{
  "id": "norm-99008",
  "citation": "Decreto 012023",
  "section": "norms",
  "doc_type": "regulation",
  "title_es": "Reglamento de Servicios de Agua para Acuicultura en el Distrito de Riego Arenal Tempisque",
  "title_en": "Regulation for Water Services for Aquaculture in the Arenal Tempisque Irrigation District",
  "summary_es": "Este reglamento, aprobado por la Junta Directiva del SENARA mediante Acuerdo 5 en sesión N° 012023 del 13 de enero de 2023, reforma integralmente el anterior reglamento de servicios de agua para piscicultura. Establece las condiciones, derechos y deberes de los usuarios que reciben agua para acuicultura en el DRAT, así como las responsabilidades del SENARA. Describe definiciones clave, el procedimiento para solicitar el servicio, las causales de denegatoria y las obligaciones de los usuarios, incluyendo el pago de tarifas fijadas por ARESEP, la construcción y mantenimiento de infraestructura de retorno y medición, y el cumplimiento de normas ambientales. Incorpora sanciones por incumplimiento, como suspensión del servicio, y responsabilidades civil, penal y ambiental. El reglamento condiciona el suministro a la disponibilidad de agua en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo y exime de responsabilidad al SENARA por caso fortuito o fuerza mayor. Incluye formularios para quejas y solicitudes.",
  "summary_en": "This regulation, issued by the SENARA Board of Directors through Agreement 5 in session 012023 on January 13, 2023, comprehensively reforms the prior water services regulation for fish farming. It establishes the conditions, rights, and duties of users receiving water for aquaculture in the DRAT and SENARA's responsibilities. It provides key definitions, the procedure for requesting service, grounds for denial, and user obligations, including payment of tariffs set by ARESEP, construction and maintenance of return and measurement infrastructure, and compliance with environmental standards. It includes sanctions for non-compliance, such as service suspension, and civil, criminal, and environmental liability. The regulation conditions supply on water availability at the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam and exempts SENARA from liability for acts of God or force majeure. It includes complaint and request forms.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "13/01/2023",
  "year": "2023",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "SENARA",
    "acuicultura",
    "Ley 6877",
    "ARESEP",
    "Distrito de Riego Arenal Tempisque",
    "Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo",
    "tarifa",
    "SETENA"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 2 y 3",
      "law": "Ley 6877"
    },
    {
      "article": "Arts. 1, 9, 11, 26, 30",
      "law": "Decreto 012023"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "acuicultura",
    "SENARA",
    "Distrito de Riego Arenal Tempisque",
    "servicio de agua",
    "tarifa",
    "ARESEP",
    "usuario",
    "retorno de agua",
    "infraestructura de riego",
    "contaminación",
    "suspensión del servicio",
    "responsabilidad ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "aquaculture",
    "SENARA",
    "Arenal Tempisque Irrigation District",
    "water service",
    "tariff",
    "ARESEP",
    "user",
    "water return",
    "irrigation infrastructure",
    "contamination",
    "service suspension",
    "environmental liability"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°-Se establecen las siguientes definiciones:\n1.7. Servicio de agua para acuicultura: conjunto de bienes, actividades y personal que, sometido a la autoridad del Distrito, hace posible la entrega de agua para su uso en acuicultura, de conformidad con las políticas que al efecto aprobó la Junta Directiva de SENARA.\n1.8. Tarifa de agua para acuicultura: es la retribución monetaria aprobada por la ARESEP que debe pagar el usuario por el servicio de agua para acuicultura.\n\nArtículo 9°-La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo. La entrega a cada proyecto de acuicultura será acorde con los planes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación acuícola, salvo que existan excedentes disponibles en el sistema que puedan ser suministrados para acuicultura.",
  "excerpt_en": "Article 1—The following definitions are established: 1.7. Water service for aquaculture: the set of assets, activities, and personnel which, under the authority of the District, enables the delivery of water for use in aquaculture, in accordance with the policies approved for that purpose by the SENARA Board of Directors. 1.8. Water tariff for aquaculture: the monetary consideration approved by ARESEP that the user must pay for the water service for aquaculture. Article 9—SENARA's responsibility regarding water supply shall be conditioned upon the availability of the resource at the sources, given that SENARA does not control the water available at the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam. Delivery to each aquaculture project shall be in accordance with the water use plans required by irrigation users located downstream of the aquaculture operation, unless there are available surpluses in the system that may be supplied for aquaculture.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Comprehensive reform of the Water Services for Aquaculture Regulation in the DRAT, conditioning supply on resource availability and establishing rights, duties, tariffs, and sanctions for users.",
    "summary_es": "Reforma integral del Reglamento de Servicios de Agua para Acuicultura en el DRAT, condicionando el suministro a la disponibilidad del recurso y estableciendo derechos, deberes, tarifas y sanciones para los usuarios."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "SENARA's responsibility regarding water supply shall be conditioned upon the availability of the resource at the sources, given that SENARA does not control the water available at the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam.",
      "quote_es": "La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo."
    },
    {
      "context": "Artículo 10",
      "quote_en": "SENARA assumes no responsibility if, due to an act of God, force majeure, insufficient water in the Diversion Dam, or maintenance, repair, and modification works, the water supply for aquaculture cannot be provided or suffers interruptions...",
      "quote_es": "SENARA no asume ninguna responsabilidad si por caso fortuito, fuerza mayor, insuficiencia de agua en la Presa Derivadora, o por labores de mantenimiento, reparaciones y modificaciones de las obras, el suministro de agua para acuicultura no pueda ser brindado o sufra interrupciones..."
