{
  "id": "norm-98846",
  "citation": "Directriz 013",
  "section": "norms",
  "doc_type": "directive",
  "title_es": "Directriz 013-S Atención viruela símica a no asegurados",
  "title_en": "Directive 013-S Monkeypox care for uninsured",
  "summary_es": "La Directriz 013‑S del 11 de noviembre de 2022, emitida por el Presidente de la República y la Ministra de Salud, instruye a la Caja Costarricense de Seguro Social para que brinde atención obligatoria de salud y tratamiento por viruela símica a toda persona costarricense que carezca de seguro de salud y a extranjeros no asegurados. La medida se fundamenta en la Constitución Política (derecho a la vida y a la salud), la Ley General de Salud y la declaratoria de emergencia de interés internacional por parte de la OMS. La Caja deberá facturar la atención con cargo al Estado para contener la propagación de la enfermedad. La directriz rige desde su publicación y no limita el derecho a la atención por otras condiciones de salud.",
  "summary_en": "Directive 013‑S of November 11, 2022, issued by the President and the Minister of Health, orders the Costa Rican Social Security Fund to provide mandatory health care and treatment for monkeypox to all Costa Ricans who lack health insurance and to uninsured foreigners. It is based on the constitutional right to health, the General Health Law, and the WHO international emergency declaration. The Fund must bill the State for the services to contain the spread of the disease. The directive is effective upon publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "11/11/2022",
  "year": "2022",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "viruela símica",
    "atención obligatoria",
    "no asegurados",
    "facturado con cargo al Estado",
    "Ley General de Salud",
    "CCCSS"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 76, 147, 162, 163",
      "law": "Ley 5395 Ley General de Salud"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "viruela símica",
    "atención obligatoria",
    "no asegurados",
    "CCCSS",
    "salud pública",
    "derecho a la salud",
    "extranjeros",
    "Ley General de Salud",
    "emergencia internacional",
    "OMS"
  ],
  "keywords_en": [
    "monkeypox",
    "mandatory care",
    "uninsured",
    "CCCSS",
    "public health",
    "right to health",
    "foreigners",
    "General Health Law",
    "international emergency",
    "WHO"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Por razones de salud pública, se instruye a las Autoridades de la Caja Costarricense de Seguro Social, para que dentro de sus competencias, y con el propósito de garantizar la salud de la población costarricense que por cualquier motivo no cuente con seguro de salud, y a todo extranjero se le brinde de forma obligatoria, atención de la salud por Viruela Símica, en los diferentes establecimientos de salud de la Caja Costarricense de Seguro Social. La atención y el tratamiento de salud no debe ser interrumpido, el cual deberá ser facturado con cargo al Estado; con el fin de contener la propagación de esta enfermedad.\n\nArtículo 2º-Rige a partir de su publicación.",
  "excerpt_en": "Article 1 – For public health reasons, the authorities of the Costa Rican Social Security Fund are instructed, within their competencies, and with the purpose of guaranteeing the health of the Costa Rican population that for any reason does not have health insurance, and to all foreigners, to provide mandatory health care for Monkeypox in the various health facilities of the Costa Rican Social Security Fund. The health care and treatment must not be interrupted, and it must be billed to the State, in order to contain the spread of this disease.\n\nArticle 2 – It is effective upon its publication.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "CCSS is ordered to provide monkeypox care and treatment to uninsured Costa Ricans and foreigners, billed to the State.",
    "summary_es": "Se ordena a la CCSS brindar atención y tratamiento por viruela símica a costarricenses y extranjeros sin seguro, con cargo al Estado."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "For public health reasons, the authorities of the Costa Rican Social Security Fund are instructed, within their competencies, and with the purpose of guaranteeing the health of the Costa Rican population that for any reason does not have health insurance, and to all foreigners, to provide mandatory health care for Monkeypox...",
      "quote_es": "Por razones de salud pública, se instruye a las Autoridades de la Caja Costarricense de Seguro Social, para que dentro de sus competencias, y con el propósito de garantizar la salud de la población costarricense que por cualquier motivo no cuente con seguro de salud, y a todo extranjero se le brinde de forma obligatoria, atención de la salud por Viruela Símica..."
