{
  "id": "norm-97111",
  "citation": "Reglamento municipal 161-B",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para la operación y administración del acueducto de la Municipalidad de Oreamuno",
  "title_en": "Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality of Oreamuno",
  "summary_es": "Este reglamento municipal establece las normas para la prestación, administración y cobro del servicio de agua potable en el distrito de San Rafael de Oreamuno, con posibilidad de extensión a todo el cantón. Regula el otorgamiento de nuevas conexiones, clasificación tarifaria (domiciliar, ordinaria, reproductiva, preferencial), procedimientos de facturación y cobro, y causales de suspensión del servicio. Incluye disposiciones sobre disponibilidad de agua para proyectos urbanísticos, requisitos para el recibimiento de acueductos en urbanizaciones y condominios, y obligaciones de los abonados. Destaca la protección del recurso hídrico mediante la destinación de un máximo del 2% de los ingresos a proyectos de educación ambiental y protección del recurso hídrico, así como la declaración de zonas de protección de acuerdo con el Plan de Ordenamiento Territorial y la Ley Forestal. El reglamento fue aprobado por el Concejo Municipal en sesión ordinaria Nº161-2022 y deroga cualquier disposición anterior que se le oponga.",
  "summary_en": "This municipal regulation establishes the rules for the provision, administration, and billing of the potable water service in the San Rafael de Oreamuno district, with the possibility of extension to the entire canton. It regulates the granting of new connections, tariff classification (residential, ordinary, reproductive, preferential), billing and collection procedures, and grounds for service suspension. It includes provisions on water availability for urban projects, requirements for the acceptance of aqueducts in subdivisions and condominiums, and subscriber obligations. It highlights the protection of water resources through the allocation of up to 2% of revenues to environmental education and water resource protection projects, as well as the declaration of protection zones in accordance with the Land Use Plan and the Forestry Law. The regulation was approved by the Municipal Council in ordinary session No. 161-2022 and repeals any conflicting previous provision.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "03/05/2022",
  "year": "2022",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "paja de agua",
    "retiros",
    "nacientes",
    "Plan de Ordenamiento Territorial",
    "Código Municipal",
    "Ley de Aguas",
    "zona de protección",
    "recurso hídrico",
    "fraccionamiento",
    "servidumbre"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 4, 7, 83, 171",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 30",
      "law": "Ley de Aguas No. 276"
    },
    {
      "law": "Ley Forestal"
    },
    {
      "law": "Ley General de Agua Potable No. 1634"
    },
    {
      "law": "Reglamento para la Calidad del Agua Potable No. 32327-S"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "reglamento de acueducto municipal",
    "agua potable Oreamuno",
    "servicio de agua potable",
    "tarifas de agua",
    "disponibilidad de agua",
    "fraccionamientos agua",
    "zonas de protección agua",
    "educación ambiental",
    "protección recurso hídrico",
    "cobro judicial agua",
    "suspensión servicio agua",
    "hidrómetro",
    "paja de agua",
    "segregación de fincas",
    "recibimiento de acueductos",
    "urbanizaciones y condominios",
    "Ley de Aguas",
    "Código Municipal"
  ],
  "keywords_en": [
    "municipal aqueduct regulation",
    "potable water Oreamuno",
    "water service",
    "water tariffs",
    "water availability",
    "water subdivisions",
    "water protection zones",
    "environmental education",
    "water resource protection",
    "judicial water debt collection",
    "water service suspension",
    "water meter",
    "water connection",
    "property segregation",
    "aqueduct acceptance",
    "urbanizations and condominiums",
    "Water Law",
    "Municipal Code"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 17.-Destino. El ingreso percibido por la prestación del servicio de acueductos, se destinará exclusivamente a la administración, operación, mantenimiento, desarrollo, inversión, servicio de deuda y mejoramiento del sistema de abastecimiento de agua potable debiendo reservarse un máximo de un 2% de los ingresos estimados para ser destinado a proyectos de educación ambiental y protección del recurso hídrico. Para tal efecto, la Municipalidad proveerá los procedimientos correspondientes para mantener cuentas separadas de conformidad a los lineamientos que establezca la Contraloría General de la República.\n\nArtículo 49.-De las Zonas de Protección. Se declaran zonas de protección:\n\n1. Las áreas incluidas en el Plan de Ordenamiento Territorial vigente y sus reformas.\n\n2. El área de recarga acuífera de los manantiales en que sus aguas sean utilizadas para consumo humano.\n\n3. Lo que indique la Ley Forestal vigente, en cuánto a zonas de protección, y reglamentación anexa.",
  "excerpt_en": "Article 17.-Destination. The income received from the provision of the aqueduct service shall be used exclusively for the administration, operation, maintenance, development, investment, debt service, and improvement of the potable water supply system, reserving a maximum of 2% of the estimated income for environmental education projects and water resource protection. For this purpose, the Municipality shall provide the corresponding procedures to maintain separate accounts in accordance with the guidelines established by the Comptroller General of the Republic.\n\nArticle 49.-Protection Zones. The following are declared protection zones:\n\n1. The areas included in the current Land Use Plan and its amendments.\n\n2. The aquifer recharge area of springs whose waters are used for human consumption.\n\n3. What the current Forestry Law indicates regarding protection zones, and annexed regulations.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation comprehensively regulates the administration and provision of potable water service in Oreamuno, including tariffs, availability for new projects, and water resource protection.",
    "summary_es": "El reglamento regula integralmente la administración y prestación del servicio de agua potable en Oreamuno, incluyendo tarifas, disponibilidad para nuevos proyectos y protección del recurso hídrico."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 17.-Destino",
      "quote_en": "The income received from the provision of the aqueduct service shall be used exclusively for the administration, operation, maintenance, development, investment, debt service, and improvement of the potable water supply system, reserving a maximum of 2% of the estimated income for environmental education projects and water resource protection.",
      "quote_es": "El ingreso percibido por la prestación del servicio de acueductos, se destinará exclusivamente a la administración, operación, mantenimiento, desarrollo, inversión, servicio de deuda y mejoramiento del sistema de abastecimiento de agua potable debiendo reservarse un máximo de un 2% de los ingresos estimados para ser destinado a proyectos de educación ambiental y protección del recurso hídrico."
    },
    {
      "context": "Artículo 49.-De las Zonas de Protección",
      "quote_en": "The following are declared protection zones: 1. The areas included in the current Land Use Plan and its amendments. 2. The aquifer recharge area of springs whose waters are used for human consumption. 3. What the current Forestry Law indicates regarding protection zones, and annexed regulations.",
      "quote_es": "Se declaran zonas de protección: 1. Las áreas incluidas en el Plan de Ordenamiento Territorial vigente y sus reformas. 2. El área de recarga acuífera de los manantiales en que sus aguas sean utilizadas para consumo humano. 3. Lo que indique la Ley Forestal vigente, en cuánto a zonas de protección, y reglamentación anexa."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-104458",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Reglamento para la operación y administración del acueducto de la Municipalidad de Oreamuno"
      },
      {
        "target_id": "norm-11950",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Aguas No. 276  Art. 30"
      },
      {
        "target_id": "norm-6825",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley General de Agua Potable No. 1634"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=97111&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "14": [
      {
        "norm_id": "104458",
        "type": "Reglamento municipal",
        "number": "079",
        "date": "24/04/2025",
        "name": "Reforma Reglamento para la operación y administración del acueducto de la Municipalidad de Oreamuno",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Adición",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-104458",
        "in_corpus_title_en": "Amendment to Oreamuno Municipal Aqueduct Regulation — Differentiated Tariff for Extreme Poverty",
        "in_corpus_title_es": "Reforma del Reglamento del Acueducto Municipal de Oreamuno — Tarifa Diferenciada para Pobreza Extrema",
        "in_corpus_doc_type": "municipal_regulation",
        "in_corpus_date": "24/04/2025",
        "in_corpus_year": "2025"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 161\n\n                        Reglamento para la operación y administración del acueducto de la\nMunicipalidad de Oreamuno\n\nMUNICIPALIDAD DE OREAMUNO\n\nPUBLICACIÓN POR SEGUNDA Y ÚLTIMA VEZ\n\nEl Concejo Municipal en Sesión Ordinaria\nNº161-2022, celebrada el día 03 de mayo de 2022, mediante Artículo 33°, Acuerdo\nNº1252-2022, aprobó por unanimidad y en firme aprobar y adoptar para su\naplicación, publicación y entrada en vigencia el nuevo Reglamento para la\nOperación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Oreamuno;\ndebido a que en el plazo de ley no se presentaron objeciones u observaciones al\ntexto propuesto, y publicado por primera vez, el cual consta en el Diario\nOficial La Gaceta Nº45, de fecha 8 de marzo del 2022.\n\nSe acuerda que el nuevo Reglamento de\ncita; para efectos de su entrada en vigencia, de conformidad con lo indicado en\nel artículo 43 del Código Municipal, entrará a regir un día después de la\nrespectiva publicación en el Diario Oficial La Gaceta del aviso\ncorrespondiente.\n\nQue el presente acuerdo de aprobación y\nadopción del nuevo reglamento de cita deroga tácitamente cualquier reglamento\nanterior y actual que se encuentre vigente. Por lo cual, una vez realizada la\nrespectiva publicación y entrada en vigencia de este nuevo reglamento, se\ndeberá acatar obligatoriamente lo indicado en esta nueva reglamentación en\nforma exclusiva.\n\nREGLAMENTO PARA LA OPERACIÓN Y\nADMINISTRACIÓN DEL ACUEDUCTO DE LA MUNICIPALIDAD DE OREAMUNO\n\nCAPÍTULO PRIMERO\n\nCuestiones Generales\n\nArtículo 1º-Base Jurídica.-De\nconformidad con los artículos 4,7 y 83 del Código Municipal, Ley de Aguas No\n276- 42, Artículo 30 de la Ley de Aguas Nº 276 del 27 de agosto de 1942. Las\naguas potables de los ríos, vertientes y del subsuelo en cualquier parte del\nterritorio nacional, cantonal y local, donde se encuentren, estarán dedicadas\nprioritariamente al servicio de un sistema de agua potable para las\npoblaciones, según lo disponga el Poder Ejecutivo. artículo 5 de la Ley General\nde Agua Potable No 1634-55 y Reglamento para la Calidad del Agua Potable\nNº32327-S. Publicado en La Gaceta Nº 84 del 3 de mayo del 2005, Ley\n9849, reforma del artículo 50 de la constitución política. Se dicta el presente\nreglamento, con el fin de regular la administración, prestación y cobro de los\nservicios de agua potable de la Municipalidad de Oreamuno, que presta en el\ndistrito de San Rafael de Oreamuno, pudiéndose aplicar a todo el Cantón si la\nmunicipalidad acordare crear o asumir otros servicios de agua potable.\n\nArtículo 2º-Alcance del Presente\nReglamento. Este reglamento regula la organización y funcionamiento\nmunicipal en cuanto a la prestación, facturación registros y cobros a través de\nsus dependencias.\n\nArtículo 3º-Del Glosario. Para los\nfines del presente reglamento los siguientes términos significan:\n\nAbonado: La persona física o jurídica propietaria de la finca,\nlote o edificación de cualquier naturaleza a la que se presta el servicio de\nagua potable.\n\nAgua potable: la que reúne las características\nfísicas, químicas y bacteriológicas que la hacen apta para el consumo humano,\nsegún los patrones de potabilidad vigentes.\n\nAporte: Costo normal de la paja de agua por el servicio prestado.\nanotar lo que está en el reglamento anterior, (donación voluntaria).\n\nCobro: Colaboración en materiales o en dinero, derecho que se\nreserva la Municipalidad para solicitarlo a los nuevos abonados para el\nmejoramiento o prestación del servicio. (hacer referencia a ley de\nadministración pública).\n\nConcejo Municipal: El Concejo de la Municipalidad de\nOreamuno.\n\nConsumo: Cantidad de agua potable expresada en metros cúbicos,\nregistrada por el hidrómetro en el período de un mes.\n\nConsumo inconsistente: Aquél que, durante dos meses no\nconsecutivos en un período de seis meses, represente variaciones superiores a\nun 150% del consumo promedio mensual.\n\nConsumo promedio mensual: Aquel que resulte del promedio simple de\nlos consumos registrados durante un período de cuatro meses.\n\nDepartamento: Departamento de Acueducto de la\nMunicipalidad de Oreamuno.\n\nDerecho de conexión: Termino con el cual se califica al valor\no suma que debe pagar próximamente el abonado a la Municipalidad por conectarle\nel servicio de agua potable hasta su propiedad.\n\nDerecho de reconexión: Termino con el cual se califica al valor\no suma en efectivo que debe pagar previamente el abonado a la Municipalidad por\nla reconexión del servicio de agua potable que le fue suspendido.\n\nDisponibilidad: Disposición técnica y de infraestructura\ndel acueducto para poder asumir la prestación del servicio de agua potable en\ntérminos de calidad, continuidad, cobertura y cantidad adecuados, en una\ndeterminada zona o predio.\n\nFinca: Terreno o\nsolar, con o sin su respectiva edificación debidamente individualizado en el\nRegistro Público de la Propiedad.\n\nFuente pública: Lugar de abastecimiento gratuito de agua\npotable ubicado en una zona pública a no más de 150 metros del lugar dónde se\nrealizó la suspensión del servicio medido sobre la vía pública y después de\nrealizada la solicitud.