{
  "id": "norm-99016",
  "citation": "La Gaceta N° 45 (Alcance 41), 10/03/2023",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Reglamento de Uso Público del Parque Internacional de La Amistad",
  "title_en": "Public Use Regulations for La Amistad International Park",
  "summary_es": "El presente Reglamento de Uso Público (RUP) del Parque Internacional de La Amistad (PILA), aprobado por el Área de Conservación La Amistad Pacífico (ACLA-P), establece el marco normativo para todas las actividades permitidas y prohibidas dentro de esta Área Silvestre Protegida. El PILA, Sitio Patrimonio Natural de la Humanidad y Reserva de la Biosfera, es administrado bajo las leyes Nº 6084, 7554, 7575, 7317 y 7788. El RUP regula el ecoturismo, la investigación, la capacitación, el voluntariado, la infraestructura y el manejo de recursos, basándose en la zonificación del Plan General de Manejo (PGM): Zonas de Nula/Mínima Intervención, Baja Intervención, Mediana Intervención y Alta Intervención. Detalla senderos oficiales, capacidad de carga, horarios, requisitos de ingreso, obligaciones de guías y operadores, usos tradicionales y consuetudinarios indígenas, y sanciones administrativas por incumplimiento. Su objetivo es garantizar la conservación de los ecosistemas, la seguridad de los visitantes y el desarrollo sostenible local.",
  "summary_en": "This Public Use Regulation (RUP) for La Amistad International Park (PILA), approved by the La Amistad Pacific Conservation Area (ACLA-P), establishes the regulatory framework for all permitted and prohibited activities within this Protected Wilderness Area. PILA, a World Heritage Site and Biosphere Reserve, is administered under Laws 6084, 7554, 7575, 7317, and 7788. The RUP regulates ecotourism, research, training, volunteering, infrastructure, and resource management based on the zoning of the General Management Plan (PGM): Zones of No/Minimal Intervention, Low Intervention, Medium Intervention, and High Intervention. It details official trails, carrying capacity, schedules, entry requirements, guide and operator obligations, indigenous traditional and customary uses, and administrative sanctions for non-compliance. Its objective is to ensure ecosystem conservation, visitor safety, and sustainable local development.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575",
    "environmental-law-7554",
    "biodiversity-law-7788"
  ],
  "primary_topic_id": "biodiversity-law-7788",
  "es_concept_hints": [
    "Plan General de Manejo (PGM)",
    "Zona de Amortiguamiento (ZA)",
    "uso consuetudinario",
    "in dubio pro natura",
    "rondas cortafuego",
    "permiso de uso precario",
    "Senderos Trans-Talamanca",
    "Patrimonio Natural del Estado (PNE)"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 50",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 6084"
    },
    {
      "article": "Art. 35",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "Art. 18",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 22",
      "law": "Ley 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 70",
      "law": "Decreto 34433-MINAE"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 7317"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 3763"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Parque Internacional de La Amistad",
    "Reglamento de Uso Público",
    "SINAC-ACLA-P",
    "zonificación",
    "senderos oficiales",
    "ecoturismo",
    "capacidad de carga",
    "PILA",
    "Patrimonio Natural del Estado",
    "uso tradicional indígena",
    "uso consuetudinario",
    "área silvestre protegida",
    "Plan General de Manejo",
    "visitantes",
    "guías turísticos",
    "permisos de uso",
    "actividades prohibidas",
    "investigación y monitoreo",
    "emergencias",
    "rondas cortafuego"
  ],
  "keywords_en": [
    "La Amistad International Park",
    "Public Use Regulations",
    "SINAC-ACLA-P",
    "zoning",
    "official trails",
    "ecotourism",
    "carrying capacity",
    "PILA",
    "National Natural Heritage",
    "indigenous traditional use",
    "customary use",
    "protected wilderness area",
    "General Management Plan",
    "visitors",
    "tour guides",
    "use permits",
    "prohibited activities",
    "research and monitoring",
    "emergencies",
    "firebreaks"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 25º-- Actividades prohibidas para todas las personas que visiten los senderos, infraestructura, ecosistemas y otros sitios de acuerdo a la zonificación del Parque Internacional de La Amistad. Se prohíbe las siguientes actividades tanto para turistas, porteadores, guías de turismo, voluntarios, investigadores, asistentes de campo, colaboradores, trabajadores y todo tipo de visitantes.\n1. Portar o consumir drogas de cualquier tipo (bebidas con contenido alcohólico, fumar, etc). Se prohíbe el ingreso, transporte y consumo de sustancias con contenido alcohólico, drogas y otras sustancias de acuerdo con la Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas y drogas de uso no autorizado, Ley Nº 8204, publicada en La Gaceta Nº 8 del 11 de enero de 2002. De comprobarse el consumo de drogas, el visitante será expulsado inmediatamente del ASP sin generar ninguna responsabilidad para el SINAC y se interpondrá la denuncia respectiva ante las instancias judiciales correspondientes.\n...\n34. Otras actividades que a criterio de la Administración pongan en riesgo la salud de los visitantes y la integridad de los ecosistemas. Se prohíbe toda actividad que no esté contemplada en este Reglamento, en el caso de actividades con fines específicos, quedará a criterio de La Dirección Regional del ACLA-P o la Administración del PILA entregar la autorización respectiva.",
  "excerpt_en": "Article 25-- Prohibited activities for all persons visiting trails, infrastructure, ecosystems, and other sites according to the zoning of La Amistad International Park. The following activities are prohibited for tourists, porters, tour guides, volunteers, researchers, field assistants, collaborators, workers, and all types of visitors.\n1. Carrying or consuming drugs of any kind (alcoholic beverages, smoking, etc.). The entry, transport, and consumption of substances containing alcohol, drugs, and other substances is prohibited in accordance with the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, and Unauthorized Use Drugs, Law No. 8204, published in La Gaceta No. 8 of January 11, 2002. If drug consumption is proven, the visitor will be immediately expelled from the Protected Area without any liability for SINAC, and the respective complaint will be filed with the corresponding judicial authorities.\n...\n34. Other activities that, at the discretion of the Administration, endanger the health of visitors and the integrity of ecosystems. Any activity not contemplated in this Regulation is prohibited; in the case of activities with specific purposes, it will be at the discretion of the Regional Directorate of ACLA-P or the PILA Administration to grant the respective authorization.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Approves the Public Use Regulations for La Amistad International Park, detailing zoning, permitted and prohibited activities, entry requirements, and administrative sanctions to ensure conservation and sustainable ecotourism.",
    "summary_es": "Se aprueba el Reglamento de Uso Público del Parque Internacional de La Amistad, detallando zonificación, actividades permitidas y prohibidas, requisitos de ingreso y sanciones administrativas para garantizar la conservación y el ecoturismo sostenible."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 23",
      "quote_en": "PILA has the following zoning approved in its GMP and based on the Quick Guide for the Implementation of Zoning in Costa Rican Protected Wilderness Areas. The PA administration has the power to monitor and take necessary measures so that permitted activities are carried out according to the established zoning and under current legislation; it will especially have the obligation to verify that all requirements are met for those activities that require a prior permit or authorization.",
      "quote_es": "El PILA cuenta con la siguiente zonificación aprobada en su PGM y basada en la Guía rápida para la implementación de la Zonificación en Áreas Silvestres Protegidas de Costa Rica. La administración del ASP tiene la potestad de vigilar y tomar las medidas necesarias para que las actividades permitidas se realicen de acuerdo a la zonificación establecida y al amparo de la legislación vigente; especialmente tendrá la obligación de verificar que se cumplan todos los requisitos para aquellas actividades que requieren un permiso u autorización previa para ser realizadas."
    },
    {
      "context": "Artículo 33",
      "quote_en": "Also, the use of drones to film wildlife is not permitted if the Administration considers that the physical integrity of populations is at risk or that the natural behavior of wild fauna may be hindered (in dubio pro natura principle).",
      "quote_es": "Tampoco se permite el uso de drones para filmar vida silvestre, si la Administración considera que se pone en riesgo la integridad física de las poblaciones o que se puede entorpecer el comportamiento natural de la fauna silvestre (principio in dubio pro natura)."
    },
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "Non-compliance with any of the rules established in Laws Nos. 6084, 7554, 7575, 7317, 7788 and their Regulations, as well as guidelines, directives, instructions, safety rules, and other provisions, both written and verbal, based on this Public Use Regulation, will empower SINAC officials to expel the offender from the PA without any liability for the State, and if necessary, will issue an Administrative Order and file a complaint with the corresponding judicial or administrative authority, in accordance with current legal regulations.",
      "quote_es": "El incumplimiento de cualquiera de las normas establecidas en las Leyes Nº6084, Nº7554, Nº7575, Nº7317, Nº7788 y sus Reglamentos, así como en los lineamientos, directrices, instrucciones, normas de seguridad y otras disposiciones tanto escritas como verbales fundamentadas en este Reglamento de Uso Público, facultará a los funcionarios del SINAC para expulsar del ASP al infractor, sin responsabilidad alguna para el Estado, y de ser necesario, aplicará una Orden Administrativa y presentará denuncia ante la instancia judicial o administrativa correspondiente, de acuerdo con la normativa legal vigente."
    },
    {
      "context": "Artículo 43",
      "quote_en": "Private vehicles arriving at the Altamira Biological Station or Pittier, as well as at the Tres Colinas or Potrero Grande posts, must be parked in exit position at the site indicated by the Administration, and must turn off the engine while parked.",
      "quote_es": "Los vehículos particulares que lleguen a la Estación Biológica Altamira o de Pittier, así como a los puestos de Tres Colinas o Potrero Grande deberán ser estacionados en posición de salida en el sitio indicado por la Administración, y deberán apagar el motor mientras estén estacionados."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-53159",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "3763"
      },
      {
        "target_id": "norm-26537",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "3763"
      },
      {
        "target_id": "norm-8216",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "6084"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7554"
      },
      {
        "target_id": "norm-39796",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7788"
      },
      {
        "target_id": "norm-83217",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "40054"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7575  Art. 18"
      },
      {
        "target_id": "norm-62838",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 34433-MINAE  Art. 70"
      },
      {
        "target_id": "norm-12648",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7317"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-17471",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=17471&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "13324",
        "norm_id": "17471"
      },
      {
        "ref_id": "norm-5117",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=5117&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "18639",
        "norm_id": "5117"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-53159",
        "label": "3763",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-53159",
        "in_corpus_title_en": "Convention on Nature Protection and Wildlife Preservation in the Western Hemisphere",
        "in_corpus_title_es": "Convención para la Protección de la Flora, Fauna y Bellezas Escénicas Naturales",
        "in_corpus_citation": "Ley 3763-1",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "19/10/1966",
        "in_corpus_year": "1966"
      },
      {
        "doc_id": "norm-26537",
        "label": "3763",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-26537",
        "in_corpus_title_en": "Convention on Nature Protection and Wildlife Preservation in the Americas",
        "in_corpus_title_es": "Convención para la Protección de la Flora, Fauna y Bellezas Escénicas Naturales",
        "in_corpus_citation": "Ley 3763",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "19/10/1966",
        "in_corpus_year": "1966"
      },
      {
        "doc_id": "norm-8216",
        "label": "6084",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-8216",
        "in_corpus_title_en": "National Parks Service Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley del Servicio de Parques Nacionales",
        "in_corpus_citation": "Ley 6084",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "24/08/1977",
        "in_corpus_year": "1977"
      },
      {
        "doc_id": "norm-17471",
        "label": "13324",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-5117",
        "label": "18639",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-27738",
        "label": "7554",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-27738",
        "in_corpus_title_en": "Organic Environmental Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Ambiente",
        "in_corpus_citation": "Ley 7554",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "04/10/1995",
        "in_corpus_year": "1995"
      },
      {
        "doc_id": "norm-39796",
        "label": "7788",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-39796",
        "in_corpus_title_en": "Biodiversity Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Biodiversidad",
        "in_corpus_citation": "Ley 7788",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/04/1998",
        "in_corpus_year": "1998"
      },
      {
        "doc_id": "norm-83217",
        "label": "40054",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-83217",
        "in_corpus_title_en": "MINAE Regionalization and Amendment to the Biodiversity Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Regionalización del MINAE y reforma al Reglamento de la Ley de Biodiversidad",
        "in_corpus_citation": "Decreto 40054",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "19/10/2016",
        "in_corpus_year": "2016"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 10\n\n                        Reglamento de uso público para el Parque Internacional de La Amistad\n\nSISTEMA NACIONAL DE AREAS\nDE CONSERVACIÓN\n\nÁREA DE CONSERVACIÓN LA\nAMISTAD PACÍFICO\n\nRESOLUCIÓN N°\nSINAC-ACLA-P-DR-0589-2022\n\nREGLAMENTO DE USO PÚBLICO\nDEL PARQUE INTERNACIONAL\n\nDE LA AMISTAD\n\nEn ejercicio de las\nfacultades que nos confieren los incisos 3) y 18) del artículo 140 y 146 de la\nConstitución Política, la Ley del Servicio de Parques Nacionales, Nº 6084 del\n24 de agosto de 1977, la Ley Orgánica del Ambiente, Nº 7554 del 4 de octubre de\n1995, publicada en La Gaceta Nº215 del 13 de noviembre de 1995, la Ley\nde Conservación de la Vida Silvestre, Nº 7317 del 30 de octubre de 1992,\npublicada en La Gaceta Nº 235 del 7 de diciembre de 1992 y su\nreglamento, Decreto Ejecutivo Nº 32633-MINAE, publicado en La Gaceta Nº\n180 del 20 de setiembre del 2005, la Ley de Biodiversidad, Nº 7788 de 30 de abril\nde 1998, publicada en La Gaceta Nº101 del 27 de mayo de 1998, y el\nartículo 27 de la Ley General de la Administración Pública, Nº 6227, del 2 de\nmayo de 1978.\n\nCONSIDERANDO:\n\n1º- Que el artículo 50 de la Constitución Política de Costa Rica establece\nque el Estado debe garantizar el derecho de toda persona a un ambiente sano y\necológicamente equilibrado.\n\n2º- Que los Parques Nacionales constituyen una categoría de manejo según lo\nestablecido en el Reglamento de la Ley de Biodiversidad, Decreto Ejecutivo\n34433-MINAE (Artículo 70), la Ley del Servicio de Parques Nacionales, Ley N°\n6084 y la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554.\n\n3º- Que la Ley Orgánica del Ambiente, Ley Nº 7554 establece en su artículo\n35, como parte de los objetivos de la creación, la conservación, la\nadministración, el desarrollo y la vigilancia de las áreas protegidas; asegurar\nel uso sostenible de los ecosistemas y sus elementos, fomentando la activa\nparticipación de las comunidades vecinas.\n\n4º- Que según lo establecido en el artículo 1º de la Convención para la\nProtección de la Flora, de la Fauna y las Bellezas Escénicas Naturales de los\nPaíses de América, Ley Nº 3763 del 19 de octubre de 1966, los Parques\nNacionales \"son las regiones establecidas para la protección y la conservación\nde las bellezas escénicas naturales y de la flora y la fauna de importancia\nnacional, a fin de que, al estar bajo vigilancia oficial, el público pueda\ndisfrutar mejor de ellas\".\n\n5º- Que Costa Rica ha asumido diferentes obligaciones en materia ambiental\npor ser signatario de diversos convenios internacionales, entre los cuales se\nencuentran la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas\nde Fauna y Flora Silvestres (CITES), Ley Nº 5605 del 30 de octubre de 1974,\nConvenio sobre la Diversidad Biológica y Anexos (Río de Janeiro, 1992), Ley Nº\n7416 del 30 de junio de 1994, Convenio Conservación de Biodiversidad y\nProtección Áreas Silvestres, Ley Nº 7433 del 14 de setiembre de 1994, Convenio\npara la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural, Ley Nº 5980 del\n16 de noviembre de 1976 y la Ley Nº 7291 del 23 de marzo de 1992.\n\n6º- Que el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) fue creado por\nel artículo 22 de la Ley de Biodiversidad N 7788, donde se establece al SINAC\ncomo una institución desconcentrada y participativa, con personería jurídica\ninstrumental que integra como parte de sus competencias la administración de\nlas áreas silvestres protegidas de carácter estatal, materia forestal, vida\nsilvestre, protección y conservación del uso de cuencas hidrográficas y sistemas\nhídricos, con el fin de dictar políticas, planificar y ejecutar procesos\ndirigidos a lograr la sostenibilidad en el manejo de los recursos naturales del\npaís.\n\n7º- Que de acuerdo con los artículos 9 y 21 del Reglamento a la Ley de\nBiodiversidad N° 7788, decreto N° 34433-MINAE, publicado en la Gaceta N° 68 del\n08 de abril de 2008, modificado por Decreto Ejecutivo número 40054-MINAE el\nÁrea de Conservación La Amistad Pacífico (ACLA-P) y el Área de Conservación La\nAmistad Caribe (ACLA-C) son parte de la integración y competencias del Sistema\nNacional de Áreas de Conservación.\n\n8º- Que el Parque Internacional de La Amistad (PILA), creado mediante\nDecreto Ejecutivo N° 13324-A del 04 de febrero de 1982 y ampliado mediante\nDecreto Ejecutivo Nº 16848 del 23 de enero de 1986 y Decreto Ejecutivo Nº 18639\ndel 28 de octubre de 1988, es administrado por Áreas de Conservación La Amistad\nPacífico (ACLA-P).\n\n9º- Que mediante la ley N° 6084 del 24 de agosto de 1977, se regula el uso\nde los Parques Nacionales por parte del público, por lo que, para contribuir\ncon el cumplimiento de los objetivos de conservación del Parque Internacional de\nLa Amistad, es necesario regular las actividades que se realizan en su\ninterior, para lo cual en el 2019 se elaboró el Plan General de Manejo (PGM) de\nesta Área Silvestre Protegida y en cuyo amparo se realiza este Reglamento de\nUso Público.\n\n10º- Que el Parque Internacional de La Amistad forma parte del Sitio\nPatrimonio Natural de la Humanidad Reservas de la Cordillera de Talamanca- La\nAmistad / Parque Nacional la Amistad Costa Rica - Panamá y es núcleo a la\nReserva de la Biósfera La Amistad (Cordillera de Talamanca), compuesta por once\nterritorios indígenas y ocho áreas silvestres protegidas, todas con una buena\nsituación de cobertura boscosa, producción de agua y biodiversidad, mediante\nlos cuales se pueden ofrecer servicios ambientales diversos para el desarrollo sostenible\ny la conservación de la región sureste de Costa Rica y noroeste de Panamá.\n\n11º- Que la Cordillera de Talamanca, nombrada antiguamente Ará por los\nindígenas, es un macizo montañoso que se extiende por casi 200 kilómetros desde\nlas estribaciones de la cordillera Volcánica Central en Costa Rica, hasta el\nOriente de Chiriquí en Panamá. Desde la divisoria continental de aguas nacen\nríos que vierten hacia el océano Pacífico y el mar Caribe (ríos General,\nTérraba, Chiriquí, Changuinola, Sixaola, Estrella, Chirripó, Pacuare y Banano-Bananito).\n\n12º- Que la actual Reserva de La Biosfera La Amistad (Costa Rica - Panamá),\nha sido el territorio histórico de los pueblos indígenas de la Familia\nTalamanca (Tronco Macro Chibcha), constituida por los Bribris, Cabécares,\nNgöbes, Buglés, Bokotás, Borucas y Teribes. Además, los extintos Tariacas\n(Tureski), Chánguenas y Cotos.\n\n13º- Que la Cordillera de Talamanca posee siete bioclimas de características\nparticulares comprendidas en una contigua faja territorial lo cual hace posible\nla protección de su biodiversidad y recursos naturales. Además, comprende\nasociaciones vegetales especiales y únicas en el país, especialmente en las\nelevaciones superiores y estribaciones de Talamanca, tales como bosques de\nfisonomía única y de carácter poco conocido, sabanas naturales y humedales de\naltura no presentes en ningún otro sitio en el país, así como la única región\nde páramo inalterado.\n\n14º- Que esta zona constituye el ecosistema ideal para el desarrollo y\nreproducción de la fauna en general, especialmente de los grandes mamíferos de\nTalamanca.\n\n15º- Que la región posee zonas de interés e importancia arqueológica y\ncultural tales como áreas de cementerios indígenas y signos petroglifos.\n\n16º- Que la mayor parte del Parque Internacional de la Amistad se encuentra\nsobre territorios deshabitados de humanos y están cubiertos por ecosistemas\nprístinos de bosques tropicales nubosos (Premontano, montano bajo, montano) y\nhumedales de altura (turberas y páramos), que por su abrupta topografía, pobres\nsuelos y excesiva precipitación no los hacen aptos para practicar ningún otro\ntipo de actividad diferente a la conservación.\n\n17º- Que los ecosistemas naturales del Parque Internacional de la Amistad,\njunto con los de áreas protegidas vecinas, fortalecen la conectividad\nestructural y funcional, requerida por diversas especies, como parte de su\ndistribución latitudinal y altitudinal a lo largo de las vertientes del Caribe\ny del Pacífico. Además, contribuyen con la representatividad ecológica de\nsistemas y especies endémicas del Parque Nacional y la ecorregión donde éste se\nubica. Finalmente, sirven de base para un gran número de servicios\necosistémicos que el Área Protegida presta a comunidades vecinas y usuarios en\ngeneral.\n\n18º- Que el artículo 18 de la Ley Forestal N° 7575, establece que, dentro del\nPatrimonio Natural del Estado, el Estado podrá realizar o autorizar actividades\nde investigación, capacitación y ecoturismo.\n\n19º- Que debido a la afluencia del ecoturismo, el Parque Internacional de La\nAmistad se ha convertido en una importante fuente de desarrollo sostenible para\nla economía local, regional y nacional, por lo que se hace necesario regular el\nuso de esta Área Silvestre Protegida por parte del público, con el fin de\nasegurar su conservación, sus bienes y servicios para reducir al mínimo su\ndeterioro.\n\n20º- Que los recursos naturales que alberga el Parque Internacional de La\nAmistad, se conforman de ecosistemas sumamente frágiles, con una importante\ndiversidad biológica, endemismo, geomorfología y riqueza en cuanto a producción\nhídrica, por lo que resulta indispensable reglamentar el uso público, con el\nfin de conservar y preservar los recursos naturales y cumplir con los objetivos\npor los cuales fue creada el Área Silvestre Protegida.\n\n21º- Que por las condiciones climáticas extremas que presenta el Parque\nInternacional de La Amistad, así como la fuerte topografía y el desarrollo de\nun turismo de travesía de alta montaña, es necesario definir las actividades\npermitidas dentro del Área Silvestre Protegida, con el fin de brindar mayor\nseguridad a los visitantes.\n\n22º- Que el Parque Internacional de La Amistad requiere contar con una\nherramienta técnica que regule el desarrollo turístico sostenible, permitiendo\nmecanismos de participación social que favorezcan la conservación, el\ndesarrollo y una mejora continua en la calidad de los servicios que se brinda a\nlos visitantes.\n\n23º- Que de conformidad con el artículo 12 inciso d) del Reglamento a la Ley\nde Biodiversidad, Decreto Ejecutivo Nº 34433-MINAE publicado en La Gaceta Nº\n68 del 08 de abril de 2008, el Consejo Regional del Área de Conservación la\nAmistad Pacífico en Sesión Ordinaria Nº10-2022, mediante Acuerdo Nº 5, aprobó\nel Reglamento de Uso Público para el Parque Internacional de La Amistad.\n\n24º- Que el presente Reglamento de Uso Público establece las disposiciones\npara el uso de todos los servicios brindados y actividades permitidas en la\nzonificación, establecida para el Parque Internacional de La Amistad.\n\nPOR LO TANTO,\n\nEL DIRECTOR DEL AREA DE\nCONSERVACION LA AMISTAD PACIFICO,\n\nAUTORIZA LA IMPLEMENTACIÓN\nDEL REGLAMENTO DE USO PÚBLICO\n\nPARA EL PARQUE\nINTERNACIONAL DE LA AMISTAD\n\nCAPÍTULO PRIMERO\n\nGENERALIDADES\n\nArtículo 1º-- Con el objetivo de facilitar el entendimiento de las disposiciones en el\npresente reglamento, se definen los principales términos y nomenclaturas:\n\nGLOSARIO\n\nAcompañante: Es aquella persona vecina de las comunidades de la zona de amortiguamiento\ndel Parque Internacional de La Amistad (PILA), específicamente de los distritos\nde Pittier, Biolley, Potrero Grande y Brunca; y que es miembro activo de los\ngrupos organizados comunales y reconocido mediante una lista oficial presentada\noportunamente ante la Administración del PILA. El acompañante es una persona\nfísica que está en proceso de obtener su acreditación como guía turístico por\nparte del Instituto Costarricense de Turismo (ICT) y que es conocedora del\nPILA, su flora y fauna; por lo que presta servicios de orientación, información\ny asistencia al turista previa coordinación y registro con la Administración\ndel PILA. Todo acompañante debe cumplir con lo establecido en los permisos de\nuso otorgados para la prestación de servicios ecoturísticos.