    },
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The health care and treatment must not be interrupted, and it must be billed to the State, in order to contain the spread of this disease.",
      "quote_es": "La atención y el tratamiento de salud no debe ser interrumpido, el cual deberá ser facturado con cargo al Estado; con el fin de contener la propagación de esta enfermedad."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-6581",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "5395"
      },
      {
        "target_id": "norm-8204",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "5412"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=98846&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nObligación de brindar atención de la salud y tratamiento por viruela símica a la población\nCostarricenses y a las personas extranjeras que no cuenten con seguro de salud\n\n\nDIRECTRIZ N° 013-S\n\n\n\n\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\n\n\n\n\nY LA MINISTRA DE SALUD\n\n\n\n\n\nEn uso de las facultades que les confieren los artículos 73, 140 incisos 3) y 18) y 146 de la\nConstitución Política; 25, 27 inciso 1), 28 inciso 2.b) y 103 inciso 1) de la Ley N° 6227 del 2 de\nmayo de 1978 \"Ley General de la Administración Pública\"; 1, 2, 3, 4, 7, 76, 160, 162 y 163 de la Ley\nN° 5395 del 30 de octubre de 1973 \"Ley General de Salud\"; y 1 y 2 incisos b) y c) de la Ley N° 5412\ndel 8 de noviembre de 1973 \"Ley Orgánica del Ministerio de Salud.\n\n\n\n\n\nConsiderando:\n\n\n\n\n\n1º-Que de acuerdo con la Constitución Política, en sus artículos 21 y 50, el derecho a la vida y a\nla salud de las personas es un derecho fundamental, así como el bienestar de la población y su\nseguridad, los cuales se tornan en bienes jurídicos de interés público y ante ello, el Estado tiene\nla obligación inexorable de velar por su tutela. Derivado de ese deber de protección, se encuentra\nla necesidad de adoptar y generar medidas de salvaguarda inmediatas cuando tales bienes jurídicos\nestán en amenaza o peligro, siguiendo el mandato constitucional estipulado en el numeral 140 incisos\n6) y 8) del Texto Fundamental.\n\n\n\n\n\n2º-Que la salud de la población es tanto un derecho humano universal, como un bien de interés\npúblico tutelado por el Estado.\n\n\n\n\n\n3º-Que el Ministerio de Salud, como ente rector en salud, es competente para adoptar los actos\nnecesarios para la protección de la Salud Pública. La Ley General de Salud establece, además, que\ntoda persona, natural o jurídica, queda sujeta a los mandatos de esa ley, de sus reglamentos y de\nlas órdenes generales y particulares, ordinarias y de emergencia, que las Autoridades de Salud\ndicten en el ejercicio de sus competencias orgánicas.\n\n\n\n\n\n4º-Que el virus de la Viruela Símica es un virus de doble cadena de ADN, miembro del género\nOrthopoxvirus y de la familia Poxviridae, el agente causal es el virus de la Viruela Símica. (VVS).\nLa Viruela Símica se detectó por primera vez en el humano en 1970, en la República del Congo. En\nAmérica se registró el primer caso en Estados Unidos en el año 2003.\n\n\n\n\n\n5º-Que el 15 de mayo del 2022 la Organización Mundial de la Salud (OMS) recibió la notificación de\ncuatro casos confirmados de Viruela Símica en Reino Unido. Dos días después otros dos países\nnotificaron casos: Portugal y Suecia. Todos los casos sin antecedente de viaje a un área endémica y\nsin vínculo epidemiológico entre los casos reportados en los diferentes países.\n\n\n\n\n\n6º-Que el día 20 de mayo del 2022 la Organización Mundial de la Salud (OMS) a través del Centro\nNacional de Enlace del Reglamento Sanitario Internacional (RSI) emitió la alerta internacional sobre\nun aumento significativo e inesperado en los casos de Viruela Símica en países no endémicos.