInterés. Sujeto a la Sección 3.lO(b) y (c), cada\nPréstamo SOFR generará intereses a una tasa anual equivalente a SOFR Ajustado a\nPlazo a seis meses para el Período de Interés correspondiente más un margen\n\naplicable establecido de conformidad con la Sección\n3.lO(b) (Intereses) del Contrato.\n\nLa tasa SOFR a Plazo a seis (6) meses será variable,\nrevisable y ajustable semestralmente.\n\n(b)         Margen Aplicable.\n\nCada Préstamo SOFR generará intereses a una tasa anual\nequivalente al\n\nSOFR Ajustado a Plazo a seis meses para el Período de\nInterés correspondiente más un margen que actualmente es de 240 pb.\n\nEl margen establecido por el BCIE de la Tasa Sector\nPúblico con garantía soberana a veinte (20) años será variable, revisable y\najustable trimestralmente, durante la vigencia del Préstamo.\n\n(c)         \nTasa Fija. No obstante, lo anterior y, únicamente en el momento de\nsolicitar el respectivo desembolso, el Prestatario podrá optar por que se le\naplique, de manera irrevocable una Tasa de Interés Fija, la cual será\ndeterminada por el BCIE de conformidad con las condiciones de mercado\nprevalecientes en la fecha de la solicitud del desembolso. Con carácter\nindicativo, cualquier desembolso que se pacte a una Tasa de Interés Fija,\nestará sujeto a una cobertura de tasa de interés.\n\n(d)         Fechas de\nPago. Los intereses devengados en cada Desembolso\nserán pagaderos a su vencimiento en cada Fecha de Pago de Intereses que sea\naplicable y en otros momentos según sea especificado en el presente Contrato;\nen el entendido que: (i) los intereses devengados de conformidad con la Sección\n3.11 serán pagaderos a primer requerimiento, y (ii) en caso de cualquier\nconversión de cualquier Préstamo SOFR antes del último día del Período de\nInterés, los intereses devengados sobre dicho Desembolso serán pagaderos en la\nfecha\n\nefectiva de dicha conversión.\n\n(e)         Cómputo de\nIntereses. Todos los intereses aquí mencionados serán\ncomputados con base en un año de 360 días, y en cada caso serán pagaderos por\nel número real de días transcurridos (incluyendo el primer día, pero excluyendo\nel ultimo día). Todos los intereses aquí mencionados para cada Desembolso\ndeberán ser computados diariamente con base en el monto total adeudado de dicho\nDesembolso desde la fecha de determinación aplicable. La Tasa SOFR a Plazo será\ncomunicada por el BCIE al Plazo, y dicha comunicación será definitiva, salvo\npor error manifiesto.\n\nDichos intereses deberán pagarse semestralmente en Dólares y el primer pago se efectuará a más\ntardar seis meses después de la fecha del primer desembolso de los recursos del préstamo, conforme\nal respectivo calendario de vencimientos de principal e intereses que el BCIE elaborará y le\ncomunicará al Prestatario.\n\n(f)         \nAjustes al Texto de SOFR a Plazo. En\nrelación con el uso o administración de la Tasa SOFR, el BCIE podrá realizar\nAjustes al Texto de tiempo en tiempo y, no obstante cualquier disposición en\ncontrario en el presente o en cualquier otro Documento del Crédito,\ncualesquiera modificaciones que surjan de la implementación de dichos Ajustes\nal Texto surtirán efecto sin necesidad de realizar u obtener acción o\nconsentimiento alguno de cualquiera de las Partes del presente Contrato o de\nlos demás Documentos del Crédito. El BCIE notificará al Prestatario al respecto\nde la efectividad de cualquier Ajuste al Texto en relación con el uso o administración\nde la Tasa SOFR.\n\n(*)(Así reformada la sección 3.10)\nanterior por el artículo 1° de la ley Modificación\nde contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa\nlibor, N° 10429 del 12 de diciembre del 2023)\n\nSección\n3.11 Cargos por Mora.\n\nA partir de\nla fecha en que entre en mora cualquier obligación de pago que corresponda al\nPrestatario por concepto de capital, intereses, comisiones y otros\ncargos, el BCIE aplicará un recargo por mora consistente en incrementar el interés\ncorriente en tres (3) puntos porcentuales, sobre la porción de la obligación en\nmora, hasta la fecha en que se efectúe el pago.\n\nNo\nobstante, para aquellos montos con una mora mayor de ciento ochenta (180) días,\nel recargo por mora se cobrará sobre el total adeudado hasta la fecha en que se\nefectúe el pago.\n\nEl BCIE\nqueda facultado para no efectuar desembolso alguno al Prestatario si éste se\nencuentra en mora. El BCIE suspenderá los desembolsos pendientes y los\nde otros préstamos en los cuales el mismo Prestatario tenga responsabilidad\ndirecta o indirecta.\n\nEsta\nsuspensión se hará efectiva a partir de la fecha de vencimiento de cualquier\nobligación a cargo del Prestatario.\n\nSección\n3.12 Comisiones y Otros Cargos.\n\na) Comisión\nde Compromiso: Se establece en una tasa de un cuarto (¼) del uno por ciento ( 1\n%) anual, calculada sobre los saldos no desembolsados de cada préstamo, la cual\nempezará a devengarse a partir de la fecha de entrada en vigencia del contrato\nde préstamo y será exigible hasta que se haga efectivo el último\ndesembolso del préstamo o se desobliguen los fondos no desembolsados. El primer\npago deberá efectuarse a más tardar seis (6} meses después de la fecha en que\nempiece a devengarse dicha comisión y se pagará en dólares, moneda de\nEstados Unidos de América, o su equivalente en moneda nacional si así lo\naprueba el BCIE, asumiendo el prestatario los costos cambiarios.\n\nb) Comisión\nde Seguimiento y Administración: El Prestatario pagará al BCIE una\ncomisión de seguimiento y administración de un cuarto del uno por\nciento(¼ del 1%) sobre el monto del Préstamo, pagadera a más tardar al momento\ndel primer desembolso, la cual será utilizada por el BCIE directamente para\ncubrir o sufragar los gastos derivados de la supervisión que el BCIE determine\npara atender las características especificas del\nProyecto.\n\nc)\nComisiones Adicionales: En caso de que procediere, contando con la aceptación\nprevia del Prestatario para usar recursos no ordinarios y asumir el pago de las\ncomisiones asociadas, de conformidad con lo establecido en las normas y políticas\nvigentes en el BCIE que rigen la materia, el Banco trasladará al Prestatario\ntodas las comisiones cobradas por la fuente de recursos con que se financie la\npresente facilidad y éste quedará obligado a su pago, en el plazo que el BCIE\nle indique, de conformidad con lo estipulado en el Anexo 1 del presente\nContrato.\n\nSección\n3.13 Pagos Anticipados.\n\nEl\nPrestatario tendrá derecho de efectuar pagos anticipados sobre la totalidad o\nparte del principal que se encuentre insoluto, siempre que no adeude suma\nalguna por concepto de intereses, comisiones o capital vencidos, y que cancele\nal BCIE las penalidades más los costos (\"Costos de Terminación\").\ngastos y pérdidas (\"Compensación por Costos de Terminación o Ruptura y\nOtros Gastos) que correspondan o que sean originados por el Pago Anticipado,\nconforme a lo establecido en las siguientes secciones. No obstante que el\nPrestatario tiene derecho de efectuar pagos anticipados. estos no podrán\nrealizarse sin el cumplimiento previo de las disposiciones establecidas en la\nnormativa del BCIE que rige los Pagos Anticipados, obligándose el Prestatario\nadicionalmente a lo siguiente:\n\na) Deberá\nnotificar al BCIE su intención de efectuar un pago anticipado, con una\nanticipación de al menos ciento ochenta (180) días naturales (o días\ncalendario). En relación con la fecha en que el Prestatario pretenda\nefectuar el pago anticipado.\n\nb) No\ndeberá presentar incumplimientos o potenciales eventos de incumplimiento, a\ndeterminación y criterio del BCIE al momento de presentar la solicitud de\nefectuar el pago anticipado.\n\nc) No\ndeberá presentar ningún atraso por concepto de pago de intereses, comisiones o\ncapital al momento de que se efectúe el pago anticipado, no debiendo el\nPrestatario adeudar al BCIE suma alguna por concepto de intereses, comisiones o\ncapital vencidos; de existir atrasos, los mismos deberán ser cancelados por el\nPrestatario en su totalidad simultáneamente en el acto del pago anticipado.\n\nEl Prestatario deberá notificar al BCIE su\nintención de efectuar un Pago Anticipado, con una anticipación de al menos 180\n(ciento ochenta) Días Hábiles a la fecha que fije para realizar dicho prepago\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\nPosteriormente,\nel BCIE informará al Prestatario, en términos indicativos y basado en las\ncondiciones prevalecientes en el mercado en la fecha de recepción de dicha\nnotificación, el monto aplicable de: a) la penalización, y b} los costos\n(\"Costos de Terminación\"); que tendrán lugar en virtud del pago\nanticipado que se pretende realizar.\n\n\"Posteriormente, con 30 (treinta) días naturales previos a la fecha en que se pretenda realizar el\nPago Anticipado, el BCIE informará al Prestatario, en términos indicativos y basado en las\ncondiciones prevalecientes en el mercado en la fecha de recepción de dicha notificación, el monto\naplicable de: a) la penalización, y b) los costos (\"Costos de Terminación\") que tendrán lugar en\nvirtud del pago anticipado que se pretende realizar.\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\nEl BCIE\nhabiendo recibido la confirmación informará al Prestatario el monto definitivo\nde la penalización y los costos (\"Costos de Terminación'') originados por\nel pago anticipado que se pretende realizar y tipos de cambio aplicables (en\ncaso de pagos anticipados en moneda distinta a la pactada en el contrato que el\nBCIE haya autorizado por escrito), los cuales serán fijados por el BCIE treinta\n(30) días naturales [o días calendario] previos a la fecha del pago\nanticipado; por lo que, con base en dicha información, el Prestatario llevará a\ncabo en la fecha previamente establecida, el pago anticipado del monto [total o\nparcial] del principal adeudado más la penalización y los costos (\"Costos\nde Terminación\") originados por el pago anticipado a más tardar a las 11\n:00 am hora del Estado de Nueva York, Estados Unidos de América.\n\nTodo pago\nanticipado se aplicará directamente a las cuotas de pago de principal, de\nconformidad con el plan de pagos que al efecto se haya acordado con el\nPrestatario, en orden inverso al de sus vencimientos y deberá efectuarse en la\nmisma moneda pactada con éste.\n\nEn ningún\ncaso, el Prestatario podrá revocar la notificación de pago anticipado, una vez\nconfirmados los términos y condiciones establecidos por el BCIE, salvo con el\nconsentimiento escrito del BCIE. El incumplimiento por parte del Prestatario\ndel pago anticipado debidamente notificado al BCIE, en los términos y conforme\nel monto definitivo comunicados por el Prestatario, causará una sanción\npecuniaria equivalente al doble de la comisión por trámite que corresponda más\nla totalidad de los costos por pago anticipado, establecidos en la Sección\n3.15. El monto resultante se cargará inmediatamente al préstamo como una\ncomisión y deberá ser cancelado a más tardar en la fecha próxima de pago de\nintereses. El incumplimiento de pago de esta sanción será causal de vencimiento\nanticipado al tenor de lo establecido en la Sección 13.01 del Presente Contrato.\n\nSección\n3.14 Cargos por Pagos Anticipados.\n\nEl\nPrestatario pagará además al BCIE un cargo no reembolsable por trámite de cada\npago anticipado, de quinientos Dólares (USSS00.00). Este cargo será adicionado\na la penalización por pago anticipado según corresponda de conformidad con las\nSecciones 3.15 y 3.16.\n\nEn los\ncasos en que los cargos por Pago Anticipado establecidos en este Contrato se\ncalculen con base en la tasa UBOR, y ésta dejara de calcularse, el Prestatario\nreconoce y pagará incondicionalmente los cargos por Pago anticipado que\nresulten de fa implementación de la tasa de reemplazo establecida en el Anexo J\ndel presente Contrato.\n\nSección 3.15 Penalización Por Pagos Anticipados\n\nEn el caso de cualquier Préstamo SOFR, la tasa LIBOR a\nseis (6) meses se reemplazará por la tasa SOFR a Plazo a seis (6) meses más un\nmargen adicional equivalente a 0.42826%.\n\n(Así\nreformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del\nGobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429\ndel 12 de diciembre del 2023)\n\na) Si el\nplazo remanente del prepago es de hasta dieciocho (18) meses. el margen\nadicional aplicable será de cien puntos básicos. (100 pbs).\n\nb) Si el\nplazo remanente del prepago es mayor de dieciocho (18) meses y hasta cinco (5)\naños, el margen adicional aplicable será de doscientos puntos básicos. (200 pbs).\n\nc) Si el\nplazo remanente del prepago es mayor de cinco (5) años. el margen adicional\naplicable será de trescientos puntos básicos. (300 pbs).\n\nEn el caso\nde financiamientos referenciados a SOFR: Correspondiente a la diferencia entre\nla tasa PRIME y la tasa Term SOFR a seis (6) meses\nmás un margen adicional según el plazo remanente del prepago, de acuerdo con la\nsiguiente tabla:\n\nPara la\ndeterminación de la penalidad por pago anticipado, se aplicarán los conceptos\nsiguientes:\n\n. Plazo\nremanente: el tiempo que hay entre la fecha en que se realiza un pago anticipado\ny la fecha de vencimiento del préstamo sujeto a dicho prepago.\n\n. Tasa\nPRIME (Prime Nueva York): es la tasa de interés sobre préstamos que los bancos\ncomerciales cotizan como indicación de la tasa cargada sobre los préstamos\notorgados a sus mejores clientes comerciales,\n\n. SOFR: con\nrespecto a cualquier día, significa secured\novenight financing rate, publicada para dicho día por la Reserva Federal\nde New York, como administrador del índice de referencia (o el administrador\nsucesor) en el portal web de la Reserva Federal de New York.\n\n. Term SOFR (SOFR a Plazo): significa una tasa a plazo\nconocida de antemano para el período correspondiente basado en SOFR y\nse·1eccionado o recomendado por la entidad gubernamental competente.\n\n. Recursos\nordinarios: serán aquellos contratados en los mercados de capital, mediante\nemisiones de bonos, préstamos, préstamos sindicados, préstamos con\ninstituciones multilaterales o agencias oficiales o cualquier otro recurso que\nno imponga el criterio de comprar en un determinado pais,\nasí como por el patrimonio o recurso propio del BCIE. Esta masa de recursos\nservirá para financiar operaciones tanto del sector público como del sector\nprivado. Los recursos externos que se incorporen dentro de la masa de recursos\nordinarios deberán cumplir con las condiciones financieras fijadas por el\nComité de Activos y Pasivos (ALGO).\n\n. Recursos\nde líneas especiales concesionales: serán aquellas lineas\no préstamos que se contraten con fuentes de recursos externas interesadas en\npromover, en conjunto con el BCIE, iniciativas y proyectos estratégicos,\nalineados con los objetivos definidos en la Estrategia Institucional vigente. A\nfin de procurar una eficiencia en el costo de los recursos, tanto para el BCIE\ncomo para los prestatarios y beneficiarios finales, las condiciones financieras\nde fuentes de recursos externas deberán ser concesionales y más competitivas\ncon respecto a las que podrían obtenerse en los mercados internacionales, en\nfunción de la curva de precios de transferencia del BCIE.\n\nSección\n3.16 Costos de Terminación.\n\nSerá por\ncuenta del Prestatario el pago de cualesquiera costos (\"Costos de\nTerminación\"). gasto, pérdida o penalidad que se originen o que tengan\nlugar en virtud de los Pagos Anticipados.\n\nEl\nPrestatario deberá cancelar en adición a la penalización establecida en la\nSección 3.14 precedente, los costos (\"Costos de Terminación\") que\nresulten aplicables por concepto de penalidad por coberturas de tasas de\ninterés u otros gastos de naturaleza similar en que incurra el BCIE como consecuencia\ndel pago anticipado, en tal sentido, el Prestatario deberá indemnizar al BCIE\npor los costos totales de pérdidas y costos en conexión con el Préstamo,\nincluyendo cualquier pérdida de negociación o pérdida o costos incurridos por\nterminar. liquidar, obtener o restablecer cualquier cobertura o posición\nadoptada bajo la estructura del Préstamo.\n\nSección 3.17 Incapacidad\npara Determinar las Tasas.\n\nSujeto\na lo establecido en la Sección 3.18 (Ilegalidad),\nsi, en o antes del primer día de cualquier Período de Interés para\ncualquier Préstamo SOFR, el BCIE comunica (misma comunicación que será\nconcluyente y vinculante a menos que exista un error manifiesto) que la Tasa\nSOFR de que se trate no puede determinarse de conformidad con las definiciones\naplicables, o que por cualquier razón en relación con cualquier Solicitud de\nFinanciamiento de un Préstamo SOFR o una conversión o una continuación del\nmismo, que la Tasa SOFR aplicable para cualquier Período de Interés solicitado\ncon respecto a un Préstamo SOFR propuesto no refleja adecuada y justamente el\ncosto para el BCIE de financiar dicho Desembolso, el BCIE notificará al\nPrestatario de dichas circunstancias.\n\nAl\nnotificar el BCIE al Prestatario, toda obligación del BCIE de realizar\nPréstamos SOFR, y cualquier derecho del Prestatario de continuar con\n\nPréstamos\nSOFR se suspenderá (en la medida de los Préstamos SOFR afectados o Períodos de\nInterés afectados) hasta que el BCIE revoque dicha notificación. Al recibir\ndicho aviso, (i) el Prestatario podrá revocar cualquier Solicitud de\nFinanciamiento o continuación de Préstamos SOFR que se encuentre pendiente (en\nla medida en que los Préstamos SOFR o los Períodos de Interés sean afectados)\no, en su defecto, se considerará, a elección del BCIE, que el Prestatario ha convertido\ncualquier solicitud pendiente en una Solicitud de Financiamiento respecto de un\nPréstamo ABR en la cantidad especificada en el mismo y (ii) se considerará que\nlos Préstamos SOFR afectados se han convertido al final del Período de Interés\naplicable. No obstante lo anterior, cuando las circunstancias o\neventos que dieron lugar a dicha conversión de Préstamos SOFR en Préstamos ABR\ndejen de existir y el BCIE así lo notifique (dentro de un plazo razonable) al\nPrestatario, los Desembolsos correspondientes se convertirán automáticamente y\nde nueva cuenta en Préstamos SOFR. Al ocurrir cualquier conversión, el\nPrestatario también pagará intereses devengados sobre la cantidad así\nconvertida. Si el BCIE comunica (cuya comunicación será concluyente y vinculante\nen ausencia de error manifiesto) que la Tasa SOFR de que se trate no puede\ndeterminarse de conformidad con la definición aplicable en un día determinado,\nel tipo de interés de los Préstamos ABR será determinado por el BCIE hasta que\nel BCIE revoque dicha comunicación.\n\n(Así adicionada la sección 3.17) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\nSección 3.18 Ilegalidad.\n\nSujeto a lo establecido en la Sección 3.19 (Procedimiento para el  Reemplazo del Indice), si, en o\nantes del primer día de cualquier Período de Interés para cualquier Préstamo SOFR, si el BCIE\ndetermina que por virtud de alguna Ley se ha tornado ilegal, o que cualquier Autoridad Gubernamental\nha establecido que es ilegal, que el BCIE haga, mantenga o financie Desembolsos cuyo interés se\ndetermina por referencia a SOFR, el Índice Base SOFR, la Tasa SOFR o determine o cobre tasas de\ninterés basadas en SOFR, el Indice Base SOFR, la Tasa SOFR, entonces mediante el aviso respectivo\ndel BCIE al Prestatario, (a) cualquier obligación del BCIE de realizar Préstamos SOFR y cualquier\nderecho del Prestatario de continuar con los Préstamos SOFR o, a la posibilidad de convertir los\nPréstamos ABR en Préstamos SOFR será suspendida, y (b) la tasa de interés sobre el cual el Préstamo\nABR, en caso de ser necesario para evitar tal ilegalidad en cada caso hasta que el BCIE notifique al\nPrestatario que las circunstancias o eventos que dieron lugar a dicha determinación ya no existen.\nAl recibir tal aviso, (i) el Prestatario, si es necesario para evitar tal ilegalidad, a petición del\nBCIE, prepagará o, a elección del BCIE, convertirá todos los Préstamos SOFR a Préstamos ABR (la tasa\nde interés sobre el cual los Préstamos ABR del Prestatario, de ser necesario para evitar tal\nilegalidad, será comunicada por el BCIE, en el último día del Período de Interés aplicable, si el\nBCIE puede legalmente continuar dichos Préstamos SOFR a ese día, o inmediatamente, si el BCIE no\npuede legalmente continuar con dicho Préstamo SOFR a esa fecha, y (ii) de ser necesario para evitar\ntal ilegalidad, el BCIE computará durante el período de dicha suspensión el Préstamo ABR sin\nreferencia a la cláusula (c) de la definición de \"Tasa ABR\", en cada caso hasta que el BCIE\ncomunique que ya no es ilegal que comunique o cargue tasas de interés basadas en SOFR, Índice Base\nSOFR, o cualquier Tasa SOFR. Sobre cualquier Pago Anticipado o conversión, el Prestatario también\npagará intereses devengados sobre la cantidad así prepagada o convertida. No obstante lo anterior,\ncuando las circunstancias o eventos que hayan dado lugar a la conversión de Préstamos SOFR en\nPréstamos ABR dejen de existir y el BCIE así lo notifique (dentro de un plazo razonable) al\nPrestatario, los Desembolsos correspondientes se convertirán automáticamente y de nueva cuenta en\nPréstamos SOFR.\n\n(Así adicionada la sección 3.18) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\nSección 3.19 Procedimiento para el Reemplazo del\nÍndice\n\n(a)         Índice Sustituto: No obstante, cualquier disposición en contrario\nen el presente o en cualquier otro Documento del Crédito, al producirse un\nEvento de Transición del Índice, el BCIE podrá enmendar este Contrato para\nreemplazar el Índice vigente en ese momento por el Índice Sustituto. Cualquier\nenmienda con respecto a un Evento de Transición del Índice entrará en vigor a\nlas 5:00 p.m. (hora de la Ciudad de Nueva York) en el quinto (52) Día hábil\ndespués de que el BCIE haya remitido dicha propuesta de enmienda al\nPrestatario. La sustitución de un Índice por un Índice Sustituto de conformidad\ncon esta Sección 3.19(a), no podrá ocurrir antes de la Fecha de Inicio del\nÍndice de Transición.\n\n(b)         Ajustes al Texto para el Índice Sustituto. En relación con el uso, la administración, la\nadopción o la implementación de un Índice Sustituto, el BCIE podrá a realizar Ajustes al Texto para\nel Índice Sustituto de tiempo en tiempo en una forma sustancialmente consistente con la práctica de\nmercado sin que represente una ventaja comercial para ninguna de las Partes del presente Contrato y,\nno obstante cualquier disposición en contrario en el presente o en cualquier otro Documento del\nCrédito, cualquier enmienda que implemente dichos Ajustes al Texto para el f ndice Sustituto entrará\nen vigor sin necesidad de que exista ninguna\n\nacción o consentimiento de ninguna otra Parte de este\nContrato o de cualquier otro Documento del Crédito.\n\n(c)          Avisos; estándares de decisión y\ndeterminaciones. El BCIE notificará al Prestatario de: (i) la\nimplementación de cualquier Índice Sustituto y (ii) la entrada en vigor de\ncualquier Ajuste al Texto en relación con el uso, administración, adopción o\nimplementación del Índice Sustituto. El BCIE notificará al Prestatario respecto\nde la eliminación o restablecimiento de cualquier período de un Índice de\nconformidad con esta Sección 3.19(c). Cualquier comunicación, decisión o\nelección que pueda ser hecha por el\n\nBCIE de acuerdo con esta Sección 3.19, incluyendo cualquier comunicación\ncon respecto a un período, tasa o ajuste o de la ocurrencia o no ocurrencia de\nun evento, circunstancia o fecha y cualquier decisión de tomar o abstenerse de\ntomar cualquier acción o decisión, será concluyente y vinculante de acuerdo con\neste Contrato, salvo que exista error manifiesto, y puede ser realizada a su\nsola discreción y sin necesidad del consentimiento de ninguna otra Parte de\neste Contrato o de cualquier Documento del Crédito, excepto, en cada caso, como\nexpresamente se requiera según lo establecido en esta Sección 3.19.\n\n(d)         lndisponibilidad del Plazo del Índice. No obstante cualquier disposición en\ncontrario en el presente o en cualquier otro Documento del Crédito, en\ncualquier momento (incluso en relación con la implementación de un Índice\nSustituto), (i) si el índice vigente en ese momento es una tasa a plazo\n(incluyendo el Índice Base SOFR) y ya sea que (A) algún plazo de dicho índice\nno sea mostrado en pantalla o en cualquier otro servicio de información que\npublique dicho tipo de referencia de tiempo en tiempo, según lo seleccione el\nBCIE, o (B) el administrador de dicho Índice o el supervisor regulador del\nadministrador de dicho Índice haya proporcionado una declaración o publicación\nque anuncie que cualquier plazo de dicho Índice no está o no será representativo\no alineado con los Principios Internacionales de la lnternational Organization of Securities\n\nCommissions (IOSCO)\npara Parámetros Financieros respecto de algún Índice, entonces el BCIE podrá\nmodificar la definición de \"Período de Interés\" (o cualquier\ndefinición similar o análoga) respecto de cualquier Índice en o después de\ndicho momento para eliminar el Índice que no se encuentre disponible, no sea\nrepresentativo, sea no compatible o no se encuentre alineado y (ii) si\ncualquier Índice eliminado de conformidad con la Sección (i) anterior resulte\n(A) mostrado posteriormente en pantalla o en cualquier otro servicio de\ninformación que publique dicho Índice de tiempo en tiempo (incluido el Índice\nde referencia) o no está relacionado con un punto de referencia internacional o\n(B) no sea, o ya no se encuentre, sujeto a un anuncio respecto de que no es o\nno será representativo o en cumplimiento o alineado con los Principios\nInternacionales de la lnternational Organization of Securities Commissions (IOSCO)\npara Parámetros Financieros respecto de algún Índice, entonces el BCIE podrá\nmodificar la definición de \"Período de Interés\" (o cualquier\ndefinición similar o análoga) respecto de cualquier Índice para restablecer\ncualquier plazo previamente eliminado.\n\n(e)      Período de lndisponibilidad del Índice.\nTras recibir el aviso de inicio de un Período de lndisponibilidad\ndel Índice, se considerará, a elección del BCIE que, cualquier Solicitud de\nFinanciamiento pendiente o cualquier continuación de un Préstamo SOFR durante\ncualquier Período de lndisponibilidad del Índice, ha\nsido convertida en una Solicitud de Financiamiento respecto de un Préstamo ABR.\nEn el caso de que se dé un Período de lndisponibilidad\ndel Índice o en cualquier momento en que un período para el Índice actual no\nesté disponible, el componente de ABR basado en el Índice vigente en aquel\nmomento o en el período de dicho Índice, según corresponda, no se utilizará en\nninguna determinación de ABR.\n\n(f)         \nReversión al\nÍndice Vigente. Una vez que el BCIE\ncomunique (misma comunicación que será concluyente y vinculante a menos que\nexista un error manifiesto), y notifique al Prestatario que la Tasa ABR\naplicará a un Desembolso, dicha Tasa ABR cesará de aplicar cuando las\ncircunstancias o eventos que dieron lugar a dicha conversión Tasa ABR dejen de\nexistir, y entonces dicho Desembolso se convertirá automáticamente en un\nPréstamo SOFR en los mismos términos en los que se encontraba.\n\n(Así adicionada la sección 3.19) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\nSección 3.20 Limitación de\nTipos de Interés.\n\nNo\nobstante cualquier disposición en contrario en el presente o en cualquier otro\nDocumento del Crédito, si en cualquier momento la tasa de interés aplicable a\ncualquier Desembolso, junto con todas las tasas, cargos y otras cantidades que\nse traten como intereses sobre dicho Desembolso en virtud de la Ley aplicable\n(colectivamente, \"Cargos\"), exceda la tasa legal máxima (la\n\"Tasa Máxima\") que pueda ser contratada, cobrada, tomada, recibida o\nreservada por el Banco establecida bajo la Ley Aplicable, la tasa de interés\naplicable a dicho Desembolso, en conjunto con todos los Cargos pagaderos bajo\nel mismo, estará limitada a la Tasa Máxima. En la medida en que sea legal, los\nintereses y cargos que se hubieran pagado con respecto a dicho Desembolso pero\nque no se hubieran pagado como resultado de la operación de esta Sección se acumularán\ny los intereses y cargos pagaderos a dicho Prestatario con respecto a otros\nDesembolsos o períodos se incrementarán (pero no por encima de la cantidad\ncobrable a la Tasa Máxima correspondiente) hasta que dicha cantidad acumulada,\njunto con los intereses correspondientes a la Tasa de Fondos Federales, se\nhayan recibido por el BCIE por cada día hasta el día del pago. Cualquier\ncantidad cobrada por dicho Acreedor que exceda la cantidad máxima cobrable a la\nTasa Máxima será aplicada a la reducción del saldo principal de tal Desembolso\no reembolsada al prestatario de modo que en ningún momento los intereses y\ncargos pagados o pagaderos con respecto a tal Desembolso excedan la cantidad\nmáxima cobrable a la Tasa Máxima.\n\n(Así adicionada la sección 3.20) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\nARTÍCULO 4.-GARANTÍA\n\nSección\n4.01 Garantía.\n\nEl presente\nPréstamo está garantizado con la garantía soberana de la República de Costa\nRica.\n\nARTICULO 5.-DESEMBOLSOS\n\nSección\n5.01 Periodicidad y Disponibilidad de los Desembolsos.\n\nEl\ndesembolso o los desembolsos del Préstamo se harán conforme al Programa de\nDesembolsos establecido conjuntamente entre el BCIE y el Prestatario, previa\nverificación de la documentación respectiva y de acuerdo con las normas,\nprocedimientos y mecanismos usuales establecidos por el BCIE. El desembolso o\nlos desembolsos se harán efectivos en la cuenta que el Prestatario designe por\nescrito y cuente con la aceptación del BCIE.\n\nAsimismo.\nlos desembolsos podrán canalizarse por medio de un fondo rotatorio o de\ncualquier otro mecanismo que, de conformidad con los requerimientos del\nProyecto. Sea aceptable para el BCIE, en las condiciones que al efecto se\nestablezcan mediante la suscripción de cartas de entendimiento o\ncomplementarias.\n\nNo se\nefectuará ningún desembolso después de transcurridos sesenta (60) meses desde\nla fecha del primer desembolso. En caso excepcional y con una anticipación no\nmenor a cuarenta y cinco (45) días antes de la fecha establecida para el\nvencimiento del plazo, el Prestatario podrá solicitar una prórroga. la que será\ndebidamente fundamentada, pudiendo el BCIE aceptarla o rechazarla a su\ndiscreción.\n\nSección\n5.02 Suspensión Temporal de los Desembolsos.\n\nEl BCIE\npodrá. a su exclusiva discreción. en cualquier momento y previa comunicación al\nPrestatario, suspender temporalmente el derecho del Prestatario de recibir\ndesembolsos del Préstamo si se produce cualquiera de las siguientes\ncircunstancias:\n\na) Una\nCausal de Vencimiento Anticipado, con excepción de las contenidas en los\nliterales a) y b) de la Sección 13.01, así como su eventual ocurrencia; o, b) Un\nCambio Adverso Significativo. conforme a lo que se establece en la Sección 1.01\ndel presente Contrato.\n\nc) Mientras\nel Prestatario o el Organismo Ejecutor estén en incumplimiento de cualquiera de\nlas obligaciones establecidas en la Sección 9.03, en las condiciones\nestablecidas en las Obligaciones Especiales de Hacer, ambos del presente\nContrato.\n\nEl\nejercicio por parte del BCIE del derecho a suspender los desembolsos, no le\nimplicará responsabilidad alguna; tampoco, le impedirá que ejerza el derecho\nestipulado en la Sección 13.02 y no limitará ninguna otra disposición de este\nContrato.\n\nLa\nsuspensión temporal de los Desembolsos se ejecutará por las causales antes\nindicadas.\n\nSección\n5.03 Cese de la Obligación de Desembolso.\n\nLa\nobligación del BCIE de realizar desembolsos del Préstamo cesará al momento que\nel BCIE notifique por escrito al Prestatario la decisión correspondiente. En la\nnotificación, se darán a conocer las causales contractuales que motivaron al\nBCIE para adoptar su decisión.\n\nUna vez\ncursada la notificación, el monto no desembolsado del Préstamo dejara de tener\nefecto de inmediato.\n\nSección\n5.04 Cese de los Desembolsos a Solicitud del Prestatario.\n\nMediante\nnotificación escrita al BCIE con una anticipación mínima de cuarenta y cinco (45)\ndías calendario, el Prestatario podrá solicitar el cese de desembolsos del\nPréstamo.\n\nSección 5.05 Perturbación de Mercado.\n\nEn caso que el BCIE determine en cualquier momento. a su exclusiva discreción. Que una perturbación\no desorganización del mercado. u otro Cambio Adverso S1gnif1cativo se ha producido, y como\nconsecuencia de ello, el ltpo de interés a ser devengado y cargado en los términos señalados en la\nSección tres punto diez (3.10) del presente Contrato no sea suficiente para cubrir los costos de\nfinanciación del BCIE más su tasa Interna de retorno con respecto a cualquier desembolso solicitado\npor el Prestatario. el BCIE  mediante notificación al Prestatario, podré negarse a realizar\ncualquier desembolso solicitado con anterioridad que aún no haya sido hecho efectivo. Asimismo. el\nBCIE podrá, sin responsabilidad alguna de su parte. suspender posteriores desembolsos bajo el\npresente Contrato. en lo que respecta al monto señalado en la Sección tres punto cero uno (3.01) del\npresente Contrato. durante tanto tiempo como dicha perturbación o desorganización del mercado u\notros cambios materiales adversos continúen existiendo.\n\nEn caso de\nque el BCIE decida no realizar más desembolsos por las razones expuestas en\nesta cláusula, el Prestatario tendrá el derecho de obtener mediante cualquier\notra vía el financiamiento adicional no desembolsado por el BCIE y no\nasumirá responsabilidad alguna de pago por los costos o gastos adicionales que\ndicha decisión conlleve. ni se producirá ningún incremento en la tasa de\nInterés pactada originalmente. El BCIE deberá ajustar a favor del Prestatario\nlos costos del Pres tamo y las cuotas de repago del principal\n(amortización) en función del monto real ejecutado.\n\nSección 5.06 Solicitudes\nde Desembolso\n\nCada solicitud de desembolso para un desembolso de\nconformidad con esta\n\nSección deberá entregarse en la forma establecida en el\nAnexo By especificar la siguiente información para\ndar cumplimiento al Artículo 6: (i) la cantidad total del desembolso requerido;\n(ii) la fecha de dicho desembolso (que deberá ser un Día Hábil);\n(iii) la confirmación de que dicho desembolso debe ser un Préstamo SOFR;\n(iv) el Período de Interés correspondiente a dicho Préstamo SOFR; y (v) la\nubicación y número de la cuenta del Prestatario a la cual deberán depositarse\nlos fondos. Asimismo, deberá cumplir con lo establecido en la Sección 3.17 y el\nArticulo 6 de este Contrato.\n\n(Así adicionada la sección 5.06) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 del 12 de diciembre del\n2023)\n\nARTICULO 6.-CONDICIONES PARA LOS DESEMBOLSOS DEL PRÉSTAMO\n\nSección\n6.01. Condiciones Previas al Primer Desembolso.\n\nLa\nobligación del BCIE de efectuar el primer desembolso del Préstamo está sujeta\nal cumplimiento por parte del Prestatario o en su caso del Organismo Ejecutor,\nconjunta o separadamente, según corresponda. a sahsíacc1ón del BCIE, de la\nentrega de los siguientes documentos:\n\n(a)\nSolicitud de Desembolso, de conformidad con el modelo contenido en el Anexo A;\n\n(b) Este\nContrato debidamente formalizado y perfeccionado por las partes,\naprobado por la Asamblea Legislativa de la República de Costa Rica y publicado en\nel Diario Oficial La Gaceta. todos los Documentos Principales y los Documentos Legales de Creación,\ndebidamente formalizados y perfeccionados por las partes. y en su caso,\npublicados o registrados ante las autoridades correspondientes.\n\n(c) Las\ncopias autenticadas de cualquier resolución debidamente adoptada por el\nPrestatario en relación con la aprobación interna y autorización del Préstamo.\nEl Proyecto, y/o los Documentos Principales\n\n(d) Plan\nGlobal de Inversiones (PGI). con indicación de componentes de 1nvers1ón para el\nProyecto y la respectiva fuente\nde recursos, cronograma de ejecución y calendario de desembolsos.\n\n(e)\nEvidencia que ha designado una o más personas para que lo representen en todo\nlo relativo a la ejecución de este Contrato y que ha remitido al BCIE las\ncorrespondientes muestras de las firmas autorizadas, conforme al formato de\nCertificación de Firmas contenido en el Anexo C.\n\n(f) Plan\nGeneral de Adquisiciones, el cual deberá contar con la previa no objeción del\nBCIE, conforme con la Política para la Obtención de Bienes, Obras, Servicios y\nConsultorías con Recursos del Banco Centroamericano de Integración Económica y\nsus normas de aplicación.\n\n(g) Opinión\nJurídica emitida por la Procuraduría General de la República de conformidad con\nla Ley Aplicable del Prestatario respecto de este Contrato. Los Documento\nPrincipales, las transacciones contempladas en los mismos, el Proyecto y otros\naspectos que el BCIE hubiese requerido, de conformidad con el modelo que se\nadjunta en el Anexo D.\n\n(h) Evidencia\nde .la existencia de una cuenta especial de Caja única por parte del Organismo\nEjecutor para la utilización exclusiva de los recursos provenientes del\npresente Contrato de Préstamo.\n\n(i) Las\ndemás condiciones previas al primer desembolso señaladas y enumeradas en\nel Anexo E del presente Contrato.\n\n(j)\n\nSección\n6.02 Plazo para Inicio de Desembolsos.\n\nEl\nPrestatario, a través del Organismo Ejecutor, a menos que el BCIE convenga de\notra manera por escrito, deberá iniciar desembolsos en un plazo no mayor de\ndoce (12) meses, contado a partir de la Fecha de Vigencia de este Contrato o.\nen su caso, de su prórroga.\n\nDe no\ncumplirse lo anterior, el BCIE podrá entonces, en cualquier tiempo, a su\nconveniencia y siempre que prevalecieren las causas del incumplimiento, dar por\nterminado este contrato mediante aviso comunicado al Prestatario, en cuyo caso\ncesarán todas las obligaciones de las partes contratantes, excepto el pago de\nla comisión por seguimiento y administración y otros cargos adeudados por el\nPrestatario al BCIE.\n\nSección\n6.03 Condiciones Previas a Cualquier Desembolso.\n\nLa\nobligación del BCIE de efectuar cualquier desembolso, incluido el primero, bajo\nel Préstamo estará sujeta al cumplimiento de cada uno de los siguientes\nrequisitos, a su entera satisfacción:\n\na) Que el\nPrestatario a través del Organismo Ejecutor manifiesta que está en cumplimiento\nde todas las obligaciones, condiciones y pactos contenidos en este Contrato y\nen los Documentos Principales.\n\nb) Que no\nse haya producido un Cambio Adverso Significativo, conforme a lo establecido en\nla Sección 1.01 del presente Contrato.\n\ne) Que a\nraíz de efectuado el desembolso, no se haya producido, ni se esté produciendo\nninguna Causal de Vencimiento Anticipado ni acontecimiento alguno que, mediante\nnotificación, transcurso del tiempo, o ambos, pudiera constituir una Causal de\nVenc1m1ento Anticipado de acuerdo con lo estipulado en la Sección 13 01 y en\ncualesquiera de los Documentos Principales.\n\nd) Que el Prestatario.\na través del Organismo Ejecutor, entregue al BCIE la siguiente documentación:\n\n(i)\nSolicitud de Desembolso, de conformidad con el modelo contenido en el Anexo B:\n\n(ii) Copia\nde cualquier resolución adoptada por el Prestatario que implique una modificación\nde cualquier documento que haya sido proporcionado para un desembolso anterior.\nconforme a las obligaciones establecidas en la Sección 6.01;\n\n(iii) En\nlo que resulte aplicable. cualquier mod1ficac1ón a los documentos a que se\nrefiere la Sección 6.01 (c). anterior; y,\n\n(iv)\nCualquier modificación respecto de los Documentos Legales de Creación que hayan\nsido proporcionados para un desembolso anterior, de conformidad con lo\nestablecido en la Sección 6.01.\n\n(v) Las demás\ncondiciones a cualquier desembolso señaladas y enumeradas en el Anexo E del\npresente Contrato.\n\nSección\n6.04 Condición Especial Previa a Desembolso por Incumplimiento de Planes de\nAcción Ambientales y Sociales y Entrega del 1-BCIE Ex Post y de Documentación\npara el Reporte de Seguimiento de la Operación (RSO).\n\nLa\nobligación del BCIE de realizar desembolsos bajo este Contrato puede cesar\nmientras el Prestatario o el Organismo Ejecutor estén en Incumplimiento de\ncualquiera de las obligaciones establecidas en la Sección 9.03, en las\ncondiciones establecidas en las Obligac1ones Especiales de Hacer, ambas del\npresente Contrato.\n\nSección\n6.05 Plazo para Efectuar Desembolsos.\n\nEn lo que\nal BCIE corresponde, cada desembolso bajo este Contrato será efectuado dentro\nde los diez (10) Oías Hab1les siguientes a la fecha de haberse\nrecibido en las oficinas del BCIE, la solicitud correspondiente por parte del\nPrestatario. conforme al modelo que aparece en el Anexo A y B siempre\nque a la fecha de desembolso estén dadas las condiciones previas\ncorrespondientes y demás disposiciones de este Contrato. El Prestatario\nacepta que, a menos que el BCIE conviniere de otra manera por escrito, deberá\nhaber retirado la totalidad de los recursos de este Contrato en el plazo de\nsesenta (60) meses. contados a partir de la fecha del primer desembolso del\npresente Contrato. De no desembolsarse la totalidad del préstamo en el plazo\nseñalado, el BCIE podrá entonces en cualquier tiempo, a su conveniencia, dar\npor terminado este Contrato mediante aviso comunicado al Prestatario en cuyo\ncaso cesaran todas las obligaciones de las partes. excepto el pago de\nobligaciones pecuniarias adeudadas por el Prestatario al BCIE, que se\ncancelarán conforme al Calendario de Amortizaciones establecido para el servicio\nde la deuda.\n\nSección\n6.06 Documentación Justificativa.\n\nEl\nPrestatario. a través del Organismo Ejecutor proporcionará todos los documentos\ne información adicional que et BCIE pudiera solicitar con el propósito de\namparar cualquier desembolso, independientemente del momento en que se haga\ndicha solicitud\n\nLa\naprobación por parte del BCIE de la documentación correspondiente a un\ndeterminado desembolso no implicará. en ningún caso. que se esté aprobando la\ncalidad del trabajo realizado, correspondiente a dicho desembolso ni aceptación\no compromiso alguno para el BCIE con respecto a cambios efectuados en la\nejecución del Proyecto.\n\nSección\n6.07 Reembolsos.\n\nSi el BCIE\nconsidera que algún desembolso no está amparado por una documentación válida y\nacorde con los términos de este Contrato, o que dicho desembolso al momento de\nefectuarse se hizo en contravención al mismo, el BCIE podrá requerir al\nPrestatario para que pague al BCIE. dentro de los treinta (30) días\nsubsiguientes a la fecha en que reciba el requerimiento respectivo. una suma\nque no exceda del monto del desembolso. Siempre que tal requerimiento por el\nBCIE, se presente dentro de los cuatro (4) años siguientes a la fecha en que se\nh120 el desembolso.