{
  "id": "pgr-17086",
  "citation": "OJ-017-2012",
  "section": "pgr_opinions",
  "doc_type": "legal_opinion",
  "title_es": "Naturaleza jurídica del marchamo y sus rubros",
  "title_en": "Legal nature of the marchamo and its components",
  "summary_es": "La Procuraduría analiza la consulta de un diputado sobre si el marchamo puede considerarse un 'derecho' según el artículo 17 del Acuerdo entre la OEA y Costa Rica. Se declina emitir un pronunciamiento sobre el caso concreto de los funcionarios de la OEA, pero se ofrecen precisiones sobre la naturaleza de los rubros que integran el marchamo: impuesto a la propiedad de vehículos, seguro obligatorio, aporte a COSEVI, impuesto municipal, timbre de vida silvestre, aporte a programas sociales e impuesto de ventas. Se concluye que el marchamo es un comprobante de pago de carácter principalmente tributario, cuyos componentes son obligaciones coactivas impuestas por ley, salvo el seguro obligatorio que es un contrato de naturaleza mercantil impuesto legalmente.",
  "summary_en": "The Attorney General's Office addresses a legislative deputy's inquiry on whether the vehicle circulation permit (marchamo) qualifies as a 'duty' under Article 17 of the OAS-Costa Rica Agreement. The Office declines to rule on the specific case of OAS foreign officials but provides a legal analysis of the constituent elements of the marchamo: vehicle property tax, mandatory insurance, COSEVI contribution, municipal tax, wildlife stamp, social program levy, and sales tax. It concludes that the marchamo is primarily a certificate of payment evidencing compliance with various coercive obligations established by law, mostly of a tax nature, except for the mandatory insurance which is a mercantile contract required by statute.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "24/02/2012",
  "year": "2012",
  "topic_ids": [
    "wildlife-law-7317",
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "marchamo",
    "derecho de circulación",
    "seguro obligatorio de automóviles",
    "timbre de vida silvestre",
    "contribuciones parafiscales",
    "Ley de Tránsito 7331",
    "impuesto propiedad vehículos Ley 7088"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 39, 40, 49",
      "law": "Ley 7331"
    },
    {
      "article": "Art. 9",
      "law": "Ley 7088"
    },
    {
      "article": "Art. 120",
      "law": "Ley 7317"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 6826"
    },
    {
      "article": "Art. 3",
      "law": "Ley 6909"
    },
    {
      "article": "Art. 10",
      "law": "Ley 6324"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "marchamo",
    "derecho de circulación",
    "seguro obligatorio",
    "impuesto propiedad vehículos",
    "timbre vida silvestre",
    "COSEVI",
    "impuesto municipal",
    "impuesto ventas",
    "contribuciones parafiscales",
    "Ley 7331",
    "Ley 7088",
    "Ley 7317",
    "Ley 6826",
    "Ley 6909",
    "Ley 6324",
    "Procuraduría General",
    "opinión jurídica",
    "OEA",
    "declina consulta"
  ],
  "keywords_en": [
    "marchamo",
    "circulation permit",
    "mandatory insurance",
    "vehicle property tax",
    "wildlife stamp",
    "COSEVI",
    "municipal tax",
    "sales tax",
    "parafiscal contributions",
    "Law 7331",
    "Law 7088",
    "Law 7317",
    "Law 6826",
    "Law 6909",
    "Law 6324",
    "Attorney General",
    "legal opinion",
    "OAS",
    "declined consultation"
  ],
  "excerpt_es": "Analizada la anterior consulta, cabe destacar que la Procuraduría General de la República solamente puede referirse a temas jurídicos en abstracto y no a casos concretos. En esta ocasión, evacuar la consulta hecha por el Sr. Diputado implicaría emitir un pronunciamiento sobre un caso concreto, pues resultaría imperativo entrar a conocer el régimen de privilegios específicos y exoneraciones que se otorgan a los funcionarios extranjeros que laboren en la oficina de la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos. Consecuentemente, lo procedente en este acto, es declinar el ejercicio de la función consultiva (en este mismo sentido, véanse las opiniones jurídicas OJ-107-2006 del 26 de julio del 2006, OJ-017-2007 del 27 de febrero del 2007, OJ-037-2010 del 21 de julio del 2010 y OJ-090-2011 del 12 de diciembre de 2011).\n\nNo obstante lo anterior, para efectos de aportar información que puede ser de interés para el Sr. Diputado, nos permitimos algunas puntualizaciones en relación con temas jurídicos que están implícitos en su consulta.",
  "excerpt_en": "Having analyzed the foregoing consultation, it should be noted that the Attorney General's Office can only address legal issues in the abstract and not specific cases. In this instance, responding to the Deputy's inquiry would entail issuing a pronouncement on a concrete case, as it would be imperative to examine the specific system of privileges and exemptions granted to foreign officials working in the Office of the General Secretariat of the Organization of American States. Consequently, the appropriate course of action is to decline the exercise of the advisory function (in the same vein, see legal opinions OJ-107-2006 of July 26, 2006, OJ-017-2007 of February 27, 2007, OJ-037-2010 of July 21, 2010, and OJ-090-2011 of December 12, 2011).\n\nNotwithstanding the above, in order to provide information that may be of interest to the Deputy, we offer some clarifications regarding the legal issues implicit in his inquiry.",
  "outcome": {
    "label_en": "Non-binding opinion",
    "label_es": "Opinión sin vinculación",
    "summary_en": "The Attorney General's Office declined to rule on the specific case and issued an informative legal opinion without binding effects, detailing the nature of the marchamo's components.",
    "summary_es": "La Procuraduría declina pronunciarse sobre el caso concreto y emite una opinión jurídica informativa sin efectos vinculantes, detallando la naturaleza de los componentes del marchamo."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Apartado B. Naturaleza del marchamo",
      "quote_en": "At the national level, in practice, the term 'derecho de circulación' (circulation right) is used as a synonym for 'marchamo' or 'impuesto al ruedo' (road tax). However, although these terms cannot be treated interchangeably, it should be clarified that they all refer to the same thing, i.e., the amounts corresponding to taxes, duties and fines that must be paid by vehicle owners, so that upon payment of these duties, they will be duly authorized to circulate on national roadways.",
      "quote_es": "A nivel nacional, en la práctica, se habla de derecho de circulación como sinónimo de marchamo o impuesto al ruedo. Sin embargo, aunque no es posible tratar estos términos indistintamente, sí cabe hacer la aclaración de que todos se refieren a lo mismo, sea a los montos correspondientes a impuestos, derechos y multas que deben cubrir los propietarios de un vehículo, de suerte tal que con el pago de los derechos, se encontrarán debidamente autorizados para circular por las vías terrestres nacionales."
    },
    {
      "context": "Apartado B. Naturaleza del marchamo",
      "quote_en": "As for the objective element, this must be analyzed in each specific case according to the item being charged. These items contained in the marchamo payment for vehicles will be analyzed below, with the particularities that the legal system provides for each of them.",
      "quote_es": "En cuanto al elemento objetivo, éste debe analizarse en cada caso concreto según el rubro que se cobra. A continuación se analizarán dichos rubros contenidos en el pago de marchamo correspondiente a vehículos, con las particularidades que el Ordenamiento Jurídico contempla para cada uno de ellos."
    },
    {
      "context": "Apartado I. Seguro Obligatorio de Automóviles",
      "quote_en": "Consequently, it is an accepted point that the Mandatory Vehicle Insurance constitutes a commercial transaction subject to Commercial Law. This is without prejudice to recognizing that it is endowed with particular characteristics. On the one hand, the Law exhaustively regulates its content, and furthermore, it is imposed as mandatory by the Law.",
      "quote_es": "En consecuencia, es un punto aceptado que el Seguro Obligatorio de Vehículos constituye un negocio mercantil sometido al Derecho Comercial. Esto sin perjuicio de reconocer que está dotado de características particulares. De un lado, que la Ley regula exhaustivamente su contenido, y luego que es impuesto como obligatorio por la Ley."