    },
    {
      "context": "Artículo 30",
      "quote_en": "The user of the water service for aquaculture shall be responsible for environmental damages caused by inadequate practices, misuse, or disposal of discharge water and pollutants generated by said activity.",
      "quote_es": "El usuario del servicio de agua para acuicultura será responsable por los daños ambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de aguas de descarga y contaminantes que genere dicha actividad."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-9209",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6877  Arts. 2 y 3"
      },
      {
        "target_id": "norm-99008",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 012023  Arts. 1, 9, 11, 26, 30"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=99008&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 012023\n\n                        Reforma integral Reglamento de Servicios de Agua para Acuicultura en el\nDistrito de Riego Arenal Tempisque\n\nSERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y\nAVENAMIENTO\n\nAcuerdo 5, tomado por la Junta Directiva de SENARA, en su\nsesión ordinaria N° 012023, celebrada el viernes 13 de enero de 2023.\n\nConocidos los\noficios SENARA-GG-0005-2023 y SENARA-DRAT-002-2023, se reforma integralmente el\nReglamento de Servicios de Agua para Piscicultura en el Distrito de Riego\nArenal aprobado por la Junta Directiva de Senara en la sesión N° 410-02\ncelebrada el 20 de mayo del 2002 según acuerdo N° 2665 para que en lo sucesivo se\nlea así:\n\nREGLAMENTO DE SERVICIOS DE AGUA\n\nPARA ACUICULTURA EN EL DISTRITO\n\nDE RIEGO ARENAL TEMPISQUE\n\nConsiderando:\n\n1.-Que de acuerdo con la Ley Constitutiva de SENARA (Ley\nN° 6877), artículos 2 y 3, corresponde a esta Institución elaborar y ejecutar\nuna política justa de aprovechamiento y distribución óptima del agua en los\nDistritos de Riego. Igualmente dicha Ley le atribuye al SENARA la función de\ndesarrollar y administrar los Distritos de riego, avenamiento y control de\ninundaciones en los mismos.\n\n2.-Que es necesario emitir el presente reglamento con el objetivo de\nordenar las relaciones entre el SENARA y los usuarios del servicio de agua para\nacuicultura.\n\n3°-Que la acuicultura que se desarrolla en el Distrito de Riego Arenal\nTempisque permite incrementar la eficiencia en la utilización de los recursos\ntierra y agua, optimizando el uso productivo del agua en el Distrito, a través\nde una actividad agropecuaria no tradicional, contribuyendo con ello a mejorar\nel nivel de vida de los habitantes de la región.\n\n4°-Que los proyectos de acuicultura traen consigo un gran desarrollo\nregional, tanto en el campo económico como en el social, por la cantidad de\nfuentes de empleo y servicios generados, y a su vez generan un importante\ningreso de divisas al país.\n\n5°-Que la acuicultura es una actividad productiva\nen expansión, a la cual SENARA, como entidad que administra el\nDistrito de Riego y fomenta\nel uso óptimo de los recursos naturales\ndisponibles, apoyará en forma reglamentada y controlada dentro del Distrito.\n\n6°-Que de conformidad con el artículo 13 bis del Reglamento a la Ley de\nProtección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos,\nDecreto Ejecutivo N° 37045-MP-MEIC y sus reformas, se determinó que la presente\npropuesta no establece ni modifica trámites, requisitos o procedimientos, que\nel administrado deba cumplir, situación por la que no se procedió con el\ntrámite de control previo.\n\nPor\nlo tanto, se acuerda emitir el siguiente Reglamento de Servicios de Agua para\nAcuicultura en el Distrito de Riego Arenal Tempisque (DRAT).\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones Generales\n\nArtículo 1°-Se establecen las siguientes definiciones:\n\n1.1.\nSENARA: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento.\n\n1.2.\nDRAT: Distrito de Riego Arenal Tempisque.\n\n1.3.\nARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos\n\n1.4.\nDistrito de Riego: unidad física, técnica, administrativa de carácter\nagropecuario, en la que existen o se vayan a realizar las obras necesarias,\npara brindar el servicio de agua para riego y acuicultura, a efecto de lograr\nel mayor desarrollo agropecuario, económico y social de esas unidades\nagropecuarias.\n\n1.5.\nUsuario: es toda aquella persona física o jurídica propietaria de un\ninmueble que recibe agua dentro del DRAT, para emplearla en los fines\nestipulados por la Ley del SENARA.\n\n1.6.\nPadrón de usuarios: es el registro que contiene la información de los\nusuarios e inmuebles que disponen del servicio de agua para acuicultura, el\ncual sirve como base para el cálculo del monto a pagar por concepto de tarifas.\n\n1.7.\nServicio de agua para acuicultura: conjunto de bienes, actividades y\npersonal que, sometido a la autoridad del Distrito, hace posible la entrega de\nagua para su uso en acuicultura, de conformidad con las políticas que al efecto\naprobó la Junta Directiva de SENARA.\n\n1.8.\nTarifa de agua para acuicultura: es la retribución monetaria aprobada\npor la ARESEP que debe pagar el usuario por el servicio de agua para\nacuicultura.\n\n1.9.\nOperador de Canales: Funcionario del SENARA que se encarga de la\noperación de la infraestructura para la entrega de agua para riego y\nacuicultura.\n\n1.10.\nCaudal de Retorno: caudal que el usuario devuelve al sistema de canales\nde SENARA.\n\n1.11.\nFuente alterna: Se refiere a una fuente secundaria e independiente al\nsistema de riego que permita al usuario atender su actividad en los periodos en\nque SENARA no pueda brindar el caudal requerido para la actividad acuícola.\n\n1.12.\nEstructuras de retorno: Es el conjunto de estructuras como canales,\ncompuertas cajas, que el piscicultor construye para retornar las aguas al\nsistema de canales de Senara.\n\n1.13.\nEstructura de medición: todas aquellas estructuras calibradas que\npermitan determinar el caudal entregado al usuario.\n\n1.14.\nEquipo de medición: instrumento destinado a medir, memorizar y poner en\nel visor el volumen de agua que pasa a través del conducto en un tiempo\ndeterminado.\n\n1.15.\nSitio de descarga de excedencias: punto en el cual se descargan los\ncaudales de excedencia, a un drenaje natural o a un drenaje artificial.\n\n1.16.\nCaudal de excedencias: caudales que excede las demandas agrícolas aguas\nabajo de los proyectos acuícolas.\n\nArtículo 2°-Se consideran aguas del Distrito, aquellas\nque el SENARA administra para bridar el servicio de agua para riego y\nacuicultura.\n\nArtículo 3°-Toda utilización de aguas en el DRAT para\nacuicultura estará sujeta a las disposiciones de este Reglamento.\n\nArtículo 4°-La acuicultura deberá desarrollarse en forma\ncompatible con el sistema de riego y sujeta a la disponibilidad de agua en las\nfuentes del DRAT y a la capacidad de la infraestructura existente.\n\nArtículo 5°-En razón de que el caudal recibido por SENARA\nen sus fuentes no es constante durante todo el año, tampoco puede ser constante\nel caudal disponible para desarrollos de acuicultura. El SENARA informará a los\ninteresados en desarrollar nuevos proyectos de acuicultura, cuáles son las\ndisponibilidades, en promedios mensuales estadísticos de recurso hídrico que se\nha tenido.\n\nArtículo 6°-Las aguas excedentes de proyectos de\nacuicultura deben ser devueltas al sistema de riego en el sitio que SENARA\ndefina y deberán cumplir las normas de calidad que para tal efecto establece la\nnormativa vigente.\n\nArtículo 7°-El SENARA es el responsable de la\nconstrucción, administración, operación y mantenimiento de las obras de\nconducción y distribución del agua a nivel primario y secundario.