{
  "id": "norm-98023",
  "citation": "Decreto 43754",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de Emergencia Nacional por los efectos del Huracán Julia",
  "title_en": "National Emergency Declaration for Hurricane Julia Effects",
  "summary_es": "El Decreto 43754-MP declara estado de emergencia nacional en los cantones de Pérez Zeledón (San José) y Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Golfito y Osa (Puntarenas) debido a las inundaciones, deslizamientos y daños en infraestructura provocados por la influencia indirecta del Huracán Julia en octubre de 2022. La norma activa las fases de respuesta, rehabilitación y reconstrucción conforme a la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo (Ley 8488). Establece un procedimiento para que las instituciones públicas reporten daños prioritarios en treinta días, con verificación de nexo causal por las unidades técnicas de la CNE, y la emisión de un Plan General de la Emergencia. Autoriza a la CNE a coordinar las acciones, recibir donaciones, destinar fondos del Fondo Nacional de Emergencias y contratar personal especial. Además, instruye a las entidades públicas a simplificar trámites y utilizar procedimientos de contratación de urgencia. La declaratoria tiene por objeto salvaguardar la vida, la salud y el medio ambiente, y se mantendrá vigente mientras el Poder Ejecutivo lo disponga, dentro del plazo máximo legal.",
  "summary_en": "Decree 43754-MP declares a national state of emergency in the cantons of Pérez Zeledón (San José) and Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Golfito, and Osa (Puntarenas) due to floods, landslides, and infrastructure damage caused by the indirect influence of Hurricane Julia in October 2022. The decree activates the response, rehabilitation, and reconstruction phases under the National Emergency and Risk Prevention Law (Law 8488). It establishes a procedure for public institutions to report priority damages within thirty days, with causal-link verification by CNE technical units and the issuance of a General Emergency Plan. It authorizes CNE to coordinate actions, receive donations, allocate funds from the National Emergency Fund, and hire specialized staff. It also instructs public entities to streamline procedures and use urgency procurement procedures. The declaration aims to safeguard life, health, and the environment, and will remain in effect as long as the Executive deems necessary, within the maximum legal term.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "19/10/2022",
  "year": "2022",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "emergencia nacional",
    "Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias",
    "CNE",
    "Plan General de la Emergencia",
    "Fondo Nacional de Emergencias",
    "nexo de causalidad"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 29",
      "law": "Ley 8488"
    },
    {
      "article": "Arts. 21, 50, 140",
      "law": "Constitución Política"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "emergencia nacional",
    "Huracán Julia",
    "Ley 8488",
    "CNE",
    "desastre natural",
    "inundaciones",
    "deslizamientos",
    "fase de respuesta",
    "reconstrucción",
    "Pérez Zeledón",
    "Puntarenas",
    "Fondo Nacional de Emergencias"
  ],
  "keywords_en": [
    "national emergency",
    "Hurricane Julia",
    "Law 8488",
    "CNE",
    "natural disaster",
    "floods",
    "landslides",
    "response phase",
    "reconstruction",
    "Pérez Zeledón",
    "Puntarenas",
    "National Emergency Fund"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1.- Se declara estado de emergencia nacional ante la situación existente por los efectos generados debido a la acumulación de lluvias en el territorio nacional ocasionados por la influencia indirecta del Huracán Julia en los siguientes cantones: Provincia de San José: Pérez Zeledón, Provincia de Puntarenas: Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Golfito y Osa.\nArtículo 2.-Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la presente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, a saber:\na) Fase de respuesta.\nb) Fase de rehabilitación.\nc) Fase de reconstrucción.\nArtículo 3.-Se tienen comprendidas dentro de esta declaratoria de emergencia todas las acciones y obras necesarias para poder solucionar los problemas indicados en los considerandos de este decreto, para salvaguardar la salud y vida de los habitantes y proteger el medio ambiente. Todo lo cual debe constar en el Plan General de la Emergencia aprobado por la Junta Directiva de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para poder ser objeto de atención conforme al concepto de emergencia.",
  "excerpt_en": "Article 1.- A national state of emergency is declared in light of the existing situation due to the effects generated by the accumulation of rainfall in the national territory caused by the indirect influence of Hurricane Julia in the following cantons: Province of San José: Pérez Zeledón, Province of Puntarenas: Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Golfito, and Osa.\nArticle 2.- For the corresponding effects, the three phases established by the National Law on Risk Prevention and Emergency Response are included within this emergency declaration, namely:\na) Response phase.\nb) Rehabilitation phase.\nc) Reconstruction phase.\nArticle 3.- All actions and works necessary to solve the problems indicated in the recitals of this decree, to safeguard the health and life of the inhabitants and protect the environment, are included within this emergency declaration. All of which must be included in the General Emergency Plan approved by the Board of Directors of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response, in order to be addressed according to the concept of emergency.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Declares a national state of emergency in six cantons due to the effects of Hurricane Julia, activating the response, rehabilitation, and reconstruction phases and authorizing exceptional resource management and procurement measures.",
    "summary_es": "Se declara estado de emergencia nacional en seis cantones por los efectos del Huracán Julia, activando las fases de respuesta, rehabilitación y reconstrucción y autorizando medidas excepcionales de gestión de recursos y contratación."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando X",
      "quote_en": "the State has the unavoidable obligation to develop all necessary actions to protect human life, the safety of the inhabitants, their material goods, and, in general, preserve social order, in the face of disasters or hazardous events that may occur.",
      "quote_es": "el Estado está en la obligación ineludible de desarrollar todas aquellas acciones necesarias para proteger la vida humana, la seguridad de los habitantes, de sus bienes materiales, y, en general, conservar el orden social, frente a los desastres o sucesos peligrosos que puedan ocurrir."