    },
    {
      "context": "Apartado V. Timbre de Vida Silvestre",
      "quote_en": "This Attorney General's Office has repeatedly stated that stamps have a tax nature and, within the realm of taxes, correspond to parafiscal levies or contributions, as they are coercive payments that affect the assets of the taxable persons.",
      "quote_es": "Esta Procuraduría, en reiteradas ocasiones, ha afirmado que los timbres tienen una naturaleza tributaria y dentro del ámbito de los tributos corresponden a exacciones o contribuciones parafiscales pues se trata de prestaciones coactivas que repercuten en el patrimonio de los sujetos pasivos."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "pgr-25297",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "027"
      },
      {
        "target_id": "norm-6530",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios ( Código Tributario )"
      },
      {
        "target_id": "norm-36807",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley de Administración Vial"
      },
      {
        "target_id": "norm-12648",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley de Conservación de la Vida Silvestre"
      },
      {
        "target_id": "norm-32526",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley de Impuesto al Valor Agregado (IVA)"
      },
      {
        "target_id": "norm-20421",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres"
      },
      {
        "target_id": "norm-12540",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Reajuste Tributario y Resolución 18ª Consejo Arancelario y Aduanero CA"
      },
      {
        "target_id": "norm-11246",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Venta antiguo Palacio Municipal San José: crea Impuesto Ruedo a favorMunicipalidades del País"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-res-4785-1993",
        "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/busqueda/jurisprudencia/jur_Documento.aspx?param1=Ficha_Sentencia&nValor1=1&nValor2=80755&strTipM=T",
        "kind": "cited_jurisprudence",
        "label": "Sentencia 04785-1993",
        "resolution_num": "04785",
        "year": "1993",
        "expediente": "91-001042-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-16290",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=16290&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "020",
        "dictamen_id": "16290"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-16225",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=16225&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "039",
        "dictamen_id": "16225"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24870",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24870&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "049",
        "dictamen_id": "24870"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-17053",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=17053&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "090",
        "dictamen_id": "17053"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-18469",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=18469&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "144",
        "dictamen_id": "18469"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23068",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23068&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "196",
        "dictamen_id": "23068"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22110",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22110&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "206",
        "dictamen_id": "22110"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-17056",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=17056&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "223",
        "dictamen_id": "17056"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-15638",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=15638&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "431",
        "dictamen_id": "15638"
      },
      {
        "ref_id": "norm-6553",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=6553&nValor3=6974&strTipM=FN&strNoVolver=no",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Acuerdo con la Secretaría General de la OEA",
        "norm_id": "6553"
      },
      {
        "ref_id": "norm-6660",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=6660&nValor3=107539&strTipM=FN&strNoVolver=no",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Reglamento Impuesto Propiedad Vehículos, Embarcaciones y Aeronaves",
        "norm_id": "6660"
      },
      {
        "ref_id": "norm-54189",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=54189&nValor3=102849&strTipM=FN&strNoVolver=no",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Reglamento sobre el Seguro Obligatorio para Vehículos Automotores",
        "norm_id": "54189"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param6=1&nDictamen=17086&strTipM=T",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Opinión Jurídica : 017 - J   del 24/02/2012   \n\n\n\n24 de febrero, 2012\n\n\n\n\nOJ-017-2012\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nSeñor\n\n\n\n\nCarlos Góngora Fuentes\n\n\n\n\nDiputado\n\n\n\n\nMovimiento Libertario\n\n\n\n\nAsamblea Legislativa\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nEstimado señor:\n\n\n\n\n \n\n\n\n              Con la aprobación de la Sra. Procuradora General de la República, me refiero a su\nconsulta de fecha 10 de octubre de 2011, planteada mediante oficio N° ML-CGF-DO-268-II-10-2011, en\nel cual se solicita el criterio de la Procuraduría General de la República sobre si el marchamo\n(seguro obligatorio) – Ley 7331 y Decreto Ejecutivo N° 25370-MOPT-MP – puede considerarse como un\n“derecho”, en el sentido que se indica en el artículo 17 del Acuerdo entre la Secretaría General de\nla Organización de Estados Americanos y el Gobierno de Costa Rica, Ley N° 4023 de 19 de diciembre de\n1967.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             De previo a contestar la presente consulta, debe advertirse que según lo dispuesto por\nel artículo 4° de la Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República (Ley N°6825 de 27 de\nsetiembre de 1982 y sus reformas), únicamente los órganos de la Administración Pública, por medio de\nsus jerarcas, pueden requerir el criterio técnico jurídico de la Procuraduría General de la\nRepública, condición que es ajena a la Asamblea Legislativa. No obstante, en aras de colaborar con\nlos señores Diputados, esta Procuraduría tramitará la consulta desde el punto de vista técnico-\njurídico, pero emitiendo el criterio bajo la forma de una “opinión jurídica”, sin los efectos\nvinculantes propios a nuestros dictámenes. \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nI.                   PLANTEAMIENTO DE LA CONSULTA\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nDe manera concreta, se nos consulta:\n\n\n\n ¿El marchamo debe considerarse como un derecho tal y como establece el artículo 17 del Acuerdo sub\nexamine?\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nEl citado numeral 17 dispone:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n“Artículo 17.- Los funcionarios de la Oficina que no sean nacionales de la República de Costa Rica:\n\n\n\n\na) Gozarán de inmunidad contra todo servicio nacional de carácter obligatorio;\n\n\n\n b) Recibirán, tanto ellos como sus esposas y los parientes de su dependencia, todas las facilidades\ncon la ley en materia de inmigración; y\n\n\n\n  c) Podrán importar y exportar en franquicia muebles, efectos y además para que los usen\npersonalmente o en el seno de su hogar familiar, así como un automóvil, cada dos años, libre del\npago de derechos, pudiéndose vender dicho vehículo libre de impuesto después de transcurridos dos\naños desde la fecha de la importación.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n Analizada la anterior consulta, cabe destacar que la Procuraduría General de la República solamente\npuede referirse a temas jurídicos en abstracto y no a casos concretos. En esta ocasión, evacuar la\nconsulta hecha por el Sr. Diputado implicaría emitir un pronunciamiento sobre un caso concreto, pues\nresultaría imperativo entrar a conocer el régimen de privilegios específicos y exoneraciones que se\notorgan a los funcionarios extranjeros que laboren en la oficina de la Secretaría General de la\nOrganización de los Estados Americanos. Consecuentemente, lo procedente en este acto, es declinar el\nejercicio de la función consultiva (en este mismo sentido, véanse las opiniones jurídicas\nOJ-107-2006 del 26 de julio del 2006, OJ-017-2007 del 27 de febrero del 2007, OJ-037-2010 del 21 de\njulio del 2010 y OJ-090-2011 del 12 de diciembre de 2011).\n\n\n\n\n \n\n\n\n No obstante lo anterior, para efectos de aportar información que puede ser de interés para el Sr.\nDiputado, nos permitimos algunas puntualizaciones en relación con temas jurídicos que están\nimplícitos en su consulta.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nA.                CONCEPTO DE “DERECHO DE CIRCULACIÓN”\n\n\n\n\n \n\n\n\n El artículo 235, inciso 34) de la Ley N° 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, define\nel concepto de la siguiente manera:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “34.- Derechos de circulación: comprobante de pago de derechos, impuestos, seguro obligatorio,\nmultas y tasas impositivas para la circulación de vehículos.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n Se aprecia que la definición legal de “derecho de circulación” hace referencia directa a un\ncomprobante de pago, o sea, al documento emitido por las autoridades correspondientes para acreditar\nque los sujetos pasivos de la obligación han cumplido a cabalidad con la misma.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nAl respecto, en otras ocasiones ha indicado este órgano consultivo que:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “La interrogante planteada por el señor Diputado, gira en torno al llamado “derecho de circulación”\no “tarjeta de circulación” que no es otra cosa que un documento que debe portar todo vehículo\nautomotor que circule por las vías públicas terrestres que se encuentre en las condiciones legales y\ntécnicas (mecánicas, de seguridad y ambientales) que la ley y los reglamentos estipulen.