\n\nFuga: Pérdida de agua en cualquier punto de la red de\ndistribución.\n\nFuncionario municipal: Persona física, en propiedad o interina,\nque presta sus servicios materiales e intelectuales o de ambos géneros, a la\nMunicipalidad a nombre y por cuenta de ésta y en virtud de un acto válido y de\neficaz investidura.\n\nHidrómetro: Medidor utilizado con el fin de\nregistrar el consumo de agua utilizado por el abonado o usuario.\n\nIndependización: Las nuevas o viejas pajas de agua que se\nrequieren para atender el servicio de una o más segregaciones físicas de una\nfinca.\n\nInstalaciones: El sistema de tuberías y accesorios\ntanto de redes públicas como las intradomiciliares del acueducto.\n\nInstalación domiciliaria: Sistema interno de agua potable de los\ndomicilios.\n\nLote: Finca porción de tierra debidamente registrada en el\nregistro público o individualizada materialmente.\n\nMunicipalidad: Municipalidad de Oreamuno.\n\nMulta: Sanción en dinero por atraso en el pago del servicio de\nagua conforme al presente reglamento y las leyes vigentes.\n\nPaja de agua: La tubería y accesorios entre la red de\ndistribución del acueducto y el límite de la propiedad con la vía pública.\n\nPrevista: Es la tubería y accesorios entre la tubería principal y\nel límite de la propiedad con la vía pública, que se deja instalada para una\nfutura conexión del servicio.\n\nRamal: La extensión o aumento de longitud de la red de\ndistribución del acueducto, que se hace necesaria para el servicio hasta la\npropiedad.\n\nServicio de acueducto: Suministro de agua potable prestado por\nla Municipalidad al abonado o usuario.\n\nSuspensión del servicio: Privación temporal del servicio de agua\npotable. (Justificación legal).\n\nUso del agua: Es el destino principal que el abonado o\nla Municipalidad de Oreamuno determine que se le da al servicio de agua\npotable, misma que se clasifica como:\n\n1 Residencial\n\n2 Ordinaria\n\n3 Reproductiva\n\n4 Preferencial\n\n5 Gobierno\n\nUsuario: Es la persona física o jurídica que utiliza los servicios\nde agua, puede ser o no el abonado.\n\nCAPÍTULO SEGUNDO\n\nDel Servicio en General\n\nArtículo 4º-Del\nServicio. La Municipalidad prestará el servicio de agua potable, tomando\nlas medidas necesarias para asegurar la operación, mantenimiento, la adecuada\ncalidad del agua potable, mejoras, desarrollo, inversiones y servicio de las\ndeudas. Está obligada a prestar el servicio de agua a todos los propietarios y\nposeedores de inmuebles construidos, dedicados al trabajo o residencia de\npersonas, cuando las redes del sistema pasen frente a las propiedades y los\ninmuebles cumplan con todos los requisitos de las leyes nacionales y\nReglamentos Municipales vigentes.\n\nEn lo que respecta a la CALIDAD DEL AGUA,\nla Municipalidad dará las disposiciones contenidas en el reglamento para la\ncalidad del agua N° 25991-S, publicado en \"La Gaceta\" Nº100 del 27 de\nmayo de 1998 o la normativa que se encuentre vigente en el momento de su\naplicación.\n\nArtículo 5º-De los Principios de la\nPrestación del Servicio. La Municipalidad prestará sus servicios de\nconformidad con los principios fundamentales del servicio público, para\nasegurar su continuidad, eficiencia, adaptación a todo cambio en el régimen\nlegal o en la necesidad social que satisfacen y la igualdad en trato a los\nusuarios.\n\nPara el cumplimiento de lo anterior, se\nobservará lo siguiente:\n\nA) Los servicios podrán ser suspendidos\ntotales, parciales o continuamente por causa de reparaciones, mantenimiento,\ncaso fortuito, fuerza mayor o cualquier otra causa justificada, en un plazo no\nmayor de dos días. La Municipalidad deberá suministrar por medios adecuados\nagua potable, a las áreas o poblaciones, mientras se restaura el suministro\nnormal.\n\nB) Se podrá restringir, regular o racionar\nel suministro y el uso del agua, cuando la Salud Pública y el Interés Colectivo\nlo hagan necesario. Para tal efecto el Alcalde Municipal queda facultado para\ndictar las medidas necesarias para que dicha situación sea lo menos\nperjudicial, deberá de informar al Concejo Municipal dichas medidas.\n\nC) La municipalidad a través del\ndepartamento de Acueducto y la Alcaldía dará aviso rápido y oportuno a los\nusuarios de las alteraciones o interrupciones de la prestación del servicio de\nagua potable, según lo indicado en los puntos a y b por medio de los diversos\nmedios de comunicación interna y externa que posee la Municipalidad.\n\nD) La Municipalidad se reserva la potestad\nde realizar extensiones, derivaciones, modificaciones y reparaciones a las\nredes o instalación de los sistemas que le pertenezcan, así como en las\nprevistas y medidores de las conexiones de los abonados.\n\nE) La Municipalidad bajo ninguna\ncircunstancia autorizará acometidas mayores a doce milímetros de diámetro,\nexcepción hecha a instituciones públicas o industrias que ameriten una\nacometida mayor para su normal funcionamiento de las mismas, en cuyo caso debe\nser demostrada dicha información por el interesado.\n\nArtículo 6º-Del Otorgamiento del\nServicio. La Municipalidad concederá el servicio de agua potable,\nobservando los siguientes lineamientos y definiciones:\n\nA) El agua potable es de uso domiciliar\nprincipalmente.\n\nB) No se concederá paja de agua para los\nlotes que carezcan de edificaciones, excepto en los casos que sean para inicio\nde construcciones presentando el permiso de construcción y siempre que existan\nsuficientes recursos hidráulicos para disponerlo.\n\nC) El uso comercial se concederá en todos\naquellos lugares en donde el agua no tiene carácter domiciliar para otorgar el\nmismo se procederá a hacer las modificaciones correspondientes, a través del\nDepartamento de Acueducto y establecer la tarifa correspondiente.\n\nD) El uso\nindustrial se concederá a todos aquellos lugares en donde el agua es materia\nprima o parte fundamental del proceso.\n\nE) El uso gubernamental o preferencial se\nconcederá a todas las entidades públicas o privadas de acción social.\n\nF) Para el otorgamiento del servicio de\nagua deberá contar con el visto bueno del Departamento de Ingeniería Municipal\ny de Acueducto, que esté acorde con el reglamento de zonificación del Plan de\nOrdenamiento Territorial de San Rafael de Oreamuno vigente en el momento de su\naplicación. No se otorgarán permisos de construcción en zonas donde resulten\ntécnicamente imposible otorgar el servicio. Lo cual deberá coordinar con los\npermisos Municipales de construcción que se otorguen tanto para lotificar y\nconstruir.\n\nG) El usuario deberá hacer uso del\nservicio de acuerdo a la categoría en que se ha calificado y autorizado\núnicamente.\n\nH) Cuando la Municipalidad de Oreamuno\nmanifieste que existe disponibilidad de agua y/o red de alcantarillado\nsanitario para un proyecto determinado (urbanístico, vivienda unifamiliar,\nindustria, comercio, gobierno), ya sea mediante una nota o el respectivo sello,\nésta tendrá una vigencia de 6 meses, prorrogable por un plazo igual, siempre\nque se tengan las mismas condiciones de la solicitud inicial.\n\nSi el interesado no ha iniciado con la\nconstrucción de dicho proyecto en este plazo, se da por finalizado el\ncompromiso adquirido por la Municipalidad y el interesado deberá realizar de\nnuevo la solicitud.\n\nI) Disponibilidad para proyectos\nurbanísticos. Cuando la solicitud de disponibilidad sea para abastecer de\nagua potable a una urbanización o condominio, la Municipalidad deberá\ndeterminar, por medio de resolución razonada, si existe capacidad del sistema\nmunicipal para enfrentar la nueva demanda.\n\nJ) Disponibilidad para servicios\nmúltiples. Cuando se solicite la disponibilidad de agua potable para una\npropiedad que requiera más de 6 servicios, la solicitud deberá ser elevada a\nconocimiento y aprobación del Concejo Municipal por parte del Departamento de Acueductos,\ncon su criterio.\n\nK) Disponibilidad de agua para\nproyectos de condominios. Cuando la disponibilidad solicitada sea para\nabastecer de agua potable un proyecto en condominio, y se determine, de acuerdo\na los artículos anteriores, que existe posibilidad de aumentar el área de\ncobertura del acueducto para atender a los futuros usuarios, la disponibilidad\npodrá otorgarse para que el futuro servicio sea brindado por medio de una sola\nconexión, en cuyo caso, el consumo se regulará con un macro medidor. El costo\ndel mismo será depositado a la Municipalidad, previa recomendación del\ndepartamento de Acueducto.\n\nL) No disponibilidad de agua: Si el\nDepartamento de Acueductos determina que sus fuentes de abastecimiento de agua\nno están en capacidad de incrementar la cobertura del área atendida, no podrá\ncomprometerse a suministrar el servicio a nuevos proyectos, aunque éstos se\nubiquen dentro del área servida por la Municipalidad.\n\nM) Convenio de cooperación: Si el\nDepartamento de Acueductos determina que es factible abastecer de agua potable\nal nuevo proyecto, pero que para ello es necesario realizar obras en el sistema\npara incrementar la capacidad del sistema, la Municipalidad, por medio del\nConcejo Municipal podrá autorizar la firma de un convenio de cooperación entre\nel desarrollador del proyecto y la Municipalidad de Oreamuno en que se\nespecifiquen esas mejoras, de tal manera que se asegure a los actuales usuarios\ndel acueducto que la calidad del servicio no se verá afectada.\n\nEn los casos en que se establezca un\nconvenio entre el desarrollador y la Municipalidad, en dicho convenio podrá\nestablecerse un plazo diferente al establecido en la vigencia de la\ndisponibilidad mencionada en este reglamento; plazo que será indefinido una vez\nel desarrollador haya cumplido con los compromisos establecidos en dicho\nconvenio.\n\nN) Disponibilidad de agua en\nservidumbres. En el caso de las servidumbres, la disponibilidad de agua\npotable se otorgará cuando ya exista red de distribución de agua potable a lo\nlargo de la misma o cuando la servidumbre cumpla con las disposiciones de la\nLey de Planificación Urbana y el Reglamento para el Control Nacional de\nFraccionamientos y Urbanizaciones para ese tipo de accesos, o reglamentación\nvigente. En este último caso, los servicios de agua potable serán instalados a\nla entrada de la servidumbre, en el área correspondiente al derecho de vía.\n\nÑ) Autorización del consejo para proyectos: La\ndisponibilidad de agua para los proyectos de Urbanizaciones, Condominios,\nFraccionamientos, Industrias y otros similares que impliquen la autorización de\nun caudal de agua mayor al que consumen seis viviendas unifamiliares, sólo\npuede ser autorizado por El Concejo Municipal de Oreamuno, previo criterio del\ndepartamento de Acueducto La Municipalidad quedará facultada para dictar\npolíticas y procedimientos necesarios para regular el otorgamiento sobre la\ndisponibilidad del agua en el cantón de Oreamuno.\n\nO) Otorgamiento inmediato. El\nDepartamento de Acueductos procederá a sellar inmediatamente los planos catastrados\no constructivos según sea el caso, sin necesidad de realizar una inspección\nprevia, cuando medie cualquiera de las siguientes circunstancias:\n\na) Exista seguridad, previa revisión\ndocumental, de que existe disponibilidad de agua potable en la zona donde se\nubica el inmueble.\n\nb) La solicitud de disponibilidad sea para\nun inmueble que forme parte de una urbanización que haya sido recibida por la\nMunicipalidad y cuyo acueducto sea administrado por esta.\n\nc) Cuando la solicitud de disponibilidad\nsea en planos constructivos, y junto con ellos, el interesado aporte el plano\ncatastrado original de la respectiva finca en donde conste el sello de\ndisponibilidad del Proceso de Acueductos y Alcantarillados Municipales.\n\nArtículo 7º-De Los Requisitos. Se\nestablecen los siguientes requisitos para el otorgamiento del servicio de agua\npotable por primera vez:\n\n1. Se establecen los siguientes requisitos\npara la solicitud de disponibilidad de agua potable:\n\na) Documento de solicitud del servicio de\nagua potable, debidamente lleno por el propietario del inmueble o persona\nautorizada por ésta, que comprobará mediante documento idóneo. En el mismo\ndeberá indicarse el destino que va a dar al servicio, para su respectiva\ncalificación.\n\nb) Estar al día en el pago de tasas y\ntributos municipales.\n\nc) Que la finca cuente con las vías\npúblicas de acceso directo o por servidumbre y en las cuales exista o pueda\ninstalarse si fuere del caso la tubería de distribución.\n\nd) Copia del plano de catastro visado por\nla Municipalidad de Oreamuno.\n\ne) Se otorgará una paja de agua por lote,\nmismo que deberá estar debidamente visado por la Municipalidad de Oreamuno y\ncon plano catastro respectivo. y en caso de requerir una segunda paja deberá\ndemostrar su uso habitacional (Solución de Vivienda únicamente).\n\nPara los efectos de un traspaso de nombre\nde abonado, el interesado debe presentar los siguientes documentos:\n\na) El nuevo propietario deberá llenar el\nformulario solicitando el traspaso de servicio correspondiente.\n\nb) Estar al día en el pago de tasas y\ntributos municipales, del nuevo propietario y el anterior.\n\n2. Se establecen los siguientes requisitos\npara la instalación de la paja de agua potable:\n\na) Deberá estar aprobado el permiso de\nconstrucción de una casa de habitación o un edificio.\n\nb) Se deberá informar al Acueducto\nMunicipal, el momento en que dará inicio a la construcción, por dos medios:\n1-Correo electrónico del departamento de acueducto, deberá adjuntar el permiso de\nconstrucción aprobado. 2- Entregar el permiso de construcción personalmente en\nla oficina del Acueducto Municipal.\n\nc) Inspección realizada por el\ndepartamento de Acueducto para verificación técnica, con un plazo máximo de 10\ndías hábiles, luego de que se informe al Acueducto Municipal, el inicio de la\nconstrucción.\n\n3. Traspasos de pajas:\n\nPara los efectos del traspaso a nombre del abonado. La\ndocumentación se presentará en Plataforma de Servicios de la Municipalidad,\nmediante el formulario y requisitos ya establecidos. Todas las solicitudes\nserán debidamente registradas y conferidas en forma cronológica cuando ello\nproceda, y sean realizados los ajustes en los departamentos indicados.\n\nArtículo 8º-Del Servicio Provisional o\nTemporal. Cuando se necesiten conexiones de carácter temporal o\nprovisional, para eventos de igual carácter (ferias, turnos o actividades de\ninterés público), la Municipalidad podrá conceder dicho servicio previa\nsolicitud del interesado, en el formulario que para tal efecto facilitará la\nmunicipalidad.