    },
    {
      "context": "Considerando XI",
      "quote_en": "it must be absolutely necessary to address the dangers caused by the exceptional situation, and shall last only for the strictly necessary time.",
      "quote_es": "la misma debe ser absolutamente necesaria para lograr atender los peligros provocados por la situación excepcional, debiendo prolongarse únicamente el tiempo estrictamente necesario."
    },
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "For the priority inclusion of recovery and reconstruction projects, the competent public institutions shall have a period of thirty calendar days from the entry into force of this decree to submit the duly justified official report of damages requiring priority attention.",
      "quote_es": "Para la inclusión prioritaria de proyectos de recuperación y reconstrucción, las instituciones públicas competentes tendrán un plazo de treinta días naturales a partir de la vigencia del presente decreto para remitir debidamente justificado el reporte oficial de los daños que requieran de atención prioritaria."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-56178",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "8488"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-101479",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=101479&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "10456",
        "norm_id": "101479"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=98023&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-56178",
        "label": "8488",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-56178",
        "in_corpus_title_en": "National Emergencies and Risk Prevention Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo",
        "in_corpus_citation": "Ley 8488",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "22/11/2005",
        "in_corpus_year": "2005"
      },
      {
        "doc_id": "norm-101479",
        "label": "10456",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 43754\n\n                        Declaratoria de emergencia nacional por los efectos del huracán Julia\n\nN° 43754-MP\n\nEL PRESIDENTE\nDE LA REPÚBLICA Y EL\n\nLA MINISTRA DE\nLA PRESIDENCIA\n\nEn ejercicio\nde las facultades que les confieren los artículos 21, 50, 140 incisos 3) 6), 8)\n16) y 18), 146 y 180 de la Constitución Política, los artículos 25 acápite 1 ),\n27 acá pite 1 ), 28 acápite 2) inciso b) y j) de la Ley General de la\nAdministración Pública (N º 6227), y artículo 29 de la Ley Nacional de\nEmergencias y Prevención del Riesgo (Nº 8488).\n\nConsiderando:\n\nl. Que el día\n02 de octubre de 2022, el Centro de Huracanes de Estados Unidos (NHC) por sus\nsiglas en inglés) comenzó a monitorear una onda tropical sobre el Atlántico tropical\ncentral para un posible desarrollo gradual. Una amplia área de baja presión con\nun centro mal definido se formó el 04 de octubre de 2022, cuando se acercaba al\nsur de las Islas de Barlovento. Debido a la amenaza que el sistema en\ndesarrollo representaba para las áreas terrestres en el sur del Caribe, el NHC inició\navisos sobre un potencial ciclón tropical el 06 de octubre de 2022. Para esa\nfecha Costa Rica decidió establecer preventivamente las alertas que fueron\nemitidas hacia las organizaciones e instituciones del Sistema Nacional de\nGestión del Riesgo (SNGR), en especial a los Comités Municipales de Emergencias\n(CME), con rango jurisdiccional de nivel cantonal.\n\nII. Que el\ndía 06 de octubre de 2022, la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención\nde Emergencias (CNE) emite la Alerta Nº 48-22, estableciendo Alerta Amarilla\npara la Región Pacífico Sur y Región Norte, mientras que el resto del país se mantiene\nen Alerta Verde.\n\nIII. Que el\n08 de octubre de 2022, ya sobre aguas más cálidas del mar Caribe, hubo un aumento\nen la convección persistente y profunda sobre el centro, y la tormenta comenzó\na ganar fuerza hasta alcanzar el grado de huracán categoría 1. El Huracán es\ndenominado con el nombre \"Julia\".\n\nIV. Que el\ndía 08 de octubre de 2022, la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención\nde Emergencias (CNE) emite la Alerta Nº 49-22, estableciendo Alerta Naranja\npara la Región Pacífico Sur, mientras que se mantiene el resto del país en Alerta\nAmarilla por los Efectos Indirectos del Huracán Julia.\n\nV. Que el\nInstituto Meteorológico Nacional (IMN) en su informe No. 08 al día domingo 09 de\noctubre de 2022 establece que el huracán Julia se debilitó como tormenta\ntropical al norte del Lago de Nicaragua y comienza a disminuir su influencia en\nla región debido a un menor contenido de humedad y la fricción con tierra. En\nesa fecha se ubicaba en las coordenadas 12.4 º N, 85.4º 0, 100 km al ENE de\nManagua, Nicaragua; desplazándose hacia el oeste a 24 km/h con vientos\nsostenidos de hasta 110 km/h.