\n\nAl\nefectuarse dicho pago, la suma devuelta será aplicada proporcionalmente a las\ncuotas del principal en orden inverso a sus vencimientos cuyo efecto será la\ndisminución del saldo adeudado.\n\nARTICULO 7.-CONOICIONES\nY ESTIPULACIONES ESPECIALES DE LA FUENTE\n\nDE RECURSOS\n\nSección\n7 .01 Fuente de Recursos.\n\nPara utilizar\nuna fuente de recursos se requerirá el consentim1ento previo del Prestatario El\nfinanciamiento se otorga con recursos ordinarios del BCIE. El BCIE notificará\nal Prestatario si logra financiamiento con fuentes externas, para lo cual le\ncomunicará las condiciones y términos de dicha fuente, incluyendo tasa de\nInterés y plazo. Si el Prestatario considera que son más favorables que las\nproporcionadas por el BCIE, este le comunicará la aceptación de las condiciones\ny estipulaciones relacionadas con dicha fuente de recursos, las cuales se\ndetallarán en el Anexo l.\n\nARTICULO\n8.-OECLARACIONES DEL PRESTATARIO\n\nSección\n8.01 Existencia Social y Facultades Jurídicas.\n\nEl\nPrestatario declara que el Organismo Ejecutor es una entidad de carácter\ngubernamental legalmente creada y válidamente existente al amparo de las leyes\nde la República de Costa Rica y que posee las licencias. autorizaciones,\nconformidades, aprobaciones, registros y permisos necesarios conforme a\nlas leyes de la República de Costa Rica, teniendo plena facultad y capacidad\npara ejecutar el Proyecto.\n\nEl\nPrestatario declara que el monto del Préstamo solicitado está dentro de sus\nlímites de capacidad de endeudamiento, y el Organismo Ejecutor declara que sus\nrespectivos Documentos Legales de Creación del Organismo Ejecutor están\nplenamente vigentes y son efectivos en la fecha de la firma de este Contrato:\ndeclara además que no ha infringido ni violado ninguna disposición o término de\ntales y que la o las personas que formalizan en nombre del Prestatario y del\nOrganismo Ejecutor, tanto este Contrato como cualquiera de los Documentos\nPnnc1pales, han sido debidamente autorizadas.\n\nSección 8.02\nEfecto Vinculante.\n\nEl\nPrestatario y el Organismo Ejecutor. declaran que la suscripción, entrega y formalización\nde este Contrato y de todos los Documentos Principales han sido debidamente\nautorizadas y llevadas a cabo. de forma tal que todas y cada una de las\nobligaciones a su cargo contenidas en el presente Contrato de Préstamo son\nlegítimas, validas, vigentes, eficaces y vinculantes, que le son\nplenamente exigibles de conformidad con las Secciones 15.04 y 15.09.\n\nSección\n8.03 Autorización de Terceros.\n\nEl\nPrestatario declara que a esta fecha cuenta con las autorizaciones\nadministrativas y que no requiere consentimiento adicional alguno por parte de\nterceros, ni existe dictamen alguno. requerimiento Judicial, mandato, decreto,\nnormativa o reglamento aplicable al Prestatario pendiente que le impida la\nsuscripción, entrega y formalización de este Contrato y de todos los Documentos\nPrincipales.\n\nSección\n8.04 Información Completa y Veraz.\n\nA los\nefectos de este Contrato y los Documentos Principales. el Prestatario o en su\ncaso el Organismo Ejecutor. declara que toda la información entregada al BCIE, incluyendo\nla entregada con anterioridad a la fecha de este Contrato. es veraz, exacta y\ncompleta, sin omitir hecho alguno que sea relevante para evitar que la\ndeclaración sea engañosa. El Prestatario también declara que mantendrá al BCIE\nlibre de cualquier responsabilidad respecto de la información entregada al BCIE.\n\nSección\n8.05 Confiabilidad de tas Declaraciones y Garantías.\n\nEl\nPrestatario y el Organismo Ejecutor declaran que las declaraciones contenidas\nen este Contrato fueron realizadas con el propósito de que el BCIE suscribiera\nel mismo reconociendo además que el BCIE ha accedido a suscribir el presente\nContrato en función de dichas declaraciones y confiando plenamente en cada una\nde las mismas.\n\nSección\n8.06 Responsabilidad sobre el Diseño y Viabilidad del Proyecto.\n\nEl\nPrestatario a través del Organismo Ejecutor, declara que asume plena\nresponsabilidad por el diseño, ejecución y gestión del Proyecto, eximiendo de\ntoda responsabilidad al BCIE Sección\n\n8.07 Naturaleza Comercial de las Obligaciones\ndel Prestatario.\n\nEl\nPrestatario reconoce que las actividades que realiza conforme a este Contrato\nson de naturaleza comercial o de iure gestionem,\ny en nada comprometen. limitan o se relacionan con las atribuciones\nsoberanas del Prestatario.\n\nSección 8.08\nVigencia de las Declara ciones.\n\nLas\ndeclaraciones contenidas en este Contrato continuarán vigentes después de la\ncelebración del mismo y hasta la culminación de las operaciones en él\ncontempladas, con excepción de cualquier modificación en dichas declaraciones\nque sean oportunamente aceptadas por el BCIE.\n\nSección 8.09 Lavado de Activos, Financiamiento del Terrorismo u Otra Actividad Ilícita y Sanciones.\n\nEl\nPrestatario y el Organismo Ejecutor, declaran:\n\na) Que los\nfondos aportados o a ser aportados por el Prestatario, o en su caso, el\nOrganismo Ejecutor para financiar los programas y/o proyectos no provienen, ni\nse encuentran vinculados. con lavado de activos. financiamiento del terrorismo\nu otra actividad ilícita.\n\nb) Que los\nfondos que desembolse el BCIE, así como los que sean generados, no serán\ndestinados a financiar actividades ilícitas.\n\na) Que ha\nadoptado políticas, normativas, procedimientos y controles internos adecuados\npara asegurar el cumplimiento de todas las leyes y estándares internacionales\naplicables en materia de lavado de activos, financiamiento del terrorismo,\nantifraude, anticorrupción y, además. en sanciones emitidas por Organismos\nSancionadores.\n\nARTICULO\n9.-0BLIGACIONES GENERALES DE HACER\n\nSalvo\nautorización expresa y por escrito del BCIE, durante la vigencia de este\nContrato, el Prestatario y, en su caso, el Organismo Ejecutor. según\ncorresponda. se obliga a:\n\nSección\n9.01 Desarrollo del Proyecto, Debida Diligencia y Destino del Préstamo.\n\nEl\nOrganismo Ejecutor llevará a cabo el Proyecto, conforme a los Documentos\nPrincipales y et Plan Global de Inversiones; asimismo. se obliga a\nadministrar sus actividades con la debida diligencia. eficientemente y con el\ndebido cuidado del medio ambiente. apegándose a las prácticas usuales en el sector\nde sus actividades y cerciorándose de que todas sus operaciones se realicen de\nconformidad con los términos del mercado. Asimismo, utilizar los recursos del\nPréstamo exclusivamente para la ejecución del Proyecto. de conformidad con el\nPlan Global de Inversiones aprobado por el BCIE\n\nMantener\nlos aportes de contrapartida de conformidad con el Plan Global de Inversiones\naprobado por el BCIE.\n\nSección\n9.02 Licencias, Aprobaciones o Permisos.\n\nEl\nOrganismo Ejecutor mantendrá vigentes todas las licencias, aprobaciones y\npermisos que sean necesarios para la ejecución y operación del Proyecto y\nla realización de las actividades comerciales y las operaciones del\nOrganismo Ejecutor. en general, incluyendo, pero no limitado, a las emitidas\npor cualquier autoridad que se requieran en virtud de la legislación ambiental\naplicable en la República de Costa Rica. Asimismo cumplirá y observará\ntodas las condiciones y limitaciones que figuren en dichas licencias,\naprobaciones y permisos, o que hayan sido impuestas por los mismos.\n\nSección\n9.03 Normas Ambientales.\n\nEl\nOrganismo Ejecutor deberá cumplir con los compromisos, con las normas y con\nlas medidas de conservación y protección ambiental que se encuentren vigentes\nen la legislación ambiental de la República de Costa Rica, así como con las\nmedidas que oportunamente te señalen los distintos entes reguladores, ya sean\nlocales o nacionales de la República de Costa Rica, y las establecidas\npor el BCIE con base en sus políticas ambientales y sociales y derivadas\ndel Plan de Acción Ambiental y Social del Sistema de Identificación, Evaluación\ny Mitigación de los Riesgos Ambientales y Sociales (SIEMAS) para las etapas de\npreparación, ejecución y operación bajo los términos señalados en el Anexo G\ndel presente Contrato.\n\nSección\n9.04 Contabilidad.\n\nEl\nOrganismo Ejecutor mantendrá registros actualizados relacionados con el\nProyecto, de acuerdo con los Principios de Contabilidad Aplicables por la\nDirección de Contabilidad Nacional del Ministerio de Hacienda de la República\nde Costa Rica. capaces de identificar los bienes financiados bajo este Contrato\ny el uso de los fondos según componentes y, en los cuales se pueda verificar el\nprogreso de los trabajos y la situación, así como la disponibilidad de\nlos fondos.\n\nLos libros\ny registros deberán evidenciar de manera separada los gastos efectuados con\nfondos provenientes de este Contrato y de la contrapartida nacional, que\npermitan la adecuada trazabilidad del destino de los recursos\n\nEn\ndefinitiva, llevar la contabilidad del Proyecto, de forma que permita al BCIE\nidentificar claramente la asignación de costos y gastos a los distintos\ncomponentes y subcomponentes que integran el financiamiento otorgado\nmediante el presente Contrato de Préstamo.\n\nSección\n9.05 Provisión de Fondos.\n\nEl\nPrestatario a través del Organismo Ejecutor con recursos propios de este último\nproveerá los rondes suficientes y necesarios para la terminación de las\nobras que componen el Proyecto. si su costo final resultare mayor a lo indicado\nen el Plan Global de Inversiones aprobado por el BCIE.\n\nEl\nOrganismo Ejecutor deberá mantener una cuenta o subcuenta bancaria con carácter\nexclusiva para el manejo de los recursos que financia el BCIE del Proyecto en la\ncuenta de Caja Única del Estado, debidamente identificada.\n\nSección 9.06\nVisitas de Inspección.\n\nEl\nOrganismo Ejecutor deberá proporcionar a las misiones de supervisión que\ndesigne el BCIE toda la documentación que sea requerida y los accesos a la\ninformación, ambas relacionadas con el Proyecto. así como facilitar su\ncolaboración en la organización y en la realización de las visitas de\ncampo que, al efecto se realicen. Asimismo. Deberá mantener los expedientes de la\nejecución del Proyecto, los que deberán estar completos y a disposición de\nla supervisión que al efecto realice el BCIE. cuando este así lo requiera, así\ncomo facilitar al BCIE la supervisión de los trabajos y la documentación\nadministrativa, técnica, legal, financiera y contable relacionada con el\nProyecto para su eventual evaluación.\n\nMantener a\ndisposición del BCIE toda la documentación técnica y financiera contable\nincluyendo juegos de planos. cantidades de obra, presupuestos, contratos de\nconstrucción y supervisión, especificaciones técnicas. medidas de mitigación\nambiental, conciliaciones bancarias, copias de facturas y de comprobantes de\npago y otros que el Banco solicite en forma fis1ca y electrónica, así como\ncolaborar con el BCIE en la organización y en la reahzac1ón de visitas\nde campo que, al efecto, este requiera llevar a cabo. relativa a los servicios y\na las obras que sean contratados y ejecutados con los recursos del BCIE. La\ncarpeta contentiva del o de los expedientes deberá estar completa y a\ndIspos1ción de la supervisión que al efecto realice el BCIE, cuando este así lo\nrequiera.\n\nSección\n9.07 Modificaciones y\nCambio de Circunstancias.\n\nEl\nPrestatario deberá notificar inmediatamente al BCIE cualquier propuesta para\nmodificar la naturaleza o el alcance de cualquier componente significativo del\nProyecto así como las operaciones y actividades del Organismo Ejecutor y\nde la Dirección Gestora, o para modificar sus Documentos Legales de Creación,\nasí como también, cualquier hecho o circunstancia que constituya o pudiera\nconstituir una Causal de Vencimiento Anticipado y/o un Cambio Adverso\nSignificativo\n\nSección\n9.08 Cumplimiento de Planes Ambientales y Sociales y Entrega de Instrumentos de\nEvaluación de Impacto Ambiental y Social.\n\nCuando corresponda,\nverificar que el Organismo Ejecutor cumpla con los Planes de Acción Ambientales\ny Sociales que se incluyen en el Anexo G del presente Contrato, así como\ncualquier otro plan ambiental y social que se formule durante la vigencia de\neste Contrato.\n\nEl\nincumplimiento de los planes de acción antes mencionados podría resultar en el\nacaecimiento de una causal de vencimiento anticipado, si dicho Incumplimiento\nno es subsanado en los términos que el BCIE indique. de conformidad con lo\nprevisto en la Sección 13.01 del presente Contrato.\n\nAsimismo,\nel Organismo Ejecutor deberá entregar a satisfacción del BCIE los documentos de\nevaluación 1-BCIE de Medio Término y Ex - Post e información adicional\nque el BCIE solicite con el propósito de realizar el Reporte de Seguimiento de\nla Operación en los términos expuestos en el Anexo E del presente Contrato de\nPréstamo\n\nSección\n9.09 Adquisición de Bienes y Servicios.\n\nEl Organismo Ejecutor\nverificará que las contrataciones para la adquisición de bienes y\nservicios a ser realizadas con recursos del BCIE se efectúen de conformidad con\nla Política para la Obtención de Bienes, Obras. Servicios y Consultarlas con\nRecursos del BCIE y las Normas para la Aplicación de la Política para efectos\nde cualquier contratación requerida.\n\nSección\n9.10 Publicidad.\n\nEl\nPrestatario a través del Organismo Ejecutor hará arreglos apropiados y satisfactorios\ncon el BCIE para darle una adecuada publicidad a las actividades financiadas\ncon sus recursos que. en forma indicativa, podrá incluir la colocación de un\nrótulo del Banco en el sitio del Proyecto por cuenta del Prestatario y con las\nespecificaciones que el BCIE le indique.\n\nSección 9.11 Disposiciones Antifraude, Anticorrupción y Otras Prácticas Prohibidas del BCIE. Cumplir\ncon la Política Antifraude, Anticorrupción y Otras Prácticas Prohibidas del BCIE y demás normativa\naplicable sobre la materia. obligándose además a cumplirla cualquier otra contraparte del BCIE que\nreciba recursos provenientes de esta operación. Asimismo, deberán obligarse a acatar las acciones y\ndecisiones del BCIE en caso de comprobarse la existencia de cualquier práctica prohibida, En\ncumplimiento de su normativa interna, el Banco se reserva el derecho de tomar las medidas\npertinentes para cumplir con la misma, incluyendo. pero no limitándose a· suspensión de desembolsos,\ndesobligación de recursos y solicitud del pago anticipado de los recursos desembolsados. solicitud\nde restitución de los fondos utilizados indebidamente y el reembolso de los gastos o costos\nvinculados con las investigaciones efectuadas. entre otros\n\nSección\n9.12 Obligaciones Especiales y Autorizaciones en el Marco de la Prevención de\nLavado de\nActivos, Financiamiento de Terrorismo y Sanciones.\n\na) El\nPrestatario, o en su caso. el Organismo Ejecutor se obliga a cumplir en tiempo\ny en forma con los requisitos que exige la normativa del BCIE relacionada con\nla prevención de Lavados de Activos, así como aquellos contemplados en la\nlegislación sobre la materia, aplicable en la República\nde Costa Rica Esto incluye, sin estar limitado solo a ello. el envío al BCIE en\ntiempo y forma de la documentación requerida por este para la Debida\nDiligencia, al igual que su actualización cuando el BCIE lo requiera, mientras\nse encuentre vigente el presente Contrato.\n\nb) El\nPrestatario. o en su caso, el Organismo Ejecutor autoriza al BCIE, y lo faculta\nsin restricción alguna. para efectuar y actualizar las búsquedas en los\nsistemas y bases de datos disponibles de los directivos. funcionarios.\nempleados. representantes y agentes que mantengan una relación con el BCIE.\nderivada del presente Contrato. Con la finalidad de verificar el cumplimiento\nde la normativa del BCIE en materia de lavado de activos. Esto incluye, sin\nestar limitado solo a ello, el derecho y facultad del BCIE de retener,\nsuspender o rechazar definitivamente, sin responsabilidad alguna de su parte,\ncualquier pago o desembolso que deba hacer en virtud y al amparo del presente\nContrato, cuando dichas búsquedas establezcan que el Prestatario, o en su caso,\nel Organismo Ejecutor o sus funcionarios, y sus partes relacionadas (si los\nhubiere) no cumplan con la normativa del BCIE vigente en materia de lavado de\nactivos o resulten en una coincidencia en alguna Lista de Sanciones.\n\nc) El BCIE podrá\nincorporar, a su entera discreción, a las Contrapartes y sus Relacionados en la\nLista de Contrapartes Prohibidas, que para tal efecto ha instituido. La\ninhabilitación de forma temporal o permanente en dicha Lista de Contrapartes\nProhibidas será determinada caso por caso por el BCIE. El BCIE otorgará a las\nContrapartes y sus Relacionados la oportunidad procesal para presentar\nsus argumentos de descargo a través de un procedimiento administrativo. Esto\nincluye, sin estar limitado solo a ello, el derecho del BCIE de compartir o\nhacer público el contenido de esa lista. Se entenderá como Contrapartes y sus\nRelacionados según lo definido en el Anexo de Integridad que forma parte\nintegral de este contrato.\n\nd) Es entendido\ny aceptado por ambas partes que el incumplimiento por parte del Prestatario, o\nen su caso, el Organismo Ejecutor de cualquiera de las obligaciones relativas a\nla Política de Gestión de Riesgo de Lavado de Activos, Financiamiento al\nTerrorismo, Proliferación de Armas de Destrucción Masiva, Integridad y\nSanciones del BCIE y del presente Contrato, tendrá como consecuencia el derecho\ny la facultad expresa del Banco de retener, suspender, rechazar definitivamente\no ejecutar otras medidas, sin responsabilidad alguna de su parte, cualquier\ndesembolso o pago que deba hacer en virtud y al amparo del presente\nContrato, en el tanto en que la contraparte no cumpla fiel y puntualmente con\nestas disposiciones.\n\ne) Durante\nla vigencia de este contrato, si el Prestatario, o en su caso, el Organismo\nEjecutor, sus directivos, funcionarios, empleados, representantes y agentes,\nmuestran indicios de actividades relacionadas con lavado de activos,\nfinanciación del terrorismo u otros ilícitos, que sean del conocimiento del\nBCIE, este podrá informarlo a las autoridades competentes y tomará todas las\nmedidas adicionales que sean necesarias, según lo dispuesto en su normativa\ninterna.\n\nARTICULO\n10..OBLIGACIONES ESPECIALES DE HACER\n\nAdemás de\nlas obligaciones generales enumeradas en el artículo anterior, el Prestatario o\nen su caso el Organismo Ejecutor, se obligan a cumplir con las obligaciones\nespeciales estipuladas en el Anexo E del presente Contrato.\n\nARTICULO\n11.-OBLIGACIONES GENERALES DE NO HACER\n\nSalvo\nautorización expresa y por escrito del BCIE, durante la vigencia de este\nContrato, el Prestatario o, en su caso, el Organismo Ejecutor, se obligan a:\n\nSección\n11.01 Proyecto.\n\nNo cambiar\nla naturaleza del Proyecto, o la del Organismo Ejecutor en esta fecha, de\nacuerdo con el Proyecto o los antecedentes en poder del BCIE que sirvieron de\nbase para la aprobación de este Contrato.\n\nSección\n11.02 Acuerdos con Terceros.\n\nNo celebrar\nningún convenio en virtud del cual se acuerde o se obligue a compartir con\nterceros los ingresos que perciba directa o indirectamente el Organismo\nEjecutor y/o la Dirección Gestora, que conlleve un Cambio Adverso Significativo.\n\nSección\n11.03 Pagos.\n\nNo pagar.\ncon recursos provenientes del préstamo, salarios, dietas, compensación por\ndespidos o cualquier otra suma en concepto de reembolso o remuneración a\nservidores o funcionarios del Prestatario o del Organismo Ejecutor o a los de\ncualquier otra dependencia gubernamental. Esta disposición no aplica al recurso\nhumano contratado específicamente para la Dirección Gestora del Proyecto.\n\nSección\n11.04 Enajenación de Activos.\n\nNo enajenar\no permutar todo o parte de sus activos fijos o bienes adscritos al Organismo\nEjecutor, en la medida que esa enajenación o permuta implique o pueda implicar\nun debilitamiento en su operatividad para la ejecución del Proyecto.\n\nSección\n11.05 Privilegio del Préstamo.\n\nNo permitir\nque las obligaciones de pago derivadas de este Contrato dejen de tener la misma\nprioridad, prelación o privilegio que otras obligaciones del mismo género,\nnaturaleza o tipo, derivadas de contratos celebrados con instituciones\nsimilares al BCIE u otros acreedores. Para estos efectos, el BCIE tendrá ante\nel Prestatario la condición de acreedor preferente.\n\nEn caso de\nque el Prestatario convenga en otorgar a otros acreedores similares al BCIE\ncualquier otro privilegio, prelación o prioridad, deberá dar igual tratamiento\nal financiamiento que le haya otorgado el BCIE.\n\nSección\n11.06 Disposiciones de Integridad.\n\nAbstenerse\nde realizar cualquier acto o acción que se enmarque o pueda catalogarse como\nuna Práctica Prohibida durante la vigencia del presente Contrato de conformidad\ncon lo establecido en el Anexo H.\n\nARTICULO\n12.-OBLIGACIONES ESPECIALES DE NO HACER\n\nAdemás de\nlas obligaciones generales de no hacer enumeradas en el artículo anterior, el\nPrestatario y/o el Organismo Ejecutor se obligan a cumplir con las obligaciones\nespeciales descritas en el Anexo E del presente Contrato.\n\nARTICULO\n13.-VENCIMIENTO ANTICIPADO\n\nSon causales\nde vencimiento anticipado, las que se describen en la siguiente Sección.\n\nSección 13.01 Causales de Vencimiento\nAnticipado.\n\nLas\nCausales de Vencimiento Anticipado son las siguientes:\n\na) El\nincumplimiento por parte del Prestatario en el pago de cualquiera de las cuotas\nde capital, intereses o cualquier otro monto cuyo pago sea exigible al amparo\nde este Contrato.\n\nb) El incumplimiento por\nparte del Prestatario o del Organismo Ejecutor, en forma individual o conjunta\nde cualquiera de las obligaciones contenidas en el Articulo 9, secciones\n9.01, 9.02, 9.03, 9.05, 9.07 y 9.09; Artículo 11, Secciones 11.01. 11.03 y 11.05;\nasí como las obligaciones especiales contenidas en el Articulo 10 y Artículo\n12. Estas dos últimas de conformidad con el Anexo E del presente Contrato.\n\nc) El\nincumplimiento por parte del Prestatario o del Organismo Ejecutor de cualquier\notra obligación estipulada en este Contrato, distintas a las señaladas en el\nliteral b), anterior, y no sea subsanada dentro de los treinta (30) días\ncalendarios siguientes al momento en que ocurra el incumplimiento respectivo,\nexcepto si el incumplimiento es debido acaso fortuito o fuerza mayor\ncomprobados.\n\nd) Cuando\nse demuestre que cualquier declaración que haya hecho el Prestatario o el\nOrganismo Ejecutor en este Contrato. cualquier otro documento que entregue en\nrelación con el mismo, así como cualquier otra información que haya\nproporcionado al BCIE y que pudiera tener incidencia de significación para el\notorgamiento del Préstamo, sea Incorrecta, incompleta. falsa, engañosa o\ntendenciosa al momento en que haya sido hecha, repetida o entregada o al\nmomento en que haya sido considerada como hecha, repetida o entregada.\n\ne) Cuando exista cualquier\nmodificación sustancial en la naturaleza, patrimonio, finalidad y facultades\ndel Organismo Ejecutor que, a juicio del BCIE. Afectare\ndesfavorablemente la ejecución o los propósitos del Préstamo.\n\nf) Cuando exista\nacaecimiento de cualquier Cambio Adverso Significativo en relación con el Prestatario,\nOrganismo Ejecutor, el Proyecto o cualquier hecho, condición o circunstancia\nque perjudicara significativamente la capacidad del Prestatario de cumplir\noportuna y plenamente sus obligaciones bajo este Contrato, cualquiera de los\nDocumentos Principales y el Proyecto.\n\ng) Cuando a\nlos fondos del Préstamo se les diere un destino distinto del estipulado en la\nSección 2.01 de este Contrato: o, s, el Proyecto no se estuviere\nrealizando de acuerdo con el Plan Global de Inversiones aprobado por\nel BCIE.\n\nh) El\nincumplimiento por parte del Organismo Ejecutor de las normas establecidas por\nlas autoridades gubernamentales afectando. de esta manera, el normal desarrollo\nde sus actividades, o el no tomar las medidas razonables recomendadas por los\nAuditores dentro de un plazo de noventa (90) días a partir de la fecha de\nnotificación escrita del BCIE al Prestatario en tal sentido.\n\ni) El\nincumplimiento por parte del Prestatario de las obligaciones directas o\nindirectas asumidas ante el BCIE en este o en cualquier otro contrato. de\npréstamo o no, suscrito entre ambas partes.\n\nj)\nIncumplimiento de política del BCIE en materia de lavado de activos. En caso de\nque el Prestatario, o en su caso, el Organismo Ejecutor no cumpla con las\ndisposiciones del BCIE aplicables en materia de lavado de activos y\nfinanciamiento al terrorismo que tienen por objetivo prevenir el lavado de\nactivos y otros ilícitos.\n\nk)\nInclusión en Lista de Sanciones reconocidas por el BCIE. En caso de que el\nPrestatario. o en su caso, el Organismo Ejecutor: (i) se convierta en una\nPersona Sancionada por la inclusión en Lista de Sanciones; (ii) realice\ncualquier transacción u otras acciones ejecutadas producto del presente\nConvenio que constituyan Actos Sancionables: o, (iii) tiene negocios, o inicia\no realiza transacciones que son Actos Sancionables.\n\nl)\n\nSección\n13.02 Efectos del Vencimiento Anticipado.\n\nEn caso de\nproducirse alguna de las circunstancias que se enumeran en la Sección que\nantecede, sin que hayan sido subsanadas por el Prestatario en el plazo indicado\nen la Sección anterior de treinta (30) días calendario, exceptuadas las\ncircunstancias del literal b), se producirá el vencimiento anticipado de los\nplazos de pago del Préstamo y, por lo tanto, el monto del Préstamo por\namortizar, junto con todos los montos correspondientes\n\na intereses devengados\ny no pagados, y otros cargos relacionados con el Préstamo vencerán y serán\nexigibles y pagaderos de inmediato quedando expedito para el BCIE el ejercicio\nde las acciones judiciales o extrajudiciales para exigir el pago total de las\nsumas adeudadas.\n\nPara la\nprueba de que ha ocurrido alguna de dichas circunstancias. bastará la sola\ninformación o declaración unilateral del BCIE, bajo promesa o juramento\ndecisorio, notificando con un mes de antelación al Prestatario.\n\nEl BCIE\nestará asimismo facultado. sin responsabilidad alguna de su parte, para\nsuspender los desembolsos de otras facilidades crediticias en las cuales el\nPrestatario tenga responsabilidad directa o indirecta.\n\nSección 13.03 Obligaciones No Afectadas.\n\nNo\nobstante, lo dispuesto en las secciones 13.01 y 13.02 anteriores, ninguna de\nlas medidas que adopte el BCIE en contra del Prestatario, afectara las\ncantidades comprometidas por cuenta de compras contratadas con anterioridad a la\nsuspensión, autorizadas por escrito por el BCIE y con respecto a las cuales se\nhayan colocado previamente órdenes específicas\n\nSección\n13.04 Reconocimiento de Deuda y Certificación de Saldo Deudor.\n\nSe\nconsideran como buenos y válidos cualesquiera saldos a cargo del Prestatario\nque muestre la cuenta que al efecto lleve el BCIE. De igual forma, se considera\ncomo líquido, exigible y de plazo vencido, el saldo que el BCIE le reclame\njudicialmente al Prestatario.\n\nEn caso de\nreclamación judicial o en cualquier otro en que sea necesario justificar las\ncantidades que el Prestatario le adeuda al BCIE, se acreditarán las mismas\nmediante la correspondiente certificación expedida por el Contador del BCIE\nde acuerdo con su contabilidad, la que será suficiente y tendrá a\nlos efectos de este Contrato de Préstamo, el carácter de documento fehaciente.\n\nARTÍCULO 14.-OTRAS\nDISPOSICIONES APLICABLES.\n\nSección\n14.01 Del Origen de los Bienes y Servicios.\n\nCon los\nrecursos provenientes de este Contrato se podrán financiar bienes, obras y/o\nservicios originarios de los países miembros del BCIE, o empresas y firmas de\npaíses no socios del BCIE\n\nEl BCIE\nexcepcionalmente, puede reconocer, con cargo al Préstamo, la adquisición de\nbienes o contratación de obras o servicios llevada a cabo por el Organismo\nEjecutor con anterioridad a la aprobación del Préstamo por parte del BCIE,\nsiempre que dichas adquisiciones hayan seguido las respectivas políticas del\nBCIE y lo indicado en la Sección 9.09 de este Contrato.\n\nLos\ncontratos de suministro de bienes y/o servicios que se suscribieren por el\nOrganismo Ejecutor sin haber obtenido la no objeción por escrito del BCIE, no\nserán financiables bajo este Contrato. salvo que el BCIE autorizare otra cosa\npor escrito.\n\nSección\n14.02 Cesiones y Transferencias.\n\nEl\nPrestatario no podrá ceder o de otra manera transferir la totalidad o una parte\nde sus derechos u obligaciones conforme a este Contrato, sin el previo\nconsentimiento escrito del BCIE.\n\na)\nCesiones y Transferencias.\n\nEste\nContrato. con todos sus derechos y obligaciones, podrá ser cedido, traspasado o\ntransferido, ya sea en su totalidad o en parte o partes del mismo, por el BCIE.\nquien se encuentra plenamente facultado para tales efectos por medio del\npresente documento,  a favor de tercera\npersona, ya sea natural o jurídica. únicamente informando por escrito al\nPrestatario de haber tenido lugar tal cesión, traspaso o transferencia, según\nsea el caso, haciendo constar la fecha efectiva a partir de la cual surte\nefectos la misma (en adelante la \"Fecha Efectiva\").\n\nNo\nobstante, lo anterior, en virtud de tal cesión, traspaso o transferencia no\npodrá imponerse al Prestatario obligación de pago en incremento o exceso a las\nya establecidas en el Articulo 3 del presente contrato en el vencimiento\nanticipado del total adeudado.\n\nEl\nPrestatario deberá, a solicitud del BCIE, otorgar o emitir y entregar,\ncualquier documento o instrumento necesario para dar validez y vigencia plena a\ndichas cesiones, traspasos o transferencias, en caso de que el BCIE a su\nprudente arbitrio así lo determine.\n\nEn caso de\nhaberse llevado a cabo una cesión, traspaso o transferencia, ya sea en forma\ntotal o parcial y según corresponda; a partir de la Fecha Efectiva: a) La\npersona natural o jurídica a favor de la cual se haya llevado a cabo la cesión,\ntraspaso o transferencia, el Cesionario\". se convertirá en parte del\npresente contrato, teniendo por tanto, todos los derechos y obligaciones que\nostentaba el BCIE en su calidad de acreedor conforme los términos del presente\ncontrato, no obstante, en la medida o cuantía en la cual, la cesión, traspaso o\ntransferencia haya tenido lugar. y b) el BCIE, habiendo llevado a cabo la\ncesión. traspaso o transferencia, el Cedente, renuncia a sus derechos y es\nliberado de sus obligaciones contenidas o resultantes del presente contrato. no\nobstante, en la medida o cuantía en la cual, la cesión. traspaso o\ntransferencia haya tenido lugar: salvo que la misma hubiese sido en forma\ntotal, en cuyo caso. el BCIE dejara de ser parte para todos los efectos del\npresente contrato.\n\nb)\nParticipaciones.\n\nEl BCIE\npodrá otorgar a una o varias personas. ya sean, naturales o jurídicas,\n{debiendo denominarse cada una \"Participante\") participaciones de\ntodo o parte del Préstamo otorgado a favor del Prestatario en virtud del\npresente contrato (Participaciones·): no obstante. dicho Participante no tendrá\nningún derecho u obligación bajo el presente Contrato.\n\nEl\nrespectivo Contrato de Participación establecerá los derechos y en su caso, las\nobligaciones que el respectivo Participante tenga en relación con el BCIE, en\ncaso de llevarse a cabo la participación.\n\nCualquier\ncantidad que deba ser pagada por el Prestatario al BCIE en virtud del presente\ncontrato. así como el compromiso del BCIE en relación con el otorgamiento de\nfondos bajo el presente financiamiento, no obstante que tenga lugar una\nparticipación, se mantienen como derechos y obligaciones del Prestatario y el\nBCIE.\n\nSección 14.03\nPrincipios Contables.\n\nExcepto que\nel BCIE requiera lo contrario, los cálculos financieros relacionados con este\nContrato se realizarán observando los Principios de Contabilidad Aplicables por\nla Dirección de Contabilidad Nacional del Ministerio de Hacienda de la\nRepública de Costa Rica.\n\nSección 14.04\nRenuncia a Parte del Préstamo.\n\nEl\nPrestatario, mediante aviso por escrito enviado al BCIE, podrá renunciar\nsu derecho a recibir cualquier parte del importe máximo señalado en la Sección 3.01\nde este Contrato. que no haya sido desembolsada antes del recibo del\nrespectivo aviso, siempre que no se encuentre en alguno de los casos previstos\nen la Sección 13.01 de este Contrato.\n\nSección 14.05\nRenuncia de Derechos.\n\nNinguna\ndemora u omisión en el ejercicio de cualquier derecho, facultad o recurso que corresponda\nal BCIE, de acuerdo con este Contrato, será tomada como renuncia de tal\nderecho, facultad o atribución.\n\nSección 14.06\nExención de Impuestos.\n\nEste\nContrato y el acto que contiene, están exentos del pago de toda clase de\nimpuestos, en virtud del Convenio Constitutivo del BCIE. Sin perjuicio de lo\nanterior, cualquier impuesto o derecho que se exigiere en relación con este\nContrato, será a cargo del Prestatario.\n\nEn los\ncasos que procediere o que se estuviere obligado a ello. todos los impuestos y\nderechos establecidos por la Ley Aplicable, relacionados con los bienes. obras\ny servicios financiados bajo este Contrato, serán pagados por el Prestatario a\ntravés del Organismo Ejecutor con recursos distintos de este Préstamo.\n\nSección 14.07\nModificaciones.\n\nToda\nmodificación que se incorpore a este Contrato deberá ser efectuada por escrito\ny de común acuerdo entre el BCIE y el Prestatario.\n\nSección 14.08\nIncumplimiento Cruzado.\n\nEl\nincumplimiento de cualquier obligación a cargo del Prestatario con el BCIE facultará\nde pleno derecho, la declaración de incumplimiento de todas las demás\nobligaciones del Prestatario con el BCIE, las cuales se podrán tener por\nvencidas y serán en consecuencia exigibles en su totalidad. En estos\ncasos, el BCIE estará así mismo facultado. Sin responsabilidad alguna de su\nparte, para suspender los desembolsos de otras facilidades crediticias en las\ncuales el mismo Prestatario tenga responsabilidad directa o indirecta, Sección 14.09\nDisposiciones para la Prevención del Lavado de Activos.\n\nEl\nPrestatario a través del Organismo Ejecutor deberá entregar anualmente. o\ncuando el Banco lo requiera, los formularios y la información requeridos para\nel cumplimiento de la normativa interna del BCIE relacionada con la prevención\nde lavado de activos.\n\nEl\nPrestatario declara que conoce los principios, normas y procedimientos\ncontemplados en la normativa interna del BCIE relacionada con la prevención del\nlavado de activos y que bajo su responsabilidad. ha trasmitido el\nconoc1m1ento de dicha normativa al Organismo Ejecutor y al personal que tenga a\nsu cargo la ejecución del objeto del presente Contrato; en virtud de ello, se\ncompromete y obliga al estricto cumplimiento y observancia de la\nreferida normativa y reconoce en forma expresa su obligación y compromiso de\ncumplir en tiempo y en forma con todos los requisitos y requerimientos\nexigidos por la misma. de la naturaleza que fueren y en especial con respecto a\nlos deberes relacionados con la presentación y/o actualización de información\nrequerida por el BCIE para estos efectos.\n\nEs\nentendido y aceptado por el Prestatario que el incumplimiento de cualquiera de\nlas obligaciones relativas a la normativa interna del BCIE relativa a la\nprevención del lavado de activos, tendrá como consecuencia la facultad expresa\ndel BCIE de retener o no efectuar desembolsos o declarar el vencimiento\nanticipado del presente Contrato conforme los términos acá contenidos. y en\ncaso que dicho incumplimiento no sea subsanado dentro un periodo de tiempo\nrazonable a criterio del BCIE el Contrato será resuelto de pleno derecho sin\nque exista responsabilidad alguna para el BCIE.\n\nSección 14.10\nDeclaración especial y reserva de derecho del BCIE.\n\nEl BCIE se\nreserva el derecho de no financiar a ninguna persona o entidad especialmente\ndesignada en cualquiera de las Listas de Sanciones, y de no participar\nen actividades y operaciones que constituyan o puedan constituir una infracción\na las leyes y normas sobre sanciones.\n\nARTICULO\n15.-DISPOSICIONES FINALES.\n\nSección\n15.01 Comunicaciones.\n\nTodo aviso,\nsohc1tud. comunicación o notificación que el BCIE y el Prestatario deban\ndirigirse entre sí para cualquier asunto relacionado con este Contrato, se\nefectuará por escrito y se considerará realizado desde el momento en que el\ndocumento correspondiente sea recibido por el destinatario. en las direcciones\nque a continuación se detallan:\n\nSección 15.02\nRepresentantes Autorizados.\n\nTodos los\nactos que requiera o permita este Contrato y que deban ejecutarse por el\nPrestatario, podrán ser ejecutados por sus representantes debidamente\nautorizados y cuya designación, cargo y firma aparecerán en el documento de\nCertificación de Firmas elaborado conforme al formato contenido en el Anexo C\n\nLos\nrepresentantes designados en cualquier tiempo de la vigencia de este Contrato\npor el BCIE y el Prestatario tendrán autoridad para representarlos, de\nconformidad con el párrafo precedente.\n\nEl BCIE y\nel Prestatario podrán convenir cualesquiera modificaciones o ampliaciones a\neste Contrato. siempre que no se varíen sustancialmente las obligaciones de las\npartes conforme al mismo Mientras el BCIE no reciba aviso escrito de que el\nPrestatario ha revocado la autorización concedida a alguno de sus\nrepresentantes. el BCIE podrá aceptar la firma de dichos representantes, en\ncualquier documento, con excepción de modificaciones o ampliaciones de este\nContrato. que corresponderá al Ministro de Hacienda como representante del\nPrestatario, como prueba concluyente de que el acto efectuado en dicho\ndocumento se encuentra debidamente autorizado.\n\nSección 15.03\nGastos de Cobranza.\n\nTodos los\ngastos. en que razonablemente deba incurrir el BCIE con motivo de la ejecución\nde este Contrato y después que ocurra un incumplimiento que genere el Vencimiento\nAnticipado, en relación con el cobro de las cantidades que se le deban, de\nconformidad con este Contrato, se pagarán por el Prestatario bajo la forma\nusual de pago del Gobierno de Costa Rica.\n\nSección\n15.04 Ley Aplicable.\n\nEl presente\nContrato se regirá. interpretará y ejecutará de conformidad con las\nleyes de la República de Costa Rica.\n\nSección 15.05\nArbitraje.\n\nlas\ndesavenencias, discrepancias, reclamos o controversias que se deriven del\npresente contrato o que guarden relación con éste, serán solventados\namigablemente por las partes. De no poder resolverse por esa vía. serán\nresueltas definitivamente de acuerdo con el Reglamento de Arbitraje de la\nCámara de Comercio Internacional por un árbitro nombrado conforme a ese\nReglamento. El arbitraje se llevará a cabo en idioma español, en la Ciudad de\nPanamá, República de Panamá, y se regirá por la Ley Aplicable\n\nSección\n15.06 Nulidad Parcial.\n\nSi alguna\ndisposición de este Contrato fuere declarada nula, inválida o inexigible en una\njurisdicción determinada. tal declaratoria no anulará. invalidará o hará\ninexigible las demás disposiciones de este Contrato en dicha jurisdicción. ni\nafectará la validez y exigibilidad de dicha disposición y del Contrato en\ncualquier otra Jurisdicción\n\nSección\n15.07 Confidencialidad.\n\nEl\nPrestatario reconoce que el Banco clasificará como pública y divulgará toda la\ninformación que esté en su poder que no esté protegida por las reservas que\nestán incluidas en su Política de Acceso de a la Información, ya sea que haya\nsido entregada por el Prestatario o producida por el Banco con base en esa\ninformación. El Prestatario podrá presentar por escrito o mediante correo\nelectrónico, objeciones a la divulgación de información que considere que es\nreservada, siempre que estén basadas en las reservas contenidas en la Política\nde Acceso a la Información, cuya procedencia será analizada por el Banco.\n\nEl\nPrestatario autoriza al Banco a entregar, revelar o divulgar cualquier tipo de\ninformación del Prestatario. aunque esté protegida por una reserva. en los\nsiguientes casos. a) A las instituciones financieras de las cuales el BCIE ha\nobtenido recursos para el financiamiento de este Contrato; b) Cuando esta sea\nrequerida por una autoridad competente. c) A cualquier banco o entidad\nfinanciera. ya sea nacional o internacional, agencia de exportación y/o a\ncualquier institución multilateral en relación o en conexión con una posible\ncesión, traspaso. transferencia o participación del financiamiento objeto del\npresente Contrato: d) A cualquier buró de crédito localizado en la jurisdicción\ndel Prestatario o fuera de dicha Jurisdicción.\n\nSección\n15.08 Constancia de Mutuo Beneficio.\n\nTanto el\nBCIE como el Prestatario manifiestan que las estipulaciones contenidas en el\npresente Contrato son el resultado de negociaciones mutuas que favorecen y\nbenefician a ambas partes.\n\nSección\n15.09 Fecha de Vigencia.\n\nEste\nContrato de Préstamo entrará en plena vigencia a partir de la fecha en que, de\nacuerdo con las normas de la República de Costa Rica, adquiera plena validez\nJurídica. Este Contrato estará vigente mientras subsista suma alguna pendiente\nde pago y terminará con el pago total de toda suma adeudada al BCIE por parte\ndel Prestatario.\n\nSección\n15.1 O Aceptación.\n\nLas partes:\nEl BCIE, el Prestatario y el Organismo Ejecutor. aceptan el Contrato, en\nlo que a cada una de ellas concierne y lo suscriben en señal de\nconformidad y constancia, en tres ejemplares de un mismo tenor e igual fuerza\nobligatoria, uno para cada parte, en el lugar y fecha mencionados al principio\nde este documento.\n\nLISTA DE ANEXOS\n\nAnexo A - Formato de\nSolicitud para el Primer Desembolso\n\nAnexo B - Formato de\nSolicitud para Cualquier Desembolso\n\nAnexo C - Formato de\nCertificación de Firmas\n\nAnexo O - Formato de\nOpinión Jurídica\n\nAnexo E - Condiciones y\nDisposiciones Especiales\n\nAnexo F - Plan Global\nde Inversiones Indicativo\n\nAnexo G - Plan de\nAcción Ambiental\n\nAnexo H - Integridad\ndel Sector Público\n\nAnexo 1- Condiciones\nEspeciales según Fuente de Recursos\n\nAnexo J - Disposición\nSupletoria\n\nANEXO A - FORMATO DE SO\nLICITUD PARA EL PRIMER DESEMBOLSO\n\n[Lugar y Fecha}\n\nOficial Jefe de País\nCosta Rica\n\nBanco Centroamericano\nde Integración Económica\n\nEdificio BCIE, San\nPedro de Montes de Oca\n\nSan José, Costa Rica\n\nRef: (Identificación del\nPréstamo)\n\nEstimados Señores:\n\nConforme a lo\nestablecido en la Sección 6.01 y Anexo E del contrato de préstamo No.2220,\nsuscrito el [fecha del contrato] entre el Banco Centroamericano de Integración\nEconómica y _ _____ , por este medio se solicita realizar el primer desembolso\npor la cantidad de [ ______ dólares {US$ _)].