\n\nArtículo 8°-La construcción, operación y mantenimiento de\ninfraestructura dentro de cada finca corresponderá al usuario. Entre la\ninfraestructura que el usuario debe construir están las estructuras de retorno\nlas cuales deben ser mantenidas en perfecto estado.\n\nArtículo 9°-La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la\ndisponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la\nPresa Derivadora Miguel Pablo Dengo. La entrega a cada proyecto de acuicultura será acorde con los\nplanes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la\nexplotación acuícola, salvo que existan excedentes disponibles en el sistema que puedan ser\nsuministrados para acuicultura.\n\nArtículo 10.-SENARA no asume ninguna responsabilidad si por caso fortuito, fuerza mayor,\ninsuficiencia de agua en la Presa Derivadora, o por labores de mantenimiento, reparaciones y\nmodificaciones de las obras, el suministro de agua para acuicultura no pueda ser brindado o sufra\ninterrupciones que ocasionen algún daño o perjuicio a dicha actividad. Por cualquiera de estas\nrazones la entrega de agua también podrá ser limitada a juicio de SENARA, procurando que dicha\nlimitación se dé bajo condiciones de equidad, hasta donde técnicamente sea posible, de lo cual se\ninformará sin demora a los usuarios.\n\nEl sistema de conducción y distribución de agua en el\nDRAT es un sistema de canales abiertos; motivo por el cual el SENARA no asume\nresponsabilidad por actos vandálicos o accidentales de terceros, que\nintroduzcan contaminación físico, química y biológica a las aguas, y que puedan\ncausar efectos negativos a la actividad de acuicultura.\n\nArtículo 11.-Todo servicio de agua que SENARA brinde para\nnuevos proyectos de acuicultura y ampliaciones de los existentes, deberá estar\nprecedido de una solicitud del usuario \nde acuerdo con la información indicada en el formulario que al efecto\ntiene disponible en las oficinas o por los medios electrónicos autorizados o\nhabilitados por SENARA. Una vez recibida y analizada la solicitud se emitirá\nuna resolución administrativa por parte de la máxima autoridad del Distrito,\ndonde se definen las condiciones específicas bajo las cuales el SENARA está en\ncondiciones de brindar el servicio. Toda solicitud deberá presentarse\npreviamente al establecimiento de la infraestructura para la producción\nacuícola, por lo que el SENARA no será responsable de brindar el servicio antes\nde emitir una resolución positiva. Luego de emitida la resolución favorable, el\nusuario tendrá un plazo de un año para iniciar la construcción del proyecto, el\ncual podrá ser ampliado por única vez por un período de un año, mediante\nresolución de la máxima autoridad del Distrito.\n\nArtículo 12.-El SENARA podrá denegar la solicitud de\nservicio de agua para nuevos proyectos de acuicultura o ampliación de los\nexistentes, cuando se presente alguna de las siguientes circunstancias: i)\ncuando la ubicación del desarrollo no permita un aprovechamiento posterior del\nagua para riego; ii) por no disponibilidad del recurso hídrico o limitación de\ninfraestructura; iii) o por descarga directa de las aguas hacia zonas de\ninundación en condiciones no compatibles con el ambiente.\n\nArtículo 13.-En caso de que se programen labores de\nmantenimiento, reparaciones o reconstrucción o construcción de obras que\nimpliquen suspensión temporal del servicio de agua para acuicultura, ésta se\nordenará por las autoridades del Distrito. Dicha suspensión del servicio será\ncomunicada a los usuarios con 8 días naturales de antelación, salvo que la\nurgencia o naturaleza de la reparación no lo permita.\n\nArtículo 14.-El SENARA cobrará el servicio de agua para\nacuicultura directamente en sus Oficinas. También podrá, previa comunicación a\nlos usuarios, realizar la recaudación de las tarifas por medio de un tercero,\ncon el cual suscriba un contrato para este fin.\n\nArtículo 15.-El SENARA llevará un expediente para cada\nuno de los usuarios del servicio de agua para acuicultura en el Distrito, en\ndonde se registrará toda la información relevante del servicio brindado.\n\nCAPÍTULO II\n\nDe los derechos de los usuarios\n\nArtículo 16.-Serán derechos de los usuarios:\n\n16.1 Solicitar ante el SENARA la\ninscripción en el Padrón de Usuarios de Agua para Acuicultura del Distrito.\n\n16.2 Solicitar las modificaciones que\nsean necesarias a los datos consignados en el Padrón de Usuarios de Agua para\nAcuicultura, aportando la documentación pertinente. Si el reclamo consiste en\nuna revisión del área sujeta al servicio de agua para acuicultura, el usuario\ndeberá aportar el levantamiento topográfico actualizado, elaborado por un\nprofesional competente, para análisis y resolución por parte del SENARA. Lo\ncual regirá a partir de la fecha que se indique en la resolución\ncorrespondiente.\n\n16.3 Recibir en la obra de toma de su\nproyecto, la dotación de agua correspondiente, bajo condiciones normales de\nprestación del servicio, conforme con los planes de utilización de uso del agua\nrequerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación\nacuícola, o excedentes disponibles en el sistema asignado a la actividad de\nacuicultura.\n\n16.4 Gestionar ante las autoridades del Distrito aquellas\nsugerencias o peticiones relacionadas con el servicio de agua para acuicultura.\n\n16.5 Presentar quejas o reclamaciones del servicio, que\nle brinda el SENARA mediante el formulario que al efecto tiene disponible en\nlas oficinas o por los medios electrónicos autorizados o habilitados por\nSENARA. El SENARA tendrá la obligación de atender las quejas o reclamaciones\noportunamente y dentro de los términos que establece la Ley General de la\nAdministración Pública. De igual manera, el usuario tendrá derecho en cualquier\ntiempo de presentar quejas o reclamaciones ante la ARESEP relativas al servicio\nque brinda el SENARA. Las reclamaciones planteadas al SENARA se tramitarán ante\nlas autoridades del Distrito, la Gerencia y en última instancia, ante la Junta\nDirectiva del SENARA.\n\n16.6 Los demás derechos establecidos en otras Leyes y\nReglamentos.\n\nCAPÍTULO III\n\nDe los deberes de los usuarios\n\nArtículo 17.-Son deberes de los usuarios los\nsiguientes:\n\n17.1. Pagar las tarifas por servicio de\nagua para acuicultura en los plazos establecidos.\n\n17.2. Definir y establecer el sistema de producción que\nmejor convenga a sus intereses, teniendo en cuenta el caudal de agua que SENARA\nestá en posibilidades de brindar.\n\n17.3. Construir y mantener las obras necesarias dentro de\nsu propiedad, así como las estructuras de conexión con el sistema de canales,\nque aseguren el retorno de los caudales al sistema para utilizarlos en riego.\n\n17.4. Permitir el acceso al personal de SENARA para\nrealizar inspecciones de campo y operar las estructuras de retorno.\n\n17.5. Coordinar con dos días hábiles de anticipación con\nel operador del SENARA donde se ubica el proyecto, los caudales de retorno que\nvan a ser vertidos al sistema de riego.\n\n17.6. Construir y disponer dentro de su propiedad, de\nestructuras y/o equipos de medición de caudal continuo en las entradas y\nsalidas de agua del proyecto.\n\n17.7. Comunicar por correo electrónico al funcionario que\nel SENARA designe, directamente o por medio de una persona autorizada al\nefecto, sus requerimientos de agua. El funcionario del SENARA dará respuesta\noficial al usuario y en caso que detecte alguna anomalía en la infraestructura,\nel usuario deberá corregirla previo a recibir el servicio.\n\n17.8. Utilizar el agua recibida sólo en la propiedad del\nusuario solicitante.\n\n17.9. Hacer un manejo adecuado del agua, a partir de su\nrespectiva toma, evitando desperdicios o contaminación y cualquier otra\nactividad que afecte negativamente el ambiente y la calidad de agua para uso\nposterior en riego. Es responsabilidad del usuario cumplir con los requisitos\nque exige la Ley en materia de protección ambiental.