\n\nVI. Que el\ndía 09 de octubre de 2022, la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención\nde Emergencias (CNE) emite la Alerta Nº 49-22, estableciendo Alerta Roja para\nla Región Pacífico Sur, Alerta Naranja para la Región Norte y Pacífico Norte y\nen Alerta Amarilla para todo el país por los efectos indirectos del Huracán\nJulia.\n\nVII. Que el\nInstituto Meteorológico Nacional (IMN) su informe No. 09 al día domingo 09 de octubre\nde 2022 establece que el huracán Julia tocó tierra en la costa caribeña de Nicaragua\ncerca de Laguna de Perlas a la 1: 15 a.m. En Costa Rica se producen lluvias intermitentes\nentre débil a moderada intensidad en la vertiente del Pacífico, con montos\nentre 60-106 mm, los mayores en Las Esferas de Osa en el Pacífico Sur. Además,\n90 mm en Los Chiles Zona Norte.\n\nVIII. Que\ncomo resultado de la influencia indirecta del Huracán Julia en el territorio Nacional,\nlos promedios de lluvias en las zonas más afectadas estuvieron entre 110- 154\nmm en el Pacífico Central y Sur, entre 70-110 mm en el Pacífico Norte, según\nlos reportes del IMN durante los días 08 y 09 de octubre; lo que provocó una\nsaturación de suelos y crecimiento de los cauces de los ríos en diversas partes\nde la zona sur del territorio nacional.\n\nIX. Que los\nefectos de la influencia indirecta del Huracán Julia en el territorio Nacional\nhan provocado inundaciones extensivas, deslizamientos intensivos,\ndesplazamiento de material forestal, con afectaciones sobre la red vial\nnacional y cantonal que ocasionaron desplazamiento de personas a albergues\ntemporales y comunidades incomunicados, servicios públicos interrumpidos,\npérdidas en medios de vida y producción agropecuaria, así como daños y pérdidas\nen bienes públicos y privados lo que ha implicado una amplia respuesta por\nparte de la Instituciones del Sistema Nacional de Gestión del Riesgo. Las afectaciones\nmás severas se han identificados en los cantones de Pérez Zeledón de la\nProvincia de San José y los cantones de Buenos Aires, Coto Brus, Corredores,\nGolfito y Osa de la Provincia de Puntarenas.\n\nX. Que de\nconformidad con lo preceptuado en los numerales 21 y 50 de la Constitución Política,\nasí como en razón de las potestades atribuidas al Poder Ejecutivo en el artículo\n140 incisos 6) y 8), el Estado está en la obligación ineludible de desarrollar todas\naquellas acciones necesarias para proteger la vida humana, la seguridad de los habitantes,\nde sus bienes materiales, y, en general, conservar el orden social, frente a\nlos desastres o sucesos peligrosos que puedan ocurrir. En ese mismo sentido, la\nDeclaración Universal de Derechos Humanos conmina al Estado a proteger la vida\ny seguridad de las personas como bien jurídico superior.\n\nXI. Que la jurisprudencia constitucional ha establecido parámetros estrictos para la fundamentación\nde una declaratoria de emergencia nacional, en estados de necesidad y urgencia nacional, a efectos\nde salvaguardar bienes jurídicos primordiales. En sentencia N º 1992-3410 de las 14:45 horas del 10\nde noviembre de 1992, dispuso que \"(. . .) el bien jurídico más débil (la conservación del orden\nnormal de las competencias legislativas) debe ceder ante el bien jurídico más fuerte (la\nconservación de orden jurídico y social, que, en ocasiones, no permite esperar a que se tramite y\napruebe una ley) (. . .)\". Por ello, se ha pronunciado en el sentido de que la misma debe ser\nabsolutamente necesaria para lograr atender los peligros provocados por la situación excepcional,\ndebiendo prolongarse únicamente el tiempo estrictamente necesario.\n\nXII. Que la\nLey Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias dispone que en caso\nde calamidad pública ocasionada por hechos de la naturaleza que no puedan ser\ncontrolados, manejados ni dominados con las potestades ordinarias de que\ndispone el Gobierno, el Poder Ejecutivo podrá declarar emergencia nacional en cualquier\nparte del territorio nacional, a fin de integrar y definir las\nresponsabilidades y funciones de todos los organismos, entidades públicas,\nprivadas y poder brindar una solución acorde a la magnitud del desastre.\n\nXIII. Que la\nJunta Directiva de la CNE recomienda al Poder Ejecutivo, mediante acuerdo 185-10-2022,\nde la sesión extraordinaria 13-10-2022 celebrada el 14 de octubre de 2022 la\ndeclaratoria de emergencia nacional por los efectos generados en el territorio nacional\npor la acumulación de lluvias en el territorio nacional ocasionados por la influencia\nindirecta del Huracán Julia en los siguientes cantones: Provincia de San José:\nPérez Zeledón, Provincia de Puntarenas: Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Golfito\ny Osa.