\n\nLa presente solicitud\nde desembolso se hace con el fin de financiar los rubros contenidos en el Plan\nGlobal de Inversiones que figura como Anexo F del contrato de préstamo y que se\ndescriben en el cuadro adjunto.\n\nLos documentos exigidos\nde conformidad con la sección 6.01 y Anexo E del Contrato de Préstamo, se\nadjuntan a esta solicitud y están sujetos a la aceptación del BCIE.\n\nLos\nfondos deberán ser transferidos de acuerdo con las siguientes instrucciones de\npago:\n\n \n\n(El representante del\nprestatario o incluir nombre del Organismo Ejecutor] por medio de la presente\nmanifiesta:\n\na) Que a la\nfecha ha cumplido y observado todas las obligaciones y requisitos contenidos en\nel Contrato de Préstamo;\n\nb) Que no\nha adoptado resolución alguna en relación con el Préstamo, el Proyecto, los\ndocumentos principales y/o los documentos legales de creación que constituyan\nuna modificación a dichas resoluciones y cualquier otra información que le haya\nproporcionado al BCIE con anterioridad.\n\nAtentamente,\n\nNombre:\n\nCargo:\n\n(*)ANEXO B - FORMATO DE\nSOLICITUD PARA CUALQUIER DESEMBOLSO\n\n[Lugar y Fecha]\n\nOficial Jefe de\nPaís [insertar nombre del país]\n\nBanco Centroamericano de\nIntegración Económica\n\nEdificio BCIE, San Pedro de Montes de Oca\n\nRef: [Identificación del Préstamo] Estimados Señores:\n\nConforme a lo establecido en las Secciones 5.05 y 6.03 y\nel Anexo E del contrato de préstamo\n\nNo. [.] suscrito el [fecha del contrato] entre el Banco\nCentroamericano de Integración Económica y [.], por este medio se solicita\nrealizar el desembolso No. [.] por la cantidad de [[.] dólares (US$ [.])].\n\nLa presente solicitud de\ndesembolso se hace con el fin de financiar los rubros contenidos en el Plan\nGlobal de Inversiones que figura como Anexo F del contrato de préstamo y que se\ndescriben en el cuadro adjunto.\n\nLos documentos exigidos de conformidad con lo indiado en la sección 6.03 y el Anexo E del Contrato\nde Préstamo, referentes a las condiciones previas a cualquier desembolso, fueron remitidos al BCIE y\naceptados según consta en la nota [.] del [.] del mes de [.] del año __ _\n\nCon base en lo anterior, este desembolso deberá ser realizado dentro de los diez días hábiles\nsiguientes a la fecha de recepción de esta solicitud por parte del BCIE y a más tardar el [insertar\nfecha correspondiente]; y los fondos deberán ser depositados en la Cuenta No. [.] en el Banco\n[especificar institución correspondiente], o sujeto a instrucciones que emita el Prestatario sobre\nel particular.\n\nEl Tipo del desembolso a que se refiere la presente\nsolicitud será [Préstamo SOFR][Préstamo a tasa fija] según lo establecido en\nlas Secciones 3.1 O y 5.06 del\nContrato de Préstamo[; y el Período de Interés será de [insertar período correspondiente]].\n\nEl representante del Prestatario por medio de la presente\nmanifiesta que a la fecha ha cumplido y observado todas las obligaciones y\nrequisitos contenidos en el contrato de préstamo; de igual manera manifiesta\nque no ha adoptado resolución alguna en relación con el préstamo, el Programa,\nlos documentos principales y/o los documentos legales de creación que\nconstituyan una modificación a las resoluciones y cualquier otra información\nque le haya proporcionado al BCIE para un desembolso anterior.\n\nAtentamente,\n\nNombre:Cargo:\n\n(*)((Así reformado\nel anexo b) anterior por el artículo 1° de la ley Modificación de contratos de préstamo del\nGobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429\ndel 12 de diciembre del 2023)\n\nANEXO C -FORMATO DE\nCERTIFICACIÓN DE FIRMAS DEL PRESTATARIO\n\nEl suscrito\nMinistro de Hacienda de la República de Costa Rica designó a las siguientes\npersonas para actuar. conjunta o individualmente, como representantes de la\nRepública de Costa Rica, en la ejecución del mencionado contrato de préstamo.\n\n \n\nANEXO D- FORMATO DE\nOPINION JURIDICA\n\nSeñores\n\nBanco Centroamericano\nde Integración Económica\n\nEdificio BCIE, San\nPedro de Montes de Oca\n\nSan José, Costa Rica\n\nEstimados Señores:\n\nYo, (NOMBRE Y CALIDADES\nde la Procurador (a) según Acuerdo (indicar número de acuerdo y fecha de\nemisión), emito la siguiente OPINION LEGAL en relación con el Contrato de\nPréstamo N. (incluir número del préstamo} suscrito entre el Gobierno de la\nRepública de _____ y el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE),\npor un monto de (incluir monto en números y letras) moneda de Estados Unidos de\nAmérica. para financiar el Proyecto (indicar nombre del Proyecto).\n\nHAGO CONSTAR QUE:\n\nPRIMERO: El xx de xx\ndel año xx, el Banco Centroamericano de Integración Económica y el Gobierno de\nla República de ____ (en adelante Prestatario) suscribieron el contrato de\npréstamo N. (incluir número de contrato de préstamo), para financiar el\nProyecto (indicar nombre del Proyecto).\n\nSEGUNDO: Los funcionarios\nque han suscrito el contrato de préstamo. en nombre y representación del\nPrestatario tienen plenas facultades y poderes suficientes para actuar con la\nrepresentación que ostentan, así como para obligar al Prestatario en los\ntérminos establecidos en el citado contrato de préstamo.\n\nTERCERO: El contrato de\npréstamo N. (incluir número de contrato de préstamo) fue debidamente aprobado\npor la Asamblea Legislativa mediante el artículo primero de la Ley incluir\n(número de ley y fecha de publicación) fecha a partir de la cual rige.\n\nCUARTO: La aprobación\nlegislativa es requisito indispensable para la validez de los convenios de\npréstamo y de los contratos de garantía en la República de __ ___ _ . según lo\nestablece el artículo _, inciso _ de la Constitución Política.\n\nQUINTO: Producida dicha\naprobación y publicación, el referido Contrato no requiere para su perfección y\neficacia de ninguna otra aprobación legislativa o administrativa. Por lo que al\naprobar la Asamblea Legislativa el contrato de préstamo se han cumplido los\nrequisitos formales exigidos constitucional y legalmente para la vigencia y\neficacia de un contrato de crédito externo en el país.\n\nSEXTO: Las obligaciones\nderivadas del Contrato de Préstamo constituyen obligaciones válidas y exigibles\nde conformidad con las leyes de la República de _____ . Por lo que el referido\nConvenio de Préstamo establece obligaciones directas, válidas, legalmente\nvinculantes para el Prestatario, exigibles de conformidad con sus términos. Se\nexpide la presente OPINIÓN LEGAL a solicitud del Ministerio de Hacienda. Para\ncumplir con lo dispuesto en la Sección 6.01, punto d) del Contrato de Préstamo\nen la (incluir lugar y fecha de firma)\n\nProcurador General de\nla República\n\nANEXO E. - CONDICIONES\nY DISPOSICIONES ESPECIALES\n\nl.\nCondiciones Previas al Primer Desembolso.\n\n1.\nEvidencia del acuerdo de la Junta Directiva del organismo ejecutor para la\ncreación de la Dirección Gestora del Proyecto dentro de su estructura institucional.\n\n2.\nEvidencia de la designación del coordinador de la Dirección Gestora con la no\nobjeción del BCIE.\n\n3.\nPresentar el Manual o Reglamento operativo de la Dirección Gestora del\nProyecto. debidamente aprobado. con la previa no objeción del BCIE.\n\n4. En caso\nde ser necesario, evidencia de haber suscrito la carta complementaria para\nestablecer las condiciones aplicables al fondo rotatorio u otro mecanismo\naceptable al BCIE para el desembolso de los fondos del préstamo.\n\n5.\nPresentar los términos de referencia para la contratación de la supervisión\nexterna en donde se incluya, dentro del personal clave, al Consultor Ambiental\nIndependiente, con la previa no objeción del Banco. Dicho consultor deberá\nvalidar el cumplimiento del Proyecto con los Estándares de Desempeño de la\nCorporación Financiera Internacional (CFI), los Principios Ecuatoriales y las\nGuías del Grupo del Banco Mundial sobre Medio Ambiente, Salud y Seguridad\n(MAAS). así como con la legislación nacional pertinente.\n\n6.\nEvidencia de haber obtenido las propiedades necesarias para la construcción del\nsitio de la presa, el embalse y las áreas de compensación de la Reserva\nBiológica Lomas de Barbuda!.\n\nII.\nCondiciones Previas a Cualquier Desembolso.\n\nPreviamente\na cualquier desembolso. incluido el primero, y en lo pertinente al respectivo\ndesembolso, enumeradas en la Sección 6.03 del presente Contrato, el Organismo\nEjecutor del Proyecto, deberá presentar y cumplir, a satisfacción del BCIE, lo\nsiguiente con el soporte documental que lo respalde:\n\n1. Evidencia de haber\nobtenido la totalidad de las propiedades y derechos de vía o servidumbres,\nrelacionados a los trabajos particulares para los cuales se solicita el\nrespectivo desembolso.\n\n2. Evidencia de contar con todos los permisos requeridos para la ejecución del subproyecto a ser\nfinanciado por el desembolso correspondiente\n\n3.\nPresentación de contratos, facturas. informes de avance de obra o cualquier\notro documento en donde se evidencie el uso de los recursos de desembolsos\nanteriores, y que han sido utilizados para la ejecución del proyecto, de\nconformidad con el Plan Global de Inversiones (PGI) aprobado por el\nBanco, emitidos por la Dirección Gestora. en el formato que le indique\nel Banco. Los contratos deberán contar con la no objeción del BCIE.\n\n4,\nPresentar documentos en donde se evidencie el destino y la propuesta de\nutilización del desembolso solicitado.\n\n5 Cuando\nsea requerido para el respectivo desembolso. presentar copia del Permiso o\nAutorización Ambiental vigente otorgada por la Secretaria T ecoica Nacional\nAmbiental (SETENA) para el proyecto. así como cualquier otro permiso o licencia\nque sea necesario y requerido por la legislación nacional o local aplicable\npara la adecuada ejecución y operación de cada una de las obras de\ninfraestructura. Además, deberá presentar una declaración jurada o\ncertificación emitida por la Dirección Gestora o bien el Supervisor Ex1erno,\ndonde se de fe de que se cuenta con todos los permisos necesarios.\n\n6.\nEvidencia de la constitución y vigencia de las garantías y\npólizas usuales para la ejecución de las obras correspondientes que sean\nexigidas a los diferentes contratistas según corresponda\n\n7. Diseños.\nplanos constructivos, cantidades de obra y presupuesto de las obras a\nejecutarse con los recursos del respectivo desembolso por parte del Banco,\ndebidamente revisado y aceptado por la supervisión de obras y aprobado por el\norganismo ejecutor, cuando aplique.\n\n8.\nEvidencia de contar con los permisos de corte de árboles necesarios cuando\ncorresponda.\n\n9. Previo\nal primer desembolso correspondiente al equipamiento de la casa de máquinas,\npresentar a satisfacción del BCIE·\n\na.\nEvidencia de que el organismo ejecutor cumple con una de las siguientes\ncondiciones:\n\n(i) Cuenta con\nel convenio de compraventa de energía eléctrica y potencia correspondiente y ha\nrealizado los arreglos correspondientes para actuar como generador de energía\nen el país.\n\n(ii) Convenio con un ente\ngenerador. facultado bajo la normativa nacional, para la producción de energía.\n\nb.\nPresentar a satisfacción del BCIE el acuerdo de interconexión (que autorice la\ninterconexión de la planta al sistema eléctrico nacional de Costa Rica) y\nEstudio de Interconexión de la planta\n\nc.\nEstablecer, a satisfacción del BCIE. los mecanismos o convenios que garanticen\nla operación y funcionamiento de la planta generadora de energía eléctrica.\n\nd.\nPresentar a satisfacción del BCIE el diseño final de las Obras de Transmisión.\n\ne.\nGarantizar que las Obras de Transmisión para la entrega o distribución de\nenergía estarán disponibles y funcionales antes de que la planta entre en\noperación.\n\nf.\nPresentar el reporte de evaluación de generación estimada de energía eléctrica\nde la planta (preparada por una empresa Independiente con experiencia en el\ncálculo de generación de energía de plantas hidroeléctricas).\n\n10. Nueve\nmeses después del primer desembolso, evidencia de la formalización del contrato\nde auditoría externa, de conformidad con la Política para la Obtención de\nBienes. Servicios y Consultorías con Recursos del Banco Centroamericano de\nIntegración Económica y sus normas de aprobación.\n\n11\nEvidencia de la formalizac1on del contrato de supervisión externa de obra que\nincluya al Consultor Ambiental Independiente de conformidad con la Política\npara la Obtención de Bienes, Servicios y Consultorías con Recursos del Banco\nCentroamericano de Integración Económica y sus normas de aplicación.\n\n12. Copia\nde los contratos. convenios y/o cartas de intención firmadas con instituciones\nu organizaciones públicas y/o privadas claves para el desarrollo del Proyecto,\ncuando corresponda al desembolso.\n\nIII.\nObligaciones Especiales de Hacer.\n\nAdemás de\nlas obligaciones de hacer descritas en el Articulo 9 del presente Contrato, el\nPrestatario a través del Organismo Ejecutor, deberán cumplir con las siguientes\nobligaciones especiales:\n\n1. Const1tu1r y mantener\nla Dirección Gestora del Proyecto durante el periodo de\n\nejecución\ndel mismo. hasta la finalización y culminación de todos los subproyectos,\nde acuerdo con la estructura organizativa, operativa y de funcionamiento a\nsatisfacción del BCIE. Cualquier cambio en su estructura requerirá la no\nobjeción del Banco.\n\n2. Entregar\nel 1-BCIE de Medio Término a más tardar tres (3) meses después de que el\nProyecto haya alcanzado el cincuenta por ciento (50%) de su ejecución física y\nantes de que el Proyecto supere el ochenta por ciento (80%) de su ejecución\nfísica, de acuerdo con el porcentaje de avance registrado por la Supervisión\ndel BCIE. y de conformidad con los modelos que al efecto le comunique el\nBCIE. En caso contrario. no podrán realizarse desembolsos posteriores\n\n3. Entregar el 1-BCIE ex post\nuna vez transcurrido un (1) año del último desembolso con recursos\ndel Banco y antes de que hayan transcurrido dos (2) años del mismo, de\nconformidad con los modelos que al efecto le comunique el BCIE.\n\n4. Presentar anualmente o\ncuando el BCIE lo solicite. la declaración jurada relacionada con la prevención\nde lavado de activos y otros ilícitos de similar naturaleza, así como cualquier\notra documentación relacionada que solicite el BCIE. de conformidad con los\nformatos e instrucciones proporcionados por éste requeridos para el\ncumplimiento de la Política de Gestión de Riesgo de Lavado de Activos,\nFinanciamiento al Terrorismo. Proliferación de Armas de Destrucción Masiva, Integridad\ny Sanciones\n\n5. Entregar\nal BCIE informes de la supervisión externa de obra del proyecto que incluya la\ndescripción en el avance en el cumplimiento de los planes de gestión ambiental\nen relación con la ejecución del Proyecto. la periodicidad de estos informes\nserá mensual a partir de la fecha del primer desembolso correspondiente a\ninfraestructura del préstamo y hasta la finalización de ejecución de obra; así\ncomo informes elaborados por la Dirección Gestora, indicando el avance físico y\nfinanciero obtenido en la ejecución del Proyecto, de conformidad con el formato\nque le indique el Banco. la períod1c1dad de estos informes será trimestral a\npartir de la fecha del primer desembolso del préstamo y hasta su\nfinalización. Estos informes se deberán presentar en un plazo no mayor a\ntreinta (30) días después de terminado el respectivo periodo.\n\n6. El\nPrestatario, el Organismo Ejecutor, la Dirección Gestora, así como cualquier otra\ncontraparte directa o Indirecta del BCIE que reciba recursos provenien1es de\nesta operación, deberán cumplir con la Política Antifraude. Anticorrupción y\notras Prácticas Prohibidas del BCIE y demás normativa aplicable\nsobre la materia. Así mismo. Deberán obligarse a acatar las acciones y\ndecisiones del BCIE en caso de comprobarse la existencia de cualquier práctica\nprohibida. En cumplimiento de su normativa interna, el Banco se reserva el\nderecho de tomar las medidas pertinentes para cumplir con la misma. incluyendo,\npero no limitándose a· suspensión de desembolsos, desobligación\nde recursos y solicitud del pago anticipado de los recursos, entre otros.\n\n7. Mantener aseguradas\ntodas las instalaciones y sus mejoras, objeto del presente financiamiento, de\nmanera apropiada y cuando resulten asegurables. contra aquellos nesgas que\ndeberían estar prudentemente asegurados durante la ejecución y operación.\n\n8.\nEvidenciar que las empresas que resulten adjudicadas para la construcción de\nobras del Proyecto cuenten con una persona responsable del manejo ambiental y\nsocial.\n\n9. Cuatro\n(4) meses después de terminado el ejercicio anual, presentar el informe de\nauditoría externa. Si al cierre del primer año calendario, el Proyecto tiene\nmenos de tres (3) meses de haber realizado el primer desembolso. la auditoria\nexterna de dicho periodo se podrá incluir en el informe del siguiente ejercicio\nanual.\n\n10. Proporcionar al BCIE\ntoda la documentación que éste requiera con relación al Proyecto. ya sea\ntéon1ca, financiera, contable o de cualquier otra naturaleza que el Banco\nsolicite, en forma física y/o electrónica. Incluyendo aquella relac1onada con\nel Reporte de Seguimiento de la Operación (RSO).\n\nIV.\nObligaciones Especiales\nde no Hacer.\n\nAdemás de las\nobligaciones de no hacer descritas en el Articulo 11 del presente Contrato, el\nPrestatario a través del Organismo Ejecutor. deberá cumplir con las siguientes\nobligaciones especiales:\n\n1. No\nrealizar obras que impliquen cambios en los montos de los contratos de\nconstrucción del Proyecto sin la previa no objeción del BCIE. Cualquier orden\nde cambio ejecutada que no, cuente con la previa no objeción del BCIE no será\nreconocida como gasto elegible para efectos de desembolso.\n\nANEXO F. - PLAN GLOBAL\nDE INVERSIONES INDICATIVO\n\nPlan Global de\nInversiones Indicativo\n\n(en miles USS)\n\n \n\n \n\nANEXO G. - PLAN DE\nACCIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL\n\n \n\n \n\n \n\n \n\nresultan menores a\ncero. el Reemplazo del Índice de Referencia será de cero para los fines de este\ncontrato.\n\n Ajuste del Reemplazo\ndel índice de Referencia· significa para cualquier Periodo de Interés.\n\n(1) Para\nlos fines de la cláusula (1) y (2) la definición de \"Reemplazo del Índice\nde Referencia\" como primera alternativa en el orden previamente expuesto\nque puede ser determinado por el BCIE desde la Fecha de Reemplazo del Índice de\nReferencia.\n\n(a) El\najuste del margen, o el método para calcular la determinación del ajuste del\nmargen. (el cual puede ser un valor positivo. negativo o cero) que ha sido\nseleccionado o recomendado por la Entidad Gubernamental Competente para el Reemplazo\ndel Índice de Referencia Ajustado;\n\n(b) El\najuste del margen (el cual puede ser un valor positivo, negativo o cero) que\naplicará a la tasa alternativa para las transacciones de derivados reflejadas\nen las Definiciones del ISDA con respecto al evento del cese del Índice en\nrelación con la USO LIBOR para el Correspondiente Periodo.\n\n(2) Para\nlos propósitos de la cláusula (3) de la definición de índice de Referencia de\nReemplazo, el ajuste del margen o el método para calcular o determinar dicho\najuste del margen (que en cualquier caso puede ser un valor positivo, negativo\no igual a cero) que haya sido seleccionado por el BCIE y el Prestatario para el\nPeriodo Correspondiente tomando en consideración lo siguiente. (i) cualquier\nselección o recomendación de ajuste del margen. o método para calcular o\ndeterminar dicho ajuste de margen, para el reemplazo del índice de Referencia\nvigente con el Índice de Referencia de Reemplazo No Ajustado por la Entidad\nGubernamental Correspondiente en ese momento o (ii) cualquier convención de\nmercado que se encuentre en desarrollo o imperando para determinar ese ajuste\ndel margen. o método para calcular o determinar dicho ajuste del margen. para\nel reemplazo del Índice de Referencia vigente con el Índice de Referencia de Reemplazo\nNo Ajustado para Dólares de Estados Unidos de América en las facilidades\nsindicadas en ese momento;\n\nEn el caso\nde la cláusula (1 ), dicho ajuste está proyectado en una plataforma o servicio\nde información que publique dicho Ajuste de Índice de Referencia de Reemplazo\nperiódicamente como sea seleccionado por el BCIE a su razonable discreción, el\nÍndice de Referencia· significará el aplicable Reemplazo del Índice de\nReferencia en la medida que ese Reemplazo del Índice de Referencia entre en\nvigencia según lo estipulado en la Sección 1 (Efecto del Evento de Transición\ndel Índice de Referencia) \"Índice de Referencia de Reemplazo\" significa,\npara cualquier Periodo de Interés, la primera alternativa detallada en el orden\nsiguiente que puede ser determinado por el BCIE desde la Fecha de Reemplazo del\nÍndice de Referencia:\n\n(1) La suma\nde: (a) El SOFR a Plazo o, si el BCIE determina que el SOFR a Plazo para el\nPeriodo Correspondiente no puede ser determinado, el Siguiente SOFR a Plazo\ndisponible, y (b) el Ajuste del Reemplazo del Índice de Referencia.\n\n(2) La suma\nde: (a) el SOFR Compuesto y (b) el Ajuste del Reemplazo del índice de Referencia\n\n(3) La suma\nde: (a) la tasa alterna de interés que ha sido seleccionada por el BCIE y el\nPrestatario como el reemplazo del Índice de Referencia vigente para el\nCorrespondiente Periodo aplicable dándole la debida consideración a: (i)\ncualquier selección o recomendación de una tasa de reemplazo o mecanismo que\ndetermine dicha tasa por la Entidad Gubernamental Competente en ese momento o\n(li) cualquier evolución o en ese momento de la fórmula de determinación en el\nmercado para determinar la tasa de interés como reemplazo para el Índice de\nReferencia vigente en ese momento para las facilidades crediticias sindicadas\nque tengan el Dólar de Estados Unidos de América como moneda contractual en ese\nmomento y (b) El Ajuste del Reemplazo del Índice de Referencia, bajo el\nentendido, que si el BCIE y el Prestatario no han logrado una determinación con\nrespecto a lo previamente expuesto en 30 d1as calendario contados a partir de\nlas negociaciones de esta cláusula (3), entonces:\n\n(4) En\ncualquier fecha de determinación, una tasa anual equivalente a el cálculo mayor\nde: (1) la Federal Funds Rate\nen esa fecha más 1 %, o (ii) la tasa por año en efecto y anunciada públicamente\npor Citibank, N.A en efecto en ese día, más, bajo el entendido que cualquiera\nde las Partes puede solicitar en cualquier momento después del día 45 de\ncualquier determinación referente a esta cláusula {4) que las partes realicen\nuna nueva determinación de reemplazo del Índice de Referencia relacionado con\nlas cláusulas (1), (2), (3) y (4) de este término definido:\n\nEn el caso\nde las cláusulas (1) y (2) anteriores. dicha tasa, o las tasas\nsubyacentes compuestas. o detalladas en la plataforma o cualquier servicio de\ninformación que publique dicha tasa o tasas periódicamente como sea\nseleccionado por el BCIE, en el marco de su razonable discreción. Si el\nReemplazo del Índice de Referencia de acuerdo con lo determinado según el criterio\nde las cláusulas (1), (2), (3) o (4) antes mencionadas, la remoción o\nreincorporación de cualquier periodo del SOFR a Plazo referente al siguiente\nliteral (d) y (v) el comienzo o conclusión de cualquier indisponibilidad del\nPeriodo del Índice de Referencia. Cualquier decisión o elección que pueda ser\nrealizada por el BCIE referente a la sección titulada \"Efecto del Evento\nde Transición del Índice de Referencia\\ incluyendo cualquier decisión con\nrespecto al plazo, tasa. o ajuste o el acaecimiento o no acaecimiento de\ncualquier evento, circunstancia o fecha y decisión que se tome o se abstenga\nde tomar o cualquier selección. será concluyente y vinculante en\nausencia de cualquier error manifiesto y puede ser tomada en el marco de\nla discreción y sin contar con el consentimiento de cualquier parte.\nexcepto. en cada caso lo expresamente requerido en la sección \"Efecto del\nEvento de Transición del índice de Referencia·.\n\n(d) indisponibilidad\ndel Periodo del SOFR a Plazo. No obstante cualquier determinación en\ncontrario estipulada expresamente en este Contrato, en cualquier momento y con\nrespecto al Periodo de Interés, si el Índice de Referencia en este momento es\nel SOFR a Plazo y el SOFR a Plazo para el periodo aplicable no está detallado\nen ninguna plataforma o cualquier otro servicio de información referente que\npublique dicha tasa periódicamente, conforme lo determine el BCIE a su\nrazonable discreción, el BCIE podrá (1) modificar la definición de\n·Periodo de Interés· para todas las determinaciones de interés en o después de\nese tiempo en aras de sustituir el plazo que\n\nno esté disponible y\n(li) si el SOFR a Plazo, según aplique, por el periodo aplicable está\ndisponible en dicha plataforma o servicio de información referente después de\nsu remoción con relación al ordinal (i) previamente detallado, modificara la\ndefinición de \"Periodo de Interés\" para todas las determinaciones de\ninterés en o después de dicho tiempo a fin de reincorporar el periodo\npreviamente sustituido.\n\n(e) Período\nde indisponibilidad del Índice de Referencia En el momento de recepción por\nparte del prestatario de la notificación del Periodo de indisponibilidad\ndel índice de Referencia, el Prestatario puede revocar cualquier solicitud de\ndesembolso dentro de las 48 horas después de la hora de entrega de la\nsolicitud En caso de no recibir esta solicitud de revocación en el plazo\nindicado, el Prestatario entenderá que el desembolso se ejecutará\nutilizando el f nd1ce de Referencia de Reemplazo aplicable.\n\nB.\nDefiniciones:\n\nSegún han\nsido utilizados en la Sección A, las siguientes definiciones tendrán el\nsignificado detallado a continuación:\n\n\"Índice\nde Referencia\" significa\ninicialmente LIBOR. bajo el entendido que si se da un Evento de Transición del\nÍndice de Referencia o un Evento de Entrada Anticipada. Según aplique y que\nhaya ocurrido su relacionada Fecha de Reemplazo del índice de Referencia con\nrelación a la UBOR o el índice de Referencia vigente, en ese momento\n\nANEXO J - DISPOSICIÓN SUPLETORIA\n\nDisposición Supletoria\n\nA.\nProvisión Operativa\n\nSección\n1. Efecto de Transición de Índice de Referencia\n\n(a) índice de Referencia de Reemplazo. Sin menoscabo de cualquier estipulación en este literal. si\nun Evento de Transición de índice de Referencia o un Evento de Entrada Voluntaria Anticipada. según\ncorresponda, y su correspondiente Fecha de Reemplazo del índice de Referencia han ocurrido antes que\nla Hora Efectiva respecto de cualquier determinación del Índice de Referencia en cualquier fecha, el\níndice de Referencia de Reemplazo reemplazará el hasta ahora actual índice de Referencia para todos\nlos fines de este contrato con respecto a la determinación en esa fecha y todas las determinaciones\nen las fechas subsecuentes. Si el Reemplazo del índice de Referencia es determinado con relación a\nlos numerales (1} o (2) de la definición de \"Índice de Referencia de Reemplazo\", ese Índice de\nReferencia de Reemplazo entrará en vigencia en la -Hora Efectiva· aplicable en la \"Fecha del\nReemplazo del Índice de Referencia\" sin necesidad de ninguna enmienda o cualquier acción posterior o\nconsentimiento de cualquier parte, a este Contrato. Si el índice de Referencia de Reemplazo es\ndeterminado en concordancia con el numeral (3) de la definición del \"índice de Referencia de\nReemplazo􀀺, ese reemplazo del índice de Referencia será efectivo a las 5:00 pm en el quinto (Sto)\nDía Hábil posterior a la recepción de la notificación que dicho reemplazo ha sido informado al\nPrestatario sin ninguna enmienda, acción subsecuente o consentimiento de cualquiera de las partes\ndel presente contrato.\n\n(b) Cambios\nConsecuentes del Reemplazo del índice de Referencia. En relación con la\nimplementación del índice de Referencia de Reemplazo. el BCIE tendrá el\nderecho de realizar los Cambios Consecuentes del Reemplazo del Índice de\nReferencia con la frecuencia requerida, sin menoscabo de cualquier dato en\ncontrario en este Contrato, cualquier enmienda que implemente los Cambios\nConsecuentes del Reemplazo del índice de Referencia serán efectivos sin ninguna\nacción o consentimiento de cualquiera de las partes en el presente Contrato.\n\n(c) Notificaciones;\nEstándares para Decisiones. El BCIE notificará oportunamente al Prestatario\nde (i) la ocurrencia de un Evento de Transición del índice de Referencia o Evento\nde Entrada Voluntaria Anticipada, según corresponda, y su necesaria\nFecha de Reemplazo del Índice de Referencia. (ii) la implementación de\ncualquier Reemplazo del índice de Referencia. (iii) la efectividad de cualquier\nReemplazo del índice de Referencia y sus Cambios Consecuentes del\nReemplazo del índice de Referencia. (iv)\n\nANEXO I - CONDICIONES ESPECIALES SEGÚN FUENTE DE RECURSOS\n\n[Se reserva este anexo\npara que en caso de aceptarse la utilización de recursos extraordinarios para\nel Préstamos provenientes de una fuente de financiamiento externa al Banco, se\ndescriban las condiciones, comisiones, términos y obligaciones crediticias\nrequeridos por la fuente externa de recursos extraordinarios. En el caso de\nidentificar fuentes externas interesadas en participar en la financiación del\nProyecto, el monto de los recursos provenientes de fondos ordinarios del Banco\nse ajustará en la misma proporción en que se aseguren los recursos externos.)\n\nD. Proceso\nde Auditoria e Investigación:\n\nPreviamente\na determinarse la existencia de irregularidades o la comisión de una Práctica\nProhibida, el BCIE se reservará el derecho de ejecutar los procedimientos de\nauditoria e investigación que le asisten pudiendo emitir una notificación\nadministrativa derivada de los análisis. evidencias, pruebas, resultados de las\ninvestigaciones y cualquier otro elemento disponible que se relaciona con el\nhecho o Práctica Prohibida.\n\nE.\nRecomendaciones:\n\nCuando se\ndetermine la existencia de irregularidades o la comisión de una Práctica\nProhibida. el BCIE emitirá las recomendaciones que se enumeran a continuación.\nSin que sean limitativas. Lo anterior, sin perjuicio de que el BCIE tenga la\nfacultad de denunciar el caso correspondiente a las autoridades locales\ncompetentes;\n\ni. Emisión\nde una amonestación por escrito.\n\nii.\nAdopción de medidas para mitigar los riesgos identificados.\n\niii.\nSuspensión de desembolsos.\n\niv. Desobligación de recursos.\n\nv.\nSolicitar el pago anticipado de los recursos.\n\nvi.\nCancelar el negocio o la relación contractual.\n\nvii. Suspensión\nde los procesos o de los procedimientos de contratación.\n\nviii.\nSolicitud de garantías adicionales.\n\nix.\nEjecución de fianzas o garantías.\n\nx.\nCualquier otro curso de acción aplicable conforme el presente contrato.\n\nF. Lista de\nContrapartes Prohibidas:\n\nEl BCIE\npodrá incorporar a las Contrapartes y sus Relacionados en la Lista de\nContrapartes Prohibidas que, para tal efecto, ha instituido. La inhabilitación\nde forma temporal o permanente en dicha Lista de Contrapartes Prohibidas será\ndeterminada caso por caso por el BCI E.\n\nEl BCIE\notorgará a las contrapartes y sus relacionados la oportunidad para presentar\nsus argumentos de descargo, a través de la realización de un procedimiento\nadministrativo.\n\nEste Anexo\nforma parte integral del presente contrato, por lo que la Contraparte acepta\ncada una de las disposiciones aquí estipuladas.\n\nentidad, (ii) o haya\nsido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas por\nparte de la autoridad competente.\n\nObligaciones\nde las Contrapartes\n\nSon obligaciones de las\nContrapartes las siguientes:\n\ni. No\nincurrir en ninguna Práctica Prohibida en los programas. proyectos u\noperaciones financiados con fondos propios del BCIE o fondos administrados por\néste.\n\nii.\nReportar durante el proceso de selección, negociación y ejecución del contrato,\npor medio del Canal de Reportes, cualquier irregularidad o la comisión de\ncualquier Práctica Prohibida relacionada con los proyectos financiados por el\nBCIE o con los fondos administrados por éste.\n\niii.\nReembolsar, a solicitud del BCIE, los gastos o costos vinculados con las\nactividades e investigaciones efectuadas en relación con la comisión de\nPrácticas Prohibidas. Todos los gastos o costos antes referidos deberán ser\ndebidamente documentados, obligándose a reembolsar los mismos a solo\nrequerimiento del BCIE en un período no mayor a noventa (90) días\nnaturales a partir de la recepción de la notificación de cobro.\n\niv. Otorgar\nel acceso irrestricto al BCIE o sus representantes debidamente autorizados para\nvisitar o inspeccionar las oficinas o instalaciones físicas. utilizadas en\nrelación con los proyectos financiados con fondos propios del BCIE o\nadministrados por éste. Asimismo. permitirán y facilitarán la\nrealización de entrevistas a sus accionistas, directivos. ejecutivos o\nempleados de cualquier estatus o relación salarial. De igual forma, permitirán\nel acceso a los archivos físicos y digitales relacionados con dichos proyectos\nu operaciones, debiendo prestar toda la colaboración y asistencia que fuese\nnecesaria, a efectos que se ejecuten adecuadamente las actividades previstas. A\ndiscreción del BCIE.\n\nv. Atender\nen un plazo prudencial las consultas relacionadas con cualquier, Indagación,\ninspección. auditoria o Investigación proveniente del BCIE o de cualquier\ninvestigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado, ya sea por\nmedio escrito, virtual o verbal. sin ningún tipo de restricción\n\nvi Atender\ny observar cualquier recomendación, requerimiento o solicitud emitida por el\nBCIE o a cualquier persona debidamente designada por éste, relacionada con\ncualesquiera de los aspectos vinculados a las operaciones financiadas por el\nBCIE, su eJecuci6n y operatividad\n\nLas\nDeclaraciones y Obligaciones efectuadas por las Contrapartes contenidas en este\nliteral C son veraces y permanecerán en vigencia desde la fecha de firma del\npresente contrato hasta la fecha en que las sumas adeudadas en virtud del mismo\nsean satisfechas en su totalidad temas relevantes para la investigación, o\nevitar que siga adelante la investigación. o (b) emprender intencionalmente una\nacción para Impedir físicamente el ejercicio de los derechos contractuales de\nauditoria y acceso a la información que tiene el BCIE\n\nC.\nDeclaraciones y Obligaciones de las Contrapartes:\n\nLa(s) Contraparte(s)\ntrasladará(n) a sus Relacionados (subprestatarios.\nOrganismos ejecutores, coordinadores, supervisores. contratistas,\nsubcontratistas. consultores, proveedores. oferentes, beneficiarios de\ndonaciones y similares) las siguientes declaraciones debiendo establecer las\nmismas de forma expresa en la documentación contractual que rija la relación\nentre la(s) Contraparte(s) con sus Relacionado(s). Lo anterior será aplicable a\noperaciones financiadas con recursos del BCIE o administrados por éste. con el\nfin de prevenir que éstos incurran en la comisión de Prácticas Prohibidas\nobligándose tanto la Contraparte como sus Relacionados a acatar las acciones y\ndecisiones que el BCIE estime pertinentes, en caso de comprobarse la existencia\nde cualesquiera de las Prácticas Prohibidas descritas en el literal (B) del\npresente Anexo Declaraciones Particulares de las Contrapartes\n\nLas\nContrapartes declaran que:\n\ni. Conocen\nel Canal de Reportes del BCIE. como un mecanismo para denunciar e investigar\nirregularidades o la comisión de cualquier Práctica Prohibida en el uso de los\nfondos del BCIE o de los fondos administrados por éste.\n\nii.\nConservarán todos los documentos y registros relacionados con\nactividades financiadas por el BCIE por un periodo de diez (10) años.\ncontados a partir de la finalización del presente contrato.\n\niii. A la\nfecha del presente contrato no se ha cometido de forma propia ni través de\nrelacionados (funcionarios, empleados. representantes y agentes) o como\ncualquier otro tipo de relación análoga. en Prácticas Prohibidas.\n\niv, Toda la\ninformación presentada es veraz y por tanto no ha tergiversado ni ocultado\nningún hecho durante los procesos de elegibilidad, selección, negociación.\nlicitación y ejecución del presente contrato.\n\nv Ni ellos,\nni sus directores. funcionarios, su personal, contratistas. consultores y\nsupervisores de proyectos (i) se encuentran Inhabilitados o declarados por una\nentidad como inelegibles para la obtención de recursos o la adjudicación de\ncontratos financiados por cualquier otra entidad. o (ii) declarados culpables\nde delitos vinculados con Prácticas Prohibidas por parte de la autoridad\ncompetente.\n\nvi. Ninguno\nde sus directores y funcionarios ha sido director, funcionario o accionista de\nuna entidad (i) que se encuentre inhabilitada o declarada inelegible por\ncualquier otra\n\nANEXO H - INTEGRIDAD\nSECTOR PÚBLICO\n\nA\nContrapartes y sus Relacionados:\n\nTodas las personas naturales o jurídicas que participen o presten servicios en proyectos u\noperaciones dirigidas al sector público, ya sea en su condición de oferentes, prestatarios.\nsubprestatarios, organismos ejecutores, coordinadores, supervisores, contratistas. subcontrallstas,\nconsultores. proveedores, beneficiarios de donaciones (y a todos sus funcionarios. empleados.\nrepresentantes y agentes), as, como cualquier otro tipo de relación análoga, en adelante referidos\ncomo Contrapartes y sus Relacionados. deberán abstenerse de realizar cualquier acto o acción que se\nenmarque o pueda catalogarse como Práctica Prohibida conforme lo establece el literal (B) del\npresente Anexo.\n\nB.\nPrácticas Prohibidas:\n\nEl BCIE ha\nestablecido un Canal de Reportes como el mecanismo para denunciar e investigar\nirregularidades, así como la comisión de cualquier Práctica Prohibida. en el\nuso de los fondos del BCIE o de los fondos administrados por éste.\n\nPara\nefectos del presente contrato, entiéndase por Prácticas Prohibidas las\nsiguientes:\n\ni Práctica\nFraudulenta: Cualquier hecho u omisión, incluyendo la tergiversación de\nhechos y circunstancias. que deliberadamente o por negligencia. engañe o\nintente engañar a alguna parte para obtener un benefic10 financiero o de otra\níndole. propio o de un tercero o para evadir una obligación a favor de otra\nparte.\n\nii.\nPractica Corruptiva: Consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, de manera\ndirecta o indirecta, algo de valor para influenciar indebidamente las acciones\nde otra parte.\n\niii.\nPráctica Coercitiva: Consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con\nperjudicar o causar daño. de manera directa o indirecta, a cualquier parte o a\nsus bienes para influenciar en forma Indebida las acciones de una parte.\n\niv.\nPráctica Colusoria: Acuerdo realizado entre dos o más partes con la intención\nde alcanzar un propósito indebido o influenciar indebidamente las acciones de\notra parte.\n\nv. Práctica\nObstructiva: Consiste en: (a) deliberadamente destruir, falsificar, alterar u\nocultar pruebas materiales para una investigación. o hacer declaraciones falsas\nen las investigaciones. a fin de impedir una investigación sobre denuncias de\nprácticas corruptas, fraudulentas. coercitivas o colusorias: y/o amenazar.\nacosar o intimidar a cualquiera de las partes para evitar que ellas revelen el\nconocimiento que tienen sobre\n\n \n\nCambios Consecuentes\ndel Reemplazo de índice de Referencia'\" significa, con respecto\na cualquier Reemplazo del índice de Referencia, cualquier cambio técnico,\nadministrativo u operacional (incluyendo cambios a la definición de\n\"Periodo de Interés\", momento y frecuencia para la\ndeterminación de tasas y pagos de interés y cualquier otro tema\nadministrativo) que sea consistente con el índice de Referencia y que el\nBCIE considere sea apropiado a fin de reflejar la adopción e\nimplementación de dicho índice de Referencia de Reemplazo y permitir la\nadministración por parte del BCIE de una manera consistente con las prácticas\nde mercado (o, si el BCIE decide que la adopción o cualquier proporción de\ndicha práctica de mercado no es viable desde el punto de vista administrativo o\nsi el BCIE determina que ninguna práctica de mercado para la administración del\nfnd1ce de Referencia de Reemplazo existe, de forma tal que la administración\nque el BCIE decida sea razonablemente necesaria en relación con la\nadministración de presente Contrato).\n\n\"Fecha\nde Reemplazo del índice de Referencia\" significa lo primero\nque ocurra con respecto a los siguientes eventos relacionados al índice de\nReferencia vigente:\n\n(1) En el\ncaso de la cláusula (1) y (2) de la definición de \"Evento de Transición\ndel Índice de Referencia\", la fecha última de (a) la declaración pública o\npublicación de la información referenciada y (b) cuando el administrador\ndel Índice de Referencia, permanente o indefinidamente. cese de proveer dicho\níndice:\n\n(2) En el caso\nde la cláusula (3) de la definición de 'Evento de Transición del índice de\nReferencia\". la fecha de la declaración pública o publicación de la\ninformac16n referenciada:\n\n(3) En el\ncaso de la cláusula (4) de la definición de \"índice de Referencia\nde Reemplazo\". cualquier fecha posterior al acaecimiento de la Fecha de\nReemplazo del Índice de Referencia relacionado con las cláusulas (1) y (2) previas\no la cláusula (4) posterior: o\n\n(4) En el\ncaso de un Evento de Entrada Anticipada, el primer Ola Hábil posterior a la\nNotificación de Elección de la Tasa suministrada a cada una de las partes de\neste Contrato.\n\nPara\nprevenir cualquier duda o desavenencia entre las partes, si el evento que dio\nlugar a la Fecha de Reemplazo del índice de Referencia ocurre el mismo día,\npero previo al Tiempo de Referencia con respecto a cualquier determinación, la\nFecha del Reemplazo de índice de Referencia se considerará que tuvo lugar\nprevio al Tiempo de Referencia para dicha determinación.