{
  "id": "pgr-19674",
  "citation": "C-222-2016",
  "section": "pgr_opinions",
  "doc_type": "dictamen",
  "title_es": "Administración del Paseo Marítimo Caldera dentro de la zona portuaria reservada",
  "title_en": "Administration of the Caldera Maritime Promenade within the reserved port zone",
  "summary_es": "La Procuraduría General de la República analiza a quién corresponde administrar el Paseo Marítimo Caldera, ubicado dentro de la zona portuaria reservada creada por la Ley 5582. Concluye que los terrenos de dicha zona, fuera del recinto portuario, son bienes demaniales del Estado administrados por el Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) como autoridad portuaria nacional y ente expropiante. El Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP) únicamente administra los terrenos que contienen instalaciones portuarias, conforme a la Ley 1721. Se aclara que, aunque el INCOP diseñó, financió y construyó el Paseo, lo hizo por encargo y en terrenos del MOPT. Finalmente, se reconoce la posibilidad de que ambas entidades suscriban convenios interinstitucionales para la administración de las obras, siempre que se oriente a la mejor consecución del fin público y el manejo adecuado de los recursos públicos.",
  "summary_en": "The Attorney General's Office analyzes who is responsible for administering the Caldera Maritime Promenade, located within the reserved port zone created by Law 5582. It concludes that the lands in said zone, outside the port precinct, are public domain assets of the State administered by the Ministry of Public Works and Transport (MOPT) as the national port authority and expropriating entity. The Costa Rican Pacific Ports Institute (INCOP) only administers lands containing port facilities, pursuant to Law 1721. It clarifies that, although INCOP designed, financed, and built the Promenade, it did so on behalf of and on lands belonging to MOPT. Finally, it recognizes the possibility for both entities to enter into inter-institutional agreements for the administration of the works, provided it aims at the best achievement of public purpose and proper management of public resources.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "28/10/2016",
  "year": "2016",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "bienes demaniales",
    "autoridad portuaria",
    "zona portuaria reservada",
    "MOPT",
    "INCOP",
    "convenio interinstitucional",
    "ente expropiante"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 121 inciso 14",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 1721"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley 3155"
    },
    {
      "article": "Art. 4",
      "law": "Ley 3155"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley 5582"
    },
    {
      "law": "Ley 6309"
    },
    {
      "law": "Ley 6043"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Paseo Marítimo Caldera",
    "zona portuaria reservada",
    "MOPT",
    "INCOP",
    "bienes demaniales",
    "autoridad portuaria",
    "convenio interinstitucional",
    "Ley 5582",
    "Ley 1721",
    "Puerto Caldera",
    "administración de terrenos portuarios",
    "dictamen Procuraduría"
  ],
  "keywords_en": [
    "Caldera Maritime Promenade",
    "reserved port zone",
    "MOPT",
    "INCOP",
    "public domain assets",
    "port authority",
    "inter-institutional agreement",
    "Law 5582",
    "Law 1721",
    "Caldera Port",
    "port land administration",
    "Attorney General opinion"
  ],
  "excerpt_es": "De lo anterior se desprende que, fuera de los terrenos que contienen las instalaciones portuarias, cuya administración pertenece a INCOP, los terrenos que se ubican en el resto de la zona portuaria reservada deben ser administrador por el MOPT.\n\nAhora bien, ha sido reconocido que las instituciones públicas, a través de un acuerdo de voluntades, pueden establecer convenios interinstitucionales para lograr el mejor cumplimiento de los fines constitucionales y legales que les han sido atribuidos, en resguardo de los objetivos estatales. De ahí que nada obsta para que a través de estos compromisos e intenciones de cooperación mutua, puedan desarrollar en forma planificada actividades de interés y beneficio común.\n\nConsecuentemente, es válida la manifestación realizada por el MOPT con ocasión de esta consulta en cuanto a la posibilidad de suscribir un convenio interinstitucional para la administración de las obras y servicios que se presten, siempre y cuando esta posibilidad esté sustentada en la mejor consecución del fin público y el adecuado manejo de los recursos públicos.",
  "excerpt_en": "From the above it follows that, outside of the lands containing the port facilities, whose administration belongs to INCOP, the lands located in the rest of the reserved port zone must be administered by the MOPT.\n\nNow, it has been recognized that public institutions, through a meeting of minds, may establish inter-institutional agreements to achieve the best fulfillment of the constitutional and legal purposes entrusted to them, safeguarding state objectives. Hence, there is no impediment for them, through these commitments and intentions of mutual cooperation, to develop activities of common interest and benefit in a planned manner.\n\nConsequently, the statement made by the MOPT on the occasion of this consultation regarding the possibility of signing an inter-institutional agreement for the administration of the works and services provided is valid, provided that this possibility is based on the best achievement of the public purpose and the proper management of public resources.",
  "outcome": {
    "label_en": "Administration belongs to MOPT",
    "label_es": "Administración corresponde al MOPT",
    "summary_en": "Lands in the reserved port zone outside the port precinct, including the Caldera Maritime Promenade, must be administered by MOPT, without prejudice to inter-institutional agreements.",
    "summary_es": "Los terrenos de la zona portuaria reservada fuera del recinto portuario, incluyendo el Paseo Marítimo Caldera, deben ser administrados por el MOPT, sin perjuicio de convenios interinstitucionales."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Conclusión",
      "quote_en": "outside of the lands containing the port facilities, whose administration belongs to INCOP, the lands located in the rest of the reserved port zone must be administered by the MOPT.",
      "quote_es": "fuera de los terrenos que contienen las instalaciones portuarias, cuya administración pertenece a INCOP, los terrenos que se ubican en el resto de la zona portuaria reservada deben ser administrador por el MOPT."