\n\nXIV. Que en\nrazón de lo expuesto se hace necesaria la promulgación de un marco jurídico para\ntomar las medidas de excepción que señala la Constitución Política y la Ley Nacional\nde Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para hacerle frente a los\nefectos ocasionados por este fenómeno hidrometeorológico y mitigar las consecuencias\nque ocasionó su impacto en las diferentes zonas del país.\n\nPor tanto,\n\nDECRETAN:\n\nDECLARATORIA\nDE EMERGENCIA NACIONAL POR LOS EFECTOS DEL\n\nHURACÁN JULIA\n\nArtículo 1.- Se declara estado de emergencia nacional ante la situación\nexistente por los efectos generados debido a la acumulación de lluvias en el\nterritorio nacional ocasionados por la influencia indirecta del Huracán Julia\nen los siguientes cantones: Provincia de\nSan José: Pérez Zeledón, Provincia de Puntarenas: Buenos Aires, Coto Brus,\nCorredores, Golfito y Osa\n\nArtículo 2.-Para los efectos correspondientes, se tienen\ncomprendidas dentro de la presente declaratoria de emergencia las tres fases\nque establece la Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, a saber:\n\na) Fase de\nrespuesta.\n\nb) Fase de\nrehabilitación.\n\nc) Fase de\nreconstrucción.\n\nArtículo 3.-Se tienen comprendidas dentro de esta declaratoria de emergencia todas\nlas acciones y obras necesarias para poder solucionar los problemas indicados\nen los considerandos de este decreto, para salvaguardar la salud y vida de los\nhabitantes y proteger el medio ambiente. Todo lo cual debe constar en el Plan\nGeneral de la Emergencia aprobado por la Junta Directiva de la Comisión\nNacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para poder ser\nobjeto de atención conforme al concepto de emergencia.\n\nArtículo 4.- Para la ejecución de lo estipulado en el artículo\n38 de la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo Nº 8488 y con el fin\nde garantizar la atención prioritaria de las afectaciones más urgentes\nprovocadas por el fenómeno hidrometeorológico señalado, se establecen las\nsiguientes regulaciones para la recopilación y evaluación de la información\natinentes a los daños provocados por el evento:\n\na) Para la\ninclusión prioritaria de proyectos de recuperación y reconstrucción, las instituciones\npúblicas competentes tendrán un plazo de treinta días naturales a partir de la\nvigencia del presente decreto para remitir debidamente justificado el reporte oficial\nde los daños que requieran de atención prioritaria. Se considerarán prioritarios\nlos proyectos que permitan restablecer, recuperar y proteger la infraestructura\nvial, incluidas las obras de control o mitigación de daños (diques, muros,\notros)destinado a que futuros eventos no vuelvan a generar un estado de emergencia\nsimilar, así como la recuperación de viviendas de interés social.\n\nb) Vencido el\nplazo de los 30 días señalados, las unidades técnicas de la CNE realizarán la\nverificación de los daños reportados, con el fin de comprobar el nexo de\ncausalidad de los impactos para su debida aprobación por la Junta Directiva de\nla CNE.\n\nc) La Junta\nDirectiva de la CNE emite el Plan General de la Emergencia con aquellos proyectos\ncuyo nexo de causalidad haya sido debidamente comprobado.\n\nd) Las\ninstituciones competentes pueden además remitir reportes de daños provocados\npor el evento hasta por un plazo adicional de treinta días naturales posteriores\nal primer plazo indicado en el inciso a) del presente artículo, cumpliendo así\nel plazo estipulado por la Ley N º 8488 de dos meses para la presentación de la\ninformación. Estos reportes serán igualmente valorados por las unidades\ntécnicas de la CNE, que realizarán la verificación de los daños con el fin de\ncomprobar el nexo de causalidad en un plazo de treinta días posteriores al vencimiento\ndel plazo de dos meses señalado.\n\ne) Finalizada\nla verificación, la Junta Directiva de la CNE emitirá una ampliación del Plan\nGeneral de la Emergencia con base en la totalidad de reportes presentados y\ncuyo nexo de causalidad haya sido debidamente demostrado.\n\nArtículo 5.-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias será el órgano encargado del planeamiento, dirección,\ncontrol y coordinación de los programas y actividades de protección,\nsalvamento, atención, rehabilitación de las zonas declaradas en estado de\nemergencia, para lo cual podrá designar como unidades ejecutoras a las\ninstituciones que corresponda por su competencia, o a ella misma.\n\nArtículo 6.