\n\n\"Evento\nde Transición al índice de Referencia se refiere a la ocurrencia de uno o más\nde los siguientes eventos con respecto al índice de Referencia vigente·\n\n(1) Una declaración pública\no publicación de información emitida por o en nombre del administrador del\nÍndice de Referencia anunciando que dicho administrador ha cesado o cesará de\nsuministrar el índice de Referencia, permanente o indefinidamente, bajo el\nentendido que, en el momento de dicha declaración o publicación, no habrá\nningún sucesor administrativo que continuará suministrando el índice de\nReferencia;\n\n(2) Una\ndeclaración pública de información emitida por parte del supervisor regulatorio\npara el administrador del Índice de Referencia. el banco central para la moneda\ndel índice de Referencia, un oficial de insolvencia con jurisd1cc1ón sobre el\nadministrador del índice de Referencia. una autoridad con jurisd1cc16n sobre el\nadministrador para el índice de Referencia o la corte o entidad con\njurisdicción sobre el administrador del índice de Referencia, el cual declare\nque el administrador del Índice de Referencia ha cesado o cesará de proveer el\níndice de Referencia permanente o indefinidamente, bajo el entendido. que al\nmomento de dicha declaración o publicación, no hay sucesor del administrador\nque continúe suministrando el índice de Referencia; o\n\n(3) Una\ndeclaración pública o publicación de información emitida por el supervisor\nregulador del administrador del índice de Referencia anunciando que dicho\níndice de Referencia ya no será representativo.\n\n\"Período\nde indisponibilidad del índice de Referencia\" significa, que si un\nEvento de Transición del índice de Referencia y su Fecha de Reemplazo del\níndice de Referencia han ocurrido con respecto al índice de Referencia vigente\ny solamente en tanto que el índice de Referencia vigente no haya sido\nreemplazado por el índice de Referencia de Reemplazo con relación a las\ncláusulas (1) y (2) de la definición de la ·Fecha de Reemplazo del\níndice de Referencia''. del periodo (X) comenzando en et momento en que\nla Fecha de Reemplazo del índice de Referencia con relación a las clausulas (1)\no (2) de la definición han ocurrido, y en dicho momento. ningún índice de\nReferencia de Reemplazo ha sustituido el índice de Referencia vigente para los\nfines de este Contrato de Préstamo con relación a la Sección 1 \"Efecto de\nTransición del Índice de Referencia\" y (y) terminando al momento que el\níndice de Referencia de Reemplazo haya sustituido el Índice de Referencia\nvigente para todos los propósitos bajo este Contrato de Préstamo.\n\n\"SOFR\nCompuesto\" sigmf1ca\nel promedio compuesto de SOFRs para el Periodo\nCorrespondiente aplicable, con la tasa o metodología para dicha tasa. y las\nconvenciones para dicha tasa (las cuales pueden incluir composición de las\nobligaciones previas con una visión retroactiva y/o suspensión del período como\nmecanismo para determinar la cantidad de Interés pagadera previo a la\nterminación de cada Periodo de Interés) que sea establecido por el BCIE de\nacuerdo con:\n\n(1) La\ntasa, o metodología para esta tasa, y las convenciones para esta tasa\nseleccionadas o recomendadas por la Entidad Gubernamental Competente para\ndeterminar el SOFR compuesto, considerando que:\n\n(2) S1 al\nmomento que. el BCIE determine que el SOFR compuesto no puede ser determinado\nen concordancia con la cláusula {1) previamente detallada, entonces dicha tasa,\no metodología para dicha tasa, y las convenciones para dicha tasa que el\nBCIE determine son consistentes con al menos cinco facilidades crediticias\nsindicadas vigentes en dicho momento (como resultado de la enmienda o como\nestaba originalmente acordado) que estén disponibles públicamente para revisión:\n\nConsiderando\nque, si el BCIE decide que dicha tasa. metodología o convención\ndeterminada de acuerdo con la cláusula (1) o la cláusula (2) no es\nadministrativamente viable para el BCIE, entonces el SOFR Compuesto será\nconsiderado imposible de ser determinado para los propósitos de la definición\nde \"índice de Referencia de Reemplazo\"\n\n\"Periodo\nCorrespondiente\" con respecto al índice de Referencia de Reemplazo significa\nun periodo (incluyendo la noche) teniendo aproximadamente la misma duración\n(sin tener en cuenta ajustes durante los días hábiles) que el plazo aplicable\npara el Periodo de Interés con respecto al índice de Referencia vigente.\"\n\n\"Evento\nde Entrada Anticipada\" significa el acaecimiento de lo siguiente: (1)\nUna notificación por parte del BCIE (o solicitada por el Prestatario al BCIE)\nal Prestatario que al menos cinco facilidades crediticias sindicadas vigentes\ndenominadas en Dólares de Estados Unidos de América tienen en ese momento (como\nresultado de la enmienda o como estaba originalmente pactado) un índice de\nReferencia de tasa de interés, en lugar del LIBOR, el SOFR a Plazo más el\nAjuste del índice de Referencia de Reemplazo (y dichas facilidades crediticias\nsindicadas son identificadas en dicha notificación y están públicamente\ndisponibles para revisión). Y (2) la decisión conjunta del BCIE y el\nPrestatario a fin de declarar ha ocurrido un Evento de Entrada Anticipada y la\nentrega por parte del BCIE de la notificación de dicha elección al Prestatario\n(la \"Notificación de Selección de la Tasa\")\n\n\"Portal\nWeb del Banco de la Reserva Federal de New YorK significa la página\noficial del Banco de la Reserva de New Yorkhttp://www.newyorkfed.org, o\ncualquier fuente que le suceda\n\n\"Definiciones\ndel ISDA\" significa\nDefiniciones del ISDA del 2006, publicadas por la lnternational\nSwaps and Derivatives Association\no cualquier entidad que le suceda, y conforme sean modificadas, complementadas\nen cualquier momento, o cualquier otro folleto publicado posteriormente y que\nsustituya las definiciones de tasas de interés de derivados.\n\n\"Siguiente\nSOFR a Plazo Disponible\" significa, en cualquier momento, para cualquier\nPeríodo de Interés, SOFR a Plazo para el mayor periodo que puede ser determinado\npor el BCIE que sea más corto que el Periodo Correspondiente.\n\n\"Hora\nEfectiva\" con\nrespecto a cualquier determinación del Índice de Referencia significa (1) si\nel índice de Referencia es Libor. 11 :00 am (Hora de Londres) o cualquier día\nque sea dos días hábiles en Londres antes a la fecha de dicha determinación, y\n(2) si el índice de Referencia no es LIBOR, el tiempo determinado por el BCIE\ncon relación a los Consecuentes Ajustes del índice de Referencia de Reemplazo.\n\n\"Entidad\nGubernamental Competente\" significa la Junta Directiva de la Reserva\nFederal y/o el Banco de la Reserva Federal de New York, o un comité\noficialmente avalado o acordado por la Junta Directiva de la Reserva Federal\ny/o el Banco de la Reserva Federal de New York o su sucesor.\n\n\"SOFR'\ncon\nrespecto a cualquier día significa ''secured\novernight financing rate\"\npublicada dicho día por la Reserva Federal de New York, como administrador del\níndice de referencia, (o el administrador sucesor) en el portal web de la\nReserva Federal de New York.\n\n\"SOFR\na Plazo\" significa\nuna tasa a plazo conocida de antemano para el Periodo Correspondiente basado en\nSOFR y seleccionado o recomendado por la Entidad Gubernamental Competente.\n\n\"Índice\nde Referencia de Reemplazo No Ajustado\" significa el índice de\nReferencia de Reemplazo excluyendo el Ajuste del índice de Referencia de\nReemplazo.\n\nARTICULO 2-\nOrganismo ejecutor\n\nEl Servicio\nNacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento (Senara), en su condición de\norganismo ejecutor será el responsable de velar por la dirección y supervisión\ndel proyecto y cumplimiento de las condiciones del contrato a través de\nla Dirección Gestora del Proyecto (Digep), que será\nla responsable directa de la administración y el cumplimiento de los\nobjetivos del proyecto.\n\nARTICULO 3-\nCreación de la Dirección Gestora del Proyecto (Digep)\n\nEl Servicio\nNacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento (Senara). en su\ncalidad de organismo ejecutor del proyecto Paacume,\ncreará dentro de su estructura una unidad administrativa transitoria denominada\nDirección Gestora del Proyecto (Digep).\n\nEsta\nDirección Gestora del Proyecto tendrá una estructura para atender la etapa\nconstructiva. la gestión ambiental del proyecto, así como las diferentes\nfunciones y acciones requeridas para la ejecución del proyecto y el\ncumphm1ento de los resultados esperados. y estará conformada por personal\ncontratado con recursos provenientes del préstamo y de contrapartida nacional,\ntodos apoyados con las demás unidades operativas de la actual estructura del\nSenara.\n\nDada la\ncomplejidad del proyecto. Senara gestionará ante la Autoridad Presupuestaria\ndel Ministerio de Hacienda, la creación de plazas necesarias para la ejecución\nde este, las cuales se financiaran con los recursos de contrapartida nacional.\n\nARTICUL0 4- Recursos de contrapartida nacional\n\nEl Servicio Nacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento (Senara) en su calidad de organismo\ne1ecutor del proyecto Paacume, conforme a la planificación y ejecución de proyecto, realizará ante\nel Ministerio de Hacienda las gestiones correspondientes para solicitar los recursos de la\ncontrapartida nacional que le corresponde aportar al Gobierno de la República, por un monto de\ntreinta y dos millones setecientos setenta y ocho mil seiscientos dólares (US$32 778 600), y que\ndeberán ser presupuestados por el Ministerio de Hacienda.\n\nARTICULO 5-\nDeclaratoria de interés público\n\nSe declaran de interés público todas las gestiones técnico/administrativas necesarias para el\ndesarrollo y la construcción del proyecto denominado 'Paacume'', incluyendo aquellas actividades\nnecesarias para agilizar los procedimientos de adquisiciones de bienes inmuebles a través de la\nexpropiación, así como aquellas labores relacionadas con actividades que se requieran para la\nobtención de los estudios, inspección y supervisión, movimiento de tierras. Obras civiles.\nalcantarillas, puentes, señalización y demás obras correlativas y necesarias.\n\nARTICULO 6-\nSimplificación de trámites\n\nLa\nAdmmislracI6n Pública central y descentralizada. de conformidad con el bloque\nde legalidad. apoyará mediante la aplicación de las reglas de simplificación de\ntrámites, eficiencia administrativa y coordinación interinstitucional, con los\ntrámites que deba cumplir para el desarrollo de los componentes\ndel proyecto.\n\nARTICULO 7-\nProcedimientos de contratación administrativa\n\nSe\nexceptúan de la aplicación de los procedimientos de contratación\nadministrativa, regulados por la legislación ordinaria, las adqu1sic1ones de\nbienes, la contratación de obras o los servicios que se financien con recursos\ndel préstamo. Dichas adquisiciones serán efectuadas con las Políticas de\nobtención de bienes, obras, servicios y consultorías del BCIE y las Normas para\nla aplicación de la política, a efectos de cualquier contratación requerida, de\nconformidad con lo establecido en el contrato de préstamo N.º 2220. Sin\nembargo, los principios constitucionales y el régimen de prohibiciones de\ncontratación administrativa, establecidos en la legislación ordinaria, serán de\naplicación obligatoria y los procedimientos del ordenamiento Jurídico nacional\nse aplicaran de manera supletoria.\n\nARTICULO 8-\núnica Administración de los recursos conforme al principio de caja\n\nLos\nrecursos del contrato de préstamo serán administrados de conformidad con el\nprincipio de caja única del Estado La Tesorería Nacional procederá a acreditar.\nDe conformidad con los procedimientos establecidos, los desembolsos solicitados\nconforme a las disposiciones del contrato de préstamo N.º 2220 aprobado por\nesta ley, en una cuenta en caja única a favor del organismo ejecutor.\n\nARTICULO 9-\nTerrenos para compensación ambiental\n\nSe autoriza\nal Servicio Nacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento (Senara) para\nque adquiera, siguiendo los procedimientos de la Ley 9286, Reforma Integral de la\nLey N.º 7495, Ley de Expropiaciones, de 3 de mayo de 1995. y sus reformas. de\n11 de noviembre de 2014. los terrenos para compensación ambiental de la Reserva\nBiológica Lomas Barbuda! a que se refiere la Ley 9610, Modificación de Límites\nde la Reserva Biológica Lomas de Barbudal para el\nDesarrollo del Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca Media del Río\nTempisque y Comunidades Costeras, de 17\nde octubre de 2018 Una\nvez adquiridos dichos terrenos, se autoriza a Senara para que los traspase\nmediante donación al Estado, a fin de que dichos terrenos se integren como\nparte de la Reserva Biológica Lomas Barbuda!. El traspaso al Estado se hará\nmediante la Notaria del Estado, no estará sujeto al pago de timbres, impuesto\nde traspaso, derechos de registro ni demás cargas fiscales.\n\nARTICULO\n10- Regulación de servicios públicos que brinde Senara en el Distrito de Riego\nArenal Tempisque (DRAT)\n\nLos\nservicios públicos que brinde el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas Riego\ny Avenamiento (Senara) en el DRAT para los diferentes usos. incluyendo riego\nagrícola, piscicultura. agua para ser potabilizada por entidades prestatarias\nde servicio de agua potable, agua para uso industrial y todo servicio de agua\nque se dé para otros usos en el DRAT, serán regulados por la Autoridad\nReguladora de Servicios Públicos. incluyendo las respectivas fijaciones\ntarifarias de conformidad con la ley.\n\nARTÍCULO\n11- Exención de pago de Impuestos\n\nNo estarán\nsujetos al pago de ninguna clase de impuestos, timbres, tasas, contribuciones o\nderechos, los documentos que se requieran para formalizar el contrato de\npréstamo N.º 2220. así como su inscripción en los registros correspondientes\nqueda exonerada de todo tipo de pago.\n\nARTICULO\n12- Exención de la aplicación del título IV de la Ley 9635\n\nLos gastos\nque se generen para el desarrollo del proyecto Paacume,\nincluidos todos aquellos que se realicen con los recursos del presente\nempréstito y con los recursos de contrapartida nacional, estarán exentos del\námbito de cobertura del título IV de la Ley 9635, de Fortalecimiento de las\nFinanzas Públicas, de 3 de diciembre de 2018.\n\nARTÍCULO\n13- Incorporación de recursos en el presupuesto ordinario y extraordinario\nde la República\n\nSiendo que los recursos del contrato de préstamo N.º 2220 son única y exclusivamente para ser\nutilizados en la ejecución del \"Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca Media del Río\nTempisque y Comunidades Costeras (Paacume)\", se autoriza al Poder Ejecutivo para que incluya dichos\nrecursos en el presupuesto ordinario y extraordinario de la República vigente mediante decreto\nejecutivo.\n\nARTICULO\n14- Relocalización de servicios\n\nLa\nrelocalización de los servicios públicos en la zona de influencia del proyecto\nserá responsabilidad de las Instituciones prestatarias de servicios públicos.\nconforme a sus competencias y zonas de acción.\n\nPara\ncumplir esta disposición, el organismo ejecutor, con el apoyo de la Dirección\nGestora del Proyecto (DIGEP) prevista en el artículo 3 de esta ley, comunicará\na la institución prestataria del servicio público competente la solicitud de\ntrabajos de relocalización por realizar, así como el plazo en que dichas\nacciones y obras deberán ser realizadas.\n\nLo anterior\npara que las instituciones prestatarias de servicios públicos procedan a\ndiseñar y ejecutar las relocalizaciones respectivas, dentro del plazo\nque el organismo ejecutor establezca en apego a los objetivos y plazos\ndel proyecto. El cual será contado a partir del día hábil siguiente de\nrealizada la comunicación de la solicitud formal.\n\nPor medio\nde esta ley se autoriza a todas las Instituciones responsables de la\nreubicación de servicios públicos. para que realicen todas las gestiones\nnecesarias para la modificación en los programas de trabajo y reajuste. y de\nlas partidas presupuestarias de cada institución.\n\nEl\nincumplimiento de las disposiciones establecidas en el presente artículo\nacarreara responsabilidad disciplinaria al funcionario responsable de la\ninstitución prestataria del servicio público, por el incumplimiento de deberes\nacaecido, según el régimen sancionatorio correspondiente.\n\nARTICULO\n15- Modificación de la tasa de referencia\n\nSe autoriza\nal Ministerio de Hacienda para que, en representación del Gobierno de la\nRepública. suscriba el acuerdo modificatorio respectivo junto al BCIE con el\npropósito de sustituir la tasa referencial basada en Libor del contrato de\npréstamo N° 2220. por la tasa referencial SOFR a plazo conforme a la práctica\ninternacional.\n\nARTÍCULO\n16- Reforma\n\nSe reforma\nel inciso f) del artículo 3 de la Ley 6877. Ley de Creación del Servicio\nNacional de Aguas Riego y Avenamiento (Senara), de 18 de julio de 1983. El\ntexto es el siguiente:\n\na) Adquirir\nconforme con lo establecido en la Ley 9286, de 11 de noviembre de 2014, bienes y\nderechos necesarios para establecer, integrar o modificar las áreas de\ndistribución de riego, asentamiento y protección contra inundaciones. de\nmanera que a una justa distribución de la tierra corresponda una justa\ndistribución del agua.\n\nRige a\npartir de su publicación en el diario oficial La Gaceta\n\nDado en la\nPresidencia de la República, San José, a los tres días del mes de mayo del año\ndos mil veintidós.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Law 10230\n\n                        Loan Contract No. 2220 to finance the \"Water Supply Project for the Middle Tempisque River Basin and Coastal Communities (PAACUME)\" signed with the Central American Bank for Economic Integration (BCIE)\n\n10230\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY\nOF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nAPPROVAL OF LOAN CONTRACT NO. 2220 TO FINANCE THE\n\n\"WATER SUPPLY PROJECT\nFOR THE MIDDLE TEMPISQUE RIVER BASIN AND\nCOASTAL COMMUNITIES (PAACUME)\",\n\nSIGNED BETWEEN THE\nREPUBLIC OF COSTA RICA AND THE\nCENTRAL AMERICAN BANK FOR ECONOMIC INTEGRATION (BCIE)\n\nARTICLE 1-\nApproval of loan contract No. 02220. Loan contract\nNo. 2220 to finance the Water Supply Project for the Middle Tempisque River Basin and Coastal Communities (Paacume), signed between the Republic of Costa Rica and the\nCentral American Bank for Economic Integration (BCIE), for an amount up to\nfour hundred twenty-five million dollars (US$425,000,000.00), is approved.\n\nThe text\nof the referenced loan contract and its annexes, which are attached below,\nform an integral part of this law.\n\nCERT.\nDCP-006-2022\n\nROSIBEL\nBERMÚDEZ FERNÁNOEZ, DIRECTOR,\nGeneral Directorate of Public Debt Management\n(*), MINISTRY\nOF FINANCE, CERTIFIES:\nThat the following sixty-seven (67) photostatic copies are a faithful and exact reproduction of the original of the following document that I have had\nin view for certification purposes: Loan Contract No. 2220 to finance the \"Water Supply Project for the Middle Tempisque River Basin and Coastal Communities (PAACUME)\", between the Government of the\nRepublic of Costa Rica and the Central American Bank for Economic Integration\n(BCIE). That is all. -\n\n(*)(Its name thus modified by Article 4 of the Law for Strengthening Public Debt Management, No. 10524 of September 18, 2024. Previously it stated \"Dirección de Crédito Público\")\n\nThis certification is issued in the city of San José, at nine o'clock on April seventh, two thousand twenty-two, to be attached to the Draft Law called: Approval of Loan Contract No. 2220 to finance the \"Water Supply Project for the Middle Tempisque River Basin and Coastal Communities (PAACUME),\" signed between the Republic of Costa Rica and BCIE. Exempt from stamps -\n\nLOAN CONTRACT\nNo. 2220\n\nPUBLIC SECTOR\n\nAPPEARANCE OF THE\nPARTIES\n..........................................................................................\n1\n\nARTICLE\n1.-DEFINITIONS AND REFERENCES\n........................................................................... 1\n\nSECTION 1.01 DEFINITIONS ..........................................................................\n........................................ 1\n\nSECTION 1.02 REFERENCES . .........................................................................\n.................................. 7\n\nARTICLE 2.- OF THE\nPROJECT\n.................................................................................................\n7\n\nSECTION 2.01 BRIEF.\nDESCRIPTION OF THE PROJECT..........................................\n.................................... ........ 7\n\nSECTION 2.02 USE OF\nFUNDS.......................................................................................\n7\n\nSECTION 2.03 EXECUTING AGENCY (ORGANISMO\nEJECUTOR)........................................................................................\n.... 7\n\nARTICLE 3.-TERMS AND\nCONDITIONS OF THE LOAN......................................................\n7\n\nSECTION 3.01 AMOUNT . ...............................................................................\n......................................... 7\n\nSECTION 3.02 TERM . ...............................................................................\n........................................ 8\n\nSECTION 3.03 CURRENCY. ..\n....................... ...............................\n................................................ ... . 8\n\nSECTION 3.04 Exchange\nrate ............................... .........................\n.................. . .................... ........ 8\n\nSECTION 3.05\nCONDITIONS APPLICABLE TO THE PAYMENT OF INTEREST, COMMISSIONS, AND CHARGES\n........................ ........ 8\n\nSECTION 3.06 Place of payment..........................................................................\n................................... 8\n\nSECTION 3.07 ALLOCATION OF PAYMENTS ...................................................................\n.................................. 9\n\nSECTION 3.08 Amortization ...................................................................................................\n9\n\nSECTION 3.09 Payments on\nBusiness Days (Días Hábiles) ........................ ...................\n............................. ...... .. 9\n\nSECTION 3.10 INTEREST .............................................................................\n................................. ... 9\n\nSECTION 3.11 DEFAULT CHARGES (CARGOS POR MORA) . .....................................................................\n................................. 10\n\nSECTION 3.12 COMMISSIONS AND OTHER CHARGES\n......................................................................................... 10\n\nSECTION 3.13 PREPAYMENTS .\n................................................................................................\n.. . 11\n\nSECTION 3.14 CHARGES FOR\nAMORTIZED PAYMENTS ..... ..............................................................\n....... . 12\n\nSECTION 3.15\nPREPAYMENT PENALTY .......................................\n.......................... ........ 12\n\nSECTION 3.16 TERMINATION COSTS (COSTOS DE TERMINACIÓN) .\n.......................................................................................... ... 13\n\nARTICLE 4 GUARANTEE ................................................................................\n....................... 14\n\nSECTION 4.01 GUARANTEE . ............................................................................\n....................................... 14\n\nARTICLE 5.-DISBURSEMENTS\n................................................................................................\n14\n\nSECTION 5.01 PERIODICITY AND\nAVAILABILITY OF DISBURSEMENTS......................................... . 14\n\nSECTION 5.02 TEMPORARY\nSUSPENSION OF DISBURSEMENTS\n.................................................................. 15\n\nSECTION 5.03 CESSATION OF THE DISBURSEMENT OBLIGATION . .................., .\n..................................................... 15\n\nSECTION 5.04 CESSATION OF\nDISBURSEMENTS AT THE REQUEST OF THE BORROWER (PRESTATARIO) .\n................................................ 15\n\nSECTION 5.05 MARKET\nDISRUPTION...................................................................................\n..... 16\n\nARTICLE\n6.-CONDITIONS FOR LOAN DISBURSEMENTS\n................................. 16\n\nSECTION 6.01.\nCONDITIONS PRECEDENT TO THE FIRST DISBURSEMENT. ... .\n.............................. .. ............... . ... 16\n\nSECTION 6.02 DEADLINE FOR\nCOMMENCEMENT OF DISBURSEMENTS\n................................................................................\n17\n\nSECTION 6.03\nCONDITIONS PRECEDENT TO ANY\nDISBURSEMENT............................................................. 17\n\nSECTION 6.04 SPECIAL CONDITION PRECEDENT TO DISBURSEMENT FOR NON-COMPLIANCE WITH ENVIRONMENTAL AND SOCIAL ACTION PLANS AND DELIVERY OF THE EX-POST I-BCIE AND DOCUMENTATION FOR THE OPERATION MONITORING REPORT (RSO)\n.................................. .. .............. 18\n\nSECTION 6.05 DEADLINE FOR\nMAKING DISBURSEMENTS ..................................................... . 18\n\nSECTION 6.06\nSUPPORTING DOCUMENTATION.................................................. ..\n................................ 19\n\nSECTION 6.07 DISBURSEMENTS . .........................................................................\n...................................... 19\n\nARTICLE 7.CONDITIONS\nAND SPECIAL STIPULATIONS OF THE SOURCE OF RESOURCES ..... 19\n\nSECTION 7.01 SOURCE OF RESOURCES ....................................................................\n................................. 19\n\nARTICLE 8\nREPRESENTATIONS OF THE BORROWER\n................................................................. 19\n\nSECTION 8.01 CORPORATE\nEXISTENCE AND LEGAL CAPACITY. ····································· 19\n\nSECTION 8.02 BINDING\nEFFECT ................................ .... ............................ .\n.. .. . .................. 7.0\n\nSECTION 8.03\nTHIRD-PARTY AUTHORIZATION .\n..........................................................................................\n20\n\nSECTION 8.04\nCOMPLETE AND ACCURATE\nINFORMATION............................................................................\n20\n\nSECTION 8.05\nACCOUNTING OF REPRESENTATIONS AND WARRANTIES\n........................................................... 20\n\nSECTION 8.06\nRESPONSIBILITY FOR THE DESIGN AND FEASIBILITY OF THE PROJECT .\n............ ............................. 20\n\nSECTION 8.07 COMMERCIAL\nNATURE OF THE BORROWER'S OBLIGATIONS ...........21\n\nSECTION 8.08 VALIDITY\nOF THE REPRESENTATIONS.\n............................................................. 21\n\nARTICLE\n9.-GENERAL AFFIRMATIVE OBLIGATIONS\n............................................................. 21\n\nSECTION 9.01 PROJECT\nDEVELOPMENT, DUE DILIGENCE, AND USE OF THE\nLOAN........................... 21\n\nSECTION 9.02 LICENSES,\nAPPROVALS, AND PERMITS\n........................................................ 22\n\nSECTION 9.03 ENVIRONMENTAL\nSTANDARDS ........................................................................................\n22\n\nSECTION 9.04\nACCOUNTING .............................. ............................. ...\n.................... 22\n\nSECTION 9.05 Provision\nof Funds  ............... .\n......................................... ............. .. 23)\n\nSECTION 9.06 Inspection\nVisits . ................................... ..\n..................................................... ... 23\n\nSECTION 9.07\nMODIFICATIONS AND CHANGE OF CIRCUMSTANCE .\n............................................................... 23\n\nSECTION 9.08 COMPLIANCE WITH\nENVIRONMENTAL AND SOCIAL PLANS AND DELIVERY OF ENVIRONMENTAL AND SOCIAL IMPACT ASSESSMENT INSTRUMENTS. ....................................................................\n.................................... 23\n\nSECTION 9.09\nPROCUREMENT OF GOODS AND SERVICES.\n...................................................... . .....................\n24\n\nSECTION 9.10 PUBLICITY\n............... . ...................... .\n............................................................. 24\n\nSECTION 9.11\nANTI-FRAUD, ANTI-CORRUPTION, AND OTHER PROHIBITED PRACTICES PROVISIONS OF THE BCIE....... 24\n\nSECTION 9.12\nSPECIAL OBLIGATIONS AND AUTHORIZATIONS WITHIN THE FRAMEWORK OF THE PREVENTION OF ASSET LAUNDERING, TERRORIST FINANCING, AND SANCTIONS\n................................................................... 24\n\nARTICLE\n10.-SPECIAL AFFIRMATIVE OBLIGATIONS ............................................................\n25\n\nARTICLE\n11.-GENERAL NEGATIVE OBLIGATIONS\n...................................................... 25\n\nSECTION 11.01\nPROJECT................................ ............... .......... .\n................. .................. ............ 26\n\nSECTION 11.02 AGREEMENTS\nWITH THIRD PARTIES.............................................. ................ .\n................ 26\n\nSECTION 11.03 PAYMENTS.\n....................................................................................................\n26\n\nSECTION 11.04\nDISPOSAL OF ASSETS\n.............................................................................................\n26\n\nSECTION 11.05\nPREFERENCE OF THE LOAN (PRIVILEGIO DE PRESTAMO)\n..............................................................................\n26\n\nSECTION 11.06\nINTEGRITY PROVISIONS\n.......................................................................... ,\n............ 26\n\nARTICLE\n12.-SPECIAL NEGATIVE OBLIGATIONS\n...................................................... 26\n\nARTICLE\n13.-ACCELERATION (VENCIMIENTO ANTICIPADO)\n........................................................................... 26\n\nSECTION 13.01 ACCELERATION EVENTS\n............................................................................................ 27\n\nSECTION 13.02 EFFECTS\nOF ACCELERATION ..........................................................................\n28\n\nSECTION 13.03\nUNAFFECTED OBLIGATIONS ...............................................\n.......... .. .................. 29\n\nSECTION 13.04\nACKNOWLEDGMENT OF DEBT AND CERTIFICATION OF DEBT BALANCE..................... 29\n\nARTICLE 14.-OTHER\nAPPLICABLE PROVISIONS\n................................................................ 29\n\nSECTION 14.01 OF THE\nORIGIN OF GOODS AND\nSERVICES.........................................................................\n29\n\nSECTION 14.02 ASSIGNMENTS\nAND TRANSFERS . ......................................................\n····..·. 29\n\nSECTION 14.03 ACCOUNTING PRINCIPLES..................................................................\n.............................. 31\n\nSECTION 14.04 WAIVER\nOF A PART OF THE LOAN..........................................................\n................. 31\n\nSECTION 14.05 WAIVER\nOF RIGHTS ................. ......................... . ...................\n..... ··.···· ............... 31\n\nSECTION 14.06 TAX EXEMPTION . .......... ·······················....... ..\n.................... . .. ................. 31\n\nSECTION 14.07\nMODIFICATIONS .............................................\n........................................................... 31\n\nSECTION 14.08\nCROSS-DEFAULT..........................................................................................................................\n31\n\nSECTION 14.09\nPROVISIONS FOR THE PREVENTION OF ASSET LAUNDERING ................................................ 31\n\nSECTION 14.10\nSPECIAL DECLARATION AND RESERVATION OF RIGHTS OF THE BCIE .\n..................................................... 32\n\nARTICLE\n15.FINAL PROVISIONS\n.................................................................................\n32\n\nSECTION 15.01\nNOTICES. ............ ....................... .. .......\n..................... ······.· ................. 32\n\nSECTION 15.02\nAUTHORIZED\nREPRESENTATIVES......................................................... . .\n................. 33\n\nSECTION 15.03 COLLECTION COSTS\n........................................................................\n....... .. .............. 33\n\nSECTION 15.04 GOVERNING LAW (LEY APLICABLE) ........................................................................\n..................................... 33\n\nSECTION 15.05 ARBITRATION ............................................................................\n.................................... 34\n\nSECTION 15.06 SEVERABILITY (NULIDAD PARCAL). ......................................................................\n................................. 34\n\nSECTION 15.07\nCONFIDENTIALITY ...........................................................\n..................... ........ 34\n\nSECTION 15.08\nACKNOWLEDGMENT OF MUTUAL BENEFIT ..............................................\n... . .......... 34\n\nSECTION 15.09 EFFECTIVE DATE.\n.........................................................................................\n. ........ 34\n\nSECTION 15.10\nACCEPTANCE. .................................................... ........\n............................... .............. 35\n\nLIST OF ANNEXES ....................................................................................\n............................. 36\n\nANNEX A- REQUEST FORM FOR THE FIRST DISBURSEMENT ..........................................\n37\n\nANNEX B- REQUEST FORM FOR ANY DISBURSEMENT ................ , ..................... 39\n\nANNEX C- FORM FOR CERTIFICATION OF SIGNATURES OF THE BORROWER .................................... 41\n\nANNEX D- FORM OF LEGAL OPINION ..................\n........................................................ .. 42\n\nANNEX E.- SPECIAL CONDITIONS AND PROVISIONS ..........................................\n................ 44\n\nANNEX F.- INDICATIVE GLOBAL INVESTMENT PLAN ................. .................\n.......................... 49\n\nANNEX G.- ENVIRONMENTAL AND SOCIAL ACTION PLAN ................................ .,\n............................... SO\n\nANNEX H · INTEGRITY PUBLIC SECTOR\n....................................................................................\n54\n\nANNEX I-SPECIAL CONDITIONS ACCORDING TO SOURCE OF RESOURCES ..........................................\n58\n\nANNEX J-SUPPLEMENTARY PROVISION\n......................................................................\n................... 59\n\nLOAN CONTRACT\nNo. 2220 SIGNED BETWEEN THE\n\nCENTRAL AMERICAN BANK\nFOR ECONOMIC INTEGRATION (BCIE)\n\nAND the\n\nREPUBLIC OF COSTA RICA\n\nAPPEARANCE OF THE\nPARTIES\n\nIn the city of San José, Republic of Costa Rica, on the date indicated at the end of this\ndocument under the signatures: ON THE ONE PART: Mr. Álvaro José Álvaro Gutiérrez, of legal age, economist,\nresident of La Unión de Cartago, Republic of Costa Rica, Identity Card number one-thousand one hundred\nninety-eight-zero two hundred eighty-eight, acting in his capacity as Head of the\nBCIE Representation Office in Costa Rica, with powers of special attorney-in-fact of the CENTRAL AMERICAN BANK FOR ECONOMIC INTEGRATION, a multilateral development financial institution of\nan international nature, with legal personality, domiciled in the city of Tegucigalpa,\nDistrito Central, Republic of Honduras, with legal entity identification number in the Republic of Costa Rica\nthree - zero zero three - zero forty-five thousand two hundred thirty-nine, hereinafter and for\nthe purposes of this contract referred to as \"the BCIE\" or \"the Bank\": and, ON THE OTHER PART: Mr. Elián\nVillegas Valverde, of legal age, married, lawyer, resident of San Pedro de Montes de Oca, San José, Republic\nof Costa Rica, with identity card number six-two hundred twenty-four- three hundred eighty-\ntwo, acting in his capacity as Minister of Finance, according to Agreement of the Presidency of the\nRepublic number 516-P (five hundred sixteen-P) dated May twenty-ninth, two thousand twenty,\npublished in the Official Gazette La Gaceta No. 139 of June 12, two thousand twenty, on behalf of\nthe REPUBLIC OF COSTA RICA, hereinafter referred to as \"Borrower,\" and Mrs. Patricia\nQuirós Quirós, of legal age, married once, Identity Card number three two hundred nineteen-zero\nzero eight, Bachelor in Agricultural Engineering and Master in Business Administration (MBA), resident of\nParaíso de Cartago, as General Manager with powers of Unlimited General Attorney-in-fact without limit of\nsum, with sufficient powers to execute this act until May thirty-first, two thousand twenty-six, of the NATIONAL SERVICE OF GROUNDWATER, IRRIGATION, AND DRAINAGE (SERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO, SENARA), a Public Law institution with its own legal personality and administrative independence, domiciled in\nthe city of San José, Costa Rica, hereinafter referred to as \"Executing Agency\" (Organismo Ejecutor). The representatives of the parties, who are duly\nauthorized and have sufficient capacity to execute this act, have agreed to execute, and do hereby execute, this Loan Contract, hereinafter referred to as \"Contract,\" on the following terms, covenants, conditions, and stipulations:\n\nARTICLE\n1.-DEFINITIONS AND REFERENCES\n\nSection\n1.01 Definitions.\n\nThe\nterms detailed below shall have the following meaning for\npurposes of this Contract:\n\n\"Sanctionable Acts\" means\nany deal, agreement, operation, or the entry into or execution of any\ntransaction that: (i) is prohibited or subject to the application of a sanction of\nany nature by a Sanctioning Body, or (ii) could\nreasonably be expected to form the basis of any sanction consequence for the BCIE.\n\n\"Term SOFR Administrator\" means CME Group Benchmark Administration Limited (CBA, for its acronym in English) (or a successor administrator of the SOFR Benchmark).\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with the LIBOR rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\n \"SOFR Administrator\" means the Federal Reserve Bank of New York (or\na successor administrator of the Secured Overnight Financing Rate).\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with the LIBOR rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\n \"Term SOFR Adjustment\" means\n\n(a) prior to the SOFR Loan Transition Date, the percentage corresponding to the difference between the LIBOR Rate and the Term SOFR for the relevant Interest Period in each case. The calculation of said percentage shall be determined according to the following formula:\n\nTerm SOFR Adjustment = (LIBOR Ratep - Term SOFRp) where: \"p\" is the corresponding Availability Period.\n\n(b) on or after the SOFR Loan Transition Date, the spread adjustment to the LIBOR Rate (LIBOR Fallback), corresponding to the relevant Interest Period, as it is published from time to time by the Alternative Reference Rates Committee (ARRC, for its acronym in English), according to the definitions of the International Swaps and Derivatives Association (ISDA, for its acronym in English) whether on its website or through or on the platform of other price providers (such as Bloomberg, Reuters, etc.). For reference purposes, the\n\npercentage in effect on the Effective Modification Date for periods of six (6) months is 0.42826%.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with the LIBOR rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Substitute Index Adjustment\" means, with respect to any Substitute Index in effect at such time with an Unadjusted Substitute Index, the financial margin adjustment, or method for calculating or determining said financial margin adjustment (which may consist of a positive value, negative value, or be equivalent to zero) in accordance with international practice without representing a commercial advantage for either party to this Contract.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with the LIBOR rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Conforming Changes\"\nmeans, with respect to the use or administration of the SOFR Rate or the use,\nadministration, adoption, or implementation of any Substitute Index, any\ntechnical, administrative, or operational change (including changes to the definition of \"ABR Rate\", the definition of \"Business Days\",\nthe definition of \"U.S. Government Securities Business Day\", the definition of \"Interest Period\" or any other similar or analogous definition (or the addition of a concept of \"interest period\"), timing and frequency of determining interest rates and making interest payments, term of loan requests or prepayment, conversion or continuation notices, the applicability and duration of the review period, and other technical, administrative, or operational matters) that are appropriate to reflect the adoption and implementation of any of those rates or to permit the use and administration by the BCIE in a manner substantially consistent with market practice without representing a commercial advantage for either Party to this Contract.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with the LIBOR rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\n\"BCIE\" or \"Bank\" means the\nCentral American Bank for Economic Integration.\n\n\"Amortization Schedule\" means the document by which the probable dates on which the Borrower will repay the Loan are established, as indicated in Section 3.08.\n\n\"Significant Adverse Change\" means any change, effect,\nevent, or circumstance that may occur and that, individually\nor in the aggregate, after prior consultation with or notification to the Borrower one month in advance and at the BCIE's discretion, could adversely and significantly affect: (i) the administration of this Contract by the\nBCIE; (ii) the purpose or object of this Contract; or (iii) the financial capacity of the Borrower to fulfill its obligations under this\nContract, the Principal Documents and/or the Project. For the two latter\ncases mentioned above, the BCIE shall grant a hearing to the Borrower.\n\n\"Default Charges\" (Cargos por Mora) means\nall charges that the BCIE may charge the Borrower, as\nestablished in Section 3.11 of this Contract.\n\n\"Acceleration Events\" (Causales de Vencimiento Anticipado) means\nany and all circumstances listed in Section 13.01 of\nthis Contract and any other whose occurrence produces the\nacceleration of the payment terms of the Loan, making the amount of the outstanding balance of the Loan immediately due and payable, together with\nall amounts corresponding to accrued and unpaid interest,\ncommissions, and other charges related to the Loan, as\nprovided in this Contract.\n\n\"Termination or Breakage Costs and Other Expenses\" (Compensación por Costos de Terminación o Ruptura y Otros Gastos), the BCIE incurs\nany cost, expense, or loss as a result of the Borrower requesting\na change to a hedging position adopted by the BCIE in the cases of\nDisbursements at a Fixed Interest Rate, the Borrower shall pay the Bank a\nCompensation for Termination or Breakage Costs. Failure to pay\nthis compensation shall be a cause for acceleration under the terms\nestablished in the Acceleration Events Section of this\nContract.