\n\n17.10. No alterar, construir o destruir ninguna obra que afecte los servicios\nprestados por SENARA en el Distrito y los intereses de otros usuarios.\n\n17.11. Comunicar cualquier\ntraspaso, segregación o división de la propiedad inscrita en el Registro de\nUsuarios de Agua para Acuicultura, remitiendo la documentación pertinente a las\nautoridades del Distrito, en un plazo no mayor de tres meses después de\nefectuado el traspaso o segregación. Dicha documentación consiste en lo\nsiguiente:\n\na. Copia del plano\ncatastrado.\n\nb. Copia de la escritura\nmediante la cual se efectuó la segregación o división de fincas.\n\nc. Indicar las servidumbres\nconsideradas y los diseños para la construcción de los nuevos canales que\nabastecerán todas las áreas segregadas.\n\n17.12. Construir por su\ncuenta la infraestructura de distribución y drenaje requeridos, en aquellos casos\nen que la finca sufra una segregación o división, a efecto de que toda el área\nde la finca original, registrada en el padrón de usuarios, mantenga su\ncondición de área habilitada. Previo a su construcción, el diseño de dicha\ninfraestructura deberá ser aprobado por las autoridades del DRAT. La\ninfraestructura y servidumbres necesarias para llevar el agua a cada finca,\ndeberán ser traspasadas a SENARA sin costo alguno. Durante la construcción de\nesas obras no se suspenderá la obligación del pago de la tarifa\ncorrespondiente. El usuario notificará al SENARA del inicio de la construcción,\npara que se inspeccione su ejecución. El SENARA contará con un plazo de 30 días\nnaturales para realizar la inspección final de la obra y realizar la conexión\ndel servicio, en tanto la obra reúna las condiciones técnicas requeridas.\n\n17.13. Respetar los\nderechos de servidumbre de SENARA, de la infraestructura para la conducción y\ndistribución del agua, y abstenerse de acciones que puedan poner en peligro\ndicha infraestructura, o perjudiquen su normal operación y mantenimiento.\n\n17.14. Acatar todas las\ndisposiciones que dicte el DRAT tendientes a lograr el mejor aprovechamiento\ndel agua y la más eficiente operación y conservación de las obras.\n\n17.15. Colaborar\nsuministrando información sobre costos de producción, rendimientos, y precios\nde mercado, cuando le sea requerido formalmente por el SENARA, con el objeto de\nllevar registros estadísticos de los resultados de las diferentes actividades\nproductivas que se llevan a cabo en el DRAT.\n\n17.16. Brindar colaboración\na SENARA, denunciando aquellas acciones que perjudiquen la normal prestación\ndel servicio.\n\nCAPITULO\nIV\n\nProhibiciones\n\nArtículo 18.-Queda prohibido al usuario lo\nsiguiente:\n\n18.1. Colocar cercas u\nobstáculos en canales de conducción y distribución y derechos de vía de SENARA.\n\n18.2. Usar los canales como paso de\nmaquinaria en sitios diferentes a los dispuestos para tal efecto por el SENARA.\n\n18.3. Apropiarse de un caudal superior al\nautorizado por SENARA o derivar caudales en puntos no aprobados por SENARA.\n\n18.4. Depositar en los canales\nbasura o materiales de cualquier naturaleza que impida el libre curso de las aguas o las contaminen.\n\n18.5. Operar las compuertas de los canales y\notras estructuras que estén bajo el control del SENARA.\n\n18.6. Alterar o dañar las obras de\ninfraestructura construidas por el SENARA.\n\n18.7. Descargar aguas en sitios no aprobados\nde previo por el SENARA.\n\nCAPITULO\nV\n\nDe la tarifa y del procedimiento de cobro\n\nArtículo 19.-La tarifa por el servicio de\nagua para acuicultura será la que se establezca en la respectiva resolución\ndictada por la ARESEP.\n\nArtículo 20.-La tarifa por el servicio de\nagua para acuicultura será pagadera mensualmente, por mes vencido. Las facturas\nse pondrán al cobro durante la primera quincena del mes inmediato siguiente a\nla finalización de cada mes y tendrán como fecha de vencimiento el último día\nhábil de ese mes.\n\nArtículo 21.-Una vez cumplida la fecha de\nvencimiento de la factura por servicios de agua para acuicultura, sin que la\nmisma haya sido cancelada por el usuario, la deuda generará un recargo por\nmorosidad del 2,50% mensual, durante el tiempo en que persista esa morosidad.\nAsimismo, el SENARA notificará al usuario que se encuentre en condición de\nmorosidad, otorgando un plazo de 10 días hábiles para que ponga al día la\ndeuda, bajo apercibimiento de que una vez vencido el plazo y de persistir la\nmorosidad, el SENARA suspenderá el servicio por falta de pago.\n\nArtículo 22.-El SENARA incluirá en la factura\npor servicios de agua para acuicultura, todas aquellas sumas de facturación y\nrecargos por morosidad, pendientes de pago.\n\nArtículo 23.-El SENARA preparará y mantendrá\nactualizado un padrón de usuarios, conforme al cual se realizará el cobro del\nservicio de agua para acuicultura.\n\nArtículo 24.-Todo impuesto o tasa que recaiga\nsobre el servicio de agua para acuicultura, atribuibles al usuario, será pagado\npor el usuario en forma adicional o independiente de la tarifa.\n\nArtículo 25.-El SENARA, en cumplimiento de lo\nestablecido en la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, cobrará en\nla facturación del servicio de acuicultura el impuesto al valor agregado (IVA).\nPara que un usuario pueda disfrutar de exoneración de impuestos u otro\nbeneficio fiscal, deberá acreditar ante SENARA que goza de dicha condición.\n\nCAPÍTULO\nVI\n\nSanciones\n\nArtículo 26.-Se establecen las siguientes\nsanciones, las cuales no son excluyentes entre sí:\n\n26.1. Apercibimiento:\nPodrá ser aplicada por las autoridades del Distrito cuando el usuario se\nencuentre en situación de incumplimiento de los deberes y obligaciones\nestablecidas en este Reglamento.\n\n26.2. Suspensión del servicio de\nagua para acuicultura: El SENARA suspenderá el servicio de agua para\nacuicultura, sin responsabilidad alguna de su parte, en los siguientes casos:\n\na) Cuando exista morosidad\nen el pago de la tarifa de agua para acuicultura, previa notificación al\nusuario con 10 días hábiles de anticipación.\n\nb) Cuando la calidad del agua retornada a la red de riego del DRAT, exceda los límites establecidos\nen el normativa vigente, previa notificación al usuario con 10 días hábiles de anticipación.\n\nc) Cuando la infraestructura para conducción,\ndistribución y producción a nivel de explotación en la finca sea inadecuada, en\ncondiciones tales que: provoquen contaminación o desperdicio inaceptable del\nagua, o puedan provocar daños a propiedades aledañas o a la infraestructura, el\nSENARA notificará al usuario, dándole un plazo razonable para que corrija las\ndeficiencias en su infraestructura o manejo de agua a nivel de explotación.\nVencido ese plazo y de persistir la anomalía, el SENARA podrá suspender el\nservicio previa audiencia y oportunidad de defensa al usuario.\n\nArtículo 27.-La suspensión del servicio se\nmantendrá mientras persista la situación que le dio origen. Aún, cuando el\nservicio esté suspendido, por causas imputables al usuario, ello no lo exime\ndel pago de la tarifa y los recargos correspondientes.\n\nArtículo 28.-Responsabilidad civil:\n\n28.1. El usuario deberá\nasumir el pago de los gastos originados en la reparación o reposición de\ninfraestructura que por su culpa o dolo hayan sido dañadas o perjudicadas.\n\n28.2. Cuando sin previo\naviso a SENARA, el usuario deposite caudales excesivos al sistema de canales,\npor un manejo inadecuado de los caudales de retorno y por esa causa provoque\ndaños a la infraestructura del DRAT, o a la infraestructura o actividad\nproductiva de terceros, será completa responsabilidad del usuario.\n\nArtículo 29.