-De conformidad con lo dispuesto por la Ley Nacional de Prevención de Riesgos\ny Atención de Emergencias, el Poder Ejecutivo, las instituciones públicas, entidades\nautónomas y semiautónomas, empresas del Estado, municipalidades, así como\ncualquier otro ente u órgano público están autorizados para dar aportes, donaciones,\ntransferencias y prestar la ayuda y colaboración necesaria a la Comisión Nacional\nde Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nAsimismo,\nestarán autorizadas para ejecutar sus aportes de forma coordinada y para que esta\nlabor sea exitosa, pueden tomar las medidas necesarias para simplificar o eliminar los\ntrámites o requisitos ordinarios, que no sean estrictamente necesarios para lograr\nimpactar positivamente a favor de las personas damnificadas y facilitar la construcción\ny reparación de los daños, sin detrimento de la legalidad, tal como lo establecen\nlos artículos 4 y 10 de la Ley General de la Administración Pública, a fin de brindar\nrespuestas más eficientes a las necesidades de las personas y familias\nafectadas por esta emergencia. En los casos que las acciones\nrequieran de los trámites de contratación administrativa, se les instruye a\nutilizar los procedimientos de urgencia autorizados por la Ley y regulados en el artículo\n140 del Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa.\n\nArtículo 7.-Para la atención de la presente declaratoria de\nemergencia la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, de conformidad con la Ley Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias, podrá destinar fondos y aceptar donaciones de entes\npúblicos y privados, los cuales ingresarán al Fondo Nacional de Emergencias.\n\nArtículo 8.-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias,\npara la atención de esta emergencia podrá utilizar fondos remanentes no\ncomprometidos de otras emergencias finiquitadas o vigentes, según disponga la\nJunta Directiva de este órgano.\n\nArtículo 9.- De conformidad con lo establecido en la Ley Nº 8488,\nla declaratoria de emergencia será comprensiva a toda la actividad\nadministrativa del Estado cuando sean estrictamente necesarios para resolver\nlas imperiosas necesidades de las personas y proteger los bienes y servicios\ncuando inequívocamente exista el nexo de causalidad entre el hecho provocador\ndel estado de emergencia y los daños provocados en este efecto, entendidos estos\ncomo aquellas acciones que se realicen en el marco de la Ley Nacional de\nEmergencias y Prevención del Riesgo y la aplicación del Régimen de Excepción\naplicable a la declaratoria de emergencia nacional.\n\nArtículo 10.-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias con base en lo indicado en el artículo 15 inciso f) y\n31 de la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo (Nº 8488), está\nautorizada para contratar personal especial que requiera por periodos\ndeterminados y conforme a la declaración de la emergencia.\n\nArtículo 11.-Los predios de propiedad privada ubicados en el\nárea geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán\nsoportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las\nacciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la\natención de la emergencia, siempre y cuando ello sea absolutamente\nindispensable para la atención oportuna de la misma, de conformidad con lo\ndispuesto en la primera fase de la emergencia.\n\nArtículo 12.-La presente declaratoria de emergencia se mantendrá\nvigente durante el plazo que el Poder Ejecutivo disponga, según los informes\nque sean emitidos por la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención\nde Emergencias o en su defecto por el plazo máximo que establece la Ley\nNacional de Prevención de Riesgos y Atención de .Emergencias, Ley Nº 8488.\n\nArtículo\n13.-Rige a partir de su firma.\nPublíquese en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nDado en la\nPresidencia de la República, San José, a los 19 días del mes de octubre de dos mil veintidós.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 43754\n\n                        Declaration of national emergency due to the effects of Hurricane Julia\n\nN° 43754-MP\n\nTHE PRESIDENT\nOF THE REPUBLIC AND THE\n\nTHE MINISTER OF\nTHE PRESIDENCY\n\nIn exercise\nof the powers conferred by Articles 21, 50, 140 subsections 3), 6), 8),\n16), and 18), 146, and 180 of the Political Constitution, Articles 25 paragraph 1),\n27 paragraph 1), 28 paragraph 2) subsections b) and j) of the General Public\nAdministration Law (No. 6227), and Article 29 of the National Emergency\nand Risk Prevention Law (No. 8488).\n\nConsidering:\n\nI. That on\nOctober 2, 2022, the United States National Hurricane Center (NHC)\nbegan monitoring a tropical wave over the central tropical Atlantic for possible gradual development. A broad low-pressure area with\na poorly defined center formed on October 4, 2022, as it approached the\nsouthern Windward Islands. Due to the threat that the developing\nsystem posed to land areas in the southern Caribbean, the NHC initiated\nadvisories on a potential tropical cyclone on October 6, 2022. By that\ndate, Costa Rica decided to preventively establish the alerts that were\nissued to the organizations and institutions of the National Risk\nManagement System (SNGR), especially to the Municipal Emergency Committees\n(CME), with jurisdictional authority at the cantonal level.