\n\nEl interesado debe de indicar lo\nsiguiente:\n\na) Naturaleza de la actividad.\n\nb) Duración de la actividad, fecha de\ninicio y fecha de finalización de la misma.\n\nc) Aportar los permisos correspondientes\ndebidamente aprobados.\n\nUna vez autorizado\npor el Departamento de Acueducto Municipal, se realizará la conexión. La tarifa\naplicable por este servicio será de tipo reproductiva. Previo pago de las tasas\nvigentes que correspondan.\n\nUna vez cumplido el termino solicitado, el\nAcueducto cortará el suministro temporal de agua (sin previo aviso), siempre y\ncuando no existiere solicitud de prórroga por parte del interesado y que fuera\nacogido por el Concejo Municipal. Se establece como temporal un lapso máximo de\n90 días naturales.\n\nArtículo 9º-De la Verificación. De\nprevio a establecer la conexión de la paja de agua,\n\n1. Se deberá verificar que las\ninstalaciones estén en buen estado,\n\n2. Que no existan interconexiones que\npuedan dar lugar a contaminación de las aguas o puedan ocasionar perjuicios a\nlos demás usuarios de la paja de agua,\n\n3. Se prestará servicio únicamente a la\npropiedad que se le solicite.\n\n4. Todo de conformidad con el informe\nescrito que emita el Inspector Municipal.\n\nArtículo 10.-De la Renuncia del\nServicio. Si el abonado considera que ya no es necesario el servicio de\nagua, deberá hacer la respectiva solicitud por escrito ante el Departamento de\nAcueducto de la Municipalidad de Oreamuno; la misma debe incluir las razones\npor las cuales eliminará el servicio, en donde conste si tendrá otro medio de\nabastecimiento de agua, la misma quedará supedita a criterio del Acueducto\nMunicipal.\n\nPrevio pago de cualquier saldo existente\nen la cuenta de la propiedad en mención.\n\nArtículo 11.-De la Denegatoria del\nServicio. La municipalidad no podrá rechazar solicitudes de pajas de agua a\nmenos que existan razones técnicas, reglamentarias o escasez de líquido que\nimpidieren otorgarlo. Para los efectos del citado rechazo, deberá darse por\nresolución razonada, misma que tendrá los recursos de revocatoria y apelación\nen subsidio, que para tal efecto establece el artículo 171 y siguientes del\nCódigo Municipal.\n\nArtículo 12.-Del Registro y la\nFacturación. El Departamento de Acueducto Municipal, una vez autorizada la\npaja de agua, de oficio registrará y facturará la conexión realizada a partir\ndel día de su instalación. Dicha conexión será por tiempo indefinido, pero\nsujetas a las obligaciones establecidas en este reglamento.\n\nArtículo 13.-Clasificación Tarifaria.\nPara la clasificación de los usos y su respectivo cobro, indicamos en el\nartículo 3 de este reglamento, la Municipalidad establece las siguientes\ncategorías, a las cuales les corresponde una tarifa establecida por la\nMunicipalidad, de la siguiente forma:\n\na) Domiciliar: Para casas de\nhabitación, estén o no ocupadas por su propietario. Correspondiéndole la TARIFA\nNº 1.\n\nb) Ordinaria: Para oficinas,\nnegocios comerciales e industriales que hacen del agua un uso similar al de los\ndomicilios. Correspondiéndoles la TARIFA Nº 2.\n\nc) Reproductiva: Para comercios o\nindustrias que utilicen el agua potable como materia prima o accesoria a ésta\npara la elaboración de productos o la prestación de sus servicios.\nCorrespondiéndole la TARIFA Nº 3.\n\nd) Preferencial: Para instalaciones\nde beneficencia, educación, culto e instalaciones de gobierno.\nCorrespondiéndole la TARIFA Nº 4.\n\nf) Provisional:\nPara construcciones y actividades especiales. Correspondiéndole la TARIFA\nNº 3 (tarifa reproductiva).\n\ng) Gobierno: para instituciones de\neducación pública de preescolar, primaria y secundaria. Además de los\nanteriores podrán incluirse en esta categoría las instalaciones municipales no\nadministradas en forma directa por la municipalidad u otras instituciones de\nbeneficencia. Exceptuando la educación pública, las demás deberán contar con\nResolución Administrativa por parte del alcalde para la aplicación de dicha\ntarifa.\n\nCAPÍTULO TERCERO\n\nDe los servicios, del pago y del reclamo\nadministrativos\n\nDe las tarifas\n\nArtículo 14.-Componentes: Para el\nadecuado funcionamiento del Departamento de Acueductos, la Municipalidad\nestablecerá una serie de tarifas que cubran los costos administrativos,\noperativos, financieros, ambientales, entre otros. Basadas en las necesidades vigentes.\n\nArtículo\n14 bis.-En el caso de que un abonado cuente con la declaratoria de pobreza\nextrema emitida por el Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) y que esté\ndebidamente registrado en el Sistema Nacional de Información y Registro Único\nde Beneficiarios del Estado, además que su consumo de agua sea de 30 metros\ncúbicos o menor, según el reporte del respectivo hidrómetro del abonado cuya\nlectura se hará mensualmente, podrá optar por un cobro de la tarifa básica\nDomiciliar, para lo cual, deberá aportar el documento correspondiente con no\nmás de un mes de vigencia:\n\nEste\nbeneficio deberá solicitarse ante el Departamento de Acueducto Municipal de la\nMunicipalidad de Oreamuno y tendrá validez desde la\nfecha de su aprobación y hasta el último día del mismo año en que fue aprobado.\n\n(Así\nadicionado mediante sesión N° 079- 2025 del 24 de\nabril del 2025)\n\nArtículo 15.-Procedimiento. La\nMunicipalidad revisará anualmente las distintas tarifas que se cobran por los\nservicios que brinda el Departamento de Acueductos las cuales serán aprobadas\npor el Consejo Municipal, previa consulta pública por un plazo de diez días\nhábiles del respectivo estudio tarifario, consulta que se realizará mediante la\npublicación del estudio tarifario en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nArtículo 16.-Vigencia Tarifaria.\nEmpezará a regir treinta días después de su publicación en el Diario Oficial La\nGaceta.\n\nArtículo 17.-Destino. El ingreso\npercibido por la prestación del servicio de acueductos, se destinará\nexclusivamente a la administración, operación, mantenimiento, desarrollo,\ninversión, servicio de deuda y mejoramiento del sistema de abastecimiento de\nagua potable debiendo reservarse un máximo de un 2% de los ingresos estimados\npara ser destinado a proyectos de educación ambiental y protección del recurso\nhídrico. Para tal efecto, la Municipalidad proveerá los procedimientos\ncorrespondientes para mantener cuentas separadas de conformidad a los\nlineamientos que establezca la Contraloría General de la República.\n\nDel registro y cobro del servicio\n\nArtículo 18.-Del Registro. Una vez\nautorizada la paja de agua, el Departamento de Acueductos, procederá a\nregistrar de oficio en el sistema de facturación los costos de instalación que\ngenere y cuyo pago previo es requisito para la instalación del servicio. Igual\nprocedimiento se utilizará para registrar los costos de desconexión y\nreconexión que origine el respectivo servicio.\n\nUna vez efectuada la conexión, dicha\ndependencia registrará la conexión realizada a partir del día de su instalación\ny según la modalidad que corresponda de acuerdo con lo indicado en Este\nreglamento.\n\nArtículo 19.-De los Tipos de Servicios.\nLa Municipalidad prestará dos tipos de servicios:\n\na) Servicio Medido: Aquel que se\ncobrará de acuerdo al consumo que registre el hidrómetro, según las tarifas\nvigentes.\n\nb) Servicio Fijo: Aquel con consumo\nno controlado cuyo pago se efectuará de acuerdo a una tarifa fija.\n\nArtículo 20.-De\nla facturación y vencimiento. El servicio de agua potable se facturará\nmensualmente y será cobrado por mes vencido y en un solo pago con treinta días\nnaturales contados a partir de la fecha en que se ponga al cobro (generando\nintereses después del día diez, en el mes que está al cobro). Vencido dicho\nplazo, seguirá generando intereses, los cuales serán acumulativos.\n\nEl cobro por los servicios fijos se\nefectuará de acuerdo con la tarifa fija vigente en el momento de la\nfacturación.\n\nEl cobro por los servicios medidos se\nefectuará según el consumo que reporte el respectivo hidrómetro cuya lectura se\nhará mensualmente y el valor de los metros cúbicos consumidos según la tabla de\nbloques de consumo establecidos en las tarifas vigentes en el momento de la\nlectura.\n\nEl monto facturado no podrá ser en ningún\ncaso, menor a la tarifa mínima vigente.\n\nArtículo 21.-Del Pago. El pago del\nservicio de agua potable será responsabilidad directa del propietario del bien\ninmueble al cual está conectado. Dicho pago puede realizarlo por los medios que\ndisponga la municipalidad.\n\nArtículo 22.-De la Prohibición de\nExenciones y Exoneraciones. La Municipalidad no suministrará en forma\ngratuita el agua, ni exonerará total o parcialmente el pago de cualquier multa,\nreparación o cuenta que deba recaudar, excepto si existiere disposición legal\nque lo autorice.\n\nLos servidores municipales están en la\nobligación de cobrar las sumas adeudadas por el concepto de agua potable.\n\nArtículo 23.-De la Hipoteca Legal.\nLa deuda por servicios de agua potable impone hipoteca legal sobre el bien\ninmueble, dónde se otorgó el servicio. De conformidad con el artículo 79 del\nCódigo Municipal, por lo tanto, la propiedad responde directamente sobre el\nmonto económico adeudado del servicio que no se cancele.\n\nArtículo 24.-Del Vencimiento del Pago.\nEl servicio de agua potable será cobrado por mes vencido y en un solo pago con\ndiez días hábiles de gracia contados a partir de la fecha en la que se le ponga\nal cobro.\n\nVencido dicho plazo, tendrá multa del 2% (dos por ciento) mensual,\no fracción de mes acumulativo, el cual no podrá exceder en ningún caso del\ncincuenta por ciento del monto adecuado.\n\nArtículo 25.-De los Reclamos\nAdministrativos. Las reclamaciones por lecturas o montos derivados de ellas\ndeberán hacerse ante el departamento de acueducto, durante los 15 días hábiles\nsiguientes a la puesta al cobro del recibo. Mediante memorial razonado y\ndebidamente firmado, de conformidad con las estipulaciones que establece el\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios. La respuesta será brindada en un\nplazo máximo de 10 días hábiles.\n\nArtículo 26.-Del Desperfecto del\nHidrómetro. En el caso en que por cualquier circunstancia el hidrómetro\nsufra desperfectos que impidan el registro de los consumos de agua al abonado\nse le cobrará de acuerdo con el promedio de los consumos de los últimos cuatro\nmeses, asumiendo la Municipalidad en su totalidad el exceso producido.\n\nArtículo 27.-De la Acumulación de\nLecturas. En caso de existir una acumulación de lecturas se procederá a\nprorratear el consumo entre la cantidad de meses no leídos. Esto se aplicará\núnicamente en los casos en que a los contribuyentes no se les haya comunicado\npor escrito sobre la existencia de algún impedimento para realizar la lectura,\natribuible al abonado.\n\nArtículo 28.-Veracidad\nde Lectura. Cuando la lectura del hidrómetro sea tal que haga dudar\nrazonablemente de la veracidad del dato o cuando la lectura pueda haber sido\nafectada por interrupciones del servicio u otra causa como la presencia de aire\nen las tuberías, se podrá modificar el monto al cobro. La modificación se\nrealizará tomando el promedio de consumo de tres meses no afectados por la\nmisma causa. Este mecanismo se podrá aplicar un máximo de tres veces al año por\ncontribuyente.\n\nArticulo 29.-De las Fugas Domiciliares.\nA petición del abonado se elaborará en la Plataforma de Servicios un\nreporte de alto consumo, en el formulario destinado para tal fin. En caso de\ndeterminarse fugas no visibles dentro de la propiedad, de acuerdo con la\ninspección realizada, se procederá a informar al usuario por medio notificación\nal momento de la inspección de tal situación para que corrija la anomalía en 30\ndías naturales y lo comunique. Una vez normalizada la situación se inspecciona\nnuevamente y si se comprueba que la fuga ya no existe se realizará el ajuste\ncorrespondiente a los tres consumos promedios a la citada inspección. Para tal\nfin se calculará el monto correspondiente con el promedio de consumo de tres\nmeses no afectados por la fuga.\n\nEn el caso de fugas visibles en la\npropiedad no se realizará ningún ajuste.\n\nArtículo 30.-De la Rectificación del\nCobro. Aceptado un reclamo, se corregirá el consumo facturado, anexando la\ndocumentación que demuestre la causa que lo justifique e indicando el monto\ncorrecto por lo que debe emitirse el recibo mediante la resolución razonada\ncorrespondiente. En el caso que se haya cancelado el recibo y deba corregirse,\nse procederá mediante el procedimiento de compensación establecido en el\narticulado del Código de Normas y Procedimientos Tributarios. Acreditando el exceso\nen el próximo recibo.\n\nArtículo 31.-De las Responsabilidades\ndel Abonado o Usuario y de La Municipalidad. Es responsabilidad y\nobligación absoluta del abonado mantener en buenas condiciones de\nfuncionamiento los sistemas e instalaciones domiciliarias. La Municipalidad no\nasume responsabilidad alguna sobre un mal funcionamiento del sistema domiciliar\no comercial.\n\nPor su parte la Municipalidad aparte de\nlas obligaciones indicadas en este reglamento, está obligada de hacer las\nreparaciones que se requiera el acueducto municipal. Incluyendo las pajas de\nagua que son parte del sistema. Las instalaciones domiciliares defectuosas\ndeben ser reparadas por el propietario del inmueble.\n\nArtículo 32.-Obligaciones de los\nabonados: Los abonados del servicio de agua potable que brinda la\nmunicipalidad, tendrán las siguientes obligaciones:\n\na) Mantener en buen estado las\ninstalaciones intradomiciliarias o redes internas de su propiedad, destinadas\nal suministro de agua potable.\n\nb) Mantener el hidrómetro libre de cualquier\nmaterial u objeto que impida su lectura o mantenimiento.\n\nc) Reparar cualquier fuga que se produzca\nen la red interna de distribución, con el fin de evitar el desperdicio de agua\npotable.\n\nd) Adoptar medidas para fomentar el ahorro\ny el consumo racional de agua potable.\n\ne) Cancelar oportunamente los montos que\nse originen en la prestación del servicio de agua potable.\n\nf) Cubrir el costo de la reparación del\nhidrómetro o sus accesorios, cuando el daño sea producto de la culpa o dolo del\nabonado o usuario.\n\ng) Informar a la Municipalidad de\ncualquier daño o fuga que presente la red pública de distribución de agua\npotable.\n\nh) Cualquiera otra prevista en este\nreglamento.\n\nArtículo 33.-Prohibiciones\npara los abonados o usuarios. Se prohíbe a los abonados o usuarios del\nservicio de agua potable, realizar cualquiera de las siguientes acciones:\n\na) Tomar de las tuberías\nintradomiciliarias o de tanques de almacenamiento, derivación alguna para darle\nservicio a otra edificación o lote independiente.