\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n Debemos tener claro, que el llamado derecho de circulación se constituye como un documento en donde\nla autoridad administrativa (COSEVI) consigna aspectos varios del vehículo (placa, marca, valor\nfiscal, propietario, cancelación de impuestos, etc.) a efectos de que las autoridades tengan por\ncumplidos todos los requisitos y derechos de circulación del vehículo automotor al que se refiere el\ndocumento. (OJ-020-2010 del 26 de abril de 2010)\n\n\n\n\n \n\n\n\n A nivel nacional, en la práctica, se habla de derecho de circulación como sinónimo de marchamo o\nimpuesto al ruedo. Sin embargo, aunque no es posible tratar estos términos indistintamente, sí cabe\nhacer la aclaración de que todos se refieren a lo mismo, sea a los montos correspondientes a\nimpuestos, derechos y multas que deben cubrir los propietarios de un vehículo, de suerte tal que con\nel pago de los derechos, se encontrarán debidamente autorizados para circular por las vías\nterrestres nacionales.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Habiendo aclarado lo anterior, esta Procuraduría considera relevante analizar el contenido de cada\nuna de las obligaciones pecuniarias que se cobran anualmente a través del marchamo.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nB.                NATURALEZA DEL “MARCHAMO”\n\n\n\n\n \n\n\n\n De previo a estudiar cada uno de los rubros que vienen a conformar el marchamo o derecho de\ncirculación, cabe determinar cuál es la naturaleza de esta obligación y quiénes son los sujetos\nobligados a cumplir con la misma.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Al respecto, considera esta Procuraduría que el derecho o permiso de circulación ostenta,\nprimordialmente, una naturaleza tributaria, pues al analizar cada uno de sus componentes, se\ndemuestra que la mayor parte de ellos cumplen con los principales elementos que definen a los\ntributos.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nEn palabras del autor nacional Adrián Torrealba Navas:\n\n\n\n “Tributo es la prestación coactiva, establecida unilateralmente por el Estado u otro Ente Público,\nnormalmente pecuniaria, que se exige, en uso del poder atribuido y limitado por la Constitución y\nlas leyes, de quienes a éstas están sometidos en virtud de un deber de solidaridad social. Se trata\nde prestaciones que tienen como finalidad fundamental la satisfacción de necesidades públicas, por\nlo que no constituyen la sanción de un acto ilícito, que se establecen u organizan en conexión con\npresupuestos de hecho previstos en forma general y que se hacen efectivas normalmente mediante una\ncombinación de actuaciones de los obligados tributarios en cumplimiento de deberes de colaboración y\nautoliquidación y el desarrollo de la actividad financiera administrativa.” (Torrealba Navas, A.\n(2009) Derecho Tributario: Parte General. Editorial Jurídica Continental. San José, Costa Rica. p.\n33)                                                \n\n\n\n\n \n\n\n\n En relación con el anterior extracto doctrinario, es importante puntualizar las siguientes\nconsideraciones:\n\n\n\n\n \n\n\n\n ·        El derecho de circulación y sus componentes son fijados únicamente por el Estado a través\nde diversos textos legales que se analizarán más adelante, esto en estricto apego al principio de\nlegalidad que debe observarse en materia tributaria. Ninguno de los rubros que se cobran por\nconcepto de marchamo es voluntario y de ahí deviene su coactividad.\n\n\n\n\n \n\n\n\n ·        Se dice que la prestación que se debe cumplir, generalmente, tiene naturaleza pecuniaria,\naspecto sobre el cual no merece la pena ahondar en esta ocasión ya que es evidente que para obtener\nel derecho de circulación, los sujetos obligados deben cumplir con el pago de un monto determinado\nanualmente.\n\n\n\n\n \n\n\n\n ·        El texto agrega que la finalidad fundamental de los tributos es la satisfacción de\nnecesidades públicas, ante lo que debe señalarse que de modo directo o indirecto, todos y cada uno\nde los rubros incluidos en el cobro del marchamo procuran cooperar con el cumplimiento de las\nnecesidades públicas.\n\n\n\n\n \n\n\n\n ·        Adicionalmente, en cuanto a la conexión entre la prestación y los presupuestos de hecho,\nes notorio que el derecho de circulación se paga como consecuencia de una serie de presupuestos de\nhecho establecidos en la ley, los cuales se analizarán uno a uno posteriormente.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Ahora bien, en lo que respecta al sujeto pasivo de la obligación tributaria, también conocido como\ncontribuyente, como se mencionó con anterioridad, corresponde a aquellos sujetos que sean\npropietarios de vehículos automotores que circulen por las vías terrestres. Estos individuos deberán\nhonrar anualmente la obligación correspondiente a los derechos de circulación, pues de lo contrario\nno se encontrarán habilitados para circular legalmente por el territorio nacional.\n\n\n\n\n \n\n\n\n En cuanto al elemento objetivo, éste debe analizarse en cada caso concreto según el rubro que se\ncobra. A continuación se analizarán dichos rubros contenidos en el pago de marchamo correspondiente\na vehículos, con las particularidades que el Ordenamiento Jurídico contempla para cada uno de\nellos. \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nI.                SEGURO OBLIGATORIO DE AUTOMÓVILES\n\n\n\n\n \n\n\n\n El seguro obligatorio de automóviles (SOA) corresponde a la prestación obligatoria que deben pagar\ntodos los propietarios de vehículos para efectos de cubrir aquellas lesiones o muertes provocadas\ncomo consecuencia de accidentes de tránsito. Actualmente, su cobro y administración se encuentra a\ncargo del Instituto Nacional de Seguros (INS) y su finalidad está claramente detallada en el\nartículo 49 de la Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres (Ley N° 7331):\n\n\n\n\n \n\n\n\n “ARTÍCULO 49.- El seguro obligatorio de los vehículos cubre la lesión y la muerte de las personas,\nvíctimas de un accidente de tránsito, exista o no responsabilidad subjetiva del conductor. Asimismo,\ncubre los accidentes producidos con responsabilidad civil, derivados de la posesión, uso o\nmantenimiento del vehículo. En este último caso, esta responsabilidad debe ser fijada mediante los\nprocedimientos establecidos y ante los tribunales competentes.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n Tal y como su nombre lo señala, el pago de este seguro por parte de los propietarios de vehículos\nes obligatorio, sin perjuicio de que se puedan adquirir otras pólizas que incrementen el alcance de\nla cobertura. Lo que se establece, en consecuencia, es una obligación legal de contar con un monto\nde cobertura base para la eventualidad de que se deban atender indemnizaciones a consecuencia de\ndaños a terceros, sea la muerte o la lesión física de ellas.\n\n\n\n\n \n\n\n\n El SOA, si bien comparte características con los tributos, como por ejemplo su carácter coactivo y\nel ser una prestación pecuniaria impuesta por el Estado a través de una ley, no puede ubicarse\npropiamente dentro del ámbito tributario ni dentro de las categorías tributarias aplicables a nivel\nnacional – impuestos, tasas, contribuciones especiales y contribuciones parafiscales – (artículo 5\ndel Código de Normas y Procedimientos Tributarios). Se trata, antes bien, de una específica\nconvención entre partes, a las que se les agrega ciertas características propias al contenido del\ncontrato, y que se enmarca dentro de la regulación de otras ramas del Derecho.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nSegún el autor Guillermo Cabanellas de las Torres, seguro es:\n\n\n\n “(…) un contrato aleatorio, por el cual una de las personas (el asegurador) se compromete a\nindemnizar los riesgos que otra (el asegurado) sufra, o a pagarle determinada suma a este mismo o a\nun tercero (el beneficiario) en caso de ocurrir o no ocurrir el acontecimiento de que se trate, a\ncambio del pago de una prima en todo caso.” (Cabanellas de las Torres, G. (2008) Diccionario\nJurídico Elemental. Editorial Heliasta. Buenos Aires, Argentina. p. 343)\n\n\n\n\n \n\n\n\n Adicionalmente, el mismo autor señala que el seguro obligatorio es “el establecido imperiosamente\npor una ley para determinada categoría de personas (…)”.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Consecuentemente, de conformidad con lo anterior, el seguro obligatorio de vehículos podría\nconceptualizarse como un contrato que debe suscribirse de manera obligatoria, dados los términos de\nla Ley N° 7331, y cuya prima corresponde al monto fijado anualmente por el Instituto Nacional de\nSeguros de acuerdo con las características del vehículo. Su finalidad, en nuestro criterio, está\nimpregnada de una evidente preocupación social: hacer efectiva una indemnización a terceros\ninocentes que sean víctimas de daños ocasionados como consecuencia de accidentes de tránsito, sin\nque al efecto importe la solvencia del causante del daño. Precisamente para evitar cualquier tipo de\neventualidad por un posible no pago de los daños, el seguro obligatorio se revela como una garantía\na esas eventuales víctimas, siendo dineros que administra un tercero que se dedica a la\nadministración de seguros.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nEn esta línea de razonamiento, hemos dicho:\n\n\n\n “(…), conviene indicar que el Seguro Obligatorio de Vehículos también es un negocio de naturaleza\nmercantil. Efectivamente, la investigación doctrinaria ha concluido afirmando que se trata de un\ntípico Seguro de Responsabilidad Civil. Al respecto, citamos a LEITÓN AGUILAR:\n\n\n\n ‘Así Morillas Jarillo nos dice que ‘si bien es cierto que presenta características especiales, el\nS.O.A. puede seguir definiéndose como un seguro privado…., seguro que cubre el riesgo de que el\npatrimonio del asegurado tenga que hacer frente a una indemnización derivada de su responsabilidad\ncivil por el uso y circulación del vehículo de motor contemplado en la póliza’.’ (LEITÓN AGUILAR,\nLUIS. El Seguro Obligatorio de Vehículos como Asociación Forzosa. Tesis de Grado. Universidad de\nCosta Rica. 1997, p. 119)\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n En consecuencia, es un punto aceptado que el Seguro Obligatorio de Vehículos constituye un negocio\nmercantil sometido al Derecho Comercial. Esto sin perjuicio de reconocer que está dotado de\ncaracterísticas particulares. De un lado, que la Ley regula exhaustivamente su contenido, y luego\nque es impuesto como obligatorio por la Ley.” (Dictamen C-431-2008 del 8 de diciembre de 2008. El\nresaltado no es del original.)