\n\nFor\npurposes of this Definition, costs, expenses, or losses shall be understood to include, without limitation,\nany premiums or penalties, of any kind,\nincurred by the BCIE to liquidate or obtain cover from, or with,\nthird parties, or in relation to a change in the hedging position\noriginally adopted, as well as any other commission or expense that may be\napplicable at the BCIE.\n\n\"Amending Agreement\" (Convenio Modificatorio) means\nAmending Agreement Number 1 to the Contract signed by the BCIE and the\nRepublic of Costa Rica on the date indicated under the signatures, in relation\nto this Contract.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with the LIBOR rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Termination Costs\" (Costos de Terminación) means the\npenalties plus the costs.\n\n\"Debt\" means all\nmonetary obligations owed by the Borrower, whether contingent or\nnot, preferential or subordinated.\n\n\"Business Days\" (Días Hábiles) means any banking business day, excluding Saturdays,\nSundays, and all days that are holidays in accordance with the Governing Law (Ley Aplicable), any other day considered a day off under the\nlegislation of the State of New York or of the Republic of Costa Rica, or\nany day on which banking institutions in the State of New York\nor the Republic of Costa Rica are authorized or required by\nthe Governing Law to remain closed.\n\n(Thus amended the previous definition by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with the LIBOR rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Periodic Term SOFR Determination Day\" has the meaning attributed to it in the definition of \"Term SOFR\".\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with the LIBOR rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\n\"ABR Term SOFR Determination Day\" has the meaning attributed to it in the definition of \"Term SOFR\".\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with the LIBOR rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\n\"U.S. Government Securities Business Day\" means any day except (a) a Saturday, (b) a Sunday, or (c) a day on which the Securities Industry and Financial Markets Association recommends that the fixed income departments of its members be closed for the entire day for the purpose of trading in United States of America government securities.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modification of loan contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with the LIBOR rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Project Management Directorate\" (Dirección Gestora del Proyecto) Is the body within the Executing Agency responsible for coordinating, planning, executing, supervising, and controlling the Project. It shall be composed of natural or legal persons hired with resources from the loan.\n\n\"Principal Documents\" (Documentos Principales) means this Contract, the Legal Creation Documents, and other documents delivered to the BCIE by the Borrower on the occasion of the Loan, as well as other documents accrediting the authority of the legal representatives of the Borrower or the Executing Agency.\n\n\"Legal Creation Documents\" (Documentos Legales de Creación) mean all legal instruments regulating the creation and operation of the Executing Agency.\n\n\"Dollar\" or \"Dollars\" means the legal tender currency of the United States of America.\n\n\"Fiscal Year\" means the period from January 1 to December 31 of each year.\n\n\"Ex-Ante I-CABEI Evaluation\" consists of one or more instruments under a specific model, accompanied by a collection of supporting documentation, through which the Development Impact Evaluation System (SEID) of CABEI, defined during the evaluation process of this credit, the different variables and expected impact indicators as a result of the execution of the Project, and which constitute the baseline for subsequent comparison in the mid-term and Ex-post evaluations.\n\n\"Mid-Term I-CABEI Evaluation\" consists of one or more instruments under a specific model, accompanied by a collection of supporting documentation, through which the Development Impact Evaluation System (SEID) of CABEI can infer the progress of the different variables or impact indicators at a given moment of the Project execution, which is considered representative to compare with the ex-ante evaluation and begin the process of generating lessons learned.\n\n\"Ex-Post t-CABEI Evaluation\" consists of one or more instruments under a specific model accompanied by a collection of supporting documentation, through which the Development Impact Evaluation System (SEID) of CABEI can conclude on the achievement in development terms of the Project according to the results obtained in the different variables or impact indicators during the operation of the Project, which is considered representative to compare with the ex-ante and mid-term evaluation, and generate lessons learned for development results management.\n\n\"Index Transition Event\" means the occurrence of one or more of the following events with respect to the Index in effect at any time:\n\n(a) A public statement or publication of information by or on behalf of the administrator of such Index (or the published component used to make the necessary calculations) announcing that such administrator has ceased or will cease to provide all Availability Periods of such Index (or the applicable component), permanently or indefinitely; provided that, at the time such statement or publication is issued, there is no successor administrator that continues to provide any Availability Period of such Index (or the published component used in the applicable calculations);\n\n(b) A public statement or publication of information by the regulatory supervisor of the administrator of such Index (or the published component used to make the necessary calculations), the Federal Reserve Board of the United States of America, the Federal Reserve Bank of New York, a trustee in bankruptcy with jurisdiction over the administrator for such Index (or such component), a resolution of an authority with jurisdiction over the administrator for such Index (or such component) or a court or entity with similar insolvency or a resolution of an authority over the administrator of such Index (or such component), stating that the administrator of such Index (or such component) has ceased or will cease to provide all Availability Periods of such Index (or the applicable component), permanently or indefinitely; provided that, at the time such statement or publication is issued, there is no successor administrator that continues to provide any Availability Period of such Index (or the applicable component); or\n\n(c) A public statement or publication of information by or on behalf of the administrator of such Index (or the published component used to make the required calculations) or the regulatory supervisor of the administrator of such Index (or the applicable component) announcing that all Availability Periods of such Index (or the applicable component) are not, or will not be within a specified future date, representative of, compliant with, or aligned with the Principles for Financial Benchmarks of the International Organization of Securities Commissions (\"IOSCO\").\n\nFor clarity, an \"Index Transition Event\" will be deemed to have occurred with respect to any Index if a public statement or publication of information mentioned above has occurred with respect to each of the Availability Periods of such Index that are currently in effect (or the published component used in the applicable calculations).\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Effective Date\" means the date on which this Contract shall enter into full force and effect, as indicated in Section 15.09 of this Contract.\n\n\"Index Transition Start Date\" means, in the event of an Index Transition Event, whichever occurs first between (a) the Index Replacement Date and (b) in the event that such Index Transition Event is a public statement or publication of information of a specific event, the date that is ninety (90) days prior to the estimated date of such event counted from such public statement or publication of information (or if the expected date of such specific event is less than ninety (90) days after such statement or publication, from the date of such statement or publication).\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Interest Payment Date\" subject to the provisions of Section 15.09 (Effective Date) of the Contract and in any period in which there are outstanding balances under this Contract, means (a) in relation to any ABR Loan, the last Business Day of each March, June, September, and December and the last day of the term of the Contract determined in accordance with Section 3.02 (Term and Grace Period) of the Contract and (b) in relation to any SOFR Loan, the last day of each Interest Period and, in the case of any Interest Period with a duration greater than six (6) months, each day prior to the last day of such Interest Period that occurs at intervals of three (3) months after the first day of such Interest Period, and the last day of the term of the Contract determined in accordance with Section 3.02 (Term and Grace Period) of the Contract.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Index Replacement Date\" means whichever of the following events occurs first with respect to the Index in effect at the relevant time:\n\n(a) In the case of clause (a) or (b) of the definition of \"Index Transition Event,\" whichever occurs later between: (i) the date of the related public statement or publication of information or (ii) the date on which the administrator of such Index (or the published component used to make the required calculations) permanently or indefinitely ceases to provide all Availability Periods of such Index (or its components); or\n\n(b) In the case of clause (c) of the definition of \"Index Transition Event,\" the first date on which such Index (or the published component used to make the required calculations) has been determined and announced by or on behalf of the administrator of such Index (or the applicable component) or by the regulatory supervisor of the administrator for such Index (or the applicable component), as not representative, non-compliant, or not aligned with the Principles for Financial Benchmarks of the International Organization of Securities Commissions (\"IOSCO\"), provided that such lack of representativeness, compliance, or alignment will be determined by reference to the most recent statement or publication referenced in said clause (c) even if any Availability Period (or the applicable component) continues to be provided on that date.\n\nFor clarity, the \"Index Replacement Date\" with respect to any Index will be deemed to have occurred in the case of clauses (a) or (b) when the applicable event or events set forth therein occur with respect to all Availability Periods that are then current for such Index (or the published component that is used in the resulting calculations).\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"SOFR Loan Transition Date\" means the date of whichever occurs first between (a) June 30, 2023 or (b) the Index Replacement Date with respect to the LIBOR Rate.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023,)\n\n\"Effective Date of Modification\" or \"FEM\" shall have the meaning attributed to it in this Modifying Agreement.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Source of Resources\" means external resources that are not the ordinary resources of CABEI.\n\n\"Interest\" means the profit, yield, or monetary benefit to which CABEI is entitled in its capacity as creditor, by virtue of the naturally onerous nature of this loan contract.\n\n\"SOFR Base Index\" means the progressive benchmark index based on SOFR, which uses historical data to prospectively calculate market evolution in interest rates.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Unadjusted Substitute Index\" means the applicable Substitute Index, but excluding the related Substitute Index Adjustment.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Substitute Index\" means, with respect to any Index Transition Event, the sum of: (a) the alternative benchmark rate and (b) the Substitute Index Adjustment that, in accordance with international practice, CABEI is applying; provided that, if such Substitute Index as determined is less than the Minimum Rate, such Substitute Index shall be deemed to be the Minimum Rate. The foregoing shall be in accordance with market practice without representing a commercial advantage for any of the Parties to this Contract.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Index\" means, initially, the SOFR Base Index; provided that, if an Index Transition Event has occurred with respect to the SOFR Base Index or the then-current Index, then \"Index\" shall mean the applicable Substitute Index; provided that such Substitute Index has replaced such previous index, in accordance with Section 3.19 (Procedure for Index Replacement).\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Applicable Law\" Refers to the set of laws, regulations, and other rules of a general nature that must be applied and taken into account for all legal purposes of the Contract and which is defined in Section 15.04 of this Contract\n\n\"Sanctions Lists\" Registries issued or disclosed by any Sanctioning Body under the protection of laws and regulations on economic, financial, or trade sanctions, embargoes, or those originating from restrictive measures administered, promulgated, or applied by any Sanctioning Body, including: United Nations (UN) Security Council Consolidated Sanctions List, Consolidated list of persons, groups, and entities subject to financial sanctions of the European Union (EU), the World Bank (WB), Consolidated List of the Office of Foreign Assets Control (OFAC), and the \"HM Treasury Consolidated List of Targets\" and any other recognized by CABEI.\n\n\"Local Currency\" means the legal tender currency in the Republic of Costa Rica.\n\n\"Legal Opinion\" means the document that must be delivered to CABEI as a condition precedent to the first disbursement, in accordance with the provisions of Section 6.01 g) and following the model appearing in Annex D.\n\n\"Executing Agency\" means the governmental or official body, entity, unit, dependency, or office that will be responsible for executing the Project and which is described in Section 2.03 of this Contract.\n\n\"Sanctioning Body\" means the United Nations, World Bank, the United States of America (U.S.), the European Union, the United Kingdom, and the governments and official institutions or bodies of any of the foregoing. \"Early Payments\" means any payment (regardless of the amount) on all or part of the principal that is outstanding and that the Borrower makes: a) in advance of the dates established in the Amortization Schedule, or b) in excess of the amount payable on any date according to the Amortization Schedule, the regulation of which is established in Sections 3.13 and 3.14 of this Contract.\n\n\"Participant\" means any natural or legal person as established in Section 14.02 b).\n\n\"Participations\" has the meaning attributed in Section 14.02 b).\n\n\"Grace Period\" means the period referred to in Section 3.02 of this Contract, which is comprised between the Date of the first disbursement and the first payment date appearing in the Amortization Schedule, during which the Borrower shall pay to CABEI the agreed interest and commissions.\n\n\"Availability Period\" means, from any date of determination and with respect to the Index then in effect, as applicable, (a) if such Index is a term rate, any period for such Index (or component) that is or may be used to determine the length of an interest period with respect to this Contract or (b) otherwise, any payment period for the payment of interest calculated with reference to such Index (or component) that is or may be used to determine any frequency of interest payments calculated with reference to such Index, in each case, from such date and excluding, for clarity, any period for such Index that is removed from the definition \"Interest Period\" in accordance with Section 3.19 (Procedure for Index Replacement).\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Index Unavailability Period\" means the period beginning at the time the Index Replacement Date occurs if, at such time, no Substitute Index has replaced the then-current Index for any purpose, in accordance with Section 3.19 (Procedure for Index Replacement).\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Interest Period\" means, (a) with respect to the first Disbursement under this Contract, the period beginning on the date of such Disbursement and ending on the same numbered day within the next six (6) months (in each case, subject to corresponding availability), as specified in the Financing Request, (b) with respect to any Disbursement subsequent to that described in the preceding clause (a), the period beginning on the date of such Disbursement and ending on the last day of the current Interest Period applicable to the Disbursement described in the preceding clause (a), and (c) thereafter, the period beginning on the day following the last day of the Interest Period applicable to the Disbursement described in the preceding clause (a) or (b), and ending on the day falling six (6) months later; provided that: (i) if any Interest Period ends on a day other than a Business Day, such Interest Period shall be extended to the next Business Day, unless such next Business Day is part of the next month, in which case such Interest Period shall end on the immediately preceding Business Day, (ii) any Interest Period that begins on the last Business Day of a calendar month (or on a day for which there is no numerically corresponding day in the last calendar month of such Interest Period) shall end on the last Business Day of the last calendar month of such Interest Period, and (iii) no period that has been removed as a consequence of this definition in accordance with Section 3.19 (Procedure for Index Replacement) shall be available to be specified in said Financing Request. For these purposes, the date of the Disbursement shall be, initially, the date on which such Disbursement is made, and in the future shall be the effective date of the most recent conversion or continuation of such Loan.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Market disruption or disorganization\" means the determination of the fact described in the first paragraph of Section 5.05\n\n\"Global Investment Plan\" means the document describing all those items and sectors financed by the Loan, included in the total execution of the Project.\n\n\"Remaining Term\" means the time between the date on which an early payment is made and the maturity date of the Disbursement subject to said prepayment.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Policy for the Procurement of Goods, Works, Services, and Consultancies, with CABEI Resources\" means the CABEI policy that regulates the acquisition of goods and services by the Borrower for the execution of the Project.\n\n\"Prohibited Practice\" means a) Corrupt Practice: Consists of offering, giving, receiving, or soliciting, directly or indirectly, anything of value to unduly influence the actions of another party. b) Coercive Practice: Consists of harming or causing damage, or threatening to harm or cause damage, directly or indirectly, to any party or its property to unduly influence the actions of a party. c) Fraudulent Practice: Is any act or omission, including misrepresentation of facts and circumstances, that deliberately or negligently deceives or attempts to deceive a party to obtain a financial or other benefit, for oneself or a third party, or to evade an obligation in favor of another party. d) Collusive Practice: Is an agreement made between two or more parties with the intent to achieve an undue purpose or to unduly influence the actions of another party. e) Obstructive Practice: Is that which is carried out to: (i) deliberately destroy, falsify, alter, or conceal material evidence for an investigation, or make false statements in investigations, in order to impede an investigation into allegations of corrupt, fraudulent, coercive, or collusive practices and/or threaten, harass, or intimidate any of the parties to prevent them from revealing their knowledge of matters relevant to the investigation or to prevent the investigation from proceeding; or (ii) intentionally take action to physically impede the exercise of CABEI's contractual rights of audit and access to information. f) Additionally, the following \"verbs\" or \"actions\" shall be classified as fraud: deceive, lie, hide, cover up, conceal, falsify, adulterate, distort, file down, bribe, conspire, and steal, as well as any other term synonymous with those already mentioned.\n\n\"Loan\" means the total amount that CABEI will finance to the Borrower for the execution of the Project.\n\n\"ABR Loan\" means a Disbursement that accrues interest at a rate based on the ABR Rate.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"SOFR Loan\" means any Disbursement under this Contract that does not accrue interest pursuant to Section 3.10 at a fixed rate or the ABR Rate.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Borrower\" means the REPUBLIC OF COSTA RICA, which assumes the payment obligation of the loan contained in this Contract.\n\n\"Disbursement Schedule\" means the document by which the probable dates on which CABEI will make the Loan disbursements are established, in accordance with Section 5.01, provided that the applicable conditions precedent are met.\n\n\"Execution Schedule\" means the document that sets out the sequence and duration of activities that follow a logical order for the proper implementation of the Project.\n\n\"Project\" Refers to the set of works, activities, services, and others that will be financed by CABEI and which are briefly described in Section 2.01 of this Contract.\n\n\"Operation Follow-up Report\" independent, systematic, and objective assessment to measure the development impact that the intervention is generating during its execution, as well as the analysis that allows proposing the necessary actions to channel the intervention toward the development impact level estimated in the ex-ante evaluation, contemplating an annual periodicity and which is formulated from the information flows existing in the technical supervision of the operations, environmental and social management, information systems, among others, for the referral and analysis of CABEI's Evaluation Office.\n\n\"Term SOFR\" means a forward-looking, indicative, and prospective term rate known in advance for the corresponding period, of the SOFR Base Index, as published by the Term SOFR Administrator no later than 5:00 p.m. New York time, two Business Days before the start of each Interest Period. [Term SOFR can be consulted on the administrator's page at the link https://www.cmegroup.com/market-data/cme-group-benchmarkadministration/term-sofr.htm or any administrator page that replaces said page].\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Adjusted Term SOFR\" means, for any Interest Period and for purposes of any calculation, the annual rate equivalent to: (a) Term SOFR for said Interest Period, plus (b) the Term SOFR Adjustment.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"SOFR\" with respect to any day, means the secured overnight financing rate, published for such day by the Federal Reserve Bank of New York, as administrator of the benchmark (or a successor administrator) on the Federal Reserve Bank of New York's website.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"LIBOR Rate\" means, with respect to any interest period, the annual rate equivalent to the LIBOR Rate of the British Bankers' Association (the \"BBA LIBOR\"), as published by Reuters (or another commercially available source providing BBA LIBOR quotations as designated by CABEI from time to time) at 11:00 a.m. London, England time, two Business Days before the start of said interest period, for deposits in Dollars (for delivery on the first day of said interest period) with a term equivalent to said interest period. If this rate is not available at such time for any reason, then LIBOR for said interest period shall be the annual rate determined by CABEI as the rate at which deposits in Dollars for delivery on the first day of said interest period in same-day available funds in the approximate amount of the Disbursement made and with a term equivalent to said interest period, would be offered to major banks in the London interbank market upon their request at approximately 11:00 a.m. (London time) two Business Days before the start of said interest period.\n\n\"PRIME Rate\" means the interest rate on loans that commercial banks quote as an indication of the rate charged on loans granted to their best commercial clients.\n\n(Thus amended the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"ABR Rate\" means, for any day, an annual rate equivalent to the rate that is the highest of: (a) the Prime Rate applicable on such day; (b) the Federal Funds Rate applicable on such day plus the percentage margin determined by the Bank for a period of one (1) month applicable on such day plus 1.00%; and (c) Term SOFR for a period of one (1) month applicable on such day plus 1.00%. Any change in the ABR Rate as a result of a change in the Prime Rate, the Federal Funds Rate, or in the relevant SOFR Rate shall be effective from and including the effective date on which such change in the Prime Rate, the Federal Funds Rate, or the SOFR Rate occurs, respectively.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Federal Funds Rate\" means, for any day, the greater of (a) the interest rate calculated by the Federal Reserve Bank of New York based on Federal funds transactions on such day by depository institutions (as determined by the Federal Reserve Bank of New York and set forth on its public website from time to time) and published on the next Business Day by the Federal Reserve Bank of New York as the effective Federal funds rate, and (b) 0%.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Maximum Rate\" means the maximum legal rate that may be contracted, charged, taken, received, or reserved by the Bank established under Applicable Law.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Minimum Rate\" means an interest rate equivalent to 0%.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"SOFR Rate\" means, individually or collectively, as the context requires, Term SOFR or Adjusted Term SOFR.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor, N° 10429 of December 12, 2023)\n\n\"Type\",\nwhen used as a reference to any\nLoan, refers to whether the interest rate of said Loan, or group of\nDisbursements disbursed on the same Day, is determined by reference to\nTerm SOFR, Adjusted Term SOFR, or the ABR Rate.\n\n(Thus added the previous definition by Article 1 of the law Modification of Loan Contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with Libor Rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\nSection\n1.02 References.\n\nUnless\nthe context of this Contract requires otherwise, terms in the singular\nencompass the plural and vice versa, and references to a specific Article,\nSection, or Annex, without further identification of any document, shall be understood\nas a reference to said Article, Section, or Annex of this Contract.\n\nSection 1.03 Rates.\n\nCABEI does not declare or accept any responsibility for,\nand shall have no liability whatsoever with respect to (a) the continuation,\nadministration, submission, calculation of, or with respect to any other\nactivity related to the ABR Rate, the Base SOFR Index, the SOFR Rate, or with respect\nto any component of any definition, or any alternative, successor, or replacement rate (including any Substitute Index), including whether\nthe composition or characteristics of any of the aforementioned\nalternative, successor, or replacement rates (including any Substitute\nIndex) are similar to, or would produce the same values or economic\nequivalence of, or would have the same volume or liquidity as, the ABR Rate, the Base\nSOFR Index, the SOFR Rate, or any other Index prior to its discontinuation or\nnon-use, or (b) the effect, implementation, or composition of any Text\nAdjustment. CABEI may select information sources or services to\ndetermine the ABR Rate, the Base SOFR Index, the SOFR Rate, or any other\nIndex, in each case, in accordance with the terms of this Contract, and\nshall have no liability whatsoever to the Borrower or any other\nperson or entity for damages of any kind,\nincluding direct and indirect, special, punitive, incidental, or\nconsequential damages, as well as for any costs, losses, or expenses (including\nwhether arising from demand, contract, or by law), for any error or\ncalculation of such rates (or their components) resulting from such sources\nof information or services.\n\n(Thus added the previous Section 1.03 by Article 1 of the law Modification of Loan Contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with Libor Rate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\nARTICLE 2.- OF THE\nPROJECT\n\nSection\n2.01 Brief Description of the Project.\n\nThe\nBorrower, through the Executing Agency, intends to execute the\nproject called \"Water Supply Project for the Middle Basin of the Tempisque River and Coastal Communities (PAACUME)\", located in\nthe province of Guanacaste, Republic of Costa Rica, which consists of utilizing\nthe existing infrastructure in the Arenal Tempisque Irrigation District (DRAT)\nto capture, store, and convey water for human consumption, agricultural\nproduction, irrigation in tourism developments, and hydroelectric generation.\nIt includes the construction of a reservoir in an area surrounding the Piedras River,\nwith a dam, automated equipment, a powerhouse (not including electromechanical\nequipment for power generation), the Expansion and improvement of the West Canal\nfrom the Piedras River to the Tempisque River, the conveyance and distribution network\non the right bank of the Tempisque River, as well as the Development Plan for the\narea directly and indirectly affected by the Project.\n\nSection\n2.02 Use of Funds.\n\nThe funds\nfrom this Contract shall be used by the Borrower exclusively\nto partially finance the execution of the Project briefly described in\nSection 2.01 above, in accordance with the Global Investment Plan\napproved by CABEI.\n\nSection\n2.03 Executing Agency.\n\nThe National Groundwater, Irrigation, and Drainage Service (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento, SENARA), of the Republic\nof Costa Rica, shall act as the Executing Agency of the Loan referenced in this contract and shall be responsible for ensuring the direction and\nsupervision of the Project's results and compliance with the conditions\nof the Contract, through the Management Directorate, which shall be directly responsible\nfor the administration and fulfillment of the Project's objectives.\n\nARTICLE 3.- TERMS AND\nCONDITIONS OF THE LOAN\n\nSection\n3.01 Amount.\n\nThe total\namount of the Loan is up to FOUR HUNDRED TWENTY-FIVE MILLION EXACT UNITED STATES DOLLARS\n(US$425,000,000.00), currency of the United States of America.\n\nSection\n3.02 Term.\n\nThe Term of the\nLoan is up to twenty (20) years, including up to five (5) years of\namortization grace period, counted from the first disbursement of\nthe Loan resources.\n\nSection\n3.03 Currency.\n\nThis\nloan is denominated in Dollars, and shall be disbursed in that same currency.\nHowever, when the Borrower so requests and CABEI's internal bodies approve it, CABEI may deliver to the Borrower any other\nforeign currency it deems convenient for the execution of the Project, that\npart of the obligation being denominated in the disbursed foreign currency.\n\nSection 3.04 Exchange Rate.\n\nThe\nBorrower shall amortize and pay its obligations in the same currency and\nproportions in which they were disbursed by CABEI, having the option of\ndoing so in Dollars or in local currency, for the equivalent amount of the disbursed foreign currency\nit is obligated to pay, at the exchange rate that CABEI uses\nbetween the respective currency and the Dollar, on the date of each amortization or\npayment, all in accordance with CABEI's policies.\n\nThe expenses\nfor currency conversion as well as exchange commissions shall be borne\nby the Borrower.\n\nSection\n3.05 Conditions Applicable to the Payment of Interest, Commissions, and Charges.\n\nThe\nconditions, rights, and obligations referred to in the previous section\nshall be applicable, as pertinent, to the payment of ordinary interest, default\ninterest, commissions, and charges by the Borrower, when so\nrequired by this Contract.\n\nSection\n3.06 Place of Payment.\n\nThe payments\nthat the Borrower must make in favor of CABEI under this Contract\nshall be made with immediately available funds, on the respective payment date\nno later than twelve o'clock noon, Republic of Costa Rica time, and without\nthe need for any collection or requirement whatsoever, in accordance with the following\ninstructions:\n\nCORRESPONDENT BANK:\nCITIBANK, NEW YORK, N.Y.\n\nABA NUMBER: 021000089\n\nSWIFT CODE: CITIUS33\n\nACCOUNT NUMBER:\n36018528\n\nIN THE NAME OF: BANCO CENTROAMERICANO\nDE INTEGRACION ECONOMICA REFERENCE: LOAN No. 2220, Republic of Costa\nRica, Water Supply System Project for the Middle Basin of the Tempisque River\nand Coastal Communities (PAACUME).\n\nLikewise,\nCABEI may modify the account and/or places where the Borrower must\nmake the payments under the terms and conditions contained in this Contract,\nin which case CABEI must notify the Borrower in writing, at least\nfifteen (15) business days in advance of the date on which such change\nis to take effect.\n\nSection\n3.07 Imputation of Payments.\n\nEvery payment\nmade by the Borrower to CABEI as a consequence of this Contract shall be\nimputed, first, to expenses and charges; second, to\ncommissions; third, to default charges; fourth, to\naccrued current interest; and fifth and last, to the balance of\ndue principal installments.\n\nSection\n3.08 Amortization.\n\nThe\nBorrower shall amortize the principal of the Loan through the payment of semiannual,\nconsecutive, matured, and as nearly equal as possible installments, of principal plus\ninterest, until its total cancellation, on the dates and for the amounts\ndetermined by CABEI, in accordance with the Amortization Schedule that\nCABEI communicates to it.\n\nDuring the\ngrace period, interest shall be paid according to the schedule that the Bank\ndetermines.\n\nThe acceptance by CABEI of principal payments after their due date shall not\nsignify an extension of the maturity date of said amortization installments\nnor of that stipulated in this Contract.\n\nSection\n3.09 Payments on a Non-Business Day.\n\nAny payment or\nany other act that, according to this Contract, must be carried out on\na Saturday or a public holiday, or on a bank non-business day according to the place of payment\nthat CABEI has communicated, must be validly made on the preceding bank business\nday.\n\n(*) Section 3.10\nInterest.\n\n(a) Interest\n\nInterest\nRates. Subject to Section 3.10(b) and (c), each\nSOFR Loan shall bear interest at an annual rate equivalent to Term SOFR Adjusted\nto six months for the corresponding Interest Period plus an applicable\n\nmargin established in accordance with Section\n3.10(b) (Interest) of the Contract.\n\nThe six (6) month Term SOFR rate shall be variable,\nreviewable, and adjustable semiannually.\n\n(b) Applicable Margin.\n\nEach SOFR Loan shall bear interest at an annual rate\nequivalent to the\n\nsix-month Adjusted Term SOFR for the corresponding Interest\nPeriod plus a margin that is currently 240 bp.\n\nThe margin established by CABEI for the Sovereign Guarantee Public Sector Rate at twenty (20) years shall be variable, reviewable, and\nadjustable quarterly, during the life of the Loan.\n\n(c) Fixed Rate. Notwithstanding the foregoing and, solely at the time of\nrequesting the respective disbursement, the Borrower may choose to have applied, irrevocably, a Fixed Interest Rate, which shall be\ndetermined by CABEI in accordance with the prevailing market conditions\non the date of the disbursement request. On an indicative\nbasis, any disbursement agreed upon at a Fixed Interest Rate\nshall be subject to an interest rate hedge.\n\n(d) Payment\nDates. Interest accrued on each Disbursement\nshall be payable at maturity on each applicable Interest Payment Date\nand at other times as specified in this Contract;\nit being understood that: (i) interest accrued in accordance with Section\n3.11 shall be payable on demand, and (ii) in the event of any\nconversion of any SOFR Loan before the last day of the Interest\nPeriod, the interest accrued on said Disbursement shall be payable on the effective\n\ndate of said conversion.\n\n(e) Computation of\nInterest. All interest mentioned herein shall be\ncomputed on the basis of a 360-day year, and in each case shall be payable\nfor the actual number of days elapsed (including the first day, but excluding\nthe last day). All interest mentioned herein for each Disbursement\nmust be computed daily based on the total amount owed of said\nDisbursement from the applicable determination date. The Term SOFR Rate shall be\ncommunicated by CABEI, and said communication shall be definitive, except\nfor manifest error.\n\nSaid interest shall be paid semiannually in Dollars, and the first payment shall be made no\nlater than six months after the date of the first disbursement of the loan resources, in accordance\nwith the respective maturity schedule for principal and interest that CABEI shall prepare and\ncommunicate to the Borrower.\n\n(f) Text Adjustments to Term SOFR. In\nconnection with the use or administration of the SOFR Rate, CABEI may make\nText Adjustments from time to time, and, notwithstanding any provision to\nthe contrary herein or in any other Credit Document,\nany amendments arising from the implementation of such Text\nAdjustments shall take effect without the need to take or obtain any action or\nconsent whatsoever from any of the Parties to this Contract or any\nother Credit Document. CABEI shall notify the Borrower regarding\nthe effectiveness of any Text Adjustment in connection with the use or administration\nof the SOFR Rate.\n\n(*) (Thus amended the previous Section 3.10 by Article 1 of the law Modification\nof Loan Contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with Libor\nRate, No. 10429 of December 12, 2023)\n\nSection\n3.11 Default Charges.\n\nAs of\nthe date on which any payment obligation corresponding to the\nBorrower for principal, interest, commissions, and other\ncharges becomes overdue, CABEI shall apply a default surcharge consisting of increasing the current\ninterest by three (3) percentage points, on the portion of the obligation in\ndefault, until the date on which payment is made.\n\nNotwithstanding,\nfor those amounts with a default of more than one hundred eighty (180) days,\nthe default surcharge shall be charged on the total amount owed until the date on which\npayment is made.\n\nCABEI\nis empowered not to make any disbursement to the Borrower if it\nis in default. CABEI shall suspend pending disbursements and those\nof other loans in which the same Borrower has direct\nor indirect responsibility.\n\nThis\nsuspension shall become effective as of the due date of any\nobligation chargeable to the Borrower.\n\nSection\n3.12 Commissions and Other Charges.\n\na) Commitment\nCommission: It is established at a rate of one quarter (¼) of one percent (1%)\nper annum, calculated on the undisbursed balances of each loan, which\nshall begin to accrue as of the effective date of the loan\ncontract and shall be payable until the last\ndisbursement of the loan is made or the undisbursed funds are de-obligated. The first\npayment must be made no later than six (6) months after the date on which\nsaid commission begins to accrue and shall be paid in Dollars, currency of the\nUnited States of America, or its equivalent in national currency if so\napproved by CABEI, with the borrower assuming the exchange costs.\n\nb) Monitoring and Administration Commission: The Borrower shall pay CABEI a\nmonitoring and administration commission of one quarter of one\npercent (¼ of 1%) on the amount of the Loan, payable no later than at the time\nof the first disbursement, which shall be used by CABEI directly to\ncover or defray the expenses derived from the supervision that CABEI determines\nto address the specific characteristics of the\nProject.\n\nc)\nAdditional Commissions: If applicable, with the prior\nacceptance of the Borrower to use non-ordinary resources and assume the payment of the\nassociated commissions, in accordance with the provisions of the current rules and policies\nat CABEI governing the matter, the Bank shall pass on to the Borrower\nall the commissions charged by the source of resources with which the\npresent facility is financed, and it shall be obligated to pay them, within the term that CABEI\nindicates to it, in accordance with the stipulations in Annex 1 of this\nContract.\n\nSection\n3.13 Early Payments.\n\nThe\nBorrower shall have the right to make early payments on all or\npart of the outstanding principal, provided that it does not owe any\nsum for matured interest, commissions, or capital, and that it pays\nCABEI the penalties plus the costs (\"Termination Costs\"),\nexpenses, and losses (\"Compensation for Termination or Breakage Costs and\nOther Expenses\") that correspond to or are caused by the Early Payment,\nin accordance with the provisions in the following sections. Notwithstanding that the\nBorrower has the right to make early payments, these may not\nbe made without prior compliance with the provisions established in the\nCABEI regulations governing Early Payments, the Borrower additionally\nobligating itself to the following:\n\na) It must\nnotify CABEI of its intention to make an early payment, with\nan anticipation of at least one hundred eighty (180) calendar days (or calendar\ndays) in relation to the date on which the Borrower intends\nto make the early payment.\n\nb) It must\nnot present breaches or potential events of default, at the\ndetermination and criteria of CABEI at the time of submitting the request for\nthe early payment.