{
  "id": "pgr-23521",
  "citation": "OJ-110-2022",
  "section": "pgr_opinions",
  "doc_type": "legal_opinion",
  "title_es": "Opinión sobre proyecto 22.428 — Reformas en anticorrupción y soborno transnacional",
  "title_en": "Opinion on Bill 22.428 — Anti‑corruption and Transnational Bribery Reforms",
  "summary_es": "La Procuraduría emite opinión no vinculante sobre el proyecto de ley 22.428, que busca adecuar la legislación costarricense a la Convención Anticohecho de la OCDE. Analiza reformas a múltiples leyes: Ley Orgánica del Poder Judicial, Código Penal, Ley de Extradición, Impuesto sobre la Renta, Ley sobre Registro e Intervención de Comunicaciones, Ley Orgánica del Ministerio Público, Código Procesal Penal, Ley 7786, Ley 8422, Ley 9699, y adiciones al Código Penal y Procesal Penal. La PGR señala aspectos positivos y formula observaciones técnicas sobre proporcionalidad, legalidad, y coherencia normativa. Advierte que la adición de “o dentro” al artículo 2 de la Ley de Extradición es incorrecta y propone una redacción alternativa. Valida la mayoría de las modificaciones orientadas a cumplir las recomendaciones del Grupo de Trabajo de Cohecho, pero recomienda ajustes en dosimetría penal y en la exclusión de familiares con derecho de abstención del tipo de coacción. La opinión carece de efectos vinculantes por tratarse de un criterio solicitado por una comisión legislativa.",
  "summary_en": "The PGR issues a non‑binding opinion on Bill 22.428, which aims to align Costa Rican legislation with the OECD Anti‑Bribery Convention. It examines amendments to multiple laws, including the Judicial Organic Law, Criminal Code, Extradition Law, Income Tax Law, communications interception law, Public Ministry Organic Law, Criminal Procedure Code, Law 7786, Law 8422, and Law 9699, as well as additions to the Criminal Code and Criminal Procedure Code. The PGR highlights positive aspects and raises technical observations on proportionality, legality, and normative coherence. It warns that adding “or within” to Article 2 of the Extradition Law is incorrect and proposes alternative wording. Most modifications intended to comply with the Working Group on Bribery’s recommendations are validated, but adjustments to sentencing dosimetry and the exclusion of family members with a right of abstention from the coercion offense are recommended. The opinion has no binding effect as it was requested by a legislative committee.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "12/08/2022",
  "year": "2022",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "soborno transnacional",
    "política criminal",
    "dolo eventual",
    "proporcionalidad",
    "legalidad penal",
    "extradición pasiva",
    "cooperación judicial recíproca",
    "FAPTA",
    "Unidad de Inteligencia Financiera",
    "Convención Anticohecho OCDE"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Convención para Combatir el Cohecho de Servidores Públicos Extranjeros en Transacciones Comerciales Internacionales",
      "law": "Ley 9450"
    },
    {
      "article": "Art. 31",
      "law": "Código Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 2 y 3 f)",
      "law": "Ley 4795"
    },
    {
      "article": "Arts. 24, 55 y 63-72",
      "law": "Ley 8422"
    },
    {
      "article": "Arts. 1, 2, 4, 11, 12, 13, 31",
      "law": "Ley 9699"
    },
    {
      "article": "Arts. 16, 69, 123, 126, 139",
      "law": "Ley 7786"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "anticorrupción",
    "soborno transnacional",
    "política criminal",
    "principio de proporcionalidad",
    "legalidad penal",
    "extradición",
    "cooperación internacional",
    "OCDE",
    "Grupo de Trabajo de Cohecho",
    "recomendaciones",
    "legitimación de capitales",
    "responsabilidad penal de personas jurídicas",
    "Ministerio Público",
    "FAPTA",
    "Procuraduría General"
  ],
  "keywords_en": [
    "anti‑corruption",
    "transnational bribery",
    "criminal policy",
    "principle of proportionality",
    "criminal legality",
    "extradition",
    "international cooperation",
    "OECD",
    "Working Group on Bribery",
    "recommendations",
    "money laundering",
    "corporate criminal liability",
    "Public Ministry",
    "FAPTA",
    "Attorney General’s Office"
  ],
  "excerpt_es": "En primer término, debe indicarse que las regulaciones jurídicas referentes al tema de responsabilidad penal en general y sus respectivas sanciones penales, corresponden a un tema de política criminal, cuya competencia exclusiva corresponde al Poder Legislativo, por lo que el enfoque de la presente opinión jurídica abarcará aspectos relacionados con los principios constitucionales de proporcionalidad, razonabilidad, igualdad, así como de legalidad y tipicidad penal, así como de los requerimientos de la Convención para Combatir el Cohecho de Servidores Públicos Extranjeros en Transacciones Comerciales Internacionales y sus recomendaciones, aprobada por Costa Rica mediante Ley N° 9450 del 11 de mayo de 2017.\n\n(...) Por lo anterior, como ya fue expuesto, es incorrecto adicionar la frase “o dentro” en la propuesta de reforma, ya que los delitos cometidos dentro del territorio costarricense se rigen y serán juzgados por la Ley Penal costarricense y dicha inserción, lejos de afianzar la posibilidad de que Costa Rica solicite una extradición -activa- como era la finalidad, por lo señalado en los párrafos anteriores, no va a ser posible esta opción. Sería como darle a la normativa de la Ley de Extradición un alcance de extraterritorialidad, que no tiene.",
  "excerpt_en": "First, it must be noted that legal regulations regarding criminal liability in general and their respective criminal sanctions correspond to an issue of criminal policy, whose exclusive competence lies with the Legislative Branch. Therefore, the focus of this legal opinion will cover aspects related to the constitutional principles of proportionality, reasonableness, equality, as well as criminal legality and specificity, along with the requirements of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions and its recommendations, approved by Costa Rica through Law No. 9450 of May 11, 2017.\n\n(...) Therefore, as already explained, adding the phrase “or within” in the proposed amendment is incorrect, since crimes committed within Costa Rican territory are governed and will be tried under Costa Rican criminal law, and that insertion, far from strengthening the possibility for Costa Rica to request an extradition –active– as was the intention, for the reasons set forth above, will not make that option possible. It would be like giving the Extradition Law an extraterritorial scope that it does not have.",
  "outcome": {
    "label_en": "Non‑binding opinion",
    "label_es": "Opinión no vinculante",
    "summary_en": "The PGR issues a non‑binding technical opinion on Bill 22.428, largely validating the proposed anti‑corruption reforms but pointing out the incorrectness of the phrase “or within” in the Extradition Law and recommending adjustments to penalties and the coercion offense.",
    "summary_es": "La PGR emite una opinión técnica no vinculante sobre el proyecto de ley 22.428, validando en su mayoría las reformas anticorrupción propuestas pero señalando la incorrección de la frase “o dentro” en la Ley de Extradición y recomendando ajustes en penas y en el tipo de coacción."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "SOBRE LOS PRINCIPIOS CONSTITUCIONALES EN MATERIA PENAL",
      "quote_en": "It is unquestionable that every Democratic Rule of Law State must forge the development of criminal law –as relevant–, as ultima ratio of state intervention, under a series of guidelines or principles that ensure an interference by the State that guarantees respect for the fundamental rights of every person, and not reflecting whimsical or arbitrary actions.",
      "quote_es": "Es incuestionable que todo Estado Democrático de Derecho debe forjar el desarrollo del derecho penal –en lo de interés-, como última ratio de intervención estatal, bajo una serie de lineamentos o principios que permiten velar por una injerencia del Estado que sea garantía de respeto para los derechos fundamentales de toda persona, y que no sean reflejo de actuaciones antojadizas o arbitrarias."
    },
    {
      "context": "ACERCA DEL DISEÑO DE LA POLÍTICA CRIMINAL Y LOS PRINCIPIOS CONSTITUCIONALES DE PROPORCIONALIDAD, RAZONABILIDAD E IGUALDAD",
      "quote_en": "The design of criminal policy is the legislator’s competence. It is the Political Constitution itself, in Article 39, that assigns the legislator the exclusive competence to set criminal policy, that is, to determine which conducts are criminalized and with what quantum of penalty, when it states that the creation of crimes and penalties is reserved to law, so that what this Court can control is solely that this is issued in harmony with the constitutional framework.",
      "quote_es": "El diseño de la política criminal es competencia del legislador. Es la propia Constitución Política en su artículo 39 la que le asigna al legislador la competencia exclusiva para dictar la política criminal, es decir de determinar que conductas se penalizan y con qué quantum de pena, cuando señala que la creación de los delitos y las penas, está reservado a la ley, de modo que esta Sala lo que puede controlar, es únicamente que ésta se dicte en armonía con el marco constitucional."
    },
    {
      "context": "REFORMAS A LA LEY DE EXTRADICIÓN, LEY 4795",
      "quote_en": "it is incorrect to add the phrase “or within” in the proposed amendment, since crimes committed within Costa Rican territory are governed and will be tried under Costa Rican criminal law, and that insertion, far from strengthening the possibility for Costa Rica to request an extradition –active– as was the intention, for the reasons set forth above, will not make that option possible. It would be like giving the Extradition Law an extraterritorial scope that it does not have.",
      "quote_es": "es incorrecto adicionar la frase “o dentro” en la propuesta de reforma, ya que los delitos cometidos dentro del territorio costarricense se rigen y serán juzgados por la Ley Penal costarricense y dicha inserción, lejos de afianzar la posibilidad de que Costa Rica solicite una extradición -activa- como era la finalidad, por lo señalado en los párrafos anteriores, no va a ser posible esta opción. Sería como darle a la normativa de la Ley de Extradición un alcance de extraterritorialidad, que no tiene."