\n\n\n\n\n \n\n\n\n Ahora bien, en lo que respecta al establecimiento del seguro obligatorio y las excepciones al pago\ndel mismo, señala la Ley N° 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, que:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “ARTÍCULO 39.- Establécese un seguro obligatorio, cuyo reglamento propondrá el Instituto Nacional\nde Seguros, para los vehículos automotores. Su administración estará a cargo del Instituto, de\nconformidad con las regulaciones que se establecen en este capítulo y en el Reglamento de esta Ley.”\n\n\n\n “ARTÍCULO 40.- Lo dispuesto en este capítulo, no se aplica a los propietarios de los vehículos\nautomotores que operen sobre rieles ni a los que, por su naturaleza, no estén destinados a circular\npor las vías públicas.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n Por su parte, agrega el Reglamento sobre el Seguro Obligatorio para Vehículos Automotores (Decreto\nNo 25370-MOPT-J-MP del 14 de agosto de 1996) que:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n“ARTÍCULO 1°—Ámbito de aplicación\n\n\n\n 1.1 Salvo los casos de excepción previstos por el artículo 39 de la Ley de Tránsito por Vías\nPúblicas Terrestres. No. 7331 del 13 de abril de 1993, estarán obligados a suscribir el seguro\nobligatorio para vehículos automotores, en los términos definidos por dicha Ley, este Reglamento y\nlas condiciones que, complementariamente, fije el Instituto Nacional de Seguros, las siguientes\npersonas:\n\n\n\n 1.1.1 Todas las personas físicas y jurídicas, públicas o privadas, en su condición de propietarios\nde vehículos automotores que circulen dentro del territorio de la República.\n\n\n\n 1.1.2 Las personas físicas o jurídicas que se dediquen o tengan para la venta vehículos\nautomotores, nuevos o usados, o ensamblados en la etapa de bien final.\n\n\n\n 1.1.3 Los conductores o propietarios que ingresen al país con un vehículo automotor terrestre en\ncondición de turistas, o en tránsito, así como cualesquiera otros residentes temporales.”\n\n\n\n\n“ARTÍCULO 2°—Casos de exclusión\n\n\n\n Sólo se excluyen de la aplicación del presente Reglamento los casos previstos por el artículo 39 de\nla citada Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, así como aquellas situaciones de vehículos\nque transiten sobre rieles y la referente a los vehículos cuya naturaleza les impide la utilización\nde las vías públicas.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n Se infiere que la voluntad del legislador es someter a todas las personas físicas y jurídicas,\npúblicas o privadas, propietarias de vehículos, a la suscripción de un seguro. Además, de las\nexcepciones recogidas tanto en el texto de la Ley N° 7331, como en el supra citado Reglamento, se\nextrae que no existen excepciones subjetivas, sino que se trata de cuestiones objetivas relacionadas\ncon las características de los vehículos, como por ejemplo el hecho de que circulen sobre rieles.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nI.                   APORTE AL CONSEJO DE SEGURIDAD VIAL (COSEVI)\n\n\n\n\n \n\n\n\n Otro de los rubros que pagan los propietarios de vehículos como parte del marchamo es el aporte al\nConsejo de Seguridad Vial (COSEVI), el cual proviene del artículo 10 de la Ley N° 6324, Ley de\nAdministración Vial, el cual señala que:\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 10.- Para el cumplimiento de sus funciones el Consejo contará con los siguientes recursos,\nque formarán el Fondo de Seguridad Vial:\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n b)                 El treinta y tres por ciento (33%) de la suma recaudada por el Instituto\nNacional de Seguros, por concepto de seguro obligatorio de vehículos particulares.\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n Los recursos de este Fondo serán administrados de conformidad con la Ley Nº 8131, Administración\nFinanciera de la República y Presupuestos Públicos, de 18 de setiembre de 2001.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Como se extrae del mismo texto de la ley, se impone un cobro coactivo para dotar de\nrecursos financieros a un órgano del Estado costarricense. Además, se fija la tarifa de ese aporte,\nsiendo el 33% del monto cobrado por concepto de seguro obligatorio de automóviles.   Cabe adicionar\nque, pese a la redacción de la norma, se constató que el cobro se hace al propietario del vehículo,\nsiendo un rubro incluido expresamente en el pago del marchamo.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nIII.             IMPUESTO A LA PROPIEDAD DE VEHÍCULOS\n\n\n\n\n \n\n\n\n El impuesto a la propiedad de vehículos se encuentra regulado mediante la Ley N° 7088, la cual en\nsu numeral 9° indica lo siguiente:\n\n\n\n\n \n\n\n\n ARTÍCULO 9º.- Establécese un impuesto sobre la propiedad de vehículos automotores, embarcaciones y\naeronaves, que se regirá por las siguientes disposiciones:\n\n\n\n a) Objeto del tributo. Se establece un impuesto anual sobre la propiedad de los vehículos inscritos\nen el Registro Público de la Propiedad de Vehículos, sobre las aeronaves inscritas en el Registro de\nAviación Civil y sobre las embarcaciones de recreo o pesca deportiva inscrita en la Dirección\nGeneral de Transporte Marítimo.\n\n\n\n b) Hecho generador. El hecho generador del impuesto es la propiedad de los vehículos automotores,\naeronaves o embarcaciones de recreo o pesca deportiva, ocurre inicialmente en el momento de su\nadquisición y se mantiene hasta la cancelación de la inscripción.\n\n\n\n c) Contribuyentes. Son contribuyentes de este tributo las personas físicas o jurídicas, públicas o\nprivadas, de hecho o de derecho, que sean propietarias de un vehículo de los citados en el inciso\na).\n\n\n\n\nch) No están sujetos a este impuesto:\n\n\n\n\n(Así reformado este encabezado por el artículo 31 de la Ley 7293 de 31 de marzo de 1992)\n\n\n\n 1) Los Estados Extranjeros que los destinen para el uso exclusivo de sus embajadas y consulados\nacreditados en el país con las limitaciones que se generen de la aplicación, en cada caso, del\nprincipio de reciprocidad sobre los beneficios fiscales.\n\n\n\n\n(Así reformado este numeral 1º por el artículo 31 de la Ley Nº 7293 de 31 de marzo de 1992)\n\n\n\n\n2) Los organismos internacionales que los destinen exclusivamente para sus funciones.\n\n\n\n\n3) El Gobierno Central y la Municipalidades.\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n d) Aunque se produzcan varias transacciones del bien objeto del impuesto, este se pagará una sola\nvez en el período, y su monto no será deducible del impuesto sobre la Renta.\n\n\n\n e) Comprobación del pago del impuesto para la inscripción. El Registro de la Propiedad de\nVehículos, el Registro de Aviación Civil o la Dirección General de Transporte Marítimo, no dará\ncurso al traspaso de vehículos, aeronaves o embarcaciones, si el solicitante no está al día en el\npago de este impuesto.\n\n\n\n Para cumplir con lo anteriormente dispuesto, el contribuyente deberá presentar ante el registro\nrespectivo, el comprobante de pago del impuesto, referido al período fiscal correspondiente, tal\ncomo se establezca en el reglamento.\n\n\n\n\nf) Cálculo del impuesto.\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n Las placas, marchamos o cualquier otro distintivo, no se entregarán al contribuyente sin el pago\nprevio del impuesto.\n\n\n\n Tratándose de vehículos exentos del pago de este tributo, las placas, marchamos o distintivos,\nserán entregados a los interesados previa comprobación de su derecho, mediante nota de la Dirección\nGeneral de Hacienda. En este último caso deberá cancelarse el seguro obligatorio de vehículos, así\ncomo las obligaciones relativas al derecho de circulación.\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n\nñ) Se derogan todas las disposiciones contrarias al impuesto sobre la propiedad de vehículos.\n\n\n\n\n \n\n\n\n La naturaleza de tributo es incuestionable en lo que atañe a este rubro, el cual será cobrado en\ntodos los casos que corresponda, lo anterior sin dejar de lado que es la propia ley la que establece\nexenciones a dicho impuesto.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Adicionalmente, la precitada disposición ha sido reglamentada en el siguiente sentido (Decreto\nEjecutivo N° 17884 del 1° de diciembre de 1987), en el que se establecen ciertas exenciones al pago\ndel impuesto en cuestión:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nArtículo 5º.- Exenciones. No estarán sujetos a este impuesto:\n\n\n\n a) Los vehículos propiedad de embajadas y consulados extranjeros acreditados en el país, siempre\nque sean para su uso exclusivo y exista reciprocidad.\n\n\n\n b) Los vehículos de los organismos internacionales que se destinen para el uso exclusivo de sus\nfunciones.\n\n\n\n c) Los vehículos del Gobierno Central, de las instituciones adscritas a los ministerios y los de\nlas municipalidades.\n\n\n\n ch) Ambulancias y unidades de rescate de la Cruz Roja Costarricense, del Sistema Hospitalario\nNacional, de los asilos de ancianos y del Instituto Nacional de Seguros, incluyendo en éste las\nmáquinas para extinguir incendios.\n\n\n\n\nd) Bicicletas.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nIV.     IMPUESTO A FAVOR DE LAS MUNICIPALIDADES\n\n\n\n\n \n\n\n\n En cuanto a este impuesto, tampoco hay duda alguna sobre su naturaleza pues precisamente se trata\nde una prestación coactiva que fue expresamente denominada como impuesto y que se encuentra\nespecificada en la Ley N° 6909, Ley de venta del antiguo Palacio Municipal de San José: crea\nImpuesto al Ruedo a favor de las municipalidades del país:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “Artículo 3º- Créase un impuesto a favor de las municipalidades del país, por la suma fija de\ndoscientos colones, por cada vehículo automotor, suma que se cancelará anualmente junto con los\nderechos de circulación. La distribución de lo recaudado por este concepto, se hará en la misma\nproporción que el impuesto territorial que corresponde a cada municipalidad. El producto de este\nimpuesto deberá dedicarse exclusivamente a los programas de mantenimiento y conservación de calles\nurbanas y caminos vecinales y, además, a la adquisición de maquinaria y equipo para esos efectos.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nV.                 