\n\nII. That on\nOctober 6, 2022, the National Commission for Risk Prevention and Emergency\nResponse (CNE) issued Alert No. 48-22, establishing a Yellow Alert\nfor the South Pacific Region and North Region, while the rest of the country remained\non Green Alert.\n\nIII. That on\nOctober 8, 2022, already over the warmer waters of the Caribbean Sea, there was an increase\nin persistent and deep convection over the center, and the storm began\nto gain strength, reaching Category 1 hurricane status. The Hurricane was\ngiven the name \"Julia.\"\n\nIV. That on\nOctober 8, 2022, the National Commission for Risk Prevention and Emergency\nResponse (CNE) issued Alert No. 49-22, establishing an Orange Alert\nfor the South Pacific Region, while the rest of the country remained on Yellow\nAlert due to the Indirect Effects of Hurricane Julia.\n\nV. That the\nNational Meteorological Institute (IMN), in its Report No. 08 on Sunday, October\n9, 2022, established that Hurricane Julia weakened to a tropical\nstorm north of Lake Nicaragua and began to diminish its influence in the\nregion due to lower moisture content and friction with land. On\nthat date, it was located at coordinates 12.4° N, 85.4° W, 100 km ENE of\nManagua, Nicaragua; moving westward at 24 km/h with sustained\nwinds of up to 110 km/h.\n\nVI. That on\nOctober 9, 2022, the National Commission for Risk Prevention and Emergency\nResponse (CNE) issued Alert No. 49-22, establishing a Red Alert for\nthe South Pacific Region, an Orange Alert for the North Region and North Pacific, and\na Yellow Alert for the entire country due to the indirect effects of Hurricane\nJulia.\n\nVII. That the\nNational Meteorological Institute (IMN), in its Report No. 09 on Sunday, October 9,\n2022, established that Hurricane Julia made landfall on the Caribbean coast of Nicaragua\nnear Laguna de Perlas at 1:15 a.m. In Costa Rica, intermittent rains of\nweak to moderate intensity occurred on the Pacific slope, with amounts\nbetween 60-106 mm, the highest in Las Esferas de Osa in the South Pacific. Additionally,\n90 mm in Los Chiles, North Zone.\n\nVIII. That\nas a result of the indirect influence of Hurricane Julia on the national territory,\nthe average rainfall in the most affected areas was between 110-154\nmm in the Central and South Pacific, and between 70-110 mm in the North Pacific, according\nto IMN reports during October 8 and 9; this caused soil\nsaturation and rising river levels in various parts\nof the southern zone of the national territory.\n\nIX. That the\neffects of the indirect influence of Hurricane Julia on the national territory\nhave caused extensive flooding, intensive landslides,\ndisplacement of forest material (material forestal), with impacts on the national\nand cantonal road network that caused the displacement of people to temporary\nshelters and isolated communities, interrupted public services,\nlosses in livelihoods and agricultural production, as well as damage to and losses\nof public and private property, which has required a broad response by the\nInstitutions of the National Risk Management System. The most severe impacts\nhave been identified in the cantons of Pérez Zeledón in the\nProvince of San José and the cantons of Buenos Aires, Coto Brus, Corredores,\nGolfito, and Osa in the Province of Puntarenas.\n\nX. That in\naccordance with the provisions of Articles 21 and 50 of the Political Constitution,\nas well as by reason of the powers attributed to the Executive Branch in Article\n140 subsections 6) and 8), the State has the unavoidable obligation to undertake all\nthose actions necessary to protect human life, the safety of the inhabitants,\ntheir material property, and, in general, to preserve social order, in the face of\ndisasters or dangerous events that may occur. In that same sense, the\nUniversal Declaration of Human Rights exhorts the State to protect the life\nand safety of persons as a superior legal interest.\n\nXI. That constitutional jurisprudence has established strict parameters for the basis\nof a declaration of national emergency, in states of national necessity and urgency, for the purpose\nof safeguarding fundamental legal interests. In judgment No. 1992-3410 of 2:45 p.m. on November\n10, 1992, it provided that \"(. . .) the weaker legal interest (the preservation of the normal\norder of legislative competencies) must yield to the stronger legal interest (the\npreservation of the legal and social order, which, at times, does not allow waiting for a law to be processed and\napproved) (. . .).