\n\n\n\n\n\n7º-Que del 1 de enero al 10 noviembre del 2022 la OMS reporta 79.151 casos confirmados (prueba de\nlaboratorio) por Viruela Símica: el 66% Región de las Américas, 32% Europa, 1,2 % África, menos de\n1% en la Región del Mediterráneo Oriental, en la Región de Asia Sudoriental y la Región Pacífico\nOccidental.\n\n\n\n\n\n8º-Que en la Región de las Américas la Organización Panamericana de la Salud reporta al 10 de\nnoviembre del 2022, 52.495 casos confirmados distribuidos geográficamente en: Estados Unidos 28.599\ncasos, Brasil 9.541 casos, Colombia 3.630 casos, Perú 3.269 casos, México 3.006 casos, Canadá 1.444\ncasos, Chile 1.203 casos, Argentina 746 casos, Ecuador 311 casos y en los otros países de la Región\nse han reportado menos de 300 casos.\n\n\n\n\n\n9º-Que la Viruela Símica tradicionalmente se transmite principalmente por contacto directo o\nindirecto con sangre, fluidos corporales, las lesiones de la piel o las mucosas de animales\ninfectados. La transmisión secundaria o de persona a persona puede producirse por contacto estrecho\ncon secreciones infectadas y gotículas de las vías respiratorias o lesiones cutáneas de una persona\ninfectada, líquidos corporales o con objetos contaminados recientemente con los fluidos del paciente\no materiales de la lesión (ropa de cama, vestimenta, utensilios para alimentación, toallas,\ndispositivos electrónicos entre otros de uso personal). La infección también se transmite por\ninoculación o a través de la placenta (Viruela Símica congénita). La enfermedad por Viruela Símica\npresenta un período de incubación de 6 a 13 días posterior a la exposición y este puede variar entre\nlos 5 y 21 días, lo que hace necesario el aislamiento desde el inicio de síntomas hasta 21 días o al\nresolver la totalidad de las lesiones que presenta el paciente, para lo cual se debe visualizar la\nintegridad de la piel.\n\n\n\n\n\nLa atención clínica para la viruela símica debe optimizarse al máximo, con el fin de aliviar los\nsíntomas, controlar las complicaciones y evitar secuelas a largo plazo.\n\n\n\n\n\n10.-Que el 20 de julio del 2022 se confirmó el primer caso por Viruela Símica en Costa Rica, luego\nde los resultados obtenidos en el Instituto Costarricense de Investigación y Enseñanza en Nutrición\ny Salud (INCIENSA), quienes confirmaron el diagnóstico, a través de la realización de una prueba por\nPCR en tiempo real para esta enfermedad. Asimismo, al 10 de noviembre del 2022, en el país se han\nconfirmado por laboratorio, un total de 17 casos positivos por Viruela Símica.\n\n\n\n\n\n11.-Que el 23 de julio de 2022, la OMS declaró esta enfermedad como de importancia internacional, de\nforma que el país debe prepararse para la atención y contención de la enfermedad mencionada, todo lo\ncual ya se ha hecho desde el punto de vista de vigilancia de la salud.\n\n\n\n\n\n12.-Que, según la Declaración Universal de los Derechos Humanos, toda persona, como miembro de la\nsociedad, tiene derecho al acceso a la seguridad social, por lo que el Estado debe disponer de los\nrecursos necesarios para satisfacer las necesidades de asistencia médica. De esta manera, el acceso\na la atención en salud es un derecho humano universal sin distinción alguna de raza, color, sexo,\nidioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición\neconómica, nacimiento o cualquier otra condición. Esta Declaración alude directamente a la población\ncostarricense sin discriminación alguna, de lo que se desprende que esta población debe recibir\nprestaciones sanitarias no como un acto de caridad, sino como un derecho humano.\n\n\n\n\n\n13.-Que de conformidad con lo dispuesto en los artículos 76, 162 y 163 de la Ley General de Salud,\nlos directores y administradores de los establecimientos de atención médica velarán por el estricto\ncumplimiento de las medidas y órdenes destinadas a impedir la difusión de enfermedades trasmisibles\ndentro del establecimiento y la comunidad. Por su parte las personas afectadas por enfermedades\ntransmisibles están obligadas a someterse al tratamiento correspondiente, pudiendo utilizar para tal\nefecto los servicios públicos de salud en la forma que el reglamento lo determine. Asimismo, las\npersonas que hayan estado en contacto directo o indirecto con personas que padezcan de enfermedad\ntransmisible de denuncia obligatoria, serán consideradas para los efectos de la Ley General de Salud\ny sus reglamentos como contactos y deberán someterse a las medidas de observación y control que la\nautoridad sanitaria indique.