-Responsabilidad penal: Cuando\nse esté en presencia de daños a la infraestructura, contaminación de aguas,\ndesvío de cauces, o un usuario tomare mayor cantidad de agua que aquella a que\ntenga derecho, u otro acto ilícito relacionado con el servicio y la\ninfraestructura, el SENARA podrá poner la denuncia correspondiente ante los\nTribunales de Justicia, para que determinen la posible comisión de un delito,\nasí como sus responsables.\n\nArtículo 30.-Responsabilidad Ambiental: El\nusuario del servicio de agua para acuicultura será responsable por los daños\nambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de aguas\nde descarga y contaminantes que genere dicha actividad.\n\nCAPÍTULO\nVII\n\nDisposiciones finales\n\nArtículo 31.-Rige a partir de su publicación\nen el Diario Oficial La Gaceta y deroga cualquier otra disposición\nreglamentaria que se le oponga.\n\nFormulario\nde quejas.\n\nFecha:______________\nHora: _______________\n\nNombre\ndel Propietario: __________ Tel. __________\n\nNombre\ndel Arrendatario: __________ Tel. __________\n\nLugar\n(proyecto): __________ N° toma __________\n\nExponga\nsu problemática (si requiere más espacio, usar hojas\nadicionales)_______________________________________\n\nDesde\ncuando se presenta el problema: _________________\n\nLo\nha reportado anteriormente: ________________________\n\nCuál\nha sido la respuesta de la Institución: _______________\n\nCuál\nconsidera usted que sea la solución al problema: _________\n\nCuál sería\nsu aporte para solucionar el problema:\n__________\n\nNombre\nde quien presenta la queja: ________ N° cédula _____\n\nFirma\n_________________________\n\nRecibido\nSENARA\n\n______________________________\n\nFirma\ndel funcionario\n\nNota:\nLas\nquejas deberán ser presentadas únicamente por el propietario o el arrendatario\nen las Oficinas del SENARA, de lunes a viernes de 8 a.m. a 4 p.m. El firmante\nse hace responsable por las declaraciones presentadas.\n\nFormulario\nde requisitos para proyectos acuícolas\n\nRequisitos\npara solicitud de establecimiento de proyectos piscícolas.\n\nNota\nde manifiesto de interés para establecer el proyecto acuícola en el Distrito de\nRiego Arenal Tempisque, incluyendo entre otros; certificación de Personería\nJurídica o documento de identidad, medios para localización y notificación:\nteléfono, dirección exacta y correo electrónico.\n\nUbicación:\nprovincia, cantón, distrito y coordenadas geográficas.\n\nÁrea del proyecto: incluyendo un croquis indicando áreas\ncorrespondientes para cada tipo infraestructura (caminos, instalaciones\nadministrativas bodegas, piletas, así como cualquier otro tipo de estructuras o\ninstalaciones que se requieran para el desarrollo del proyecto).\n\nCertificación\nde la inscripción de la finca ante el Registro Nacional y plano catastral certificado.\n\nÁrea de espejo de agua.\n\nTipo\nde desarrollo: indicar si es intensivo o semi-intensivo\nu otro tipo especificando cual. Especie a producir o desarrollar.\n\nCaudal\nrequerido y estimación de caudal de retorno.\n\nFuente\nalterna: indicar cuál es la fuente alterna de agua y los permisos para la\nutilización de esta.\n\nUbicación\nde entradas y salidas: indicar en un plano la ubicación de las entradas y\nsalidas de agua del proyecto, así como las coordenadas geográficas donde se\nubicarán. Se debe indicar claramente en un plano la ubicación de los puntos de\nretorno hacia la red de riego de SENARA.\n\nUbicación\nde sitio de descarga de excedencia: Se debe indicar el sitio con coordenada\ngeográfica en el cual se harán las descargas de los caudales que exceden las\ndemandas agrícolas bajo las circunstancias contempladas en este reglamento.\n\nEstructuras\ny/o equipos de medición para entradas y salidas: presentar en un plano la\nubicación de las entradas y salidas indicando coordenadas geográficas, así como\nuna descripción detallada del equipo a utilizar y la exactitud del mismo para\nla medición.\n\nPlan\nde operación: descripción detallada del medio de operación (requerimientos\nhídricos, distribución interna entre otros).\n\nPlan\nde contingencias: Presentar el detalle de la forma como el piscicultor atenderá\nlos periodos de no suplencia de aguas a su proyecto, en los momentos en que\nSENARA por labores de mantenimiento, reparaciones u otros motivos de fuerza\nmayor no se le pueda entregar el agua.\n\nPlan de monitoreo de calidad de aguas: Este plan debe ser acorde a la legislación vigente en materia\nde vertidos y clasificación de cuerpos de aguas.\n\nPermisos: SETENA, Ministerio de Salud\nPública, SENASA y Municipales.\n\nAcuerdo unánime\ny firme.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 012023\n\n                        Comprehensive Reform of the Water Services for Aquaculture Regulations in the\nArenal Tempisque Irrigation District\n\nSERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y\nAVENAMIENTO\n\nAgreement 5, taken by the Board of Directors of SENARA, in its\nordinary session No. 012023, held on Friday, January 13, 2023.\n\nHaving reviewed official\ncommunications SENARA-GG-0005-2023 and SENARA-DRAT-002-2023, the Water Services for Fish Farming Regulations in the Arenal Irrigation District,\napproved by the Board of Directors of Senara in session No. 410-02\nheld on May 20, 2002, under agreement No. 2665, are comprehensively reformed so that henceforth they\nread as follows:\n\nREGULATIONS FOR WATER SERVICES\n\nFOR AQUACULTURE IN THE ARENAL\n\nTEMPISQUE IRRIGATION DISTRICT\n\nConsidering:\n\n1.-That in accordance with the Constitutive Law of SENARA (Law\nNo. 6877), articles 2 and 3, this Institution is responsible for developing and executing\na fair policy for the optimal use and distribution of water in the\nIrrigation Districts. Likewise, said Law grants SENARA the function of\ndeveloping and administering the Irrigation, drainage (avenamiento), and flood control districts within them.\n\n2.-That it is necessary to issue these regulations with the objective of\norganizing the relations between SENARA and the users of the water service for\naquaculture.\n\n3°-That the aquaculture developed in the Arenal Tempisque Irrigation District\nallows for increased efficiency in the use of land and water resources,\noptimizing the productive use of water in the District, through\na non-traditional agricultural activity, thereby contributing to improving\nthe standard of living of the region's inhabitants.\n\n4°-That aquaculture projects bring significant regional development,\nboth in the economic and social fields, due to the quantity\nof jobs and services generated, and in turn generate an important\ninflow of foreign currency to the country.\n\n5°-That aquaculture is a productive activity\nin expansion, which SENARA, as the entity that administers the\nIrrigation District and promotes\nthe optimal use of available natural resources,\nwill support in a regulated and controlled manner within the District.\n\n6°-That in accordance with article 13 bis of the Regulations to the Law\nfor the Protection of Citizens from Excessive Administrative Requirements and Procedures,\nDecreto Ejecutivo N° 37045-MP-MEIC and its amendments, it was determined that this\nproposal does not establish or modify procedures, requirements, or formalities that\nthe administered party must comply with, a situation for which the\nprior review procedure was not carried out.\n\nTherefore,\nit is agreed to issue the following Regulations for Water Services for\nAquaculture in the Arenal Tempisque Irrigation District (DRAT).\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 1°-The following definitions are established:\n\n1.1.\nSENARA: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento.\n\n1.2.\nDRAT: Distrito de Riego Arenal Tempisque.\n\n1.3.\nARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos\n\n1.4.\nIrrigation District: a physical, technical, administrative, agricultural unit,\nin which the necessary works exist or are to be carried out,\nto provide water service for irrigation and aquaculture, for the purpose of achieving\nthe greatest agricultural, economic, and social development of these agricultural\nunits.