\n\nAdministración: Unidad de gestión central del área protegida (Parque Internacional de La\nAmistad), representado por los funcionarios y funcionarias a quienes se les ha\nasignado las funciones de Administración del Área Silvestre Protegida tanto en\nel sector Caribe como en el sector Pacífico del PILA. La Oficina Administrativa\ndel PILA se localiza en la Estación Biológica Altamira de Biolley, Buenos Aires\nde Puntarenas, Costa Rica.\n\nAnimales silvestres: Son aquellos, excluyendo las especies introducidas invasoras, que habitan\nen sitios naturales, se reproducen en una forma natural y no son susceptibles\nde domesticación por el ser humano. Los animales silvestres del PILA no\nincluyen las mascotas humanas, animales domésticos, especies exóticas o\ninvasoras.\n\nAnimales domésticos: También conocidos como \"mascotas\" son aquellas especies que conviven con\nel ser humano, quien obtiene algún beneficio de ellos, ejemplo de ellos son los\nperros, los caballos, las vacas, los cerdos, los gatos y las aves de corral.\n\nÁrea Silvestre Protegida: Área geográficamente definida y delimitada físicamente que está designada\no regulada y gestionada para lograr objetivos de conservación, bajo una categoría\nde manejo específica: Parque Nacional: en el cual sólo se permiten tres usos de\nla biodiversidad: ecoturismo, capacitación e investigación y monitoreo.\n\nÁrea o Zona de\namortiguamiento (ZA): Corresponde a un área\ngeográfica delimitada oficialmente en el Plan General de Manejo del PILA y\ncorresponde a la zona más inmediata de esta Área Silvestre Protegida, en las\nque la planificación desarrollada puede incidir indirectamente, en la\ndisminución de la presión sobre los elementos focales de manejo, los recursos\nnaturales y la biodiversidad del Área Protegida. En la ZA existe una dinámica socio-ambiental\ny productiva, en la que deben promoverse acciones para la protección de ecosistemas\nno incluidos dentro del área protegida o elementos de la biodiversidad especiales.\nAdemás, se debe destacar los usos del suelo que se desarrollan en la periferia,\nque de alguna manera impactan sobre la sostenibilidad ecológica del PILA. En\nesta zona se espera encontrar condiciones adecuadas de bienestar humano, de\nmanera que esa estabilidad facilite las buenas relaciones de gestión, uso\nracional y conservación de los recursos naturales protegidos. La Zona de\nAmortiguamiento del PILA en el sector Caribe abarca la Zona Protectora Río\nBanano y los Territorios Indígenas Bribrí de Talamanca, Cabécar de Talamanca,\nCabécar de Telire, Cabécar de Tayní, Cabécar de Chirripó y Cabécar de Bajo\nChirripó. En el sector Pacífico se define desde la Zona Protectora Las Tablas,\nsiguiendo el curso del río Cotón, hasta su confluencia con el río Cabagra,\ncontinúa su cauce hasta los límites de los territorios indígenas de Bribrí de\nCabagra, Bribrí de Salitre y Cabécar de Ujarrás,y continúa hacia el oeste por\nesa línea, hasta la Fila Santamaría, incluyendo las comunidades del Socorro de\nBrunka, Volcán, Santiago de San Pedro, hasta la confluencia con el río\nConvento; continúa sobre el cauce hasta el límite con el Parque Nacional\nChirripó.\n\nCapacitación: Actividad organizada y planificada con la Administración orientada a mejorar\nlos conocimientos y destrezas de los funcionarios del SINAC, de los grupos organizados\ncomunales ubicados en la zona de amortiguamiento del PILA y de la sociedad civil\nen general previa coordinación con la Administración del PILA, en temas\nespecíficos relacionados con el ambiente, conservación y biodiversidad.\n\nComunidades vecinas: Comunidades ubicadas en los alrededores inmediatos al PILA, dentro del rango\nde la Zona de Amortiguamiento de esta Área Silvestre Protegida.\n\nDerecho Consuetudinario: Es un conjunto de costumbres, prácticas y creencias que los territorios\nindígenas aceptan como normas de conducta obligatorias y que forman parte intrínseca\nde sus sistemas sociales y económicos y su forma de vida.\n\nEcoturismo: Conjunto de actuaciones orientado a mantener un ambiente natural, con énfasis\nen sus rasgos biológicos, físicos y culturales; mediante un proceso controlado\nque garantice el mínimo impacto ambiental, es ecológicamente sostenible;\ninvolucra actividades turísticas de bajo impacto; es localmente beneficioso y\nsatisfactorio para los visitantes. Las actividades de ecoturismo se pueden\ndesarrollar únicamente en los senderos oficiales establecidos en el Plan\nGeneral de Manejo del PILA, cumpliendo con las resoluciones de reservaciones\nque regula la actividad turística y previo pago (en las cuentas oficiales bancarias\ndel SINAC) de las tarifas establecidas para la admisión, acampar, filmación y otros\nservicios (Decreto Ejecutivo 35868-MINAET), así como el registro respectivo\nante la Administración del PILA.\n\nFlujo de visitantes o\nCapacidad de carga: Herramienta técnica\nmediante la cual se determina el número máximo de personas que puede ingresar y\npermanecer en un tiempo en cada área o sitio de uso, sin causar afectación a\nlas especies silvestres y ecosistemas naturales del PILA.\n\nGuía Turístico: Es aquella persona que es miembro activo de los grupos comunales organizados\na los cuales el SINAC-ACLA-P ha otorgado permisos de uso vigentes para el desarrollo\nde actividades ecoturísticas como lo es el servicio de guiado. Todo guía\nturístico debe estar debidamente acreditado por el Instituto Costarricense de\nTurismo, lo cual le faculta la prestación de servicios de orientación,\ninformación y asistencia al turista, previa coordinación y registro ante la\nAdministración del PILA.\n\nInvestigación y monitoreo: Toda acción realizada con los debidos permisos emitidos por el SINAC,\nACLA-P y/o la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO),\nque de manera sistematizada o no y preferiblemente con validez estadística, que\ngenere información biológica, física, geológica, química, social o humana sobre\nel ambiente, sus ecosistemas y organismos, facilitando su conservación, manejo\ny uso racional por parte de los seres humanos. El monitoreo es un proceso\nsistemático y permanente de recolección y análisis de datos para recopilar\ninformación sobre las fluctuaciones dentro de un ecosistema debido a presiones\nnaturales o provocadas por el ser humano. El monitoreo es fundamental para\ngenerar información que ayude a la toma de decisiones y creación de políticas\nbasadas en datos rigurosos y hechos científicos.\n\nInvestigador: Persona que se interesa en conocer más en detalle lo que ocurre en la naturaleza,\nla sociedad, las instituciones y cualquier otro tema susceptible de ser investigado\nen el ASP. Esta persona cumple en tiempo y forma con todos los requisitos establecidos\npor el SINAC/ACLA-P y CONAGEBIO, y de forma anticipada se ha registrado y ha\ncoordinado su ingreso, estadía y actividades a desarrollar con la\nAdministración del PILA.\n\nLabores de rescate y\nbúsqueda: Es una operación llevada a\ncabo por un servicio de emergencia, civil o militar, para encontrar a alguien\nque se cree perdido, enfermo o herido en áreas remotas o poco accesibles. Estas\nlabores se realizan de acuerdo con el plan de emergencia del PILA y la\nrespuesta inmediata que brinda el personal del Parque junto con los miembros\nactivos de los permisos de uso.\n\nManejo activo: Consiste en la intervención del recurso protegido en pro de la\nobtención de un objetivo de manejo dado, en procura de su restauración y\nconservación al largo plazo.\n\nEste tipo de manejo tiene\nobjetivos muy claros y éstos son los que marcan las decisiones de la\nintervención. El manejo activo requiere la toma de decisiones basadas en\nestudios técnico-científicos, mediante los cuales se ha demostrado su\nefectividad.\n\nMascotas: Son especies de mamíferos, aves u otros seres vivos son especies de\nmamíferos, aves u otros grupos de seres vivos domésticos (como las diversas\nrazas de perros, gatos, caballos, ganado bovino, caprinos y aves de corral,\ncanarios y periquitos de amor), los cuales han sido domesticados y conviven con\nel ser humano, el cual obtiene algún beneficio de ellos. Las mascotas o\nanimales domésticos NO SON PARTE de la vida silvestre del PILA, pues es un\n\".espécimen de fauna que ha sido sometido a un proceso de mascotización y domesticación\npor parte del ser humano.\" Decreto N° 40548 - MINAE.\n\nOperadores de turismo: Personas físicas o jurídicas encargadas de organizar, promocionar y\nmercadear los diferentes atractivos turísticos de la zona.\n\nOrganismos: conjunto de flora y fauna silvestre que vive en condiciones naturales,\ntemporales o permanentes en el sitio.\n\nPermiso de uso: Acto jurídico unilateral, dictado por la Administración en el uso de potestades\ndiscrecionales. Mediante él, en forma transitoria, se autoriza el uso de un\nbien perteneciente al Estado. El permiso de uso es \"precario\", puede\nrevocarse por razones de oportunidad o conveniencia sin responsabilidad para la\nAdministración, siempre que no se haga en forma intempestiva o arbitraria (Ley\nGeneral de la Administración Pública, numeral 154; Sala Constitucional, Votos\nNos. 2306-91, 5976-93, 6434-93, 422-96 y 6079-94; dictámenes de la PGR\nC-072-97, C-139-97, C-014-2000 y C-083-2000).\n\nPlan General de Manejo: Instrumento de planificación que orienta la gestión de un Área Silvestre\nProtegida (ASP) hacia el cumplimiento de sus objetivos de conservación a largo plazo.\nSe fundamenta en líneas de acción estratégicas a mediano plazo y en objetivos\nde manejo para los elementos naturales y culturales incluidos dentro del área,\nasí como en la relación de estos últimos con su entorno socio ambiental. Es la\nbase para el desarrollo de otros instrumentos de planificación y reglamentación\nde las ASP.\n\nPrevención, protección y\ncontrol: Prevención es el conjunto\nde acciones, medidas o disposiciones que se realizan en el ASP de manera\nanticipada para evitar la incidencia de delitos y la presencia de amenazas a\nlos EFM. Su objetivo principal es evitar que se cometa el delito o la\ninfracción y así evitar daños a los ecosistemas del ASP. Bajo este concepto, algunas\nlabores relacionadas son: señalización, delimitación y rotulación de las ASP, sensibilización,\ndivulgación y comunicación con actores comunales, institucionales y tomadores\nde decisiones, presencia institucional por medio de puestos fijos y recorridos periódicos.\nProtección: son las acciones que se realizan para asegurar los recursos del\nASP. Algunas acciones de protección son: ordenar el espacio y permitir algunos\nusos de los recursos naturales, así como conservar el Patrimonio Natural del\nEstado, Cultural e Histórico. Control: son las labores de fiscalización e\nintervención que se realizan, dominio o competencia del Estado para regular las\nactividades en un ASP, las acciones de control buscan garantizar que se cumplan\nlas regulaciones y la normativa existente en relación al ASP (leyes y reglamentos).\n\nRecolecta: Extracción legal, temporal o permanente de productos o subproductos de\nla flora o fauna con fines de investigación, para lo cual se han tramitado los\npermisos respectivos ante el SINAC/ACLA-P y CONAGEBIO, y se ha coordinado e\ninformado con suficiente antelación (mínimo 10 días hábiles) a la\nAdministración del PILA.\n\nReglamento de Uso Público: Herramienta de planificación que regula las actividades permitidas y\nno permitidas que pueden realizar los visitantes (turistas, voluntarios, investigadores)\ndentro del Parque Internacional de La Amistad de acuerdo a la zonificación establecida\nen su Plan General de Manejo.\n\nResidente: Costarricense (por nacimiento o naturalización) o extranjero con cédula\nde residencia permanente o temporal.\n\nRuta: vía, camino o sendero, que es utilizado para transitar dentro del PILA\no conectar lugares dentro o en áreas circundantes a dicha Área Silvestre\nProtegida.\n\nSenderos oficiales: Senderos existentes dentro del territorio del PILA, que están\ndescritos en la Zonificación del Plan General de Manejo del PILA y están\ngeorreferenciados, en los cuales se cuenta con algún tipo de demarcación\nvertical (rótulos, cintas topográficas) u horizontal (calzada del sendero).\n\nUso Consuetudinario: Constituye un derecho y una manifestación específica de la autonomía\npolítica y social de los pueblos indígenas para resolver los conflictos entre\nsus miembros de acuerdo a sus costumbres y tradiciones. Son aquellas\nactividades o costumbres que durante muchos años han realizado los indígenas y\nque están amparadas en el Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales de la\nOrganización Internacional del Trabajo (OIT).\n\nVisitantes: Turistas interesados en conocer, recrearse, apreciar las bellezas\nnaturales que ofrece el PILA. También se consideran visitantes a los en\ninvestigadores científicos con su debido permiso emitido por el SINAC o la\nCONAGEBIO, así como a personas que desarrollan actividades de voluntariado\ndebidamente coordinadas con la Administración del PILA.\n\nVoluntariado: Se refiere las personas físicas que de manera voluntaria y sin\nremuneración económica, colaboran con el SINAC, apoyando en las acciones\ndesarrolladas por el personal del ACLA-P, tanto en el PILA, como en las\noficinas administrativas del SINAC.\n\nZona de uso público: Área destinada a la permanencia de visitantes de acuerdo con los parámetros\ndefinidos en la zonificación del Plan General de Manejo (PGM) del PILA.\n\nZonificación: Organización y distribución espacial del territorio en función de los\nvalores tanto naturales como culturales presentes en éste, en función de la\ncapacidad de ese territorio para mantener diferentes usos, actividades y\ncondiciones deseadas, pero fundamentalmente en función del alcance de los\nobjetivos de conservación del PILA, de los objetivos establecidos en el PGM y\nde aquellos que se espera que se cumplan con la zonificación propuesta y el\nrespeto absoluto a la normativa ambiental que corresponde.\n\nNOMENCLATURAS\n\nASP Área Silvestre\nProtegida\n\nACLA-C Área de Conservación\nLa Amistad Caribe\n\nACLA-P\n\nCSANE\n\nÁrea de Conservación La\nAmistad Pacífico\n\nContrato de Servicios y\nActividades no Escenciales\n\nCONAGEBIO Comisión Nacional\npara la Gestión de la Biodiversidad\n\nEFM Elemento Focal de\nManejo\n\nMINAE Ministerio del\nAmbiente y Energía\n\nPILA Parque Internacional\nde La Amistad\n\nPGM Plan General de Manejo\n\nPNE Patrimonio Natural del\nEstado\n\nPU Permiso de Uso\n\nRUP Reglamento de Uso\nPúblico\n\nSETENA Secretaría Técnica\nNacional Ambiental\n\nSINAC Sistema Nacional de\nÁreas de Conservación\n\nTI Territorio Indígena\n\nZA Zona de Amortiguamiento\n\nZAI Zona de Alta\nIntervención\n\nZMNI Zona de Mínima o Nula\nIntervención\n\nZBI Zona de Baja\nIntervención\n\nZMI Zona de Mediana\nIntervención\n\nArtículo 2º-- El objetivo del presente RUP es establecer las regulaciones para las actividades\nde uso público que se desarrollen en el PILA, con el fin de garantizar los objetivos\nde conservación del ASP, la protección de los ecosistemas y el desarrollo de\nlas actividades ecoturísticas, educativas y de investigación de manera\nsostenible. Se procura mantener las condiciones ecológicas del PILA, la\nestabilidad en la relación tradicional cultura-naturaleza, mejorar la calidad\nde experiencia del visitante y mantener la producción de servicios ambientales\nen beneficio de los Territorios Indígenas, las comunidades campesinas ubicadas\nen la zona de amortiguamiento, de todos los costarricenses y de la humanidad en\ngeneral.\n\nArtículo 3º-- Todas las actividades que se realicen dentro del ASP deberán ajustarse a\nlas disposiciones del PGM vigente y sus planes específicos, al presente RUP, a\nla zonificación establecida en el PGM, al Plan de Turismo Sostenible del ASP, a\nlas directrices e instrucciones técnicas y administrativas emanadas por el\nSINAC y a la normativa jurídica vigente a nivel nacional e internacional en materia\nambiental.\n\nArtículo 4º-- El presente Reglamento es de cumplimiento obligatorio para todas las personas\n(integrantes de los Territorios Indígenas y comunidades campesinas) que\ningresen al PILA. Las regulaciones aquí establecidas serán de acatamiento\nobligatorio para los turistas, tour operadores, visitantes, delegaciones\noficiales, guías, concesionarios de servicios no esenciales, beneficiarios de\npermisos de uso o convenios, voluntarios (as), funcionarios (as),\ninvestigadores (as), pobladores locales y público en general que ingresen y/o\npermanezcan en el ASP. Todo visitante, acompañante, guía de turismo, operador turístico\no colaborador, deberá acatar dentro de los límites dentro del PILA, cualquier\notra normativa legal o solicitud de los funcionarios del SINAC que se\nestablezca con el fin de proteger la biodiversidad y los recursos naturales o\nla integridad física de los visitantes.\n\nArtículo 5º-- El incumplimiento de cualquiera de las normas establecidas en las Leyes Nº6084,\nNº7554, Nº7575, Nº7317, Nº7788 y sus Reglamentos, así como en los lineamientos,\ndirectrices, instrucciones, normas de seguridad y otras disposiciones tanto\nescritas como verbales fundamentadas en este Reglamento de Uso Público,\nfacultará a los funcionarios del SINAC para expulsar del ASP al infractor, sin\nresponsabilidad alguna para el Estado, y de ser necesario, aplicará una Orden\nAdministrativa y presentará denuncia ante la instancia judicial o\nadministrativa correspondiente, de acuerdo con la normativa legal vigente.\n\nArtículo 6º-- Mediante el uso público y actividades de educación ambiental, se promoverá\nel conocimiento, la conservación y la valoración de los Elementos Focales de Manejo\n(EFM) del PILA que incluye el sistema hídrico, los grandes mamíferos, los\nsitios de importancia arqueológica y cultural, bosques y humedales de altura.\n\nArtículo 7º-- Las personas que deseen ingresar al PILA y permanecer dentro del ASP, únicamente\npodrán hacerlo cumpliendo con todos los procedimientos, disposiciones y requisitos\nestablecidos en el sistema de reservaciones, que para tal efecto han definido\nlas autoridades competentes.\n\nArtículo 8º-- El procedimiento y los períodos de reservaciones para el ingreso, el horario\nde atención al público y visitantes, el número máximo de visitantes que pueden ingresar\nde forma simultánea al ASP, la estadía máxima y el proceso de reservaciones del\nPILA serán actualizadas y establecidas mediante resolución administrativa\nemitida por la Dirección Regional del ACLA-P.\n\nArtículo 9º-- Todo visitante del PILA, deberá completar el proceso de reservación y registro\nque se defina por parte de la Administración, previo a su ingreso al ASP. Dicho\nregistro deberá realizarse en la administración del Parque, ubicada en Altamira\nde Biolley, o en su defecto en las instalaciones que se definan como sede del\noperador que contrate el servicio de cobro de derecho de admisión. En el caso\nde los turistas que visiten el Parque al amparo de permisos de uso autorizados,\nel procedimiento de registro será el que se establezca en la resolución que\nautorice dichos permisos.\n\nArtículo 10º-- Las tarifas por concepto de admisión, acampar, hospedaje y otros servicios\ncomo la filmación serán las establecidas para el PILA en el Decreto Nº 38295- MINAE\n\"Tarifas por derechos de ingreso y otros servicios ofrecidos en las ASP bajo la\nadministración del SINAC\" o el que se encuentre vigente.\n\nArtículo 11º-- Las tarifas correspondientes a los servicios complementarios a la visitación\n(acompañamiento o guiado y porteo) que se brinden en el PILA serán definidas y reguladas\nmediante los estudios de costos elaborados para este fin, en común acuerdo\nentre los grupos organizados permisionarios y el SINAC-PILA.\n\nArtículo 12º-- En el PILA se podrá otorgar contratos para la Concesión de Servicios y\nActividades no Esenciales (SANE) y Permisos de Uso (PU) mediante los\nprocedimientos de contratación administrativa vigentes. El concesionario o\npermisionario deberá cumplir con todas las regulaciones, prohibiciones y demás\nlineamientos que se definan en el presente reglamento de uso público, en la\nnormativa jurídica vigente y en el contrato o resolución que para tal efecto se\nestablezca con el Estado.\n\nArtículo 13º-- La administración de las reservaciones, entrega y venta de tiquetes para\nel ingreso de visitantes serán realizadas por la administración del PILA. No\nobstante, en caso de que la Administración lo requiera, el proceso de\nreservación podrá ser otorgado a un tercero, a través de un procedimiento de\ncontratación de servicios.\n\nArtículo 14º--La exoneración de visitantes se podrá realizar únicamente aplicando el procedimiento\nestablecido por el SINAC, mediante Resolución Administrativa de la Dirección\nRegional del ACLA-P. Todo interesado en ingresar de manera exonerada PILA, deberá\nacogerse a las fechas en las que la Administración tenga disponibilidad de\nespacio y deberá aportar copia de la resolución que autoriza su ingreso. En el\ncaso de funcionarios del SINAC y sus familiares (padres, madres, hijos y\nconyugues) que deseen visitar el PILA, así como funcionarios del SINAC\njubilados, se deberá cumplir con lo establecido en el Decreto N° 41916-MINAE.\nEstos funcionarios debidamente identificados ingresarán exonerados del pago de\nderechos de admisión, acampar y alojamiento, siempre y cuando pernocten en el área\nadministrativa de los puestos operativos.\n\nArtículo 15º--El ingreso de todos los visitantes del PILA se podrá realizar únicamente\ncaminando. A través de los Permisos de Uso u otros mecanismos administrativos,\nel visitante podrá acceder al servicio de porteo o traslado del equipaje\nproducto de la visita al Área Protegida. El transporte terrestre de equipos y\nmateriales mediante el uso de caballos se podrá realizar en los siguientes\ncasos:\n\na) Personas con alguna\ndiscapacidad que demuestren con una certificación médica su condición\nparticular, de acuerdo con lo establecido en la Ley 7600 o en la normativa vigente\nvinculante.\n\nb) Funcionarios del SINAC,\nque, en el cumplimiento de sus funciones, deban ingresar a diferentes sectores\ndel área protegida.\n\nc) Miembros de organizaciones\no instituciones que apoyan específicamente la gestión del PILA, que requieran\ncomo parte de sus funciones, ingresar al área protegida a gestionar procesos o\nproyectos en desarrollo.\n\nd) Personas lesionadas o\nenfermas que deban ser evacuadas del ASP, mediante el uso de caballos, en razón\nde su condición de salud.\n\nArtículo 16º-- El Estado no será responsable por lesiones, daños o deterioros que sufran\nlos visitantes o sus vehículos como consecuencia del incumplimiento de las\nnormas establecidas en el presente RUP. Los riesgos personales derivados de las\nactividades no permitidas que realicen los visitantes serán su propia\nresponsabilidad. Los riesgos personales derivados de las actividades que\nrealicen los visitantes del PILA, serán responsabilidad de ellos mismos. En el\ncaso de visitantes lesionados, la Administración del ASP, en común acuerdo con\nla Gerencia de ASP y la Dirección Regional del ACLA-P valorará la posibilidad de\npermitir el traslado vía aérea mediante un helicóptero, de acuerdo con la\nnormativa y requisitos vigentes de Aviación Civil. Los visitantes que sufran\nalguna lesión física producto de su visita al PILA, podrán acudir a una póliza\nde visitantes, para lo cual deberán presentar un informe por escrito dirigido a\nla Administración del ASP máximo tres días hábiles posteriores al término de la\ngira. Al mismo tiempo, el visitante deberá realizar los trámites establecidos\nen tiempo y forma ante el Instituto Nacional de Seguros (INS) para hacer efectiva\nla póliza de riesgo por accidentes que les cubra ante una eventualidad.\n\nArtículo 17º-- En el presunto caso que se presente el extravío de algún visitante en el\nPILA, se aplicará el protocolo establecido en el Plan de Emergencias para la\nbúsqueda y rescate de personas. La emergencia se manejará en coordinación con\nlas autoridades competentes (Cruz Roja Costarricense, Cuerpo de Bomberos,\nOrganismo de Investigación Judicial, Fuerza Pública) y delegando el poder de\nmando a quien corresponda. Las acciones de búsqueda y rescate de personas extraviadas\nse podrán desarrollar en todos los sectores del PILA sin importar su\nzonificación. Para este fin, se permitirá el ingreso de perros entrenados y su\nrespectivo adiestrador, el uso de drones especializados, el buceo especializado\nen lagos y lagunas, escalado o descenso con cuerdas, aterrizaje de helicópteros\ny otras actividades que amerite cada situación en particular, todo en\ncoordinación y con el visto bueno de las autoridades locales y regionales del\nSINAC-ACLA-P.\n\nEn caso de emergencias se\npermitirá el aterrizaje de helicópteros en los sitios determinados para tal\nfin, previa coordinación con la Dirección del Área de Conservación o las Autoridades\nMáximas del SINAC. Los gastos incurridos durante la atención de la emergencia,\npodrán ser cargados al visitante, máximo cuando se logre determinar que se trata\nde un ingreso ilegal a sitios no autorizados en el PILA. El traslado de\nvisitantes en caballos sólo se permitirá en aquellos sitios y casos donde se\ncompruebe que se amerita dicha acción.\n\nArtículo 18º-- Los senderos oficiales del PILA permanecen abiertos a la visitación durante\ntodo el año, excepto en los sectores técnicamente fundamentados, o cuando se presenten\nemergencias de cualquier índole, así como por cierres técnicos fundamentados\npor la Administración del PILA y la Dirección de ASP del ACLA-P, la cual queda\nfacultada para tomar las decisiones necesarias para la atención oportuna de los\nincidentes. En cualquiera de los casos, la Administración podrá cerrar el\ningreso de visitantes al PILA de manera temporal o permanente y deberá\ncomunicar formalmente la decisión tomada.\n\nArtículo 19º-- En caso de una emergencia por amenazas naturales, eventos de desastres u\notros, la Administración del ASP coordinará las acciones pertinentes de conformidad\ncon el Plan de Emergencias establecido y la legislación vigente, y podrá restringir\no cerrar el ingreso de visitantes al PILA por el tiempo que sea necesario. La Administración\nno está en la obligación de resarcir a los permisionarios o concesionarios por\nlos perjuicios sufridos por dichos cierres. Si se trata de una decisión de\ncierre temporal por conveniencia del SINAC, se deberán aplicar los mecanismos\nde resarcimiento económico previstos en las resoluciones que autorizan los\npermisos de uso o contrato de SANE. En dicho caso, la Administración podrá\nreprogramar las reservaciones si el sistema de reservaciones lo permite de\nacuerdo con la disponibilidad de espacios, y de lo contrario se procederá a\nrealizar el reembolso de los fondos, siguiendo el proceso administrativo establecido.