TIMBRE DE VIDA SILVESTRE\n\n\n\n\n \n\n\n\n El timbre de vida silvestre fue creado mediante la Ley N° 7317, Ley de Conservación de la Vida\nSilvestre, en la cual se indica lo siguiente:\n\n\n\n\n \n\n\n\n ARTICULO 120.- Créase el timbre de vida silvestre, cuyas denominaciones serán de veinte colones\n(¢20.00), de cincuenta colones (¢50.00) y de cien colones (¢100.00). Este timbre será emitido por el\nBanco Central de Costa Rica. El producto de la recaudación se depositará en el Fondo de Vida\nSilvestre para el cumplimiento de lo dispuesto en esta Ley y en su Reglamento.\n\n\n\n El timbre de vida silvestre deberá ser cancelado en los siguientes casos, según el monto\nespecificado:\n\n\n\n a) En todo permiso de circulación anual de cualquier clase de vehículo automotor se cancelará un\ntimbre de veinte colones (¢20.00).\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n\n \n\n\n\n Esta Procuraduría, en reiteradas ocasiones, ha afirmado que los timbres tienen una naturaleza\ntributaria y dentro del ámbito de los tributos corresponden a exacciones o contribuciones\nparafiscales pues se trata de prestaciones coactivas que repercuten en el patrimonio de los sujetos\npasivos. En este sentido, pueden analizarse los siguientes criterios: C-198-96 del 5 de diciembre de\n1996, C-047-1997 del 3 de marzo de 1997, C-299-2001 del 29 de octubre del 2001, C-270-2003 del 12 de\nsetiembre de 2003 y C-39-2010 del 16 de marzo de 2010, entre otros.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nPor su parte, en doctrina nacional se ha afirmado que:\n\n\n\n “(…) las exacciones parafiscales son figuras tributarias que tienen como característica esencial la\nde que, siendo prestaciones coactivas que inciden en los patrimonios de los contribuyentes, se\nseparan sin embargo del régimen general u ordinario previsto para el sistema tributario. Las\ndesviaciones pueden ser de diversa índole: que una figura tributaria haya sido establecida por una\ndisposición de rango inferior a la Ley, que se gestione fuera de la órbita de la Administración\nFinanciera, que no se integre en los Presupuestos Generales del Estado, que se destine a cubrir un\ngasto determinado.” (Torrealba Navas, A. (2009) Derecho Tributario: Parte General. Tomo I. Editorial\nJurídica Continental. San José, Costa Rica. p. 81)\n\n\n\n\n \n\n\n\n La Sala Constitucional también se ha referido al tema de las contribuciones parafiscales al indicar\nque corresponden a:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “(…) verdaderas contribuciones con claros fines económicos y sociales, conocidas en la doctrina del\nDerecho Tributario, como ‘contribuciones parafiscales’, que son impuestas por el Estado pero no\nfiguran en el presupuesto general de ingresos y gastos, por lo que recibe la denominación antes\nreferida. La misma doctrina del Derecho Financiero define la figura como ‘tributos establecidos a\nfavor de entes públicos o semipúblicos, económicos o sociales, para asegurar su financiación\nautónoma’. Quiere decir lo anterior, que la contribución parafiscal no constituye una figura\ndistinta de la tributación general.” (Voto N° 4785-93 emitido por la Sala Constitucional de la Corte\nSuprema de Justicia a las 8 horas 39 minutos del 30 de setiembre de 1993)\n\n\n\n\n \n\n\n\n En este caso concreto, no hay duda alguna de que se trata de una prestación coactiva ya que el pago\ndel timbre de vida silvestre está fijado por ley y lógicamente, al tratarse de una prestación de\ncarácter económico, influye sobre el patrimonio de los contribuyentes que deben cubrirlo según\ncorresponda. Por último, es relevante destacar que la finalidad del timbre radica en obtener el\nfinanciamiento necesario para cumplir con lo ordenado por la Ley de Conservación de la Vida\nSilvestre y su Reglamento.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nVI.             LEY 7088 Y REFORMAS\n\n\n\n\n \n\n\n\n La Ley N° 7088 fue analizada en párrafos precedentes al hacer referencia al impuesto a la propiedad\nde vehículos. El mismo artículo 9, en su inciso n) contempla otro rubro que se cobra con el\nmarchamo, el cual corresponde al siguiente aporte:\n\n\n\n\n \n\n\n\n ARTÍCULO 9º.- Establécese un impuesto sobre la propiedad de vehículos automotores, embarcaciones y\naeronaves, que se regirá por las siguientes disposiciones:\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n n) Además de las sumas por pagar, de conformidad con los incisos anteriores, para financiar los\nprogramas de Guías y Scouts de Costa Rica, del Patronato Nacional de Rehabilitación, de la\nAsociación Pueblito de Costa Rica, del Centro Diurno de Atención al Ciudadano en la Tercera Edad\n(ASCATE), y de la Asociación Hogar de Ancianos de Pérez Zeledón, el propietario de cada vehículo\npagará la suma de ciento veinticinco colones (¢ 125,00).\n\n\n\n Este monto se incrementará en el mismo porcentaje en que aumente la prima del seguro obligatorio de\nvehículos automotores, excluido lo concerniente al treinta y tres por ciento (33%) que, según la ley\nNº 6324 del 24 de mayo de 1979, el Instituto Nacional de Seguros debe girar al Consejo de Seguridad\nVial.\n\n\n\n\nSe exceptúan de esta norma los vehículos de uso gubernamental u oficial.\n\n\n\n El Instituto Nacional de Seguros recaudará el monto a que se refiere el párrafo anterior, en el\nmomento de cobrar las primas del seguro obligatorio de vehículos, y girará mensualmente el total\npercibido por ese concepto, deducida la comisión de cobranza que establezca el mismo Instituto\nNacional de Seguros, así como la suma porcentual que resulte como cuota de participación en el costo\ndel formulario \"recibo único\" y los marchamos que se utilizan en cada gestión de cobro, en la\nsiguiente proporción: el cincuenta y seis por ciento (56%) a la Asociación de Guías y Scouts de\nCosta Rica; el diez por ciento (10%) al Centro Diurno de Atención al Ciudadano en la Tercera Edad\n(ASCATE); el cuatro por ciento (4%) a la Asociación Hogar de Ancianos de Pérez Zeledón; el quince\npor ciento (15%) al Patronato Nacional de Rehabilitación; y el quince por ciento (15%) a la\nAsociación Pueblito de Costa Rica.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n El inciso n) en análisis debe separarse de los incisos precedentes, los cuales se refieren\nestrictamente al impuesto fijado a la propiedad de vehículos. En este caso, se está ante un párrafo\nen el cual el legislador crea un nuevo tributo que pretende financiar una serie de programas de\ninterés para el desarrollo de la sociedad costarricense. A criterio de esta Procuraduría, este\ntributo constituye un impuesto con destino específico de conformidad con lo desarrollado en el\napartado ii) de esta opinión. Esta misma línea se ha sostenido en ocasiones previas por esta\nProcuraduría al aseverar que:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “El inciso n) del artículo 9, tal vez con una inadecuada técnica legislativa, crea otro impuesto,\nuno cuyo pago también se le traslada a los propietarios de vehículos, y cuya tarifa (monto) es fija\n(125 colones). Además, tiene sujetos destinatarios específicos, definiendo la ley el porcentaje a\nentregar a cada uno de ellos.” (Dictamen C-233-2010 del 8 de noviembre de 2010)\n\n\n\n\n \n\n\n\n Como puede observarse, se trata de una prestación coactiva fijada por ley, la cual puede ser\nconsiderada como un impuesto con destino específico, pues con el pago de este monto, los\npropietarios de vehículos estarán aportando los fondos necesarios para financiar un grupo específico\nde programas.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nIV.              IMPUESTO DE VENTAS (13%)\n\n\n\n\n \n\n\n\n Por último, el marchamo contempla un impuesto de ventas del 13% sobre el seguro obligatorio de\nautomóviles, el cual encuentra asidero en el artículo 1° de la Ley N° 6826, Ley de Impuesto General\nsobre las Ventas, el cual dice:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n“ARTÍCULO 1º.- Objeto del Impuesto.\n\n\n\n Se establece un impuesto sobre el valor agregado en la venta de mercancías y en la prestación de\nlos servicios siguientes:\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n o) Primas de seguro, excepto las referidas a los seguros personales, los riesgos de trabajo, las\ncosechas y las viviendas de interés social.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n Como puede verse, en el supra citado artículo se establece por ley la obligación de los\ncontribuyentes a pagar el monto que corresponda en relación con las primas de seguro, por lo que no\ncabe discusión alguna sobre la naturaleza tributaria del presente rubro.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nIII.             CONCLUSIÓN\n\n\n\n\n \n\n\n\n En virtud de las consideraciones realizadas, se concluye que la Procuraduría General de la\nRepública se encuentra imposibilitada de pronunciarse sobre el caso concreto que se nos propone,\npues la respuesta que brindaríamos tendría efectos directos sobre los funcionarios extranjeros que\nlaboran para la oficina de la Secretaría General de la Organización de Estados Americanos que se\nencuentra ubicada en Costa Rica.   Se aportan, con un afán informativo, precisiones en cuanto a los\nconceptos de “derecho de circulación”, “marchamo” y los diferentes impuestos que lo conforman.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nAtentamente,\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nIván Vincenti Rojas                                                   Priscilla Zamora Rojas\n\n\n\n\nProcurador                                                              Asistente de Procuraduría\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nPZR/IVR/acz",