\n\n1.5.\nUser: is any natural or legal person who owns a\nproperty that receives water within the DRAT, to use it for the purposes\nstipulated by the SENARA Law.\n\n1.6.\nUser registry (Padrón de usuarios): is the record containing the information of the\nusers and properties that have the water service for aquaculture, which\nserves as the basis for calculating the amount to be paid for tariffs.\n\n1.7.\nWater service for aquaculture: set of goods, activities, and\npersonnel that, subject to the authority of the District, makes the delivery of\nwater possible for its use in aquaculture, in accordance with the policies approved\nfor that purpose by the Board of Directors of SENARA.\n\n1.8.\nWater tariff for aquaculture: is the monetary consideration approved\nby ARESEP that the user must pay for the water service for\naquaculture.\n\n1.9.\nCanal Operator: SENARA official responsible for the\noperation of the infrastructure for the delivery of water for irrigation and\naquaculture.\n\n1.10.\nReturn flow (Caudal de Retorno): flow that the user returns to the SENARA canal\nsystem.\n\n1.11.\nAlternate source (Fuente alterna): Refers to a secondary source independent of\nthe irrigation system that allows the user to attend to their activity during periods when\nSENARA cannot provide the required flow for the aquaculture activity.\n\n1.12.\nReturn structures (Estructuras de retorno): It is the set of structures such as canals,\ngates, and boxes, that the fish farmer builds to return the waters to the\nSenara canal system.\n\n1.13.\nMeasurement structure: all those calibrated structures that\nallow determining the flow delivered to the user.\n\n1.14.\nMeasurement equipment: instrument intended to measure, store, and display\non the indicator the volume of water passing through the conduit in a specific\ntime.\n\n1.15.\nExcess discharge site: point at which the\nexcess flows (caudales de excedencia) are discharged, to a natural or artificial drainage.\n\n1.16.\nExcess flow (Caudal de excedencias): flows exceeding the agricultural demands downstream\nof the aquaculture projects.\n\nArticle 2°-Waters of the District are considered those\nthat SENARA administers to provide the water service for irrigation and\naquaculture.\n\nArticle 3°-All use of water in the DRAT for\naquaculture shall be subject to the provisions of these Regulations.\n\nArticle 4°-Aquaculture must be developed in a manner\ncompatible with the irrigation system and subject to the availability of water in the\nsources of the DRAT and the capacity of the existing infrastructure.\n\nArticle 5°-Given that the flow received by SENARA\nat its sources is not constant throughout the year, the flow available for aquaculture developments cannot be constant either. SENARA will inform\nthose interested in developing new aquaculture projects of the\navailabilities, in statistical monthly averages of water resources that\nhave been available.\n\nArticle 6°-Excess waters from aquaculture\nprojects must be returned to the irrigation system at the site that SENARA\ndefines and must comply with the quality standards established for this purpose by the\ncurrent regulations.\n\nArticle 7°-SENARA is responsible for the\nconstruction, administration, operation, and maintenance of the primary and secondary level water\nconveyance and distribution works.\n\nArticle 8°-The construction, operation, and maintenance of\ninfrastructure within each farm shall be the responsibility of the user. Among the\ninfrastructure that the user must build are the return structures (estructuras de retorno),\nwhich must be maintained in perfect condition.\n\nArticle 9°-SENARA's responsibility regarding water supply shall be conditioned upon the\navailability of the resource in the sources, given that SENARA does not control the water available at the\nMiguel Pablo Dengo Diversion Dam. The delivery to each aquaculture project will be in accordance with the\nplans for the use of water required by irrigation users located downstream of the\naquaculture operation, unless there are surplus flows (excedentes) available in the system that can be\nsupplied for aquaculture.\n\nArticle 10.-SENARA assumes no liability if due to fortuitous event, force majeure,\nwater insufficiency at the Diversion Dam, or due to maintenance work, repairs, and\nmodifications to the works, the water supply for aquaculture cannot be provided or suffers\ninterruptions that cause any damage or harm to said activity. For any of these\nreasons, the delivery of water may also be limited at the discretion of SENARA, ensuring that such\nlimitation occurs under conditions of equity, to the extent technically possible, of which\nusers shall be informed without delay.\n\nThe water conveyance and distribution system in the\nDRAT is an open canal system; for this reason, SENARA does not assume\nliability for vandalism or accidental acts by third parties, which\nintroduce physical, chemical, and biological contamination to the waters, and which may\ncause negative effects on the aquaculture activity.\n\nArticle 11.-All water service that SENARA provides for\nnew aquaculture projects and expansions of existing ones must be\npreceded by a user application\nin accordance with the information indicated in the form that\nis available for this purpose at the offices or through the electronic means authorized or\nenabled by SENARA. Once the application is received and analyzed, an\nadministrative resolution will be issued by the highest authority of the District,\ndefining the specific conditions under which SENARA is\nable to provide the service. Every application must be submitted\nprior to the establishment of the infrastructure for aquaculture\nproduction; therefore, SENARA shall not be responsible for providing the service before\nissuing a positive resolution. After the favorable resolution is issued, the\nuser shall have a one-year term to begin construction of the project, which\nmay be extended once for a period of one year, by\nresolution of the highest authority of the District.\n\nArticle 12.-SENARA may deny the application for\nwater service for new aquaculture projects or expansion of\nexisting ones, when any of the following circumstances occur: i)\nwhen the location of the development does not allow for a subsequent use of the\nwater for irrigation; ii) due to non-availability of water resources or infrastructure\nlimitations; iii) or due to direct discharge of waters into\nflood zones under conditions incompatible with the environment.\n\nArticle 13.-In the event that maintenance,\nrepairs, or reconstruction or construction of works implying\ntemporary suspension of the water service for aquaculture are scheduled, it\nshall be ordered by the District authorities. Said service suspension shall be\ncommunicated to users with 8 calendar days in advance, unless the\nurgency or nature of the repair does not allow it.\n\nArticle 14.-SENARA will charge for the water service for\naquaculture directly at its Offices. It may also, after prior communication to\nusers, collect the tariffs through a third party,\nwith whom it enters into a contract for this purpose.\n\nArticle 15.-SENARA shall keep a file for each\none of the users of the water service for aquaculture in the District, in\nwhich all relevant information of the service provided shall be recorded.\n\nCHAPTER II\n\nOn the rights of the users\n\nArticle 16.-The rights of the users shall be:\n\n16.1 To request from SENARA the\nregistration in the District's User Registry for Water for Aquaculture (Padrón de Usuarios de Agua para Acuicultura).