\n\nb) Conectar mecanismos de bombeo y\nmangueras directamente de las pajas de agua del acueducto, si las mismas no\nestán debidamente autorizadas por la Municipalidad. En este caso, la\nMunicipalidad procederá de inmediato a la desconexión de lo no autorizado, bajo\nel costo del abonado, mismo que equivale al monto por renuncia del servicio.\n\nc) Reconectar el servicio que haya sido\nsuspendido por la Municipalidad conforme a lo establecido en el presente\nreglamento. Si esto sucediera, la Municipalidad procederá a desconectar de\nnuevo el servicio, y a cobrar el monto de desconexión respectivo como costo por\nel trabajo, equivalente al monto por renuncia del servicio.\n\nd) Derivar pajas de agua o conectar\nmangueras de ellas para servicios particulares de las fuentes públicas que instale\nla Municipalidad para el servicio colectivo.\n\ne) Utilizar un único servicio o paja de\nagua, para dos o más unidades de ocupación.\n\nf) Abrir las cajas de los medidores o\nmanipular de cualquier modo las llaves, el hidrómetro o los accesorios instalados\ndentro de ella.\n\ng) Cubrir el hidrómetro con tierra,\nescombros, desechos, arena, piedra o cualquier otro material que impida su\nlectura o mantenimiento.\n\nArtículo 34.-Denuncia al Ministerio\nPúblico. Además de la desconexión del servicio de agua potable cuando ello\nsea procedente según las disposiciones de este reglamento, la Municipalidad,\npor medio de la Alcaldía Municipal, valorará interponer la respectiva denuncia\nante el Ministerio Público, cuando verifique por parte de los abonados o\nusuarios, cualquiera de las siguientes acciones:\n\na) La existencia de algún tipo de fraude\nmanifiesto en la provisión del servicio, tal como la conexión o reconexión al\nsistema municipal sin la autorización correspondiente; la conexión o reconexión\ndomiciliaria sin autorización, la reventa de agua potable o cualquier tipo de\nconexión destinado a evitar el registro en la base de datos de la\nMunicipalidad.\n\nb) La manipulación o usurpación de los\ndistintos componentes del sistema de acueducto, tales como redes, tanques, sistemas\nde bombeo, etc.\n\nc) La conexión de servicios nuevos al\nramal sin autorización municipal.\n\nd) La existencia de algún tipo de conexión\ndestinada a evitar el registro del consumo en el hidrómetro correspondiente, o\npara alterar de alguna forma su normal funcionamiento\n\ne) Cualquier otra acción u omisión que\npueda afectar la salud pública o la correcta administración del servicio\nmunicipal de agua potable\n\nEn tales casos, el Departamento de\nAcueducto Municipal procederá a recopilar las pruebas de rigor y a elaborar el\nrespectivo informe, el cual remitirá a la Alcaldía Municipal para la valoración\ncorrespondiente.\n\nProhibiciones para los servidores\nmunicipales: Se prohíbe a\nlos servidores municipales, realizar las siguientes acciones:\n\na) Realizar\ncualquier acto que interfiera con el fiel cumplimiento de las estipulaciones\ndel presente reglamento.\n\nb) Permitir que prescriban los tributos\nadeudados.\n\nc) Exonerar, sea en forma expresa o\ntácitamente, el cumplimiento de los requisitos reglamentarios indicados.\n\nd) Cancelar el recibo de abonados, salvo\nque sea el pago del servicio propio de agua potable o de su familia.\n\ne) Eliminar pendientes de deuda sin la\ndebida justificación.\n\nLa violación a esas prohibiciones o a\ncualquiera otra disposición de este reglamento, se reputará como falta grave de\nlos funcionarios, las cuales serán sancionadas según las disposiciones\ncorrespondientes del Código Municipal y del Reglamento Autónomo de la\nMunicipalidad.\n\nArtículo 35.-Del Derecho Municipal de\nInspección. La Municipalidad no tiene derecho de revisar las instalaciones\ndomiciliares, salvo cuando sea requerido y autorizado por el usuario por\nescrito. Para instalación del servicio a fraccionamientos nuevos, la\nMunicipalidad se reserva el derecho de revisar que las instalaciones de agua\npotable estén de acuerdo con los planos constructivos por las instalaciones\ncorrespondientes.\n\nPrevio a otorgar e instalar el servicio de\nagua potable, cualquier incumplimiento con lo indicado en planos constructivos,\nserá base suficiente para rechazar la instalación hasta que sea corregido por\nel instalador por el fraccionador el cambio no autorizado.\n\nLas inspecciones se harán en horas hábiles\ny que causen la menor molestia del abonado.\n\nCAPÍTULO CUARTO\n\nDe la suspensión del servicio de agua\npotable,\n\ncobro administrativo y Judicial\n\nArtículo 36.-De la Orden de Suspensión\ndel Servicio de Agua Potable. La Municipalidad, a través del Departamento\nde Acueductos procederá a suspender el servicio de agua potable cuando se\nverifique alguna de las siguientes situaciones:\n\n1- El atraso superior a treinta días,\nposteriores a la fecha en que se puso al cobro la respectiva mensualidad del\nservicio de agua potable, se imputará como falta de pago y facultará al\ndepartamento de Acueductos de la Municipalidad, para suspender y desconectar el\nservicio de acuerdo con las disposiciones de este reglamento y para proceder\ncon el trámite de cobro administrativo y judicial de la deuda, según las\ndisposiciones de la reglamentación respectiva.\n\n2- Interconecte tuberías del sistema con\notras provenientes de otras fuentes de agua.\n\n3- Cuando las instalaciones del abonado\nestén defectuosas y no se corrijan las deficiencias (Prevenido con anterioridad\npor escrito).\n\n4- Cuando las instalaciones no reúnan las\ncondiciones necesarias para evitar daños a sí mismos o a terceros.\n\n5- Cuando altere de alguna forma la red de\ndistribución municipal.\n\n6- Cuando manipule algún hidrómetro, tapa\no sistema de seguridad, propiedad de la Municipalidad.\n\n7- Renuncia del servicio por parte del\nabonado, justificando la misma, y con previo análisis del departamento de\nAcueductos.\n\n8- El vencimiento del plazo por el que fue\nautorizado el servicio, en caso de servicios provisionales.\n\n9- Cuando se\ntrate de conexiones ilícitas.\n\n10- Por el incumplimiento por parte del\nabonado o usuario, de cualquiera de las obligaciones impuestas por este\nReglamento.\n\n11- Por haber incurrido el abonado o\nusuario, en alguna de las prohibiciones que contiene el presente reglamento.\n\n12- En el caso de servicios medidos, el\nrecibo para cobro que recibe el usuario constituye notificación, por lo que la\nMunicipalidad queda facultada para suspender el servicio diez días hábiles\ndespués de la fecha de vencimiento del mismo.\n\n13- La suspensión del servicio solo podrá\nrealizarse en días y horas hábiles (el horario que en su momento disponga el\ndepartamento de Acueductos).\n\nArtículo 37.-Fuente Pública. La\nMunicipalidad a petición del interesado deberá dejar prevista en el momento de\nla suspensión y si esta no existiera, en un plazo máximo de 24 a 48 horas, para\nque de ésta puedan abastecerse durante el tiempo que dure suspendido el\nservicio de agua potable. Dicha fuente no deberá ubicarse a más de 200 metros\nde la vivienda.\n\nArtículo 38.-Reconexión del Servicio de\nAgua Potable. El servicio de agua potable se restablecerá cuando el\nDepartamento de Acueductos verifique que han cesado las causas que dieron\norigen a la suspensión del servicio.\n\nCuando la suspensión se hubiese originado\nen la falta de pago, el Departamento de Acueductos será la única unidad\nfacultada para dictar la orden de reconexión y para que se genere dicha orden\nel abonado debe haber cancelado todas las tasas y tributos municipales\npendientes o suscrito el correspondiente arreglo de pago, de conformidad con\nlos procedimientos de esa dependencia.\n\nLa Actividad de Administración del\nAcueducto Municipal restablecerá el servicio de agua potable a más tardar en 24\nhoras posterior al pago de la cancelación de lo adeudado o del suscrito el de\npago se aplicará de pago.\n\nArtículo 39.-Del Cobro Administrativo.\nLa Municipalidad en el mismo traslado de cargos procederá a advertir de que se\npasará a cobro Judicial, independientemente de la suspensión del servicio de\nagua. El Contador Municipal procederá a emitir la certificación de lo adecuado\npara el cobro judicial una vez firme el traslado de cargos, todo de acuerdo al\nreglamento para el procedimiento de cobro administrativo judicial de la\nMunicipalidad de Oreamuno.\n\nArtículo 40.-Inicio de la Gestión del\nCobro Judicial. La Municipalidad de Oreamuno procederá al cobro judicial,\nde acuerdo a lo que indica el Reglamento de cobro administrativo judicial de la\nMunicipalidad de Oreamuno.\n\nEl Departamento Legal, previo a iniciar el\ntrámite de cobro judicial ante el despacho judicial correspondiente, por única\nvez emitirá una última carta de aviso, por un plazo de ocho días para la\ncancelación o para el arreglo de pago, pasado dicho término procederá al cobro\njudicial.\n\nCAPÍTULO QUINTO\n\nDe las segregaciones, fusión de fincas\n\ny urbanizaciones\n\nArtículo 41.-De\nlas Segregaciones. Cuando se segregue una finca madre, será propietaria de\nla paja de agua aquel usuario en cuyo terreno se encuentre instalada, al\nmomento de la segregación el susodicho servicio. Por lo que, en consecuencia,\nlos demás lotes segregados quedarán sin derecho al servicio de agua. Los nuevos\npropietarios de los lotes segregados deberán solicitar la nueva paja de agua de\nconformidad con el presente reglamento.\n\nArtículo 42.-De la Reunión de Fincas.\nEl propietario de una finca que tenga servicio de agua y adquiera otra\npropiedad colindante que carezca del servicio, no podrá extender a la segunda\nel servicio de la primera sin el consentimiento municipal, y el pago de los\nderechos correspondientes mientras esta permanezca individualizada. En el caso\nde que las reúna bajo una sola matrícula de folio real podrá hacerlo, previa\ncomunicación a la Municipalidad.\n\nCAPÍTULO SEXTO\n\nDisposiciones transitorias\n\nArtículo 43.-De las Modificaciones\nPresupuestarias. La Alcaldía, queda facultada para hacer las modificaciones\ncorrespondientes tanto presupuestarias como administrativas para puesta en ejecución\ndel presente reglamento en un plazo de seis meses después de aprobado, sin\nperjuicio de los derechos adquiridos y subjetivos.\n\nArtículo 44.-De la Capacitación de\nServidores Municipales del Acueducto. La municipalidad procurará la\ncapacitación de su personal estrictamente del Acueducto Municipal para el\nmejoramiento del servicio de agua potable, en todos sus aspectos para lo cual\nrealizará las gestiones necesarias para ello, en las instituciones\nespecializadas, privadas o públicas, nacionales o internacionales, para la\nconsecución de este fin.\n\nSe ordena a los Departamentos\ncorrespondientes a instruir a los servidores municipales para la ejecución del\npresente reglamento.\n\nArtículo 45.-De la Adquisición de\nHidrómetros y Mejoramiento del Acueducto. La Municipalidad a través del\ndepartamento de Acueducto para poder controlar de manera eficiente el consumo y\nmedición de agua potable en su jurisdicción, se abocará a la adquisición de\nconjuntos de medición (hidrómetros) sea a través de fondos, créditos,\ndonaciones, compras, u otro proceso de adquisición según lo establezca la ley\nde contratación administrativa vigente y sus reglamentos. Para poder controlar\nde manera eficiente consumo de agua potable.\n\nCAPÍTULO SÉPTIMO\n\nDel recibimiento de nuevos acueductos\n\nen urbanizaciones y condominios\n\nArtículo 46.-Recibimiento de acueductos\nen proyectos urbanísticos conectados a la red municipal. Toda la\ninfraestructura para la distribución de agua potable, existente en aquellos\nproyectos urbanísticos para los cuales la Municipalidad haya otorgado\ndisponibilidad, deberá ser traspasada a la Municipalidad, para lo cual el\ndesarrollador deberá cumplir los siguientes requisitos:\n\n1. Aportar copia de los planos\nconstructivos finales del proyecto, correspondientes al Diseño de sitio y de la\nred interna de distribución de agua potable.\n\n2. Cuando se trate de condominios, el\ncobro del servicio de agua potable se realizará por medio de un macromedidor\nque se instalará frente a calle pública, siendo responsabilidad de la\nadministración del condominio su distribución y cobro a sus condóminos.\n\nRecibimiento de\nacueductos en proyectos urbanísticos servidos mediante pozos. Previa\nsolicitud del desarrollador, la Municipalidad podrá recibir los acueductos de\naquellos proyectos urbanísticos servidos mediante pozo o cualquier otro sistema\nde abastecimiento independiente de la red municipal, en cuyo caso, además de\nlos requisitos indicados en el artículo anterior, los interesados deberán\ncumplir con las siguientes normas:\n\n1. Aportar los planos relativos al diseño\nde los sistemas de bombeo y almacenamiento.\n\n2. Aportar las respectivas pruebas de\nbombeo que demuestren que el pozo tiene la capacidad de suplir en exceso de un\n15% la demanda generada una vez construida toda la Urbanización, considerando\nuna densidad poblacional de 5,5 personas por unidad y una dotación de 325\nlitros por persona por día. Dicha prueba debe haber sido realizada dentro de\nlos tres meses anteriores a la solicitud de recibimiento del acueducto. Si las\npruebas para medir la capacidad de producción del pozo son realizadas entre los\nmeses de marzo a julio, el exceso debe calcularse con un valor superior al 30%\nsobre la demanda máxima posible.\n\n3. Presentar un informe técnico firmado\npor un profesional responsable competente en la materia, que incluya las\ncaracterísticas del sistema a saber: Capacidad máxima de producción y capacidad\nrecomendada; área de protección del pozo (mínimo 20 metros de radio);\ncaracterísticas constructivas del pozo; columna estratigráfica; equipo de\nbombeo y sus características (curva característica, modelo, años de operación,\nmontaje y/o colocación y registro de mantenimiento); perfil de armado del pozo\ncon todas las acotaciones; plano de los componentes y dispositivos eléctricos\nde seguridad del panel de controles.\n\n4. Aportar un Informe emitido por un\nlaboratorio acreditado, indicando los resultados del análisis microbiológico y\nfísico-químico del agua extraída del pozo, con no más de tres meses de\nexpedido.\n\n5. Aportar carta de JASEC indicando que la\ninstalación monofásica o trifásica del pozo cuenta con la debida\ninfraestructura de protección y los transformadores eléctricos.