    },
    {
      "context": "Dictamen C-95-2012 citado",
      "quote_en": "it fell to the Ministry of Public Works and Transport to carry out the necessary expropriations for the constitution of the reserved port zone […] whereby these passed into the domain of the State as the senior public entity.",
      "quote_es": "correspondió al Ministerio de Obras Públicas y Transportes hacer las expropiaciones necesarias para la constitución de la zona portuaria reservada […] con lo cual estos pasaron a dominio del Estado como ente público mayor."
    },
    {
      "context": "Conclusión",
      "quote_en": "the statement made by the MOPT on the occasion of this consultation regarding the possibility of signing an inter-institutional agreement for the administration of the works and services provided is valid, provided that this possibility is based on the best achievement of the public purpose and the proper management of public resources.",
      "quote_es": "es válida la manifestación realizada por el MOPT con ocasión de esta consulta en cuanto a la posibilidad de suscribir un convenio interinstitucional para la administración de las obras y servicios que se presten, siempre y cuando esta posibilidad esté sustentada en la mejor consecución del fin público y el adecuado manejo de los recursos públicos."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-35569",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 1721  Art. 1"
      },
      {
        "target_id": "norm-31734",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 3155  Art. 2"
      },
      {
        "target_id": "norm-22199",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 5582  Art. 2"
      },
      {
        "target_id": "norm-32006",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6043"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param6=1&nDictamen=19674&strTipM=T",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Dictamen : 222 del 28/10/2016   \n\n\n\nC- 222-2016\n\n\n\n\n28 de octubre de 2016\n\n\n\n\n                                             \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nLicenciada\n\n\n\n\nIrma Gómez Vargas\n\n\n\n\nAuditora General\n\n\n\n\nMinisterio de Obras Públicas y Transportes\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nEstimada señora:\n\n\n\n\n \n\n\n\n Con autorización de la señora Procuradora General Adjunta de la República, me refiero a su oficio\nDAG-2016-2955 del 16 de agosto de 2016, mediante el cual consulta sobre a quién corresponde\nadministrar el Paseo Marítimo Caldera.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Previamente a entrar a valorar el fondo del asunto, debe señalarse que la presente consulta se\nevacuará en virtud de lo dispuesto en el artículo 4 de la Ley Orgánica de la Procuraduría General de\nla República, que faculta a los auditores internos a acudir en forma directa a solicitar el criterio\ntécnico-jurídico de esta representación, aun sin acompañarse del criterio legal respectivo.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Asimismo, debe señalarse que en virtud de que el tema consultado podría incidir en la esfera\ncompetencial de otros órganos y entes públicos, esta Procuraduría otorgó audiencia al señor Ministro\nde Obras Públicas y Transportes, al Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico y a la\nMunicipalidad de Esparza, para que se manifestaran sobre el tema consultado.\n\n\n\n\n \n\n\n\n De igual forma, se requirió informe al Instituto Geográfico Nacional y a la División Marítimo\nPortuaria del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, sobre la ubicación del Paseo Marítimo\nCaldera con relación a la Zona Portuaria Reservada, de lo cual se concluye que el primero se\nencuentra comprendido dentro de dicha zona de reserva.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nI.                   SOBRE LA CREACIÓN DE LA ZONA PORTUARIA RESERVADA Y LO CONSULTADO\n\n\n\n El artículo 121 inciso 14 de la Constitución Política establece el carácter demanial de los muelles\nnacionales y los somete -junto a los ferrocarriles y los aeropuertos- a un régimen reforzado,\nimpidiendo que sean enajenados, arrendados, gravados o que salgan del dominio y control del Estado.\n\n\n\n Dado que los muelles son bienes de dominio público, la explotación de los servicios vinculados a\nellos deben considerarse de carácter público, y por tal motivo en nuestro país se han creado dos\ninstituciones descentralizadas que actúan como autoridades portuarias, gestoras de dicho servicio en\nlos dos litorales. Estas son la Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la\nVertiente Atlántica (JAPDEVA) y el Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP).\n\n\n\n En el caso específico de la vertiente del Pacífico, la Ley N°1721 del 28 de diciembre de 1953 y sus\nreformas, le otorga al INCOP la potestad de “asumir las prerrogativas y funciones de autoridad\nportuaria, con el propósito de explotar, directa o indirectamente, de acuerdo con la ley, los\npuertos del Estado en el litoral pacífico del país, sus servicios portuarios, así como las\nactividades y facilidades conexas, con el fin de brindarlos de forma eficiente y eficaz para\nfortalecer la economía nacional.” (artículo 1)\n\n\n\n Asimismo al INCOP, como autoridad portuaria, se le reconoce como parte de su patrimonio lo\nsiguiente:\n\n\n\n “a. Los muebles, los terrenos, los edificios, los equipos y las instalaciones portuarias y, en\ngeneral, todos los bienes, muebles e inmuebles, los derechos y las obligaciones transferidos al\nInstituto por leyes anteriores o adquiridos por él en virtud del cumplimiento de sus obligaciones y\ncometidos legales, así como los ingresos provenientes del arrendamiento de los inmuebles y las\ninstalaciones de su propiedad concernientes al recibo y la atención del turismo, nacional e\ninternacional. \n\n\n\n b. Todos los derechos e ingresos que se obtengan de la operación y explotación directa e indirecta\nconforme a la ley, de los puertos del Estado, sus servicios portuarios, así como de la operación y\nexplotación de sus actividades y facilidades conexas que se presten en el litoral pacífico. \n\n\n\n c. Los ingresos provenientes de la percepción de las sumas correspondientes a los servicios\nportuarios y las actividades conexas de esta naturaleza, los ya otorgados o los que en el futuro\nsean otorgados en concesión a terceros de acuerdo con la ley, mediante la Ley de concesión de obras\npúblicas con servicios públicos, Nº 7762, o directamente por el Incop. \n\n\n\n d. Los bienes que reviertan al Estado en virtud de concesiones de servicios portuarios y\nactividades conexas otorgadas a particulares. (artículo 1° de la Ley 1721, reformada por el artículo\n1° punto 1 de la Ley N° 8461 del 20 de octubre de 2005)”\n\n\n\n De lo anterior deriva que el INCOP cuenta con una serie de bienes muebles e inmuebles necesarios\npara realizar el servicio portuario que le ha sido encomendado por el legislador.\n\n\n\n Ahora bien, el carácter de autoridad portuaria del INCOP en el litoral pacífico, es sin perjuicio\nde las potestades que corresponden al Ministerio de Obras Públicas y Transportes (en adelante\nMOPT),  como autoridad portuaria nacional. Al respecto, dispone la Ley de creación del Ministerio de\nObras Públicas y Transportes N° 3155 del 5 de agosto de 1963 en lo que aquí interesa:\n\n\n\n\n\"Artículo 2º.- El Ministerio de Obras Públicas y Transportes tiene por objeto:\n\n\n\n\n(….).\n\n\n\n c) Planificar, construir, mejorar y mantener los puertos de altura y cabotaje, las vías y\nterminales de navegación interior, los sistemas de transbordadores y similares. Regular y controlar\nel transporte marítimo internacional, de cabotaje y por vías de navegación interior.\n\n\n\n Artículo 4º.- El Ministerio constituirá, de manera permanente, la autoridad oficial única en todo\nlo relativo a los objetivos nacionales, entendiéndose que su autoridad se extiende a las actividades\nde cualquier orden que tengan relación o sean consecuencia de ellas\"\n\n\n\n\n \n\n\n\n Es por lo anterior que la administración y operación de obras e instalaciones portuarias que\nrealiza el INCOP como autoridad portuaria, no enerva las atribuciones nacionales conferidas al MOPT\nen esta materia. (Ver en similar sentido los dictámenes de esta Procuraduría números C-047-98 y\nC-303-2000).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Adicionalmente debe considerarse que para construir y desarrollar el complejo portuario\nde Caldera, se emitió la Ley 5582 de 11 de octubre de 1974, aprobatoria del Convenio de préstamo con\nel Gobierno Japonés, a efecto de llevar a cabo el proyecto portuario, siendo que posteriormente\nmediante la Ley 6309 de 4 de enero de 1979, se aprueba el segundo empréstito.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             En la Ley 5582 y sus reformas se crea la denominada zona portuaria reservada para\ndestinarla a la construcción del complejo portuario industrial de Caldera. Dicha área pertenece al\nEstado y es de naturaleza demanial al quedar afectada a un fin y uso público. Al respecto, el\nartículo 2 de la citada ley establece:\n\n\n\n\n“ARTICULO 2º.\n\n\n\n Decláranse como zona portuaria reservada para fines de interés público, los terrenos comprendidos\ndentro de los límites descritos en el siguiente párrafo, de conformidad con la proyección Lambert,\nCosta Rica Norte.