\n\nArtículo 20º-- Todo visitante del PILA debe realizar de manera obligatoria la clasificación\ny disposición de los residuos sólidos, en los sitios del área protegida en los cuales\nse haya dispuesto un espacio para su manejo. De acuerdo con la Directriz\nSINACDE- 944-2020 se prohíbe el uso e ingreso al PILA con plásticos de un solo\nuso, condición con la que deberá colaborar el acompañante, operador de turismo\no guía que preste el servicio.\n\nArtículo 21º-- El detrimento a los bienes públicos (infraestructura, rotulación, señalización\ny otros) provocado por los usuarios, es un daño a la propiedad pública,\nregulado por el Código penal en su artículo Nº 229 inciso 1. Por lo que la\nadministración podrá tomar las medidas pertinentes ante acciones vandálicas.\n\nArtículo 22º-- Cada visitante del PILA deberá portar durante su permanencia en el ASP,\nel tiquete que acredite su derecho de permanencia en este Parque Nacional, o\nbien los dispositivos alternos que la administración defina para el control de\nvisitantes, lo cual podrá ser solicitado en cualquier momento por funcionarios\ny colaboradores del PILA.\n\nCAPÍTULO SEGUNDO\n\nZONIFICACIÓN\n\nArtículo 23º-- El PILA cuenta con la siguiente zonificación aprobada en su PGM y basada\nen la Guía rápida para la implementación de la Zonificación en Áreas Silvestres\nProtegidas de Costa Rica. La administración del ASP tiene la potestad de\nvigilar y tomar las medidas necesarias para que las actividades permitidas se\nrealicen de acuerdo a la zonificación establecida y al amparo de la legislación\nvigente; especialmente tendrá la obligación de verificar que se cumplan todos\nlos requisitos para aquellas actividades que requieren un permiso u\nautorización previa para ser realizadas. Los actores titulares de derechos\n(pueblo Bribri-Cabécar), visitantes, público en general y funcionarios del\nSINAC deberán respetar lo establecido sobre las actividades permitidas y no\npermitidas en cada una de las zonas de manejo, según lo establecido a\ncontinuación. Las actividades y usos no mencionados en esta zonificación NO se\npermiten en el PILA.\n\nI. Zona de mínima o nula\nintervención (ZNI)\n\nEsta es la categoría con\nmayor extensión, pues cubre casi el 99% del PILA y es la zona de bosque según\nlo que se establece en la Ley Forestal N° 7575 donde están representados los ecosistemas\nnaturales de bosque pre montano, robledales, páramos, lagunas, lagos, sabanas y\nhumedales de altura o \"turberas\". Además, incluye todas las áreas con alta\npendiente del terreno, que coinciden prácticamente con toda la zona del PILA y\nque son sitios con una gran cantidad de micro cuencas con importancia\nfundamental para la protección del recurso hídrico, el suelo y la\nbiodiversidad.\n\nActividades permitidas\n\nComentarios\n\n \n\nInvestigación y monitoreo\n\nLa investigación se realiza de manera controlada, de forma que   no cause deterioro en la\nbiodiversidad y los recursos naturales como el aire,   los suelos y las aguas   superficiales y\nsubterráneas. Se promueven las investigaciones priorizadas en el Plan   de Investigación y Monitoreo\ndel PILA, las cuales deben   cumplir con los requisitos solicitados por el SINAC-ACLA-P, Ley de Vida\nSilvestre y Ley de Biodiversidad.   Las recolecciones de material biológico, mineral o cultural,\ndeberán   estar clara e inequívocamente argumentadas en los protocolos de investigación, y ser\nexpresamente autorizadas de acuerdo con los procedimientos establecidos en coordinación con la\nadministración del PILA. Se permite   la investigación científica extractiva según lo estipulado en\nel reglamento de investigación del SINAC y de CONAGEBIO.\n\n \n\nManejo activo\n\nLas actividades de manejo deben   contar un Plan de Manejo Específico y los permisos pertinentes. Se\npermite   a-) La manipulación de especies nativas amenazadas (poblaciones reducidas o en peligro de\nextinción), para su investigación, liberación o reintroducción; b-)   El manejo activo en caso de\nrecuperación (natural o intervenida) de zonas alteradas (fauna y flora)   ya sea a través de\nrestauración de ecosistemas u otras técnicas y c-) La erradicación o control de especies\nintroducidas e invasoras que no desaparecerán a través   de un proceso natural. d-) La apertura y\nmantenimiento de rondas   cortafuegos (líneas   de control), pudiendo eliminarse por completo la\nvegetación (plantas, arbustos y árboles) y dejar el suelo   desnudo hasta un ancho   de cinco\nmetros.   e-) La desviación o cierre   parcial o total,   temporal o permanente de senderos para\nrecuperar ecosistemas o especies vulnerables y/o   mantener la integridad física de los visitantes.\n\n \n\nPrevención, protección y control\n\nFuncionarios del SINAC (PILA y otras ASP del SINAC)   y con el apoyo   de voluntarios (COVIRENAS),\noficiales del Ministerio de Seguridad Pública y el Poder   Judicial-Ministerio Público   realizan\nactividades de control y vigilancia de acuerdo con el Plan Específico de Prevención, Control y\nProtección del PILA, el Programa de Control y Protección del ACLA-P   y los acuerdos tomados con los\nentes de participación   de     la   sociedad   civil   pertinentes.   Se   desarrollan\n\n \n\nactividades para prevenir y controlar las amenazas del PILA, entre   ellas los incendios forestales,\nla cacería, la tala, extracción de flora y fauna, ingresos no autorizados (\"turismo ilegal\"),\nplantación de cultivos y otros.\n\nII. Zona de baja\nintervención\n\nPor tratarse de sitios\nrodeados de las zonas de protección absoluta, se presenta un alto grado de\nnaturalidad circundante que apunta a necesidades de intervención para el manejo\nactivo de los ecosistemas afectados, la restauración de sitios, el desarrollo\nde investigaciones y la búsqueda de puntos para el abastecimiento de agua en\ncaso de un evento futuro. En el caso de la Ruta Trans Talamanca, este que se\nautoriza como uso restringido con fines culturales de los indígenas,\ncientíficos, de investigación y prevención, control y protección. Además de las\ntres actividades descritas en el punto anterior (investigación y monitoreo,\nmanejo activo y control y protección), en la Zona de Baja Intervención se\npermite:\n\nActividades permitidas\n\nComentarios\n\n \n\nVoluntariado\n\nSe permite el ingreso y permanencia de voluntarios particulares (individuales) o grupales a través\nde las organizaciones que cuentan con convenio formal con el SINAC siempre que se apeguen al\nReglamento de las Acciones   de Voluntariado en las   ASP bajo la administración del SINAC, Decreto\nEjecutivo 36812-MINAET, así como al Manual del Servicio Voluntario en SINAC.\n\n \n\nCapacitación\n\nSe permite planificar y realizar actividades como charlas, talleres, caminadas guiadas, giras de\nintercambio, interpretación ambiental, cursos, simposios, mesa redonda, exposiciones, congresos,\nvideoconferencias, exhibiciones y otras,   de manera temporal o permanente, aprovechando la\nlogística y servicios instalados en el ASP así como aquellos que pueden   brindar los grupos\norganizados de la Zona de Amortiguamiento del ASP. Estas actividades tienen como objetivo mejorar el\nconocimiento de los funcionarios y la sociedad civil en general, creando nuevas   capacidades y\nestableciendo un canal   de comunicación y transmisión   de información.\n\nTránsito indígena\n\nEl tránsito\n  por las rutas Trans-Talamanca y de Peregrinación\n  hacia SanJosé Cabécar es libre\n  únicamente para los pueblos Bribri\n  y Cabécar.\n\n \n\nUso tradicional indígena\n\nEste uso debe mantener las normas, valores\n  y un uso del espacio acordes con los definidos como tradicionales.\n  El manejo del bosque,\n  la\n  agricultura, el manejo de la fauna\n  y el manejo del agua se apegan a estas\n  definiciones (Anexo III.2).\n\nEl conjunto de todos los espacios o paisajes se conoce como\n  dLía, dilugLu o KakjaäLäkälä y en él se distinguen:\n\n·  \n  un espacio inmediato alrededor de la vivienda destinada al cultivo\n  de plantas medicinales y frutales y presencia de animales domésticos (wetö, juitö o witö);\n\n·     un espacio más alejado de la vivienda donde no hay bosque sino tacotales y se cultivan granos\nbásicos, tubérculos, verduras y hojas\n\n \n\ncomestibles (te,\n  teitö, taita\n  o teiteri);\n\n·  \n  un espacio que combina frutales con bosque dónde\n  se produce cacao, banano, pejibaye, aguacate, zapote y cítricos\n  (chamukrö o chimukrö);\n\n·  \n  un espacio inalterado alrededor de los cuerpos\n  de agua (dirugrukrö) y\n\n·     el bosque o montaña   que pertenece a todos, donde   se maneja y cosechan materiales para la\nconstrucción, plantas medicinales y donde se caza para subsistencia   (kaniki o sacha).\n\n \n\nEcoturismo\n\nSe permite la recreación y el ecoturismo, que se realicen en una intensidad que no conlleve al\ndeterioro de la biodiversidad, los suelos y las aguas   superficiales y subterráneas. Las\nactividades pueden   ser diurnas y nocturnas pernoctando en albergues o campamentos ya establecidos\ny debidamente habilitados por la Administración del PILA.\n\nEl ingreso y/o   permanencia de visitantes se puede realizar únicamente en los senderos oficiales\ndel ASP; el alojamiento, preparación y consumo   de alimentos sólo se permite en los sitios\nprevistos para   tal fin, lo cual indicará el guía o acompañante. Si durante el recorrido del\nsendero, el visitante consume alimentos, éstos deben ser preparados con anterioridad, debe llevarse\ntodos los desechos   generados, ya sean   orgánicos o no.   Se prohíbe botar   desechos de cualquier\ntipo.\n\nPrevio al ingreso al PILA,   el turista debe pagar   el respectivo derecho de admisión, acampar,\nfilmación y otros servicios requeridos, de acuerdo a lo   establecido en el Decreto Nº 38295-MINAE\n(o el que se encuentre vigente) \"Tarifas por derechos de ingreso y otros servicios ofrecidos en las\nASP bajo   la administración del SINAC.   Las actividades ecoturísticas se rigen por el Plan de\nTurismo   del PILA y su Reglamento de Uso Público   (RUP). La frecuencia e intensidad de paso   por\nlos senderos se determinará acorde con   la DM 573-2013 que indica   la clasificación de senderos\ndel SINAC.\n\nSe pueden realizar caminatas diurnas pernoctando en albergues o campamentos ya establecidos y\ndebidamente habilitados por la Administración del PILA. Todos   los acompañantes que se desempeñen\ncomo   guías locales en el PILA deben: a- Estar   registrados en la lista de acompañantes y guías\ndel PILA a través de los grupos organizados de base   comunal, b- Permanecer debidamente\nidentificados (con un carné, una gorra   y camisa), c- Verificar con la Administración del PILA que\nlos visitantes que guiará   ya hicieron el pagorespectivo de los derechos de ingreso   y otros\nservicios dentro   del ASP, d- Informar a los visitantes respecto a las conductas no permitas en el\nAPS y los servicios que ésta brinda, e- Orientar al visitante en el pagode   los tiquetes y llenado\ndel libro de Registro de visitantes, f- Recolectar los residuos generados por él y el grupo a su\ncargo,   desechando tales   desechos adecuadamente como indica el Plan de Manejo   de Residuos.\n\n \n\nEn el mapa   de zonificación quedan   identificados los senderos existentes y proyectados. Para\nestos últimos, la autorización se dará   sólo si existen   los estudios que demuestren su\nconveniencia técnica, ambiental, económica e institucional, siempre y cuando   exista la capacidad\ninstitucional para   controlarlos (las actividades permitidas y prohibidas en cada sendero se\ndetallan en el acápite III.6 Senderos). La seguridad del visitante debe ser   una prioridad, por lo\nque se deben establecer medidas y protocolos de actuación. El turismo   en la ruta   Trans-Talamanca\ny de Peregrinación a San José Cabécar   (o algunos sectores de éstas) se habilitará sólo bajo\nacuerdo consultado con los TI de la ZA del PILA y se someterá a regulaciones consensuadas entre\nSINAC y TI.\n\nInfraestructura\n\nLa infraestructura será aquella que mejore   la calidad de vida,   seguridad y experiencia de los\nfuncionarios y visitantes, ya sean,   senderos, miradores, zonas de camping, parqueos, albergues,\nservicios sanitarios, puentes u otros.   Cualquier construcción en PNE se hará con   justificación\ntécnica y valoración de impacto   ambiental según corresponda (SETENA) y coordinando con la\nDirección de Infraestructura del SINAC (DIF).\n\nAdemás de la construcción, se permite el mantenimiento preventivo y correctivo de la infraestructura\nexistente. Se puede demoler instalaciones deterioradas o en abandono, haciendo un manejo adecuado de\nlos escombros y desechos. Los senderos existentes deben contar   con un metro de ancho para el libre\npaso,   que permita realizar caminatas seguras   para el patrulle, monitoreo, investigación,\ncapacitación y ecoturismo. El mantenimiento de senderos implica:\n\n·  Eliminación de la vegetación sobre el sendero y alrededores de la infraestructura: corta\n  a ras de suelo\n  de maleza, plantas, hojas, frutos, raíces,\n  ramas y árboles caídos\n  que obstaculizan el libre paso de visitantes y funcionarios.\n\n·    Eliminación de la vegetación adyacente al sendero   y/o infraestructura: se permite la corta de\nárboles y   arbustos en pie, los cuales,   por razones de avanzada edad, enfermedad, factores\natmosféricos (rayos, tormentas, viento) o cercanía a la infraestructura, atentan contra la seguridad\nde los bienes y activos del Estado y la integridad física de funcionarios y visitantes.\n\n· \n  Remoción de rocas,\n  tierra y otros materiales que ponen en riesgo\n  la integridad física del\n  visitante y/o funcionario.\n\n·  Manejo de agua en el sendero: control\n  del agua de escorrentía mediante pasos, salidas, desagües e inclinación de la calzada\n  del sendero.\n\n· \n  Manejo de la pendiente:\n  construcción de gradas, curvas en zig-zag, taludes.\n\n· \n  Construcción y mantenimiento de puentes\n  y pasos elevados sobre pasos de agua llovida, quebradas, ríos y otros.\n\n \n\n·  Colocación y mantenimiento de rótulos y mojones del SINAC.\n\n·    Construcción y mantenimiento de implementos de seguridad en sitios   críticos de los senderos,\ntales como cordones, cuerdas, postes, cables, barandas, pasamanos y otros que conserven la\nintegridad física de funcionarios y visitantes.\n\n·  Construcción y mantenimiento de servicios sanitarios (letrinas) y sistemas de drenaje, en puntos\nclaves de los senderos.\n\n·  Mantenimiento de las tomas de agua existentes dentro del ASP de las cuales se abastecen los\npuestos   operativos y albergues del SINAC.\n\n·    Mantenimiento de torres para   antenas de radios   de comunicación del SINAC, estaciones\nmeteorológicas del Instituto Meteorológico Nacional (IMN) y sismógrafos del Observatorio\nVulcanológico y Sismológico de Costa Rica (OVSICORI).\n\n·  Desviación o cierre   parcial o total,   temporal o permanente de senderos para recuperar\necosistemas o especies vulnerables y/o mantener la integridad física de los visitantes ante\neventuales situaciones de emergencia.\n\nAbastecimiento de agua para consumo humano\n\nAcorde con la Ley N.º 9590 para autorizar el aprovechamiento de agua para   consumo humano y\nconstrucción de obras conexas en el Patrimonio Natural del Estado. El MINAE podrá   autorizar el\naprovechamiento de agua proveniente de fuentes superficiales y la construcción, la operación, el\nmantenimiento y las mejoras   de sistemas de abastecimiento de agua, en inmuebles queintegran el\npatrimonio natural del Estado, previa declaración, por el Poder Ejecutivo, de interés público, en\nespecífico para un abastecimiento poblacional imperioso y a favor de los entes   autorizados\nprestadores de servicio público, que a continuación se detallan: El Instituto Costarricense de\nAcueductos y Alcantarillados (AyA), las municipalidades, la Empresa de Servicios Públicos de Heredia\n(ESPH) y las Asociaciones Administradoras de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados (ASADAS).\n\nTodas las obras o actividades necesarias para   el cumplimiento de los fines aquí establecidos\ndeberán ser ejecutadas con base en estudios técnicos, procurando el menor   impacto ambiental\nposible según el instrumento de evaluación de impacto   ambiental que corresponda y en estricto\ncumplimiento de la normativa ambiental vigente, en especial lo dispuesto sobre los criterios\ntécnicos aplicables para laintervención de áreas silvestres protegidas contemplados en la Ley N.º\n7788,   Ley de Biodiversidad, de 30 de abril de 1998, y sus reglamentos.\n\nEn el caso de áreas silvestres protegidas de protección absoluta, sea parques nacionales y reservas\nbiológicas, además   deberá cumplirse con lo dispuesto en el artículo 38 de la Ley N.º 7554, Ley\nOrgánica del Ambiente, de 4 de octubre   de 1995. Asimismo, los estudios técnicos que se realicen\ndeberán demostrar que no existe otra fuente   alternativa disponible para garantizar el\nabastecimiento de agua para   la población beneficiaria  en condiciones adecuadas de    calidad  y\ncantidad,  y las\n\nIII. Zona de mediana\nintervención (ZMI)\n\nSe permiten las actividades\ndescritas anteriormente (excepto uso tradicional y tránsito indígena), a saber:\ninvestigación y monitoreo, manejo activo, manejo integrado del fuego prevención,\ncontrol y protección, voluntariado, capacitación, ecoturismo, infraestructura y\nabastecimiento de agua para consumo humano. La ZMI incluye:\n\na. Todos los de usos de la\ntierra, que por su condición de propiedad privada y de uso no forestal, están\ndestinadas al desarrollo de actividades productivas, entre ellas propiedades que\nforman parte del mosaico de planos de GROMACO y Toro Rojo. En esta zona también\nestán las propiedades ubicadas dentro del PILA que aún no han sido adquiridas por\nel Estado. Esta zona se mantendrá bajo esta categoría hasta que el Estado logre\nresolver la situación legal con las propiedades en conflicto. Previo al\ndesarrollo de cualquier actividad, quienes habitan o trabajan en esas tierras\ndeberán cumplir con todos los procedimientos de evaluación de impacto ambiental\ndefinidos por la autoridad competente (SETENA), así como someterse a toda la\nnormativa vigente que sea aplicable para estos casos.\n\nb. Toda la infraestructura\nnecesaria para desarrollar una adecuada, efectiva y completa gestión. Se trata\nde espacios destinados para usos netamente administrativos, operativos, instalación\nde puestos, casetas de ingreso y control, oficinas del personal y torres de vigilancia\nde incendios, entre otras edificaciones. El PILA dispone varios sitios específicos\nbajo la categoría de ZMI, a saber: Puesto Operativo de Pittier, Casa Coca, Estación\nBiológica Altamira, Albergue en el Valle del Silencio, Campamentos 1, 2 y 3 en Sendero\nTres Colinas - Cerro Kamuk, Puesto Operativo de Tres Colinas, Puesto Operativo\nde Potrero Grande (éstos dos últimos ubicados fuera de los límites del ASP) y otros\nque se prevén construir en el futuro.\n\nIV. Zona de Alta\nIntervención (ZAI)\n\nIncluye aquellos sitios\nnecesarios para el desarrollo de actividades de turismo sostenible, educación\nambiental y recreación para visitantes, mediante el contacto directo con el\nPILA.\n\nSe distinguen dos niveles\nde intervención:\n\na. Moderada: Se\ncaracteriza por una modera concentración de visitantes, bajo impacto, poco\ndesarrollo de infraestructura y mayores restricciones para su uso en respuesta\na cierta fragilidad de los recursos. Aquí se integran la conservación y el uso\npúblico de forma muy natural y con la menor cantidad de infraestructura\nposible, cuando las condiciones así lo permitan. Aquí se incluye los siguientes\nsenderos: La Toma del Agua en Altamira y Santa María de Pittier - Río Canasta.\n\nb. Alta: se permite\nuna mayor cantidad de personas circulando en los senderos del PILA, se permite\nla oferta de algunos servicios básicos y de infraestructura estrictamente necesaria\npara solventar ciertas necesidades de los visitantes, por ejemplo: servicios sanitarios,\nagua, puentes, miradores, torres de observación, centro de visitantes, habitaciones\ny otros servicios básicos. Para el PILA se han identificado los siguientes senderos:\nLa Cascada de Pittier y Los Gigantes del Bosque.\n\nAdemás de la investigación\ny monitoreo, manejo activo, control y protección, voluntariado, capacitación,\necoturismo, infraestructura y abastecimiento de agua para consumo humano, se\npermiten realizar las siguientes actividades:\n\n| Actividades permitidas | Comentarios | | --- | --- | | Uso consuetudinario indígena | Se permiten\ntodas las actividades que involucren uso consuetudinario indígena dentro de las áreas de traslape\nsin resolución legal al 2021: Tsókë- Namöwöki (Cabeza de Tigre) - conocido como \"La Isla\" y TI\nTelire. La zonificación del PILA se modificará una vez resuelto el traslape con los TI y consolidado\nel PNE. | | Uso de vehículos | Se permite el uso de bicicletas Mountain Bike (sin motor) en el\ncamino públicoyen el Sendero Santa María de Pittier-Río Canasta. El tránsito con vehículos\nmotorizados se permite sólo para el ingreso a esta zona o en el caso de emergencias. Se permitirá el\naterrizaje de helicópteros dentro del PILA para atender casos de emergencias como incendios\nforestales, traslado de visitantes o funcionarios con problemas de salud, atención de delitos\nambientales, traslado de equipo y materiales de construcción y mantenimiento de infraestructura del\nASP y otras actividades consideradas de interés para el SINAC, el MINAE, el Ministerio de Seguridad\nPública y el Ministerio Público. No se permite el uso de ningún tipo de vehículo propulsado o\nmotorizado dentro del ASP. |\n\nArtículo 24º-- Senderos oficiales permitidos en el PILA: En la Tabla 1 se presenta la lista\nde los senderos permitidos a la visitación turística. El número máximo de\nvisitantes es transitorio hasta contar con estudios actualizados de flujo de\nvisitantes (\"capacidad de carga\") y otros solicitados para otorgar los permisos\nde uso.\n\nTABLA 1. Senderos oficiales del\nParque Internacional de La Amistad:\n\n| Sendero | Longitud (km) | Altitud (msnm) | Visitantes por día | Dificultad |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| Gigantes del Bosque | 2,4 | 1450 | 28 | Baja |\n| Tres Colinas - Cerro Kámuk | 27,5 | 3547 | 9 | Extrema |\n| Santa María, Brunka- Cerro Cabécar | 12 | 2980 | 9 | Alta |\n| Sabanas Esperanza | 3,6 | 1852 | 13 | Mediana |\n| Sendero | Longitud (km) | Altitud (msnm) | Visitantes por día | Dificultad |\n| Altamira - Valle del Silencio | 18 | 2450 | 9 | Alta |\n| Santa María, Pittier - Río Canasta | 4 | 1500 | 15 | Mediana |\n| Santa María - Cerro Pittier | 7,5 | 2869 | 10 | Alta |\n| La Cascada de Pittier | 1,3 | 1500 | 29 | Baja |\n\nArtículo 25º-- Actividades\nprohibidas para todas las personas que visiten los senderos,\ninfraestructura, ecosistemas y otros sitios de acuerdo a la zonificación del Parque\nInternacional de La Amistad. Se prohíbe las siguientes actividades tanto para\nturistas, porteadores, guías de turismo, voluntarios, investigadores,\nasistentes de campo, colaboradores, trabajadores y todo tipo de visitantes.\n\n1. Portar o consumir drogas de cualquier tipo (bebidas con contenido\nalcohólico, fumar, etc). Se prohíbe el ingreso, transporte y consumo de\nsustancias con contenido alcohólico, drogas y otras sustancias de acuerdo con\nla Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas y drogas de uso no\nautorizado, Ley Nº 8204, publicada en La Gaceta Nº 8 del 11 de enero de 2002.\nDe comprobarse el consumo de drogas, el visitante será expulsado inmediatamente\ndel ASP sin generar ninguna responsabilidad para el SINAC y se interpondrá la\ndenuncia respectiva ante las instancias judiciales correspondientes.\n\n2. Portar armas de fuego, punzocortantes u otras: se prohíbe la portación\nde armas de fuego, rifles de balines, arcos, flechas, hondas de caucho jaulas\nde captura, puñales o cuchillos (as) iguales o mayores a 12 cm de su hoja y\ncualquier otro artefacto que atente en contra de la biodiversidad, por parte de\nlos visitantes dentro del ASP.\n\n3. Vaciar, botar, enterrar o dejar cualquier tipo de artículo, objetos,\nsustancia, material, desecho o basura dentro de los límites del PILA. Se\nprohíbe dejar estas cosas, aunque estén en buen estado.\n\n4. Usar e ingresar plásticos de un solo uso.\n\n5. Usar o portar productos químicos,\n\n6. Robar, hurtar u otros actos de vandalismo,\n\n7. Portar o instalar trampas de captura de vida silvestre,\n\n8. Volar drones (Artículo 32),\n\n9. Acosar, alimentar, manipular a la vida silvestre. Se prohíbe tomarse\nfotografías selfis con la vida silvestre,\n\n10. Pescar, cazar, extraer flora o fauna silvestre. Se prohíbe la caza,\ncolecta o extracción de productos o subproductos del bosque, así como rayar,\nmarcar y cambiar de lugar, alimentar o someter a alguna forma de estrés o\nmuerte a las especies de cualquier tipo.\n\n11. Extraer rocas o minerales. Se prohíbe recolectar o extraer rocas,\nminerales, fósiles o cualquier otro producto geológico. Se prohíbe hacer\nmontículos o mojones de rocas (apachetas).\n\n12. Cambio de uso del suelo, se prohíbe sembrar cultivos, plantas o árboles\ntanto exóticos como especies nativas. Únicamente se permite la regeneración natural\no intervenida como parte de proyectos de investigación y monitoreo biológico\ndel SINAC-PILA, con el establecimiento de parcelas para el manejo activo de\nespecies invasoras (introducidas) o agresivas.\n\n13. Caminar fuera del horario establecido (Artículo 31).\n\n14. Caminar en senderos no autorizados, crear nuevos senderos o rutas de\npaso, caminar fuera del sendero (\"salirse del sendero\").\n\n15. Ingresar, transitar o permanecer en sitios no autorizados. Se prohíbe el\ningreso a los cuerpos de agua como lagos, lagunas, cataratas, cascadas, ríos y\nquebradas ya sea para bañarse o cualquier otro fin.\n\n16. Se prohíbe el ingreso al ASP sin hacer el respectivo registro ante la\nAdministración del PILA y el pago del canon o tarifa correspondiente. No se\npermite caminar en rutas o \"picas\" que no sean los senderos oficiales descritos\nen el Plan General de Manejo del PILA. En estos casos, cada persona se\nconsiderará como un visitante o turista ilegal y se procederá a expulsarlo e\nimponer las medidas legales y administrativas ante las instancias correspondientes.\n\n17. Se prohíbe ingresar al ASP sin guía o acompañante local para los\nsiguientes senderos: Santa María de Brunca - Cerro Cabécar, Biolley - Sabanas\nEsperanza, Altamira - Valle del Silencio, Tres Colinas - Cerro Kamuk y Santa\nMaría - Cerro Pittier. En los demás senderos, queda a criterio del visitante si\ncontrata guía o acompañante, que en todos los casos deberá estar registrado en\nla lista de guías y acompañantes de las organizaciones comunales con las cuales\nel PILA mantiene suscritos proyectos, agendas de trabajo y permisos de uso.\n\n18. Desacatar las indicaciones del guía o acompañante o faltar el respeto.\nTodos los visitantes deben acatar las indicaciones y seguir las recomendaciones\nhechas por el guía o acompañante.\n\nSe prohíbe adelantarse o\nquedarse rezagado en el grupo de caminata. Los visitantes deben dirigirse al\nguía usando las palabras adecuadas y con respeto a la moral y a la ley contra Hostigamiento\no acoso sexual (Ley N°7476).