  "body_en_text": "Legal Opinion: 017 - J of 02/24/2012\n\nFebruary 24, 2012\n\nOJ-017-2012\n\nSir\n\nCarlos Góngora Fuentes\n\nDeputy\n\nMovimiento Libertario\n\nLegislative Assembly\n\nDear Sir:\n\nWith the approval of the Attorney General of the Republic, I refer to your consultation dated October 10, 2011, submitted via official letter No. ML-CGF-DO-268-II-10-2011, in which the opinion of the Attorney General's Office is requested on whether the circulation permit (marchamo) (mandatory insurance - seguro obligatorio) – Ley 7331 and Decreto Ejecutivo N° 25370-MOPT-MP – can be considered a \"fee (derecho)\", in the sense indicated in Article 17 of the Agreement between the General Secretariat of the Organization of American States and the Government of Costa Rica, Ley N° 4023 of December 19, 1967.\n\nBefore answering this consultation, it should be noted that according to the provisions of Article 4 of the Organic Law of the Attorney General's Office (Ley N° 6825 of September 27, 1982, and its amendments), only the organs of the Public Administration, through their heads, may request the technical legal opinion of the Attorney General's Office, a condition that is not applicable to the Legislative Assembly. However, in the interest of collaborating with the Deputies, this Office will process the consultation from a technical-legal point of view, but issuing the opinion in the form of a \"legal opinion (opinión jurídica)\", without the binding effects characteristic of our formal opinions (dictámenes).\n\nI. STATEMENT OF THE CONSULTATION\n\nSpecifically, we are asked:\n\nShould the circulation permit (marchamo) be considered a fee (derecho) as established by Article 17 of the Agreement under examination?\n\nThe aforementioned numeral 17 provides:\n\n\"Article 17.- Officials of the Office who are not nationals of the Republic of Costa Rica:\n\na) Shall enjoy immunity from any compulsory national service;\n\nb) Shall receive, for themselves as well as their spouses and dependent relatives, all facilities provided by law regarding immigration; and\n\nc) May import and export, duty-free, furniture, effects, and other items for their personal use or that of their family home, as well as an automobile, every two years, free from the payment of fees (derechos), said vehicle being able to be sold tax-free after two years have elapsed from the date of importation.\"\n\nHaving analyzed the preceding consultation, it is worth noting that the Attorney General's Office can only refer to legal issues in the abstract and not to specific cases. On this occasion, answering the consultation made by the Deputy would imply issuing a pronouncement on a specific case, as it would be imperative to examine the specific regime of privileges and exemptions granted to foreign officials working in the office of the General Secretariat of the Organization of American States. Consequently, the appropriate course of action in this instance is to decline the exercise of the consultative function (in this same vein, see legal opinions OJ-107-2006 of July 26, 2006, OJ-017-2007 of February 27, 2007, OJ-037-2010 of July 21, 2010, and OJ-090-2011 of December 12, 2011).\n\nNotwithstanding the foregoing, for the purpose of providing information that may be of interest to the Deputy, we allow ourselves some specific points regarding legal issues implicit in your consultation.\n\nA. CONCEPT OF \"CIRCULATION FEE (DERECHO DE CIRCULACIÓN)\"\n\nArticle 235, subsection 34) of Ley N° 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, defines the concept as follows:\n\n\"34.- Circulation fees (Derechos de circulación): proof of payment of fees (derechos), taxes (impuestos), mandatory insurance (seguro obligatorio), fines (multas), and tax levies (tasas impositivas) for the circulation of vehicles.\"\n\nIt is apparent that the legal definition of \"circulation fee (derecho de circulación)\" refers directly to a payment receipt, that is, to the document issued by the corresponding authorities to certify that the passive subjects of the obligation have fully complied with it.\n\nIn this regard, on other occasions this consultative body has indicated that:\n\n\"The question posed by the Deputy revolves around the so-called 'circulation fee (derecho de circulación)' or 'circulation card (tarjeta de circulación)', which is nothing more than a document that every motor vehicle circulating on public land roads must carry, provided it is in the legal and technical conditions (mechanical, safety, and environmental) stipulated by law and regulations.\n\n(...)\n\nWe must be clear that the so-called circulation fee (derecho de circulación) is constituted as a document in which the administrative authority (COSEVI) records various aspects of the vehicle (license plate, make, tax value, owner, cancellation of taxes, etc.) so that the authorities consider all the requirements and circulation fees (derechos de circulación) of the motor vehicle referred to in the document as fulfilled. (OJ-020-2010 of April 26, 2010)\n\nAt the national level, in practice, 'circulation fee (derecho de circulación)' is spoken of as a synonym for circulation permit (marchamo) or road tax (impuesto al ruedo). However, although these terms cannot be treated interchangeably, it is appropriate to clarify that they all refer to the same thing, that is, to the amounts corresponding to taxes (impuestos), fees (derechos), and fines (multas) that vehicle owners must cover, such that upon payment of the fees (derechos), they will be duly authorized to circulate on national land roads.\n\nHaving clarified the above, this Office considers it relevant to analyze the content of each of the pecuniary obligations that are charged annually through the circulation permit (marchamo).\n\nB. NATURE OF THE \"CIRCULATION PERMIT (MARCHAMO)\"\n\nBefore studying each of the items that make up the circulation permit (marchamo) or circulation fee (derecho de circulación), it is necessary to determine the nature of this obligation and who are the subjects obligated to comply with it.\n\nIn this regard, this Office considers that the circulation fee (derecho) or permit (permiso de circulación) primarily holds a tax (tributaria) nature, since analyzing each of its components demonstrates that most of them meet the main elements that define taxes (tributos).\n\nIn the words of national author Adrián Torrealba Navas:\n\n\"A tax (Tributo) is a coercive levy, established unilaterally by the State or another Public Entity, normally pecuniary, which is demanded, in use of the power attributed and limited by the Constitution and the laws, from those subject to them by virtue of a duty of social solidarity. These are levies whose fundamental purpose is the satisfaction of public needs, so they do not constitute the sanction of an unlawful act, which are established or organized in connection with factual prerequisites provided generally and which are normally made effective through a combination of actions by the tax obligors in fulfillment of duties of collaboration and self-assessment and the development of administrative financial activity.\" (Torrealba Navas, A. (2009) Derecho Tributario: Parte General. Editorial Jurídica Continental. San José, Costa Rica. p. 33)\n\nIn relation to the preceding doctrinal excerpt, it is important to specify the following considerations:\n\n· The circulation fee (derecho de circulación) and its components are set solely by the State through various legal texts that will be analyzed further below, this in strict adherence to the principle of legality that must be observed in tax (tributaria) matters. None of the items charged for the circulation permit (marchamo) are voluntary, hence its coercive nature derives from this.\n\n· It is said that the levy that must be fulfilled generally has a pecuniary nature, an aspect on which it is not worth dwelling on this occasion, as it is evident that to obtain the circulation fee (derecho de circulación), the obligated subjects must comply with the payment of an amount determined annually.\n\n· The text adds that the fundamental purpose of taxes (tributos) is the satisfaction of public needs, regarding which it must be noted that directly or indirectly, each and every one of the items included in the circulation permit (marchamo) charge seeks to cooperate with the fulfillment of public needs.\n\n· Additionally, regarding the connection between the levy and the factual prerequisites, it is notorious that the circulation fee (derecho de circulación) is paid as a consequence of a series of factual prerequisites established in the law, which will be analyzed one by one later.\n\nNow, with respect to the passive subject of the tax obligation, also known as the taxpayer (contribuyente), as previously mentioned, it corresponds to those subjects who are owners of motor vehicles that circulate on land roads. These individuals must annually honor the obligation corresponding to the circulation fees (derechos de circulación), otherwise they will not be authorized to legally circulate within the national territory.\n\nAs for the objective element, this must be analyzed in each specific case according to the item charged. Below, these items contained in the circulation permit (marchamo) payment for vehicles are analyzed, with the particularities that the Legal System contemplates for each of them.\n\nI. MANDATORY AUTOMOBILE INSURANCE (SEGURO OBLIGATORIO DE AUTOMÓVILES)\n\nThe mandatory automobile insurance (SOA) corresponds to the mandatory levy that all vehicle owners must pay to cover those injuries or deaths caused as a result of traffic accidents. Currently, its collection and administration are in charge of the National Insurance Institute (INS), and its purpose is clearly detailed in Article 49 of the Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres (Ley N° 7331):\n\n\"ARTICLE 49.- The mandatory vehicle insurance (seguro obligatorio) covers the injury and death of persons, victims of a traffic accident, whether or not there is subjective liability of the driver. Likewise, it covers accidents produced with civil liability, derived from the possession, use, or maintenance of the vehicle. In this latter case, this liability must be determined through established procedures and before the competent courts.\"\n\nAs its name indicates, the payment of this insurance by vehicle owners is mandatory, without prejudice to being able to acquire other policies that increase the scope of coverage. What is established, consequently, is a legal obligation to have a base coverage amount for the eventuality that indemnities must be addressed as a result of damages to third parties, whether their death or physical injury.\n\nThe SOA, although it shares characteristics with taxes (tributos), such as its coercive nature and being a pecuniary levy imposed by the State through a law, cannot properly be placed within the tax (tributario) field or within the applicable tax categories at the national level – taxes (impuestos), rates (tasas), special contributions (contribuciones especiales), and parafiscal contributions (contribuciones parafiscales) – (Article 5 of the Código de Normas y Procedimientos Tributarios). It is, rather, a specific convention between parties, to which certain characteristics inherent to the content of the contract are added, and which falls within the regulation of other branches of Law.