\n\n\n\n Partiendo de la intersección del eje paralelo 212.700 con la línea de bajamares inferiores, se\ncontinúa sobre este eje paralelo en sentido Este, hasta interceptar el lindero de margen izquierdo\ndel derecho de vía de la Ruta Nacional Nº 23 en sentido El Roble de Puntarenas a puerto Caldera. Se\ncontinúa sobre este lindero de margen izquierdo en sentido sur-este, hasta la intersección de esta\nlínea con el punto definido por la intersección del eje meridiano 458.200 y el eje paralelo 210.860.\nSe continúa sobre este eje meridiano en sentido Sur, hasta interceptar el eje paralelo 210.000. Se\nsigue sobre este eje paralelo, en sentido oeste, hasta interceptar la línea de bajamares inferiores.\nSe continúa sobre esta línea hasta su intersección con el paralelo 212.700. En este límite, se\nexceptúa la sección de línea de bajamares inferiores que ingresa al estero de Mata de Limón y sale\nde ahí.\n\n\n\n Asimismo, dentro de la zona portuaria reservada se mantienen los terrenos ubicados en el cerro de\nMata de Limón, ubicado al sur del poblado del mismo nombre, que a esta fecha están en posesión o\npropiedad del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, el Instituto Costarricense de Electricidad\ny el Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico, ya que, por su localización elevada, son\nnecesarios para los servicios de ayuda a la navegación, las telecomunicaciones y el agua potable\npara el complejo portuario de Caldera y las poblaciones circundantes.\n\n\n\n En esta zona portuaria reservada, el Ministerio de Obras Públicas y Transportes está autorizado\npara ejecutar las obras de infraestructura necesarias para ampliar dicho Puerto, incluidas las obras\ncosteras que se requieran para conservar, mantener o proteger las instalaciones y facilidades del\npuerto de Caldera.\n\n\n\n Los terrenos incluidos en la zona portuaria reservada, creada por las leyes Nº 5582 y Nº 6309 se\nregirán por la Ley sobre la Zona Marítimo-Terrestre Nº 6043, del 2 de marzo de 1977.\n\n\n\n Con el fin de asegurarse el adecuado desarrollo urbano, social y ambiental de las zonas\ncircunvecinas de la zona portuaria reservada, la Municipalidad de Esparza elaborará un plan\nregulador y de ordenamiento urbano, que incluya la zona desafectada en virtud de la aprobación de la\npresente ley. Para elaborar y aplicar este plan dicha Municipalidad y las instituciones públicas\ninvolucradas se regirán por la Ley de Planificación Urbana, Nº 4240, del 15 de noviembre de 1968.\"\n\n\n\n\n(Así reformado por Ley N° 7915 del 21 de setiembre de 1999)” (La negrita no es del original)\n\n\n\n\n \n\n\n\n De lo anterior se desprende que el legislador dispuso que la construcción y desarrollo del complejo\nportuario debía ser bajo directriz y planeamiento exclusivo del MOPT.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Aun cuando de los informes aportados con ocasión de esta consulta se desprende que, en la práctica,\nel Paseo Marítimo Caldera fue diseñado, financiado, licitado, construido y fiscalizado por el INCOP,\nes lo cierto que dicha construcción se realizó por encargo y en terrenos del Ministerio de Obras\nPúblicas y Transportes (ver informes del INCOP y de la Municipalidad de Esparza). De ahí que no se\ndesvirtúe que sea el MOPT, como autoridad portuaria nacional, el administrador de dichos terrenos.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Precisamente sobre esta competencia de la autoridad portuaria nacional nos referimos en el dictamen\nC-95-2012 del 26 de abril de 2016, en el cual se indicó en lo que interesa:\n\n\n\n “Los terrenos comprendidos en la denominada zona portuaria reservada, creada por la ley número 5582\nde 11 de octubre de 1974, pertenecen al Estado y son de naturaleza demanial por estar afectos a\nfines y usos públicos. Así lo disponen los artículos 2, 3 y 6 de la citada ley, pues de este\narticulado se desprende que dichos terrenos se destinan a la construcción del complejo portuario\nindustrial de Caldera.\n\n\n\n Según lo dispone la citada ley, correspondió al Ministerio de Obras Públicas y Transportes hacer\nlas expropiaciones necesarias para la constitución de la zona portuaria reservada –artículos 2 y 6- \ncon lo cual estos pasaron a dominio del Estado como ente público mayor. Aunque la ley no lo diga\nexpresamente, ha de entenderse que dicho terrenos quedaron bajo la administración de dicho\nMinisterio, por ser este el ente expropiante y la autoridad portuaria a nivel nacional, de\nconformidad con lo que establece el artículo 2, c) de la Ley Orgánica del Ministerio de Obras\nPúblicas y  Transportes, número 3155 de 5 de agosto de 1963.\n\n\n\n Tal y como se desprende de lo dispuesto en el artículo 2° de la Ley número 4964 de 21 de marzo de\n1972, al Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico le corresponde todo lo relacionado con la\nprestación de los servicios portuarios del litoral pacífico. Esto incluye la administración y\noperación de las obras e instalaciones portuarias del pacífico, lo que hace del INCOP la autoridad\nportuaria correspondiente, junto con el MOPT, que no pierde por ello su condición de autoridad\nportuaria nacional de conformidad con lo que establece su ley orgánica (ver en tal sentido los\ndictámenes de esta Procuraduría números C-047-98 y C-303-2000).