\" Therefore, it has pronounced to the effect that it must be\nabsolutely necessary to address the dangers caused by the exceptional situation,\nand must last only the strictly necessary time.\n\nXII. That the\nNational Law for Risk Prevention and Emergency Response provides that in the event\nof a public calamity caused by natural events that cannot be\ncontrolled, managed, or dominated with the ordinary powers available\nto the Government, the Executive Branch may declare a national emergency in any\npart of the national territory, in order to integrate and define the\nresponsibilities and functions of all agencies, public and private\nentities, and to provide a solution commensurate with the magnitude of the disaster.\n\nXIII. That the\nBoard of Directors of the CNE recommends to the Executive Branch, by agreement 185-10-2022,\nof the extraordinary session 13-10-2022 held on October 14, 2022, the\ndeclaration of national emergency due to the effects generated in the national territory\nby the accumulation of rainfall in the national territory caused by the indirect\ninfluence of Hurricane Julia in the following cantons: Province of San José:\nPérez Zeledón, Province of Puntarenas: Buenos Aires, Coto Brus, Corredores, Golfito,\nand Osa.\n\nXIV. That by\nreason of the foregoing, the promulgation of a legal framework is necessary to\ntake the exceptional measures indicated by the Political Constitution and the National\nLaw for Risk Prevention and Emergency Response, to confront the\neffects caused by this hydrometeorological phenomenon and mitigate the consequences\nthat its impact caused in the different areas of the country.\n\nTherefore,\n\nTHEY DECREE:\n\nDECLARATION\nOF NATIONAL EMERGENCY DUE TO THE EFFECTS OF\n\nHURRICANE JULIA\n\nArticle 1.- A state of national emergency is declared due to the existing\nsituation arising from the effects generated by the accumulation of rainfall in the\nnational territory caused by the indirect influence of Hurricane Julia\nin the following cantons: Province\nof San José: Pérez Zeledón, Province of Puntarenas: Buenos Aires, Coto Brus,\nCorredores, Golfito, and Osa.\n\nArticle 2.- For the corresponding purposes, the three phases\nestablished by the National Law for Risk Prevention and Emergency\nResponse are included within this emergency declaration, namely:\n\na) Response\nphase.\n\nb) Rehabilitation\nphase.\n\nc) Reconstruction\nphase.\n\nArticle 3.- All actions and works necessary to resolve the problems indicated\nin the considering clauses of this decree are included within this emergency declaration,\nto safeguard the health and life of the\ninhabitants and protect the environment. All of which must be recorded in the General\nEmergency Plan approved by the Board of Directors of the National\nCommission for Risk Prevention and Emergency Response, in order to be\nsubject to attention in accordance with the emergency concept.\n\nArticle 4.- For the execution of the provisions of Article\n38 of the National Emergency and Risk Prevention Law No. 8488 and in order\nto guarantee priority attention to the most urgent impacts\ncaused by the indicated hydrometeorological phenomenon, the following\nregulations are established for the compilation and evaluation of the information\npertaining to the damages caused by the event:\n\na) For the\npriority inclusion of recovery and reconstruction projects, the competent\npublic institutions shall have a period of thirty calendar days from the\neffective date of this decree to submit, duly justified, the official report\nof damages requiring priority attention. Projects that\nallow for the restoration, recovery, and protection of road\ninfrastructure, including works for damage control or mitigation (dikes, walls,\nothers) intended to prevent future events from generating a similar state of emergency,\nas well as the recovery of social-interest housing, shall be considered priorities.\n\nb) Once the\nindicated 30-day period has expired, the technical units of the CNE shall carry out the\nverification of the reported damages, in order to verify the causal\nlink of the impacts for their due approval by the Board of Directors of\nthe CNE.\n\nc) The Board\nof Directors of the CNE issues the General Emergency Plan with those projects\nwhose causal link has been duly verified.