\n\n19. Ingresar o transitar con mascotas o animales domésticos. Solamente se\npermite el ingreso de caballos en algunos de los senderos (Altamira - Casa\nCoca, Tres Colinas - Laguna Seca, Sabanas Esperanza) para el traslado de\nmateriales por parte de la Administración, o en caso de algún evento\nconsiderado como emergencia por parte del PILA. Se permite el ingreso y tránsito\nde perros con las siguientes funciones: guías para visitantes con algún tipo de\ndiscapacidad, búsqueda y rescate de personas en caso de alguna emergencia,\ndetectores de drogas y armas por parte de cuerpos policiales, rastreadores de\nvida silvestre para el desarrollo de investigaciones científicas. En todos los\ncasos, cada perro debe estar debidamente certificado y se de aportar los\ndocumentos respectivos que indiquen los datos del canido, así como la\nconstancia médica extendida por un profesional y los permisos respectivos de\nSENASA. El visitante y su perro deberán acatar las indicaciones brindadas por\nla Administración del SINAC-PILA en cuanto al lugar y condiciones en donde podrá\npermanecer el perro, así como el desecho adecuado de sus excretas.\n\n20. Colocar calcomanías, imágenes, símbolos o cualquier otro tipo de\naccesorios no autorizados por la Administración de la ASP.\n\n21. Hacer fogatas o quemas.\n\n22. Cocinar, calentar o procesar comida con cocinas de gas u otros medios.\n\n23. Hacer grafiti en cualquier estructura.\n\n24. Remover o hacer marcas en la corteza de los árboles, hojas, rocas o el\nsuelo.\n\n25. Subirse o escalar en los árboles.\n\n26. Escalar o hacer rapel en piedras o paredes rocosas.\n\n27. Provocar cualquier tipo de contaminación ambiental (sónica, desechos,\nquemas, etc). Se prohíbe el uso de bocinas, parlantes o reproductores de sonido\ntanto en senderos como en la infraestructura que interrumpan o alteren el\nestado y el comportamiento natural de las especies, así como de otras personas.\nSe prohíbe realizar cualquier actividad que supere los valores máximos en\ndecibelios según el reglamento Nº 28718-S para zonas receptoras identificadas\ncomo de \"tranquilidad\" (45 decibelios) o que perturbe el comportamiento natural\nde las especies silvestres.\n\n28. Se prohíbe el uso de motocicletas, cuadriciclos, bicicletas o cualquier\notro tipo de vehículo y semovientes en los senderos; a excepción de los\nrequeridos para fines de atención de emergencias, mantenimiento o control y\nprotección. Se prohíbe dejar encendidos los motores de los vehículos durante la\npermanencia en las oficinas del ASP.\n\n29. Realizar actos de nudismo, exhibicionismo, xenofobia, racismo o\ndiscriminación. Se prohíbe la realización o exhibición de actos indecorosos que\nvan en contra de las normas sociales y de comportamiento de la idiosincrasia\ncostarricense.\n\n30. Se prohíbe actos o manifestaciones públicas de tipo político, religioso,\nmístico u otro que puedan afectar el disfrute de los demás visitantes o\nfuncionarios. Dentro del PILA no se permite conversaciones entre funcionarios y\nvisitantes en temas religiosos, credo, políticos, de deportes y otros no\nrelacionados con las labores y competencias del SINAC.\n\n31. Realizar actividades fisiológicas a la intemperie en los senderos o sus\nalrededores.\n\n32. Comprar o vender cualquier artículo. Se prohíbe realizar cualquier tipo\nde actividad comercial, agrícola o industrial. No se permite las ventas\nambulantes de ropa, frutas y verduras, ni otros productos.\n\n33. Transitar con los pies descalzos en los senderos u otros espacios\nabiertos en el Área Protegida.\n\n34. Otras actividades que a criterio de la Administración pongan en riesgo\nla salud de los visitantes y la integridad de los ecosistemas. Se prohíbe toda\nactividad que no esté contemplada en este Reglamento, en el caso de actividades\ncon fines específicos, quedará a criterio de La Dirección Regional del ACLA-P o\nla Administración del PILA entregar la autorización respectiva.\n\nArtículo 26º-- Autoridad de\npolicía. Los funcionarios del SINAC tienen autoridad\nde policía de conformidad con el Artículo 54 de la Ley Forestal 7575, Artículo\n16 de la Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317 y el Artículo 9 de la Ley\nde creación del Servicio de Parques Nacionales 6084. Por lo tanto, están\nfacultados en cualquier momento para revisar y decomisar bolsos, salveques,\nsacos, cajas, mochilas y otros paquetes personales de los visitantes, con el\nfin de evitar el ingreso al PILA con artículos, animales, plantas o sustancias no\npermitidas, armas u otros objetos, o bien, la salida con productos o\nsubproductos de la biodiversidad y los recursos naturales. Únicamente los\nfuncionarios del SINAC y otros cuerpos policiales en el cumplimiento de sus\nfunciones podrán portar armas de fuego. En caso que se requiera y le sea\nsolicitado, el visitante debe colaborar con el funcionario, mostrando todos los\nartículos que porta. Asimismo, los visitantes pueden ante los funcionarios\nacerca de anomalías, conductas inadecuadas y delitos cometidos por otros visitantes.\n\nArtículo 27º-- Rondas\ncortafuego o líneas de control. Se permite realizar nuevas rondas\ncortafuego, así como dar el mantenimiento requerido a las ya establecidas, con\nel objetivo de prevenir que los incendios forestales avancen o ingresen al ASP.\nEl ancho y ubicación de las rondas cortafuego se establecerá a través del\nPrograma Manejo Integrado del Fuego del ACLA-P en coordinación con la\nAdministración del PILA. Se permitirá la eliminación de toda la vegetación\nexistente incluyendo el despalado y la remoción de la capa superficial para\nllegar al suelo mineral. Estas rondas podrán ser utilizadas para recorridos preventivos\ntanto de incendios forestales como de otras amenazas que enfrenta el PILA, así como\nproyectos de investigación y monitoreo biológico y comportamiento del fuego. En\nlas rondas cortafuego no se permite el ecoturismo ni tampoco las actividades\nmencionadas en el artículo 25. Se cuenta con un mapeo de las rondas existentes,\npero en caso de ser requerido, se pueden hacer en cualquier zona, de acuerdo\ncon el criterio técnico de la Administración.\n\nArtículo\n28º-- Usos permitidos en\nlos senderos, infraestructura, ecosistemas y otros sitios de acuerdo a la\nzonificación del Parque Internacional de La Amistad. En todos los sitios, se\npermiten las siguientes actividades: investigación y monitoreo, manejo activo, manejo\nintegrado del fuego, prevención, control y protección, capacitaciones\nautorizadas por la administración, labores de rescate y búsqueda. La Tabla 2\nmuestra los usos permitidos y los prohibidos, de acuerdo a la Zonificación\nindicada en el Artículo 23. En aquellos sitios donde se permite el ecoturismo,\nse podrá desarrollar: caminatas guiadas, porteado de equipaje, observación de\naves, observación de estrellas, pernoctar y acampar en los sitios establecidos\n(Artículo 29), preparación y consumo de alimentos en los sitios establecidos (Artículo\n29), mantenimiento de senderos y mejora de infraestructura, mediante permisos\nde uso (PU) y contratos de servicios y actividades no esenciales (CSANE).\n\nTABLA 2. Resumen de la Zonificación del Parque\nInternacional de La Amistad\n\n| Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | ZONA DE NULA O MÍNIMA INTERVENCIÓN\n(ZNI) Sitios: Ecosistemas naturales de bosque, robledales, páramos, lagos, lagunas, sabanas y\nhumedales de altura (turberas) |  |  | | · Investigación y monitoreo · Manejo activo · Manejo\nintegrado del fuego · Prevención, control y protección · Capacitaciones autorizadas por la\nadministración · Labores rescate y búsqueda | · Caminatas turísticas. · Acampar. · Nadar. · Bañarse.\n· Fines turísticos. · Acueductos rurales · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | Los sitios\nincluyen todas las lagunas y lagos, así como ambientes prístinos fuera de los senderos e\ninfraestructura oficial del PILA | | ZONA DE BAJA INTERVENCIÓN (ZBI) |  |  | | Ruta Trans Talamanca\ny Peregrinación hacia San José Cabécar |  |  | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Tránsito\nde la población indígena Bribri y Cabécar · Uso tradicional indígena · Actividades de interés en la\ngestión del PILA que no afecten la biodiversidad ni los bienes culturales del Territorio Indígena. ·\nPermiso de uso (ADI Indígena) | · Todo lo mencionado en el Artículo 25. · Uso turístico: Esta ruta\nes de uso exclusivo para los indígenas Cabécares o Bribris, ya que ellos lo utilizan como una ruta\nancestral. | -Iniciar los estudios técnicos para uso turístico como P.U. con ADI Indígena. -Se\npodría desarrollar actividades que promuevan el desarrollo de la comunidad indígena, sí ellos son\nlos desarrolladores | | Sendero Tres Colinas - Cerro Kamuk |  |  | | · Todo lo mencionado en el\nArtículo 28 · Permisos de uso · Contrato de Servicios y Actividades no Esenciales | · Acampar fuera\nde los campamentos. · Ingresar sin guía local certificado y | - Usuarios deben apegarse a los\ntérminos de los Permisos de Uso |\n\n \n\n| Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | · Voluntariado · Infraestructura ·\nEcoturismo · Caminatas en grupos de máximo 9 personas · Servicio de guiado- acompañamiento y\nporteadores a través de un Permiso de Uso · Pernoctar dentro de los tres sitios de campamentos ·\nPreparación de alimentos únicamente en los tres campamentos. · Abastecimiento de agua para consumo\nhumano · Estaciones de descanso · Actividades de interés para la Administración del ASP. | amparado\nen el permiso de uso. · Ingresar con guías de turismo de otros lugares, quienes entrarán como un\nvisitante más. · Ingresar a los humedales de altura \"turberas\". · Drenar turberas u otros tipos de\nhumedales. · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | · Análisis del re- diseño del sendero y medidas\nde seguridad. · Análisis de impacto ambiental en sitios frágiles. · Si un turista del grupo no puede\ncontinuar, todo el grupo debe devolverse. | | Sendero Altamira - Valle del Silencio |  |  | | · Todo\nlo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo · Caminatas en grupos\nde máximo 9 personas · Servicio de guiado- acompañamiento y porteadores a través de PU. · Permisos\nde uso · Contrato de Servicios y Actividades no Esenciales · Estaciones de descanso y miradores ·\nEstablecimiento de reservorios de agua para control de incendios · Abastecimiento de agua para\nconsumo humano · Ingreso de caballos para atenciones de emergencias o necesidades Administrativas\nhasta Casa Coca | · Acampar fuera del lugar establecido como el albergue de visitantes · Ingresar\nsin guía local certificado y amparado en el permiso de uso. · Todo lo mencionado en el Artículo 25.\n· Ingresar con guías de turismo de otros lugares, quienes entrarán como un visitante más. | ·\nSendero de entrada y salida. · Usuarios deben apegarse a los términos del Permiso de Uso. - Se debe\npensar en el rediseño de este sendero por asuntos de seguridad y reducción de impactos y unirlo con\nSabanas Esperanza. · Uso obligatorio de guías locales certificados y amparados por el permiso de uso\nu otra figura legal. | | Sendero Biolley - Sabanas Esperanza |  |  |\n\n \n\n| Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | · Todo lo mencionado en el Artículo\n28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo · Caminatas guiadas · Permisos de uso · Contrato de\nServicios y Actividades no Esenciales · Establecimiento de reservorios de agua para control de\nincendios | · Acampar. · Todo lo mencionado en el Artículo 25. |  | | Sendero Santa María de Brunca\n- Cerro Cabécar |  |  | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura ·\nEcoturismo, caminatas diurnas, caminatas guiadas · Permisos de uso · Contrato de Servicios y\nActividades no Esenciales · Estaciones de descanso y mirador (infraestructura) · Reservorios de agua\npara control de incendios | · Acampar. · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | -Valorar el\nrediseño del sendero | | Sendero Santa María de Pittier - Cerro Pittier |  |  | | · Todo lo\nmencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo, caminatas diurnas,\ncaminatas guiadas · Estaciones de descanso y mirador | · Todo lo mencionado en los artículos el\nArtículo 25. · Acampar. · Continuar hacia el Cerro Fábrega. | Valorar el rediseño del sendero para\nubicar | | ZONA DE MEDIANA INTERVENCIÓN |  |  | | Fincas no adquiridas (pagadas) por el Estado:\nGROMACO, Toro Rojo y otras |  |  | | · Cultivos · Uso agropecuario · Todo lo mencionado en el\nArtículo 28 | · Usurpación de terrenos del Estado. · Movimiento de tierras. · Cambio de uso del\nsuelo. | - Esta zona abarca únicamente aquellas propiedades dentro del PILA que aún no han sido\nexpropiados por el Estado. |\n\n \n\n| Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | |  | · Infraestructura sin permisos\ncorrespondientes. · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | -Al momento que las fincas sean\nadquiridas por el Estado se incorporan a otras zonas del PGM del PILA en resguardo del PNE y\natendiendo a las limitaciones contenidas en la legislación vigente. | | Sector Casa Coca y Sabanas\nEsperanza |  |  | | · Lo mencionado en el Art. 28 · Voluntariado · Infraestructura para control y\nprotección · Pastoreo con fines de manejo activo del ecosistema · Establecimiento de parcelas para\nla regeneración natural e intervenida con especies silvestres nativas · Establecer reservorios de\nagua para el control de incendios forestales · Helipuertos de uso para la administración | Todo lo\nmencionado en el Artículo 25. | · El pastoreo debe responder a una actividad que forme parte de\nprocesos de investigación. · Debe combinarse esta zona con el uso especial para poder desarrollar la\ninfraestructura. | | Estación Biológica Altamira, Estación de Pittier, Albergue Valle del Silencio y\nCampamentos 1, 2 y 3 en Cerro Kamuk, Puesto operativo Tres Colinas, Puesto operativo de Potrero\nGrande |  |  | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura ·\nEcoturismo · CSANE · Permisos de uso · Abastecimiento de agua para consumo humano | · Todo lo\nmencionado en el Artículo 25. | Se permite la tienda de artesanías y venta de alimentos a través de\nuna CSANE. | | Helipuertos |  |  |\n\n \n\n| Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | · Atención de emergencias. ·\nEvacuación de visitantes con problemas de salud que lo ameriten. · Actividades de Interés\nInstitucional. | · Aterrizajes con fines turísticos. Todo lo mencionado en el Artículo 25. | ·\nUbicar un helipunto en Sector Kamuk y otro en el Valle del Silencio. · Habilitación de helipuntos en\ndiferentes sectores del ASP cuando se requiera para la atención de emergencias. | | ZONA DE ALTA\nINTERVENCIÓN |  |  | | Sendero los Gigantes del Bosque |  |  | | · Todo lo mencionado en el Artículo\n28 · Voluntariado · Infraestructura · Ecoturismo, caminatas diurnas, caminatas guiadas · Concesión\nde servicios y actividades no esenciales como alimentación, hospedaje, tienda de la naturaleza,\nalquiler de equipo y otros que identifique la Administración · Reservorios de agua para control de\nincendios · Eventos deportivos (carreras y caminatas) · Actividades de Interés para la\nAdministración del ASP. | · Todo lo mencionado en el Artículo 25. | - Valorar el rediseño del\nsendero y unirlo directamente con el Sendero Altamira - Valle del Silencio | | Sendero La Cascada de\nPittier |  |  | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 · Voluntariado · Infraestructura ·\nEcoturismo, caminatas diurnas, caminatas guiadas | · Ingresar, nadar o bañarse en la cascada. ·\nTodas las mencionadas en el Artículo 25. | Valorar el rediseño del sendero en forma circular. |\n\n \n\n| Se permite | Prohibido | Observaciones | | --- | --- | --- | | · Estaciones de descanso y mirador\n(infraestructura) |  |  | | Sendero Río Canasta |  |  | | · Todo lo mencionado en el Artículo 28 ·\nVoluntariado · Infraestructura · Ecoturismo, caminatas diurnas, caminatas guiadas · Estaciones de\ndescanso y mirador · Uso de bicicletas de montaña · Uso de cuadraciclos para funcionarios | · Todo\nlo mencionado en el Artículo 25. · Acampar. · Ingresar, nadar o bañarse en el río ni en catarata. |\nValorar el rediseño del sendero para unirlo directamente con el Puesto Operativo Pittier. |\n\nArtículo 29º-- Sitios establecidos para pernoctar, acampar y preparar alimentos. Los visitantes del\nPILA que requieran pernoctar y consumir alimentos dentro del Área protegida, deberán y podrán\nhacerlo únicamente en los sitios definidos por la Administración, los cuales son: Área de acampar de\nla Estación Biológica Altamira, Área de acampar de la Estación Pittier, Albergue Valle del Silencio,\nCampamentos 1, 2 y 3 en Sendero Tres Colinas - Cero Kamuk. No se permite pernoctar, acampar o\npreparar alimentos en otros sitios distintos a los mencionados.\n\nArtículo 30º-- Senderos\nproyectados al 2029. Los grupos organizados de\nla ZA del PILA solicitan habilitar nuevos senderos. Dicha habilitación dependerá\nde la existencia de una propuesta que incluya la justificación de la apertura,\nla descripción general del sendero y la propuesta de manejo de la visitación; a\nesto se suma el visto bueno por parte del SINAC (Administración del PILA,\nDirección de ASP y Dirección del ACLA-P) y el visto bueno de la Secretaría\nTécnica Nacional Ambiental (SETENA), todo lo cual deberá ser tramitado por los\ngrupos organizados interesados. Los senderos solicitados por las comunidades de\nla ZA y proyectados para ser habilitados antes del 2029 (cumpliendo con los\nrequisitos anteriores) son los siguientes:\n\n- Santa María de Brunka -\nCerro Ena - Cerro Deri\n\n- Santa María de Brunka -\nCerro Bitsy\n\n- Santa María de Brunka -\nCerro Brunka\n\n- Tres Colinas - Cerro Ceno\n(circular)\n\n- Tres Colinas - Sabanas\nEsperanza\n\n- Kamuk - Cerro Pirámide\n\n- La Luchita - Cerro Amuo -\nTres Colinas\n\n- Sabanas Esperanza -Valle\ndel Silencio\n\n- Valle del Silencio - La\nLaguna\n\n- Valle del Silencio - Los\nRobledales (circular detrás del albergue)\n\n- El Jardín-Cerros Tararia\n(Valle del Silencio)\n\n- El Jardín-Cerros Asidbeta\n(Valle del Silencio)\n\n- Valle del Silencio - Los\nEsfagnum\n\n- Pittier - Casa Coca\n\n- Santa María Pittier -\nCasa de Piedra\n\n- Los Gigantes del Bosque\n(circular)\n\n- Cascada de Pittier\n(circular)\n\n- Altamira - La Toma del\nAgua - El Tajo\n\nCAPÍTULO TERCERO\n\nCONDICIONES DE INGRESO AL\nPILA\n\nArtículo 31º-- Para que el visitante ingrese al PILA se establecen las siguientes condiciones:\n\n1. Pueden ingresar personas de todas las edades, los menores de edad deben\nestar acompañados de sus padres o encargados. No se recomienda el ingreso de\nniños menores de dos (2) años, en cuyo caso los padres asumen la total\nresponsabilidad debido al riesgo que ello representa.\n\n2. El visitante que presente algún tipo de discapacidad física, enfermedad\ncardio pulmonar, obesidad, presión arterial u otros problemas de salud\nrelacionados con la edad avanzada debe tomar todas las medidas necesarias,\nvalorando que todos los senderos del PILA son de aventura extrema y requieren\nun alto nivel de esfuerzo físico.\n\n3. Todos los visitantes del PILA, deberán llevar un silbato de uso\npersonal, el cual deberán portar en todo momento mientras caminan en los\nsenderos del Área Silvestre Protegida.\n\n4. El horario de atención a visitantes es de 8:00 am a 4:00 pm de lunes a\ndomingo, incluidos días feriados, tanto en las oficinas de Pittier como de\nAltamira.\n\n5. La permanencia y caminata en los senderos oficiales están permitidas de\n8:00am a 4:00pm. Para permanecer en el PILA fuera de dicho horario el visitante\nasumirá toda la responsabilidad y exonera al Estado de toda culpa en caso de\nalgún accidente. Además, el visitante deberá contar con el acompañamiento de al\nmenos un guía o acompañante miembro de los grupos organizados con los cuales se\ntiene firmado un permiso de uso.\n\n6. Para poder ingresar a cualquiera de los senderos del PILA antes de las\n8:00am, el visitante deberá cumplir con el registro correspondiente en las\noficinas administrativas del SINAC-PILA ubicadas en Altamira de Biolley o en\nSanta María de Pittier, el día previo a su ingreso al PILA (antes de las\n4:00pm).\n\n7. Los visitantes que se dirigen hacia el Valle del Silencio podrán iniciar\nsu caminata en la Estación Biológica Altamira a partir de las 3:00am; debiendo\nguardar el silencio que amerita la hora. El descenso del Albergue Valle del\nSilencio hacia Altamira debe iniciar máximo a 1:00pm.\n\n8. Los visitantes que se dirigen hacia el Cerro Kamuk podrán iniciar su\ncaminata en Tres Colinas a partir de las 3:00am. El descenso del Campamento 2\nhacia Tres Colinas debe iniciar máximo a 9:00am. El descenso del Campamento 1\nhacia Tres Colinas debe iniciar máximo a 1:00pm.\n\n9. Las caminatas en los senderos de la parte alta del PILA (Albergue Valle\ndel Silencio - el Jardín, Campamento 3 a la cumbre) podrán iniciar desde las\n3:00am y prolongarse hasta las 6:00pm. No se permite las caminas nocturnas\nfuera del horario establecido, lo cual supone un grave riesgo para la seguridad\ndel visitante, quien, en caso de presentarse una emergencia, tendrá que asumir\ntoda la responsabilidad.\n\n10. Los visitantes podrán observar el cielo, la luna y las estrellas\núnicamente en el espacio abierto ubicado en los sitios de acampar o campamentos\nde Altamira, Pittier, Valle del Silencio y Cerro Kamuk, donde en todo momento\ndeberán mantener las normas de seguridad y conducta adecuadas, acatando las\ninstrucciones brindadas por funcionarios y voluntarios del SINAC debidamente\nidentificados, así guías de turismo o acompañantes.\n\n11. Para grupos especializados de observadores de aves, previa coordinación\ncon ASP podrán iniciar la caminata dentro del PILA partir de las 3:00 am y\nprolongarse durante todo el día hasta las 6:00pm.\n\n12. Quienes deseen apreciar la actividad nocturna de la vida silvestre y los\necosistemas (búhos, lechuzas, insectos, murciélagos, anfibios, reptiles,\nestrellas y astros) podrán ingresar al ASP después de las 4:00pm y permanecer\nen el campo hasta el amanecer, previa autorización por escrito por la\nAdministración del ASP y la cancelación de los derechos de ingreso al ASP y con\nel acompañamiento de al menos un guía local miembro de los grupos organizados\ncon los que se tiene firmado Permisos de Uso sobre el sendero.\n\n13. Para ingresar al PILA por cualquiera de los senderos oficiales se debe\nhacer la reservación respectiva directamente con los grupos organizados con\nquienes existe firmado el Permiso de Uso, o bien, en la Estación Biológica\nAltamira y Puesto Operativo de Pittier.\n\n14. Los derechos de admisión y/o acampar - hospedaje para ingresar y\npermanecer en el PILA a través de los senderos se podrán pagar únicamente a\ntravés de datafono o bien mediante depósito o transferencia bancaria en las\ncuentas oficiales del Fondo de Parques Nacionales. Únicamente en casos\nexcepcionales, previa valoración y visto bueno de la Administración se podrá\npagar en efectivo (billetes de baja numeración) en moneda nacional (colones) o\ndólares de EE.UU. (solamente billetes de $1, $5, $10, $20 y $50 en perfecto\nestado). No se aceptan Euros.\n\n15. Los servicios de acarreo de equipaje y guiado se deben pagar mediante el\nmecanismo establecido por los permisos de uso vigentes.\n\n16. Previo al ingreso al PILA, el turista debe registrar sus datos\npersonales y pagar la tarifa según corresponda con los funcionarios del SINAC\nen el puesto operativo de Altamira o Pittier. Las excepciones de pago serán\nexclusivamente las contempladas en el Decreto de Tarifas de Ingreso al ASP.\n\n17. Previo al ingreso al ASP (10 días hábiles), el investigador deberá\ncoordinar su visita con la Administración del PILA. Al llegar al sitio, deberá\nregistrar sus datos (y el de su equipo) en el libro \"Registro de\nInvestigadores\". Deberá presentar todos los documentos y permisos (pasaporte\ncientífico, resolución, etc) así como el comprobante de pago de la tarifa\ncorrespondiente de acuerdo con lo establecido en el Decreto Nº 38295-MINAE \"Tarifas\npor derechos de ingreso y otros servicios ofrecidos en las Áreas Silvestres Protegidas\nbajo la administración del Sistema Nacional de Áreas de Conservación\".\n\n18. Previo a su ingreso al ASP (10 días hábiles), el voluntario debe\npresentar todos los requisitos solicitados, para que la Administración del ASP\ndetermine si se acepta o no. La implementación de actividades de voluntariado\nqueda sujeta a la capacidad operativa y administrativa del PILA y que el Plan\nEspecífico de Voluntariado esté actualizado y avalado, así como la\ndisponibilidad de hospedaje y condiciones básicas de seguridad para el\nvoluntariado. Los voluntarios entre 15-18 años deben contar con una\nautorización por escrito de sus padres o encargados. Menores de 15 años deben\nhacerse acompañar por sus padres, que también deben ser voluntarios.\n\n19. Los tiquetes y servicios adquiridos dentro del PILA son para uso\npersonal éstos son intransferibles. Con base en el artículo 360 del Código\nPenal, se podrá sancionar por falsedad ideológica a quien de alguna manera\npretenda infringir esta disposición.\n\n20. El monto de ingreso que pagan los visitantes se aplica para el ingreso a\ntodos los senderos habilitados por el ASP. Por lo tanto, los visitantes no\npodrán ingresar a zonas diferentes de las permitidas, sin contar con una\nautorización expresa de parte de la administración del PILA y previo\ncumplimiento con los requerimientos establecidos en la normativa vigente.\n\n21. Los visitantes deben portar en todo momento sus documentos de identidad\nlegibles y vigentes (cédula de identidad o pasaporte) así como el tiquete o\ncomprobante de pago (brazalete) del derecho de admisión y acampar durante su\nestadía, el cual podrá ser solicitado en cualquier momento tanto por los\nfuncionarios y voluntarios del SINAC, debidamente identificados. Los visitantes\nexonerados deben portar en todo momento una copia de la Resolución emitida por\nla Dirección del ACLA-P.\n\n22. El visitante sólo podrá transitar por los senderos oficiales y áreas\ndesignados por la administración. Sólo los investigadores, en el ejercicio de\nsus funciones, podrán transitar por otros sitios, previa coordinación y\nautorización con la Administración.\n\n23. Todo visitante debe acatar al 100% las normas indicadas en la\nrotulación, brochures, boletines y otros medios escritos, así como las\ninstrucciones brindadas tanto por los funcionarios, voluntarios del SINAC y los\nguías de turismo local de los grupos organizados con los cuales se tiene\nfirmado un permiso de uso sobre el sendero. El visitante que desobedezca lo\nindicado por funcionarios, voluntarios y guías se expone a ser sancionado y\nexpulsado del Área Protegida sin ninguna responsabilidad para la Administración.\n\n24. Los grupos que recorran senderos de más de un día de duración tendrán\npermiso para pernoctar dentro del ASP, siempre y cuando sea en los sitios\nestablecidos por el PILA y hagan el pago correspondiente al derecho de\nhospedaje y/o acampar, debiendo mantenerse acompañados de al menos un guía\nlocal miembro de los grupos organizados con los que se tiene firmado Permisos\nde Uso para los senderos requeridos.