\n\n\n\n Pero lo dicho no implica que el INCOP tenga la administración de aquellos terrenos de la zona\nportuaria reservada que no sean los que contengan las instalaciones portuarias. Es decir, no\nadministra los terrenos que están fuera del recinto portuario, aunque estén dentro de la zona\nportuaria reservada, porque los terrenos de esta zona, tal y como se señaló supra, pertenecen al\nEstado como ente público mayor y los administra el MOPT.\n\n\n\n De conformidad con lo dicho, el INCOP no es competente para autorizar el uso, bajo la figura\njurídica que sea, de aquellos terrenos que están fuera del recinto portuario por no ubicarse en\nellos instalaciones portuarias. El ente competente para ello es el MOPT.” (La negrita no es del\noriginal)\n\n\n\n\n \n\n\n\n De lo anterior se desprende que, fuera de los terrenos que contienen las instalaciones portuarias,\ncuya administración pertenece a INCOP, los terrenos que se ubican en el resto de la zona portuaria\nreservada deben ser administrador por el MOPT.\n\n\n\n Ahora bien, ha sido reconocido que las instituciones públicas, a través de un acuerdo de\nvoluntades, pueden establecer convenios interinstitucionales para lograr el mejor cumplimiento de\nlos fines constitucionales y legales que les han sido atribuidos, en resguardo de los objetivos\nestatales. \n\n\n\n\n \n\n\n\n De ahí que nada obsta para que a través de estos compromisos e intenciones de cooperación mutua,\npuedan desarrollar en forma planificada actividades de interés y beneficio común.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Consecuentemente, es válida la manifestación realizada por el MOPT con ocasión de esta consulta en\ncuanto a la posibilidad de suscribir un convenio interinstitucional para la administración de las\nobras y servicios que se presten, siempre y cuando esta posibilidad esté sustentada en la mejor\nconsecución del fin público y el adecuado manejo de los recursos públicos. Para lo anterior,\nlógicamente, deberá existir un acuerdo de voluntades y cobra vital importancia el convenio\ninteradministrativo que defina todas las condiciones del acuerdo.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nII.                CONCLUSIÓN\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nDe lo expuesto podemos llegar a las siguientes conclusiones:\n\n\n\n\n \n\n\n\n a)      A partir de lo dispuesto en la Ley 5582 y sus reformas se crea la denominada zona portuaria\nreservada para destinarla a la construcción del complejo portuario industrial de Caldera, la cual\npertenece al Estado y es de naturaleza demanial al quedar afectada a un fin y uso público;\n\n\n\n\n \n\n\n\n b)     En dicha ley el legislador dispuso que la construcción y desarrollo del complejo portuario\ndebía ser bajo directriz y planeamiento exclusivo del MOPT, motivo por el cual como autoridad\nportuaria nacional y ente expropiante, es el administrador de dichos terrenos;\n\n\n\n\n \n\n\n\n c)          Consecuentemente fuera de los terrenos que contienen las instalaciones portuarias, cuya\nadministración pertenece a INCOP por disposición de la Ley N°1721 del 28 de diciembre de 1953 y sus\nreformas, los terrenos que se ubican en el resto de la zona portuaria reservada deben ser\nadministrador por el MOPT;\n\n\n\n\n \n\n\n\n d)         Lo anterior, sin perjuicio de los convenios interinstitucionales que puedan suscribirse\nen beneficio del interés público y de los recursos públicos involucrados. \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n           Atentamente,\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nSilvia Patiño Cruz\n\n\n\n\nProcuradora Adjunta\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nC. Ministro de Obras Públicas y Transportes\n\n\n\n\nPresidente Ejecutivo Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico\n\n\n\n\nAlcalde Municipal de Esparza\n\n\n\n\n                                                          \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nSPC/vhv",