\n\nc) It must\nnot present any delay in the payment of interest, commissions, or\nprincipal at the time the early payment is made, the Borrower not\nowing CABEI any sum for matured interest, commissions, or\ncapital; if there are delays, they must be paid by the\nBorrower in their entirety simultaneously at the time of the early payment.\n\nThe Borrower must notify CABEI of its\nintention to make an Early Payment, at least 180\n(one hundred eighty) Business Days in advance of the date it sets to make such prepayment.\n\n(Thus amended the previous paragraph by Article 1 of the law Modification of Loan Contracts of the\nGovernment of the Republic of Costa Rica with Libor Rate, No. 10429 of December 12,\n2023)\n\nSubsequently,\nCABEI shall inform the Borrower, in indicative terms and based on the\nconditions prevailing in the market on the date of receipt of said\nnotification, the applicable amount of: a) the penalty, and b) the costs\n(\"Termination Costs\") that will take place by virtue of the early\npayment intended to be made.\n\n\"Subsequently, 30 (thirty) calendar days prior to the date on which the Early Payment is intended to be made, CABEI shall inform the Borrower, in indicative terms and based on the conditions prevailing in the market on the date of receipt of said notification, the applicable amount of: a) the penalty, and b) the costs (\"Termination Costs\") that will take place by virtue of the early payment intended to be made.\n\n(Thus amended the previous paragraph by Article 1 of the law Modification of Loan Contracts of the\nGovernment of the Republic of Costa Rica with Libor Rate, No. 10429 of December 12,\n2023)\n\nCABEI,\nhaving received the confirmation, shall inform the Borrower of the definitive amount\nof the penalty and the costs (\"Termination Costs\") caused by\nthe early payment intended to be made and applicable exchange rates (in\ncase of early payments in a currency other than that agreed in the contract that\nCABEI has authorized in writing), which shall be set by CABEI thirty\n(30) calendar days [or calendar days] prior to the date of the early\npayment; therefore, based on said information, the Borrower shall carry\nout, on the previously established date, the early payment of the amount [total\nor partial] of the principal owed plus the penalty and the costs (\"Termination\nCosts\") caused by the early payment no later than 11:00 am, State of New York time, United States of America.\n\nEvery early\npayment shall be applied directly to the principal payment installments, in\naccordance with the payment plan that has been agreed upon for that purpose with the\nBorrower, in reverse order of their maturities, and must be made in the\nsame currency agreed upon with it.\n\nIn no\ncase may the Borrower revoke the early payment notification, once\nthe terms and conditions established by CABEI have been confirmed, except with\nthe written consent of CABEI. Failure by the Borrower\nto make the early payment duly notified to CABEI, under the terms and\ndefinitive amount communicated by the Borrower, shall cause a pecuniary\nsanction equivalent to double the processing commission that applies plus\nthe entirety of the early payment costs, established in Section\n3.15. The resulting amount shall be immediately charged to the loan as a\ncommission and must be paid no later than on the next interest payment\ndate. Failure to pay this sanction shall be a cause for early\nmaturity under the terms established in Section 13.01 of this Contract.\n\nSection\n3.14 Charges for Early Payments.\n\nThe\nBorrower shall also pay CABEI a non-refundable charge for processing each\nearly payment, of five hundred Dollars (US$500.00). This charge shall be added\nto the early payment penalty as applicable in accordance with\nSections 3.15 and 3.16.\n\nIn the\ncases where the Early Payment charges established in this Contract are\ncalculated based on the LIBOR rate, and it ceases to be calculated, the Borrower\nacknowledges and shall unconditionally pay the Early Payment charges that\nresult from the implementation of the replacement rate established in Annex J\nof this Contract.\n\nSection 3.15 Penalty for Early Payments\n\nIn the case of any SOFR Loan, the six (6) month LIBOR rate shall be replaced by the six (6) month Term SOFR rate plus an additional margin equivalent to 0.42826%.\n\n(Thus\namended the previous paragraph by Article 1 of the law Modification of Loan Contracts of the\nGovernment of the Republic of Costa Rica with Libor Rate, No. 10429\nof December 12, 2023)\n\na) If the\nremaining term of the prepayment is up to eighteen (18) months, the additional\napplicable margin shall be one hundred basis points (100 bps).\n\nb) If the\nremaining term of the prepayment is greater than eighteen (18) months and up to five (5)\nyears, the additional applicable margin shall be two hundred basis points (200 bps).\n\nc) If the\nremaining term of the prepayment is greater than five (5) years, the additional\napplicable margin shall be three hundred basis points (300 bps).\n\nIn the case\nof financings referenced to SOFR: Corresponding to the difference between\nthe PRIME rate and the six (6) month Term SOFR rate\nplus an additional margin according to the remaining term of the prepayment, in accordance with the\nfollowing table:\n\nFor the\ndetermination of the early payment penalty, the following concepts\nshall apply:\n\n. Remaining\nterm: the time between the date on which an early payment is made\nand the maturity date of the loan subject to said prepayment.\n\n. PRIME Rate\n(Prime New York): is the interest rate on loans that commercial\nbanks quote as an indication of the rate charged on loans\ngranted to their best commercial clients.\n\n. SOFR: with\nrespect to any day, means the secured\novernight financing rate, published for said day by the Federal Reserve\nof New York, as administrator of the reference index (or the successor\nadministrator) on the website of the Federal Reserve of New York.\n\n. Term SOFR (SOFR a Plazo): means a forward-looking\nterm rate for the corresponding period based on SOFR and\nselected or recommended by the relevant governmental body.\n\n. Ordinary\nresources: shall be those contracted in the capital markets, through\nbond issuances, loans, syndicated loans, loans with\nmultilateral institutions or official agencies, or any other resource that\ndoes not impose the criterion of purchasing in a specific country,\nas well as from CABEI's equity or own resources. This pool of resources\nshall serve to finance operations for both the public and private\nsectors. The external resources incorporated into the pool of ordinary\nresources must comply with the financial conditions set by the\nAsset and Liability Committee (ALCO).\n\n. Special\nconcessional line resources: shall be those lines\nor loans contracted with external resource sources interested in\npromoting, in conjunction with CABEI, strategic initiatives and projects,\naligned with the objectives defined in the current Institutional Strategy. In\norder to ensure cost efficiency of the resources, both for CABEI\nand for the borrowers and final beneficiaries, the financial conditions\nfrom external resource sources must be concessional and more competitive\nwith respect to those that could be obtained in international markets, based\non the CABEI transfer pricing curve.\n\nSection\n3.16 Termination Costs.\n\nThe payment\nof any costs (\"Termination Costs\"), expense, loss, or penalty that arise or that take\nplace by virtue of the Early Payments shall be borne by the Borrower.\n\nThe\nBorrower must pay, in addition to the penalty established in\nSection 3.14 above, the costs (\"Termination Costs\") that\nare applicable for interest rate hedge penalties or\nother expenses of a similar nature incurred by CABEI as a consequence\nof the early payment, in that sense, the Borrower must indemnify CABEI\nfor the total costs of losses and costs in connection with the Loan,\nincluding any trading loss or loss or costs incurred by\nterminating, liquidating, obtaining, or reestablishing any hedge or position\ntaken under the Loan structure.\n\nSection 3.17 Inability\nto Determine Rates.\n\nSubject\nto the provisions of Section 3.18 (Illegality),\nif, on or before the first day of any Interest Period for\nany SOFR Loan, CABEI notifies (which notice shall be\nconclusive and binding unless there is a manifest error) that the relevant SOFR Rate cannot be determined in accordance with the applicable definitions,\nor that for any reason in connection with any Financing Request\nfor a SOFR Loan or a conversion or a continuation of the\nsame, that the applicable SOFR Rate for any requested Interest Period\nwith respect to a proposed SOFR Loan does not adequately and fairly reflect the\ncost to CABEI of financing said Disbursement, CABEI shall notify the\nBorrower of such circumstances.\n\nUpon\nCABEI's notification to the Borrower, any obligation of CABEI to make\nSOFR Loans, and any right of the Borrower to continue with\n\nSOFR Loans\nshall be suspended (to the extent of the affected SOFR Loans or affected Interest\nPeriods) until CABEI revokes said notification. Upon receiving\nsaid notice, (i) the Borrower may revoke any pending Financing\nRequest or continuation of SOFR Loans (to the\nextent the SOFR Loans or Interest Periods are affected)\nor, failing that, it shall be deemed, at CABEI's election, that the Borrower has converted\nany pending request into a Financing Request for an\nABR Loan in the amount specified therein, and (ii) the\naffected SOFR Loans shall be deemed to have been converted at the end of the applicable Interest\nPeriod. Notwithstanding the foregoing, when the circumstances or\nevents that gave rise to said conversion of SOFR Loans into ABR Loans\ncease to exist and CABEI so notifies (within a reasonable term) the\nBorrower, the corresponding Disbursements shall be automatically converted\nback into SOFR Loans. Upon the occurrence of any conversion, the\nBorrower shall also pay interest accrued on the amount so\nconverted. If CABEI notifies (which notice shall be conclusive and binding\nin the absence of manifest error) that the relevant SOFR Rate cannot\nbe determined in accordance with the applicable definition on a given day,\nthe interest rate of the ABR Loans shall be determined by CABEI until\nCABEI revokes such notice.\n\n(Thus added the previous Section 3.17 by Article 1 of the law Modification of Loan Contracts of the\nGovernment of the Republic of Costa Rica with Libor Rate, No. 10429 of December 12,\n2023)\n\nSection 3.18 Illegality.\n\nSubject to the provisions of Section 3.19 (Index Replacement Procedure), if, on or before the first day of any Interest Period for any SOFR Loan, the BCIE determines that by virtue of any Law it has become illegal, or that any Governmental Authority has established that it is illegal, for the BCIE to make, maintain or finance Disbursements whose interest is determined by reference to SOFR, the SOFR Base Index, the SOFR Rate, or to determine or charge interest rates based on SOFR, the SOFR Base Index, the SOFR Rate, then upon the respective notice from the BCIE to the Borrower, (a) any obligation of the BCIE to make SOFR Loans and any right of the Borrower to continue SOFR Loans or to convert ABR Loans into SOFR Loans shall be suspended, and (b) the interest rate on the ABR Loan shall, if necessary to avoid such illegality in each case, be determined until the BCIE notifies the Borrower that the circumstances or events giving rise to such determination no longer exist. Upon receipt of such notice, (i) the Borrower, if necessary to avoid such illegality, at the request of the BCIE, shall prepay or, at the BCIE's election, convert all SOFR Loans to ABR Loans (the interest rate on the Borrower's ABR Loans, if necessary to avoid such illegality, shall be communicated by the BCIE, on the last day of the applicable Interest Period, if the BCIE can legally continue such SOFR Loans to that day, or immediately, if the BCIE cannot legally continue such SOFR Loan to that date, and (ii) if necessary to avoid such illegality, the BCIE shall compute during the period of such suspension the ABR Loan without reference to clause (c) of the definition of \"ABR Rate\", in each case until the BCIE communicates that it is no longer illegal to communicate or charge interest rates based on SOFR, the SOFR Base Index, or any SOFR Rate. Upon any Prepayment or conversion, the Borrower shall also pay accrued interest on the amount so prepaid or converted. Notwithstanding the foregoing, when the circumstances or events that gave rise to the conversion of SOFR Loans into ABR Loans cease to exist and the BCIE so notifies (within a reasonable period) the Borrower, the corresponding Disbursements shall automatically convert back into SOFR Loans.\n\n(Section 3.18 added above by article 1 of Law N° 10429, \"Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor,\" of December 12, 2023)\n\nSection 3.19 Index Replacement\nProcedure\n\n(a) Substitute Index: Notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, upon the occurrence of an Index Transition Event, the BCIE may amend this Agreement to replace the then-current Index with the Substitute Index. Any amendment regarding an Index Transition Event shall become effective at 5:00 p.m. (New York City time) on the fifth (5th) Business Day after the BCIE has sent such proposed amendment to the Borrower. The substitution of an Index with a Substitute Index pursuant to this Section 3.19(a) may not occur before the Transition Index Start Date.\n\n(b) Substitute Index Text Adjustments. In connection with the use, administration, adoption, or implementation of a Substitute Index, the BCIE may make Substitute Index Text Adjustments from time to time in a manner substantially consistent with market practice without representing a commercial advantage to any of the Parties to this Agreement and, notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, any amendment implementing such Substitute Index Text Adjustments shall become effective without any action or consent from any other Party to this Agreement or any other Credit Document.\n\n(c) Notices; decision and determination standards. The BCIE shall notify the Borrower of: (i) the implementation of any Substitute Index and (ii) the effectiveness of any Text Adjustment in connection with the use, administration, adoption, or implementation of the Substitute Index. The BCIE shall notify the Borrower of the removal or reinstatement of any period of an Index pursuant to this Section 3.19(c). Any communication, decision, or election that may be made by the BCIE in accordance with this Section 3.19, including any communication regarding a period, rate, or adjustment or the occurrence or non-occurrence of an event, circumstance, or date and any decision to take or refrain from taking any action or decision, shall be conclusive and binding in accordance with this Agreement, absent manifest error, and may be made in its sole discretion and without the need for consent from any other Party to this Agreement or any Credit Document, except, in each case, as expressly required under this Section 3.19.\n\n(d) Unavailability of Index Tenor. Notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, at any time (including in connection with the implementation of a Substitute Index), (i) if the then-current Index is a term rate (including the SOFR Base Index) and either (A) any tenor of such Index is not displayed on a screen or any other information service that publishes such reference rate from time to time, as selected by the BCIE, or (B) the administrator of such Index or the regulatory supervisor of the administrator of such Index has provided a statement or publication announcing that any tenor of such Index is not or will not be representative or aligned with the International Organization of Securities Commissions (IOSCO) Principles for Financial Benchmarks with respect to any Index, then the BCIE may modify the definition of \"Interest Period\" (or any similar or analogous definition) with respect to any Index on or after such time to remove the Index that is unavailable, non-representative, non-compliant, or not aligned and (ii) if any Index removed pursuant to Section (i) above subsequently (A) is displayed on a screen or any other information service that publishes such Index from time to time (including the benchmark) or is not related to an international benchmark or (B) is not, or is no longer, subject to an announcement that it is not or will not be representative or in compliance or aligned with the International Organization of Securities Commissions (IOSCO) Principles for Financial Benchmarks with respect to any Index, then the BCIE may modify the definition of \"Interest Period\" (or any similar or analogous definition) with respect to any Index to reinstate any previously removed tenor.\n\n(e) Index Unavailability Period.\nUpon receiving notice of the commencement of an Index Unavailability Period, any pending Financing Request or any continuation of a SOFR Loan during any Index Unavailability Period shall be deemed, at the BCIE's election, to have been converted into a Financing Request for an ABR Loan. In the event of an Index Unavailability Period or at any time when a tenor for the current Index is not available, the ABR component based on the then-current Index or the tenor of such Index, as applicable, shall not be used in any determination of ABR.\n\n(f) Reversion to the Current Index. Once the BCIE communicates (which communication shall be conclusive and binding absent manifest error), and notifies the Borrower that the ABR Rate will apply to a Disbursement, such ABR Rate shall cease to apply when the circumstances or events that gave rise to such ABR Rate conversion cease to exist, and then such Disbursement shall automatically convert back into a SOFR Loan on the same terms as before.\n\n(Section 3.19 added above by article 1 of Law N° 10429, \"Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor,\" of December 12, 2023)\n\nSection 3.20 Interest Rate\nLimitation.\n\nNotwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, if at any time the interest rate applicable to any Disbursement, together with all fees, charges, and other amounts treated as interest on such Disbursement under applicable Law (collectively, \"Charges\"), exceeds the maximum legal rate (the \"Maximum Rate\") that may be contracted for, charged, taken, received, or reserved by the Bank under Applicable Law, the interest rate applicable to such Disbursement, together with all Charges payable thereunder, shall be limited to the Maximum Rate. To the extent permitted by law, any interest and charges that would have been paid with respect to such Disbursement but were not paid as a result of the operation of this Section shall accumulate and the interest and charges payable by the Borrower with respect to other Disbursements or periods shall be increased (but not above the amount chargeable at the corresponding Maximum Rate) until such accumulated amount, together with interest thereon at the Federal Funds Rate, has been received by the BCIE for each day up to the date of payment. Any amount charged by such Creditor exceeding the maximum amount chargeable at the Maximum Rate shall be applied to reduce the principal balance of such Disbursement or refunded to the borrower so that at no time do the interest and charges paid or payable with respect to such Disbursement exceed the maximum amount chargeable at the Maximum Rate.\n\n(Section 3.20 added above by article 1 of Law N° 10429, \"Modificación de contratos de préstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor,\" of December 12, 2023)\n\nARTICLE 4.-GUARANTEE\n\nSection\n4.01 Guarantee.\n\nThis\nLoan is guaranteed by the sovereign guarantee of the Republic of Costa\nRica.\n\nARTICLE 5.-DISBURSEMENTS\n\nSection\n5.01 Frequency and Availability of Disbursements.\n\nThe\ndisbursement or disbursements of the Loan shall be made in accordance with the Disbursement\nSchedule established jointly between the BCIE and the Borrower, upon prior verification\nof the respective documentation and in accordance with the usual rules,\nprocedures, and mechanisms established by the BCIE. The disbursement or\ndisbursements shall be made effective to the account that the Borrower designates\nin writing and that is accepted by the BCIE.\n\nLikewise,\nthe disbursements may be channeled through a revolving fund or any\nother mechanism that, in accordance with the Project's\nrequirements, is acceptable to the BCIE, under the conditions established for that purpose through the signing of memoranda of understanding or supplementary\nletters.\n\nNo\ndisbursement shall be made after sixty (60) months have elapsed from\nthe date of the first disbursement. In exceptional cases and with no less than forty-five (45) days' notice before the established expiration\ndate of the term, the Borrower may request an extension, which shall be\nduly substantiated, and the BCIE may accept or reject it in its\ndiscretion.\n\nSection\n5.02 Temporary Suspension of Disbursements.\n\nThe BCIE\nmay, at its sole discretion, at any time and upon prior notice to the\nBorrower, temporarily suspend the Borrower's right to receive\ndisbursements of the Loan if any of the following\ncircumstances occurs:\n\na) An\nEvent of Early Maturity, with the exception of those contained in\nitems a) and b) of Section 13.01, or its eventual occurrence; or b) A Significant Adverse Change, as established in Section 1.01\nof this Agreement.\n\nc) While\nthe Borrower or the Executing Agency is in breach of any of the\nobligations established in Section 9.03, under the conditions\nestablished in the Special Affirmative Covenants, both of this\nAgreement.\n\nThe\nexercise by the BCIE of the right to suspend disbursements shall not\nimply any liability on its part; nor shall it prevent it from exercising the right\nstipulated in Section 13.02 and shall not limit any other provision of this\nAgreement.\n\nThe\ntemporary suspension of Disbursements shall be executed for the causes indicated\nabove.\n\nSection\n5.03 Cessation of the Disbursement Obligation.\n\nThe\nBCIE's obligation to make disbursements of the Loan shall cease at the time that\nthe BCIE notifies the Borrower in writing of the corresponding decision. In the\nnotification, the contractual grounds that motivated the\nBCIE to adopt its decision shall be disclosed.\n\nOnce\nthe notification is served, the undisbursed amount of the Loan shall cease to\nhave effect immediately.\n\nSection\n5.04 Cessation of Disbursements at the Borrower's Request.\n\nBy\nwritten notice to the BCIE at least forty-five (45)\ncalendar days in advance, the Borrower may request the cessation of disbursements\nof the Loan.\n\nSection 5.05 Market Disruption.\n\nIf the BCIE determines at any time. at its sole discretion, that a disruption\nor disorganization of the market, or another Significant Adverse Change has occurred, and as\na consequence thereof, the interest rate to be accrued and charged under the terms set forth in\nSection three point ten (3.10) of this Agreement is not sufficient to cover the BCIE's funding\ncosts plus its internal rate of return with respect to any disbursement requested\nby the Borrower, the BCIE, by notice to the Borrower, may refuse to make\nany previously requested disbursement that has not yet been made effective. Likewise, the\nBCIE may, without any liability on its part, suspend subsequent disbursements under\nthis Agreement, with respect to the amount set forth in Section three point zero one (3.01) of\nthis Agreement, for as long as such market disruption or disorganization\nor other material adverse changes continue to exist.\n\nIn the event\nthat the BCIE decides not to make further disbursements for the reasons set forth in\nthis clause, the Borrower shall have the right to obtain by any\nother means the additional financing not disbursed by the BCIE and shall\nnot assume any liability for payment of the additional costs or expenses that\nsaid decision entails, nor shall any increase in the originally agreed interest\nrate occur. The BCIE shall adjust in favor of the Borrower\nthe Loan costs and the principal repayment\n(amortization) installments based on the actual amount executed.\n\nSection 5.06 Disbursement\nRequests\n\nEach disbursement request for a disbursement pursuant to this\n\nSection shall be delivered in the form set forth in\nAnnex B and specify the following information\nto comply with Article 6: (i) the total amount of the disbursement requested;\n(ii) the date of such disbursement (which shall be a Business Day);\n(iii) confirmation that such disbursement is to be a SOFR Loan;\n(iv) the Interest Period applicable to such SOFR Loan; and (v) the\nlocation and number of the Borrower's account to which\nthe funds are to be deposited. It must also comply with the provisions of Section 3.17 and\nArticle 6 of this Agreement.\n\n(Section 5.06 added above by article 1 of Law N° 10429, \"Modificación de contratos de\npréstamo del Gobierno de la República de Costa Rica con tasa libor,\" of December 12,\n2023)\n\nARTICLE 6.-CONDITIONS FOR LOAN DISBURSEMENTS\n\nSection\n6.01. Conditions Precedent to the First Disbursement.\n\nThe\nBCIE's obligation to make the first disbursement of the Loan is subject\nto the fulfillment by the Borrower or, as the case may be, the Executing Agency,\njointly or separately, as applicable, to the BCIE's satisfaction, of the\ndelivery of the following documents:\n\n(a)\nDisbursement Request, in accordance with the model contained in Annex A;\n\n(b) This\nAgreement duly formalized and perfected by the parties,\napproved by the Asamblea Legislativa of the Republic of Costa Rica and published in\nthe Diario Oficial La Gaceta, all the Principal Documents and the Legal Creation Documents,\nduly formalized and perfected by the parties, and, as applicable,\npublished or registered before the corresponding authorities.\n\n(c)\nAuthenticated copies of any resolution duly adopted by the\nBorrower in connection with the internal approval and authorization of the Loan,\nthe Project, and/or the Principal Documents\n\n(d)\nGlobal Investment Plan (PGI), with indication of investment components for the\nProject and the respective source\nof resources, execution schedule, and disbursement calendar.\n\n(e)\nEvidence that it has designated one or more persons to represent it in all\nmatters relating to the execution of this Agreement and that it has sent the BCIE the\ncorresponding specimens of the authorized signatures, in accordance with the Signature\nCertification format contained in Annex C.\n\n(f) General\nProcurement Plan, which must have the prior no-objection of the\nBCIE, in accordance with the Policy for the Procurement of Goods, Works, Services, and\nConsultancies with Resources of the Banco Centroamericano de Integración Económica and\nits implementing regulations.\n\n(g) Legal\nOpinion issued by the Procuraduría General de la República in accordance with\nthe Applicable Law of the Borrower regarding this Agreement, the Principal\nDocuments, the transactions contemplated therein, the Project, and other\naspects that the BCIE may have required, in accordance with the model\nattached as Annex D.\n\n(h) Evidence\nof the existence of a special single Treasury account by the Executing\nAgency for the exclusive use of the resources from\nthis Loan Agreement.\n\n(i) The\nother conditions precedent to the first disbursement indicated and listed in\nAnnex E of this Agreement.\n\n(j)\n\nSection\n6.02 Term for Commencement of Disbursements.\n\nThe\nBorrower, through the Executing Agency, unless the BCIE agrees\notherwise in writing, must initiate disbursements within a period not exceeding\ntwelve (12) months, counted from the Effective Date of this Agreement or,\nas the case may be, its extension.\n\nIf the\nforegoing is not fulfilled, the BCIE may then, at any time, at its\nconvenience, and provided the causes of the breach persist, terminate\nthis agreement by notice to the Borrower, in which case\nall obligations of the contracting parties shall cease, except for the payment of\nthe monitoring and administration fee and other charges owed by the\nBorrower to the BCIE.\n\nSection\n6.03 Conditions Precedent to Any Disbursement.\n\nThe\nBCIE's obligation to make any disbursement, including the first, under\nthe Loan shall be subject to the fulfillment of each of the following\nrequirements, to its entire satisfaction:\n\na) That the\nBorrower, through the Executing Agency, represents that it is in compliance\nwith all obligations, conditions, and covenants contained in this Agreement and\nin the Principal Documents.\n\nb) That\nno Significant Adverse Change has occurred, as established in\nSection 1.01 of this Agreement.\n\nc) That\nas a result of making the disbursement, no Event of Early Maturity has occurred, nor is occurring,\nnor any event that, by\nnotice, lapse of time, or both, could constitute an Event of Early Maturity in accordance with the provisions of Section 13.01 and\nin any of the Principal Documents.\n\nd) That the Borrower,\nthrough the Executing Agency, deliver to the BCIE the following documentation:\n\n(i)\nDisbursement Request, in accordance with the model contained in Annex B:\n\n(ii) Copy\nof any resolution adopted by the Borrower that implies a modification\nof any document that has been provided for a previous disbursement,\nin accordance with the obligations established in Section 6.01;\n\n(iii)\nWhere applicable, any modification to the documents referred to\nin Section 6.01 (c) above; and,\n\n(iv)\nAny modification regarding the Legal Creation Documents that have\nbeen provided for a previous disbursement, in accordance with the provisions\nof Section 6.01.\n\n(v) The other\nconditions for any disbursement indicated and listed in Annex E of this\nAgreement.\n\nSection\n6.04 Special Condition Precedent to Disbursement for Non-Compliance with Environmental and Social Action Plans and Delivery of the 1-BCIE Ex Post and Documentation for the Operation Monitoring Report (RSO).\n\nThe\nBCIE's obligation to make disbursements under this Agreement may cease\nwhile the Borrower or the Executing Agency is in breach of\nany of the obligations established in Section 9.03, under the\nconditions established in the Special Affirmative Covenants, both of\nthis Agreement.\n\nSection\n6.05 Term for Making Disbursements.\n\nAs far as\nthe BCIE is concerned, each disbursement under this Agreement shall be made within\nten (10) Business Days following the date on which the corresponding request has been received at the BCIE's offices from the\nBorrower, in accordance with the model appearing in Annex A and B, provided\nthat on the disbursement date the corresponding conditions precedent and other provisions of this Agreement are met. The Borrower\naccepts that, unless the BCIE agrees otherwise in writing, it must\nhave withdrawn all the resources of this Agreement within a period of\nsixty (60) months, counted from the date of the first disbursement of\nthis Agreement. If the total loan amount is not disbursed within the indicated\nperiod, the BCIE may then at any time, at its convenience, terminate\nthis Agreement by notice to the Borrower, in which\ncase all obligations of the parties shall cease, except for the payment of\npecuniary obligations owed by the Borrower to the BCIE, which\nshall be paid in accordance with the Amortization Schedule established for debt\nservice.\n\nSection\n6.06 Supporting Documentation.\n\nThe\nBorrower, through the Executing Agency, shall provide all documents\nand additional information that the BCIE may request for the purpose of\nsupporting any disbursement, regardless of the time at which such request\nis made.\n\nThe\nBCIE's approval of the documentation corresponding to a\ngiven disbursement shall not, in any case, imply that it is approving the\nquality of the work performed, corresponding to said disbursement, nor any acceptance\nor commitment for the BCIE regarding changes made in\nthe execution of the Project.\n\nSection\n6.07 Reimbursements.\n\nIf the BCIE\nconsiders that any disbursement is not supported by valid documentation\nconsistent with the terms of this Agreement, or that said disbursement, at the time it was\nmade, was made in contravention thereof, the BCIE may require the\nBorrower to pay to the BCIE, within thirty (30) days\nfollowing the date it receives the respective request, an\namount not exceeding the disbursement amount, provided that such request by the\nBCIE is submitted within four (4) years following the date on which\nthe disbursement was made.\n\nUpon\nmaking said payment, the returned amount shall be applied proportionally to the\nprincipal installments in reverse order of their maturities, the effect of which shall be the\nreduction of the balance owed.\n\nARTICLE 7.-SPECIAL CONDITIONS AND STIPULATIONS OF THE SOURCE\nOF FUNDS\n\nSection\n7.01 Source of Funds.\n\nTo use\na source of funds, the prior consent of the Borrower shall be required. The\nfinancing is granted with ordinary resources of the BCIE. The BCIE shall notify\nthe Borrower if it obtains financing from external sources, for which it shall\ncommunicate the conditions and terms of such source, including interest\nrate and term. If the Borrower considers them more favorable than those\nprovided by the BCIE, it shall communicate the acceptance of the conditions\nand stipulations related to said source of funds, which shall be\ndetailed in Annex I.\n\nARTICLE\n8.-REPRESENTATIONS OF THE BORROWER\n\nSection\n8.01 Corporate Existence and Legal Powers.\n\nThe\nBorrower represents that the Executing Agency is a governmental entity\nlegally created and validly existing under the laws\nof the Republic of Costa Rica and that it possesses the licenses, authorizations,\nconformities, approvals, registrations, and permits necessary under\nthe laws of the Republic of Costa Rica, having full authority and\ncapacity to execute the Project.\n\nThe\nBorrower represents that the requested Loan amount is within its\nindebtedness capacity limits, and the Executing Agency represents that its\nrespective Legal Creation Documents of the Executing Agency are\nfully valid and effective on the date of signing this Agreement;\nit further declares that it has not infringed or violated any provision or term of\nsuch documents and that the person or persons signing on behalf of the Borrower and the\nExecuting Agency, both this Agreement and any of the Principal\nDocuments, have been duly authorized.\n\nSection 8.02\nBinding Effect.\n\nThe\nBorrower and the Executing Agency represent that the execution, delivery, and formalization\nof this Agreement and of all the Principal Documents have been duly\nauthorized and carried out, in such a way that each and every one of the\nobligations for which they are responsible contained in this Loan Agreement are\nlegitimate, valid, current, effective, and binding, and are\nfully enforceable against them in accordance with Sections 15.04 and 15.09.\n\nSection\n8.03 Authorization of Third Parties.\n\nThe\nBorrower represents that as of this date it has the administrative\nauthorizations and that no additional consent from\nthird parties is required, nor is there any opinion, judicial requirement, mandate, decree,\nregulation, or rule applicable to the Borrower pending that would prevent it from the\nexecution, delivery, and formalization of this Agreement and of all the Principal\nDocuments.\n\nSection\n8.04 Complete and Truthful Information.\n\nFor the\npurposes of this Agreement and the Principal Documents, the Borrower or, as the case may be,\nthe Executing Agency, represents that all information provided to the BCIE, including\nthat provided prior to the date of this Agreement, is truthful, accurate, and\ncomplete, without omitting any fact that is relevant to prevent the\nstatement from being misleading. The Borrower also represents that it shall keep the BCIE\nfree from any liability regarding the information provided to the BCIE.\n\nSection\n8.05 Reliability of Representations and Warranties.\n\nThe\nBorrower and the Executing Agency represent that the representations contained\nin this Agreement were made for the purpose of the BCIE executing\nit, also acknowledging that the BCIE has agreed to execute this\nAgreement based on said representations and fully relying\non each of them.\n\nSection\n8.06 Responsibility for Project Design and Viability.\n\nThe\nBorrower, through the Executing Agency, represents that it assumes full\nresponsibility for the design, execution, and management of the Project, exonerating\nthe BCIE from all liability.\n\nSection\n8.07 Commercial Nature of the Borrower's\nObligations.\n\nThe\nBorrower acknowledges that the activities it carries out under this Agreement\nare of a commercial nature or de iure gestionem,\nand in no way compromise, limit, or relate to the sovereign\npowers of the Borrower.\n\nSection 8.08\nValidity of Representations.\n\nThe\nrepresentations contained in this Agreement shall remain in effect after the\nexecution thereof and until the completion of the operations contemplated\nherein, except for any modification to said representations\nthat is duly accepted by the BCIE.\n\nSection 8.09 Money Laundering, Financing of Terrorism or Other Illicit Activity, and Sanctions.\n\nThe\nBorrower and the Executing Agency represent:\n\na) That the\nfunds contributed or to be contributed by the Borrower, or, as the case may be, the\nExecuting Agency to finance the programs and/or projects do not originate from,\nnor are linked to, money laundering, financing of terrorism,\nor other illicit activity.\n\nb) That the\nfunds disbursed by the BCIE, as well as those generated, shall not\nbe used to finance illicit activities.\n\nc) That it\nhas adopted adequate policies, regulations, procedures, and internal controls\nto ensure compliance with all applicable laws and international standards\non money laundering, financing of terrorism,\nanti-fraud, anti-corruption, and, additionally, on sanctions issued by Sanctioning\nBodies.\n\nARTICLE\n9.-GENERAL AFFIRMATIVE COVENANTS\n\nExcept as expressly authorized in writing by CABEI, during the term of this Contract, the Borrower and, as applicable, the Executing Agency, as appropriate, undertakes to:\n\nSection 9.01 Project Development, Due Diligence, and Loan Purpose.\n\nThe Executing Agency shall carry out the Project in accordance with the Principal Documents and the Global Investment Plan; likewise, it undertakes to administer its activities with due diligence, efficiently, and with due care for the environment, adhering to the usual practices in its sector of activities and ensuring that all its operations are carried out in accordance with market terms. Likewise, to use the Loan resources exclusively for the execution of the Project, in accordance with the Global Investment Plan approved by CABEI.\n\nMaintain the counterpart contributions in accordance with the Global Investment Plan approved by CABEI.\n\nSection 9.02 Licenses, Approvals, or Permits.\n\nThe Executing Agency shall keep in force all licenses, approvals, and permits that are necessary for the execution and operation of the Project and the conduct of the commercial activities and operations of the Executing Agency, in general, including, but not limited to, those issued by any authority required under the environmental legislation applicable in the Republic of Costa Rica. Likewise, it shall comply with and observe all conditions and limitations contained in said licenses, approvals, and permits, or that have been imposed by them.\n\nSection 9.03 Environmental Standards.\n\nThe Executing Agency must comply with the commitments, standards, and conservation and environmental protection measures in force under the environmental legislation of the Republic of Costa Rica, as well as with the measures timely indicated by the different regulatory entities, whether local or national, of the Republic of Costa Rica, and those established by CABEI based on its environmental and social policies and derived from the Environmental and Social Action Plan of the Environmental and Social Risk Identification, Evaluation, and Mitigation System (SIEMAS) for the preparation, execution, and operation stages under the terms set forth in Annex G of this Contract.\n\nSection 9.04 Accounting.\n\nThe Executing Agency shall maintain updated records related to the Project, in accordance with the Applicable Accounting Principles of the National Accounting Directorate of the Ministry of Finance of the Republic of Costa Rica, capable of identifying the goods financed under this Contract and the use of funds by components, and in which the progress of the works and the status, as well as the availability of the funds, can be verified.\n\nThe books and records shall separately evidence the expenditures made with funds from this Contract and from the national counterpart, allowing adequate traceability of the destination of the resources.\n\nUltimately, maintaining the accounting of the Project in such a way as to allow CABEI to clearly identify the allocation of costs and expenses to the different components and subcomponents comprising the financing granted through this Loan Contract.\n\nSection 9.05 Provision of Funds.\n\nThe Borrower, through the Executing Agency with the latter's own resources, shall provide the sufficient and necessary funds for the completion of the works that make up the Project, if its final cost proves greater than that indicated in the Global Investment Plan approved by CABEI.\n\nThe Executing Agency must maintain an exclusive bank account or sub-account for the management of the Project resources financed by CABEI within the Single Treasury Account (Caja Única del Estado), duly identified.\n\nSection 9.06 Inspection Visits.\n\nThe Executing Agency must provide the supervision missions designated by CABEI with all required documentation and access to information, both related to the Project, as well as facilitate their collaboration in the organization and conduct of the field visits carried out for this purpose. Likewise, it must maintain the files of the Project execution, which must be complete and available for the supervision that CABEI carries out for this purpose, when so required, as well as facilitate to CABEI the supervision of the works and the administrative, technical, legal, financial, and accounting documentation related to the Project for its eventual evaluation.