    }
  ],
  "cites": [
    {
      "id": "norm-10969",
      "citation": "Ley 7092",
      "title_en": "Income Tax Law",
      "title_es": "Ley del Impuesto sobre la Renta",
      "doc_type": "law",
      "date": "21/04/1988",
      "year": "1988"
    },
    {
      "id": "norm-41297",
      "citation": "Ley 7594",
      "title_en": "Criminal Procedure Code — Criminal Action in Environmental Crimes",
      "title_es": "Código Procesal Penal — Acción penal en delitos ambientales",
      "doc_type": "law",
      "date": "10/04/1996",
      "year": "1996"
    },
    {
      "id": "norm-5027",
      "citation": "Ley 4573",
      "title_en": "Penal Code — Law 4573",
      "title_es": "Código Penal — Ley 4573",
      "doc_type": "law",
      "date": "04/05/1970",
      "year": "1970"
    },
    {
      "id": "norm-53738",
      "citation": "Ley 8422",
      "title_en": "Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Office",
      "title_es": "Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública",
      "doc_type": "law",
      "date": "06/10/2004",
      "year": "2004"
    }
  ],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-5027",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Código Penal"
      },
      {
        "target_id": "norm-41297",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Código Procesal Penal"
      },
      {
        "target_id": "norm-871",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Constitución Política"
      },
      {
        "target_id": "norm-53738",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública"
      },
      {
        "target_id": "norm-6767",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley de Extradición"
      },
      {
        "target_id": "norm-10969",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley del Impuesto sobre la Renta"
      },
      {
        "target_id": "norm-29254",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso No Autorizado, actividades Conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo"
      },
      {
        "target_id": "norm-16466",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley sobre Registro, Secuestro y Examen de Documentos Privados e Intervención de las Comunicaciones"
      },
      {
        "target_id": "norm-88954",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Responsabilidad de las personas jurídicas sobre cohechos domésticos, soborno transnacional y otros delitos"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-res-13625-2012",
        "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/busqueda/jurisprudencia/jur_Documento.aspx?param1=Ficha_Sentencia&nValor1=1&nValor2=548112&strTipM=T",
        "kind": "cited_jurisprudence",
        "label": "Sentencia 13625-2012",
        "resolution_num": "13625",
        "year": "2012",
        "expediente": "10-008015-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-res-11697-2011",
        "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/busqueda/jurisprudencia/jur_Documento.aspx?param1=Ficha_Sentencia&nValor1=1&nValor2=541132&strTipM=T",
        "kind": "cited_jurisprudence",
        "label": "Sentencia 11697-2011",
        "resolution_num": "11697",
        "year": "2011",
        "expediente": "11-008124-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-res-16969-2008",
        "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/busqueda/jurisprudencia/jur_Documento.aspx?param1=Ficha_Sentencia&nValor1=1&nValor2=427006&strTipM=T",
        "kind": "cited_jurisprudence",
        "label": "Sentencia 16969-2008",
        "resolution_num": "16969",
        "year": "2008",
        "expediente": "08-010780-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-res-5977-2006",
        "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/busqueda/jurisprudencia/jur_Documento.aspx?param1=Ficha_Sentencia&nValor1=1&nValor2=346738&strTipM=T",
        "kind": "cited_jurisprudence",
        "label": "Sentencia 05977-2006",
        "resolution_num": "05977",
        "year": "2006",
        "expediente": "04-001673-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-res-7006-2002",
        "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/busqueda/jurisprudencia/jur_Documento.aspx?param1=Ficha_Sentencia&nValor1=1&nValor2=204203&strTipM=T",
        "kind": "cited_jurisprudence",
        "label": "Sentencia 07006-2002",
        "resolution_num": "07006",
        "year": "2002",
        "expediente": "02-003549-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23854",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23854&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "039",
        "dictamen_id": "23854"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23543",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23543&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "120",
        "dictamen_id": "23543"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24783",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24783&strTipM=T",
        "kind": "related_opinion",
        "label": "185",
        "dictamen_id": "24783"
      },
      {
        "ref_id": "norm-27760",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=27760&nValor3=145643&strTipM=FN&strNoVolver=no",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley Orgánica del Ministerio Público",
        "norm_id": "27760"
      },
      {
        "ref_id": "norm-33635",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=33635&nValor3=150173&strTipM=FN&strNoVolver=no",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Ley Orgánica del Poder Judicial (1937)",
        "norm_id": "33635"
      },
      {
        "ref_id": "norm-100318",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100318&nValor3=137720&strTipM=FN&strNoVolver=no",
        "kind": "cited_norm",
        "label": "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)",
        "norm_id": "100318"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param6=1&nDictamen=23521&strTipM=T",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Opinión Jurídica : 110 - J   del 12/08/2022   \n\n\n\n12 de agosto de 2022\n\n\n\n\nPGR-OJ-110-2022\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nSeñora\n\n\n\n\nEricka Ugalde Camacho\n\n\n\n\nJefe Área\n\n\n\n\nComisión Permanente Ordinaria de Gobierno y Administración\n\n\n\n\nAsamblea Legislativa\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nEstimada señora:\n\n\n\n\n \n\n\n\n Con la aprobación de la señora Procuradora General Adjunta de la República, Dra. Magda Inés Rojas\nChaves, nos permitimos dar respuesta al oficio número CG-071-2021, mediante el cual se solicita el\ncriterio técnico-jurídico de este Órgano Consultivo, sobre el proyecto denominado “REFORMA DE LEYES\nEN MATERIA DE ANTICORRUPCIÓN, PARA ATENDER RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL SOBORNO EN\nLAS TRANSACCIONES COMERCIALES INTERNACIONALES DE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL DESARROLLO\nECONÓMICOS”, expediente legislativo número 22.428, en su primera versión, así como al número\nCG-115-2022, a través del cual se solicita el igualmente criterio técnico-jurídico sobre el mismo\nproyecto de ley, pero en su texto dictaminado.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nI. CONSIDERACIONES PREVIAS\n\n\n\n\n \n\n\n\nOPINIÓN JURÍDICA SIN EFECTOS VINCULANTES: \n\n \n\n\n\n Antes de referirnos al proyecto de ley (en su versión original y en su versión dictaminada) sobre\nel cual se requiere nuestro criterio, debemos advertir que la labor consultiva de la Procuraduría\nGeneral de la República está reservada para los órganos del Estado en ejercicio de una función\nadministrativa (artículo 4° de la Ley Orgánica institucional), razón por la cual emitiremos en este\ncaso una opinión jurídica carente de efectos vinculantes, con la única intención de colaborar con la\nimportante labor a su cargo. Además, y en razón de que en la nota de solicitud se nos requirió este\ncriterio en el plazo de diez días hábiles a partir del recibido de dicha nota, en virtud de lo que\nestablece el artículo 157 del Reglamento Interior de la Asamblea Legislativa, no omitimos manifestar\nque ese numeral se refiere a las consultas que deben ser formuladas obligatoriamente a ciertas\ninstituciones del Estado, por lo que ha sido criterio de esta Procuraduría que no resulta de\naplicación en el presente asunto.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\nPARTICIPACIÓN DE LA PROCURADURÍA EN EL PROCESO DE TRABAJO INTERINSTITUCIONAL.\n\n \n\n\n\n Debemos señalar que no se procederá a efectuar un análisis del contenido del proyecto en los\ntérminos acostumbrados, debido al apoyo técnico que hemos brindado para la elaboración de la\niniciativa de ley en consulta, como integrantes del grupo de trabajo interinstitucional a nivel\nnacional, así como delegados por Costa Rica en el Grupo de Trabajo de Cohecho de Servidores Públicos\nExtranjeros o Working Group on Bribery (por su nombre en inglés) de la Organización para la\nCooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y, en su lugar, nos permitiremos ofrecer una explicación\nsobre algunos aspectos de la propuesta legislativa que cobran especial relevancia.\n\n\n\n\n \n\n\n\nACERCA DEL DISEÑO DE LA POLÍTICA CRIMINAL Y LOS PRINCIPIOS CONSTITUCIONALES DE PROPORCIONALIDAD,\nRAZONABILIDAD E IGUALDAD.\n\n \n\n\n\n En primer término, debe indicarse que las regulaciones jurídicas referentes al tema de\nresponsabilidad penal en general y sus respectivas sanciones penales, corresponden a un tema de\npolítica criminal, cuya competencia exclusiva corresponde al Poder Legislativo, por lo que el\nenfoque de la presente opinión jurídica abarcará aspectos relacionados con los principios\nconstitucionales de proporcionalidad, razonabilidad, igualdad, así como de legalidad y tipicidad\npenal, así como de los requerimientos de la Convención para Combatir el Cohecho de Servidores\nPúblicos Extranjeros en Transacciones Comerciales Internacionales y sus recomendaciones, aprobada\npor Costa Rica mediante Ley N° 9450 del 11 de mayo de 2017.\n\n\n\n\n \n\n\n\n En relación con el diseño de la política criminal, la Sala Constitucional mediante voto 2006-5977\nde las quince horas con dieciséis minutos del tres de mayo de dos mil seis, indicó:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “VII.- El diseño de la política criminal es competencia del legislador. Es la propia Constitución\nPolítica en su artículo 39 la que le asigna al legislador la competencia exclusiva para dictar la\npolítica criminal, es decir de determinar que conductas se penalizan y con qué quantum de pena,\ncuando señala que la creación de los delitos y las penas, está reservado a la ley, de modo que esta\nSala lo que puede controlar, es únicamente que ésta se dicte en armonía con el marco constitucional.\nSi la política criminal es particularmente buena o mala, es un tema que escapa - como se dijo-, de\nlas competencias constitucionalmente asignadas a este Tribunal.”. \n\n\n\n Asimismo, mediante resolución 13625-2012 de las catorce horas treinta minutos del veintiséis de\nsetiembre de dos mil doce, la citada Sala expresó:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “En atención a lo previsto en el artículo 39 constitucional, compete a la Asamblea Legislativa\ndefinir cuáles conductas deben ser calificadas y sancionadas como delito. La definición de cuáles\nbienes jurídicos deben ser resguardados por el Derecho Penal, es una decisión de carácter político\ncriminal, que corresponde adoptar al legislador; no obstante, como ha advertido en diversas\noportunidades esta Sala, el ejercicio de dicha competencia encuentra limitaciones que derivan de los\nprincipios, derechos y garantías consagrados por el Derecho de la Constitución, dentro de los\ncuales, tienen un papel preponderante los principios constitucionales de ofensividad o lesividad y\nde proporcionalidad y de razonabilidad. Así, en la sentencia número 2012004790 de las 14:30 horas\ndel 18 de abril de 2012, se indicó: ³ («) el diseño de la política criminal es competencia del\nlegislador. Es la propia Constitución Política en su artículo 39 la que le asigna al legislador la\ncompetencia exclusiva para dictar la política criminal, es decir, determinar las conductas que deben\npenalizarse y el quantum de la pena, al disponer que la tipificación de conductas y la determinación\nde las penas está reservado a la ley. De modo que la jurisdicción constitucional lo que puede\ncontrolar es, únicamente, que la legislación y la política criminal del Estado se dicte en armonía\ncon el marco constitucional. Si la política criminal es particularmente buena o mala, es un tema que\nse encuentra fuera del ámbito de las competencias constitucionalmente asignadas a la Sala. Lo que sí\nestá dentro de las competencias de este Tribunal, es verificar la razonabilidad y la\nproporcionalidad de la política criminal expresada por medio de la tipificación y penalización de\nconductas específicas, para lo cual debe tomar en cuenta, al menos, los siguientes aspectos: la\nrelevancia del bien jurídico tutelado, el respeto al principio de legalidad y tipicidad penal, y la\nrazonabilidad y proporcionalidad de la pena con respecto al bien jurídico tutelado”. \n\n\n\n\n \n\n\n\n             En este particular, los principios constitucionales de razonabilidad y\nproporcionalidad, han sido estudiados de manera reiterada por la Sala Constitucional y sobre ellos,\nha dicho:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “… III.