  "body_en_text": "Legal Opinion: 222 of 10/28/2016\n\nC-222-2016\n\nOctober 28, 2016\n\nLicenciada\nIrma Gómez Vargas\nAuditora General\nMinisterio de Obras Públicas y Transportes\n\nDear Madam:\n\nWith authorization from the señora Procuradora General Adjunta de la República, I refer to your official communication DAG-2016-2955 of August 16, 2016, by which you inquire about who is responsible for administering the Paseo Marítimo Caldera.\n\nBefore addressing the merits of the matter, it must be noted that this consultation is being processed by virtue of the provisions of Article 4 of the Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República, which empowers internal auditors to directly request the technical-legal opinion of this representation, even without being accompanied by the respective legal opinion.\n\nLikewise, it must be noted that because the matter consulted could affect the sphere of competence of other public bodies and entities, this Procuraduría granted a hearing to the señor Ministro de Obras Públicas y Transportes, the Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico, and the Municipalidad de Esparza, so that they could comment on the matter consulted.\n\nSimilarly, a report was requested from the Instituto Geográfico Nacional and the División Marítimo Portuaria of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes, regarding the location of the Paseo Marítimo Caldera in relation to the reserved port zone (Zona Portuaria Reservada), from which it is concluded that the former is located within said reserved zone.\n\nI. ON THE CREATION OF THE RESERVED PORT ZONE (ZONA PORTUARIA RESERVADA) AND THE MATTER CONSULTED\n\nArticle 121, subsection 14 of the Constitución Política establishes the public domain (demanial) nature of national piers and subjects them – together with railways and airports – to a reinforced regime, preventing them from being alienated, leased, encumbered, or removed from the domain and control of the State.\n\nGiven that piers are public domain assets, the operation of services linked to them must be considered of a public nature, and for this reason, two decentralized institutions have been created in our country that act as port authorities, managing said service on both coastlines. These are the Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica (JAPDEVA) and the Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP).\n\nIn the specific case of the Pacific coastline, Law N° 1721 of December 28, 1953, and its amendments, grant INCOP the power to “assume the prerogatives and functions of a port authority, with the purpose of operating, directly or indirectly, in accordance with the law, the State ports on the country's Pacific coast, their port services, as well as related activities and facilities, in order to provide them efficiently and effectively to strengthen the national economy.” (Article 1)\n\nLikewise, INCOP, as the port authority, is recognized as having the following as part of its assets:\n\n“a. The movable property, land, buildings, equipment, and port facilities and, in general, all movable and immovable property, rights, and obligations transferred to the Institute by prior laws or acquired by it by virtue of fulfilling its legal obligations and tasks, as well as income from the leasing of immovable property and facilities of its ownership concerning the reception and attention of national and international tourism.\n\nb. All rights and income obtained from the direct and indirect operation and exploitation, in accordance with the law, of the State ports, their port services, as well as from the operation and exploitation of their related activities and facilities provided on the Pacific coast.\n\nc. Income from the collection of sums corresponding to port services and related activities of this nature, those already granted or those that in the future are granted in concession to third parties in accordance with the law, through the Ley de concesión de obras públicas con servicios públicos, Nº 7762, or directly by INCOP.\n\nd. Assets that revert to the State by virtue of concessions of port services and related activities granted to private parties. (Article 1° of Law 1721, amended by Article 1°, point 1 of Law N° 8461 of October 20, 2005)”\n\nIt follows from the above that INCOP possesses a series of movable and immovable assets necessary to carry out the port service entrusted to it by the legislature.\n\nNow then, the character of INCOP as the port authority on the Pacific coast is without prejudice to the powers corresponding to the Ministerio de Obras Públicas y Transportes (hereinafter MOPT), as the national port authority. In this regard, the law creating the Ministerio de Obras Públicas y Transportes, N° 3155 of August 5, 1963, provides, for the matters of interest here:\n\n\"Article 2º.- The Ministerio de Obras Públicas y Transportes has the following objectives:\n\n(…).\n\nc) Plan, build, improve, and maintain deep-water and cabotage ports, inland waterway routes and terminals, ferry systems, and the like. Regulate and control international maritime transport, cabotage, and transport via inland waterways.\n\nArticle 4º.- The Ministry shall constitute, on a permanent basis, the sole official authority in all matters relating to national objectives, it being understood that its authority extends to activities of any nature that are related to or are a consequence thereof.