\n\n16.2 To request the necessary modifications\nto the data recorded in the User Registry for Water for\nAquaculture, providing the pertinent documentation. If the claim consists of\na review of the area subject to the water service for aquaculture, the user\nmust provide an updated topographical survey, prepared by a\ncompetent professional, for analysis and resolution by SENARA. This\nshall be effective as of the date indicated in the corresponding\nresolution.\n\n16.3 To receive at the intake works of their\nproject, the corresponding water allocation, under normal\nservice provision conditions, in accordance with the use plans for the water\nrequired by irrigation users located downstream of the aquaculture\noperation, or surplus flows (excedentes) available in the system assigned to the aquaculture\nactivity.\n\n16.4 To manage before the District authorities those\nsuggestions or petitions related to the water service for aquaculture.\n\n16.5 To file complaints or claims about the service\nprovided by SENARA using the form available for this purpose at\nthe offices or through authorized or enabled electronic means\nby SENARA. SENARA shall have the obligation to address the complaints or claims\nin a timely manner and within the terms established by the Ley General de la Administración Pública. Likewise, the user shall have the right at any\ntime to file complaints or claims before ARESEP related to the service\nprovided by SENARA. Claims filed with SENARA shall be processed before\nthe District authorities, the General Management, and ultimately, before the Board\nof Directors of SENARA.\n\n16.6 The other rights established in other Laws and\nRegulations.\n\nCHAPTER III\n\nOn the duties of the users\n\nArticle 17.-The duties of the users are as\nfollows:\n\n17.1. To pay the tariffs for the water\nservice for aquaculture within the established deadlines.\n\n17.2. To define and establish the production system that\nbest suits their interests, taking into account the water flow that SENARA\nis able to provide.\n\n17.3. To build and maintain the necessary works within\ntheir property, as well as the connection structures with the canal system,\nthat ensure the return of flows to the system for use in irrigation.\n\n17.4. To allow access to SENARA personnel to\ncarry out field inspections and operate the return structures (estructuras de retorno).\n\n17.5. To coordinate with two business days in advance with\nthe SENARA operator where the project is located, the return flows (caudales de retorno) that\nare to be discharged into the irrigation system.\n\n17.6. To build and have available within their property,\ncontinuous flow measurement structures and/or equipment at the\nwater entrances and exits of the project.\n\n17.7. To communicate by email to the official\ndesignated by SENARA, directly or through a person authorized for\nthis purpose, their water requirements. The SENARA official will give an\nofficial response to the user, and if any anomaly is detected in the infrastructure,\nthe user must correct it before receiving the service.\n\n17.8. To use the water received only on the property of the\napplicant user.\n\n17.9. To properly manage the water, from its\nrespective intake, avoiding waste or contamination and any other\nactivity that negatively affects the environment and the water quality for subsequent\nuse in irrigation. It is the user's responsibility to comply with the requirements\ndemanded by the Law regarding environmental protection.\n\n17.10. Not to alter, build, or destroy any work that affects the services\nprovided by SENARA in the District and the interests of other users.\n\n17.11. To communicate any\ntransfer, segregation, or division of the property registered in the\nUser Registry for Water for Aquaculture, by sending the pertinent documentation to the\nDistrict authorities, within a period not exceeding three months after\nthe transfer or segregation has been carried out. Said documentation consists of the\nfollowing:\n\na. Copy of the cadastral\nplan.\n\nb. Copy of the deed\nby which the segregation or division of properties was carried out.\n\nc. Indicate the easements (servidumbres)\nconsidered and the designs for the construction of the new canals that\nwill supply all the segregated areas.\n\n17.12. To build at their own\nexpense the required distribution and drainage infrastructure, in those cases\nwhere the property undergoes a segregation or division, so that the entire area\nof the original property, registered in the user registry (padrón de usuarios), maintains its\nstatus as an enabled area. Prior to its construction, the design of said\ninfrastructure must be approved by the DRAT authorities. The\ninfrastructure and easements (servidumbres) necessary to bring water to each property,\nmust be transferred to SENARA at no cost. During the construction of\nthese works, the obligation to pay the corresponding\ntariff shall not be suspended. The user shall notify SENARA of the start of construction,\nso that its execution can be inspected. SENARA shall have a period of 30\ncalendar days to carry out the final inspection of the work and make the service\nconnection, as long as the work meets the required technical conditions.\n\n17.13. To respect the\neasement (servidumbre) rights of SENARA, for the infrastructure for water conveyance and\ndistribution, and to refrain from actions that could endanger\nsaid infrastructure, or harm its normal operation and maintenance.\n\n17.14. To comply with all\nthe provisions issued by the DRAT aimed at achieving the best use\nof water and the most efficient operation and conservation of the works.\n\n17.15. To collaborate by\nproviding information on production costs, yields, and market\nprices, when formally requested by SENARA, for the purpose of\nkeeping statistical records of the results of the different productive\nactivities carried out in the DRAT.\n\n17.16. To provide collaboration\nto SENARA, by reporting those actions that harm the normal provision\nof the service.\n\nCHAPTER\nIV\n\nProhibitions\n\nArticle 18.-The user is prohibited from the\nfollowing:\n\n18.1. Placing fences or\nobstacles in SENARA's conveyance and distribution canals and rights of way.\n\n18.2. Using the canals for machinery passage\nat sites other than those designated for this purpose by SENARA.\n\n18.3. Appropriating a flow higher than that\nauthorized by SENARA or diverting flows at points not approved by SENARA.\n\n18.4. Depositing\ngarbage or materials of any nature in the canals that impede the free flow of the waters or contaminate them.\n\n18.5. Operating the canal gates and\nother structures that are under SENARA's control.\n\n18.6. Altering or damaging the\ninfrastructure works built by SENARA.\n\n18.7. Discharging waters at sites not previously\napproved by SENARA.\n\nCHAPTER\nV\n\nOn the tariff and the collection procedure\n\nArticle 19.-The tariff for the water\nservice for aquaculture shall be that established in the respective resolution\nissued by ARESEP.\n\nArticle 20.-The tariff for the water service for\naquaculture shall be payable monthly, for the month elapsed. The invoices\nshall be issued for collection during the first two weeks of the month immediately following\nthe end of each month and shall have as a due date the last\nbusiness day of that month.\n\nArticle 21.-Once the due date of the invoice for water services for aquaculture has passed, without it\nhaving been paid by the user, the debt shall generate a\nlate payment surcharge of 2.50% per month, for the time that the delinquency persists.\nLikewise, SENARA shall notify the user who is in a condition of\ndelinquency, granting a period of 10 business days to bring the\ndebt up to date, with the warning that once the period has expired and if the delinquency\npersists, SENARA shall suspend the service for non-payment.