- Sobre el principio de proporcionalidad o prohibición de exceso como parámetro de\nconstitucionalidad. En un Estado democrático de derecho, la utilización del derecho penal, por\nsuponer la mayor ingerencia –sic- en la libertad de la persona, debe limitarse a los casos en que no\nsea posible utilizar un medio menos lesivo. Según el principio de prohibición de exceso o\nproporcionalidad en sentido amplio, la libertad solo puede limitarse en aras de la tutela de las\npropias libertades o derechos de los demás ciudadanos y solo en la medida de lo estrictamente\nnecesario. Expresiones de este principio son los de adecuación, necesidad y proporcionalidad en\nsentido estricto. El principio de adecuación exige que el derecho penal, sea apto para la tutela del\nbien jurídico y que la medida adoptada sea también adecuada a la finalidad perseguida. Eso implica\nque solo es legítimo hacer uso del derecho penal, cuando la pena sea adecuada para la tutela del\nbien jurídico y cuando además se persiga algún tipo de finalidad, debiendo rechazarse las teorías\nabsolutas de la pena, donde no se persigue ningún fin, sino la sanción por la sanción misma. Según\nel principio de necesidad, la pena ha de ser la menor de las posibles sanciones que se puede\nimponer, y cuando la pena resulta innecesaria, es injusta.\n\n\n\n Donde sea posible sustituir la pena privativa de libertad por otras, debe hacerse. De ahí el\ncarácter subsidiario del derecho penal, que solo puede utilizarse cuando los demás medios resulten\ninsuficientes y solo cuando sea útil para la protección del bien jurídico. Y, el principio de\nproporcionalidad en sentido estricto, se refiere a la ponderación que debe darse entre la gravedad\nde la conducta, el objeto de tutela y la consecuencia jurídica. No deben preverse ni imponerse penas\no medidas que resulten desproporcionadas, en relación con la gravedad de la falta. (…). Ahora bien,\ntambién en la definición de las conductas punibles, en abstracto, el legislador debe realizar una\nvaloración de proporcionalidad entre el hecho y los montos mínimos y máximos de las penas, de manera\nque la gravedad de los hechos debe reflejarse en la magnitud de la sanción que se prevé. Por\nsupuesto, la individualización de la pena que se produce ya en sede jurisdiccional y no legislativa,\natiende a una serie de factores tanto subjetivos como objetivos que deben estimarse, que son de\nresorte exclusivo del juez quien entre un mínimo y un máximo de sanción otorgado por la ley, debe\nimponer la sanción que mejor se ajuste a las circunstancias particulares del hecho. Es por lo\nanterior que cualquier tipificación de una conducta, así como la pena que se pretenda imponer debe\nresponder no sólo a la existencia de una norma legal, sino también a parámetros de razonabilidad y\nproporcionalidad según el bien jurídico que se pretende tutelar.”  Lo anterior implica que si bien\nes el legislador quien tiene la competencia para diseñar los tipos penales que pretenden proteger\nlos diversos bienes jurídicos, esa tarea debe responder a los parámetros de razonabilidad y\nproporcionalidad y a los fines constitucionales de la pena…” Resolución 2011-11.697. En similar\nsentido, votos 2010-8298 y 2004-2009 (destacado es del original).\n\n\n\n\n \n\n\n\nSOBRE LOS PRINCIPIOS CONSTITUCIONALES EN MATERIA PENAL.\n\n \n\n\n\n Es incuestionable que todo Estado Democrático de Derecho debe forjar el desarrollo del derecho\npenal –en lo de interés-, como última ratio de intervención estatal, bajo una serie de lineamentos o\nprincipios que permiten velar por una injerencia del Estado que sea garantía de respeto para los\nderechos fundamentales de toda persona, y que no sean reflejo de actuaciones antojadizas o\narbitrarias.\n\n\n\n\n           \n\n\n\n Partiendo de la premisa de que las libertades no son irrestrictas y resultando altamente\nmenesteroso el establecimiento de regulaciones que permitan alcanzar un mejor grado de convivencia\nsocial, la creación y aplicación de normas penales vienen a contribuir, de alguna manera, en el\nesfuerzo estatal de mejorar el orden social.\n\n\n\n\n \n\n\n\n La creación de leyes penales debe estar gobernada bajo su adaptación a los principios\nconstitucionales de legalidad, tipicidad y seguridad jurídica, los cuales se encuentran íntimamente\nrelacionados. El contenido de estos principios, ha sido expuesto y mantenido por la Sala\nConstitucional desde hace dos décadas.  Así, mediante voto 2008-16.969, se retoma lo dicho mediante\nresolución 1990-01877: \n\n\n\n\n \n\n\n\n “Contenido de los principios de legalidad y tipicidad penal. El principio de legalidad es\nconsustancial al Estado de Derecho, tiene su origen histórico en la Revolución Francesa y su origen\nideológico en el pensamiento de la Ilustración. Vino a suponer el deseo de sustituir el gobierno\ncaprichoso de los hombres por la voluntad general, por la voluntad expresada a través de la norma,\nde la ley. La Constitución Política recepta dicho principio en el artículo 11 al señalar que: “Los\nfuncionarios públicos son simples depositarios de la autoridad. Están obligados a cumplir los\ndeberes que la ley les impone y no pueden arrogarse facultades no concedidas en ella. Deben prestar\njuramento de observar y cumplir esta Constitución y las leyes...” Del principio de legalidad, surge\nla reserva de ley, prevista en el artículo 28 de la Constitución Política, según la cual, sólo\nmediante norma emitida por el Poder Legislativo pueden regularse determinadas materias, dentro de\nlas que se encuentra la limitación de derechos fundamentales. Particularmente, en el campo del\nderecho penal, el principio de legalidad está previsto en el artículo 39 de la Constitución\nPolítica, el cual señala: Artículo·39: “A nadie se hará sufrir pena sino por delito, cuasidelito o\nfalta, sancionados por ley anterior y en virtud de sentencia firme dictada por autoridad competente,\nprevia oportunidad concedida al indiciado para ejercitar su defensa y mediante la necesaria\ndemostración de culpabilidad”. Tal regulación encuentra origen en el conocido aforismo latino de\nFeuerbach: “nullum crimen sine lege praevia, stricta et scripta; nulla poena sine lege; nemo\ndamnetur nisi per legale iudicium”. Diversos instrumentos internacionales también recogen ese\nprincipio (…). El principio de legalidad se erige entonces como una verdadera garantía del ciudadano\nfrente al poder punitivo del Estado, que cumple una doble función: la política, al expresar el\npredominio del Poder Legislativo sobre los otros poderes del Estado y que se traduce en una garantía\nde seguridad jurídica para el ciudadano, y la técnica, que es donde se puede enmarcar el principio\nde tipicidad penal, en el sentido de exigencia para el legislador de utilizar fórmulas taxativas,\nclaras y precisas al momento de creación de las figuras penales. El principio de legalidad penal\ndebe entenderse inmerso en todas las fases de creación y aplicación de los tipos penales: no hay\ndelito sin ley previa, escrita y estricta; no hay pena sin ley; la pena no puede ser impuesta sin en\nvirtud de un juicio justo y de acuerdo con lo previsto por la ley y la ejecución de la pena ha de\najustarse a lo previsto en la ley, por ello se habla de legalidad criminal, penal, procesal y de\nejecución. Se trata por tanto, de que el Estado actúe con total sometimiento al imperio de la ley y\ndentro de sus límites, pero también de que los ciudadanos conozcan en todo momento cuáles serán las\nconsecuencias de su conducta y el modo en que dichas consecuencias les van a ser aplicadas, con la\nabsoluta seguridad de que si la ley no las establece, nunca podrán afectarles.- El principio de\ntipicidad, por su parte, se conceptúa como un principio de naturaleza constitucional, integrante del\ndebido proceso, derivado a su vez del principio de legalidad penal e íntimamente relacionado con la\nseguridad jurídica, por cuanto, garantiza a las personas que no podrán ser perseguidas penalmente\npor una acción que no haya sido previamente definida como delito en forma clara y precisa, por una\nnorma de rango legal. Al respecto, ha señalado este Tribunal: “El artículo 39 de la Constitución\nPolítica recepta el principio de reserva del ley mediante el cual todos los actos gravosos para los\nciudadanos, provenientes de autoridades públicas, deben estar acordados en una ley formal. Dicho\nprincipio adquiere marcada importancia en materia penal, pues tratándose de delitos y penas, la ley\nes la única fuente creadora. En esta materia es de común aceptación el contenido del aforismo latino\n\"nullum crimen, nulla paena, sine praevia lege\". (…) “.  En igual sentido, voto 2008-11.623.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Los principios constitucionales supra indicados, resultan elementales para valorar los aspectos más\nrelevantes del contenido de los artículos del proyecto de ley que serán indicados.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nII.        PROPÓSITO DE LA INICIATIVA DE LEY\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Tal y como se menciona en la Exposición de Motivos, el Proyecto de Ley sometido a\nconsideración de este Despacho pretende ajustar el ordenamiento jurídico costarricense a los\nrequerimientos más actuales en materia de combate de la corrupción, que exigen la incorporación de\nmecanismos que permitan perseguir y castigar de manera efectiva, proporcional y disuasoria los\ndelitos de corrupción que afectan gravemente los intereses colectivos nacionales e internacionales.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             El compromiso de Costa Rica, de adecuar su legislación interna en el sentido indicado,\ndeviene de las obligaciones adquiridas a través de la suscripción de los principales tratados\ninternacionales en materia anticorrupción, a saber: la Convención Interamericana contra la\nCorrupción, la Convención de Naciones Unidas contra la Corrupción y más recientemente, la Convención\npara Combatir el Cohecho de Servidores Públicos Extranjeros en Transacciones Comerciales\nInternacionales de la OCDE (en adelante, Convención Anti-cohecho de la OCDE), pero además, de la\nnecesidad de fortalecer continuamente el ordenamiento jurídico anticorrupción, de tal forma que se\npueda contar con las herramientas más idóneas para el combate de este terrible flagelo.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             El Proyecto de Ley 22.428 se enfoca principalmente en atender las recomendaciones para\nla implementación de la Convención para Combatir el Cohecho de Servidores Públicos Extranjeros en\nTransacciones Comerciales Internacionales, cuyo monitoreo y cumplimiento es evaluado por el Grupo de\nTrabajo de Cohecho (Working Group on Bribery) de la OCDE, tanto en la primera fase de revisión de\nCosta Rica (octubre 2017), como en la reciente segunda fase (marzo 2020)[1].\n\n\n\n\n \n\n\n\n             La propuesta incorporada al proyecto de ley bajo análisis pretende solventar las\ndeficiencias apuntadas para Costa Rica, que se resumen en diversas recomendaciones que requieren de\nreforma legal y se analizarán más adelante.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nIII. ALGUNAS CONSIDERACIONES EN TORNO AL PROYECTO DE LEY EN CONSULTA\n\n\n\n\n           \n\n\n\n1)        MODIFICACIONES A LA LEY ORGÁNICA DEL PODER JUDICIAL.\n\n \n\n\n\n\n            El Grupo de Trabajo de Cohecho, en la revisión de Fase 2 de Costa Rica recomendó:\n\n\n\n\n \n\n\n\n 1.              “En cuanto a la asistencia judicial recíproca y la extradición, el Grupo recomienda\nque CR:\n\n\n\n\na)             (…);    \n\n\n\n\n \n\n\n\n b)             enmiende su legislación para: i) establecer explícitamente los tipos de medidas de\ninvestigación disponibles como asistencia judicial recíproca; y ii) garantizar que pueda\nproporcionar todos los tipos de asistencia judicial recíproca que estén disponibles en virtud de un\ntratado en el que sea parte [artículo 9 de la Convención; recomendación III ix) y XIII de 2009];\n\n\n\n\n \n\n\n\n c)              vele por que pueda prestar toda la gama de asistencia disponible en asuntos no\npenales de conformidad con los requisitos establecidos en la Convención [artículo 9 de la\nConvención; Recomendación III ix) y XIII de 2009]; (destacado no es del original).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             El texto dictaminado del Proyecto de Ley en análisis, para atender dicho requerimiento,\npropone reformar el artículo 107 de la Ley N° 8, Ley Orgánica del Poder Judicial, de la siguiente\nmanera:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “Artículo 107- Corresponde al juez penal conocer de los actos jurisdiccionales de los\nprocedimientos preparatorio e intermedio, así como del recurso de apelación en materia\ncontravencional.\n\n\n\n Se procurará que un mismo funcionario no asuma ambas etapas en un solo proceso, salvo que, por la\ncantidad de asuntos de los que conoce, el despacho esté integrado por un solo juez.\n\n\n\n Además, le corresponderá al juez penal conocer de los actos jurisdiccionales que sean necesarios\npara atender las solicitudes de cooperación internacional que resulten procedentes en orden a las\ninvestigaciones que sean tramitadas en el país requirente para determinar la responsabilidad:\n\n\n\n\na) Penal de personas físicas.\n\n\n\n b) Penal, administrativa o civil de personas jurídicas, relacionada con: el soborno de un\nfuncionario público extranjero, los activos obtenidos producto de dicho soborno, la contabilidad\nfalsa para facilitar u ocultar las conductas anteriores.” (la negrita no es del original y\ncorresponde a lo que se propone agregar mediante este proyecto de ley).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             La Convención Anticohecho de la OCDE requiere a sus países miembros, entre ellos, a\nCosta Rica –como país miembro-, brindar ayuda jurídica eficaz e inmediata a otra Parte para actos no\npenales dentro del ámbito de la convención, iniciados por una Parte contra persona moral –jurídica-\n(artículo 9° inciso 1). En igual sentido, señala que cada parte tomará las medidas necesarias, de\nconformidad con sus principios jurídicos, para establecer la responsabilidad de las personas morales\npor el cohecho de un servidor público extranjero (artículo 2°). El comentario al artículo 2° de la\ncitada convención, establece que en el caso de que, conforme al régimen jurídico de una Parte, la\nresponsabilidad penal no sea aplicable a las personas morales, no deberá requerírsele a esa Parte\nque establezca ese tipo de responsabilidad penal. Finalmente, la propia Convención establece que\ncada Parte deberá brindar ayuda jurídica eficaz e inmediata a otra Parte, para efectos de\ninvestigaciones y procedimientos penales iniciados por una Parte con respecto a delitos dentro del\námbito de esta Convención; y para actos no penales dentro de la esfera de esta Convención iniciados\npor una Parte contra una persona moral (art 9°).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Las reformas propuestas, tienen la finalidad de permitir que el país otorgue asistencia\njudicial recíproca a países que tienen responsabilidad distinta a la penal para personas jurídicas\npor el delito de soborno transnacional, entre otros, ya que actualmente, a pesar de que la\nresponsabilidad deriva de dicho ilícito, existen varios países que no tienen penalizada la\nresponsabilidad de las personas jurídicas y precisamente, dicha necesidad no sólo se establece en la\nevaluación de fase 2 de Costa Rica en la recomendación enumerada como 11, sino que deviene de la\nConvención misma en su artículo 9°.[2]\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Por lo anterior, se plantea que en vista de que el soborno transnacional - y la\nlegitimación de capitales proveniente de dicho ilícito, así como la falsificación de registros\ncontables - es un delito para las personas físicas y que la información que se requiere normalmente\nes de índole confidencial (requiriéndose orden de juez), entonces que sea el juez penal el que\notorgue su acceso para poder brindar la asistencia judicial recíproca. En consecuencia, se crea esa\ncompetencia al juez penal, para que pueda otorgar la cooperación internacional, partiendo de que la\nresponsabilidad deviene del soborno transnacional, que es delito en Costa Rica, aunque en el país\nrequirente sea una responsabilidad distinta de la penal –sea administrativa o civil.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             En el texto dictaminado, se adiciona que se realizaron correcciones de forma en el\npárrafo tercero del artículo, para que se lea “Además, le corresponderá al juez penal conocer de los\nactos jurisdiccionales que sean necesarios para atender las solicitudes de cooperación internacional\nque resulten procedentes en orden a las investigaciones que sean tramitadas en el país requirente\npara determinar la responsabilidad (…)”. En el mismo sentido, se observan modificaciones de\nredacción en el nuevo inciso b) propuesto, para aclarar que se trata de la responsabilidad penal,\nadministrativa o civil de personas jurídicas, circunscribiéndolo al tema del soborno transnacional y\nla legitimación de capitales proveniente de dicho ilícito, así como la falsificación de registros\ncontables.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n2)        MODIFICACIONES AL CÓDIGO PENAL COSTARRICENSE.\n\n \n\n\n\n El Proyecto de Ley bajo análisis propone la reforma al artículo 193 del Código Penal, para que\nincorpore dos nuevos párrafos en el texto de dicho tipo penal, como se indica a continuación:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n“Artículo 193- Coacción\n\n\n\n Será sancionado con pena de prisión de tres a cinco años, quien mediante amenaza grave o violencia\nfísica o moral compela a una persona a hacer, no hacer o tolerar algo a lo que no está obligado.\n\n\n\n Será sancionado con pena de prisión de cinco a siete años, quien por si o interpósita persona\namenazare, verbal, física o psicológicamente, a una persona o a sus familiares hasta tercer grado de\nconsanguinidad o de afinidad, para compelerla a no denunciar un hecho delictivo, dirigiéndose a ella\npersonalmente, o mediante comunicación escrita, telegráfica, telefónica o telemática.\n\n\n\n Será sancionado con pena de prisión de siete a diez años, quien por si o interpósita persona\namenazare verbal, física o psicológicamente, a una persona testigo, denunciante o víctima de una\ninvestigación penal o a sus familiares hasta tercer grado de consanguinidad o de afinidad, para\ncompelerla a que no comparezca a rendir declaración durante las etapas preparatoria, intermedia, de\njuicio penal o durante la fase recursiva, dirigiéndose a ella personalmente, o mediante comunicación\nescrita, telegráfica, telefónica o telemática.” (lo destacado es lo que se propone incorporar con el\nproyecto).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             La incorporación de dichas adiciones al delito de coacción, responde a la recomendación\nrealizada por el Grupo de Trabajo de Cohecho de la OCDE en fase 2, ya que exhortó a que Costa Rica\n“con carácter prioritario, apruebe legislación que ofrezca una protección clara y completa contra\nlas represalias a los denunciantes en los sectores público y privado [Recomendación III iv), IX i) y\niii) de 2009].”\n\n\n\n\n \n\n\n\n Esta reforma al Código Penal, si bien no implica la creación de una legislación amplia como la que\nse requiere en temas de protección de denunciantes para poder cumplir con los estándares de la\nConvención Anticohecho de la OCDE, sí implica un primer paso para proteger al denunciante del sector\npúblico o privado, de previo al proceso penal, garantizándole el derecho de interponer una denuncia\npenal sin que medie ningún tipo de coacción para compelerlo a no realizarlo y además, extiende la\nprotección para garantizar que no sea compelido a no intervenir como testigo posteriormente en un\nproceso penal.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Respecto de la modificación del artículo 193 relativo del delito de coacción, la finalidad de la\nreforma es de proteger al denunciante o testigo de hechos delictivos, ya que lo que pretende es\nagravar la pena cuando se afecta, mediante una violencia física o moral, la decisión de interponer\nuna denuncia o de declarar dentro de un proceso penal, lo que deviene parte de la política criminal\ndel Estado y de decisión exclusiva y excluyente del Legislador.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nEn lo que atañe a esta propuesta de reforma, conviene realizar algunas apreciaciones técnicas:\n\n\n\n\n \n\n\n\n 1)      La propuesta del segundo párrafo a incluir, tiene una penalidad de 5 a 7 años de prisión,\nlo cual lo convierte en un delito grave (según la definición de delito grave de la Ley de Crimen\nOrganizado, N° 8754). Ello evidentemente limitaría la posibilidad de aplicar medidas alternas al\nproceso penal -como la conciliación y la suspensión del procedimiento a prueba-, pero, además,\nimpediría que se otorgue el beneficio de ejecución condicional de la pena por ser superior a los 3\naños de prisión. Lo anterior se señala de manera informativa, ya que es potestad del legislador\nestablecer la dosimetría de las penas. Adicionalmente, se sugiere respetuosamente considerar el\nrebajo del extremo mínimo de la pena de prisión, tanto para el párrafo segundo como el tercero\npropuestos. Es necesario apuntar que dichos párrafos no toman en consideración el tipo de delito que\nse coacciona a no denunciar o a no rendir testimonio dentro del proceso penal ya instaurado, lo que\npodría violentar el principio de lesividad constitucional y penal. Lo anterior se señala porque no\nes igual, desde el punto de vista de la antijuridicidad material, que se coaccione a no denunciar un\ndelito de bagatela a que sea un delito contra la vida o contra los Deberes de la Función Pública.\nPor ello, el juez debe tener posibilidades de analizar casuísticamente dichas situaciones y\nestablecer el reproche individualizado caso por caso, para lo cual, la pena se debe adecuar para ser\naplicable a todos los delitos –incluidos aquellos con penas no privativas de libertad- y no solo a\nlos delitos más graves.\n\n\n\n\n \n\n\n\n 2)      La propuesta del segundo párrafo que se pretende adicionar es genérica. Lo anterior\nsignifica que el delito se configuraría por la coacción para no denunciar cualquier tipo de delito y\nesa amplitud, por la gravedad y altas penas que propone la adición, podría implicar una\ndesproporcionalidad de las mismas. Por lo anterior, se recomienda que se aclare a qué tipo de\ndelitos se refiere, ya que la redacción del segundo párrafo del artículo 193 propuesto no diferencia\nsi aplica para todos los delitos de acción pública, los de acción privada o los de acción pública\nperseguible solo a instancia privada. Además, con la redacción actual del proyecto, se tendrían\nincluidos todos los delitos, comprendiendo los de mínima lesividad, los que tienen penas distintas a\nla prisión o bien, los llamados bagatelarios.\n\n\n\n\n \n\n\n\n 3)      Los medios coercitivos de la figura central o base son más extremos que los definidos en\nlos párrafos 2) y 3) y a pesar de ello, la pena ya existente sigue siendo inferior.\n\n\n\n\n \n\n\n\n 4)      El sujeto activo del delito, para el párrafo segundo podría ser cualquier persona; sin\nembargo, no se excluye de dicho tipo penal, a los familiares protegidos por el derecho de abstención\nen casos de familiares, según lo establece el artículo 36 de la Constitución Política[3]. Por lo que\nse debería dejar a salvo a dichas personas del tipo penal; es decir, excluirlas expresamente, para\nevitar la colisión de normas jurídicas, en donde evidentemente la Constitución tiene el máximo\nrango.\n\n\n\n\n \n\n\n\n 5)      Respecto del tercer párrafo que se propone adicionar al delito de coacción, se estima que,\nsi la conducta se da en el marco de un proceso penal ya instaurado, el mismo debería encontrarse\ncontenido dentro del Título XIV del Código Penal “Delitos contra la Administración de Justicia”, ya\nque se afectaría dicho bien jurídico por encima de la Libertad de Determinación, que prevé la\nSección II del Título V del Código Penal, denominado: “Delitos contra la Libertad”. Además, las\npenas propuestas son altas, si se trasladara al Título XV como se propone, al tratarse de un ilícito\ncontra la Administración de Justicia, la dosimetría penal sería proporcional con otros delitos de\ndicho título, como lo son el falso testimonio –hasta 8 años de prisión-, la denuncia calumniosa\n–hasta 6 años de prisión-, que tienen extremos máximos de las penas de prisión similares.