\n\n\n\n\n\n14.-Que de forma particular, es necesario destacar que el ordinal 147 de la Ley General de Salud,\ndispone que \"Toda persona deberá cumplir con las disposiciones legales o reglamentarias y las\nprácticas destinadas a prevenir la aparición y propagación de enfermedades transmisibles. Queda\nespecialmente obligada a cumplir: (.) b) Las medidas preventivas que la autoridad de salud ordene\ncuando se presente una enfermedad en forma esporádica, endémica o epidémica. c) Las medidas\npreventivas que la autoridad sanitaria ordene a fin de ubicar y controlar focos infecciosos,\nvehículos de transmisión, huéspedes y vectores de enfermedades contagiosas o para proceder a la\ndestrucción de tales focos y vectores, según proceda\". Es así como se establece un tipo de deber al\ncual están sujetas las personas para evitar acciones o actividades que afecten la salud de terceros,\nespecíficamente las obligaciones ante la necesidad de control nacional o internacional de\nenfermedades transmisibles.\n\n\n\n\n\n15.-Que al ser la Viruela Símica una enfermedad nueva en el país, que se transmite de persona a\npersona y que se requiere el seguimiento y la vigilancia para evitar la aparición de brotes, el\nEstado tiene el deber de blindar la vulnerabilidad de la población ante esta situación sanitaria, a\ntravés de acciones que permitan disminuir la exposición a dicha amenaza, sea el contagio y\npropagación de dicha enfermedad.\n\n\n\n\n\n16.-Que en el contexto epidemiológico actual, con la aparición de nuevos casos y ante el riesgo de\ncontagio, es primordial resguardar la salud de la población, por lo que el Poder Ejecutivo debe\ntomar acciones específicas para disminuir el aumento en la propagación de la Viruela Símica y así,\nprocurar el óptimo abordaje de la situación acarreada por esta enfermedad.\n\n\n\n\n\n17.-Que en el caso de la población costarricense el Reglamento del Seguro de Salud de la Caja\nCostarricense de Seguro Social, requiere para la prevención y atención de enfermedades, que la\npersona ostente una de las condiciones de aseguramiento, y en razón de ello, le asiste el derecho a\nrecibir servicios de salud, no obstante, ante la situación de casos confirmados por Viruela Símica,\ncon el propósito de evitar su propagación, la saturación de los servicios de salud, se requiere que\ntodo ciudadano costarricense, que por cualquier motivo no cuente con aseguramiento, sea atendido por\nla Caja Costarricense de Seguro Social, sin discriminación alguna.\n\n\n\n\n\n18.-Que de conformidad con lo anterior, resulta oportuno e imprescindible para el Poder Ejecutivo, a\ntravés del Ministerio de Salud, en cumplimiento del rol rector de la producción social de la salud,\nque se brinde obligatoriamente la atención de salud y tratamiento a la población costarricense y a\nlas personas extranjeras no aseguradas, de forma adecuada y oportuna, razón por la cual se hace\nnecesario y pertinente dictar una directriz. Por tanto,\n\n\n\n\n\nEmiten la siguiente,\n\n\n\n\n\nDIRECTRIZ\n\n\n\n\n\nDIRIGIDA A LA CAJA COSTARRICENSE DE SEGURO\n\n\n\n\n\nSOCIAL \"OBLIGACIÓN DE BRINDAR ATENCIÓN\n\n\n\n\n\nDE LA SALUD Y TRATAMIENTO A LA POBLACIÓN\n\n\n\n\n\nCOSTARRICENSE Y A LAS PERSONAS EXTRANJERAS\n\n\n\n\n\nQUE NO CUENTEN CON SEGURO DE SALUD\"\n\n\n\n\n\nArtículo 1º-Por razones de salud pública, se instruye a las Autoridades de la Caja Costarricense de\nSeguro Social, para que dentro de sus competencias, y con el propósito de garantizar la salud de la\npoblación costarricense que por cualquier motivo no cuente con seguro de salud, y a todo extranjero\nse le brinde de forma obligatoria, atención de la salud por Viruela Símica, en los diferentes\nestablecimientos de salud de la Caja Costarricense de Seguro Social. La atención y el tratamiento de\nsalud no debe ser interrumpido, el cual deberá ser facturado con cargo al Estado; con el fin de\ncontener la propagación de esta enfermedad.