\n\nd) The\ncompetent institutions may also submit reports of damages caused\nby the event for an additional period of thirty calendar days following\nthe first period indicated in subsection a) of this article, thus fulfilling\nthe two-month period stipulated by Law No. 8488 for the submission of\ninformation. These reports shall be equally evaluated by the technical\nunits of the CNE, which shall carry out the verification of the damages in order to\nverify the causal link within a period of thirty days after the expiration\nof the indicated two-month period.\n\ne) Once\nthe verification is completed, the Board of Directors of the CNE shall issue an amendment to the General\nEmergency Plan based on the totality of reports submitted and\nwhose causal link has been duly demonstrated.\n\nArticle 5.- The National Commission for Risk Prevention and\nEmergency Response shall be the body responsible for the planning, direction,\ncontrol, and coordination of the programs and activities for protection,\nrescue, response, and rehabilitation of the areas declared in a state of\nemergency, for which purpose it may designate the institutions that correspond by their competence, or itself, as executing units.\n\nArticle 6.- In accordance with the provisions of the National Law for Risk Prevention\nand Emergency Response, the Executive Branch, public institutions, autonomous\nand semi-autonomous entities, state enterprises, municipalities, as\nwell as any other public entity or body, are authorized to provide contributions, donations,\ntransfers, and render the necessary aid and collaboration to the National Commission\nfor Risk Prevention and Emergency Response.\n\nLikewise,\nthey shall be authorized to execute their contributions in a coordinated manner, and for\nthis work to be successful, they may take the necessary measures to simplify or eliminate\nordinary procedures or requirements that are not strictly necessary to achieve\na positive impact in favor of the affected persons and to facilitate the construction\nand repair of the damages, without detriment to legality, as established in\nArticles 4 and 10 of the General Public Administration Law, in order to provide\nmore efficient responses to the needs of the persons and families\naffected by this emergency. In cases where the actions\nrequire administrative contracting procedures, they are instructed to\nuse the urgency procedures authorized by the Law and regulated in Article\n140 of the Regulation to the Administrative Contracting Law.\n\nArticle 7.- For the response to this emergency declaration,\nthe National Commission for Risk Prevention and Emergency\nResponse, in accordance with the National Law for Risk Prevention and\nEmergency Response, may allocate funds and accept donations from public\nand private entities, which shall enter the National Emergency Fund.\n\nArticle 8.- The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response,\nfor the response to this emergency, may use uncommitted remaining funds\nfrom other concluded or current emergencies, as determined by the\nBoard of Directors of this body.\n\nArticle 9.- In accordance with the provisions of Law No. 8488,\nthe emergency declaration shall encompass all administrative\nactivity of the State when strictly necessary to resolve\nthe urgent needs of the people and protect property and services,\nwhen a causal link unequivocally exists between the event causing\nthe state of emergency and the damages caused by this effect, understood as\nthose actions carried out within the framework of the National\nEmergency and Risk Prevention Law and the application of the Exception Regime\napplicable to the national emergency declaration.\n\nArticle 10.- The National Commission for Risk Prevention and\nEmergency Response, based on the provisions of Article 15 subsection f) and\n31 of the National Emergency and Risk Prevention Law (No. 8488), is\nauthorized to hire special personnel as required for specific\nperiods and in accordance with the emergency declaration.\n\nArticle 11.- Privately owned properties located in the\ngeographical area established in this emergency declaration must\nbear all necessary legal easements (servidumbres) to execute the\nactions, processes, and works carried out by public entities in the\nresponse to the emergency, provided this is absolutely\nindispensable for its timely response, in accordance with the\nprovisions of the first phase of the emergency.\n\nArticle 12.- This emergency declaration shall remain\nin effect for the period that the Executive Branch determines, according to the reports\nissued by the National Commission for Risk Prevention and Emergency\nResponse or, failing that, for the maximum period established by the\nNational Law for Risk Prevention and Emergency Response, Law No. 8488.\n\nArticle\n13.- It shall take effect upon its signing.\nPublish in the Official Gazette La Gaceta.\n\nGiven at the\nPresidency of the Republic, San José, on the 19th day of October, two thousand twenty-two."
}