\n\n6. Aportar debidamente cancelados los\núltimos tres recibos del servicio eléctrico corresponde al sistema de bombeo y\ndetalle de los servicios de agua conectados en la Urbanización; con el fin de\ncomprobar que el desarrollador está al día con la empresa prestataria del\nservicio de fluido eléctrico.\n\n7. Aportar un documento debidamente\nrespaldado por un profesional que demuestre que el tanque de almacenamiento de\nagua potable cuenta con: buenas condiciones de uso y con el debido\nmantenimiento: un volumen de agua que cumpla con el caudal requerido según las\njornadas de bombeo indicadas en los estudios hidrogeológicos del pozo y la\ncorrespondiente reserva de incendios; una ubicación segura y protegida, que\nevite daños en el tanque o contaminación de agua potable; garantía de que la\npresión dinámica del servicio no es menor de 10 m.c.a. en la casa de mayor\naltura de la Urbanización.\n\n8. Acreditar que las áreas de pozos,\ntanques y demás correspondientes al funcionamiento del acueducto deben estar\nprotegidas con malla metálica tipo \"ciclón\" de 2 metros de altura, con brazos\nadicionales y el tendido de alambre de púas y los correspondientes portones de\nacceso. Además, debe contar con previstas de rebalse, de lavado y tubería de\nderivación o \"by-pass\", así como las escaleras de acceso y las tapas de los\ntanques en buen estado.\n\n9. Acreditar que\nel encamisado del pozo está a 0,50 metros de altura de la superficie del\nterreno, sin peligro de que se contamine el pozo por ingreso de materiales\npeligrosos o nocivos para la salud.\n\n10. Acreditar que la caseta del pozo está\nasegurada con candados y cuenta con iluminación (lámparas o fluorescentes de\ndos tubos de 40 watts y tomas de 110 VAC y 220 VAC) y no tiene filtraciones que\npuedan causar cortos circuitos eléctricos en el sistema.\n\n11. Proporcionar un equipo motor bomba\nextra como repuesto, con las mismas características técnicas de aquel ya\ninstalado.\n\nPara la aceptación del sistema de\nabastecimiento de agua, será necesario que éstos cuenten con un sistema de\ncloración de agua y que cada prevista de conexión del servicio cuente con la\ncaja y el hidrómetro debidamente instalado.\n\nLos terrenos donde estén ubicados los\ntanques, pozos y demás instalaciones correspondientes al acueducto, deberán ser\ninscritos ante el Registro Público de la Propiedad, libres de todo gravamen, a\nnombre de la Municipalidad de Oreamuno.\n\n12. La concesión del pozo en estudio debe\nestar acreditada y al día a favor de la Municipalidad de Oreamuno.\n\nProcedimiento para recibir Urbanizaciones. Una vez que la parte interesada cumpla\ncon todos los requisitos indicados, el Jefe de Acueducto Municipal de Oreamuno\nelevará la solicitud al Concejo Municipal para su conocimiento y\npronunciamiento al respecto. Si el Concejo Municipal acuerda recibir el\nacueducto, deberá autorizar al Alcalde Municipal para que comparezca ante\nNotario Público aceptando el traspaso de las áreas indicadas en el inciso\ncatorce del artículo anterior.\n\nFirme el acuerdo respectivo, la parte\ninteresada deberá presentar al Departamento Legal Y Departamento de Desarrollo\ny Control Urbano, de la Municipalidad el borrador de la escritura de traspaso\ncorrespondiente a dichas áreas. Una vez que cuente con el visto bueno del\nDepartamento Legal, deberá presentarse la escritura definitiva (con las\ncorrecciones del caso si las hubiere), para que la firme el Alcalde y pueda\nluego ser presentada ante el Registro Público de la Propiedad para su debida\ninscripción. Corresponde al interesado costear los honorarios del notario que\nconfeccione la escritura, así como los gastos de inscripción.\n\nEl trámite regulado en este artículo\ndeberá realizarse independientemente de la aprobación y recibimiento de la\nUrbanización, cuando sea del caso.\n\nEl recibimiento del acueducto surtirá\nefectos a partir del momento en que se inscriban las áreas a nombre de la\nMunicipalidad de Oreamuno, quedando la gestión de la inscripción bajo la\nresponsabilidad de la parte interesada. Además, al momento de surtir efecto el\ntraspaso, la facturación por concepto de fluido eléctrico en el sistema de\nbombeo, deberá estar al día; pues de lo contrario no se hará efectivo el\nrecibimiento del acueducto.\n\nDisposiciones finales\n\nArtículo 47.-Del Derecho Municipal de\nInspecciones. El Departamento de Acueductos se reserva el derecho de\nrevisar las instalaciones domiciliares que considere pertinente o necesario.\n\nArtículo 48.-Testigos. La presencia\nde alguna persona en la propiedad como testigo de una inspección, no será\nrequisito para que aquella pueda realizarse, por lo que de no encontrarse nadie\nen el sitio en el momento en que se realice la inspección, se realizará la\ndiligencia prevista.\n\nArtículo 49.-De\nlas Zonas de Protección. Se declaran zonas de protección:\n\n1. Las áreas incluidas en el Plan de\nOrdenamiento Territorial vigente y sus reformas.\n\n2. El área de recarga acuífera de los\nmanantiales en que sus aguas sean utilizadas para consumo humano.\n\n3. Lo que indique la Ley Forestal vigente,\nen cuánto a zonas de protección, y reglamentación anexa.\n\nArtículo 50.-De\nla Vigencia y Derogatoria. El presente Reglamento rige a partir de su\npublicación en el Diario Oficial La Gaceta, y deroga cualquier disposición\nreglamentaria municipal que se le oponga.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 161\n\n                        Regulation for the operation and administration of the aqueduct of the\nMunicipalidad de Oreamuno\n\nMUNICIPALIDAD DE OREAMUNO\n\nSECOND AND FINAL PUBLICATION\n\nThe Concejo Municipal in Ordinary Session\nNo. 161-2022, held on May 3, 2022, through Article 33, Agreement\nNo. 1252-2022, unanimously and definitively approved adopting and enacting for its\napplication, publication, and entry into force the new Regulation for the\nOperation and Administration of the Aqueduct of the Municipalidad de Oreamuno;\ngiven that no objections or observations to the\nproposed text, published for the first time, were submitted within the legal period, which appears in the Diario\nOficial La Gaceta No. 45, dated March 8, 2022.\n\nIt is agreed that the new Regulation\ncited; for purposes of its entry into force, in accordance with the provisions of\narticle 43 of the Código Municipal, shall take effect one day after the\nrespective publication of the corresponding notice in the Diario Oficial La Gaceta.\n\nThat this present approval and adoption\nagreement for the new regulation cited tacitly repeals any prior\nand current regulation that is in force. Therefore, once the\nrespective publication and entry into force of this new regulation has taken place, the provisions of this new regulation must\nbe exclusively and mandatorily complied with.\n\nREGULATION FOR THE OPERATION AND\nADMINISTRATION OF THE AQUEDUCT OF THE MUNICIPALIDAD DE OREAMUNO\n\nCHAPTER ONE\n\nGeneral Matters\n\nArticle 1—Legal Basis.—Pursuant\nto articles 4, 7, and 83 of the Código Municipal, Ley de Aguas No. 276-42, Article 30 of Ley de Aguas No. 276 of August 27, 1942. The\npotable waters of rivers, springs (vertientes), and subsoil in any part of the\nnational, cantonal, and local territory, wherever they are found, shall be dedicated\nprimarily to the service of a potable water system for the\npopulations, as determined by the Poder Ejecutivo. article 5 of the Ley General\nde Agua Potable No. 1634-55 and Reglamento para la Calidad del Agua Potable\nNo. 32327-S. Published in La Gaceta No. 84 of May 3, 2005, Ley\n9849, reform of article 50 of the political constitution. This present regulation is issued for the purpose of regulating the administration, provision, and collection of charges for potable water services of the Municipalidad de Oreamuno, which it provides in the\ndistrict of San Rafael de Oreamuno, and may be applied to the entire Canton if the\nmunicipality agrees to create or assume other potable water services.\n\nArticle 2—Scope of This Present\nRegulation. This regulation governs the municipal organization and operation\nregarding the provision, billing, records, and collections through\nits departments.\n\nArticle 3—Glossary. For the\npurposes of this regulation, the following terms mean:\n\nSubscriber (Abonado): The natural or legal person who owns the property (finca),\nlot, or building of any nature to which the potable water service is provided.\n\nPotable Water: That which meets the physical,\nchemical, and bacteriological characteristics that make it suitable for human consumption,\naccording to the current potability standards.\n\nContribution (Aporte): Normal cost of the water connection (paja de agua) for the service provided.\nNote what is stated in the previous regulation, (voluntary donation).\n\nCharge (Cobro): Collaboration in materials or money, a right that\nthe Municipalidad reserves to request from new subscribers for the\nimprovement or provision of the service. (refer to the law on public\nadministration).\n\nConcejo Municipal: The Council of the Municipalidad de\nOreamuno.\n\nConsumption: Quantity of potable water expressed in cubic meters,\nrecorded by the water meter (hidrómetro) in a one-month period.\n\nInconsistent Consumption: That which, during two non-\nconsecutive months in a six-month period, represents variations exceeding\n150% of the average monthly consumption.\n\nAverage Monthly Consumption: That which results from the simple average of\nthe consumptions recorded over a four-month period.\n\nDepartment: Aqueduct Department of the\nMunicipalidad de Oreamuno.\n\nConnection Fee: Term by which the value\nor sum that the subscriber (abonado) must pay in advance to the Municipalidad for connecting\nthe potable water service to their property is qualified.\n\nReconnection Fee: Term by which the value\nor sum in cash that the subscriber (abonado) must pay in advance to the Municipalidad for\nthe reconnection of the potable water service that was suspended is qualified.\n\nAvailability: Technical and infrastructure disposition\nof the aqueduct to be able to assume the provision of potable water service in\nterms of adequate quality, continuity, coverage, and quantity, in a\ndetermined zone or property.\n\nProperty (Finca): Land or\nplot (solar), with or without its respective building, duly individualized in the\nRegistro Público de la Propiedad.\n\nPublic Source: Place of free potable water supply\nlocated in a public area no more than 150 meters from the place where\nthe service suspension was carried out, measured along the public thoroughfare and after\nthe request has been made.\n\nLeak (Fuga): Loss of water at any point in the distribution\nnetwork.\n\nMunicipal Official: A natural person, permanently or interim,\nwho provides their material and intellectual services, or both, to the\nMunicipalidad on its behalf and account, and by virtue of a valid act and\neffective investiture.\n\nWater Meter (Hidrómetro): Meter used for the purpose of\nrecording the water consumption used by the subscriber (abonado) or user.\n\nIndependización: The new or old water connections (pajas de agua) that\nare required to service one or more physical segregations of a\nproperty (finca).\n\nInstallations: The system of pipes and accessories,\nboth public networks and those inside the domicile of the aqueduct.\n\nDomiciliary Installation: Internal potable water system of the\ndomiciles.\n\nLot (Lote): Property (finca) portion of land duly registered in the\npublic registry or materially individualized.\n\nMunicipalidad: Municipalidad de Oreamuno.\n\nFine (Multa): Monetary penalty for delay in payment for the water\nservice in accordance with this regulation and current laws.\n\nWater Connection (Paja de agua): The pipe and accessories between the aqueduct's distribution\nnetwork and the property boundary with the public thoroughfare.\n\nStub-out (Prevista): Is the pipe and accessories between the main pipe and\nthe property boundary with the public thoroughfare, left installed for a\nfuture service connection.\n\nBranch Line (Ramal): The extension or increase in length of the aqueduct's\ndistribution network, necessary for the service to reach the\nproperty.\n\nAqueduct Service: Supply of potable water provided by\nthe Municipalidad to the subscriber (abonado) or user.\n\nService Suspension: Temporary deprivation of potable water service.\n(Legal justification).\n\nWater Use: It is the primary destination that the subscriber (abonado) or\nthe Municipalidad de Oreamuno determines for the potable water\nservice, which is classified as:\n\n1 Residential\n\n2 Ordinary\n\n3 Productive (Reproductiva)\n\n4 Preferential\n\n5 Government\n\nUser: Is the natural or legal person who uses the water\nservices, who may or may not be the subscriber (abonado).\n\nCHAPTER TWO\n\nOf the Service in General\n\nArticle 4—Of the\nService. The Municipalidad will provide potable water service, taking\nthe necessary measures to ensure the operation, maintenance, adequate\nquality of the potable water, improvements, development, investments, and debt service. It is obligated to provide water service to all owners and\npossessors of constructed properties, dedicated to the work or residence of\npersons, when the system networks pass in front of the properties and the\nproperties comply with all the requirements of national laws and\ncurrent Municipal Regulations.\n\nWith respect to WATER QUALITY,\nthe Municipalidad will give the provisions contained in the regulation for water\nquality No. 25991-S, published in La Gaceta No. 100 of May 27,\n1998, or the regulations in force at the time of their\napplication.\n\nArticle 5—Of the Principles of\nService Provision. The Municipalidad will provide its services in\naccordance with the fundamental principles of public service, to\nensure their continuity, efficiency, adaptation to any change in the legal\nregime or in the social need they satisfy, and equality in treatment of\nusers.\n\nTo fulfill the foregoing, the\nfollowing shall be observed:\n\nA) Services may be suspended totally,\npartially, or continuously due to repairs, maintenance,\nacts of God, force majeure, or any other justified cause, for a period no\nlonger than two days. The Municipalidad must supply potable water by appropriate means\nto the areas or populations while normal supply is restored.\n\nB) The water supply and use may be restricted, regulated, or rationed\nwhen Public Health and the Collective Interest\nmake it necessary. For this purpose, the Alcalde Municipal is empowered to\ndictate the necessary measures so that such situation is as minimally\nharmful, and must inform the Concejo Municipal of said measures.