\n\n25. Los visitantes deberán utilizar solo las instalaciones habilitadas para\nsu servicio, por ejemplo, albergues, campamentos, servicios sanitarios, estacionamientos,\ninstalaciones para merienda y descanso entre otras facilidades. No podrán hacer\nuso de la infraestructura o equipo del SINAC sin el previo consentimiento y\nautorización por parte de la Administración del ASP.\n\n26. Las personas reconocidas legalmente como integrantes de los pueblos\nBribri-Cabécar podrán transitar por las zonas identificadas como de uso\ntradicional y habitar en la zona de uso consuetudinario.\n\n27. La administración del PILA vigilará que las actividades indicadas con\nantelación se realicen al amparo de la legislación vigente, especialmente\ntendrá la obligación de verificar que se cumplan todos los requisitos para\naquellas actividades que requieren un permiso u autorización previo para ser\nrealizadas. Los funcionarios del SINAC destacados en los Puestos Operativos\nestán facultados para restringir o modificar el horario de las caminatas de los\nvisitantes en todos los senderos y rutas, cuando existan condiciones climáticas\nadversas o por disposiciones administrativas.\n\n28. Los visitantes que requieren información respecto a los servicios que\nbrinda el ASP, permanecerán únicamente en la oficina de la Estación Biológica\nAltamira y/o Pittier. Si desean ingresar a los senderos o al mirador deberán\npagar la tarifa correspondiente. Para los meses comprendidos de enero a marzo,\nse podrá permanecer en el mirador hasta la puesta del sol, debiendo abandonar\nel ASP a las 6:00pm como máximo.\n\nArtículo 32º-- El Programa de Turismo Sostenible del PILA llevará un registro de los acompañantes,\nporteadores y guías de turismo, los cuales deberán estar inscritos formalmente por\nparte de los grupos organizados comunales con los cuales se tiene firmado\npermisos de uso. Las personas que brindan estos servicios deben ajustarse a la\nnormativa de guiado del ICT y al Reglamento de Guiado del SINAC. La\nAdministración del PILA podrá expulsar y/o establecer e imponer las medidas y\nsanciones administrativas, penales y judiciales contra los acompañantes,\nporteadores y guías de turismo y/o visitantes, en caso de comprobarse que se infringió\nalguna de las leyes y reglamentos ambientales, faltas a la moral, principios,\nvalores o no cumplimiento del presente Reglamento.\n\nArtículo 33º-- El uso de drones está reglamentado por la Ley de Aviación Civil del 13-8-2017\nla cual indica que el operario debe contar con la licencia respectiva, no puede\nvolar el dron fuera del alcance de su vista, el uso del dron no puede afectar\nla privacidad de las demás personas presentes en el ASP, no se permite\nmanipular drones en espacios con aglomeración de personas. Tampoco se permite\nel uso de drones para filmar vida silvestre, si la Administración considera que\nse pone en riesgo la integridad física de las poblaciones o que se puede\nentorpecer el comportamiento natural de la fauna silvestre (principio in\ndubio pro natura). De igual manera aún cuando cuente con licencia debe\ncontar con la autorización de la Administración.\n\nArtículo 34º-- La filmación dentro del PILA estará regulada por los correspondientes reglamentos\ny decretos tarifarios, se deberán acatar las disposiciones que la\nadministración del Parque considere pertinentes debidamente comunicados\nmediante circulares.\n\nArtículo 35º-- Cualquier construcción en PNE se hará con justificación técnica y valoración\nde impacto ambiental según corresponda y coordinando con la Oficina de Infraestructura\ndel SINAC, acorde con la zonificación del PILA. La infraestructura será aquella\nque mejore la seguridad y experiencia de los funcionarios y visitantes del\nPILA, ya sean, senderos, miradores, zonas de acampar, albergues, puentes u\notros.\n\nCAPITULO CUARTO\n\nUSOS PERMITIDOS\n\nArtículo 36º-- Toda actividad que involucre el uso tradicional indígena por parte de las\npersonas legalmente reconocidas como indígenas en las rutas Trans-Talamanca y\nde Peregrinación a San José Cabécar.\n\nArtículo 37º-- Toda actividad que involucre el uso consuetudinario indígena por parte de\nlas personas legalmente reconocidas como indígenas dentro de las áreas de\ntraslape sin resolución legal al 2021: Tsókë-Namöwöki (Cabeza de Tigre)-\nconocido como \"La Isla\" y TI Telire. Estas limitaciones se revisarán\nuna vez resuelto el traslape y consolidado el PNE.\n\nArtículo 38º-- El aprovechamiento de agua para consumo humano y construcción de obras\nconexas en el Patrimonio Natural del Estado, debe estar acorde con la Ley N.º\n9590, Ley para autorizar el aprovechamiento de agua para consumo humano y\nconstrucción de obras conexas en el PNE (expediente 20.447), así como el\nPronunciamiento de la PGR C- 103-2018 del 18 de mayo del 2018.\n\nArtículo 39º-- Recreación, educación ambiental, investigación, grabación, filmación y\nfotografía. Toda investigación o filmación dentro del PILA estará regulada por\nlos correspondientes reglamentos, tarifas y decretos establecidos por el SINAC.\n\nArtículo 40º-- Caminatas en senderos: las caminatas se podrán realizar en los senderos habilitados\npara tal fin, siguiendo las indicaciones que en los mismos se establezcan, o\ncon el acompañamiento de personas debidamente identificadas y acreditadas por\nel PILA y los grupos comunales de la Zona de Amortiguamiento que tienen\nsuscritos Permisos de Uso.\n\nArtículo 41º-- El número máximo de personas que permanecerá un tiempo en cada sendero o\nzona apta para recibir visitantes, está estipulado en este RUP o bien será estipulado\nen cada permiso de uso según estudios técnicos previos.\n\nArtículo 42º-- Eventos de interés\ninstitucional. La Dirección Regional del ACLA-P, podrá previa coordinación con\nla Administración del ASP y mediante resolución administrativa, autorizar en\nlas zonas de uso público, el desarrollo de actividades consideradas de interés\ninstitucional, tanto para el PILA como para el ACLA-P, siempre que favorezcan\nla sostenibilidad financiera del área protegida y el desarrollo de las\ncomunidades.\n\nArtículo 43º-- Los vehículos particulares que lleguen a la Estación Biológica Altamira o\nde Pittier, así como a los puestos de Tres Colinas o Potrero Grande deberán ser\nestacionados en posición de salida en el sitio indicado por la Administración,\ny deberán apagar el motor mientras estén estacionados.\n\nCAPÍTULO QUINTO\n\nFUNCIONES, OBLIGACIONES Y\nRESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS\n\nOPERADORES DE TURISMO,\nACOMPÁÑANTES, PORTEADORES Y GUÍAS\n\nArtículo 44º-- Funciones y Obligaciones.\n\nDe conservación:\n\n- Difundir los objetivos e importancia\ndel SINAC\n\n- Cumplir y hacer del\nconocimiento a los visitantes de las reglamentaciones vigentes en la normativa\nambiental costarricense y los reglamentos del PILA.\n\n- Motivar en los visitantes\nuna actitud de respeto y aprecio hacia la naturaleza en general y hacia las\náreas silvestres protegidas en particular.\n\n- Motivar el interés de los\nvisitantes en los recursos naturales y culturales del área de influencia.\n\n- Vigilar que los\nvisitantes mantengan una conducta adecuada, evitando la alteración de la flora,\nfauna y de los sitios arqueológicos, mediante la aplicación de usos y prácticas\nde impacto mínimo.\n\n- No ingresar fuera del\nhorario permitido ni transitar o abrir áreas, senderos o recorridos no\nautorizados por la Administración del PILA.\n\nDe servicio:\n\n- Acompañar al grupo en\nforma permanente durante el transcurso del recorrido.\n\n- El acompañante, como\ncolaborador de la protección del ambiente, se encuentra obligado ainformar\nfehacientemente a la Administración del PILA toda anormalidad, irregularidad\nocircunstancia que considere relevante o cometida por las personas a su cargo,\no bien de posibles irregularidades cometidas por terceros, denunciando delitos ambientales.\n\n- Aportar información\nrelativa a las actividades que desarrolla y/o vinculadas al avistamiento de\nflora y fauna y/o sobre otros aspectos de interés para la Administración del\nPILA.\n\n- Colaborar en la\nrecolección de residuos que se generen durante el desarrollo de su actividad,debiéndose\nretirar los mismos fuera del ASP.\n\n- Emplear una vestimenta\nque los identifique como acompañante o guía y que los distinga delos\nfuncionarios del SINAC y vestirla de modo decoroso.\n\n- Mantener una conducta y\nvocabulario adecuados, así como valores de puntualidad, prudencia,\nresponsabilidad, respeto, compañerismo y superación.\n\n- Los acompañantes o guías\nque incumplan con sus funciones y obligaciones a la hora de desarrollar su\ntrabajo dentro del PILA, o que violenten la normativa legal ambiental dentro o\nfuera del ASP, podrán ser sancionados por la Administración del ASP ya sea con\nla expulsión inmediata del ASP y la suspensión temporal o permanente de sus servicios\nde guiado en el PILA y otras ASP; además podrán ser denunciados ante las instancias\ncorrespondientes ya sea por la vía Administrativa o penal.\n\nArtículo 45º--\nResponsabilidad Civil. El PILA y el SINAC no se\nresponsabilizan por los daños y perjuicios que puedan sufrir las personas o sus\npertenencias como consecuencia de la práctica de las actividades realizadas en\nsu ámbito jurisdiccional. La Administración del área es ajena a la relación\njurídica privada establecida entre el operador de turismo o acompañante y quién\ncontrata sus servicios, como a las consecuencias civiles, comerciales, penales\ny/o de cualquier naturaleza jurídica y/o administrativa que de aquella pudieran\nderivar. Independientemente de las sanciones administrativas, serán penal y\ncivilmente responsables, por daños y perjuicios ocasionados al patrimonio.\n\nCAPÍTULO SEXTO\n\nSANCIONES ADMINISTRATIVAS\n\nArtículo 46º-- El guía, acompañante, arriero, porteador o colaborador reconocido por la\norganización comunal autorizada a ofrecer dichos servicios que incumpla con lo\nindicado en este reglamento, así como en la normativa conexa como resoluciones\nadministrativas vigentes, como resoluciones administrativas, decretos\nejecutivos, entre otros se estará inhabilitando de trabajar en el PILA por un\nperiodo de seis meses. Para lo anterior, la Administración estará aplicando la\nmedida administrativa en la cual se debe indicar el periodo en el cual no podrá\nejercer el ejercicio dentro del PILA y notificar a la organización comunal a la\ncual corresponda.\n\nArtículo\n47º-- Aquel\nvisitante que incumpla con lo establecido en este reglamento, así como lo\nestipulado en la normativa conexa como resoluciones administrativas, decretos\nejecutivos, entre otros, quedará inhabilitado para ingresar al PILA por un\nperiodo de un año.\n\nPara lo\nanterior, la Administración estará aplicando la medida administrativa en la\ncual se debe indicar el periodo en el cual no podrá ingresar al Parque\nInternacional de La Amistad.\n\nRige a partir de su\npublicación en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nLIC. RONALD CHAN FONSECA- DIRECTOR REGIONAL DEL ÁREA DE CONSERVACIÓN LA AMISTAD\nPACÍFICO, AL SER LAS QUINCE HORAS DEL DÍA MIÉRCOLES 30 DE NOVIEMBRE DEL 2022.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 10\n\n                        Public Use Regulations for La Amistad International Park\n\nNATIONAL SYSTEM OF\nCONSERVATION AREAS\n\nLA AMISTAD PACIFIC\nCONSERVATION AREA\n\nRESOLUTION No.\nSINAC-ACLA-P-DR-0589-2022\n\nPUBLIC USE REGULATIONS\nFOR LA AMISTAD INTERNATIONAL\n\nPARK\n\nIn exercise of the powers conferred by subsections 3) and 18) of articles 140 and 146 of the Political Constitution, the National Parks Service Law, No. 6084 of August 24, 1977, the Organic Law of the Environment, No. 7554 of October 4, 1995, published in La Gaceta No. 215 of November 13, 1995, the Wildlife Conservation Law, No. 7317 of October 30, 1992, published in La Gaceta No. 235 of December 7, 1992, and its regulations, Executive Decree No. 32633-MINAE, published in La Gaceta No. 180 of September 20, 2005, the Biodiversity Law, No. 7788 of April 30, 1998, published in La Gaceta No. 101 of May 27, 1998, and article 27 of the General Law of Public Administration, No. 6227, of May 2, 1978.\n\nCONSIDERING:\n\n1º- That article 50 of the Political Constitution of Costa Rica establishes that the State must guarantee the right of every person to a healthy and ecologically balanced environment.\n\n2º- That National Parks constitute a management category as established in the Regulations to the Biodiversity Law, Executive Decree 34433-MINAE (Article 70), the National Parks Service Law, Law No. 6084, and the Organic Law of the Environment No. 7554.\n\n3º- That the Organic Law of the Environment, Law No. 7554, establishes in its article 35, as part of the objectives of the creation, conservation, administration, development, and monitoring of protected areas, to ensure the sustainable use of ecosystems and their elements, fostering the active participation of neighboring communities.\n\n4º- That as established in article 1 of the Convention on Nature Protection and Wildlife Preservation in the Western Hemisphere, Law No. 3763 of October 19, 1966, National Parks \"are the regions established for the protection and conservation of natural scenic beauties and of nationally important flora and fauna, so that, being under official surveillance, the public may better enjoy them.\"\n\n5º- That Costa Rica has assumed different environmental obligations by being a signatory to various international conventions, among which are the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), Law No. 5605 of October 30, 1974, the Convention on Biological Diversity and Annexes (Rio de Janeiro, 1992), Law No. 7416 of June 30, 1994, the Convention for the Conservation of Biodiversity and Protection of Wilderness Areas, Law No. 7433 of September 14, 1994, the Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, Law No. 5980 of November 16, 1976, and Law No. 7291 of March 23, 1992.\n\n6º- That the National System of Conservation Areas (SINAC) was created by article 22 of the Biodiversity Law No. 7788, where SINAC is established as a deconcentrated and participatory institution, with instrumental legal personality that integrates as part of its competencies the administration of state-protected wilderness areas, forestry matters, wildlife, protection and conservation of the use of hydrographic basins and water systems, for the purpose of issuing policies, planning, and executing processes aimed at achieving sustainability in the management of the country's natural resources.\n\n7º- That in accordance with articles 9 and 21 of the Regulations to the Biodiversity Law No. 7788, decree No. 34433-MINAE, published in La Gaceta No. 68 of April 8, 2008, modified by Executive Decree number 40054-MINAE, the La Amistad Pacific Conservation Area (ACLA-P) and the La Amistad Caribbean Conservation Area (ACLA-C) are part of the integration and competencies of the National System of Conservation Areas.\n\n8º- That La Amistad International Park (PILA), created by Executive Decree No. 13324-A of February 4, 1982, and expanded by Executive Decree No. 16848 of January 23, 1986, and Executive Decree No. 18639 of October 28, 1988, is administered by the La Amistad Pacific Conservation Area (ACLA-P).\n\n9º- That through Law No. 6084 of August 24, 1977, the use of National Parks by the public is regulated; therefore, to contribute to the fulfillment of the conservation objectives of La Amistad International Park, it is necessary to regulate the activities carried out within its interior, for which in 2019 the General Management Plan (PGM) of this Protected Wilderness Area was developed and under whose protection these Public Use Regulations are made.\n\n10º- That La Amistad International Park is part of the World Natural Heritage Site Talamanca Range-La Amistad Reserves / La Amistad National Park Costa Rica - Panama and is the core of the La Amistad Biosphere Reserve (Cordillera de Talamanca), composed of eleven indigenous territories and eight protected wilderness areas, all with a good situation of forest cover (cobertura boscosa), water production, and biodiversity, through which diverse environmental services can be offered for sustainable development and the conservation of the southeastern region of Costa Rica and northwestern Panama.\n\n11º- That the Cordillera de Talamanca, anciently named Ará by the indigenous people, is a mountainous massif that extends for almost 200 kilometers from the foothills of the Central Volcanic mountain range in Costa Rica to the east of Chiriquí in Panama. From the continental divide, rivers are born that flow toward the Pacific Ocean and the Caribbean Sea (rivers General, Térraba, Chiriquí, Changuinola, Sixaola, Estrella, Chirripó, Pacuare, and Banano-Bananito).\n\n12º- That the current La Amistad Biosphere Reserve (Costa Rica - Panama) has been the historical territory of the indigenous peoples of the Talamanca Family (Macro-Chibchan Stock), consisting of the Bribris, Cabécares, Ngöbes, Buglés, Bokotás, Borucas, and Teribes. Also, the extinct Tariacas (Tureski), Chánguenas, and Cotos.\n\n13º- That the Cordillera de Talamanca possesses seven bioclimates with particular characteristics encompassed in a contiguous territorial strip, which makes possible the protection of its biodiversity and natural resources. In addition, it includes special and unique plant associations in the country, especially in the higher elevations and foothills of Talamanca, such as forests of unique physiognomy and poorly known character, natural savannas, and high-altitude wetlands not present in any other site in the country, as well as the only region of unaltered paramo.\n\n14º- That this zone constitutes the ideal ecosystem for the development and reproduction of fauna in general, especially the large mammals of Talamanca.\n\n15º- That the region possesses zones of archaeological and cultural interest and importance, such as areas of indigenous cemeteries and petroglyph signs.\n\n16º- That most of La Amistad International Park is located on territories uninhabited by humans and is covered by pristine ecosystems of tropical cloud forests (Pre-montane, lower montane, montane) and high-altitude wetlands (peatlands and paramos), which, due to their abrupt topography, poor soils, and excessive precipitation, make them unsuitable for practicing any other type of activity different from conservation.\n\n17º- That the natural ecosystems of La Amistad International Park, together with those of neighboring protected areas, strengthen the structural and functional connectivity required by various species as part of their latitudinal and altitudinal distribution along the Caribbean and Pacific slopes. In addition, they contribute to the ecological representativeness of endemic systems and species of the National Park and the ecoregion where it is located. Finally, they serve as the basis for a large number of ecosystem services that the Protected Area provides to neighboring communities and users in general.\n\n18º- That article 18 of the Forestry Law No. 7575 establishes that, within the Natural Heritage of the State, the State may carry out or authorize research, training, and ecotourism activities.\n\n19º- That due to the influx of ecotourism, La Amistad International Park has become an important source of sustainable development for the local, regional, and national economy, making it necessary to regulate the use of this Protected Wilderness Area by the public, in order to ensure its conservation, its goods, and services to minimize its deterioration.\n\n20º- That the natural resources harbored by La Amistad International Park are made up of extremely fragile ecosystems, with important biological diversity, endemism, geomorphology, and richness in terms of water production, making it essential to regulate public use, in order to conserve and preserve the natural resources and fulfill the objectives for which the Protected Wilderness Area was created.\n\n21º- That due to the extreme climatic conditions that La Amistad International Park presents, as well as the strong topography and the development of high-mountain traverse tourism, it is necessary to define the permitted activities within the Protected Wilderness Area, in order to provide greater safety to visitors.\n\n22º- That La Amistad International Park requires a technical tool that regulates sustainable tourism development, allowing social participation mechanisms that favor conservation, development, and continuous improvement in the quality of the services provided to visitors.\n\n23º- That in accordance with article 12 subsection d) of the Regulations to the Biodiversity Law, Executive Decree No. 34433-MINAE published in La Gaceta No. 68 of April 8, 2008, the Regional Council of the La Amistad Pacific Conservation Area, in Ordinary Session No. 10-2022, through Agreement No. 5, approved the Public Use Regulations for La Amistad International Park.\n\n24º- That these Public Use Regulations establish the provisions for the use of all services provided and activities permitted within the zoning (zonificación) established for La Amistad International Park.\n\nTHEREFORE,\n\nTHE DIRECTOR OF THE LA\nAMISTAD PACIFIC CONSERVATION AREA,\n\nAUTHORIZES THE\nIMPLEMENTATION OF THE PUBLIC USE REGULATIONS\n\nFOR LA AMISTAD\nINTERNATIONAL PARK\n\nCHAPTER ONE\n\nGENERALITIES\n\nArticle 1º-- In order to facilitate the understanding of the provisions in these regulations, the main terms and nomenclatures are defined:\n\nGLOSSARY\n\nAttendant (Acompañante): Is that person who is a neighbor of the communities of the buffer zone (zona de amortiguamiento) of La Amistad International Park (PILA), specifically from the districts of Pittier, Biolley, Potrero Grande, and Brunca; and who is an active member of organized community groups and recognized through an official list duly submitted to the PILA Administration. The attendant is a natural person who is in the process of obtaining their accreditation as a tour guide (guía turístico) from the Costa Rican Tourism Institute (ICT) and who is knowledgeable about the PILA, its flora, and fauna; therefore, they provide orientation, information, and assistance services to tourists prior to coordination and registration with the PILA Administration. Every attendant must comply with the provisions established in the use permits (permisos de uso) granted for the provision of ecotourism services.\n\nAdministration: Central management unit of the protected area (La Amistad International Park), represented by the officials to whom the functions of Administration of the Protected Wilderness Area have been assigned both in the Caribbean sector and in the Pacific sector of the PILA. The Administrative Office of the PILA is located at the Altamira Biological Station in Biolley, Buenos Aires de Puntarenas, Costa Rica.\n\nWild animals (Animales silvestres): Are those, excluding invasive introduced species, that inhabit natural sites, reproduce naturally, and are not susceptible to domestication by humans. The wild animals of the PILA do not include human pets, domestic animals, exotic or invasive species.\n\nDomestic animals (Animales domésticos): Also known as \"pets,\" are those species that coexist with humans, who obtain some benefit from them; examples include dogs, horses, cows, pigs, cats, and poultry.\n\nProtected Wilderness Area (Área Silvestre Protegida): Geographically defined and physically delimited area that is designated or regulated and managed to achieve conservation objectives, under a specific management category: National Park: in which only three uses of biodiversity are permitted: ecotourism, training, and research and monitoring.\n\nBuffer Area or Zone (Área o Zona de amortiguamiento, ZA): Corresponds to a geographic area officially delimited in the General Management Plan of the PILA and corresponds to the most immediate zone of this Protected Wilderness Area, in which the developed planning can indirectly influence the reduction of pressure on the focal management elements, the natural resources, and the biodiversity of the Protected Area. In the ZA, there is a socio-environmental and productive dynamic, in which actions must be promoted for the protection of ecosystems not included within the protected area or special elements of biodiversity. Additionally, the land uses developed in the periphery must be highlighted, which in some way impact the ecological sustainability of the PILA. In this zone, adequate conditions of human well-being are expected to be found, so that this stability facilitates good management relations, rational use, and conservation of the protected natural resources. The Buffer Zone of the PILA in the Caribbean sector encompasses the Río Banano Protected Zone and the Indigenous Territories Bribrí de Talamanca, Cabécar de Talamanca, Cabécar de Telire, Cabécar de Tayní, Cabécar de Chirripó, and Cabécar de Bajo Chirripó. In the Pacific sector, it is defined from the Las Tablas Protected Zone, following the course of the Cotón River to its confluence with the Cabagra River, continuing its course to the limits of the indigenous territories of Bribrí de Cabagra, Bribrí de Salitre, and Cabécar de Ujarrás, and continuing westward along that line to the Santamaría Ridge, including the communities of Socorro de Brunka, Volcán, Santiago de San Pedro, to the confluence with the Convento River; it continues over the course to the limit with Chirripó National Park.\n\nTraining (Capacitación): Activity organized and planned with the Administration aimed at improving the knowledge and skills of SINAC officials, the organized community groups located in the buffer zone of the PILA, and civil society in general, upon prior coordination with the PILA Administration, on specific topics related to the environment, conservation, and biodiversity.\n\nNeighboring communities (Comunidades vecinas): Communities located in the immediate surroundings of the PILA, within the range of the Buffer Zone of this Protected Wilderness Area.\n\nCustomary Law (Derecho Consuetudinario): Is a set of customs, practices, and beliefs that the indigenous territories accept as mandatory rules of conduct and that form an intrinsic part of their social and economic systems and their way of life.\n\nEcotourism (Ecoturismo): A set of actions oriented toward maintaining a natural environment, with emphasis on its biological, physical, and cultural features; through a controlled process that guarantees the minimum environmental impact, it is ecologically sustainable; involves low-impact tourism activities; is locally beneficial and satisfactory for visitors. Ecotourism activities can only be developed on the official trails (senderos oficiales) established in the General Management Plan of the PILA, complying with the reservation resolutions that regulate tourism activity and prior payment (into the official SINAC bank accounts) of the fees established for admission, camping, filming, and other services (Executive Decree 35868-MINAET), as well as the respective registration before the PILA Administration.