\"\n\nIt is for this reason that the administration and operation of port works and facilities carried out by INCOP as the port authority does not negate the national powers conferred upon MOPT in this matter. (See in a similar sense the opinions of this Procuraduría numbered C-047-98 and C-303-2000).\n\nAdditionally, it must be considered that to build and develop the port complex of Caldera, Law 5582 of October 11, 1974, was issued, approving the Loan Agreement with the Japanese Government, for the purpose of carrying out the port project, subsequently followed by Law 6309 of January 4, 1979, approving the second loan.\n\nLaw 5582 and its amendments created the so-called reserved port zone (zona portuaria reservada) to allocate it for the construction of the industrial port complex of Caldera. Said area belongs to the State and is of a public domain (demanial) nature, as it is dedicated to a public purpose and use. In this regard, Article 2 of the cited law establishes:\n\n“ARTICLE 2º.\n\nThe lands comprised within the limits described in the following paragraph, in accordance with the Lambert projection, Costa Rica Norte, are declared a reserved port zone for public interest purposes.\n\nStarting from the intersection of the parallel axis 212,700 with the line of inferior low tides (línea de bajamares inferiores), continue along this parallel axis eastward until intercepting the left bank boundary of the right-of-way of Ruta Nacional Nº 23 in the direction of El Roble de Puntarenas to puerto Caldera. Continue along this left bank boundary in a south-easterly direction until the intersection of this line with the point defined by the intersection of the meridian axis 458,200 and the parallel axis 210,860. Continue along this meridian axis southward until intercepting the parallel axis 210,000. Continue along this parallel axis westward until intercepting the line of inferior low tides. Continue along this line until its intersection with the parallel 212,700. Within this limit, the section of the line of inferior low tides that enters the Mata de Limón estuary and exits from there is excluded.\n\nLikewise, within the reserved port zone, the lands located on the hill of Mata de Limón, located south of the town of the same name, which as of this date are in the possession or ownership of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes, the Instituto Costarricense de Electricidad, and the Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico, are maintained, since, due to their elevated location, they are necessary for navigation aid services, telecommunications, and potable water for the port complex of Caldera and the surrounding populations.\n\nIn this reserved port zone, the Ministerio de Obras Públicas y Transportes is authorized to execute the necessary infrastructure works to expand said Port, including the coastal works required to conserve, maintain, or protect the facilities and installations of the port of Caldera.\n\nThe lands included in the reserved port zone, created by Laws Nº 5582 and Nº 6309, shall be governed by the Ley sobre la Zona Marítimo-Terrestre Nº 6043, of March 2, 1977.\n\nIn order to ensure the adequate urban, social, and environmental development of the areas surrounding the reserved port zone, the Municipalidad de Esparza shall prepare a regulatory and urban planning plan, including the area de-affected by virtue of the approval of this law. To prepare and apply this plan, said Municipality and the involved public institutions shall be governed by the Ley de Planificación Urbana, Nº 4240, of November 15, 1968.\"\n\n(Thus amended by Law N° 7915 of September 21, 1999)” (The bold text is not from the original)\n\nFrom the above, it is clear that the legislature provided that the construction and development of the port complex must be under the exclusive directive and planning of MOPT.\n\nEven though the reports provided in the context of this consultation indicate that, in practice, the Paseo Marítimo Caldera was designed, financed, tendered, constructed, and supervised by INCOP, it is true that said construction was carried out on behalf of and on lands belonging to the Ministerio de Obras Públicas y Transportes (see reports from INCOP and the Municipalidad de Esparza). Hence, it is not invalidated that MOPT, as the national port authority, is the administrator of said lands.