\n\nC) The municipality, through the\nAqueduct Department and the Mayor's Office, will give prompt and timely notice to\nusers of alterations or interruptions in the provision of potable water\nservice, as indicated in points a and b, through the various\ninternal and external communication media that the Municipalidad possesses.\n\nD) The Municipalidad reserves the power\nto make extensions, derivations, modifications, and repairs to the\nnetworks or installation of systems that belong to it, as well as to the\nstub-outs (previstas) and meters of the subscribers' (abonados) connections.\n\nE) The Municipalidad under no\ncircumstance will authorize supply connections larger than twelve millimeters in diameter,\nwith the exception made for public institutions or industries that merit a\nlarger connection for their normal functioning, in which case\nsaid information must be demonstrated by the interested party.\n\nArticle 6—Of the Granting of\nService. The Municipalidad will grant potable water service,\nobserving the following guidelines and definitions:\n\nA) Potable water is primarily for domiciliary use.\n\nB) A water connection (paja de agua) will not be granted for\nlots that lack buildings, except in cases that are for the start\nof construction, presenting the construction permit, and provided that there are\nsufficient hydraulic resources to provide it.\n\nC) Commercial use will be granted in all\nthose places where the water does not have a domiciliary character; to grant\nit, the corresponding modifications will be made through the\nAqueduct Department, and the corresponding rate will be established.\n\nD) Industrial\nuse will be granted in all those places where water is raw\nmaterial or a fundamental part of the process.\n\nE) Governmental or preferential use will be\ngranted to all public or private social action entities.\n\nF) For the granting of water\nservice, approval must be obtained from the Municipal Engineering Department\nand the Aqueduct Department, which must be in accordance with the zoning regulations of the Plan de Ordenamiento Territorial of San Rafael de Oreamuno in force at the time of its\napplication. Construction permits will not be granted in zones where it is\ntechnically impossible to provide the service. This must be coordinated with\nthe Municipal construction permits that are granted both for subdivision (lotificar) and\nconstruction.\n\nG) The user must use the\nservice according to the category in which it has been qualified and authorized\nonly.\n\nH) When the Municipalidad de Oreamuno\nstates that there is availability of water and/or sanitary sewer\nnetwork for a determined project (urban development, single-family dwelling,\nindustry, commerce, government), whether by a note or the respective stamp,\nthis shall be valid for 6 months, extendable for an equal period, provided\nthat the same conditions as the initial request exist.\n\nIf the interested party has not started the\nconstruction of said project within this period, the\ncommitment acquired by the Municipalidad is terminated, and the interested party must submit the\nrequest again.\n\nI) Availability for urban development\nprojects. When the request for availability is to supply\npotable water to a development (urbanización) or condominium, the Municipalidad must\ndetermine, by means of a reasoned resolution, if there is capacity in the municipal\nsystem to face the new demand.\n\nJ) Availability for multiple\nservices. When the availability of potable water is requested for a\nproperty requiring more than 6 services, the request must be elevated to the\nknowledge and approval of the Concejo Municipal by the Aqueduct Department,\nwith its opinion.\n\nK) Availability of water for\ncondominium projects. When the availability requested is to\nsupply a condominium project with potable water, and it is determined, according\nto the previous articles, that there is a possibility of increasing the\ncoverage area of the aqueduct to serve future users, the availability\nmay be granted so that the future service is provided through a single\nconnection, in which case, the consumption will be regulated by a macro meter. The cost\nof the same must be deposited to the Municipalidad, upon prior recommendation of the\nAqueduct Department.\n\nL) Non-availability of water: If the\nAqueduct Department determines that its water supply sources\nare not capable of increasing the coverage of the area served, it may not\ncommit to supplying service to new projects, even if they are\nlocated within the area served by the Municipalidad.\n\nM) Cooperation agreement: If the\nAqueduct Department determines that it is feasible to supply potable water to\nthe new project, but that to do so it is necessary to carry out works on the system\nto increase the system's capacity, the Municipalidad, through the\nConcejo Municipal, may authorize the signing of a cooperation agreement between\nthe project developer and the Municipalidad de Oreamuno, in which\nthese improvements are specified, in such a way as to ensure current aqueduct\nusers that the quality of service will not be affected.\n\nIn cases where an\nagreement is established between the developer and the Municipalidad, said agreement may\nestablish a term different from that established for the validity of the\navailability mentioned in this regulation; a term that will be indefinite once\nthe developer has fulfilled the commitments established in said\nagreement.\n\nN) Availability of water on\neasements (servidumbres). In the case of easements (servidumbres), the availability of\npotable water will be granted when a potable water distribution network already exists along\nthe length of it or when the easement (servidumbre) complies with the provisions of the\nLey de Planificación Urbana and the Reglamento para el Control Nacional de\nFraccionamientos y Urbanizaciones for that type of access, or the\nregulations in force. In this latter case, the potable water services will be installed at\nthe entrance of the easement (servidumbre), in the area corresponding to the right-of-way.\n\nÑ) Council authorization for projects: The\navailability of water for projects of Urbanizations, Condominiums,\nsubdivisions (fraccionamientos), Industries, and other similar ones that imply the authorization of\na water flow greater than that consumed by six single-family dwellings, may\nonly be authorized by the Concejo Municipal de Oreamuno, upon prior opinion of the\nAqueduct Department. The Municipalidad will be empowered to dictate\npolicies and necessary procedures to regulate the granting of\nwater availability in the canton of Oreamuno.\n\nO) Immediate granting. The\nAqueduct Department will proceed to immediately stamp the cadastral\nor constructive plans, as the case may be, without the need to carry out a prior\ninspection, when any of the following circumstances arise:\n\na) There is certainty, upon prior documentary\nreview, that there is availability of potable water in the zone where the\nproperty is located.\n\nb) The availability request is for\na property that is part of a development (urbanización) that has been accepted by the\nMunicipalidad and whose aqueduct is administered by it.\n\nc) When the availability request\nis for construction plans, and together with them, the interested party provides the original\ncadastral plan of the respective property (finca) in which the\navailability stamp of the Municipal Aqueducts and Sewers Process appears.\n\nArticle 7—Of the Requirements. The\nfollowing requirements are established for granting potable water service\nfor the first time:\n\n1. The following requirements are established\nfor the request for potable water availability:\n\na) Request document for potable water\nservice, duly completed by the property owner or person\nauthorized by them, who shall provide proof through a suitable document. In it,\nthe intended use of the service must be indicated, for its respective\nclassification.\n\nb) Be up to date in the payment of municipal\ntaxes and tributes.\n\nc) That the property (finca) has\naccess by public roads directly or by easement (servidumbre), and on which the\ndistribution pipeline exists or can be installed if necessary.\n\nd) Copy of the cadastral plan approved by\nthe Municipalidad de Oreamuno.\n\ne) One water connection (paja de agua) will be granted per lot (lote), which must be duly approved by the Municipalidad de Oreamuno and\nwith the respective cadastral plan. and in case of requiring a second connection (paja), it must\ndemonstrate its residential use (Housing Solution only).\n\nFor the purposes of a transfer of\nsubscriber name (abonado), the interested party must submit the following documents:\n\na) The new owner must complete the\nform requesting the corresponding service transfer.\n\nb) Be up to date in the payment of municipal\ntaxes and tributes, for both the new and the previous owner.\n\n2. The following requirements are established\nfor the installation of the potable water connection (paja de agua):\n\na) The construction permit for a dwelling house or a building must be approved.\n\nb) The Municipal Aqueduct must be informed of\nthe time at which construction will begin, by two means: 1- Email of the\naqueduct department, attaching the approved construction permit. 2- Deliver the construction permit in person at\nthe Municipal Aqueduct office.\n\nc) Inspection carried out by the\nAqueduct Department for technical verification, with a maximum period of 10\nbusiness days, after the Municipal Aqueduct is informed of the start of\nconstruction.\n\n3. Transfers of connections (pajas):\n\nFor the purposes of transferring to the name of the subscriber (abonado). The\ndocumentation must be submitted at the Municipalidad's Service Platform,\nusing the form and requirements already established. All requests\nwill be duly registered and conferred in chronological order when\napplicable, and adjustments will be made in the indicated departments.\n\nArticle 8—Of Provisional or Temporary\nService. When connections of a temporary or\nprovisional nature are needed, for events of the same\nnature (fairs, festivals, or activities of\npublic interest), the Municipalidad may grant such service upon prior\nrequest of the interested party, on the form that the\nmunicipality will provide for that purpose.\n\nThe interested party must indicate the\nfollowing:\n\na) Nature of the activity.\n\nb) Duration of the activity, start\ndate, and end date of the same.\n\nc) Provide the corresponding duly\napproved permits.\n\nOnce authorized\nby the Municipal Aqueduct Department, the connection will be made. The rate\napplicable for this service will be of the productive type (reproductiva). Upon prior payment of the\ncorresponding current rates.\n\nOnce the requested term has expired, the\nAqueduct will cut off the temporary water supply (without prior notice), provided\nthat no extension request exists from the interested party and that it has been\naccepted by the Concejo Municipal. A maximum period of 90 calendar days is established as temporary.\n\nArticle 9—Of the Verification. Prior\nto establishing the water connection (paja de agua) connection,\n\n1. It must be verified that the\ninstallations are in good condition,\n\n2. That there are no interconnections that\ncould give rise to water contamination or could cause harm to\nother users of the water connection (paja de agua),\n\n3. Service will be provided only to the\nproperty for which it is requested.\n\n4. All in accordance with the written\nreport issued by the Municipal Inspector.\n\nArticle 10.—Of the Waiver of\nService. If the subscriber (abonado) considers that the water\nservice is no longer necessary, they must submit the respective written request to the\nAqueduct Department of the Municipalidad de Oreamuno; it must include the reasons\nfor which they will eliminate the service, stating whether they will have another means of\nwater supply; it will be subject to the criteria of the Municipal\nAqueduct.\n\nUpon prior payment of any existing balance\non the account of the property in question.\n\nArticle 11.—Of the Denial of\nService. The municipality may not reject requests for water connections (pajas de agua) unless\nthere are technical, regulatory reasons, or a shortage of liquid that\nprevents it from being granted. For the purposes of said rejection, it must be done by\nreasoned resolution, which will have the remedies of reconsideration (revocatoria) and appeal (apelación)\nin subsidy, as established for that purpose in article 171 and following of the\nCódigo Municipal.\n\nArticle 12.—Of Registration and\nBilling. The Municipal Aqueduct Department, once the\nwater connection (paja de agua) is authorized, will officially register and bill the connection made as of\nthe day of its installation. Said connection will be for an indefinite time, but\nsubject to the obligations established in this regulation.\n\nArticle 13.—Rate Classification.\nFor the classification of uses and their respective charge, we indicate in\narticle 3 of this regulation, the Municipalidad establishes the following\ncategories, to which a rate established by the\nMunicipalidad corresponds, as follows:\n\na) Domiciliary (Domiciliar): For dwelling\nhouses, whether or not occupied by their owner. Corresponding to RATE\nNo. 1.\n\nb) Ordinary (Ordinaria): For offices,\ncommercial businesses, and industries that make use of water similar to that of\ndomiciles. Corresponding to RATE No. 2.\n\nc) Productive (Reproductiva): For businesses or\nindustries that use potable water as raw material or accessory to it\nfor the elaboration of products or the provision of their services.\nCorresponding to RATE No. 3.\n\nd) Preferential (Preferencial): For charity,\neducation, religious worship, and government facilities.\nCorresponding to RATE No. 4.\n\nf) Provisional:\nFor constructions and special activities. Corresponding to RATE\nNo. 3 (productive rate).\n\ng) Government: for public\npreschool, primary, and secondary education institutions. In addition to the\nforegoing, municipal facilities not directly administered by the\nmunicipality or other charity institutions may be included in this category. Except for public education, the others must have an\nAdministrative Resolution from the mayor for the application of said\nrate.\n\nCHAPTER THREE\n\nOf the services, payment, and administrative\nclaims\n\nOf the rates\n\nArticle 14.—Components: For the\nadequate functioning of the Aqueduct Department, the Municipalidad\nwill establish a series of rates that cover administrative,\noperating, financial, and environmental costs, among others. Based on the current needs.\n\nArticle\n14 bis.