\n\nVisitor flow or Carrying Capacity (Flujo de visitantes o Capacidad de carga): A technical tool through which the maximum number of people that can enter and remain for a time in each area or use site is determined, without causing an impact on the wild species and natural ecosystems of the PILA.\n\nTour Guide (Guía Turístico): Is that person who is an active member of organized community groups to which SINAC-ACLA-P has granted valid use permits for the development of ecotourism activities such as guiding services. Every tour guide must be duly accredited by the Costa Rican Tourism Institute, which empowers them to provide orientation, information, and assistance services to tourists, prior coordination and registration with the PILA Administration.\n\nResearch and monitoring (Investigación y monitoreo): Any action carried out with the due permits issued by SINAC, ACLA-P, and/or the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO), whether systematized or not and preferably with statistical validity, that generates biological, physical, geological, chemical, social, or human information about the environment, its ecosystems, and organisms, facilitating their conservation, management, and rational use by human beings. Monitoring is a systematic and permanent process of data collection and analysis to compile information on fluctuations within an ecosystem due to natural or human-induced pressures. Monitoring is fundamental for generating information that helps decision-making and the creation of policies based on rigorous data and scientific facts.\n\nResearcher (Investigador): A person interested in knowing in more detail what occurs in nature, society, institutions, and any other topic susceptible to being investigated in the ASP. This person complies in a timely manner with all the requirements established by SINAC/ACLA-P and CONAGEBIO, and has registered in advance and coordinated their entry, stay, and activities to be developed with the PILA Administration.\n\nRescue and search operations (Labores de rescate y búsqueda): It is an operation carried out by an emergency service, civil or military, to find someone believed to be lost, sick, or injured in remote or poorly accessible areas. These operations are carried out in accordance with the PILA emergency plan and the immediate response provided by the Park personnel together with the active members of the use permits.\n\nActive management (Manejo activo): Consists of the intervention of the protected resource for the attainment of a given management objective, in pursuit of its restoration and long-term conservation.\n\nThis type of management has very clear objectives, and these are what mark the intervention decisions. Active management requires decision-making based on technical-scientific studies, through which its effectiveness has been demonstrated.\n\nPets (Mascotas): Are mammal, bird, or other living being species, domestic mammal, bird, or other groups of domestic living beings (such as the various breeds of dogs, cats, horses, cattle, goats, and poultry, canaries, and budgerigars), which have been domesticated and coexist with humans, who obtain some benefit from them. Pets or domestic animals ARE NOT PART of the wildlife of the PILA, as it is a \"specimen of fauna that has been subjected to a process of petification and domestication by humans.\" Decree No. 40548 - MINAE.\n\nTourism operators (Operadores de turismo): Natural or legal persons responsible for organizing, promoting, and marketing the different tourist attractions of the zone.\n\nOrganisms (Organismos): Set of wild flora and fauna that live in natural, temporary, or permanent conditions on the site.\n\nUse permit (Permiso de uso): A unilateral legal act, dictated by the Administration in the use of discretionary powers. Through it, on a transitory basis, the use of a good belonging to the State is authorized. The use permit is \"precarious,\" it can be revoked for reasons of opportunity or convenience without liability for the Administration, provided it is not done in an untimely or arbitrary manner (General Law of Public Administration, numeral 154; Constitutional Chamber, Rulings Nos. 2306-91, 5976-93, 6434-93, 422-96, and 6079-94; opinions of the PGR C-072-97, C-139-97, C-014-2000, and C-083-2000).\n\nGeneral Management Plan (Plan General de Manejo): A planning instrument that guides the management of a Protected Wilderness Area (ASP) toward the fulfillment of its long-term conservation objectives. It is based on strategic lines of action in the medium term and on management objectives for the natural and cultural elements included within the area, as well as on the relationship of the latter with their socio-environmental surroundings. It is the basis for the development of other planning instruments and regulations for the ASP.\n\nPrevention, protection, and control (Prevención, protección y control): Prevention is the set of actions, measures, or provisions carried out in the ASP proactively to avoid the incidence of crimes and the presence of threats to the EFM. Its primary objective is to prevent the crime or infraction from being committed and thus avoid damage to the ecosystems of the ASP. Under this concept, some related tasks are: signaling, delimitation, and labeling of the ASP, awareness-raising, dissemination, and communication with community actors, institutional actors, and decision-makers, institutional presence through fixed posts and periodic patrols. Protection: are the actions carried out to secure the resources of the ASP. Some protection actions are: ordering the space and allowing some uses of natural resources, as well as conserving the Natural Heritage of the State, Cultural and Historical. Control: are the supervision and intervention tasks carried out, dominion, or competence of the State to regulate activities in an ASP; control actions seek to guarantee compliance with existing regulations and norms in relation to the ASP (laws and regulations).\n\nCollection (Recolecta): Legal, temporary, or permanent extraction of products or by-products of flora or fauna for research purposes, for which the respective permits have been processed with SINAC/ACLA-P and CONAGEBIO, and the PILA Administration has been coordinated with and informed sufficiently in advance (minimum 10 business days).\n\nPublic Use Regulations (Reglamento de Uso Público): A planning tool that regulates the permitted and non-permitted activities that visitors (tourists, volunteers, researchers) can carry out within La Amistad International Park according to the zoning established in its General Management Plan.\n\nResident: Costa Rican (by birth or naturalization) or foreigner with a permanent or temporary residency ID card.\n\nRoute (Ruta): Way, road, or trail that is used to transit within the PILA or to connect places within or in areas surrounding said Protected Wilderness Area.\n\nOfficial trails (Senderos oficiales): Existing trails within the territory of the PILA that are described in the Zoning of the General Management Plan of the PILA and are georeferenced, on which there is some type of vertical demarcation (signs, topographic tape) or horizontal demarcation (trail tread).\n\nCustomary Use (Uso Consuetudinario): Constitutes a right and a specific manifestation of the political and social autonomy of indigenous peoples to resolve conflicts among their members according to their customs and traditions. These are those activities or customs that indigenous people have carried out for many years and that are protected under Convention 169 on Indigenous and Tribal Peoples of the International Labour Organization (ILO).\n\nVisitors: Tourists interested in getting to know, recreating, and appreciating the natural beauties offered by the PILA. Also considered visitors are scientific researchers with their due permit issued by SINAC or CONAGEBIO, as well as people who carry out volunteer activities duly coordinated with the PILA Administration.\n\nVolunteering: Refers to natural persons who voluntarily and without economic remuneration collaborate with SINAC, supporting the actions developed by the ACLA-P personnel, both in the PILA and in the administrative offices of SINAC.\n\nPublic use zone (Zona de uso público): Area designated for the stay of visitors in accordance with the parameters defined in the zoning of the General Management Plan (PGM) of the PILA.\n\nZoning (Zonificación): Spatial organization and distribution of the territory based on the natural and cultural values present in it, based on the capacity of that territory to sustain different uses, activities, and desired conditions, but fundamentally based on the scope of the conservation objectives of the PILA, the objectives established in the PGM, and those expected to be fulfilled with the proposed zoning and absolute respect for the corresponding environmental regulations.\n\nNOMENCLATURES\n\nASP Protected Wilderness Area (Área Silvestre Protegida)\n\nACLA-C La Amistad Caribbean Conservation Area (Área de Conservación La Amistad Caribe)\n\nACLA-P La Amistad Pacific Conservation Area (Área de Conservación La Amistad Pacífico)\n\nCSANE Contract for Non-Essential Services and Activities (Contrato de Servicios y Actividades no Escenciales)\n\nCONAGEBIO National Commission for Biodiversity Management (Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad)\n\nEFM Focal Management Element (Elemento Focal de Manejo)\n\nMINAE Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía)\n\nPILA La Amistad International Park (Parque Internacional de La Amistad)\n\nPGM General Management Plan (Plan General de Manejo)\n\nPNE Natural Heritage of the State (Patrimonio Natural del Estado)\n\nPU Use Permit (Permiso de Uso)\n\nRUP Public Use Regulations (Reglamento de Uso Público)\n\nSETENA National Environmental Technical Secretariat (Secretaría Técnica Nacional Ambiental)\n\nSINAC National System of Conservation Areas (Sistema Nacional de Áreas de Conservación)\n\nTI Indigenous Territory (Territorio Indígena)\n\nZA Buffer Zone (Zona de Amortiguamiento)\n\nZAI High Intervention Zone (Zona de Alta Intervención)\n\nZMNI Minimum or Null Intervention Zone (Zona de Mínima o Nula Intervención)\n\nZBI Low Intervention Zone (Zona de Baja Intervención)\n\nZMI Medium Intervention Zone (Zona de Mediana Intervención)\n\nArticle 2º-- The objective of these RUP is to establish the regulations for the public use activities developed in the PILA, in order to guarantee the conservation objectives of the ASP, the protection of the ecosystems, and the development of ecotourism, educational, and research activities in a sustainable manner. It seeks to maintain the ecological conditions of the PILA, the stability in the traditional culture-nature relationship, improve the quality of the visitor experience, and maintain the production of environmental services for the benefit of the Indigenous Territories, the peasant communities located in the buffer zone, all Costa Ricans, and humanity in general.\n\nArticle 3º-- All activities carried out within the ASP must conform to the provisions of the current PGM and its specific plans, to these RUP, to the zoning established in the PGM, to the Sustainable Tourism Plan of the ASP, to the technical and administrative directives and instructions issued by SINAC, and to the current legal regulations at the national and international level on environmental matters.\n\nArticle 4º-- These Regulations are of mandatory compliance for all persons (members of Indigenous Territories and peasant communities) who enter the PILA. The regulations established herein shall be mandatory for tourists, tour operators, visitors, official delegations, guides, concessionaires of non-essential services, beneficiaries of use permits or agreements, volunteers, officials, researchers, local residents, and the general public who enter and/or remain in the ASP. Every visitor, attendant, tour guide, tour operator, or collaborator must comply, within the limits of the PILA, with any other legal regulation or request from SINAC officials established in order to protect biodiversity and natural resources or the physical integrity of visitors.\n\nArticle 5º-- Failure to comply with any of the norms established in Laws No. 6084, No. 7554, No. 7575, No. 7317, No. 7788 and their Regulations, as well as in the guidelines, directives, instructions, safety norms, and other provisions both written and verbal based on these Public Use Regulations, will empower SINAC officials to expel the offender from the ASP, without any liability for the State, and if necessary, will apply an Administrative Order and file a complaint before the corresponding judicial or administrative instance, in accordance with the current legal regulations.\n\nArticle 6º-- Through public use and environmental education activities, the knowledge, conservation, and valuation of the Focal Management Elements (EFM) of the PILA will be promoted, which includes the water system, large mammals, sites of archaeological and cultural importance, forests, and high-altitude wetlands.\n\nArticle 7º-- Persons wishing to enter the PILA and remain within the ASP may only do so by complying with all procedures, provisions, and requirements established in the reservation system that the competent authorities have defined for this purpose.\n\nArticle 8 – The procedure and reservation periods for entry, the schedule for public and visitor attention, the maximum number of visitors who may enter the ASP simultaneously, the maximum stay, and the reservation process for the PILA shall be updated and established through an administrative resolution issued by the Regional Directorate of the ACLA-P.\n\nArticle 9 – Every visitor to the PILA must complete the reservation and registration process defined by the Administration, prior to their entry to the ASP. Said registration must be carried out at the Park administration, located in Altamira de Biolley, or failing that, at the facilities defined as the headquarters of the operator contracted for the admission fee collection service. In the case of tourists who visit the Park under authorized use permits (permisos de uso), the registration procedure shall be that which is established in the resolution authorizing said permits.\n\nArticle 10 – The fees for admission, camping, lodging, and other services such as filming shall be those established for the PILA in Decree No. 38295-MINAE \"Tariffs for entry fees and other services offered in the ASPs under the administration of SINAC\" or the one in force.\n\nArticle 11 – The fees corresponding to complementary visitor services (accompaniment or guiding and portering) provided in the PILA shall be defined and regulated through cost studies prepared for this purpose, by mutual agreement between the organized permit-holding groups and SINAC-PILA.\n\nArticle 12 – In the PILA, contracts for the Concession of Non-Essential Services and Activities (SANE) and Use Permits (PU) may be granted through the current administrative contracting procedures. The concessionaire or permit holder must comply with all regulations, prohibitions, and other guidelines defined in this public use regulation (reglamento de uso público), in the current legal regulations, and in the contract or resolution established for that purpose with the State.\n\nArticle 13 – The administration of reservations, the issuance, and sale of tickets for visitor entry shall be carried out by the PILA administration. However, should the Administration require it, the reservation process may be granted to a third party through a service contracting procedure.\n\nArticle 14 – The exoneration of visitors may only be carried out by applying the procedure established by SINAC, through an Administrative Resolution of the Regional Directorate of the ACLA-P. Any interested party wishing to enter the PILA exempt from payment must adhere to the dates on which the Administration has space availability and must provide a copy of the resolution authorizing their entry. In the case of SINAC officials and their family members (parents, children, and spouses) who wish to visit the PILA, as well as retired SINAC officials, the provisions of Decree No. 41916-MINAE must be complied with. These duly identified officials will enter exempt from the payment of admission, camping, and lodging fees, provided they stay overnight in the administrative area of the operational posts.\n\nArticle 15 – The entry of all visitors to the PILA may only be done on foot. Through Use Permits (Permisos de Uso) or other administrative mechanisms, the visitor may access the service of portering or transport of luggage resulting from the visit to the Protected Area. Land transport of equipment and materials using horses may be carried out in the following cases:\n\na) Persons with a disability who demonstrate their particular condition with a medical certification, in accordance with the provisions of Law 7600 or the applicable binding regulations.\n\nb) SINAC officials who, in the performance of their duties, must enter different sectors of the protected area.\n\nc) Members of organizations or institutions that specifically support the management of the PILA, who require, as part of their functions, to enter the protected area to manage ongoing processes or projects.\n\nd) Injured or sick persons who must be evacuated from the ASP, using horses, due to their health condition.\n\nArticle 16 – The State shall not be responsible for injuries, damages, or deterioration suffered by visitors or their vehicles as a consequence of non-compliance with the rules established in this RUP. Personal risks derived from non-permitted activities carried out by visitors shall be their own responsibility. Personal risks derived from the activities carried out by visitors to the PILA shall be their own responsibility. In the case of injured visitors, the Administration of the ASP, in mutual agreement with the ASP Management and the Regional Directorate of the ACLA-P, will assess the possibility of allowing air transfer by helicopter, in accordance with current Civil Aviation regulations and requirements. Visitors who suffer a physical injury as a result of their visit to the PILA may resort to a visitor insurance policy, for which they must submit a written report addressed to the ASP Administration within a maximum of three business days after the end of the tour. At the same time, the visitor must complete the procedures established in a timely manner before the National Insurance Institute (INS) to make effective the accident risk policy that covers them in case of an eventuality.\n\nArticle 17 – In the presumed event that a visitor goes missing in the PILA, the protocol established in the Emergency Plan for the search and rescue of persons shall be applied. The emergency shall be managed in coordination with the competent authorities (Costa Rican Red Cross, Fire Department, Judicial Investigation Agency, Public Force) and delegating the command authority to whomever corresponds. Search and rescue actions for missing persons may be carried out in all sectors of the PILA regardless of their zoning. For this purpose, the entry of trained dogs and their respective handler, the use of specialized drones, specialized diving in lakes and lagoons, climbing or descent with ropes, landing of helicopters, and other activities warranted by each particular situation are permitted, all in coordination and with the approval of the local and regional authorities of SINAC-ACLA-P.\n\nIn case of emergencies, the landing of helicopters is permitted at the sites determined for this purpose, with prior coordination with the Conservation Area Directorate or the Highest Authorities of SINAC. The expenses incurred during the emergency response may be charged to the visitor, especially when it is determined that it involves an illegal entry to unauthorized sites in the PILA. The transport of visitors on horseback will only be permitted in those sites and cases where it is proven that such an action is warranted.\n\nArticle 18 – The official trails of the PILA remain open to visitation throughout the year, except in technically justified sectors, or when emergencies of any kind occur, as well as due to technically justified closures by the PILA Administration and the ASP Directorate of the ACLA-P, which is empowered to make the necessary decisions for the timely attention of incidents. In any of these cases, the Administration may temporarily or permanently close visitor entry to the PILA and must formally communicate the decision taken.\n\nArticle 19 – In the event of an emergency due to natural hazards, disaster events, or others, the ASP Administration shall coordinate the pertinent actions in accordance with the established Emergency Plan and current legislation, and may restrict or close visitor entry to the PILA for as long as necessary. The Administration is not obligated to compensate permit holders or concessionaires for damages suffered due to such closures. If it is a temporary closure decision for the convenience of SINAC, the economic compensation mechanisms provided for in the resolutions authorizing the use permits (permisos de uso) or SANE contract must be applied. In such a case, the Administration may reschedule reservations if the reservation system allows it based on space availability; otherwise, a refund of funds shall be processed, following the established administrative procedure.\n\nArticle 20 – Every visitor to the PILA must mandatorily classify and dispose of solid waste at the sites within the protected area where a space for its management has been provided. In accordance with Directive SINAC-DE-944-2020, the use and entry to the PILA with single-use plastics is prohibited, a condition with which the companion, tourism operator, or guide providing the service must collaborate.\n\nArticle 21 – Damage to public property (infrastructure, signage, signals, and others) caused by users constitutes damage to public property, regulated by the Penal Code in its Article No. 229, subsection 1. Therefore, the administration may take pertinent measures against acts of vandalism.\n\nArticle 22 – Every visitor to the PILA must carry, during their stay in the ASP, the ticket that accredits their right to remain in this National Park, or the alternative devices that the administration defines for visitor control, which may be requested at any time by officials and collaborators of the PILA.\n\nCHAPTER TWO\n\nZONING\n\nArticle 23 – The PILA has the following zoning approved in its PGM and based on the Quick Guide for the Implementation of Zoning in Protected Wild Areas of Costa Rica. The ASP administration has the authority to monitor and take the necessary measures so that permitted activities are carried out in accordance with the established zoning and under the protection of current legislation; especially, it shall have the obligation to verify that all requirements are met for those activities that require a prior permit or authorization to be carried out. The rights-holding actors (Bribri-Cabécar people), visitors, the general public, and SINAC officials must respect the provisions regarding permitted and non-permitted activities in each of the management zones, as established below. Activities and uses not mentioned in this zoning are NOT permitted in the PILA.\n\nI. Minimum or No Intervention Zone (ZNI)\n\nThis is the category with the largest extension, as it covers almost 99% of the PILA and is the forest area according to what is established in Forest Law (Ley Forestal) No. 7575, where the natural ecosystems of pre-montane forest, oak groves, páramos, lagoons, lakes, savannas, and high-altitude wetlands or \"peat bogs\" are represented. In addition, it includes all areas with high terrain slope, which practically coincide with the entire PILA zone and are sites with a large number of micro-watersheds of fundamental importance for the protection of water resources, soil, and biodiversity.\n\nPermitted Activities\n\nComments\n\n \n\nResearch and monitoring\n\nResearch is carried out in a controlled manner, so as not to cause deterioration to biodiversity and natural resources such as air, soils, and surface and groundwater. Research prioritized in the PILA Research and Monitoring Plan is promoted, which must comply with the requirements requested by SINAC-ACLA-P, the Wildlife Law, and the Biodiversity Law. Collections of biological, mineral, or cultural material must be clearly and unequivocally argued in the research protocols, and be expressly authorized in accordance with the procedures established in coordination with the PILA administration. Extractive scientific research is permitted as stipulated in the SINAC and CONAGEBIO research regulations.\n\n \n\nActive management\n\nManagement activities must have a Specific Management Plan and the pertinent permits. The following are permitted: a-) The manipulation of threatened native species (reduced populations or in danger of extinction), for their research, release, or reintroduction; b-) Active management in case of recovery (natural or intervened) of altered zones (fauna and flora), whether through ecosystem restoration or other techniques and c-) The eradication or control of introduced and invasive species that will not disappear through a natural process. d-) The opening and maintenance of firebreaks (control lines), with the possibility of completely eliminating vegetation (plants, shrubs, and trees) and leaving bare soil up to a width of five meters. e-) The total or partial, temporary or permanent diversion or closure of trails to recover vulnerable ecosystems and/or species and to maintain the physical integrity of visitors.\n\n \n\nPrevention, protection, and control\n\nSINAC officials (PILA and other SINAC ASPs) and with the support of volunteers (COVIRENAS), officials from the Ministry of Public Security, and the Judicial Branch-Public Ministry carry out control and surveillance activities in accordance with the Specific Plan for Prevention, Control and Protection of the PILA, the Control and Protection Program of the ACLA-P, and the agreements reached with the relevant civil society participation bodies. Activities are carried out to prevent and control threats to the PILA, including forest fires, hunting, logging, extraction of flora and fauna, unauthorized entries (\"illegal tourism\"), crop planting, and others.\n\nII. Low Intervention Zone\n\nBecause these are sites surrounded by absolute protection zones, there is a high degree of surrounding naturalness that points to intervention needs for the active management of affected ecosystems, the restoration of sites, the development of research, and the search for water supply points in case of a future event. In the case of the Trans-Talamanca Route, this is authorized for restricted use for indigenous cultural, scientific, research, and prevention, control, and protection purposes. In addition to the three activities described in the previous point (research and monitoring, active management, and control and protection), the following is permitted in the Low Intervention Zone:\n\nPermitted Activities\n\nComments\n\n \n\nVolunteering\n\nThe entry and permanence of private (individual) or group volunteers is permitted through organizations that have a formal agreement with SINAC, provided they adhere to the Regulation for Volunteer Actions in ASPs under SINAC administration, Executive Decree 36812-MINAET, as well as the Manual for Volunteer Service in SINAC.