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Finalmente, conviene señalar que el texto dictaminado eliminó varios artículos que se proponían en\nel texto original, correspondiendo a la propuesta de modificación del artículo 58 del Código Penal,\nque como se indicó en la opinión jurídica precedente, resultaba innecesaria, ya que dicho artículo\nfue modificado mediante ley N° 10.053, “Ley para Mejorar el Proceso de Control Presupuestario, por\nMedio de la Corrección de Deficiencias Normativas y Prácticas de la Administración Pública”, del 10\nde noviembre de 2021. También se eliminaron las modificaciones a los artículos 347, 348, 349, 350,\n351, 352, 353, 355, 361, 363, ya que como se apuntó otrora, no responden a recomendaciones\nespecíficas realizadas por el Grupo de Trabajo de Cohecho.\n\n\n\n\n \n\n\n\n3)        REFORMAS A LA LEY DE EXTRADICIÓN, LEY 4795.\n\n \n\n\n\n             El Proyecto de ley mantiene, en su texto dictaminado, realizar 2 reformas a la Ley\n4795, específicamente al artículo 2° y al inciso f) del artículo 3°, como se indica:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “Artículo 2- La extradición alcanza a los procesados o condenados como autores, cómplices o\nencubridores del delito cometido fuera o dentro del territorio nacional.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nArtículo 3- No se ofrecerá ni concederá la extradición:\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n\n \n\n\n\n f) Cuando el delito no se hubiera cometido en el territorio del Estado reclamante o no hubiere\nproducido sus efectos en éste. Este impedimento no será de aplicación en los pedidos de extradición\npor delitos de soborno transnacional o en el caso de delitos en los que Costa Rica se haya\ncomprometido a garantizar el principio de jurisdicción universal.“ (los destacados en negrita, en\nambos artículos, es lo que se propone reformar).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             El Grupo de Trabajo de Cohecho, en su evaluación de Fase 2 para Costa Rica, respecto al\ntema de extradición, requirió que Costa Rica:\n\n\n\n\n \n\n\n\n a.              “enmiende su legislación para aclarar que no existe una prohibición para la\nextradición por delitos de soborno transnacional i) cometidos fuera de Costa Rica, y ii) no\ncometidos o que no han producido efectos en el Estado requirente [Artículo 10 de la Convención;\nRecomendación III ix) y XIII de 2009]\n\n\n\n\n \n\n\n\n b.              vele por que, cuando rechace una solicitud de extradición de un costarricense\núnicamente por su nacionalidad, remita el caso a sus autoridades competentes para su enjuiciamiento,\nindependientemente de que el Estado requirente haya pedido a las autoridades costarricenses que lo\nhagan (Convención Artículo 10; Recomendación 2009 III ix) y XIII]”\n\n\n\n\n \n\n\n\n Es importante recordar que la extradición puede ser activa o pasiva. La activa se da cuando es\nCosta Rica que está requiriendo a otro Estado la extradición de una persona. La extradición pasiva\nse da cuando es otro Estado que está requiriendo la extradición a Costa Rica de una persona que se\nencuentra en el territorio nacional, y es requerida por el otro Estado para ser procesada o para\npurgar una pena.\n\n\n\n\n \n\n\n\n En el texto dictaminado del Proyecto de Ley se está incorporando en el artículo 2° la frase “o\ndentro”; sobre el particular, deben hacerse dos comentarios:\n\n\n\n\n \n\n\n\n a.- la ley 4795 es un cuerpo normativo que únicamente regula la llamada extradición pasiva,\nentendiéndose con ello que son las disposiciones que ha instaurado el legislador nacional a fin de\nque, todos los países requirentes, se adecuen a sus formas, plazos y trámites al momento de\nmaterializar una solicitud de extradición. Esta normativa se aplica indistintamente se tenga a no un\nTratado de Extradición suscrito con el país requirente.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             El error conceptual de las palabras, que se pretenden introducir, consiste en dar la\nfalsa expectativa de que Costa Rica va a extraditar a personas que hayan cometido un delito dentro\ndel territorio nacional, lo que resulta jurídicamente imposible (salvo las excepciones de la parte\nfinal del párrafo primero del artículo 4° del Código Penal               –principio de soberanía\npenal-), aspecto que será desarrollado en el segundo punto.\n\n\n\n\n \n\n\n\n b.- la posibilidad de entregar en extradición al solicitado, cuando el delito se hubiere cometido\ndentro del territorio nacional, implicaría la inobservancia del principio de soberanía penal\nterritorial, que señala que “La ley penal costarricense se aplicará a quien cometa un hecho punible\nen el territorio de la República, salvo las excepciones establecidas en los tratados, convenios y\nreglas internacionales aceptados por Costa Rica.” \n\n\n\n\n \n\n\n\n             En consecuencia, la adición de la frase “o dentro”, implica una renuncia a la soberanía\nnacional para perseguir delitos, conforme lo establece el artículo 4° del Código Penal.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Por lo anterior, como ya fue expuesto, es incorrecto adicionar la frase “o dentro” en la propuesta\nde reforma, ya que los delitos cometidos dentro del territorio costarricense se rigen y serán\njuzgados por la Ley Penal costarricense y dicha inserción, lejos de afianzar la posibilidad de que\nCosta Rica solicite una extradición -activa- como era la finalidad, por lo señalado en los párrafos\nanteriores, no va a ser posible esta opción. Sería como darle a la normativa de la Ley de\nExtradición un alcance de extraterritorialidad, que no tiene.\n\n\n\n\n \n\n\n\n En lo que se refiere al texto propuesto para el inciso f) del artículo 3°, se comprende el alcance\nque se incluye con la frase “Este impedimento no será de aplicación en los pedidos de extradición\npor delitos de soborno transnacional (…)” ya que obedece expresamente a las recomendaciones del\nGrupo de Trabajo de Cohecho de la OCDE arriba transcritas. Sin embargo, con relación a la frase “o\nen caso de delitos en los que Costa Rica se haya comprometido a garantizar el principio de\njurisdicción universal”, se imponen varias apreciaciones técnicas:\n\n\n\n\n \n\n\n\n 1.      En primera instancia, debe quedar claro que el inciso f) del artículo 3° lo que regula es\nla posibilidad de que la extradición no sea concedida si el delito no se cometió en el territorio\ndel Estado requirente o no produjo sus efectos en él (por ejemplo, en un tercer Estado).\n\n\n\n\n \n\n\n\n 2.      Costa Rica ha aprobado, mediante leyes, distintos tratados internacionales que reconocen el\nprincipio de jurisdicción universal.\n\n\n\n\n \n\n\n\n 3.      Sobre el tema, específicamente aprobó el Estatuto de Roma, que creó la Corte Penal\nInternacional y se reconoció su competencia para juzgar los crímenes más graves de transcendencia\npara la comunidad internacional, como los de crímenes de genocidio, lesa humanidad, guerra y\nagresión.\n\n\n\n\n \n\n\n\n 4.      Sin embargo, además de que no existe una declaración así de contundente de que Costa Rica\nse haya comprometido en foros internacionales o al momento de suscribir Convenios bilaterales o\nmultilaterales Costa Rica, “a garantizar el principio de jurisdicción universal”, tipológicamente\nhablando tampoco es posible trasladar esos compromisos a figura penales domésticas de aplicación\ninmediata, si no han superado el trámite legislativo de incorporación al ordenamiento jurídico. Por\nello, se recomienda desde el punto de vista técnico, que no se agregue.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Ahora bien, en aras de colaborar con la función legislativa, esta Procuraduría General se permite\ncompartir un texto de propuesta de reforma al artículo 2°. Dicha propuesta permitiría tener una ley\nmás moderna y ajustada a los estándares internacionales en materia de extradición, con la finalidad\nde no contribuir con la impunidad y continuar con la tradición costarricense de brindar este tipo de\ncooperación internacional.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Por lo anterior, se propone que el texto del artículo 2° de la Ley de cita en este apartado, se\nreforme de la siguiente manera:\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 2º.- La extradición alcanza a los procesados o condenados como autores cómplices o\nencubridores del delito. Se concederá la extradición por cualquier delito extraditable, sin importar\nel lugar donde el hecho o los hechos que lo constituyan hayan sido cometidos o el lugar donde\nprodujo o debió producirse el resultado, salvo lo dispuesto respecto de los delitos cometidos en\nCosta Rica, conforme lo dispone el artículo 4° del Código Penal.[4] (el texto resaltado es el que se\npropone adicionar al artículo 2°).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Respecto de la propuesta del artículo en mención, interesa destacar que la adición de\ndicha frase ya está regulada en otro tratado internacional, que es el Tratado Bilateral de\nExtradición suscrito entre Costa Rica y Estados Unidos de América, ya que permite ampliar y mejorar\nla cooperación internacional en materia de extradición.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Adicionalmente, es menester señalar que, dicho Tratado de Extradición ha sido analizado\npor la Sala Constitucional, y específicamente interesa destacar lo señalado sobre el artículo 3°,\nque contiene la frase que se propone agregar y un desarrollo del principio de jurisdicción\nuniversal.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nAl respecto, el Tribunal Constitucional dispuso:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “En relación con el artículo 3°, el accionante estima que es inconstitucional por no exigir\nsentencia firme o la demostración de culpabilidad como requisito para conceder la extradición. Sin\nembargo, la disposición regula lo relativo a la jurisdicción donde se cometió el delito, por lo que\nel alegato del accionante no es procedente. El contenido de la norma corresponde al principio de\njurisdicción universal, que impone a los Estados la obligación de buscar y castigar a todas las\npersonas que hayan cometido infracciones graves, sin tener en cuenta la nacionalidad del infractor o\nel lugar donde se cometió el crimen.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Este principio, que es un elemento clave para garantizar la represión efectiva de las infracciones\ngraves, fue analizado por este Tribunal en la sentencia número 6766-94 TRATADO DE EXTRADICION CON\nMEXICO de las 16:30 hrs. del 21 noviembre de 1994, en la cual indicó:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\"IV.- OTRAS EXCEPCIONES AL PRINCIPIO DE TERRITORIALIDAD DE LA LEY PENAL.\n\n\n\n Por otra parte, el ordenamiento jurídico penal costarricense ha ido cediendo, para casos\ncalificados, el principio de territorialidad de la ley penal, al menos en lo que se refiere al\nCódigo Penal, Libro Segundo, Título XVII (DELITOS CONTRA LOS DERECHOS HUMANOS), y también con\nrespecto a la CONVENCIÓN DE NACIONES UNIDAS CONTRA EL TRAFICO ILÍCITO DE ESTUPEFACIENTES Y\nSUSTANCIAS PSICOTROPICAS, suscrita en Viena, el 19 de diciembre de 1988 y que es ley de la\nRepública, en el sentido de que no importa quién y dónde se haya cometido un delito de los\ntipificados en esas normas, cualquier Estado está legitimado para perseguir y juzgarlo, conforme al\nprincipio de justicia universal. En otras palabras, el avance de la capacidad e imaginación para\ndelinquir, posibilita que, sin alterar sustancialmente tesis que razonablemente se han sostenido en\nel pasado, hoy las circunstancias permiten que se adopten otras soluciones y principios.-\" (voto\n2002-07006 de las 11:36 horas del 12 de julio de 2002).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             De lo expuesto, se estima que la propuesta elaborada por nuestra parte garantiza la\ncooperación internacional, acata la recomendación de la OCDE respecto del soborno transnacional y\ndota al país de una legislación más moderna; pero, más importante aún, más robusta en cuanto al tema\nde extradición pasiva.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Por otro lado, de admitirse la nueva propuesta de redacción, el inciso f) del artículo\n3° de la citada ley, por coherencia normativa, debe derogarse, ya que sería excluyente y\ncontradictorio con la nueva propuesta de redacción de esta Procuraduría General. \n\n\n\n\n \n\n\n\n4)        REFORMAS A LA LEY DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA, LEY 7092.