\n\nKeep available to CABEI all technical, financial, and accounting documentation, including sets of blueprints, quantities of work, budgets, construction and supervision contracts, technical specifications, environmental mitigation measures, bank reconciliations, copies of invoices and payment vouchers, and others that the Bank requests in physical and electronic form, as well as collaborate with CABEI in the organization and conduct of field visits that, for this purpose, it requires to carry out, relating to the services and works that are contracted and executed with CABEI resources. The folder containing the file or files must be complete and available for the supervision that CABEI carries out for this purpose, when so required.\n\nSection 9.07 Modifications and Change of Circumstances.\n\nThe Borrower must immediately notify CABEI of any proposal to modify the nature or scope of any significant component of the Project, as well as the operations and activities of the Executing Agency and the Management Directorate, or to modify its Legal Creation Documents, as well as any event or circumstance that constitutes or could constitute an Event of Early Maturity and/or a Significant Adverse Change.\n\nSection 9.08 Compliance with Environmental and Social Plans and Delivery of Environmental and Social Impact Assessment Instruments.\n\nWhen applicable, verify that the Executing Agency complies with the Environmental and Social Action Plans included in Annex G of this Contract, as well as any other environmental and social plan formulated during the term of this Contract.\n\nNon-compliance with the aforementioned action plans could result in the occurrence of an early maturity event, if said non-compliance is not remedied within the terms indicated by CABEI, in accordance with the provisions of Section 13.01 of this Contract.\n\nLikewise, the Executing Agency must deliver to the satisfaction of CABEI the CABEI Mid-Term and Ex-Post evaluation documents and additional information that CABEI requests for the purpose of preparing the Operation Monitoring Report under the terms set forth in Annex E of this Loan Contract.\n\nSection 9.09 Procurement of Goods and Services.\n\nThe Executing Agency shall verify that the contracting for the procurement of goods and services to be carried out with CABEI resources is performed in accordance with the Policy for the Procurement of Goods, Works, Services, and Consultancies with CABEI Resources and the Standards for the Application of the Policy for the purposes of any required contracting.\n\nSection 9.10 Publicity.\n\nThe Borrower, through the Executing Agency, shall make appropriate and satisfactory arrangements with CABEI to give adequate publicity to the activities financed with its resources, which, on an indicative basis, may include the placement of a sign of the Bank at the Project site at the Borrower's expense and with the specifications that CABEI indicates.\n\nSection 9.11 CABEI Anti-Fraud, Anti-Corruption, and Other Prohibited Practices Provisions. Comply with CABEI's Anti-Fraud, Anti-Corruption, and Other Prohibited Practices Policy and other applicable regulations on the matter, further undertaking to require compliance from any other CABEI counterparty receiving resources from this operation. Likewise, they must obligate themselves to abide by the actions and decisions of CABEI in the event that the existence of any prohibited practice is proven. In compliance with its internal regulations, the Bank reserves the right to take the pertinent measures to comply with the same, including, but not limited to: suspension of disbursements, de-obligation of resources, and request for early payment of disbursed resources, request for restitution of improperly used funds, and reimbursement of expenses or costs related to investigations carried out, among others.\n\nSection 9.12 Special Obligations and Authorizations in the Framework of the Prevention of Money Laundering, Financing of Terrorism, and Sanctions.\n\na) The Borrower, or as applicable, the Executing Agency, undertakes to comply in a timely and proper manner with the requirements demanded by CABEI regulations related to the prevention of Money Laundering, as well as those contemplated in the legislation on the subject applicable in the Republic of Costa Rica. This includes, but is not limited to, sending CABEI in a timely and proper manner the documentation required by it for Due Diligence, as well as its update when CABEI so requires, while this Contract remains in force.\n\nb) The Borrower, or as applicable, the Executing Agency, authorizes CABEI, and empowers it without any restriction, to carry out and update searches in the available systems and databases of the directors, officials, employees, representatives, and agents who maintain a relationship with CABEI derived from this Contract, for the purpose of verifying compliance with CABEI regulations regarding money laundering. This includes, but is not limited to, the right and power of CABEI to withhold, suspend, or definitively reject, without any liability on its part, any payment or disbursement it must make by virtue of and under this Contract, when said searches establish that the Borrower, or as applicable, the Executing Agency or its officials, and its related parties (if any), do not comply with CABEI regulations in force regarding money laundering or result in a match on any Sanctions List.\n\nc) CABEI may incorporate, at its sole discretion, the Counterparties and their Related Parties into the Prohibited Counterparties List that it has instituted for this purpose. The temporary or permanent debarment in said Prohibited Counterparties List shall be determined on a case-by-case basis by CABEI. CABEI shall grant the Counterparties and their Related Parties the procedural opportunity to present their exculpatory arguments through an administrative procedure. This includes, but is not limited to, CABEI's right to share or make public the content of that list. Counterparties and their Related Parties shall be understood as defined in the Integrity Annex, which forms an integral part of this contract.\n\nd) It is understood and accepted by both parties that the non-compliance by the Borrower, or as applicable, the Executing Agency, with any of the obligations related to the CABEI Policy on Risk Management of Money Laundering, Financing of Terrorism, Proliferation of Weapons of Mass Destruction, Integrity, and Sanctions, and of this Contract, shall result in the right and express power of the Bank to withhold, suspend, definitively reject, or execute other measures, without any liability on its part, any disbursement or payment it must make by virtue of and under this Contract, so long as the counterparty does not faithfully and punctually comply with these provisions.\n\ne) During the term of this contract, if the Borrower, or as applicable, the Executing Agency, its directors, officials, employees, representatives, and agents, show indications of activities related to money laundering, financing of terrorism, or other illicit acts, which become known to CABEI, it may inform the competent authorities and shall take all additional measures that are necessary, as provided in its internal regulations.\n\nARTICLE 10.- SPECIAL AFFIRMATIVE OBLIGATIONS\n\nIn addition to the general obligations listed in the preceding article, the Borrower, or as applicable, the Executing Agency, undertakes to comply with the special obligations stipulated in Annex E of this Contract.\n\nARTICLE 11.- GENERAL NEGATIVE OBLIGATIONS\n\nExcept as expressly authorized in writing by CABEI, during the term of this Contract, the Borrower or, as applicable, the Executing Agency, undertakes to:\n\nSection 11.01 Project.\n\nNot to change the nature of the Project, or that of the Executing Agency as of this date, in accordance with the Project or the background information in CABEI's possession that served as the basis for the approval of this Contract.\n\nSection 11.02 Agreements with Third Parties.\n\nNot to enter into any agreement by virtue of which it agrees or obligates itself to share with third parties the income received directly or indirectly by the Executing Agency and/or the Management Directorate, which entails a Significant Adverse Change.\n\nSection 11.03 Payments.\n\nNot to pay, with resources from the loan, salaries, per diems, severance compensation, or any other sum as reimbursement or remuneration to servants or officials of the Borrower or the Executing Agency, or to those of any other government dependency. This provision does not apply to human resources contracted specifically for the Project Management Directorate.\n\nSection 11.04 Disposal of Assets.\n\nNot to dispose of or exchange all or part of its fixed assets or goods assigned to the Executing Agency, insofar as that disposal or exchange implies or could imply a weakening of its operational capacity for the execution of the Project.\n\nSection 11.05 Privilege of the Loan.\n\nNot to allow the payment obligations derived from this Contract to cease having the same priority, preference, or privilege as other obligations of the same class, nature, or type, derived from contracts entered into with institutions similar to CABEI or other creditors. For these purposes, CABEI shall have the status of preferred creditor vis-à-vis the Borrower.\n\nIn the event that the Borrower agrees to grant to other creditors similar to CABEI any other privilege, preference, or priority, it must give equal treatment to the financing granted to it by CABEI.\n\nSection 11.06 Integrity Provisions.\n\nTo refrain from carrying out any act or action that falls within or could be classified as a Prohibited Practice during the term of this Contract, in accordance with the provisions of Annex H.\n\nARTICLE 12.- SPECIAL NEGATIVE OBLIGATIONS\n\nIn addition to the general negative obligations listed in the preceding article, the Borrower and/or the Executing Agency undertake to comply with the special obligations described in Annex E of this Contract.\n\nARTICLE 13.- EARLY MATURITY\n\nThe following Section describes the causes for early maturity.\n\nSection 13.01 Causes for Early Maturity.\n\nThe Causes for Early Maturity are as follows:\n\na) Non-compliance by the Borrower with the payment of any of the principal installments, interest, or any other amount whose payment is due under this Contract.\n\nb) Non-compliance by the Borrower or the Executing Agency, individually or jointly, with any of the obligations contained in Article 9, Sections 9.01, 9.02, 9.03, 9.05, 9.07, and 9.09; Article 11, Sections 11.01, 11.03, and 11.05; as well as the special obligations contained in Article 10 and Article 12. These last two in accordance with Annex E of this Contract.\n\nc) Non-compliance by the Borrower or the Executing Agency with any other obligation stipulated in this Contract, other than those indicated in subsection b) above, and if it is not remedied within thirty (30) calendar days following the moment the respective non-compliance occurs, except if the non-compliance is due to proven fortuitous event or force majeure.\n\nd) When it is demonstrated that any declaration made by the Borrower or the Executing Agency in this Contract, any other document delivered in relation thereto, as well as any other information provided to CABEI that could have significant incidence on the granting of the Loan, is Incorrect, incomplete, false, misleading, or tendentious at the time it was made, repeated, or delivered, or at the time it was considered as made, repeated, or delivered.\n\ne) When there is any substantial modification in the nature, equity, purpose, and powers of the Executing Agency that, in CABEI's judgment, adversely affects the execution or the purposes of the Loan.\n\nf) When there is the occurrence of any Significant Adverse Change in relation to the Borrower, Executing Agency, the Project, or any event, condition, or circumstance that significantly harms the Borrower's ability to timely and fully comply with its obligations under this Contract, any of the Principal Documents, and the Project.\n\ng) When the Loan funds are given a purpose different from that stipulated in Section 2.01 of this Contract; or, if the Project is not being carried out in accordance with the Global Investment Plan approved by CABEI.\n\nh) Non-compliance by the Executing Agency with the standards established by government authorities, thereby affecting the normal development of its activities, or failure to take the reasonable measures recommended by the Auditors within a period of ninety (90) days from the date of written notification from CABEI to the Borrower in this regard.\n\ni) Non-compliance by the Borrower with the direct or indirect obligations assumed before CABEI in this or in any other contract, of loan or otherwise, signed between both parties.\n\nj) Non-compliance with CABEI policy on money laundering. In the event that the Borrower, or as applicable, the Executing Agency, does not comply with the applicable CABEI provisions on money laundering and financing of terrorism aimed at preventing money laundering and other illicit acts.\n\nk) Inclusion in a Sanctions List recognized by CABEI. In the event that the Borrower, or as applicable, the Executing Agency: (i) becomes a Sanctioned Person by inclusion in a Sanctions List; (ii) carries out any transaction or other actions executed as a result of this Agreement that constitute Sanctionable Acts; or, (iii) has business, or initiates or carries out transactions that are Sanctionable Acts.\n\nl) \n\nSection 13.02 Effects of Early Maturity.\n\nIn the event of the occurrence of any of the circumstances listed in the preceding Section, without them having been remedied by the Borrower within the period indicated in the preceding Section of thirty (30) calendar days, except for the circumstances in subsection b), the early maturity of the Loan payment terms shall occur, and, therefore, the amount of the Loan to be amortized, together with all corresponding amounts\n\nof interest accrued and unpaid, and other charges related to the Loan shall mature and become immediately due and payable, leaving CABEI free to exercise judicial or extrajudicial actions to demand full payment of the sums owed.\n\nFor proof that any of said circumstances has occurred, the sole information or unilateral declaration of CABEI, under decisive promise or oath, notifying the Borrower one month in advance, shall suffice.\n\nCABEI shall also be empowered, without any liability on its part, to suspend disbursements of other credit facilities in which the Borrower has direct or indirect responsibility.\n\nSection 13.03 Unaffected Obligations.\n\nNotwithstanding the provisions of Sections 13.01 and 13.02 above, none of the measures adopted by CABEI against the Borrower shall affect the amounts committed for purchases contracted prior to the suspension, authorized in writing by CABEI, and for which specific orders have been previously placed.\n\nSection 13.04 Acknowledgment of Debt and Certification of Debit Balance.\n\nAny balances owed by the Borrower that appear in the account kept by CABEI for this purpose are considered good and valid. Likewise, the balance that CABEI judicially claims from the Borrower is considered liquid, due, and matured.\n\nIn the event of a judicial claim or any other instance in which it is necessary to justify the amounts that the Borrower owes to CABEI, such amounts shall be accredited by means of the corresponding certification issued by CABEI's Accountant in accordance with its accounting, which shall be sufficient and shall have, for the purposes of this Loan Contract, the character of a reliable document.\n\nARTICLE 14.- OTHER APPLICABLE PROVISIONS.\n\nSection 14.01 Origin of Goods and Services.\n\nWith the resources from this Contract, goods, works, and/or services originating from CABEI member countries, or companies and firms from non-CABEI partner countries may be financed.\n\nCABEI may exceptionally recognize, charged to the Loan, the procurement of goods or contracting of works or services carried out by the Executing Agency prior to the approval of the Loan by CABEI, provided that said procurements have followed the respective CABEI policies and what is indicated in Section 9.09 of this Contract.\n\nContracts for the supply of goods and/or services signed by the Executing Agency without having obtained written no-objection from CABEI shall not be financeable under this Contract, unless CABEI authorizes otherwise in writing.\n\nSection 14.02 Assignments and Transfers.\n\nThe Borrower may not assign or otherwise transfer all or part of its rights or obligations under this Contract, without the prior written consent of CABEI.\n\na) Assignments and Transfers.\n\nThis Contract, with all its rights and obligations, may be assigned, conveyed, or transferred, whether in whole or in part or parts thereof, by CABEI, who is fully empowered for such purposes by means of this document, in favor of a third party, whether natural or legal, only by informing the Borrower in writing that such assignment, conveyance, or transfer has taken place, as the case may be, stating the effective date from which it takes effect (hereinafter the \"Effective Date\").\n\nNotwithstanding the foregoing, by virtue of such assignment, conveyance, or transfer, no obligation of payment in increase or excess of those already established in Article 3 of this contract may be imposed on the Borrower upon the early maturity of the total owed.\n\nThe Borrower must, at the request of CABEI, grant or issue and deliver any document or instrument necessary to give full validity and effect to said assignments, conveyances, or transfers, in the event that CABEI, in its prudent judgment, so determines.\n\nIn the event that an assignment, conveyance, or transfer has been carried out, whether in whole or in part and as applicable; as of the Effective Date: a) The natural or legal person in favor of whom the assignment, conveyance, or transfer has been carried out, the \"Assignee\", shall become a party to this contract, thereby having all the rights and obligations that CABEI held in its capacity as creditor under the terms of this contract, however, to the extent or amount in which the assignment, conveyance, or transfer has taken place; and b) CABEI, having carried out the assignment, conveyance, or transfer, the Assignor, renounces its rights and is released from its obligations contained in or resulting from this contract, however, to the extent or amount in which the assignment, conveyance, or transfer has taken place; unless the same was in whole, in which case, CABEI shall cease to be a party for all purposes of this contract.\n\nb) Participations.\n\nCABEI may grant to one or more persons, whether natural or legal, (each to be called \"Participant\") participations in all or part of the Loan granted in favor of the Borrower by virtue of this contract (Participations); however, said Participant shall have no right or obligation under this Contract.\n\nThe respective Participation Agreement shall establish the rights and, as applicable, the obligations that the respective Participant has in relation to CABEI, in the event that the participation takes place.\n\nAny amount that must be paid by the Borrower to CABEI by virtue of this contract, as well as CABEI's commitment in relation to the granting of funds under this financing, even if a participation takes place, shall remain as rights and obligations of the Borrower and CABEI.\n\nSection 14.03 Accounting Principles.\n\nUnless CABEI requires otherwise, the financial calculations related to this Contract shall be made observing the Applicable Accounting Principles of the National Accounting Directorate of the Ministry of Finance of the Republic of Costa Rica.\n\nSection 14.04 Waiver of Part of the Loan.\n\nThe Borrower, by written notice sent to CABEI, may waive its right to receive any part of the maximum amount indicated in Section 3.01 of this Contract, which has not been disbursed before the receipt of the respective notice, provided that it is not in any of the cases foreseen in Section 13.01 of this Contract.\n\nSection 14.05 Waiver of Rights.\n\nNo delay or omission in the exercise of any right, power, or recourse available to CABEI in accordance with this Contract shall be taken as a waiver of such right, power, or authority.\n\nSection 14.06 Tax Exemption.\n\nThis Contract and the act it contains are exempt from the payment of all types of taxes, by virtue of CABEI's Constitutive Agreement. Without prejudice to the foregoing, any tax or duty demanded in relation to this Contract shall be borne by the Borrower.\n\nIn the cases where it is appropriate or obligatory, all taxes and duties established by Applicable Law related to the goods, works, and services financed under this Contract shall be paid by the Borrower through the Executing Agency with resources other than those from this Loan.\n\nSection 14.07 Modifications.\n\nAny modification incorporated into this Contract must be made in writing and by mutual agreement between CABEI and the Borrower.\n\nSection 14.08 Cross-Default.\n\nThe non-compliance with any obligation owed by the Borrower to CABEI shall fully empower the declaration of default of all other obligations of the Borrower to CABEI, which may be considered mature and shall consequently be due in their entirety. In these cases, CABEI shall likewise be empowered, without any liability on its part, to suspend the disbursements of other credit facilities in which the same Borrower has direct or indirect responsibility.\n\nSection 14.09 Provisions for the Prevention of Money Laundering.\n\nThe Borrower, through the Executing Agency, must deliver annually, or when the Bank so requires, the forms and information required for compliance with CABEI's internal regulations related to the prevention of money laundering.\n\nThe Borrower declares that it knows the principles, standards, and procedures contemplated in CABEI's internal regulations related to the prevention of money laundering and that, under its responsibility, it has transmitted the knowledge of said regulations to the Executing Agency and to the personnel in charge of executing the purpose of this Contract; by virtue of this, it commits and obligates itself to the strict compliance and observance of the referenced regulations and expressly acknowledges its obligation and commitment to comply on time and in proper form with all the requirements and demands exacted by the same, of whatever nature they may be, and especially with respect to the duties related to the submission and/or update of information required by CABEI for these purposes.\n\nIt is understood and accepted by the Borrower that non-compliance with any of the obligations related to CABEI's internal regulations regarding the prevention of money laundering shall result in the express power of CABEI to withhold or not make disbursements or declare the early maturity of this Contract according to the terms contained herein, and in the event that said non-compliance is not remedied within a reasonable period at CABEI's discretion, the Contract shall be terminated by operation of law without any liability for CABEI.\n\nSection 14.10 Special Declaration and Reservation of Right by CABEI.\n\nCABEI reserves the right not to finance any person or entity specifically designated on any of the Sanctions Lists, and not to participate in activities and operations that constitute or could constitute an infraction of sanctions laws and regulations.\n\nARTICLE 15.- FINAL PROVISIONS.\n\nSection 15.01 Communications.\n\nAll notices, requests, communications, or notifications that CABEI and the Borrower must address to each other regarding any matter related to this Contract shall be made in writing and shall be considered effective from the moment the corresponding document is received by the addressee, at the addresses detailed below:\n\nSection 15.02\nAuthorized Representatives.\n\nAll acts required or permitted by this Contract that must be performed by the Borrower may be performed by its duly authorized representatives, whose designation, title, and signature shall appear in the Signature Certification document prepared in accordance with the format contained in Annex C.\n\nThe representatives designated at any time during the validity of this Contract by CABEI and the Borrower shall have the authority to represent them, in accordance with the preceding paragraph.\n\nCABEI and the Borrower may agree on any amendments or extensions to this Contract, provided that the obligations of the parties under it are not substantially altered. As long as CABEI does not receive written notice that the Borrower has revoked the authorization granted to any of its representatives, CABEI may accept the signature of said representatives on any document, with the exception of amendments or extensions to this Contract, which shall correspond to the Minister of Finance as representative of the Borrower, as conclusive evidence that the act performed in said document is duly authorized.\n\nSection 15.03\nCollection Costs.\n\nAll expenses reasonably incurred by CABEI in connection with the enforcement of this Contract, and after an event of default occurs that triggers Early Maturity (Vencimiento Anticipado), in relation to the collection of amounts owed to it under this Contract, shall be paid by the Borrower in accordance with the usual form of payment of the Government of Costa Rica.\n\nSection 15.04\nApplicable Law.\n\nThis Contract shall be governed, interpreted, and enforced in accordance with the laws of the Republic of Costa Rica.\n\nSection 15.05\nArbitration.\n\nAny disagreements, discrepancies, claims, or controversies arising from or relating to this Contract shall be settled amicably by the parties. If they cannot be resolved in this manner, they shall be definitively resolved in accordance with the Arbitration Rules of the International Chamber of Commerce by an arbitrator appointed pursuant to those Rules. The arbitration shall be conducted in the Spanish language, in Panama City, Republic of Panama, and shall be governed by the Applicable Law.\n\nSection 15.06\nPartial Invalidity.\n\nIf any provision of this Contract is declared null, invalid, or unenforceable in a specific jurisdiction, such declaration shall not annul, invalidate, or render unenforceable the other provisions of this Contract in said jurisdiction, nor shall it affect the validity and enforceability of said provision and the Contract in any other jurisdiction.\n\nSection 15.07\nConfidentiality.\n\nThe Borrower acknowledges that the Bank shall classify as public and disclose all information in its possession that is not protected by the exceptions included in its Access to Information Policy, whether delivered by the Borrower or produced by the Bank based on that information. The Borrower may submit objections in writing or by email to the disclosure of information it considers confidential, provided such objections are based on the exceptions contained in the Access to Information Policy, the merits of which shall be analyzed by the Bank.\n\nThe Borrower authorizes the Bank to deliver, reveal, or disclose any type of Borrower information, even if protected by an exception, in the following cases: a) To the financial institutions from which CABEI has obtained resources for the financing of this Contract; b) When required by a competent authority; c) To any bank or financial entity, whether national or international, export agency, and/or any multilateral institution in relation to or in connection with a possible assignment, transfer, or participation in the financing subject to this Contract; d) To any credit bureau located in the jurisdiction of the Borrower or outside said jurisdiction.\n\nSection 15.08\nAcknowledgment of Mutual Benefit.\n\nBoth CABEI and the Borrower state that the stipulations contained in this Contract are the result of mutual negotiations that favor and benefit both parties.\n\nSection 15.09\nEffective Date.\n\nThis Loan Contract shall become fully effective as of the date on which, in accordance with the laws of the Republic of Costa Rica, it acquires full legal validity. This Contract shall remain in force as long as any sum remains outstanding for payment and shall terminate upon full payment of all sums owed to CABEI by the Borrower.\n\nSection 15.10\nAcceptance.\n\nThe parties: CABEI, the Borrower, and the Executing Agency (Organismo Ejecutor), accept the Contract, to the extent it concerns each of them, and sign it in evidence of conformity and record, in three copies of identical content and equal binding force, one for each party, at the place and on the date mentioned at the beginning of this document.\n\nLIST OF ANNEXES\n\nAnnex A - First Disbursement Request Form\n\nAnnex B - Any Disbursement Request Form\n\nAnnex C - Signature Certification Form\n\nAnnex D - Legal Opinion Form\n\nAnnex E - Special Conditions and Provisions\n\nAnnex F - Indicative Global Investment Plan\n\nAnnex G - Environmental and Social Action Plan\n\nAnnex H - Public Sector Integrity\n\nAnnex I - Special Conditions According to Source of Resources\n\nAnnex J - Supplementary Provision\n\nANNEX A - FIRST DISBURSEMENT REQUEST FORM\n\n[Place and Date]\n\nChief Country Officer\nCosta Rica\nCentral American Bank for Economic Integration\nBCIE Building, San Pedro de Montes de Oca\nSan José, Costa Rica\n\nRef: (Loan Identification)\n\nDear Sirs:\n\nPursuant to the provisions of Section 6.01 and Annex E of Loan Contract No. 2220, entered into on [date of contract] between the Central American Bank for Economic Integration and ________, disbursement of the first disbursement is hereby requested in the amount of [ ______ dollars (US$ _)].\n\nThis disbursement request is made for the purpose of financing the items contained in the Global Investment Plan that appears as Annex F of the loan contract and described in the attached table.\n\nThe documents required in accordance with Section 6.01 and Annex E of the Loan Contract are attached to this request and are subject to acceptance by CABEI.\n\nThe funds must be transferred according to the following payment instructions:\n\n[The Borrower's representative or insert name of the Executing Agency] hereby represents:\n\na) That as of this date, it has fulfilled and observed all obligations and requirements contained in the Loan Contract;\n\nb) That it has not adopted any resolution regarding the Loan, the Project, the principal documents, and/or the legal incorporation documents that constitutes an amendment to said resolutions and any other information previously provided to CABEI.\n\nSincerely,\n\nName:\nTitle:\n\nANNEX B - ANY DISBURSEMENT REQUEST FORM\n\n[Place and Date]\n\nChief Country Officer [insert country name]\nCentral American Bank for Economic Integration\nBCIE Building, San Pedro de Montes de Oca\n\nRef: [Loan Identification] Dear Sirs:\n\nPursuant to the provisions of Sections 5.05 and 6.03 and Annex E of Loan Contract No. [.] entered into on [date of contract] between the Central American Bank for Economic Integration and [.], disbursement No. [.] is hereby requested in the amount of [[.] dollars (US$ [.])].\n\nThis disbursement request is made for the purpose of financing the items contained in the Global Investment Plan that appears as Annex F of the loan contract and described in the attached table.\n\nThe documents required in accordance with Section 6.03 and Annex E of the Loan Contract, referring to the conditions precedent to any disbursement, were sent to CABEI and accepted as stated in note [.] dated [.] of the month of [.] of the year ___.\n\nBased on the foregoing, this disbursement must be made within the ten business days following the date of receipt of this request by CABEI and no later than [insert corresponding date]; and the funds must be deposited into Account No. [.] at Bank [specify corresponding institution], or subject to instructions issued by the Borrower in this regard.\n\nThe Type of disbursement referred to in this request shall be [SOFR Loan][Fixed Rate Loan] as established in Sections 3.10 and 5.06 of the Loan Contract[; and the Interest Period shall be [insert corresponding period]].\n\nThe representative of the Borrower hereby represents that as of this date, it has fulfilled and observed all obligations and requirements contained in the loan contract; likewise, it represents that it has not adopted any resolution regarding the loan, the Program, the principal documents, and/or the legal incorporation documents that constitutes an amendment to the resolutions and any other information previously provided to CABEI for a prior disbursement.\n\nSincerely,\nName:\nTitle:\n\n(*)((Thus amended the previous Annex B by Article 1 of Law No. 10429, Amendment of Loan Contracts of the Government of the Republic of Costa Rica with LIBOR Rate, dated December 12, 2023))\n\nANNEX C - BORROWER SIGNATURE CERTIFICATION FORM\n\nThe undersigned Minister of Finance of the Republic of Costa Rica designated the following persons to act, jointly or individually, as representatives of the Republic of Costa Rica, in the execution of the aforementioned loan contract.\n\nANNEX D - LEGAL OPINION FORM\n\nSirs\nCentral American Bank for Economic Integration\nBCIE Building, San Pedro de Montes de Oca\nSan José, Costa Rica\n\nDear Sirs:\n\nI, (NAME AND QUALIFICATIONS of the Attorney General according to Agreement (indicate agreement number and date of issuance)), issue the following LEGAL OPINION regarding Loan Contract No. (include loan number) entered into between the Government of the Republic of _____ and the Central American Bank for Economic Integration (CABEI), in the amount of (include amount in numbers and words) currency of the United States of America, to finance the Project (indicate Project name).\n\nI HEREBY CERTIFY THAT:\n\nFIRST: On xx of xx of the year xx, the Central American Bank for Economic Integration and the Government of the Republic of ____ (hereinafter the Borrower) entered into Loan Contract No. (include loan contract number) to finance the Project (indicate Project name).\n\nSECOND: The officials who have executed the loan contract on behalf of and representing the Borrower have full authority and sufficient powers to act with the representation they hold, as well as to bind the Borrower under the terms established in the cited loan contract.\n\nTHIRD: Loan Contract No. (include loan contract number) was duly approved by the Legislative Assembly through Article One of Law (include law number and publication date), effective as of that date.\n\nFOURTH: Legislative approval is an indispensable requirement for the validity of loan agreements and guarantee contracts in the Republic of _____, as established in Article _, subsection _ of the Political Constitution.\n\nFIFTH: Once said approval and publication have occurred, the referenced Contract does not require any other legislative or administrative approval for its perfection and effectiveness. Therefore, upon the Legislative Assembly's approval of the loan contract, the formal requirements constitutionally and legally required for the validity and effectiveness of an external credit contract in the country have been met.\n\nSIXTH: The obligations arising from the Loan Contract constitute valid and enforceable obligations in accordance with the laws of the Republic of _____. Therefore, the referenced Loan Agreement establishes direct, valid, legally binding obligations for the Borrower, enforceable in accordance with its terms. This LEGAL OPINION is issued at the request of the Ministry of Finance to comply with the provisions of Section 6.01, item d) of the Loan Contract in (include place and date of signature).\n\nAttorney General of the Republic\n\nANNEX E. - SPECIAL CONDITIONS AND PROVISIONS\n\nI.\nConditions Precedent to the First Disbursement.\n\n1. Evidence of the agreement of the Board of Directors of the Executing Agency (organismo ejecutor) for the creation of the Project Management Directorate (Dirección Gestora del Proyecto) within its institutional structure.\n\n2. Evidence of the designation of the coordinator of the Management Directorate with CABEI's no-objection.\n\n3. Submission of the duly approved Operational Manual or Rules of the Project Management Directorate, with CABEI's prior no-objection.\n\n4. If necessary, evidence of having signed the complementary letter to establish the conditions applicable to the revolving fund (fondo rotatorio) or other mechanism acceptable to CABEI for the disbursement of the loan funds.\n\n5. Submission of the terms of reference for contracting external supervision, including within the key personnel the Independent Environmental Consultant (Consultor Ambiental Independiente), with the Bank's prior no-objection. Said consultant must validate the Project's compliance with the Performance Standards of the International Finance Corporation (IFC), the Equator Principles, and the World Bank Group's Environmental, Health and Safety (EHS) Guidelines, as well as with the relevant national legislation.\n\n6. Evidence of having obtained the necessary properties for the construction of the dam site, the reservoir, and the compensation areas of the Lomas de Barbudal Biological Reserve.\n\nII.\nConditions Precedent to Any Disbursement.\n\nPrior to any disbursement, including the first, and as pertinent to the respective disbursement, as listed in Section 6.03 of this Contract, the Executing Agency of the Project must submit and fulfill, to CABEI's satisfaction, the following, with supporting documentation:\n\n1. Evidence of having obtained all properties and rights of way or easements (servidumbres) related to the specific works for which the respective disbursement is requested.\n\n2. Evidence of having all required permits for the execution of the subproject to be financed by the corresponding disbursement.\n\n3. Submission of contracts, invoices, work progress reports, or any other document evidencing the use of resources from prior disbursements, and that they have been used for the execution of the project, in accordance with the Global Investment Plan (Plan Global de Inversiones, PGI) approved by the Bank, issued by the Management Directorate, in the format indicated by the Bank. The contracts must have CABEI's no-objection.\n\n4. Submission of documents evidencing the destination and the proposed use of the requested disbursement.\n\n5. When required for the respective disbursement, submission of a copy of the valid Environmental Permit or Authorization granted by the National Environmental Technical Secretariat (Secretaría Técnica Nacional Ambiental, SETENA) for the project, as well as any other permit or license necessary and required by applicable national or local legislation for the proper execution and operation of each of the infrastructure works. Additionally, a sworn statement or certification must be submitted, issued by the Management Directorate or the External Supervisor, attesting that all necessary permits are in place.\n\n6. Evidence of the constitution and validity of the usual guarantees and insurance policies for the execution of the corresponding works, as required from the different contractors, as applicable.\n\n7. Designs, construction plans, work quantities, and budget for the works to be executed with the resources of the respective disbursement from the Bank, duly reviewed and accepted by the works supervision and approved by the Executing Agency, when applicable.\n\n8. Evidence of having the necessary tree-cutting permits when applicable.\n\n9. Prior to the first disbursement corresponding to the machine house equipment, submit to CABEI's satisfaction:\n\na. Evidence that the Executing Agency meets one of the following conditions:\n(i) It has the corresponding electric energy and power purchase and sale agreement and has made the necessary arrangements to act as an energy generator in the country.\n(ii) Agreement with a generating entity, authorized under national regulations, for energy production.\n\nb. Submit to CABEI's satisfaction the interconnection agreement (authorizing the interconnection of the plant to Costa Rica's national electricity system) and the Plant Interconnection Study.\n\nc. Establish, to CABEI's satisfaction, the mechanisms or agreements that guarantee the operation and functioning of the electric power generating plant.\n\nd. Submit to CABEI's satisfaction the final design of the Transmission Works (Obras de Transmisión).\n\ne. Guarantee that the Transmission Works for the delivery or distribution of energy will be available and functional before the plant enters into operation.\n\nf. Submit the estimated electric energy generation evaluation report for the plant (prepared by an Independent company with experience in calculating energy generation for hydroelectric plants).\n\n10. Nine months after the first disbursement, evidence of the formalization of the external audit contract, in accordance with the Policy for the Procurement of Goods, Services, and Consulting with Resources from the Central American Bank for Economic Integration and its approval rules.\n\n11. Evidence of the formalization of the external works supervision contract that includes the Independent Environmental Consultant, in accordance with the Policy for the Procurement of Goods, Services, and Consulting with Resources from the Central American Bank for Economic Integration and its application rules.\n\n12. Copy of the contracts, agreements, and/or letters of intent signed with key public and/or private institutions or organizations for the development of the Project, when applicable to the disbursement.\n\nIII.\nSpecial Affirmative Covenants.\n\nIn addition to the affirmative covenants described in Article 9 of this Contract, the Borrower, through the Executing Agency, must comply with the following special obligations:\n\n1. Establish and maintain the Project Management Directorate during the execution period thereof, until the completion and conclusion of all subprojects, in accordance with the organizational, operational, and functional structure to CABEI's satisfaction. Any change in its structure shall require the Bank's no-objection.\n\n2. Deliver the CABEI Mid-Term Report (Informe de Cumplimiento de BCIE, I-BCIE de Medio Término) no later than three (3) months after the Project has reached fifty percent (50%) of its physical execution and before the Project exceeds eighty percent (80%) of its physical execution, according to the progress percentage recorded by CABEI Supervision, and in accordance with the models communicated by CABEI for this purpose. Otherwise, subsequent disbursements may not be made.