\n\nAccording to author Guillermo Cabanellas de las Torres, insurance is:\n\n\"(...) an aleatory contract, whereby one of the persons (the insurer) undertakes to indemnify the risks that another (the insured) suffers, or to pay a determined sum to the same person or to a third party (the beneficiary) in the event of the occurrence or non-occurrence of the event in question, in exchange for the payment of a premium in all cases.\" (Cabanellas de las Torres, G. (2008) Diccionario Jurídico Elemental. Editorial Heliasta. Buenos Aires, Argentina. p. 343)\n\nAdditionally, the same author notes that mandatory insurance (seguro obligatorio) is \"that imperiously established by a law for a determined category of persons (...)\".\n\nConsequently, in accordance with the above, mandatory vehicle insurance (seguro obligatorio de vehículos) could be conceptualized as a contract that must be subscribed mandatorily, given the terms of Ley N° 7331, and whose premium corresponds to the amount set annually by the National Insurance Institute (INS) according to the vehicle's characteristics. Its purpose, in our view, is imbued with an evident social concern: to make effective an indemnity to innocent third parties who are victims of damages caused as a result of traffic accidents, without the solvency of the party causing the damage being relevant for this purpose. Precisely to avoid any type of eventuality due to possible non-payment of damages, mandatory insurance (seguro obligatorio) reveals itself as a guarantee to those potential victims, being funds administered by a third party dedicated to insurance administration.\n\nIn this line of reasoning, we have stated:\n\n\"(...), it is appropriate to indicate that the Mandatory Vehicle Insurance (Seguro Obligatorio de Vehículos) is also a business of a commercial nature. Indeed, doctrinal research has concluded by affirming that it is a typical Civil Liability Insurance (Seguro de Responsabilidad Civil). In this regard, we quote LEITÓN AGUILAR:\n\n'Thus Morillas Jarillo tells us that 'although it is true that it has special characteristics, the S.O.A. can still be defined as private insurance..., insurance that covers the risk that the insured's assets may have to face an indemnity derived from their civil liability for the use and circulation of the motor vehicle contemplated in the policy'.' (LEITÓN AGUILAR, LUIS. El Seguro Obligatorio de Vehículos como Asociación Forzosa. Tesis de Grado. Universidad de Costa Rica. 1997, p. 119)\n\n(...)\n\nConsequently, it is an accepted point that the Mandatory Vehicle Insurance (Seguro Obligatorio de Vehículos) constitutes a commercial business subject to Commercial Law. This is without prejudice to recognizing that it is endowed with particular characteristics. On one hand, the Law exhaustively regulates its content, and then it is imposed as mandatory by the Law.\" (Dictamen C-431-2008 of December 8, 2008. The highlighting is not from the original text.)\n\nNow, regarding the establishment of mandatory insurance (seguro obligatorio) and the exceptions to its payment, Ley N° 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, states that:\n\n\"ARTICLE 39.- A mandatory insurance (seguro obligatorio) is established, the regulations for which shall be proposed by the National Insurance Institute (INS), for motor vehicles. Its administration shall be in charge of the Institute, in accordance with the regulations established in this chapter and in the Regulations of this Law.\"\n\n\"ARTICLE 40.- The provisions of this chapter do not apply to owners of motor vehicles that operate on rails or to those that, by their nature, are not intended to circulate on public roads.\"\n\nFor its part, the Reglamento sobre el Seguro Obligatorio para Vehículos Automotores (Decreto No 25370-MOPT-J-MP of August 14, 1996) adds that:\n\n\"ARTICLE 1°—Scope of application\n\n1.1 Except for the cases of exception provided for by Article 39 of the Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, No. 7331 of April 13, 1993, the following persons shall be obligated to subscribe to the mandatory insurance (seguro obligatorio) for motor vehicles, under the terms defined by said Law, these Regulations, and the conditions that, complementarily, are set by the National Insurance Institute (INS):\n\n1.1.1 All natural and legal persons, public or private, in their capacity as owners of motor vehicles that circulate within the territory of the Republic.\n\n1.1.2 Natural or legal persons engaged in or possessing motor vehicles for sale, new or used, or assembled at the finished good stage.\n\n1.1.3 Drivers or owners who enter the country with a land motor vehicle as tourists, or in transit, as well as any other temporary residents.\"\n\n\"ARTICLE 2°—Cases of exclusion\n\nOnly the cases provided for by Article 39 of the cited Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres are excluded from the application of these Regulations, as well as those situations of vehicles that travel on rails and that relating to vehicles whose nature prevents them from using public roads.\"\n\nIt is inferred that the legislator's intention is to subject all natural and legal persons, public or private, who are vehicle owners, to the subscription of insurance. Furthermore, from the exceptions contained both in the text of Ley N° 7331 and in the aforementioned Regulations, it is extracted that there are no subjective exceptions; rather, they are objective matters related to the characteristics of the vehicles, such as the fact that they circulate on rails.\n\nII. CONTRIBUTION TO THE CONSEJO DE SEGURIDAD VIAL (COSEVI)\n\nAnother of the items paid by vehicle owners as part of the circulation permit (marchamo) is the contribution to the Consejo de Seguridad Vial (COSEVI), which originates from Article 10 of Ley N° 6324, Ley de Administración Vial, which states that:\n\nArticle 10.- To fulfill its functions, the Council shall have the following resources, which shall form the Road Safety Fund (Fondo de Seguridad Vial):\n\n(...)\n\nb) Thirty-three percent (33%) of the sum collected by the National Insurance Institute (INS) for the concept of mandatory insurance (seguro obligatorio) for private vehicles.\n\n(...)\n\nThe resources of this Fund shall be administered in accordance with Ley Nº 8131, Administración Financiera de la República y Presupuestos Públicos, of September 18, 2001.\n\nAs extracted from the text of the law itself, a coercive charge is imposed to provide financial resources to an organ of the Costa Rican State. Furthermore, the rate of that contribution is set, being 33% of the amount charged for mandatory automobile insurance (seguro obligatorio de automóviles). It should be added that, despite the wording of the norm, it was verified that the charge is made to the vehicle owner, being an item expressly included in the payment of the circulation permit (marchamo).\n\nIII. VEHICLE PROPERTY TAX (IMPUESTO A LA PROPIEDAD DE VEHÍCULOS)\n\nThe vehicle property tax (impuesto a la propiedad de vehículos) is regulated by Ley N° 7088, which in its numeral 9 indicates the following:\n\nARTICLE 9º.- A tax (impuesto) on the property of motor vehicles, vessels, and aircraft is established, which shall be governed by the following provisions:\n\na) Object of the tax. An annual tax (impuesto) is established on the property of vehicles registered in the Registro Público de la Propiedad de Vehículos, on aircraft registered in the Registro de Aviación Civil, and on recreational or sport fishing vessels registered in the Dirección General de Transporte Marítimo.\n\nb) Taxable event. The taxable event of the tax (impuesto) is the property of motor vehicles, aircraft, or recreational or sport fishing vessels; it occurs initially at the time of their acquisition and is maintained until the cancellation of the registration.\n\nc) Taxpayers. The taxpayers (contribuyentes) of this tax (tributo) are natural or legal persons, public or private, de facto or de jure, who are owners of a vehicle mentioned in subsection a).\n\nch) Not subject to this tax (impuesto):\n\n(Heading thus amended by Article 31 of Ley 7293 of March 31, 1992)\n\n1) Foreign States that use them for the exclusive use of their embassies and consulates accredited in the country, with the limitations arising from the application, in each case, of the principle of reciprocity regarding tax benefits.\n\n(Numeral 1 thus amended by Article 31 of Ley Nº 7293 of March 31, 1992)\n\n2) International organizations that use them exclusively for their functions.\n\n3) The Central Government and the Municipalities.\n\n(...)\n\nd) Even if several transactions of the asset subject to the tax (impuesto) occur, it shall be paid only once in the period, and its amount shall not be deductible from the income tax (Impuesto sobre la Renta).\n\ne) Proof of payment of the tax for registration. The Registro de la Propiedad de Vehículos, the Registro de Aviación Civil, or the Dirección General de Transporte Marítimo shall not process the transfer of vehicles, aircraft, or vessels if the applicant is not up to date in the payment of this tax (impuesto).\n\nTo comply with the foregoing, the taxpayer (contribuyente) must present before the respective registry the proof of payment of the tax (impuesto), referring to the corresponding fiscal period, as established in the regulations.\n\nf) Calculation of the tax (impuesto).\n\n(...)\n\nLicense plates, circulation permits (marchamos), or any other distinctive shall not be delivered to the taxpayer (contribuyente) without prior payment of the tax (impuesto).\n\nIn the case of vehicles exempt from payment of this tax (tributo), the license plates, circulation permits (marchamos), or distinctives shall be delivered to the interested parties upon prior proof of their right, by means of a note from the Dirección General de Hacienda. In this last case, the mandatory vehicle insurance (seguro obligatorio de vehículos), as well as the obligations related to the circulation fee (derecho de circulación), must be paid.\n\n(...)\n\nñ) All provisions contrary to the vehicle property tax (impuesto sobre la propiedad de vehículos) are repealed.\n\nThe nature of tax (tributo) is unquestionable regarding this item, which shall be charged in all applicable cases, without neglecting that it is the law itself that establishes exemptions to said tax (impuesto).