\n\n \n\n\n\n El texto dictaminado del Proyecto de Ley bajo análisis mantiene la misma redacción del texto\noriginal respecto a las reformas a la Ley 7092.           Se propone la reforma de la Ley de\nImpuesto sobre la Renta, ya que el Grupo de Trabajo de Cohecho de la OCDE, de manera expresa\nrecomendó:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n1.              “En cuanto asuntos tributarios, el Grupo de Trabajo recomienda que Costa Rica:\n\n\n\n\n \n\n\n\n a)             modifique su legislación para: i) denegar expresamente con carácter urgente la\ndeducción fiscal de todos los sobornos a funcionarios públicos extranjeros, y no sólo los que\naceleren o facilitan una transacción, y ii) consolidar sus leyes, reglamentos y “criterios\ninstitucionales” que tratan de la deducibilidad no fiscal de los sobornos [Recomendación VIII (i) de\n2009; Recomendación fiscal I (i) de 2009];”\n\n\n\n\n \n\n\n\n           Considera la Procuraduría General que el punto medular del tema, se relaciona con la\ndenegación de la deducción fiscal de todos los sobornos, por ello, en el proyecto de ley de marras\nse incluyó la modificación al artículo 09 de la Ley 7092, estableciendo el proyecto:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “I) Ningún pago por soborno, dádiva, retribución, beneficio patrimonial o ventaja indebida\nrealizado por los contribuyentes, por si o interpósita persona, a favor de cualquier persona física\no jurídica, nacional o extranjera.\n\n\n\n\n \n\n\n\n  Lo anterior, independientemente de las formas jurídicas adoptadas para realizar el pago por\nsoborno, dádiva, retribución, beneficio patrimonial o la ventaja indebida.\n\n\n\n\n \n\n\n\n  La no deducibilidad del gasto aplica, además, a pagos relacionados con actos o actividades\ntipificadas en la legislación costarricense como ilícitas, aunque tales gastos colaboren en la\nobtención de ingresos lícitos. “\n\n\n\n\n \n\n\n\n             La redacción vigente de dicho artículo 9° únicamente deniega la deducción fiscal, en\ncuanto “l) El pago de regalos, obsequios, ofrecimientos, ya sea directos o indirectos, en dinero o\nen cualquier modo de especie que el sujeto pasivo o las empresas vinculadas a este realicen en\nbeneficio de funcionarios públicos o empleados del sector privado, con el objeto de agilizar o\nfacilitar una transacción a nivel transnacional o nacional. Lo anterior independientemente de las\nformas jurídicas adoptadas para realizar el pago citado.”\n\n\n\n             Es decir, únicamente se deniega cuando las dádivas han sido otorgadas para agilizar o\nfacilitar una transacción, pero no para todos los casos en que se entregan dádivas a funcionarios\npúblicos –lo cual no solamente es delito, sino también constituye una infracción administrativa-; lo\nque es contrario al espíritu convencional en materia de corrupción. Por ello, se debe prohibir la\ndeducción fiscal de todas las dádivas, independientemente del objeto por y para el que fueron dadas.\n\n\n\n\n \n\n\n\n5)        REFORMAS A LA LEY SOBRE REGISTRO, SECUESTRO Y EXAMEN DE DOCUMENTOS PRIVADOS E INTERVENCIÓN\nDE LAS COMUNICACIONES, LEY 7425.\n\n \n\n\n\n             El Grupo de Trabajo de Cohecho solicitó como parte del cumplimiento de la Convención\nAnticohecho de la OCDE; que Costa Rica tuviera:\n\n\n\n\n \n\n\n\n 1.              “En cuanto a los instrumentos de investigación, los recursos y la capacitación, el\nGrupo de Trabajo recomienda que Costa Rica:\n\n\n\n\n \n\n\n\n a)             modifique su legislación para que todas las técnicas especiales de investigación,\nincluida la congelación de fondos y cuentas, estén disponibles en los casos de soborno transnacional\n[artículo 5 de la Convención y comentario 27; recomendación V de 2009 y anexo I.D];”\n\n\n\n\n \n\n\n\n El Proyecto de Ley en su texto dictaminado, propuso respecto de la Ley 7425, la reforma del\nartículo 9°, para que se lea:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n“Artículo 9- Autorización de intervenciones\n\n\n\n\n \n\n\n\n Dentro de los procedimientos de una investigación policial o jurisdiccional, los tribunales de\njusticia podrán autorizar la intervención de comunicaciones orales, escritas o de otro tipo, incluso\nlas telecomunicaciones fijas, móviles, inalámbricas y digitales, cuando involucre el esclarecimiento\nde los siguientes delitos: secuestro extorsivo, corrupción agravada, proxenetismo agravado,\nfabricación o producción de pornografía, tráfico de personas y tráfico de personas para\ncomercializar sus órganos; homicidio calificado; genocidio, terrorismo y los delitos previstos en la\nLey sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, legitimación de\ncapitales y actividades conexas, Ley N. 7786, de 15 de mayo de 1998 y sus reformas, así como los\ndelitos de corrupción contra los deberes de la función pública que se indican: cohecho impropio,\ncohecho propio, corrupción agravada, aceptación de dádiva por acto cumplido, corrupción de jueces,\npenalidad del corruptor, concusión, prevaricato, peculado, malversación, peculado y malversación de\nfondos privados, enriquecimiento ilícito, legislación o administración en provecho propio,\nsobreprecio irregular, tráfico de influencias, soborno transnacional, influencia en contra de la\nHacienda Pública, fraude de ley en la función administrativa.\n\n\n\n En los mismos casos, dichos tribunales podrán autorizar la intervención de las comunicaciones entre\nlos presentes, excepto lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo 26 de la presente Ley; cuando\nse produzcan dentro de domicilios y recintos privados, la intervención solo podrá autorizarse si\nexisten indicios suficientes de que se lleva a cabo una actividad delictiva.“ (el destacado es lo\nque se propone adicionar al artículo).\n\n\n\n\n \n\n\n\n Como se observa, de la lectura del proyecto de reforma del artículo 9°, para dar cumplimiento a la\nrecomendación del Grupo de Trabajo de Cohecho, se pretende incluir dentro del catálogo de delitos a\nintervenir, no solo el delito de soborno transnacional sino todos los delitos graves contra los\nDeberes de la Función Pública. Lo anterior, en virtud de que, para el caso de soborno transnacional\ny la legitimación de capitales proveniente de dicho ilícito debemos tener dentro de la legislación\ntécnicas especiales de investigación similares a las que se utilizan en casos de narcotráfico (Ley\n7786), dentro de las cuales se encuentran la intervención de las comunicaciones, las entregas\nvigiladas, policías encubiertos y colaboradores, así como el congelar fondos y cuentas; por ello,\ncomo más adelante se explicará, para dotar al Ministerio Público y las policías de técnicas de\ninvestigación especiales, además de este artículo, que solo otorga la técnica de investigación de la\nintervención de comunicaciones telefónicas, se incluyó en el artículo 13 del texto sustitutivo del\nproyecto de ley, una adición a la Ley 8422, que sería el nuevo artículo 63, donde se indica que el\nMinisterio Público podrá, en delitos de corrupción, utilizar información de la Unidad de\nInteligencia Financiera como fuente de información, además de todas las técnicas especiales de\ninvestigación de la Ley 7786.\n\n\n\n\n \n\n\n\n6)        REFORMAS A LA LEY ORGÁNICA DEL MINISTERIO PÚBLICO.\n\n \n\n\n\n El texto sustitutivo del Proyecto consultado propone reformar los artículos 1°, 2° y 31 de la Ley\nN° 7442, Ley Orgánica del Ministerio Público, de 25 de octubre de 1994.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nLos textos propuestos son los siguientes:\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 1- Principios y ubicación. El Ministerio Público es un órgano del Poder Judicial y ejerce\nsus funciones en el ámbito de la justicia penal, por medio de sus representantes, conforme a los\nprincipios de unidad de actuaciones y dependencia jerárquica, con sujeción a lo dispuesto por la\nConstitución Política y las leyes. También intervendrá en el trámite para brindar cooperación\ninternacional acorde con su competencia.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 2- Funciones. El Ministerio Público tiene la función de requerir ante los tribunales\npenales la aplicación de la ley, mediante el ejercicio de la acción penal y la realización de la\ninvestigación preparatoria en los delitos de acción pública.\n\n\n\n No obstante, cuando la ley lo faculte, previa autorización del superior, el representante del\nMinisterio Público podrá solicitar que se prescinda, total o parcialmente, de la persecución penal,\nque se limite a alguna o varias infracciones o a alguna de las personas que participaron en el\nhecho.\n\n\n\n Deberá intervenir en el procedimiento de ejecución penal, en la defensa civil de la víctima cuando\ncorresponda y asumir las demás funciones que la ley le asigne.\n\n\n\n Tendrá el deber de colaborar con las autoridades extranjeras encargadas de la investigación y\ndeterminación de la responsabilidad:\n\n\n\n\nA.     Penal de personas físicas.\n\n\n\n B. Penal, administrativa o civil de personas jurídicas, relacionada con: el soborno de un\nfuncionario público extranjero, los activos obtenidos producto de dicho soborno, la contabilidad\nfalsa para facilitar u ocultar las conductas anteriores.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 31- Fiscalías especializadas. Las fiscalías especializadas intervendrán, en todo o en\nparte, en las etapas del proceso penal, con las mismas facultades y obligaciones de las fiscalías\nadjuntas territoriales, en actuación separada o en colaboración con estas.\n\n\n\n Existirán al menos dos fiscalías especializadas, una en los hechos ilícitos, cuya competencia\ncorresponde a la Jurisdicción Penal de Hacienda y de la Función Pública, la cual, además investigará\nde manera exclusiva el delito de soborno transnacional y realizará la fase intermedia y de juicio; y\notra en los hechos relacionados con el narcotráfico.” (el destacado es el texto que se pretende\nagregar en el proyecto de ley).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Mediante el artículo 6° del proyecto, se propone modificar numerales de la Ley Orgánica\ndel Ministerio Público, con miras a darle posibilidades de brindar cooperación internacional (lo\ncual ya se realiza en la práctica) -distinta de la extradición que se regula en normativa separa-;\nsin embargo, la posibilidad de brindar cooperación internacional está enmarcada, procesalmente\nhablando, en el tanto exista otro proceso penal en el Estado requirente.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Como se explicó supra, la Convención Anti-cohecho de la OCDE regula de manera expresa\nque los países deben dotar de cooperación internacional a los otros países miembros, y en particular\npara el caso de las personas jurídicas, permite que cada país decida el tipo de responsabilidad que\ntendrá, en los casos en que una persona jurídica se involucre en hechos de soborno transnacional.\nPor lo anterior, hay una parte de países del Grupo de Trabajo de Cohecho de la OCDE que cuentan con\nresponsabilidad de tipo administrativa para las personas jurídicas.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             El hecho de que existan varios países con responsabilidad administrativa y que de\nconformidad con la Convención, a estos se les debe brindar cooperación internacional de la misma\nmanera que a los otros países que tienen responsabilidad penal  (art. 9°), y que el tipo de\ninformación que se requiere es, en la mayor parte de los casos, información que tiene que ver con el\nfuero de intimidad, información bancaria, entre otras, justifica que se requiera modificar la\nlegislación, para efectos de que tanto el Ministerio Público como el juez penal, puedan otorgar\ndicha información al país requirente que tiene responsabilidad para personas jurídicas, distinta a\nla penal.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             No omitimos señalar que, si bien la elección de hacerlo por la vía penal no es la\núnica, ya que se pudo haber atribuido esa competencia a un juez civil o contencioso administrativo,\nlo cierto es que, en la práctica, la mayoría de ocasiones en que los países requirentes solicitan\nuna asistencia para recabar prueba en el Estado extranjero,  se debe a que, además, la fiscalía/juez\nde instrucción del país requirente ya se encuentra investigando el delito de soborno transnacional\npara la persona física, por lo que la solicitud de información también aplica para el caso penal. \nAdemás, las solicitudes de cooperación internacional, normalmente, ingresan por la vía de Autoridad\nCentral o invocando una Convención anticorrupción, lo que facilita el uso de la plataforma de\ncooperación en materia penal, que ya está creada en el país.