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2º-Rige a partir de su publicación.\n\n\n\n\n\nDado en la Presidencia de la República, a los once días del mes de noviembre del dos mil veintidós.\n\n\n\n\n\nPublíquese:\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 17:54:10\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation -\n\nObligation to Provide Health Care and Treatment for Monkeypox to the Costa Rican Population and to Foreign Persons Who Do Not Have Health Insurance\n\n\nDIRECTRIZ N° 013-S\n\n\n\n\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\n\n\n\n\nAND THE MINISTER OF HEALTH\n\n\n\n\n\nExercising the powers conferred by Articles 73, 140 clauses 3) and 18) and 146 of the\nPolitical Constitution; 25, 27 clause 1), 28 clause 2.b) and 103 clause 1) of Law N° 6227 of May 2,\n1978 \"Ley General de la Administración Pública\"; 1, 2, 3, 4, 7, 76, 160, 162 and 163 of Law\nN° 5395 of October 30, 1973 \"Ley General de Salud\"; and 1 and 2 clauses b) and c) of Law N° 5412\nof November 8, 1973 \"Ley Orgánica del Ministerio de Salud.\"\n\n\n\n\n\nConsidering:\n\n\n\n\n\n1st-That according to the Political Constitution, in its Articles 21 and 50, the right to life and\nhealth of persons is a fundamental right, as well as the well-being of the population and its\nsecurity, which become legal interests of public interest and, therefore, the State has\nthe inexorable obligation to ensure their protection. Derived from this duty of protection is\nthe need to adopt and generate immediate safeguard measures when such legal interests\nare under threat or danger, following the constitutional mandate stipulated in numeral 140 clauses\n6) and 8) of the Fundamental Text.\n\n\n\n\n\n2nd-That the health of the population is both a universal human right and a public interest\nprotected by the State.\n\n\n\n\n\n3rd-That the Ministry of Health, as the governing body in health, is competent to adopt the acts\nnecessary for the protection of Public Health. The Ley General de Salud also establishes that\nevery person, natural or legal, is subject to the mandates of that law, its regulations, and\nthe general and particular, ordinary and emergency orders that the Health Authorities\nissue in the exercise of their organic powers.\n\n\n\n\n\n4th-That the Monkeypox virus is a double-stranded DNA virus, a member of the Orthopoxvirus\ngenus and the Poxviridae family; the causative agent is the Monkeypox virus. (MPXV).\nMonkeypox was first detected in humans in 1970, in the Republic of the Congo. In\nthe Americas, the first case was recorded in the United States in 2003.\n\n\n\n\n\n5th-That on May 15, 2022, the World Health Organization (WHO) received notification of\nfour confirmed cases of Monkeypox in the United Kingdom. Two days later, two other countries\nnotified cases: Portugal and Sweden. All cases with no history of travel to an endemic area and\nwithout an epidemiological link among the cases reported in the different countries.\n\n\n\n\n\n6th-That on May 20, 2022, the World Health Organization (WHO), through the National\nInternational Health Regulations (IHR) Focal Point, issued an international alert regarding\na significant and unexpected increase in Monkeypox cases in non-endemic countries.\n\n\n\n\n\n7th-That from January 1 to November 10, 2022, the WHO reports 79,151 confirmed cases (laboratory test) of Monkeypox: 66% in the Region of the Americas, 32% in Europe, 1.2% in Africa, less than\n1% in the Eastern Mediterranean Region, the South-East Asia Region, and the Western Pacific\nRegion.