\n\nAdditionally, the aforementioned provision has been regulated in the following sense (Decreto Ejecutivo N° 17884 of December 1, 1987), which establishes certain exemptions from the payment of the tax (impuesto) in question:\n\nArticle 5º.- Exemptions. The following shall not be subject to this tax (impuesto):\n\na) Vehicles owned by foreign embassies and consulates accredited in the country, provided they are for their exclusive use and reciprocity exists.\n\nb) Vehicles of international organizations used for the exclusive use of their functions.\n\nc) Vehicles of the Central Government, of the institutions attached to the ministries, and those of the municipalities.\n\nch) Ambulances and rescue units of the Costa Rican Red Cross (Cruz Roja Costarricense), of the National Hospital System, of nursing homes, and of the National Insurance Institute (INS), including in the latter fire extinguishing machines.\n\nd) Bicycles.\"\n\nIV. TAX IN FAVOR OF MUNICIPALITIES (IMPUESTO A FAVOR DE LAS MUNICIPALIDADES)\n\nRegarding this tax (impuesto), there is also no doubt about its nature, as it is precisely a coercive levy that was expressly designated as a tax (impuesto) and is specified in Ley N° 6909, Ley de venta del antiguo Palacio Municipal de San José: crea Impuesto al Ruedo a favor de las municipalidades del país:\n\n\"Article 3º- A tax (impuesto) is created in favor of the country's municipalities, in the fixed sum of two hundred colones, for each motor vehicle, a sum that shall be paid annually together with the circulation fees (derechos de circulación). The distribution of what is collected for this concept shall be made in the same proportion as the territorial tax that corresponds to each municipality. The product of this tax (impuesto) must be dedicated exclusively to maintenance and conservation programs for urban streets and local roads and, additionally, to the acquisition of machinery and equipment for those purposes.\"\n\nV. WILDLIFE STAMP (TIMBRE DE VIDA SILVESTRE)\n\nThe wildlife stamp (timbre de vida silvestre) was created by Ley N° 7317, Ley de Conservación de la Vida Silvestre, which indicates the following:\n\nARTICLE 120.- The wildlife stamp (timbre de vida silvestre) is created, whose denominations shall be twenty colones (¢20.00), fifty colones (¢50.00), and one hundred colones (¢100.00). This stamp shall be issued by the Banco Central de Costa Rica. The proceeds of the collection shall be deposited in the Fondo de Vida Silvestre for the fulfillment of the provisions of this Law and its Regulations.\n\nThe wildlife stamp (timbre de vida silvestre) must be paid in the following cases, according to the specified amount:\n\na) In every annual circulation permit for any class of motor vehicle, a twenty-colón stamp (¢20.00) shall be paid.\n\n(...)\n\nThis Office, on repeated occasions, has affirmed that stamps (timbres) have a tax (tributaria) nature and, within the scope of taxes (tributos), correspond to duties (exacciones) or parafiscal contributions (contribuciones parafiscales), as they are coercive levies that affect the assets of the passive subjects. In this sense, the following opinions can be analyzed: C-198-96 of December 5, 1996, C-047-1997 of March 3, 1997, C-299-2001 of October 29, 2001, C-270-2003 of September 12, 2003, and C-39-2010 of March 16, 2010, among others.\n\nFor its part, national doctrine has affirmed that:\n\n\"(...) parafiscal duties (exacciones parafiscales) are tax figures whose essential characteristic is that, being coercive levies that affect the assets of the taxpayers (contribuyentes), they nevertheless separate from the general or ordinary regime provided for the tax (tributario) system. The deviations can be of various kinds: that a tax figure has been established by a provision of a rank lower than Law, that it is managed outside the orbit of the Financial Administration, that it is not integrated into the General State Budgets, that it is destined to cover a specific expense.\" (Torrealba Navas, A. (2009) Derecho Tributario: Parte General. Tomo I. Editorial Jurídica Continental. San José, Costa Rica. p. 81)\n\nThe Constitutional Chamber has also referred to the issue of parafiscal contributions (contribuciones parafiscales), indicating that they correspond to:\n\n\"(...) true contributions with clear economic and social ends, known in the doctrine of Tax Law as 'parafiscal contributions (contribuciones parafiscales)', which are imposed by the State but do not appear in the general budget of income and expenses, for which they receive the aforementioned denomination. The same doctrine of Financial Law defines the figure as 'taxes (tributos) established in favor of public or semi-public entities, economic or social, to ensure their autonomous financing'. This means that the parafiscal contribution (contribución parafiscal) does not constitute a figure distinct from general taxation (tributación).\" (Voto N° 4785-93 issued by the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice at 8 hours 39 minutes on September 30, 1993)\n\nIn this specific case, there is no doubt that it is a coercive levy, since the payment of the wildlife stamp (timbre de vida silvestre) is set by law and, logically, being a levy of an economic nature, it influences the assets of the taxpayers (contribuyentes) who must cover it as applicable. Lastly, it is relevant to highlight that the purpose of the stamp is to obtain the necessary financing to comply with the provisions of the Ley de Conservación de la Vida Silvestre and its Regulations.\n\nVI. LEY 7088 AND AMENDMENTS\n\nLey N° 7088 was analyzed in preceding paragraphs when referring to the vehicle property tax (impuesto a la propiedad de vehículos). The same Article 9, in its subsection n), provides for another item charged with the circulation permit (marchamo), which corresponds to the following contribution:\n\nARTICLE 9º.- A tax (impuesto) on the property of motor vehicles, vessels, and aircraft is established, which shall be governed by the following provisions:\n\n(...)\n\nn) In addition to the sums payable, in accordance with the previous subsections, to finance the programs of Guías y Scouts de Costa Rica, the Patronato Nacional de Rehabilitación, the Asociación Pueblito de Costa Rica, the Centro Diurno de Atención al Ciudadano en la Tercera Edad (ASCATE), and the Asociación Hogar de Ancianos de Pérez Zeledón, the owner of each vehicle shall pay the sum of one hundred twenty-five colones (¢125.00).\n\nThis amount shall increase by the same percentage by which the premium for mandatory vehicle insurance (seguro obligatorio de vehículos automotores) increases, excluding that pertaining to the thirty-three percent (33%) that, according to Ley Nº 6324 of May 24, 1979, the National Insurance Institute (INS) must remit to the Consejo de Seguridad Vial.\n\nGovernment or official-use vehicles are exempted from this norm.\n\nThe National Insurance Institute (INS) shall collect the amount referred to in the preceding paragraph, at the time of collecting the premiums for mandatory vehicle insurance (seguro obligatorio de vehículos), and shall remit monthly the total received for that concept, deducting the collection commission established by the same National Insurance Institute (INS), as well as the percentage sum resulting as a share of participation in the cost of the \"single receipt\" form and the circulation permits (marchamos) used in each collection process, in the following proportion: fifty-six percent (56%) to the Asociación de Guías y Scouts de Costa Rica; ten percent (10%) to the Centro Diurno de Atención al Ciudadano en la Tercera Edad (ASCATE); four percent (4%) to the Asociación Hogar de Ancianos de Pérez Zeledón; fifteen percent (15%) to the Patronato Nacional de Rehabilitación; and fifteen percent (15%) to the Asociación Pueblito de Costa Rica.\"\n\nClause n) under analysis must be separated from the preceding clauses, which refer strictly to the tax imposed on vehicle ownership. In this case, we are faced with a paragraph in which the legislator creates a new tax intended to fund a series of programs of interest for the development of Costa Rican society. In the opinion of this Attorney General's Office, this tax constitutes an earmarked tax (impuesto con destino específico) in accordance with what was developed in section ii) of this opinion. This same line has been upheld on previous occasions by this Attorney General's Office when asserting that:\n\n“Clause n) of Article 9, perhaps with inadequate legislative technique, creates another tax, one whose payment is also passed on to vehicle owners, and whose rate (amount) is fixed (125 colones). Furthermore, it has specific recipient subjects, with the law defining the percentage to be delivered to each of them.” (Dictamen C-233-2010 of November 8, 2010)\n\nAs can be observed, it is a coercive levy fixed by law, which can be considered an earmarked tax (impuesto con destino específico), since by paying this amount, vehicle owners will be contributing the necessary funds to finance a specific group of programs.\n\nIV. SALES TAX (13%)\n\nFinally, the marchamo includes a 13% sales tax on the mandatory automobile insurance, which finds its basis in Article 1 of Law No. 6826, General Sales Tax Law, which states:\n\n“ARTICLE 1.- Object of the Tax.\nA value-added tax is established on the sale of goods and on the provision of the following services:\n(…)\no) Insurance premiums, except those referring to personal insurance, occupational hazards, crops, and low-income housing.”\n\nAs can be seen, in the above-cited article, the obligation of taxpayers to pay the corresponding amount in relation to insurance premiums is established by law, so there is no room for any discussion about the tax nature of this item.\n\nIII. CONCLUSION\n\nBy virtue of the considerations made, it is concluded that the Attorney General's Office is unable to rule on the specific case proposed to us, since the answer we would provide would have direct effects on the foreign officials working for the office of the General Secretariat of the Organization of American States located in Costa Rica. For informational purposes, clarifications are provided regarding the concepts of “circulation fee (derecho de circulación)”, “marchamo”, and the different taxes that comprise it.\n\nSincerely,\n\nIván Vincenti Rojas                                                                       Priscilla Zamora Rojas\nAttorney General                                                                    Assistant Attorney\n\nPZR/IVR/acz"
}