\n\n \n\nTraining\n\nPlanning and conducting activities such as talks, workshops, guided walks, exchange tours, environmental interpretation, courses, symposiums, round tables, exhibitions, congresses, videoconferences, demonstrations, and others are permitted, temporarily or permanently, taking advantage of the logistics and services installed in the ASP as well as those that organized groups from the ASP Buffer Zone can provide. These activities aim to improve the knowledge of officials and civil society in general, creating new capacities and establishing a channel for communication and information transmission.\n\nIndigenous transit\n\nTransit through the Trans-Talamanca and Pilgrimage routes to San José Cabécar is free only for the Bribri and Cabécar peoples.\n\n \n\nTraditional indigenous use\n\nThis use must maintain the norms, values, and a use of space consistent with those defined as traditional. Forest management, agriculture, wildlife management, and water management adhere to these definitions (Annex III.2).\n\nThe set of all spaces or landscapes is known as dLía, dilugLu or KakjaäLäkälä and within it, the following are distinguished:\n\n·   an immediate space around the dwelling intended for the cultivation of medicinal plants and fruit trees and the presence of domestic animals (wetö, juitö or witö);\n\n·   a space further away from the dwelling where there is no forest but rather brushland and where basic grains, tubers, vegetables, and edible leaves are cultivated (te, teitö, taita or teiteri);\n\n·   a space that combines fruit trees with forest where cocoa, banana, pejibaye, avocado, sapote, and citrus are produced (chamukrö or chimukrö);\n\n·   an unaltered space around bodies of water (dirugrukrö) and\n\n·   the forest or mountain that belongs to everyone, where materials for construction are managed and harvested, medicinal plants are collected, and where hunting for subsistence is done (kaniki or sacha).\n\n \n\nEcotourism\n\nRecreation and ecotourism are permitted, carried out at an intensity that does not lead to the deterioration of biodiversity, soils, and surface and groundwater. Activities may be daytime and nighttime, staying overnight in shelters or camps already established and duly authorized by the PILA Administration.\n\nEntry and/or permanence of visitors may only be carried out on the official trails of the ASP; lodging, preparation, and consumption of food is only permitted at the sites intended for this purpose, which the guide or companion will indicate. If during the trail journey, the visitor consumes food, it must be prepared beforehand, and they must take all generated waste, whether organic or not. Disposing of waste of any kind is prohibited.\n\nPrior to entering the PILA, the tourist must pay the respective admission, camping, filming, and other required service fees, in accordance with the provisions of Decree No. 38295-MINAE (or the one in force) \"Tariffs for entry fees and other services offered in ASPs under the administration of SINAC.\" Ecotourism activities are governed by the PILA Tourism Plan and its Public Use Regulation (RUP). The frequency and intensity of passage on the trails will be determined in accordance with DM 573-2013, which indicates the SINAC trail classification.\n\nDaytime walks are permitted, staying overnight in shelters or camps already established and duly authorized by the PILA Administration. All companions who work as local guides in the PILA must: a- Be registered on the list of PILA companions and guides through organized community-based groups, b- Remain duly identified (with an ID card, a cap, and shirt), c- Verify with the PILA Administration that the visitors they will guide have already made the respective payment of entry fees and other services within the ASP, d- Inform visitors regarding prohibited conducts in the ASP and the services it provides, e- Guide the visitor in paying for tickets and filling out the Visitor Registration book, f- Collect the waste generated by themselves and the group under their charge, disposing of such waste appropriately as indicated by the Waste Management Plan.\n\n \n\nThe official trails and projected trails are identified on the zoning map. For the latter, authorization will be given only if studies exist demonstrating their technical, environmental, economic, and institutional suitability, provided the institutional capacity exists to control them (the permitted and prohibited activities on each trail are detailed in section III.6 Trails). Visitor safety must be a priority, so action measures and protocols must be established. Tourism on the Trans-Talamanca and Pilgrimage to San José Cabécar route (or some sectors thereof) will be enabled only under an agreement consulted with the ITs of the PILA Buffer Zone and will be subject to consensus-based regulations between SINAC and ITs.\n\nInfrastructure\n\nInfrastructure shall be that which improves the quality of life, safety, and experience of officials and visitors, be it trails, lookout points, camping areas, parking areas, shelters, sanitary services, bridges, or others. Any construction in PNE shall be done with technical justification and environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental) as appropriate (SETENA) and in coordination with SINAC's Infrastructure Directorate (DIF).\n\nIn addition to construction, preventive and corrective maintenance of existing infrastructure is permitted. Deteriorated or abandoned facilities may be demolished, with adequate management of debris and waste. Existing trails must have a width of one meter for free passage, allowing safe walks for patrolling, monitoring, research, training, and ecotourism. Trail maintenance involves:\n\n·  Elimination of vegetation on the trail and around the infrastructure: cutting at ground level of weeds, plants, leaves, fruits, roots, branches, and fallen trees that obstruct the free passage of visitors and officials.\n\n·   Elimination of vegetation adjacent to the trail and/or infrastructure: the cutting of standing trees and shrubs is permitted, which, for reasons of advanced age, disease, atmospheric factors (lightning, storms, wind), or proximity to infrastructure, threaten the safety of State property and assets and the physical integrity of officials and visitors.\n\n·  Removal of rocks, soil, and other materials that endanger the physical integrity of visitors and/or officials.\n\n·  Water management on the trail: controlling runoff water through steps, outlets, drains, and inclination of the trail surface.\n\n·  Slope management: construction of steps, zig-zag curves, embankments.\n\n·  Construction and maintenance of bridges and elevated crossings over rainwater passages, streams, rivers, and others.\n\n·  Placement and maintenance of SINAC signs and boundary markers.\n\n·   Construction and maintenance of safety implements at critical sites on the trails, such as ropes, cords, posts, cables, railings, handrails, and others that preserve the physical integrity of officials and visitors.\n\n·  Construction and maintenance of sanitary services (latrines) and drainage systems, at key points on the trails.\n\n·  Maintenance of existing water intakes within the ASP from which SINAC's operational posts and shelters are supplied.\n\n·   Maintenance of towers for SINAC communication radio antennas, meteorological stations of the National Meteorological Institute (IMN), and seismographs of the Volcanological and Seismological Observatory of Costa Rica (OVSICORI).\n\n·  Total or partial, temporary or permanent diversion or closure of trails to recover vulnerable ecosystems and/or species and to maintain the physical integrity of visitors in the event of emergency situations.\n\nWater supply for human consumption\n\nIn accordance with Law No. 9590 to authorize the use of water for human consumption and the construction of related works in the State Natural Heritage. MINAE may authorize the use of water from surface sources and the construction, operation, maintenance, and improvements of water supply systems, on properties that are part of the State Natural Heritage, with a prior declaration, by the Executive Branch, of public interest, specifically for an imperative population supply and in favor of authorized public service provider entities, detailed as follows: The Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA), municipalities, the Public Services Company of Heredia (ESPH), and the Administrative Associations of Aqueduct and Sewer Systems (ASADAS).\n\nAll works or activities necessary for the fulfillment of the purposes established herein must be executed based on technical studies, seeking the least possible environmental impact according to the corresponding environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental) instrument and in strict compliance with current environmental regulations, especially the provisions regarding the technical criteria applicable for intervention in protected wild areas contemplated in Law No. 7788, Biodiversity Law, of April 30, 1998, and its regulations.\n\nIn the case of absolute protection wild protected areas, i.e., national parks and biological reserves, the provisions of article 38 of Law No. 7554, Organic Environmental Law, of October 4, 1995, must also be complied with. Likewise, the technical studies carried out must demonstrate that there is no other alternative source available to guarantee the water supply for the beneficiary population under adequate quality and quantity conditions, and the\n\nIII. Medium Intervention Zone (ZMI)\n\nThe activities described above are permitted (except traditional use and indigenous transit), namely: research and monitoring, active management, integrated fire management, prevention, control and protection, volunteering, training, ecotourism, infrastructure, and water supply for human consumption. The ZMI includes:\n\na. All land uses, which, due to their private property and non-forest use condition, are destined for the development of productive activities, including properties that are part of the mosaic of GROMACO and Toro Rojo plans. This zone also includes properties located within the PILA that have not yet been acquired by the State. This zone shall remain under this category until the State resolves the legal situation with the conflicting properties. Prior to the development of any activity, those who inhabit or work on those lands must comply with all environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental) procedures defined by the competent authority (SETENA), as well as submit to all applicable current regulations for these cases.\n\nb. All the infrastructure necessary to develop adequate, effective, and complete management. These are spaces intended for purely administrative and operational uses, installation of posts, entry and control booths, staff offices, and fire watchtowers, among other buildings. The PILA has several specific sites under the ZMI category, namely: Pittier Operational Post, Casa Coca, Altamira Biological Station, Shelter in Valle del Silencio, Camps 1, 2, and 3 on the Tres Colinas - Cerro Kamuk Trail, Tres Colinas Operational Post, Potrero Grande Operational Post (the latter two located outside the ASP limits), and others planned for future construction.\n\nIV. High Intervention Zone (ZAI)\n\nIncludes those sites necessary for the development of sustainable tourism activities, environmental education, and recreation for visitors, through direct contact with the PILA.\n\nTwo levels of intervention are distinguished:\n\na. Moderate: Characterized by a moderate concentration of visitors, low impact, little infrastructure development, and greater restrictions for its use in response to a certain fragility of resources. Here, conservation and public use are integrated very naturally and with the least amount of infrastructure possible, when conditions so permit. The following trails are included here: La Toma del Agua in Altamira and Santa María de Pittier - Río Canasta.\n\nb. High: A greater number of people circulating on the PILA trails is permitted, the offering of some basic services and strictly necessary infrastructure to meet certain visitor needs is allowed, for example: sanitary services, water, bridges, lookout points, observation towers, visitor center, rooms, and other basic services. The following trails have been identified for the PILA: La Cascada de Pittier and Los Gigantes del Bosque.\n\nIn addition to research and monitoring, active management, control and protection, volunteering, training, ecotourism, infrastructure, and water supply for human consumption, the following activities are permitted:\n\n| Permitted Activities | Comments |\n| --- | --- |\n| Indigenous customary use | All activities involving indigenous customary use are permitted within the overlap areas without legal resolution as of 2021: Tsókë- Namöwöki (Cabeza de Tigre) - known as \"La Isla\" and TI Telire. The PILA zoning shall be modified once the overlap with the ITs is resolved and the PNE is consolidated. |\n| Vehicle use | The use of Mountain Bikes (without a motor) is permitted on the public road and on the Santa María de Pittier-Río Canasta Trail. Transit with motorized vehicles is only permitted for entry to this zone or in emergency cases. Helicopter landing within the PILA is permitted for handling emergency cases such as forest fires, transport of visitors or officials with health problems, response to environmental crimes, transport of equipment and construction and maintenance materials for ASP infrastructure, and other activities considered of interest to SINAC, MINAE, the Ministry of Public Security, and the Public Ministry. The use of any type of propelled or motorized vehicle within the ASP is not permitted. |\n\nArticle 24.—Official trails permitted in the PILA: Table 1 presents the list of trails permitted for tourism visitation. The maximum number of visitors is transitory until updated visitor flow studies (\"carrying capacity\") and other studies required to grant use permits are available.\n\nTABLE 1. Official trails of the Parque Internacional La Amistad:\n\n| Trail | Length (km) | Altitude (masl) | Visitors per day | Difficulty |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| Gigantes del Bosque | 2,4 | 1450 | 28 | Low |\n| Tres Colinas - Cerro Kámuk | 27,5 | 3547 | 9 | Extreme |\n| Santa María, Brunka- Cerro Cabécar | 12 | 2980 | 9 | High |\n| Sabanas Esperanza | 3,6 | 1852 | 13 | Medium |\n| Trail | Length (km) | Altitude (masl) | Visitors per day | Difficulty |\n| Altamira - Valle del Silencio | 18 | 2450 | 9 | High |\n| Santa María, Pittier - Río Canasta | 4 | 1500 | 15 | Medium |\n| Santa María - Cerro Pittier | 7,5 | 2869 | 10 | High |\n| La Cascada de Pittier | 1,3 | 1500 | 29 | Low |\n\nArticle 25.—Prohibited activities for all persons visiting the trails, infrastructure, ecosystems, and other sites according to the zoning of the Parque Internacional La Amistad. The following activities are prohibited for tourists, porters, tour guides, volunteers, researchers, field assistants, collaborators, workers, and all types of visitors.\n\n1. Carrying or consuming drugs of any kind (alcoholic beverages, smoking, etc.). The entry, transport, and consumption of substances containing alcohol, drugs, and other substances is prohibited in accordance with the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, and Drugs of Unauthorized Use, Ley Nº 8204, published in La Gaceta Nº 8 of January 11, 2002. If drug consumption is verified, the visitor will be immediately expelled from the ASP without generating any liability for SINAC, and the respective complaint will be filed before the corresponding judicial authorities.\n\n2. Carrying firearms, sharp or other weapons: the carrying of firearms, pellet rifles, bows, arrows, rubber slingshots, capture cages, daggers or knives with a blade equal to or greater than 12 cm, and any other artifact that threatens biodiversity is prohibited for visitors within the ASP.\n\n3. Emptying, dumping, burying, or leaving any type of article, object, substance, material, waste, or garbage within the limits of the PILA. Leaving these things is prohibited, even if they are in good condition.\n\n4. Using and bringing in single-use plastics.\n\n5. Using or carrying chemical products,\n\n6. Stealing, robbery, or other acts of vandalism,\n\n7. Carrying or installing wildlife capture traps,\n\n8. Flying drones (Article 32),\n\n9. Harassing, feeding, or handling wildlife. Taking selfie photographs with wildlife is prohibited,\n\n10. Fishing, hunting, extracting wild flora or fauna. Hunting, collecting, or extracting forest products or by-products is prohibited, as well as scratching, marking, moving, feeding, or subjecting species of any kind to any form of stress or death.\n\n11. Extracting rocks or minerals. Collecting or extracting rocks, minerals, fossils, or any other geological product is prohibited. Making mounds or cairns (apachetas) of rocks is prohibited.\n\n12. Land-use change; planting crops, plants, or trees, whether exotic or native species, is prohibited. Only natural regeneration or regeneration intervened as part of SINAC-PILA research and biological monitoring projects is permitted, with the establishment of plots for the active management of invasive (introduced) or aggressive species.\n\n13. Walking outside established hours (Article 31).\n\n14. Walking on unauthorized trails, creating new trails or passage routes, walking off the trail (\"leaving the trail\").\n\n15. Entering, transiting, or staying in unauthorized sites. Entering bodies of water such as lakes, lagoons, cataracts, waterfalls, rivers, and streams for bathing or any other purpose is prohibited.\n\n16. Entering the ASP without completing the respective registration before the PILA Administration and paying the corresponding fee or tariff is prohibited. Walking on routes or \"picas\" that are not the official trails described in the PILA General Management Plan is not permitted. In these cases, each person will be considered an illegal visitor or tourist and will be expelled, and legal and administrative measures will be imposed before the corresponding authorities.\n\n17. Entering the ASP without a guide or local companion is prohibited for the following trails: Santa María de Brunca - Cerro Cabécar, Biolley - Sabanas Esperanza, Altamira - Valle del Silencio, Tres Colinas - Cerro Kamuk, and Santa María - Cerro Pittier. On the other trails, it is at the visitor's discretion whether to hire a guide or companion, who in all cases must be registered on the list of guides and companions of the community organizations with which the PILA has signed projects, work agendas, and use permits.\n\n18. Disobeying the guide's or companion's instructions or showing disrespect. All visitors must obey the instructions and follow the recommendations made by the guide or companion.\n\nMoving ahead or falling behind in the walking group is prohibited. Visitors must address the guide using appropriate language and with respect for morality and the Law against Sexual Harassment (Ley N°7476).\n\n19. Entering or transiting with pets or domestic animals. The entry of horses is only permitted on some of the trails (Altamira - Casa Coca, Tres Colinas - Laguna Seca, Sabanas Esperanza) for the transport of materials by the Administration, or in the event of an occurrence considered an emergency by the PILA. The entry and transit of dogs with the following functions is permitted: guides for visitors with some type of disability, search and rescue of persons in case of an emergency, drug and weapons detection by police forces, wildlife trackers for the development of scientific research. In all cases, each dog must be duly certified, and the respective documents must be provided indicating the canine's data, as well as the medical certificate issued by a professional and the respective permits from SENASA. The visitor and their dog must comply with the instructions provided by the SINAC-PILA Administration regarding the place and conditions where the dog may stay, as well as the proper disposal of its excreta.\n\n20. Placing stickers, images, symbols, or any other type of accessories not authorized by the Administration of the ASP.\n\n21. Making campfires or burning.\n\n22. Cooking, heating, or processing food with gas stoves or other means.\n\n23. Making graffiti on any structure.\n\n24. Removing or making marks on the bark of trees, leaves, rocks, or the ground.\n\n25. Climbing or scaling trees.\n\n26. Climbing or rappelling on rocks or rock walls.\n\n27. Causing any type of environmental pollution (sonic, waste, burning, etc.). The use of horns, speakers, or sound players on trails or in infrastructure that interrupt or alter the natural state and behavior of species, as well as that of other persons, is prohibited. Carrying out any activity that exceeds the maximum decibel values according to regulation Nº 28718-S for receiving zones identified as \"tranquility\" (45 decibels) or that disturbs the natural behavior of wild species is prohibited.\n\n28. The use of motorcycles, quadricycles, bicycles, or any other type of vehicle and livestock on the trails is prohibited; except for those required for emergency response, maintenance, or control and protection purposes. Leaving vehicle engines running while staying at the ASP offices is prohibited.\n\n29. Performing acts of nudism, exhibitionism, xenophobia, racism, or discrimination. Performing or exhibiting indecorous acts that violate the social and behavioral norms of the Costa Rican idiosyncrasy is prohibited.\n\n30. Political, religious, mystical, or other public acts or demonstrations that may affect the enjoyment of other visitors or officials are prohibited. Within the PILA, conversations between officials and visitors on religious topics, creed, politics, sports, and others not related to the work and competencies of SINAC are not permitted.\n\n31. Performing physiological activities in the open on the trails or their surroundings.\n\n32. Buying or selling any article. Carrying out any type of commercial, agricultural, or industrial activity is prohibited. Street vending of clothing, fruits and vegetables, or other products is not permitted.\n\n33. Walking barefoot on trails or other open spaces in the Protected Area.\n\n34. Other activities that, at the discretion of the Administration, put the health of visitors and the integrity of the ecosystems at risk. Any activity not contemplated in this Regulation is prohibited; in the case of activities for specific purposes, it will be at the discretion of the Regional Directorate of ACLA-P or the PILA Administration to grant the respective authorization.\n\nArticle 26.—Police authority. SINAC officials have police authority in accordance with Article 54 of the Ley Forestal 7575, Article 16 of the Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317, and Article 9 of the Ley de creación del Servicio de Parques Nacionales 6084. Therefore, they are empowered at any time to inspect and confiscate bags, backpacks, sacks, boxes, knapsacks, and other personal packages of visitors, in order to prevent entry into the PILA with unauthorized articles, animals, plants, or substances, weapons, or other objects, or the exit with products or by-products of biodiversity and natural resources. Only SINAC officials and other police forces in the performance of their duties may carry firearms. In the event that it is required and requested, the visitor must cooperate with the official, showing all the articles they are carrying. Likewise, visitors may report to officials regarding anomalies, inappropriate conduct, and crimes committed by other visitors.\n\nArticle 27.—Firebreaks or control lines. The creation of new firebreaks is permitted, as well as providing the required maintenance to those already established, with the objective of preventing forest fires from advancing or entering the ASP. The width and location of the firebreaks will be established through the Programa Manejo Integrado del Fuego of ACLA-P in coordination with the PILA Administration. The elimination of all existing vegetation, including clearing and the removal of the surface layer to reach mineral soil, will be permitted. These firebreaks may be used for preventive patrols for both forest fires and other threats facing the PILA, as well as research and biological monitoring projects and fire behavior studies. Ecotourism is not permitted on firebreaks, nor are the activities mentioned in Article 25. A mapping of existing firebreaks is available, but if required, they may be created in any zone, according to the technical criteria of the Administration.\n\nArticle 28.—Permitted uses on trails, infrastructure, ecosystems, and other sites according to the zoning of the Parque Internacional La Amistad. In all sites, the following activities are permitted: research and monitoring, active management, integrated fire management, prevention, control and protection, training authorized by the administration, rescue and search operations. Table 2 shows the permitted and prohibited uses, according to the Zoning indicated in Article 23. In those sites where ecotourism is permitted, the following may be carried out: guided hikes, luggage portering, bird watching, stargazing, overnight stays and camping in the established sites (Article 29), preparation and consumption of food in the established sites (Article 29), trail maintenance and infrastructure improvement, through use permits (PU) and contracts for non-essential services and activities (CSANE).