—In the event that a subscriber (abonado) has a declaration of extreme\npoverty issued by the Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) and is\nduly registered in the Sistema Nacional de Información y Registro Único\nde Beneficiarios del Estado, and also that their water consumption is 30 cubic meters or less, according to the report from the respective water meter (hidrómetro) of the subscriber (abonado), whose reading will be taken monthly, they may opt for a charge of the basic Domiciliary (Domiciliar) rate, for which they must provide the corresponding document with no more than one month of validity:\n\nThis\nbenefit must be requested before the Municipal Aqueduct Department of the\nMunicipalidad de Oreamuno and will be valid from the\ndate of its approval until the last day of the same year in which it was approved.\n\n(Thus\nadded by session No. 079-2025 of April 24, 2025)\n\nArticle 15.—Procedure. The\nMunicipalidad will annually review the different rates charged for the\nservices provided by the Aqueduct Department, which will be approved\nby the Consejo Municipal, after a public consultation period of ten business days of the respective rate study, a consultation that will be carried out through the publication of the rate study in the Diario Oficial La Gaceta.\n\nArticle 16.—Rate Validity.\nIt will take effect thirty days after its publication in the Diario Oficial La\nGaceta.\n\nArticle 17.—Destination. The income\nreceived from the provision of aqueduct services will be destined\nexclusively to the administration, operation, maintenance, development,\ninvestment, debt service, and improvement of the potable water supply\nsystem, reserving a maximum of 2% of the estimated income\nto be destined for environmental education projects and protection of the water resource (recurso hídrico). For this purpose, the Municipalidad will provide the corresponding procedures to maintain separate accounts in accordance with\nthe guidelines established by the Contraloría General de la República.\n\nOf the registration and collection for the service\n\nArticle 18.—Of Registration. Once\nthe water connection (paja de agua) is authorized, the Aqueduct Department will proceed to\nofficially register in the billing system the installation costs that\nit generates and whose prior payment is a requirement for the installation of the service. The same\nprocedure will be used to register the disconnection and\nreconnection costs that the respective service generates.\n\nOnce the connection is made, said\ndependency will register the connection made as of\nthe day of its installation\nand according to the modality that corresponds in accordance with what is indicated in\nThis regulation.\n\nArticle 19.—Of the Types of Services.\nThe Municipalidad will provide two types of services:\n\na) Metered Service: That which will be\ncharged according to the consumption recorded by the water meter (hidrómetro), according to the current\nrates.\n\nb) Fixed Service: That with uncontrolled\nconsumption whose payment will be made according to a fixed rate.\n\nArticle 20.—Of\nbilling and due date. The potable water service will be billed\nmonthly and will be collected on a monthly arrears basis\nand in a single payment with thirty calendar days counted from\nthe date it is made available for payment (generating\ninterest after the tenth day, in the month it is available for payment). Once said\nperiod expires, it will continue to generate interest, which will be cumulative.\n\nThe charge for fixed services will be\nmade in accordance with the current fixed rate at the time of\nbilling.\n\nThe charge for metered services will be\nmade according to the consumption reported by the respective water meter (hidrómetro), whose reading will be\ntaken monthly, and the value of the cubic meters consumed according to the table of\nconsumption blocks established in the current rates at the time of the\nreading.\n\nThe billed amount may in no\ncase be less than the current minimum rate.\n\nArticle 21.—Of Payment. The payment of the\npotable water service will be the direct responsibility of the owner of the real\nproperty to which it is connected. Said payment may be made by the means that\nthe municipality provides.\n\nArticle 22.—Of the Prohibition of\nExemptions and Exonerations. The Municipalidad will not supply\nwater free of charge, nor will it exempt totally or partially the payment of any\nfine (multa), repair, or account that it must collect, except if there exists a legal\nprovision that authorizes it.\n\nMunicipal servants are under the\nobligation to collect the sums owed for the potable water concept.\n\nArticle 23.—Of the Legal Mortgage.\nThe debt for potable water services imposes a legal mortgage on the real\nproperty where the service was granted. In accordance with article 79 of the\nCódigo Municipal, therefore, the property responds directly for the\neconomic amount owed for the service that is not paid.\n\nArticle 24.—Of the Payment Due Date.\nThe potable water service will be collected on a monthly arrears basis\nand in a single payment with ten business grace days counted from the date on which it is made\navailable for payment.\n\nOnce said period expires, it will have a fine (multa) of 2% (two percent) monthly,\nor cumulative fraction of a month, which in no case may exceed\nfifty percent of the amount owed.\n\nArticle 25.—Of Administrative\nClaims. Claims for readings or amounts derived from them\nmust be made before the aqueduct department, within 15 business days\nfollowing the making available for payment of the receipt. By reasoned written submission,\nduly signed, in accordance with the stipulations established by the\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios. The response will be provided within a\nmaximum period of 10 business days.\n\nArticle 26.—Of Water Meter (Hidrómetro) Malfunction.\nIn the event that, for any circumstance, the water meter (hidrómetro)\nsuffers malfunctions that prevent the registration of water consumption, the subscriber (abonado)\nwill be charged according to the average of the consumptions of the last four\nmonths, with the Municipalidad assuming in its entirety the excess produced.\n\nArticle 27.—Accumulation of Readings. In the event of an accumulation of readings, consumption shall be prorated across the number of unread months. This shall apply only in cases where taxpayers have not been notified in writing of the existence of any impediment to taking the reading attributable to the subscriber.\n\nArticle 28.—Veracity of Reading. When the water meter reading is such that it raises reasonable doubt as to the veracity of the data, or when the reading may have been affected by service interruptions or another cause such as the presence of air in the pipes, the amount charged may be modified. The modification shall be made by taking the average consumption of three months unaffected by the same cause. This mechanism may be applied a maximum of three times per year per taxpayer.\n\nArticle 29.—Domestic Leaks. At the subscriber’s request, a high-consumption report shall be prepared on the Service Platform, using the form designated for that purpose. If non-visible leaks are determined to exist within the property, based on the inspection performed, the user shall be informed of such situation by means of notification at the time of the inspection so that they may correct the anomaly within 30 calendar days and report it. Once the situation is normalized, a new inspection shall be performed, and if it is verified that the leak no longer exists, the corresponding adjustment shall be made to the three average consumptions prior to said inspection. For this purpose, the corresponding amount shall be calculated using the average consumption of three months unaffected by the leak.\n\nIn the case of visible leaks on the property, no adjustment shall be made.\n\nArticle 30.—Rectification of the Charge. Once a claim is accepted, the invoiced consumption shall be corrected, attaching documentation that demonstrates the justifying cause and indicating the correct amount for which the receipt must be issued through the corresponding reasoned resolution. In the event that the receipt has been paid and must be corrected, the compensation procedure established in the articles of the Código de Normas y Procedimientos Tributarios shall be followed, crediting the excess amount on the next receipt.\n\nArticle 31.—Responsibilities of the Subscriber or User and of the Municipality. It is the absolute responsibility and obligation of the subscriber to maintain the domestic systems and installations in good operating condition. The Municipality assumes no responsibility for any malfunction of the domestic or commercial system.\n\nFor its part, the Municipality, apart from the obligations indicated in these regulations, is obliged to make the repairs required to the municipal aqueduct, including the water connections (pajas de agua) that are part of the system. Defective domestic installations must be repaired by the property owner.\n\nArticle 32.—Obligations of the Subscribers: Subscribers to the potable water service provided by the municipality shall have the following obligations:\n\na) To maintain in good condition the intra-domiciliary installations or internal networks on their property intended for the supply of potable water.\n\nb) To keep the water meter free of any material or object that impedes its reading or maintenance.\n\nc) To repair any leak that occurs in the internal distribution network, in order to prevent the waste of potable water.\n\nd) To adopt measures to promote conservation and the rational consumption of potable water.\n\ne) To pay in a timely manner the amounts originating from the provision of potable water service.\n\nf) To cover the cost of repairing the water meter or its accessories, when the damage is the result of fault or fraud on the part of the subscriber or user.\n\ng) To inform the Municipality of any damage or leak in the public potable water distribution network.\n\nh) Any other provided for in these regulations.\n\nArticle 33.—Prohibitions for Subscribers or Users. Subscribers or users of the potable water service are prohibited from performing any of the following actions:\n\na) Taking any branch connection from the intra-domiciliary pipes or storage tanks to provide service to another independent building or lot.\n\nb) Connecting pumping mechanisms and hoses directly to the water connections (pajas de agua) of the aqueduct, if they are not duly authorized by the Municipality. In this case, the Municipality shall immediately proceed to disconnect the unauthorized connection, at the subscriber’s cost, which is equivalent to the service relinquishment fee.\n\nc) Reconnecting service that has been suspended by the Municipality in accordance with the provisions of these regulations. If this occurs, the Municipality shall proceed to disconnect the service again and charge the respective disconnection fee as a cost for the work, equivalent to the service relinquishment fee.\n\nd) Diverting water connections (pajas de agua) or connecting hoses from them for private services from public sources installed by the Municipality for collective service.\n\ne) Using a single service or water connection (paja de agua) for two or more occupancy units.\n\nf) Opening the meter boxes or manipulating in any way the valves, the water meter, or the accessories installed within them.\n\ng) Covering the water meter with earth, debris, waste, sand, stone, or any other material that impedes its reading or maintenance.\n\nArticle 34.—Report to the Public Prosecutor’s Office. In addition to disconnecting the potable water service when applicable according to the provisions of these regulations, the Municipality, through the Mayor’s Office (Alcaldía Municipal), shall assess filing the corresponding complaint before the Public Prosecutor’s Office, when it verifies any of the following actions by subscribers or users:\n\na) The existence of any type of manifest fraud in the provision of service, such as connection or reconnection to the municipal system without the corresponding authorization; domestic connection or reconnection without authorization; the resale of potable water; or any type of connection intended to prevent recording in the Municipality’s database.\n\nb) The manipulation or usurpation of the various components of the aqueduct system, such as networks, tanks, pumping systems, etc.\n\nc) The connection of new services to the branch line without municipal authorization.\n\nd) The existence of any type of connection intended to prevent the registration of consumption on the corresponding water meter, or to alter its normal functioning in any way.\n\ne) Any other action or omission that may affect public health or the proper administration of the municipal potable water service.\n\nIn such cases, the Municipal Aqueduct Department shall proceed to collect the appropriate evidence and prepare the respective report, which it shall forward to the Mayor’s Office for the corresponding assessment.\n\nProhibitions for Municipal Servants: Municipal servants are prohibited from performing the following actions:\n\na) Performing any act that interferes with the faithful fulfillment of the stipulations of these regulations.\n\nb) Allowing owed taxes to prescribe.\n\nc) Exempting, either expressly or tacitly, compliance with the indicated regulatory requirements.\n\nd) Canceling a subscriber’s receipt, except for payment of their own or their family’s potable water service.\n\ne) Eliminating outstanding debts without due justification.\n\nViolation of these prohibitions or any other provision of these regulations shall be considered a serious fault by the officials, which shall be sanctioned according to the corresponding provisions of the Código Municipal and the Reglamento Autónomo of the Municipality.\n\nArticle 35.—Municipal Right of Inspection. The Municipality does not have the right to inspect domestic installations, except when required and authorized by the user in writing. For the installation of service to new subdivisions (fraccionamientos), the Municipality reserves the right to verify that the potable water installations conform to the construction plans for the corresponding installations.\n\nPrior to granting and installing the potable water service, any non-compliance with what is indicated in the construction plans shall be sufficient grounds to reject the installation until the unauthorized change is corrected by the installer or the subdivider.