\n\n3. Deliver the CABEI Ex-Post Report (I-BCIE ex post) once one (1) year has elapsed from the last disbursement with Bank resources and before two (2) years have elapsed from the same, in accordance with the models communicated by CABEI for this purpose.\n\n4. Submit annually or when requested by CABEI, the sworn statement related to the prevention of money laundering and other illicit activities of a similar nature, as well as any other related documentation requested by CABEI, in accordance with the formats and instructions provided by the latter, required for compliance with the Policy for Risk Management of Money Laundering, Financing of Terrorism, Proliferation of Weapons of Mass Destruction, Integrity, and Sanctions.\n\n5. Deliver to CABEI external works supervision reports for the project that include the description of progress in compliance with the environmental management plans in relation to the Project's execution. The frequency of these reports shall be monthly from the date of the first disbursement corresponding to the loan's infrastructure and until the completion of the works execution; as well as reports prepared by the Management Directorate, indicating the physical and financial progress made in the Project's execution, in accordance with the format indicated by the Bank. The frequency of these reports shall be quarterly from the date of the first disbursement of the loan and until its completion. These reports must be submitted within a period not exceeding thirty (30) days after the end of the respective period.\n\n6. The Borrower, the Executing Agency, the Management Directorate, as well as any other direct or indirect counterpart of CABEI receiving resources from this operation, must comply with CABEI's Anti-Fraud, Anti-Corruption, and Other Prohibited Practices Policy and other applicable regulations on the matter. Likewise, they must obligate themselves to abide by CABEI's actions and decisions if the existence of any prohibited practice is verified. In compliance with its internal regulations, the Bank reserves the right to take the pertinent measures to comply with them, including, but not limited to: suspension of disbursements, deobligation of resources, and request for early payment of resources, among others.\n\n7. Maintain insured all facilities and their improvements, subject to this financing, appropriately and, when insurable, against those risks that should be prudently insured during execution and operation.\n\n8. Provide evidence that the companies awarded construction contracts for the Project have a person responsible for environmental and social management.\n\n9. Four (4) months after the end of the annual fiscal year, submit the external audit report. If, at the close of the first calendar year, the Project has had the first disbursement made less than three (3) months prior, the external audit for said period may be included in the report for the following annual fiscal year.\n\n10. Provide CABEI with all documentation it requires in relation to the Project, whether technical, financial, accounting, or of any other nature requested by the Bank, in physical and/or electronic form, including that related to the Operation Monitoring Report (Reporte de Seguimiento de la Operación, RSO).\n\nIV.\nSpecial Negative Covenants.\n\nIn addition to the negative covenants described in Article 11 of this Contract, the Borrower, through the Executing Agency, must comply with the following special obligations:\n\n1. Not make works that imply changes in the amounts of the Project construction contracts without CABEI's prior no-objection. Any change order executed that does not have CABEI's prior no-objection shall not be recognized as an eligible expense for disbursement purposes.\n\nANNEX F. - INDICATIVE GLOBAL INVESTMENT PLAN\n\nIndicative Global Investment Plan\n(in thousands US$)\n\nANNEX G. - ENVIRONMENTAL AND SOCIAL ACTION PLAN\n\nare less than zero, the Replacement of the Reference Rate (Reemplazo del Índice de Referencia) shall be zero for the purposes of this contract.\n\nReplacement Reference Rate Adjustment (Ajuste del Reemplazo del Índice de Referencia) means, for any Interest Period (Período de Interés):\n\n(1) For the purposes of clauses (1) and (2) of the definition of \"Replacement Reference Rate\" as the first alternative in the order previously set forth that can be determined by CABEI from the Replacement Reference Rate Date (Fecha de Reemplazo del Índice de Referencia).\n\n(a) The margin adjustment, or the method for calculating the determination of the margin adjustment (which may be a positive, negative, or zero value), that has been selected or recommended by the Relevant Governmental Body (Entidad Gubernamental Competente) for the Adjusted Replacement Reference Rate (Reemplazo del Índice de Referencia Ajustado);\n\n(b) The margin adjustment (which may be a positive, negative, or zero value) that shall apply to the alternative rate for derivative transactions reflected in the ISDA Definitions with respect to the Index cessation event in relation to USD LIBOR for the Corresponding Period (Periodo Correspondiente).\n\n(2) For the purposes of clause (3) of the definition of Replacement Reference Rate, the margin adjustment or the method for calculating or determining said margin adjustment (which in any case may be a positive, negative, or zero value) that has been selected by CABEI and the Borrower for the Corresponding Period, taking into consideration the following: (i) any margin adjustment selection or recommendation, or method for calculating or determining said margin adjustment, for the replacement of the current Reference Rate with the Unadjusted Replacement Reference Rate (Reemplazo del Índice de Referencia No Ajustado) by the Relevant Governmental Body at that time; or (ii) any market convention that is developing or prevailing for determining that margin adjustment, or method for calculating or determining said margin adjustment, for the replacement of the current Reference Rate with the Unadjusted Replacement Reference Rate for United States Dollars in syndicated facilities at that time;\n\nIn the case of clause (1), such adjustment is displayed on a platform or information service that publishes such Replacement Reference Rate Adjustment periodically as selected by CABEI at its reasonable discretion, the Reference Rate (Índice de Referencia) shall mean the applicable Replacement Reference Rate to the extent that such Replacement Reference Rate becomes effective as stipulated in Section 1 (Effect of the Reference Rate Transition Event). \"Replacement Reference Rate\" means, for any Interest Period, the first alternative detailed in the following order that can be determined by CABEI from the Replacement Reference Rate Date:\n\n(1) The sum of: (a) Term SOFR (SOFR a Plazo) or, if CABEI determines that Term SOFR for the Corresponding Period cannot be determined, the Next Available Term SOFR (Siguiente SOFR a Plazo disponible), and (b) the Replacement Reference Rate Adjustment.\n\n(2) The sum of: (a) Compounded SOFR (SOFR Compuesto) and (b) the Replacement Reference Rate Adjustment.\n\n(3) The sum of: (a) the alternate interest rate that has been selected by CABEI and the Borrower as the replacement for the current Reference Rate for the applicable Corresponding Period, giving due consideration to: (i) any selection or recommendation of a replacement rate or mechanism that determines such rate by the Relevant Governmental Body at that time; or (ii) any evolution or prevailing formula in the market for determining the interest rate as a replacement for the current Reference Rate at that time for syndicated credit facilities having the United States Dollar as the contractual currency at that time; and (b) the Replacement Reference Rate Adjustment, on the understanding that if CABEI and the Borrower have not reached a determination with respect to the foregoing within 30 calendar days from the negotiations of this clause (3), then:\n\n(4) On any determination date, an annual rate equivalent to the greater of: (1) the Federal Funds Rate on that date plus 1%, or (ii) the rate per year in effect and publicly announced by Citibank, N.A. in effect on that day, plus, on the understanding that either Party may request at any time after the 45th day of any determination under this clause (4) that the parties make a new replacement determination of the Reference Rate related to clauses (1), (2), (3), and (4) of this defined term:\n\nIn the case of clauses (1) and (2) above, such rate, or the underlying compounded rates, or detailed on the platform or any information service that publishes such rate or rates periodically as selected by CABEI, within its reasonable discretion. If the Replacement Reference Rate is in accordance with that determined under the criteria of clauses (1), (2), (3), or (4) mentioned above, the removal or reinstatement of any Term SOFR period referenced in the following literal (d) and (v) the beginning or conclusion of any unavailability of the Reference Rate Period. Any decision or election that may be made by CABEI regarding the section titled \"Effect of the Reference Rate Transition Event\", including any decision with respect to the tenor, rate, or adjustment, or the occurrence or non-occurrence of any event, circumstance, or date, and any decision taken or abstained from being taken, or any selection, shall be conclusive and binding in the absence of any manifest error and may be made within its discretion and without the consent of any party, except, in each case, as expressly required in the section \"Effect of the Reference Rate Transition Event\".\n\n(d) Unavailability of the Term SOFR Period. Notwithstanding any determination to the contrary expressly stipulated in this Contract, at any time and with respect to the Interest Period, if the Reference Rate at that time is Term SOFR and the Term SOFR for the applicable period is not displayed on any platform or any other referring information service that publishes such rate periodically, as determined by CABEI in its reasonable discretion, CABEI may (1) modify the definition of \"Interest Period\" for all interest determinations on or after that time in order to substitute the term that\n\nis not available and (ii) if the Term SOFR, as applicable, for the applicable period is available on said platform or referring information service after its removal in relation to item (i) previously detailed, modify the definition of \"Interest Period\" for all interest determinations on or after said time in order to reinstate the previously substituted period.\n\n(e) Reference Rate Unavailability Period. Upon receipt by the Borrower of the notification of the Reference Rate Unavailability Period, the Borrower may revoke any disbursement request within 48 hours after the time of delivery of the request. If this revocation request is not received within the indicated period, the Borrower understands that the disbursement will be executed using the applicable Replacement Reference Rate.\n\nB. Definitions:\n\nAs used in Section A, the following definitions shall have the meaning detailed below:\n\n\"Reference Rate\" means initially LIBOR, with the understanding that if a Reference Rate Transition Event or an Early Opt-in Event, as applicable, has occurred and its related Reference Rate Replacement Date has occurred with respect to LIBOR or the then-current Reference Rate,\n\nANNEX J - SUPPLEMENTARY PROVISION\n\nSupplementary Provision\n\nA. Operative Provision\n\nSection 1. Reference Rate Transition Effect\n\n(a) Replacement Reference Rate. Notwithstanding any stipulation in this clause, if a Reference Rate Transition Event or an Early Voluntary Opt-in Event, as applicable, and its corresponding Reference Rate Replacement Date have occurred before the Effective Time with respect to any determination of the Reference Rate on any date, the Replacement Reference Rate shall replace the then-current Reference Rate for all purposes of this contract with respect to the determination on that date and all determinations on subsequent dates. If the Replacement Reference Rate is determined in relation to items (1) or (2) of the definition of \"Replacement Reference Rate\", that Replacement Reference Rate shall become effective at the applicable \"Effective Time\" on the \"Reference Rate Replacement Date\" without the need for any amendment, or any further action or consent of any party, to this Contract. If the Replacement Reference Rate is determined in accordance with item (3) of the definition of \"Replacement Reference Rate\", that replacement of the Reference Rate shall be effective at 5:00 p.m. on the fifth (5th) Business Day following receipt of the notification that said replacement has been informed to the Borrower without any amendment, subsequent action, or consent of any of the parties to this contract.\n\n(b) Reference Rate Replacement Conforming Changes. In connection with the implementation of the Replacement Reference Rate, CABEI shall have the right to make Reference Rate Replacement Conforming Changes as often as required, and notwithstanding anything to the contrary in this Contract, any amendment implementing the Reference Rate Replacement Conforming Changes shall be effective without any action or consent of any of the parties to this Contract.\n\n(c) Notices; Standards for Decisions. CABEI shall promptly notify the Borrower of (i) the occurrence of a Reference Rate Transition Event or an Early Voluntary Opt-in Event, as applicable, and its necessary Reference Rate Replacement Date, (ii) the implementation of any Replacement Reference Rate, (iii) the effectiveness of any Replacement Reference Rate and its Reference Rate Replacement Conforming Changes, (iv)\n\nANNEX I - SPECIAL CONDITIONS ACCORDING TO SOURCE OF FUNDS\n\n[This annex is reserved so that, if the use of extraordinary resources for the Loan from a source of financing external to the Bank is accepted, the conditions, commissions, terms, and credit obligations required by the external source of extraordinary resources are described. In the event of identifying external sources interested in participating in the financing of the Project, the amount of resources from the Bank's ordinary funds shall be adjusted in the same proportion as the external resources are secured.]\n\nD. Audit and Investigation Process:\n\nPrior to determining the existence of irregularities or the commission of a Prohibited Practice, CABEI reserves the right to execute the audit and investigation procedures available to it, and may issue an administrative notification derived from the analyses, evidence, proofs, investigation results, and any other available element related to the fact or Prohibited Practice.\n\nE. Recommendations:\n\nWhen the existence of irregularities or the commission of a Prohibited Practice is determined, CABEI shall issue the recommendations listed below, which are not limitative. The foregoing is without prejudice to CABEI's authority to report the corresponding case to the competent local authorities:\n\ni. Issuance of a written reprimand.\nii. Adoption of measures to mitigate the identified risks.\niii. Suspension of disbursements.\niv. De-obligation of resources.\nv. Request early repayment of resources.\nvi. Cancel the business or contractual relationship.\nvii. Suspension of procurement processes or procedures.\nviii. Request for additional guarantees.\nix. Execution of bonds or guarantees.\nx. Any other applicable course of action in accordance with this contract.\n\nF. List of Prohibited Counterparties:\n\nCABEI may include the Counterparties and their Related Parties on the List of Prohibited Counterparties that it has instituted for this purpose. Temporary or permanent debarment on said List of Prohibited Counterparties shall be determined on a case-by-case basis by CABEI.\n\nCABEI shall grant the counterparties and their related parties the opportunity to present their arguments of defense, through the conduct of an administrative proceeding.\n\nThis Annex forms an integral part of this contract; therefore, the Counterparty accepts each of the provisions stipulated herein.\n\nentity, (ii) or has been found guilty of a crime linked to Prohibited Practices by the competent authority.\n\nObligations of the Counterparties\n\nThe obligations of the Counterparties are the following:\n\ni. Not to engage in any Prohibited Practice in the programs, projects, or operations financed with CABEI's own funds or funds administered by it.\n\nii. To report, during the selection, negotiation, and execution process of the contract, through the Reporting Channel, any irregularity or the commission of any Prohibited Practice related to projects financed by CABEI or with funds administered by it.\n\niii. To reimburse, at CABEI's request, the expenses or costs linked to the activities and investigations carried out in relation to the commission of Prohibited Practices. All the aforementioned expenses or costs must be duly documented, and they are obligated to reimburse them upon CABEI's sole request within a period not exceeding ninety (90) calendar days from receipt of the collection notification.\n\niv. To grant unrestricted access to CABEI or its duly authorized representatives to visit or inspect the offices or physical facilities used in connection with projects financed with CABEI's own funds or administered by it. Likewise, they shall permit and facilitate the conduct of interviews with their shareholders, directors, executives, or employees of any status or salary relationship. Similarly, they shall permit access to the physical and digital files related to said projects or operations, and must provide all collaboration and assistance as necessary so that the planned activities are properly executed, at CABEI's discretion.\n\nv. To respond within a reasonable period to inquiries related to any investigation, inspection, audit, or probe originating from CABEI or from any appropriately designated investigator, agent, auditor, or consultant, whether in writing, virtually, or verbally, without any type of restriction.\n\nvi. To attend to and observe any recommendation, requirement, or request issued by CABEI or any person duly designated by it, related to any aspects linked to operations financed by CABEI, their execution, and operation.\n\nThe Declarations and Obligations made by the Counterparties contained in this clause C are truthful and shall remain in effect from the date of signature of this contract until the date on which the sums owed under it are fully satisfied. matters relevant to the investigation, or prevent the investigation from proceeding, or (b) intentionally take action to physically impede the exercise of the contractual audit and information access rights held by CABEI.\n\nC. Declarations and Obligations of the Counterparties:\n\nThe Counterparty(ies) shall transfer to their Related Parties (sub-borrowers, executing agencies, coordinators, supervisors, contractors, subcontractors, consultants, suppliers, bidders, donation beneficiaries, and the like) the following declarations, and must establish them expressly in the contractual documentation governing the relationship between the Counterparty(ies) and their Related Party(ies). The foregoing shall be applicable to operations financed with CABEI resources or administered by it, in order to prevent them from engaging in the commission of Prohibited Practices, obligating both the Counterparty and their Related Parties to abide by the actions and decisions that CABEI deems pertinent, should the existence of any of the Prohibited Practices described in clause (B) of this Annex be proven. Specific Declarations of the Counterparties.\n\nThe Counterparties declare that:\n\ni. They know CABEI's Reporting Channel as a mechanism to report and investigate irregularities or the commission of any Prohibited Practice in the use of CABEI funds or funds administered by it.\n\nii. They shall retain all documents and records related to activities financed by CABEI for a period of ten (10) years, counted from the termination of this contract.\n\niii. As of the date of this contract, they have not engaged, either directly or through related parties (officials, employees, representatives, and agents) or through any other type of analogous relationship, in Prohibited Practices.\n\niv. All information presented is truthful, and therefore they have not misrepresented or concealed any fact during the eligibility, selection, negotiation, bidding, and execution processes of this contract.\n\nv. Neither they, nor their directors, officials, personnel, contractors, consultants, and project supervisors (i) are debarred or declared by an entity as ineligible for obtaining resources or the awarding of contracts financed by any other entity, or (ii) have been found guilty of crimes linked to Prohibited Practices by the competent authority.\n\nvi. None of their directors and officials have been a director, official, or shareholder of an entity (i) that is debarred or declared ineligible by any other\n\nANNEX H - INTEGRITY\nPUBLIC SECTOR\n\nA. Counterparties and their Related Parties:\n\nAll natural or legal persons that participate or provide services in projects or operations directed to the public sector, whether in their capacity as bidders, borrowers, sub-borrowers, executing agencies, coordinators, supervisors, contractors, subcontractors, consultants, suppliers, donation beneficiaries (and all their officials, employees, representatives, and agents), as well as any other type of analogous relationship, hereinafter referred to as Counterparties and their Related Parties, must refrain from performing any act or action that falls within or can be classified as a Prohibited Practice as established in clause (B) of this Annex.\n\nB. Prohibited Practices:\n\nCABEI has established a Reporting Channel as the mechanism to report and investigate irregularities, as well as the commission of any Prohibited Practice, in the use of CABEI funds or funds administered by it.\n\nFor the purposes of this contract, Prohibited Practices are understood as the following:\n\ni. Fraudulent Practice: Any act or omission, including the misrepresentation of facts and circumstances, that deliberately or through negligence, deceives or attempts to deceive a party to obtain a financial or other benefit, for oneself or a third party, or to evade an obligation in favor of another party.\n\nii. Corrupt Practice: Consists of offering, giving, receiving, or soliciting, directly or indirectly, something of value to improperly influence the actions of another party.\n\niii. Coercive Practice: Consists of harming or causing damage, or threatening to harm or cause damage, directly or indirectly, to any party or their property to improperly influence the actions of a party.\n\niv. Collusive Practice: An agreement made between two or more parties with the intention of achieving an improper purpose or improperly influencing the actions of another party.\n\nv. Obstructive Practice: Consists of: (a) deliberately destroying, falsifying, altering, or concealing material evidence for an investigation, or making false statements in investigations, in order to impede an investigation into allegations of corrupt, fraudulent, coercive, or collusive practices; and/or threatening, harassing, or intimidating any of the parties to prevent them from revealing their knowledge of\n\n \n\n\"Reference Rate Replacement Conforming Changes\" means, with respect to any Replacement Reference Rate, any technical, administrative, or operational change (including changes to the definition of \"Interest Period\", timing and frequency for determining rates and interest payments, and any other administrative matter) that is consistent with the Reference Rate and that CABEI considers appropriate to reflect the adoption and implementation of said Replacement Reference Rate and to allow administration by CABEI in a manner consistent with market practices (or, if CABEI decides that the adoption of any portion of such market practice is not administratively feasible or if CABEI determines that no market practice for the administration of the Replacement Reference Rate exists, in such manner as CABEI decides is reasonably necessary in connection with the administration of this Contract).\n\n\"Reference Rate Replacement Date\" means the first to occur with respect to the following events related to the current Reference Rate:\n\n(1) In the case of clauses (1) and (2) of the definition of \"Reference Rate Transition Event\", the later of (a) the public statement or publication of the referenced information and (b) the date on which the administrator of the Reference Rate permanently or indefinitely ceases to provide such rate;\n\n(2) In the case of clause (3) of the definition of \"Reference Rate Transition Event\", the date of the public statement or publication of the referenced information;\n\n(3) In the case of clause (4) of the definition of \"Replacement Reference Rate\", any date after the occurrence of the Reference Rate Replacement Date related to the prior clauses (1) and (2) or the later clause (4); or\n\n(4) In the case of an Early Opt-in Event, the first Business Day following the Rate Election Notice provided to each of the parties to this Contract.\n\nTo prevent any doubt or disagreement between the parties, if the event that gave rise to the Reference Rate Replacement Date occurs on the same day, but prior to the Reference Time with respect to any determination, the Reference Rate Replacement Date shall be deemed to have occurred prior to the Reference Time for said determination.\n\n\"Reference Rate Transition Event\" refers to the occurrence of one or more of the following events with respect to the then-current Reference Rate:\n\n(1) A public statement or publication of information by or on behalf of the administrator of the Reference Rate announcing that said administrator has ceased or will cease to provide the Reference Rate, permanently or indefinitely, with the understanding that, at the time of said statement or publication, there is no successor administrator that will continue to provide the Reference Rate;\n\n(2) A public statement of information issued by the regulatory supervisor for the administrator of the Reference Rate, the central bank for the currency of the Reference Rate, an insolvency official with jurisdiction over the administrator of the Reference Rate, an authority with jurisdiction over the administrator for the Reference Rate, or a court or entity with jurisdiction over the administrator of the Reference Rate, which states that the administrator of the Reference Rate has ceased or will cease to provide the Reference Rate permanently or indefinitely, with the understanding that, at the time of said statement or publication, there is no successor administrator that will continue to provide the Reference Rate; or\n\n(3) A public statement or publication of information issued by the regulatory supervisor of the administrator of the Reference Rate announcing that said Reference Rate is no longer representative.\n\n\"Reference Rate Unavailability Period\" means, if a Reference Rate Transition Event and its Reference Rate Replacement Date have occurred with respect to the current Reference Rate, and solely to the extent that the current Reference Rate has not been replaced by the Replacement Reference Rate in relation to clauses (1) and (2) of the definition of \"Reference Rate Replacement Date\", the period (X) beginning at the time that the Reference Rate Replacement Date related to clauses (1) or (2) of that definition has occurred, and at that time, no Replacement Reference Rate has replaced the current Reference Rate for the purposes of this Loan Contract in relation to Section 1 \"Reference Rate Transition Effect\", and (Y) ending at the time that the Replacement Reference Rate has replaced the current Reference Rate for all purposes under this Loan Contract.\n\n\"Compounded SOFR\" means the compounded average of SOFRs for the applicable Corresponding Period, with the rate or methodology for such rate, and the conventions for such rate (which may include compounding of prior obligations with a backward-looking view and/or suspension of the period as a mechanism to determine the amount of interest payable prior to the end of each Interest Period) as established by CABEI in accordance with:\n\n(1) The rate, or methodology for this rate, and the conventions for this rate selected or recommended by the Relevant Governmental Body for determining Compounded SOFR, provided that:\n\n(2) If, at the time, CABEI determines that Compounded SOFR cannot be determined in accordance with clause (1) previously detailed, then such rate, or methodology for such rate, and the conventions for such rate that CABEI determines are consistent with at least five current syndicated credit facilities in effect at such time (as a result of amendment or as originally agreed) that are publicly available for review;\n\nProvided that, if CABEI decides that such rate, methodology, or convention determined in accordance with clause (1) or clause (2) is not administratively feasible for CABEI, then Compounded SOFR shall be deemed incapable of being determined for purposes of the definition of \"Replacement Reference Rate\".\n\n\"Corresponding Period\" with respect to the Replacement Reference Rate means a period (including overnight) having approximately the same length (disregarding business day adjustments) as the applicable term for the Interest Period with respect to the then-current Reference Rate.\n\n\"Early Opt-in Event\" means the occurrence of the following: (1) A notification by CABEI (or requested by the Borrower from CABEI) to the Borrower that at least five current syndicated credit facilities denominated in United States Dollars have at that time (as a result of amendment or as originally agreed) a Reference Rate of interest, instead of LIBOR, based on Term SOFR plus the Replacement Reference Rate Adjustment (and such syndicated credit facilities are identified in said notification and are publicly available for review); and (2) the joint decision of CABEI and the Borrower to declare that an Early Opt-in Event has occurred, and the delivery by CABEI of the notification of such election to the Borrower (the \"Rate Election Notice\").\n\n\"Federal Reserve Bank of New York's Website\" means the official website of the Federal Reserve Bank of New York, http://www.newyorkfed.org, or any successor source.\n\n\"ISDA Definitions\" means the 2006 ISDA Definitions published by the International Swaps and Derivatives Association, or any successor entity, as amended or supplemented from time to time, or any other subsequently published booklet that replaces the interest rate derivative definitions.\n\n\"Next Available Term SOFR\" means, at any time, for any Interest Period, the Term SOFR for the longest period that can be determined by CABEI that is shorter than the Corresponding Period.\n\n\"Effective Time\" with respect to any determination of the Reference Rate means (1) if the Reference Rate is LIBOR, 11:00 a.m. (London time) on any day that is two London Business Days prior to the date of such determination, and (2) if the Reference Rate is not LIBOR, the time determined by CABEI in relation to the Reference Rate Replacement Conforming Changes.\n\n\"Relevant Governmental Body\" means the Board of Governors of the Federal Reserve System and/or the Federal Reserve Bank of New York, or a committee officially endorsed or convened by the Board of Governors of the Federal Reserve System and/or the Federal Reserve Bank of New York or its successor.\n\n\"SOFR\" with respect to any day means the Secured Overnight Financing Rate published for such day by the Federal Reserve Bank of New York, as the administrator of the benchmark, (or a successor administrator) on the Federal Reserve Bank of New York's Website.\n\n\"Term SOFR\" means a forward-looking term rate for the Corresponding Period based on SOFR and selected or recommended by the Relevant Governmental Body.\n\n\"Unadjusted Replacement Reference Rate\" means the Replacement Reference Rate excluding the Replacement Reference Rate Adjustment.\n\nARTICLE 2 - Executing Agency\n\nThe National Groundwater, Irrigation, and Drainage Service (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento, Senara), in its capacity as executing agency, shall be responsible for overseeing the direction and supervision of the project and compliance with the contract conditions through the Project Management Directorate (Dirección Gestora del Proyecto, Digep), which shall be directly responsible for the administration and fulfillment of the project objectives.\n\nARTICLE 3 - Creation of the Project Management Directorate (Dirección Gestora del Proyecto, Digep)\n\nThe National Groundwater, Irrigation, and Drainage Service (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento, Senara), in its capacity as executing agency for the Paacume project, shall create within its structure a temporary administrative unit called the Project Management Directorate (Dirección Gestora del Proyecto, Digep).\n\nThis Project Management Directorate shall have a structure to attend to the construction stage, the environmental management of the project, as well as the various functions and actions required for project execution and the fulfillment of expected results, and shall be composed of personnel hired with resources from the loan and from the national counterpart, all supported by the other operational units of Senara's current structure.\n\nGiven the complexity of the project, Senara shall process before the Budgetary Authority of the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda) the creation of the positions necessary for its execution, which shall be financed with national counterpart resources.\n\nARTICLE 4 - National Counterpart Resources\n\nThe National Groundwater, Irrigation, and Drainage Service (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento, Senara), in its capacity as executing agency for the Paacume project, in accordance with project planning and execution, shall carry out the corresponding procedures before the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda) to request the national counterpart resources that the Government of the Republic is responsible for contributing, in the amount of thirty-two million seven hundred seventy-eight thousand six hundred dollars (US$32,778,600), which must be budgeted by the Ministry of Finance.\n\nARTICLE 5 - Declaration of Public Interest\n\nAll technical/administrative procedures necessary for the development and construction of the project called \"Paacume\" are declared of public interest, including those activities necessary to expedite the procedures for acquisition of real estate through expropriation (expropiación), as well as those tasks related to activities required for obtaining studies, inspection and supervision, earthworks (movimiento de tierras), civil works, culverts, bridges, signage, and other correlative and necessary works.\n\nARTICLE 6 - Simplification of Procedures\n\nThe central and decentralized Public Administration, in accordance with the legal framework, shall support, through the application of the rules of simplification of procedures, administrative efficiency, and inter-institutional coordination, the procedures that must be fulfilled for the development of the project components.\n\nARTICLE 7 - Administrative Procurement Procedures\n\nThe acquisitions of goods, contracting of works, or services financed with loan resources are exempted from the application of administrative procurement procedures regulated by ordinary legislation. Such acquisitions shall be carried out under CABEI's Policies for the Procurement of Goods, Works, Services, and Consultancies and the Standards for Policy Application, for the purposes of any required contracting, in accordance with the provisions of Loan Contract No. 2220. However, the constitutional principles and the regime of prohibitions on administrative contracting, established in ordinary legislation, shall be mandatory, and the procedures of the national legal system shall apply on a supplementary basis.\n\nARTICLE 8 - Single Administration of Resources in Accordance with the Single Treasury Account Principle\n\nThe resources of the loan contract shall be administered in accordance with the State's single treasury account principle (principio de caja única del Estado). The National Treasury (Tesorería Nacional) shall proceed to credit, in accordance with the established procedures, the disbursements requested pursuant to the provisions of Loan Contract No. 2220 approved by this law, into a single treasury account in favor of the executing agency.\n\nARTICLE 9 - Land for Environmental Compensation\n\nAuthorization is granted to the National Groundwater, Irrigation, and Drainage Service (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento, Senara) to acquire, following the procedures of Law 9286, Comprehensive Reform of Law No. 7495, Expropriation Law, of May 3, 1995, and its amendments, of November 11, 2014, the lands for environmental compensation of the Lomas Barbudal Biological Reserve (Reserva Biológica Lomas Barbudal) referred to in Law 9610, Modification of the Boundaries of the Lomas de Barbudal Biological Reserve for the Development of the Water Supply Project for the Middle Tempisque River Basin and Coastal Communities (Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca Media del Río Tempisque y Comunidades Costeras), of October 17, 2018. Once said lands are acquired, Senara is authorized to transfer them by donation to the State, so that said lands are integrated as part of the Lomas Barbudal Biological Reserve. The transfer to the State shall be made through the State Notary Office (Notaria del Estado), and shall not be subject to the payment of stamps, transfer tax, registration fees, or other fiscal charges.\n\nARTICLE 10- Regulation of public services provided by Senara in the Arenal Tempisque Irrigation District (Distrito de Riego Arenal Tempisque, DRAT)\n\nThe public services provided by the National Groundwater, Irrigation, and Drainage Service (Senara) in the DRAT for different uses, including agricultural irrigation, fish farming, water to be made potable by entities providing potable water service, water for industrial use, and any water service provided for other uses in the DRAT, shall be regulated by the Public Services Regulatory Authority (Autoridad Reguladora de Servicios Públicos), including the respective tariff settings in accordance with the law.\n\nARTICLE 11- Tax Payment Exemption\n\nThe documents required to formalize loan contract No. 2220, as well as its registration in the corresponding registries, shall not be subject to the payment of any kind of taxes, stamps, fees, contributions, or duties, and are exempted from all types of payment.\n\nARTICLE 12- Exemption from the application of Title IV of Law 9635\n\nThe expenses generated for the development of the Paacume project, including all those made with the resources of this loan and with national counterpart funds, shall be exempt from the scope of coverage of Title IV of Law 9635, Strengthening of Public Finances, of December 3, 2018.\n\nARTICLE 13- Incorporation of resources into the ordinary and extraordinary budget of the Republic\n\nGiven that the resources of loan contract No. 2220 are solely and exclusively for use in the execution of the \"Water Supply Project for the Middle Tempisque River Basin and Coastal Communities (Paacume)\" (Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca Media del Río Tempisque y Comunidades Costeras, Paacume), the Executive Branch is authorized to include said resources in the current ordinary and extraordinary budget of the Republic by executive decree.\n\nARTICLE 14- Relocation of services\n\nThe relocation of public services in the project's area of influence shall be the responsibility of the institutions providing public services, in accordance with their competencies and areas of operation.\n\nTo comply with this provision, the executing agency, with the support of the Project Management Directorate (Dirección Gestora del Proyecto, DIGEP) provided for in Article 3 of this law, shall notify the competent public service provider institution of the request for relocation works to be carried out, as well as the deadline by which said actions and works must be performed.\n\nThe foregoing is so that the public service provider institutions proceed to design and execute the respective relocations, within the deadline established by the executing agency in adherence to the project's objectives and timelines. This deadline shall be counted from the business day following the communication of the formal request.\n\nBy means of this law, all institutions responsible for the relocation of public services are authorized to carry out all necessary procedures for the modification of work programs and readjustments, and of the budget items of each institution.\n\nFailure to comply with the provisions established in this article shall result in disciplinary liability for the official responsible at the public service provider institution, for the failure to fulfill duties incurred, according to the corresponding sanctioning regime.\n\nARTICLE 15- Modification of the reference rate\n\nThe Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda) is authorized, on behalf of the Government of the Republic, to sign the respective modifying agreement with CABEI (BCIE) for the purpose of replacing the Libor-based reference rate of loan contract No. 2220 with the term SOFR reference rate in accordance with international practice.\n\nARTICLE 16- Reform\n\nSubsection f) of Article 3 of Law 6877, Law Creating the National Groundwater, Irrigation, and Drainage Service (Senara), of July 18, 1983, is amended. The text is as follows:\n\na) Acquire, in accordance with the provisions of Law 9286, of November 11, 2014, property and rights necessary to establish, integrate, or modify irrigation distribution, settlement, and flood protection areas, so that a just distribution of water corresponds to a just distribution of land.\n\nEffective as of its publication in the official gazette La Gaceta.\n\nGiven at the Presidency of the Republic, San José, on the third day of the month of May of the year two thousand twenty-two."
}