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Adicionalmente, un motivo por señalar, para elegir técnicamente la vía penal, es porque\nla mayoría de la información requerida podría tratar de información de carácter privado, que\nrequiere orden de juez para su acceso; así como que podría requerirse el congelamiento de cuentas,\ndecomiso de bienes de toda naturaleza y podría requerirse de una orden de allanamiento para ello.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Por otra parte, técnicamente se consideró más viable utilizar la vía penal, en virtud\nde que a las personas jurídicas que cometen delitos de corrupción, y en particular, el de soborno\ntransnacional, se les sanciona penalmente en el país desde el 11 de junio de 2019.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             En el proyecto de ley se diseñaron todos los elementos necesarios para garantizar, que\nconforme al principio de legalidad, los fiscales y jueces [como se vio en el acápite a)] tengan las\ncompetencias para poder asistir o cooperar con esos países en los que el soborno transnacional no es\nun delito para las personas jurídicas (que son un mínimo del Grupo de Trabajo), para garantizarles\nel acceso a pruebas importantes para poder sancionar a las personas jurídicas administrativa o\ncivilmente, según la normativa de cada país.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Finalmente, tal y como se señaló, estas reformas se sustentan en la recomendación 11\nque se realizó al país, según la cual:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “En cuanto a la asistencia judicial recíproca y la extradición, el Grupo recomienda que CR: (…) c)\nvele por que pueda prestar toda la gama de asistencia disponible en asuntos no penales de\nconformidad con los requisitos establecidos en la Convención [artículo 9 de la Convención;\nRecomendación III ix) y XIII de 2009]”.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Adicionalmente, en las reformas a la Ley de referencia, se incluye una disposición para\nque la Fiscalía Especializada que tramita la materia que se juzga en la Jurisdicción Penal de\nHacienda –FAPTA-, investigue en forma exclusiva el delito de soborno transnacional y conexos, en\ntodas las etapas procesales (lo cual ya realiza en la práctica, ya que es el Ministerio Público,\nconforme a su distribución de funciones, el que investiga penalmente todos los delitos). Esta\nmodificación se incluyó para cumplir con la recomendación 7 inciso C), que señala: “…modifique su\nlegislación para otorgar a la FAPTA jurisdicción exclusiva para llevar a cabo investigaciones\npreliminares y preparatorias de soborno transnacional y enjuiciamientos [artículo 5 de la Convención\ny comentario 27; recomendación V de 2009 y anexo I.D]”, y hacer expresa la indicación sin temor a\ninterpretaciones distintas.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Con relación a la propuesta del artículo 2° de la misma Ley de cita, se realizaron\nmodificaciones de forma, para que se especifique que se trata de la responsabilidad penal,\nadministrativa o civil de personas jurídicas, circunscribiéndolo al tema del soborno transnacional y\nla legitimación de capitales proveniente de dicho ilícito, así como la falsificación de registros\ncontables. En igual sentido con el artículo 31 propuesto, en el que se realizaron modificaciones de\nforma para otorgar claridad al artículo.\n\n\n\n\n \n\n\n\n7)        REFORMAS A LOS ARTÍCULOS 16 Y 154 DEL CÓDIGO PROCESAL PENAL, LEY 7594.\n\n \n\n\n\n\n            El Proyecto de Ley propone las siguientes reformas al Código Procesal Penal:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n“Acción penal\n\n\n\n Artículo 16- La acción penal será pública o privada. Cuando sea pública, su ejercicio corresponderá\nal Ministerio Público, sin perjuicio de la participación que este Código concede a la víctima o a\nlos ciudadanos.\n\n\n\n En los delitos contra la seguridad de la Nación, la tranquilidad pública, los poderes públicos, el\norden constitucional, el ambiente, la zona marítimo-terrestre, la hacienda pública, los deberes de\nla función pública, los ilícitos tributarios y los contenidos en la Ley de aduanas, Nº 7557, de 20\nde octubre de 1995; la Ley orgánica del Banco Central de Costa Rica, Nº 7558, de 3 de noviembre de\n1995 y la Ley N. 8422, Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública,\nde 6 de octubre de 2004, excepto el delito de soborno transnacional, la Procuraduría General de la\nRepública también podrá ejercer directamente esa acción, sin subordinarse a las actuaciones y\ndecisiones del Ministerio Público. En los asuntos iniciados por acción de la Procuraduría, esta se\ntendrá como parte y podrá ejercer los mismos recursos que el presente Código le concede al\nMinisterio Público.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 154- Exhortos a autoridades extranjeras. Los requerimientos dirigidos a jueces o\nautoridades extranjeras se efectuarán por exhortos y se tramitarán en la forma establecida por la\nConstitución, el Derecho Internacional y el Comunitario vigentes en el país. Por medio de la\nSecretaría de la Corte Suprema de Justicia, se canalizarán las comunicaciones al Ministerio de\nRelaciones Exteriores, el cual las tramitará por la vía diplomática. No obstante, podrán dirigirse\ncomunicaciones a cualquier autoridad judicial o administrativa extranjera, anticipando el exhorto o\nla contestación a un requerimiento, sin perjuicio de que, con posterioridad, se formalice la\ngestión, según lo previsto en el párrafo anterior. En caso de haber tratado bilateral o\nmultilateral, éste se aplicará por jerarquía.” (el destacado representa los textos que se pretenden\nagregar en el proyecto de ley).\n\n\n\n\n         \n\n\n\n             Costa Rica recibió una recomendación explícita del Grupo de Trabajo de Cohecho –la\nrecomendación 7 inciso c)-, para que se garantizara que la Fiscalía Adjunta de Probidad,\nTransparencia y Anticorrupción sea quien realice la investigación exclusiva del delito de soborno\ntransnacional, ello porque de la lectura que hacen del artículo 16 del Código adjetivo, parten de\nque la Procuraduría General también puede realizar investigación, aunque en la práctica, ello no\nresulta aplicable. Por ello, para que sea explícito, se indica en la propuesta de reforma que la\nProcuraduría no ejercerá la acción penal de manera independiente, pero únicamente con relación al\ndelito de soborno transnacional. Se debe acotar que ello no se estima que afecta las posibilidades\nde nuestra participación en representación del Estado en su condición de víctima, quedando a salvo\nlas posibilidades de establecer querella y acción civil resarcitoria en dichos procesos.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Además, es importante señalar que, con relación a los artículos 22 y 23 que se\nproponían reformar en el texto original, los mismos fueron eliminados del texto dictaminado, por lo\nque no se hará mención alguna al respecto.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Con relación a la adición que se realiza al artículo 154 del CPP, se estima que la\nredacción del texto sustitutivo es más técnica, y que refrenda el tema de cooperación internacional\nexplicado en otros acápites, así como lo ya establecido en la Carta Magna, respecto a la jerarquía\nde los tratados y convenios internacionales.\n\n\n\n\n \n\n\n\n8)        REFORMAS A LA LEY SOBRE ESTUPEFACIENTES, SUSTANCIAS PSICOTRÓPICAS, DROGAS DE USO NO\nAUTORIZADO, ACTIVIDADES CONEXAS, LEGITIMACIÓN DE CAPITALES Y FINANCIAMIENTO AL TERRORISMO, LEY 7786.\n\n \n\n\n\n             El texto dictaminado del Proyecto de Ley bajo estudio propone las siguientes reformas a\nlos artículos 16, 69, 123, 126 y 139 de la Ley N° 7786:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “Artículo 16- Con el objeto de prevenir las operaciones de ocultación y movilización de capitales\nde procedencia dudosa y otras transacciones encaminadas a legitimar capitales o a financiar\nactividades u organizaciones terroristas, las instituciones sometidas a lo regulado en este capítulo\ndeberán sujetarse a las siguientes disposiciones:\n\n\n\n a) Obtener y conservar información acerca de la verdadera identidad de las personas en cuyo\nbeneficio se abra una cuenta, se adquiera un producto financiero o se efectúe una transacción,\ncuando existan dudas acerca de que tales clientes puedan no estar actuando en su propio beneficio,\nespecialmente en el caso de personas jurídicas que no desarrollen operaciones comerciales,\nfinancieras ni industriales en el país, en el cual tengan su sede o domicilio.\n\n\n\n b) Mantener cuentas nominativas; no podrán mantener cuentas anónimas, cuentas cifradas ni cuentas\nbajo nombres ficticios o inexactos.\n\n\n\n c) Registrar y verificar, por medios fehacientes, la identidad, la representación, el domicilio, la\ncapacidad legal, la ocupación o el objeto social de la persona, la fuente u origen de los recursos\nque justifican las transacciones a realizarse, así como otros datos de su identidad, ya sean\nclientes ocasionales o habituales. Esta información debe constar en un formulario, el cual debe\nestar firmado por el cliente. No será necesaria la firma del formulario cuando se establezcan\nmediante reglamento a esta ley o normativa prudencial emitida por CONASSIF o la Dirección Nacional\nde Notariado, los mecanismos sustitutivos en aras de propiciar productos de bajo riesgo destinados a\nfomentar la inclusión financiera o simplificar trámites, según corresponda. Para cumplir con el\ndeber de registro y verificación de la documentación requerida en este inciso, las entidades\nobligadas podrán utilizar como registro propio la base de datos creada en el artículo 16 bis de esta\nley, únicamente para aquellos casos en los que cuente con autorización formal del cliente para\nconsultar dicha información.\n\n\n\n En el caso de personas jurídicas catalogadas de riesgo, según los parámetros establecidos por el\nConsejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, las entidades financieras deben requerir\ncertificación notarial relativa a la representación judicial y extrajudicial de la sociedad. Esta\nverificación se efectuará, especialmente, cuando establezcan relaciones comerciales, en particular\nla apertura de nuevas cuentas, el otorgamiento de libretas de depósito, la existencia de\ntransacciones fiduciarias, el arriendo de cajas de seguridad o la ejecución de transacciones,\nincluidas las transferencias desde el exterior o hacia él, en moneda nacional o extranjera, iguales\no superiores a los diez mil dólares moneda de los Estados Unidos de América (US $10.000,00) o su\nequivalente en otras monedas.\n\n\n\n d) Mantener, durante la vigencia de una operación y al menos por cinco (5) años, a partir de la\nfecha en que finalice la transacción, los registros dela información y documentación requeridas en\neste artículo.\n\n\n\n e) Conservar, por un plazo mínimo de cinco (5) años, los registros de la identidad de sus clientes,\nlos archivos de cuentas, la correspondencia comercial y las operaciones financieras que permitan\nreconstruir o concluir la transacción.\n\n\n\n f) Acciones al portador: los sujetos regulados por los artículos 14, 15 y 15 bis de esta Ley, no\npodrán abrir cuentas ni mantener como clientes a sociedades con acciones al portador.\n\n\n\n Las personas jurídicas extranjeras que soliciten la apertura de una cuenta o la realización de\noperaciones, deben corresponder a entidades constituidas y registradas en su país de origen en forma\nnominativa, que permitan la plena identificación de las personas físicas que han suscrito el pacto\nconstitutivo y las personas físicas propietarias del capital representado en acciones o\nparticipaciones, en el momento de la apertura de la cuenta y durante la relación comercial.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nArtículo 69- Será sancionado con pena de prisión de ocho (8) a veinte (20) años:\n\n\n\n a) Quien adquiera, convierta, traslade o transmita bienes de interés económico, sabiendo o\nasumiendo como posible, que estos se originan directa o indirectamente de una actividad delictiva, o\nrealice cualquier otro acto para ocultar o encubrir el origen ilícito, o para ayudarle a la persona\nque haya participado en las infracciones, a eludir las consecuencias legales de sus actos. Igual\npena se aplicará a quien, deliberadamente, se coloque en una posición de no saber sobre el origen\nilícito de los bienes, para procurarse una excusa o la impunidad.