\n\nIt is precisely regarding this competence of the national port authority that we referred to in opinion C-95-2012 of April 26, 2016, in which it was stated, for what is relevant:\n\n“The lands comprised within the so-called reserved port zone (zona portuaria reservada), created by Law number 5582 of October 11, 1974, belong to the State and are of a public domain (demanial) nature because they are dedicated to public purposes and uses. Thus provide Articles 2, 3, and 6 of the cited law, since it is clear from these articles that said lands are allocated for the construction of the industrial port complex of Caldera.\n\nAccording to the provisions of the cited law, it was the responsibility of the Ministerio de Obras Públicas y Transportes to carry out the necessary expropriations for the constitution of the reserved port zone – Articles 2 and 6 – whereby these lands passed into the domain of the State as the major public entity. Although the law does not expressly state it, it must be understood that said lands fell under the administration of said Ministry, because it is the expropriating entity and the national port authority, in accordance with the provisions of Article 2(c) of the Ley Orgánica del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, number 3155 of August 5, 1963.\n\nAs is clear from the provisions of Article 2° of Law number 4964 of March 21, 1972, the Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico is responsible for everything related to the provision of port services on the Pacific coast. This includes the administration and operation of the port works and facilities of the Pacific, which makes INCOP the corresponding port authority, together with MOPT, which does not thereby lose its status as the national port authority in accordance with the provisions of its organic law (see in this regard the opinions of this Procuraduría numbered C-047-98 and C-303-2000).\n\nBut this does not imply that INCOP has the administration of those lands in the reserved port zone that do not contain port facilities. That is, it does not administer the lands that are outside the port enclosure, even if they are within the reserved port zone, because the lands of this zone, as noted supra, belong to the State as the major public entity and are administered by MOPT.\n\nIn accordance with the above, INCOP is not competent to authorize the use, under any legal figure, of those lands that are outside the port enclosure because no port facilities are located on them. The competent entity for this is MOPT.” (The bold text is not from the original)\n\nFrom the above, it is clear that, outside the lands containing the port facilities, whose administration belongs to INCOP, the lands located in the rest of the reserved port zone must be administered by MOPT.\n\nNow then, it has been recognized that public institutions, through a meeting of the minds, can establish inter-institutional agreements to achieve the best fulfillment of the constitutional and legal purposes attributed to them, safeguarding state objectives.\n\nHence, nothing prevents them, through these commitments and intentions of mutual cooperation, from developing activities of common interest and benefit in a planned manner.\n\nConsequently, the statement made by MOPT on the occasion of this consultation regarding the possibility of signing an inter-institutional agreement for the administration of the works and services provided is valid, provided this possibility is supported by the better achievement of the public purpose and the adequate management of public resources. For the above, logically, there must be a meeting of the minds, and the inter-administrative agreement that defines all the conditions of the accord takes on vital importance.\n\nII. CONCLUSION\n\nFrom the foregoing, we can reach the following conclusions:\n\na) Based on the provisions of Law 5582 and its amendments, the so-called reserved port zone (zona portuaria reservada) is created to allocate it for the construction of the industrial port complex of Caldera, which belongs to the State and is of a public domain (demanial) nature, being dedicated to a public purpose and use;\n\nb) In said law, the legislature provided that the construction and development of the port complex must be under the exclusive directive and planning of MOPT, which is why, as the national port authority and expropriating entity, it is the administrator of said lands;\n\nc) Consequently, outside the lands containing the port facilities, whose administration belongs to INCOP by provision of Law N° 1721 of December 28, 1953, and its amendments, the lands located in the rest of the reserved port zone must be administered by MOPT;\n\nd) The above is without prejudice to any inter-institutional agreements that may be signed for the benefit of the public interest and the public resources involved.\n\nSincerely,\n\nSilvia Patiño Cruz\nProcuradora Adjunta\n\nC. Ministro de Obras Públicas y Transportes\nPresidente Ejecutivo Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico\nAlcalde Municipal de Esparza\n\nSPC/vhv"
}