\n\nArticle 22.-SENARA shall include in the invoice\nfor water services for aquaculture, all those invoicing amounts and\nlate payment surcharges pending payment.\n\nArticle 23.-SENARA shall prepare and keep\nupdated a user registry (padrón de usuarios), according to which the charging for the\nwater service for aquaculture shall be made.\n\nArticle 24.-Any tax or levy imposed\non the water service for aquaculture, attributable to the user, shall be paid\nby the user additionally or independently from the tariff.\n\nArticle 25.-SENARA, in compliance with the provisions\nestablished in the Law for the Strengthening of Public Finances (Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas), shall charge the value-added tax (IVA)\nin the invoicing for the aquaculture service.\nFor a user to be able to enjoy tax exemption or another\nfiscal benefit, they must prove to SENARA that they hold such condition.\n\nCHAPTER\nVI\n\nSanctions\n\nArticle 26.-The following sanctions are established,\nwhich are not mutually exclusive:\n\n26.1. Warning (Apercibimiento):\nIt may be applied by the District authorities when the user\nis in a situation of non-compliance with the duties and obligations\nestablished in these Regulations.\n\n26.2. Suspension of the water\nservice for aquaculture: SENARA shall suspend the water service for\naquaculture, without any liability on its part, in the following cases:\n\na) When there is delinquency\nin the payment of the water tariff for aquaculture, after prior notification to the\nuser with 10 business days in advance.\n\nb) When the quality of the water returned to the DRAT irrigation network exceeds the limits established\nin the current regulations, after prior notification to the user with 10 business days in advance.\n\nc) When the infrastructure for conveyance,\ndistribution, and production at the farm operation level is inadequate, in\nconditions such that: they cause contamination or unacceptable waste of\nwater, or may cause damage to adjacent properties or to the infrastructure, SENARA\nshall notify the user, giving them a reasonable period to correct the\ndeficiencies in their infrastructure or water management at the operation level.\nOnce this period has expired and if the anomaly persists, SENARA may suspend the\nservice after a hearing and opportunity for defense for the user.\n\nArticle 27.-The suspension of the service shall\nremain in effect as long as the situation that gave rise to it persists. Even when the\nservice is suspended for reasons attributable to the user, this does not exempt them\nfrom the payment of the tariff and the corresponding surcharges.\n\nArticle 28.-Civil Liability:\n\n28.1. The user shall\nassume the payment of the costs originating from the repair or replacement of\ninfrastructure that has been damaged or harmed through their fault or fraud.\n\n28.2. When without prior\nnotice to SENARA, the user deposits excessive flows into the canal system,\ndue to inadequate management of return flows (caudales de retorno), and for this reason causes\ndamage to the DRAT infrastructure, or to the infrastructure or productive\nactivity of third parties, it shall be the complete responsibility of the user.\n\nArticle 29.-Criminal Liability: When\nin the presence of damage to infrastructure, water contamination,\ndiversion of watercourses, or a user taking a greater quantity of water than that to which\nthey are entitled, or another illicit act related to the service and\ninfrastructure, SENARA may file the corresponding complaint before the\nCourts of Justice, to determine the possible commission of a crime,\nas well as those responsible for it.\n\nArticle 30.-Environmental Liability: The\nuser of the water service for aquaculture shall be responsible for the environmental\ndamage caused by inadequate practices, misuse, or disposal of discharge waters\nand pollutants generated by said activity.\n\nCHAPTER\nVII\n\nFinal Provisions\n\nArticle 31.-It shall become effective upon its publication in the\nDiario Oficial La Gaceta and repeals any other regulatory provision\nthat opposes it.\n\nComplaints\nform.\n\nDate:______________\nTime: _______________\n\nName\nof Owner: __________ Tel. __________\n\nName\nof Lessee: __________ Tel. __________\n\nPlace\n(project): __________ Intake No. __________\n\nDescribe\nyour issue (if you need more space, use additional\npages)_______________________________________\n\nSince\nwhen has the problem been occurring: _________________\n\nHave\nyou previously reported it: ________________________\n\nWhat\nhas been the Institution's response: _______________\n\nWhat\ndo you consider to be the solution to the problem: _________\n\nWhat\nwould be your contribution to solving the problem:\n__________\n\nName\nof the person filing the complaint: ________ ID No. _____\n\nSignature\n_________________________\n\nReceived by\nSENARA\n\n______________________________\n\nSignature\nof the official\n\nNote:\nComplaints\nmust be filed only by the owner or the lessee at the SENARA Offices, from Monday to Friday, from 8 a.m. to 4 p.m. The signer\nis responsible for the statements made.\n\nRequirements\nform for aquaculture projects\n\nRequirements\nfor application for the establishment of fish farming projects.\n\nNote\nof expression of interest to establish the aquaculture project in the Arenal Tempisque Irrigation District\n, including among others; certification of Legal Personality\n(Jurídica) or identity document, means for location and notification:\ntelephone, exact address, and email.\n\nLocation:\nprovince, canton, district, and geographical coordinates.\n\nProject area: including a sketch indicating the areas\ncorresponding for each type of infrastructure (roads, administrative\nfacilities, warehouses, ponds, as well as any other type of structures or\nfacilities required for the development of the project).\n\nCertification\nof the property's registration before the Registro Nacional and certified cadastral plan.\n\nWater\nsurface area.\n\nType\nof development: indicate if it is intensive or semi-intensive\nor another type, specifying which. Species to produce or develop.\n\nRequired\nflow and estimation of return flow (caudal de retorno).\n\nAlternate\nsource (Fuente alterna): indicate what the alternate water source is and the permits for\nits use.\n\nLocation\nof entrances and exits: indicate on a plan the location of the\nwater entrances and exits of the project, as well as the geographical coordinates where they\nwill be located. The location of the return points\nto the SENARA irrigation network must be clearly indicated on a plan.\n\nLocation\nof excess discharge site: The site must be indicated with a geographical\ncoordinate where the discharges of flows exceeding\nagricultural demands will be made under the circumstances contemplated in these regulations.\n\nMeasurement\nstructures and/or equipment for entrances and exits: present on a plan the\nlocation of the entrances and exits, indicating geographical coordinates, as well as\na detailed description of the equipment to be used and its accuracy for\nmeasurement.\n\nOperation\nplan: detailed description of the mode of operation (water\nrequirements, internal distribution, among others).\n\nContingency\nplan: Present the detail of the manner in which the fish farmer will attend\nto the periods of non-supply of water to their project, at the times when\nSENARA, due to maintenance work, repairs, or other reasons of force\nmajeure, cannot deliver the water.\n\nWater quality monitoring plan: This plan must be in accordance with the current legislation on\ndischarges and classification of water bodies.\n\nPermits: SETENA, Ministry of Public Health\n(Ministerio de Salud Pública), SENASA, and Municipal.\n\nUnanimous and signed\nagreement."
}