\n\nTABLE 2. Summary of the Zoning of Parque Internacional La Amistad\n\n| Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | ZONE OF NO OR MINIMAL INTERVENTION (ZNI) Sites: Natural forest ecosystems, oak groves, páramos, lakes, lagoons, savannas, and high-altitude wetlands (peatlands) | | | | · Research and monitoring · Active management · Integrated fire management · Prevention, control and protection · Training authorized by the administration · Rescue and search operations | · Tourist hikes. · Camping. · Swimming. · Bathing. · Tourist purposes. · Rural aqueducts · Everything mentioned in Article 25. | Sites include all lagoons and lakes, as well as pristine environments outside the official PILA trails and infrastructure | | ZONE OF LOW INTERVENTION (ZBI) | | | | Ruta Trans Talamanca and Pilgrimage to San José Cabécar | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Transit of the Bribri and Cabécar indigenous population · Traditional indigenous use · Activities of interest for PILA management that do not affect biodiversity or the cultural assets of the Indigenous Territory. · Use permit (ADI Indígena) | · Everything mentioned in Article 25. · Tourist use: This route is for the exclusive use of the Cabécar or Bribri indigenous people, as they use it as an ancestral route. | -Initiate technical studies for tourist use as P.U. with ADI Indígena. -Activities that promote the development of the indigenous community could be developed, if they are the developers | | Trail Tres Colinas - Cerro Kamuk | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Use permits · Contract for Non-Essential Services and Activities | · Camping outside the campsites. · Entering without a certified local guide and | - Users must adhere to the terms of the Use Permits |\n\n \n\n| Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism · Hikes in groups of a maximum of 9 people · Guiding-companion and porter service through a Use Permit · Overnight stays within the three campsites · Food preparation only at the three campsites. · Water supply for human consumption · Rest stations · Activities of interest for the ASP Administration. | covered by the use permit. · Entering with tour guides from other places, who will enter as an additional visitor. · Entering the high-altitude wetlands \"peatlands\". · Draining peatlands or other types of wetlands. · Everything mentioned in Article 25. | · Analysis of trail redesign and safety measures. · Environmental impact assessment in fragile sites. · If a tourist in the group cannot continue, the entire group must turn back. | | Trail Altamira - Valle del Silencio | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism · Hikes in groups of a maximum of 9 people · Guiding-companion and porter service through PU. · Use permits · Contract for Non-Essential Services and Activities · Rest stations and viewpoints · Establishment of water reservoirs for fire control · Water supply for human consumption · Entry of horses for emergency response or Administrative needs up to Casa Coca | · Camping outside the established place such as the visitor shelter · Entering without a certified local guide covered by the use permit. · Everything mentioned in Article 25. · Entering with tour guides from other places, who will enter as an additional visitor. | · Entry and exit trail. · Users must adhere to the terms of the Use Permit. - Consideration must be given to the redesign of this trail for safety reasons and impact reduction, and to link it with Sabanas Esperanza. · Mandatory use of certified local guides covered by the use permit or another legal mechanism. | | Trail Biolley - Sabanas Esperanza | | |\n\n \n\n| Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism · Guided hikes · Use permits · Contract for Non-Essential Services and Activities · Establishment of water reservoirs for fire control | · Camping. · Everything mentioned in Article 25. | | | Trail Santa María de Brunca - Cerro Cabécar | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism, daytime hikes, guided hikes · Use permits · Contract for Non-Essential Services and Activities · Rest stations and viewpoint (infrastructure) · Water reservoirs for fire control | · Camping. · Everything mentioned in Article 25. | -Evaluate the redesign of the trail | | Trail Santa María de Pittier - Cerro Pittier | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism, daytime hikes, guided hikes · Rest stations and viewpoint | · Everything mentioned in the articles Article 25. · Camping. · Continuing towards Cerro Fábrega. | Evaluate the redesign of the trail to locate | | ZONE OF MEDIUM INTERVENTION | | | | Farms not acquired (paid for) by the State: GROMACO, Toro Rojo and others | | | | · Cultivation · Agricultural/livestock use · Everything mentioned in Article 28 | · Usurpation of State lands. · Earthworks. · Land-use change. | - This zone encompasses only those properties within the PILA that have not yet been expropriated by the State. |\n\n \n\n| Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | | · Infrastructure without corresponding permits. · Everything mentioned in Article 25. | -Once the farms are acquired by the State, they are incorporated into other zones of the PILA PGM for the protection of the PNE and in compliance with the limitations contained in current legislation. | | Sector Casa Coca and Sabanas Esperanza | | | | · What is mentioned in Art. 28 · Volunteering · Infrastructure for control and protection · Grazing for active ecosystem management purposes · Establishment of plots for natural and intervened regeneration with native wild species · Establishment of water reservoirs for forest fire control · Heliports for administration use | Everything mentioned in Article 25. | · Grazing must be part of research processes. · This zone must be combined with special use to be able to develop the infrastructure. | | Estación Biológica Altamira, Estación de Pittier, Albergue Valle del Silencio and Campsites 1, 2 and 3 on Cerro Kamuk, Puesto Operativo Tres Colinas, Puesto Operativo de Potrero Grande | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism · CSANE · Use permits · Water supply for human consumption | · Everything mentioned in Article 25. | A crafts shop and food sales are permitted through a CSANE. | | Heliports | | |\n\n \n\n| Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | · Emergency response. · Evacuation of visitors with health problems that warrant it. · Activities of Institutional Interest. | · Landings for tourist purposes. · Everything mentioned in Article 25. | · Locate a helipoint in Sector Kamuk and another in Valle del Silencio. · Enablement of helipoints in different sectors of the ASP when required for emergency response. | | ZONE OF HIGH INTERVENTION | | | | Trail Los Gigantes del Bosque | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism, daytime hikes, guided hikes · Concession of non-essential services and activities such as food, lodging, nature store, equipment rental, and others identified by the Administration · Water reservoirs for fire control · Sporting events (races and hikes) · Activities of Interest for the ASP Administration. | · Everything mentioned in Article 25. | - Evaluate the redesign of the trail and link it directly with the Trail Altamira - Valle del Silencio | | Trail La Cascada de Pittier | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism, daytime hikes, guided hikes | · Entering, swimming, or bathing in the waterfall. · All those mentioned in Article 25. | Evaluate the redesign of the trail in a circular form. |\n\n \n\n| Permitted | Prohibited | Observations | | --- | --- | --- | | · Rest stations and viewpoint (infrastructure) | | | | Trail Río Canasta | | | | · Everything mentioned in Article 28 · Volunteering · Infrastructure · Ecotourism, daytime hikes, guided hikes · Rest stations and viewpoint · Use of mountain bikes · Use of quadricycles for officials | · Everything mentioned in Article 25. · Camping. · Entering, swimming, or bathing in the river or waterfall. | Evaluate the redesign of the trail to link it directly with the Puesto Operativo Pittier. |\n\nArticle 29.—Sites established for overnight stays, camping, and food preparation. Visitors to the PILA who require overnight stays and food consumption within the Protected Area must and may do so only at the sites defined by the Administration, which are: Camping area of the Estación Biológica Altamira, Camping area of the Estación Pittier, Albergue Valle del Silencio, Campsites 1, 2, and 3 on Trails Tres Colinas - Cerro Kamuk. Overnight stays, camping, or food preparation are not permitted at sites other than those mentioned.\n\nArticle 30.—Trails projected to 2029. The organized groups of the ZA of the PILA request the opening of new trails. Such opening will depend on the existence of a proposal that includes the justification for the opening, the general description of the trail, and the proposed visitation management; in addition to the approval by SINAC (Administration of the PILA, ASP Directorate, and ACLA-P Directorate) and the approval of the Secretaría Técnica Nacional Ambiental (SETENA), all of which must be processed by the interested organized groups. The trails requested by the communities of the ZA and projected to be opened before 2029 (meeting the above requirements) are the following:\n\n- Santa María de Brunka - Cerro Ena - Cerro Deri\n- Santa María de Brunka - Cerro Bitsy\n- Santa María de Brunka - Cerro Brunka\n- Tres Colinas - Cerro Ceno (circular)\n- Tres Colinas - Sabanas Esperanza\n- Kamuk - Cerro Pirámide\n- La Luchita - Cerro Amuo - Tres Colinas\n- Sabanas Esperanza - Valle del Silencio\n- Valle del Silencio - La Laguna\n- Valle del Silencio - Los Robledales (circular behind the shelter)\n- El Jardín-Cerros Tararia (Valle del Silencio)\n- El Jardín-Cerros Asidbeta (Valle del Silencio)\n- Valle del Silencio - Los Esfagnum\n- Pittier - Casa Coca\n- Santa María Pittier - Casa de Piedra\n- Los Gigantes del Bosque (circular)\n- Cascada de Pittier (circular)\n- Altamira - La Toma del Agua - El Tajo\n\nCHAPTER THREE\n\nCONDITIONS OF ENTRY TO THE PILA\n\nArticle 31.—For the visitor to enter the PILA, the following conditions are established:\n\n1. People of all ages may enter; minors must be accompanied by their parents or guardians. The entry of children under two (2) years of age is not recommended, in which case the parents assume full responsibility due to the risk it represents.\n\n2. Visitors with any physical disability, cardiopulmonary disease, obesity, blood pressure issues, or other health problems related to advanced age must take all necessary measures, considering that all PILA trails are extreme adventure and require a high level of physical effort.\n\n3. All visitors to the PILA must carry a personal-use whistle, which they must carry at all times while walking on the trails of the Protected Wilderness Area.\n\n4. Visitor service hours are from 8:00 a.m. to 4:00 p.m., Monday through Sunday, including holidays, at both the Pittier and Altamira offices.\n\n5. Stays and hiking on the official trails are permitted from 8:00 a.m. to 4:00 p.m. To remain in the PILA outside of these hours, the visitor assumes all responsibility and exonerates the State from all liability in the event of an accident. Furthermore, the visitor must be accompanied by at least one guide or companion who is a member of the organized groups with which a use permit has been signed.\n\n6. To enter any of the PILA trails before 8:00 a.m., the visitor must complete the corresponding registration at the SINAC-PILA administrative offices located in Altamira de Biolley or in Santa María de Pittier, the day prior to their entry into the PILA (before 4:00 p.m.).\n\n7. Visitors heading to Valle del Silencio may begin their hike at the Estación Biológica Altamira starting at 3:00 a.m.; they must keep the silence befitting the hour. The descent from the Albergue Valle del Silencio to Altamira must begin no later than 1:00 p.m.\n\n8. Visitors heading to Cerro Kamuk may begin their hike in Tres Colinas starting at 3:00 a.m. The descent from Campsite 2 to Tres Colinas must begin no later than 9:00 a.m. The descent from Campsite 1 to Tres Colinas must begin no later than 1:00 p.m.\n\n9. Hikes on the trails in the upper part of the PILA (Albergue Valle del Silencio - el Jardín, Campsite 3 to the summit) may begin at 3:00 a.m. and extend until 6:00 p.m. Night hikes outside the established hours are not permitted, which poses a serious risk to the visitor's safety, who, in the event of an emergency, must assume full responsibility.\n\n10. Visitors may observe the sky, moon, and stars only in the open space located at the camping or campsite areas of Altamira, Pittier, Valle del Silencio, and Cerro Kamuk, where they must at all times maintain appropriate safety and conduct standards, obeying the instructions provided by duly identified SINAC officials and volunteers, as well as tour guides or companions.\n\n11. For specialized bird-watching groups, upon prior coordination with the ASP, they may begin hiking within the PILA starting at 3:00 a.m. and extend throughout the day until 6:00 p.m.\n\n12. Those who wish to appreciate the nocturnal activity of wildlife and ecosystems (owls, barn owls, insects, bats, amphibians, reptiles, stars, and celestial bodies) may enter the ASP after 4:00 p.m. and remain in the field until dawn, with prior written authorization from the ASP Administration and payment of the ASP entry fees, and with the accompaniment of at least one local guide who is a member of the organized groups with whom Use Permits for the trail have been signed.\n\n13. To enter the PILA via any of the official trails, the respective reservation must be made directly with the organized groups with whom a Use Permit has been signed, or at the Estación Biológica Altamira and Puesto Operativo de Pittier.\n\n14. The admission and/or camping - lodging fees to enter and stay in the PILA via the trails may be paid only by datafono or by bank deposit or transfer to the official accounts of the Fondo de Parques Nacionales. Only in exceptional cases, upon prior assessment and approval by the Administration, may payment be made in cash (small denomination bills) in national currency (colones) or U.S. dollars (only $1, $5, $10, $20, and $50 bills in perfect condition). Euros are not accepted.\n\n15. Luggage porterage and guiding services must be paid for through the mechanism established by the current use permits.\n\n16. Prior to entering the PILA, the tourist must register their personal data and pay the corresponding fee with the SINAC officials at the operational post in Altamira or Pittier. Payment exceptions will be exclusively those contemplated in the Decreto de Tarifas de Ingreso al ASP.\n\n17. Prior to entering the ASP (10 business days), the researcher must coordinate their visit with the PILA Administration. Upon arrival at the site, they must register their data (and that of their team) in the \"Researchers Registry\" book. They must present all documents and permits (scientific passport, resolution, etc.) as well as the payment receipt for the corresponding fee, in accordance with the provisions of Decreto Nº 38295-MINAE \"Tariffs for entry fees and other services offered in Protected Wilderness Areas under the administration of the Sistema Nacional de Áreas de Conservación.\"\n\n18. Prior to entering the protected wild area (ASP) (10 business days), the volunteer must submit all the requested requirements so that the ASP Administration can determine whether to accept or not. The implementation of volunteer activities is subject to the operational and administrative capacity of PILA and that the Specific Volunteer Plan is updated and endorsed, as well as the availability of lodging and basic safety conditions for volunteering. Volunteers between 15 and 18 years of age must have written authorization from their parents or guardians. Minors under 15 must be accompanied by their parents, who must also be volunteers.\n\n19. Tickets and services purchased within PILA are for personal use and are non-transferable. Based on Article 360 of the Penal Code, anyone who in any way attempts to violate this provision may be sanctioned for ideological falsehood.\n\n20. The entrance fee paid by visitors applies to entry to all trails enabled by the ASP. Therefore, visitors may not enter areas different from those permitted, without express authorization from the PILA administration and prior compliance with the requirements established in current regulations.\n\n21. Visitors must carry at all times their legible and valid identity documents (identity card or passport) as well as the ticket or proof of payment (wristband) for the admission and camping fees during their stay, which may be requested at any time by duly identified SINAC officials and volunteers. Exempt visitors must carry at all times a copy of the Resolution issued by the ACLA-P Directorate.\n\n22. Visitors may only travel on official trails and areas designated by the administration. Only researchers, in the exercise of their duties, may travel through other sites, with prior coordination and authorization from the Administration.\n\n23. All visitors must fully comply with the rules indicated on signage, brochures, bulletins, and other written media, as well as the instructions provided by SINAC officials, volunteers, and local tourism guides from organized groups with whom a use permit for the trail has been signed. A visitor who disobeys the instructions of officials, volunteers, and guides is subject to being sanctioned and expelled from the Protected Area without any liability for the Administration.\n\n24. Groups traveling on trails lasting more than one day will have permission to stay overnight within the ASP, provided it is at the sites established by PILA and they make the corresponding payment for the lodging and/or camping fee, and they must remain accompanied by at least one local guide who is a member of the organized groups with whom Use Permits for the required trails have been signed.\n\n25. Visitors must use only the facilities enabled for their service, for example, shelters, campsites, sanitary facilities, parking lots, snack and rest facilities, among other amenities. They may not use SINAC infrastructure or equipment without prior consent and authorization from the ASP Administration.\n\n26. Persons legally recognized as members of the Bribri-Cabécar peoples may travel through areas identified as traditional use and inhabit the area of customary use (zona de uso consuetudinario).\n\n27. The PILA administration will ensure that the activities indicated beforehand are carried out under the protection of current legislation, especially it will have the obligation to verify that all requirements are met for those activities that require a prior permit or authorization to be carried out. SINAC officials stationed at Operational Posts are empowered to restrict or modify the walking schedule for visitors on all trails and routes, when adverse weather conditions exist or due to administrative provisions.\n\n28. Visitors requiring information regarding the services provided by the ASP will remain only in the office of the Altamira and/or Pittier Biological Station. If they wish to enter the trails or the viewpoint, they must pay the corresponding fee. For the months of January to March, they may remain at the viewpoint until sunset, and must leave the ASP by 6:00pm at the latest.\n\nArticle 32.-- The PILA Sustainable Tourism Program will maintain a record of companions, porters, and tourism guides, who must be formally registered by the organized community groups with whom use permits have been signed. Persons providing these services must comply with the ICT guiding regulations and the SINAC Guiding Regulation. The PILA Administration may expel and/or establish and impose administrative, penal, and judicial measures and sanctions against companions, porters, tourism guides, and/or visitors, if it is proven that any environmental laws and regulations have been violated, or breaches of morality, principles, values, or non-compliance with this Regulation have occurred.\n\nArticle 33.-- The use of drones is regulated by the Civil Aviation Law of 13-8-2017, which indicates that the operator must have the respective license, cannot fly the drone beyond sight, the use of the drone cannot affect the privacy of other persons present in the ASP, and operating drones in spaces with crowds of people is not permitted. The use of drones to film wildlife is also not permitted, if the Administration considers that the physical integrity of the populations is put at risk or that the natural behavior of the wild fauna could be disrupted (principle in dubio pro natura). Likewise, even if they have a license, they must have authorization from the Administration.\n\nArticle 34.-- Filming within PILA will be regulated by the corresponding regulations and tariff decrees; the provisions that the Park administration deems pertinent, duly communicated through circulars, must be complied with.\n\nArticle 35.-- Any construction in PNE shall be done with technical justification and environmental impact assessment (valoración de impacto ambiental) as appropriate and in coordination with the SINAC Infrastructure Office, in accordance with the PILA zoning. The infrastructure shall be that which improves the safety and experience of PILA officials and visitors, whether trails, viewpoints, camping areas, shelters, bridges, or others.\n\nCHAPTER FOUR\n\nPERMITTED USES\n\nArticle 36.-- Any activity involving traditional indigenous use by persons legally recognized as indigenous on the Trans-Talamanca and Pilgrimage to San José Cabécar routes.\n\nArticle 37.-- Any activity involving indigenous customary use (uso consuetudinario indígena) by persons legally recognized as indigenous within the overlap areas without legal resolution as of 2021: Tsókë-Namöwöki (Cabeza de Tigre)-known as \"La Isla\" and TI Telire. These limitations will be reviewed once the overlap is resolved and the PNE is consolidated.\n\nArticle 38.-- The use of water for human consumption and construction of related works in the State Natural Heritage (Patrimonio Natural del Estado) must be in accordance with Law No. 9590, Law to authorize the use of water for human consumption and construction of related works in the PNE (expediente 20.447), as well as the Pronouncement of the PGR C-103-2018 of May 18, 2018.\n\nArticle 39.-- Recreation, environmental education, research, recording, filming, and photography. All research or filming within PILA shall be regulated by the corresponding regulations, fees, and decrees established by SINAC.\n\nArticle 40.-- Trail walks: walks may be taken on the trails enabled for such purpose, following the indications established therein, or with the accompaniment of persons duly identified and accredited by PILA and the community groups of the Buffer Zone (Zona de Amortiguamiento) that have signed Use Permits.\n\nArticle 41.-- The maximum number of people that will remain at any one time on each trail or area suitable for receiving visitors is stipulated in this RUP or will be stipulated in each use permit based on prior technical studies.\n\nArticle 42.-- Events of institutional interest. The ACLA-P Regional Directorate may, upon prior coordination with the ASP Administration and by means of an administrative resolution, authorize in public use zones the development of activities considered of institutional interest, both for PILA and for ACLA-P, provided they favor the financial sustainability of the protected area and the development of the communities.\n\nArticle 43.-- Private vehicles arriving at the Altamira or Pittier Biological Station, as well as at the Tres Colinas or Potrero Grande posts, must be parked facing outward in the site indicated by the Administration, and must turn off the engine while parked.\n\nCHAPTER FIVE\n\nFUNCTIONS, OBLIGATIONS, AND CIVIL LIABILITY OF TOURISM OPERATORS, COMPANIONS, PORTERS, AND GUIDES\n\nArticle 44.-- Functions and Obligations.\n\nConservation:\n\n- Disseminate the objectives and importance of SINAC\n\n- Comply with and make known to visitors the regulations in force in Costa Rican environmental regulations and the PILA regulations.\n\n- Motivate in visitors an attitude of respect and appreciation towards nature in general and towards protected wild areas in particular.\n\n- Motivate visitors' interest in the natural and cultural resources of the area of influence.\n\n- Ensure that visitors maintain appropriate conduct, avoiding the alteration of flora, fauna, and archaeological sites, through the application of minimum-impact uses and practices.\n\n- Do not enter outside the permitted hours or travel on or open up areas, trails, or routes not authorized by the PILA Administration.\n\nService:\n\n- Accompany the group permanently during the course of the route.\n\n- The companion, as a collaborator in the protection of the environment, is obligated to reliably inform the PILA Administration of any anomaly, irregularity, or circumstance considered relevant or committed by the persons in their charge, or of possible irregularities committed by third parties, reporting environmental crimes.\n\n- Provide information related to the activities they carry out and/or linked to flora and fauna sightings and/or on other aspects of interest to the PILA Administration.\n\n- Collaborate in the collection of waste generated during the development of their activity, and must remove said waste from the ASP.\n\n- Wear attire that identifies them as a companion or guide and distinguishes them from SINAC officials, and wear it in a decorous manner.\n\n- Maintain appropriate conduct and vocabulary, as well as values of punctuality, prudence, responsibility, respect, camaraderie, and self-improvement.\n\n- Companions or guides who fail to fulfill their functions and obligations when carrying out their work within PILA, or who violate environmental legal regulations inside or outside the ASP, may be sanctioned by the ASP Administration, either with immediate expulsion from the ASP and temporary or permanent suspension of their guiding services in PILA and other ASPs; they may also be reported to the corresponding authorities either through administrative or criminal channels.\n\nArticle 45.-- Civil Liability. PILA and SINAC are not responsible for damages and losses that persons or their belongings may suffer as a consequence of carrying out activities within their jurisdictional scope. The area Administration is external to the private legal relationship established between the tourism operator or companion and whoever contracts their services, as well as to the civil, commercial, criminal, and/or any legal and/or administrative consequences that may derive from it. Regardless of administrative sanctions, they shall be criminally and civilly liable for damages and losses caused to the heritage.\n\nCHAPTER SIX\n\nADMINISTRATIVE SANCTIONS\n\nArticle 46.-- The guide, companion, mule driver (arriero), porter, or collaborator recognized by the community organization authorized to offer such services who fails to comply with what is indicated in this regulation, as well as in related regulations such as current administrative resolutions, executive decrees, among others, shall be disqualified from working in PILA for a period of six months. For the above, the Administration shall apply the administrative measure, which must indicate the period during which they may not carry out the activity within PILA, and notify the corresponding community organization.\n\nArticle 47.-- Any visitor who fails to comply with what is established in this regulation, as well as what is stipulated in related regulations such as administrative resolutions, executive decrees, among others, shall be disqualified from entering PILA for a period of one year.\n\nFor the above, the Administration shall apply the administrative measure, which must indicate the period during which they may not enter La Amistad International Park.\n\nTakes effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.\n\nLIC. RONALD CHAN FONSECA- REGIONAL DIRECTOR OF THE LA AMISTAD PACÍFICO CONSERVATION AREA, AT FIFTEEN HOURS ON WEDNESDAY, NOVEMBER 30, 2022."
}