\n\n\n\n\n\n8th-That in the Region of the Americas, the Pan American Health Organization reports, as of November 10, 2022, 52,495 confirmed cases geographically distributed as follows: United States 28,599\ncases, Brazil 9,541 cases, Colombia 3,630 cases, Peru 3,269 cases, Mexico 3,006 cases, Canada 1,444\ncases, Chile 1,203 cases, Argentina 746 cases, Ecuador 311 cases, and in the other countries of the Region,\nfewer than 300 cases have been reported.\n\n\n\n\n\n9th-That Monkeypox is traditionally transmitted primarily through direct or\nindirect contact with blood, bodily fluids, skin lesions, or mucous membranes of infected\nanimals. Secondary or person-to-person transmission can occur through close contact\nwith infected secretions and respiratory droplets or skin lesions of an infected\nperson, bodily fluids, or objects recently contaminated with the patient's fluids\nor lesion material (bedding, clothing, eating utensils, towels,\nelectronic devices, among other personal items). The infection is also transmitted by\ninoculation or through the placenta (congenital Monkeypox). Monkeypox disease\npresents an incubation period of 6 to 13 days after exposure, and this can vary between\n5 and 21 days, which makes isolation necessary from the onset of symptoms up to 21 days or upon\nresolution of all the lesions the patient presents, for which the integrity of the skin must be observed.\n\n\n\n\n\nClinical care for monkeypox must be fully optimized, in order to alleviate\nsymptoms, manage complications, and avoid long-term sequelae.\n\n\n\n\n\n10.-That on July 20, 2022, the first case of Monkeypox was confirmed in Costa Rica, following\nresults obtained at the Instituto Costarricense de Investigación y Enseñanza en Nutrición y\nSalud (INCIENSA), which confirmed the diagnosis through the performance of a real-time PCR test for this disease. Likewise, as of November 10, 2022, a total of 17 positive Monkeypox cases have been confirmed by laboratory in the country.\n\n\n\n\n\n11.-That on July 23, 2022, the WHO declared this disease to be of international importance, such\nthat the country must prepare for the care and containment of the aforementioned disease, all of\nwhich has already been done from the health surveillance standpoint.\n\n\n\n\n\n12.-That, according to the Universal Declaration of Human Rights, every person, as a member of\nsociety, has the right to access social security, and therefore the State must make the necessary resources available to meet the needs for medical assistance. In this manner, access\nto health care is a universal human right without distinction of any kind, such as race, color, sex,\nlanguage, religion, political opinion or any other nature, national or social origin, economic status, birth, or any other condition. This Declaration alludes directly to the Costa Rican population without any discrimination, from which it follows that this population must receive health benefits not as an act of charity, but as a human right.\n\n\n\n\n\n13.-That pursuant to the provisions of Articles 76, 162 and 163 of the Ley General de Salud,\nthe directors and administrators of medical care establishments shall ensure strict\ncompliance with the measures and orders aimed at preventing the spread of communicable diseases\nwithin the establishment and the community. For their part, persons affected by communicable\ndiseases are obligated to undergo the corresponding treatment, being able to use for that\npurpose the public health services in the manner determined by regulations. Likewise,\npersons who have been in direct or indirect contact with persons suffering from a\nmandatory-report communicable disease shall be considered for purposes of the Ley General de Salud\nand its regulations as contacts and must undergo the observation and control measures that the\nhealth authority indicates.\n\n\n\n\n\n14.