\n\nInspections shall be conducted during business hours and shall cause the least inconvenience to the subscriber.\n\nCHAPTER FOUR\n\nSuspension of potable water service,\n\nadministrative and judicial collection\n\nArticle 36.—Order of Suspension of Potable Water Service. The Municipality, through the Aqueduct Department, shall proceed to suspend the potable water service when any of the following situations is verified:\n\n1- A delay exceeding thirty days after the date on which the respective monthly payment for potable water service was presented for collection shall be deemed a lack of payment and shall empower the Municipality’s Aqueduct Department to suspend and disconnect the service in accordance with the provisions of these regulations and to proceed with the administrative and judicial debt collection process, according to the provisions of the respective regulations.\n\n2- Interconnecting system pipes with others from different water sources.\n\n3- When the subscriber’s installations are defective and the deficiencies are not corrected (having been previously notified in writing).\n\n4- When the installations do not meet the necessary conditions to prevent damage to themselves or to third parties.\n\n5- When the municipal distribution network is altered in any way.\n\n6- When any water meter, cover, or security system owned by the Municipality is manipulated.\n\n7- Relinquishment of the service by the subscriber, with justification for the same, and with prior analysis by the Aqueduct Department.\n\n8- Expiration of the term for which the service was authorized, in the case of provisional services.\n\n9- In the case of illicit connections.\n\n10- Due to non-compliance by the subscriber or user with any of the obligations imposed by these Regulations.\n\n11- For the subscriber or user having incurred in any of the prohibitions contained in these regulations.\n\n12- In the case of metered services, the collection receipt received by the user constitutes notification, whereby the Municipality is empowered to suspend the service ten business days after its due date.\n\n13- Service suspension may only be carried out on business days and hours (the schedule as determined by the Aqueduct Department at the time).\n\nArticle 37.—Public Source. At the request of the interested party, the Municipality must leave provisions at the time of suspension, or if none exists, within a maximum period of 24 to 48 hours, for a public source from which they can supply themselves during the time the potable water service remains suspended. Said source must not be located more than 200 meters from the dwelling.\n\nArticle 38.—Reconnection of Potable Water Service. The potable water service shall be restored when the Aqueduct Department verifies that the causes that gave rise to the suspension of service have ceased.\n\nWhen the suspension originated from non-payment, the Aqueduct Department shall be the sole unit empowered to issue the reconnection order, and for said order to be generated, the subscriber must have paid all outstanding municipal rates and taxes or signed the corresponding payment arrangement, in accordance with the procedures of that department.\n\nThe Municipal Aqueduct Administration Activity shall restore potable water service no later than 24 hours after payment of the amount owed or after the signed payment arrangement is applied.\n\nArticle 39.—Administrative Collection. The Municipality, in the same notification of charges (traslado de cargos), shall proceed to warn that the matter will be referred to judicial collection, independently of the suspension of water service. The Municipal Accountant shall proceed to issue the certification of the amount owed for judicial collection once the notification of charges is final, all in accordance with the regulations for the administrative-judicial collection procedure of the Municipality of Oreamuno.\n\nArticle 40.—Initiation of Judicial Collection Process. The Municipality of Oreamuno shall proceed to judicial collection, in accordance with the Reglamento de cobro administrativo judicial of the Municipality of Oreamuno.\n\nThe Legal Department, prior to initiating the judicial collection process before the corresponding judicial office, shall, on a single occasion, issue a final warning letter, granting a period of eight days for payment or for a payment arrangement; after said term has passed, it shall proceed to judicial collection.\n\nCHAPTER FIVE\n\nSegregations, merger of properties,\n\nand urbanizations\n\nArticle 41.—Segregations. When a parent property is segregated, the user on whose land the aforementioned service is installed at the time of segregation shall be the owner of the water connection (paja de agua). Consequently, the other segregated lots shall be left without the right to water service. The new owners of the segregated lots must request a new water connection (paja de agua) in accordance with these regulations.\n\nArticle 42.—Merger of Properties. The owner of a property that has water service who acquires another adjacent property lacking service may not extend the first property’s service to the second without municipal consent and the payment of the corresponding fees while it remains individually titled. In the event that they are merged under a single real estate folio number, they may do so, upon prior communication to the Municipality.\n\nCHAPTER SIX\n\nTransitory Provisions\n\nArticle 43.—Budgetary Modifications. The Mayor’s Office is empowered to make the corresponding modifications, both budgetary and administrative, for the implementation of these regulations within a period of six months after approval, without prejudice to acquired and subjective rights.\n\nArticle 44.—Training of Municipal Aqueduct Servants. The municipality shall seek the training of its personnel, strictly of the Municipal Aqueduct, for the improvement of potable water service in all its aspects, for which it shall undertake the necessary steps in specialized institutions, private or public, national or international, to achieve this end.\n\nThe corresponding Departments are ordered to instruct municipal servants on the execution of these regulations.\n\nArticle 45.—Acquisition of Water Meters and Improvement of the Aqueduct. The Municipality, through the Aqueduct Department, in order to efficiently control the consumption and metering of potable water within its jurisdiction, shall focus on acquiring metering sets (water meters), whether through funds, credits, donations, purchases, or another acquisition process as established by the current administrative contracting law and its regulations, in order to efficiently control potable water consumption.\n\nCHAPTER SEVEN\n\nReceiving new aqueducts\n\nin urbanizations and condominiums\n\nArticle 46.—Receiving of Aqueducts in Urban Development Projects Connected to the Municipal Network. All infrastructure for the distribution of potable water existing in those urban development projects for which the Municipality has granted availability must be transferred to the Municipality, for which the developer must meet the following requirements:\n\n1. Provide a copy of the final construction plans for the project, corresponding to the Site Design and the internal potable water distribution network.\n\n2. In the case of condominiums, billing for potable water service shall be done through a master meter installed facing the public street, with the condominium administration being responsible for its distribution and billing to its condominium owners.\n\nReceiving of Aqueducts in Urban Development Projects Served by Wells. Upon prior request from the developer, the Municipality may receive the aqueducts of those urban development projects served by a well or any other supply system independent of the municipal network, in which case, in addition to the requirements indicated in the previous article, the interested parties must comply with the following rules:\n\n1. Provide the plans pertaining to the design of the pumping and storage systems.\n\n2. Provide the respective pumping tests demonstrating that the well has the capacity to supply an excess of 15% of the demand generated once the entire Urbanization is built, considering a population density of 5.5 persons per unit and an allotment of 325 liters per person per day. Said test must have been conducted within the three months prior to the aqueduct receiving request. If the tests to measure the well’s production capacity are conducted between the months of March and July, the excess must be calculated at a value greater than 30% of the maximum possible demand.\n\n3. Submit a technical report signed by a competent responsible professional in the field, which includes the characteristics of the system, namely: Maximum production capacity and recommended capacity; well protection area (minimum 20-meter radius); well construction characteristics; stratigraphic column; pumping equipment and its characteristics (characteristic curve, model, years of operation, assembly and/or placement, and maintenance record); well assembly profile with all dimensions; plan of the electrical safety components and devices of the control panel.\n\n4. Provide a Report issued by an accredited laboratory, indicating the results of the microbiological and physicochemical analysis of the water extracted from the well, issued no more than three months prior.\n\n5. Provide a letter from JASEC indicating that the single-phase or three-phase installation of the well has the proper protection infrastructure and electrical transformers.\n\n6. Provide the duly paid last three receipts for the electrical service corresponding to the pumping system and a detail of the water services connected in the Urbanization, in order to prove that the developer is up to date with the company providing the electrical power service.\n\n7. Provide a document duly endorsed by a professional demonstrating that the potable water storage tank has: good conditions of use and due maintenance; a water volume that meets the required flow rate according to the pumping schedules indicated in the well’s hydrogeological studies and the corresponding fire reserve; a safe and protected location, preventing damage to the tank or contamination of potable water; a guarantee that the dynamic pressure of the service is not less than 10 meters of water column (m.c.a.) in the highest house of the Urbanization.\n\n8. Certify that the areas of wells, tanks, and others corresponding to the operation of the aqueduct must be protected with a “cyclone” type metal mesh 2 meters high, with additional arms and the laying of barbed wire and the corresponding access gates. Additionally, they must have overflow and washout provisions and a branch or “by-pass” pipe, as well as access ladders and tank covers in good condition.\n\n9. Certify that the well casing is 0.50 meters above ground level, with no danger of contaminating the well by the ingress of hazardous or health-harmful materials.\n\n10. Certify that the well shed is secured with padlocks, has lighting (lamps or two-tube 40-watt fluorescent fixtures and 110 VAC and 220 VAC outlets), and has no leaks that could cause electrical short circuits in the system.\n\n11. Provide an extra motor-pump unit as a spare part, with the same technical characteristics as the one already installed.\n\nFor the acceptance of the water supply system, it will be necessary that they have a water chlorination system and that each service connection point has its box and water meter duly installed.\n\nThe lands where the tanks, wells, and other installations corresponding to the aqueduct are located must be registered before the Public Property Registry, free of all liens, in the name of the Municipality of Oreamuno.\n\n12. The concession for the well under study must be accredited and up to date in favor of the Municipality of Oreamuno.\n\nProcedure for Receiving Urbanizations. Once the interested party complies with all the indicated requirements, the Head of the Municipal Aqueduct of Oreamuno shall elevate the request to the Municipal Council for its knowledge and pronouncement. If the Municipal Council agrees to receive the aqueduct, it must authorize the Municipal Mayor to appear before a Notary Public to accept the transfer of the areas indicated in subparagraph twelve of the previous article.\n\nOnce the respective agreement is final, the interested party must submit the draft of the transfer deed corresponding to said areas to the Legal Department and the Department of Development and Urban Control of the Municipality. Once it has the approval of the Legal Department, the final deed must be submitted (with corrections, if any) so that the Mayor may sign it and it may subsequently be presented before the Public Property Registry for its proper registration. The interested party is responsible for covering the fees of the notary who prepares the deed, as well as the registration costs.\n\nThe procedure regulated in this article must be carried out independently of the approval and receiving of the Urbanization, when applicable.\n\nThe taking-over of the aqueduct shall take effect from the moment the areas are registered in the name of the Municipality of Oreamuno, with the management of the registration being the responsibility of the interested party. Furthermore, at the moment the transfer takes effect, the billing for electrical power for the pumping system must be up to date; otherwise, the receiving of the aqueduct shall not become effective.\n\nFinal Provisions\n\nArticle 47.—Municipal Right of Inspections. The Aqueduct Department reserves the right to inspect domestic installations it deems pertinent or necessary.\n\nArticle 48.—Witnesses. The presence of any person on the property as a witness to an inspection shall not be a requirement for it to be carried out; therefore, if no one is found on the site at the time the inspection is performed, the planned diligence shall be carried out.\n\nArticle 49.—Protection Zones. The following are declared protection zones:\n\n1. The areas included in the current Land-Use Plan (Plan de Ordenamiento Territorial) and its amendments.\n\n2. The aquifer recharge area of the springs (manantiales) whose waters are used for human consumption.\n\n3. What is indicated by the current Ley Forestal, regarding protection zones, and attached regulations.\n\nArticle 50.—Validity and Derogation. These Regulations shall become effective upon their publication in the Official Gazette La Gaceta, and shall repeal any conflicting municipal regulatory provision."
}