-That particularly, it is necessary to emphasize that numeral 147 of the Ley General de Salud\nprovides that \"Every person must comply with the legal or regulatory provisions and\npractices intended to prevent the emergence and spread of communicable diseases. They are\nespecially obligated to comply with: [...] b) The preventive measures that the health authority orders\nwhen a disease presents in a sporadic, endemic, or epidemic form. c) The preventive measures that the health authority orders for the purpose of locating and controlling infectious foci, transmission vehicles, hosts, and vectors of contagious diseases or to proceed with the destruction of such foci and vectors, as appropriate.\" In this way, a type of duty is established to which persons are subject in order to avoid actions or activities that affect the health of third parties, specifically the obligations in the face of the need for national or international control of communicable diseases.\n\n\n\n\n\n15.-That since Monkeypox is a new disease in the country, which is transmitted from person to\nperson, and because follow-up and surveillance are required to prevent the emergence of outbreaks, the\nState has the duty to shield the population's vulnerability to this health situation, through actions that reduce exposure to said threat, that is, the contagion and\nspread of said disease.\n\n\n\n\n\n16.-That in the current epidemiological context, with the emergence of new cases and in the face of the risk of\ncontagion, it is essential to protect the health of the population, and therefore the Executive Branch must\ntake specific actions to reduce the increase in the spread of Monkeypox and thus\nensure the optimal approach to the situation brought about by this disease.\n\n\n\n\n\n17.-That in the case of the Costa Rican population, the Reglamento del Seguro de Salud of the Caja\nCostarricense de Seguro Social requires, for the prevention and care of diseases, that the\nperson hold one of the insurance conditions, and by reason thereof, the right to receive health services is due to them. However, given the situation of confirmed Monkeypox cases, for the purpose of preventing their spread and the saturation of health services, it is required that every Costa Rican citizen who, for any reason, does not have insurance, be attended by\nthe Caja Costarricense de Seguro Social, without any discrimination.\n\n\n\n\n\n18.-That in accordance with the foregoing, it is opportune and essential for the Executive Branch, acting through the Ministry of Health, in fulfillment of the governing role of the social production of health, that health care and treatment be obligatorily provided to the Costa Rican population and to uninsured foreign persons, in an adequate and timely manner, which is why it is necessary and pertinent to issue a directive (directriz). Therefore,\n\n\n\n\n\nThey issue the following,\n\n\n\n\n\nDIRECTRIZ (DIRECTIVE)\n\n\n\n\n\nADDRESSED TO THE CAJA COSTARRICENSE DE SEGURO\n\n\n\n\n\nSOCIAL \"OBLIGATION TO PROVIDE HEALTH\n\n\n\n\n\nCARE AND TREATMENT TO THE COSTA RICAN\n\n\n\n\n\nPOPULATION AND TO FOREIGN PERSONS\n\n\n\n\n\nWHO DO NOT HAVE HEALTH INSURANCE\"\n\n\n\n\n\nArticle 1-For public health reasons, the Authorities of the Caja Costarricense de\nSeguro Social are instructed, within their powers, and for the purpose of guaranteeing the health of the\nCosta Rican population that for any reason does not have health insurance, and to every foreigner,\nto obligatorily provide health care for Monkeypox, in the different\nhealth establishments of the Caja Costarricense de Seguro Social. The health care and treatment must not be interrupted, and it must be billed to the State; in order to\ncontain the spread of this disease.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 2-It shall be effective upon its publication.\n\n\n\n\n\nGiven at the Presidency of the Republic, on the eleventh day of November, two thousand twenty-two.\n\n\n\n\n\nLet it be published:\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nDate of generation: 4/5/2026 17:54:10\nGo to the beginning of the document"
}