\n\n\n\n b) Quien oculte o encubra la verdadera naturaleza, el origen, la ubicación, el destino, el\naprovechamiento, el movimiento o los derechos sobre los bienes o la propiedad de estos, a sabiendas\no asumiendo como posible, de que proceden, directa o indirectamente, de una actividad delictiva.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Igual pena se aplicará a quien, deliberadamente, se coloque en una posición de no saber sobre el\norigen ilícito de los bienes, para procurarse una excusa o la impunidad.\n\n\n\n Como condición objetiva de punibilidad, los bienes de interés económico a que hacen referencia los\ndos incisos anteriores deben proceder de un hecho punible previo, aunque no haya sido objeto de\nsentencia, que en su rango de penas pueda ser sancionado con pena de prisión de cuatro (4) años o\nmás.\n\n\n\n c) Con las mismas penas se castigará a quien oculte, asegure, transforme, invierta, transfiera,\ncustodie, administre, adquiera o dé apariencia de legitimidad a bienes, activos o derechos, a\nsabiendas o asumiendo como posible, de que han sido instrumentos o producto del enriquecimiento\nilícito o de actividades delictivas de un funcionario público, cometidas con ocasión del cargo o por\nlos medios y las oportunidades que este le brinda. Cuando los bienes, dineros o derechos provengan\ndel delito de soborno transnacional, a la conducta descrita anteriormente se le aplicará la misma\npena, sin importar el lugar donde haya sido cometido el hecho ni si está tipificado como delito el\nsoborno transnacional en dicho lugar. En caso de que el delito lo cometa una persona física, además,\nse le impondrá una multa hasta de treinta veces el monto equivalente al valor del bien o beneficio\npatrimonial, ofrecido, prometido u otorgado. Igual pena se aplicará a quien, deliberadamente, se\ncoloque en una posición de no saber sobre el origen ilícito de los bienes, para procurarse una\nexcusa o la impunidad.\n\n\n\n La pena se elevará hasta en un tercio, cuando los bienes de interés económico se originen en alguno\nde los delitos relacionados con el tráfico ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas,\ndesvío de precursores, sustancias químicas esenciales y delitos conexos, conductas tipificadas como\nterroristas, de acuerdo con la legislación vigente o cuando se tenga como finalidad el\nfinanciamiento de actos de terrorismo y de organizaciones terroristas, así como soborno\ntrasnacional.\n\n\n\n La persona imputada extranjera, en aplicación de un procedimiento especial abreviado, podrá\nconmutársele la sanción impuesta por la pena de extrañamiento, por los mismos plazos de la pena\nprincipal.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 123- La UIF del Instituto Costarricense sobre Drogas, solicitará, recopilará y analizará\nlos informes, formularios y reportes de transacciones sospechosas, provenientes de los órganos de\nsupervisión y de las instituciones señaladas en los artículos 14, 15 y 15 bis de la presente Ley,\ncon la finalidad de centralizar y analizar dicha información para investigar las actividades de\nlegitimación de capitales o de financiamiento al terrorismo, los delitos contra los deberes de la\nfunción pública contenidos en el Capítulo V de la Ley 8422 y en el Título XV del Código Penal, los\ndelitos tipificados en la presente Ley, y el delito de Falsificación de Registros Contables\ncontenido en el artículo 368 bis del Código Penal. Esta investigación será comunicada al Ministerio\nPúblico, para lo que corresponda.\n\n\n\n Ante la solicitud de la UIF, del Instituto Costarricense sobre Drogas, estarán obligados a\nsuministrar todo tipo de información requerida para las investigaciones de las actividades y los\ndelitos regulados en la presente Ley, los delitos contra los deberes de la función pública\ncontenidos en el Capítulo V de la Ley 8422 y en el Título XV del Código Penal, el delito de\nFalsificación de Registros Contables contenido en el artículo 368 bis del Código Penal, los\norganismos y las instituciones del Estado y, en especial, el Ministerio de Hacienda, el Banco\nCentral de Costa Rica, el Registro Público y los organismos públicos de fiscalización, así como las\nentidades señaladas en los artículos 14, 15 y 15 bis de la presente Ley.\n\n\n\n Además, será labor de la UIF ubicar, y dar seguimiento a los bienes de interés económico obtenidos\nen los delitos tipificados en esta Ley. El Ministerio Público ordenará la investigación financiera\nsimultánea o con posterioridad a la investigación, por los delitos indicados.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 126- El acatamiento de las recomendaciones propuestas por la Unidad de Inteligencia\nFinanciera (UIF) del Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD) en materia de su especialidad y\navaladas por el Consejo Directivo del Instituto, tendrán prioridad en el sector público y privado,\nespecialmente, en las entidades financieras, comerciales y los sujetos obligados no financieros,\npara cumplir las políticas trazadas a fin de combatir actividades delictivas de legitimación de\ncapitales o de financiamiento al terrorismo previstas en la presente Ley, con ello, incrementar la\neficacia de las acciones estatales y privadas en esta materia.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 139- La Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense Sobre\nDrogas(*) dará seguimiento a los bienes de interés económico comisados, provenientes de los delitos\ndescritos en esta Ley, los delitos contra los deberes de la función pública contenidos en el\nCapítulo V de la Ley 8422 y en el Título XV del Código Penal, el delito de Falsificación de\nRegistros Contables contenido en el artículo 368 bis del Código Penal; además, velará por la\ncorrecta administración y utilización de los bienes decomisados y será responsable de subastar o\ndonar los bienes comisados.\n\n\n\n La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Recuperación de Activos (URA) del Instituto\nCostarricense Sobre Drogas(*) se dispondrá reglamentariamente.” (lo resaltado en cada artículo,\nrecoge la propuesta bajo estudio).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Se propone modificar el artículo 16 de la ley, con la finalidad de ampliar los insumos\na evaluar por las entidades obligadas por la ley, con relación a la identificación de clientes y\nmantenimiento de registros. Además, se crea el acceso a la base de datos de “Conozca a su Cliente”,\nen los casos en que haya autorización formal del cliente, para efectos de dotar de mayores\ninstrumentos a los sujetos obligados, a la hora de valorar operaciones sospechosas que puedan\ngenerar un reporte.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Se propone la modificación del artículo 69 de la Ley, que es el que regula el delito de\nLegitimación de Capitales, con la finalidad de unificar dicho artículo con la tipificación prevista\nen el artículo 47 de la Ley 8422, y cumplir así con la recomendación 14, según la cual:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “En cuanto a la legitimación de capitales, el Grupo de Trabajo recomienda que Costa Rica: a)\nconsolide sus delitos de legitimación de capital en una sola disposición, y velar por que este\ndelito se ajuste a lo dispuesto en la Convención, abarcando la legitimación de los instrumentos y el\nproducto de todos los actos de soborno transnacional previstos en la Convención [artículo 7 de la\nConvención; recomendación II y V de 2009]”\n\n\n\n\n \n\n\n\n El equipo interdisciplinario que redactó el proyecto de ley, desde el punto de vista técnico,\nprefirió unificar el delito en el artículo 69 de cita, por ser el delito general, en contraposición\nal artículo 47 de la Ley 8422 que era el delito especial.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Respecto de este delito, separándonos de lo que concluyó la mayoría del equipo interdisciplinario\nque redactó el proyecto de ley, se estima que la pena debe mantenerse tal y como está prevista en el\nartículo del texto sustitutivo, sin disminuir los extremos mayor y menor, ya que dicho tipo penal ha\nsido analizado por otros organismos internacionales, y en particular por el Grupo de Acción\nFinanciera Internacional (GAFI), cumpliendo con el estándar internacional. Tampoco se estima\noportuno que se contemple la posibilidad de incluir la pena de extrañamiento, en casos de aplicación\nde un procedimiento especial abreviado, toda vez que dicha pena, a pesar de ser una pena principal\nvigente en Costa Rica, en sus orígenes estuvo prevista para extrañar a extranjeros que cometían\ndelitos en contra de la Nación. Sin embargo, el delito de legitimación de capitales es un delito,\npor lo general, de carácter internacional y podría dar una señal equivocada, que justifique que en\nel país se pueden lavar activos o dinero, y que la única consecuencia es devolver al extranjero a su\npaís de origen, lo cual podría tener un efecto perverso e incrementar la incidencia de ese fenómeno\ncriminal en el país.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             En vista de que el delito de legitimación de capitales provenientes de actividades\nilícitas de corrupción, se incluye en el tipo penal genérico del artículo 69, se debió, por una\ncuestión de coherencia normativa, incluir en las funciones de la Unidad de Inteligencia Financiera\n(UIF) la investigación de actividades de delitos de corrupción (modificación al artículo 123 de la\nLey 7786).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             En el Proyecto de Ley bajo análisis, también, se incluyó la modificación al artículo\n139 de la Ley 7786; en igual sentido, para coherencia normativa, debe indicarse que los bienes que\nse decomisen en casos de delitos de corrupción serán administrados y utilizados por la Unidad de\nRecuperación de Activos (URA) del Instituto Costarricense sobre Drogas.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             El proyecto de ley, en su texto dictaminado, propone, la inserción del dolo eventual en\nel tipo, así como la figura de ceguera voluntaria (igual pena se aplicará a quien, deliberadamente,\nse coloque en una posición de no saber sobre el origen ilícito de los bienes, para procurarse una\nexcusa o la impunidad). El dolo eventual es una figura permitida en nuestro ordenamiento jurídico\n(ver artículo 31 del Código Penal), ya que la persona será responsable penalmente cuando, aceptó\nlegitimar capitales, previendo, a lo menos como posible, que provenían de una actividad ilícita.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Por otra parte, incluye el tema de la condición objetiva de punibilidad, y se agrega\nque no se requiere que el hecho punible previo haya sido objeto de sentencia, por una cuestión de\ncoherencia con el cambio por actividad ilícita en el inciso a) del mismo artículo, que se propone\nmodificar.\n\n\n\n \n\n\n\n             Esta Procuraduría General desea hacer de conocimiento de la Asamblea Legislativa, que\nen la corriente legislativa existen dos proyectos de ley adicionales sobre el artículo 69 de la Ley\n7786:\n\n\n\n\n \n\n\n\n 1)             Proyecto de ley expediente N° 22.652, denominado “Ley Reforma del artículo 69 de la\nLey 7786, Ley sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso no Autorizado,\nActividades Conexas, Legitimación de Capitales y Financiamiento al Terrorismo”, cuyo propósito es\nincorporar nuevas modalidades de imputación en el delito de referencia, añadiendo  dentro del tipo\npenal el dolo eventual, para sancionar no solo a quien acepta como “posible” que los bienes\nprovengan de actividades delictivas, sino también para quien deliberadamente se colocan en la\nposición de desconocer sobre su origen; además, también se ajusta la dosimetría penal, para que en\nfunción del principio de proporcionalidad, el extremo mínimo de la pena del delito de legitimación\nde capitales se fije en concordancia con la figura del “delito grave” del artículo 2° inciso b) de\nla Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (Convención de\nPalermo), ley número 8302 del 29 de agosto del 2002.\n\n\n\n\n \n\n\n\n 2)             Proyecto legislativo n° 22.552, denominado “Ley de reforma al artículo 69 de la Ley\nsobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado, Actividades Conexas,\nLegitimación De Capitales Y Financiamiento Al Terrorismo, ley Nº 7786, de 30 de abril de 1998, y sus\nreformas, para  disminuir la impunidad por actividades  delictivas relacionadas con el  giro\nirregular de empresas  offshore y otros ilícitos graves”, cuya finalidad es reformar el artículo 69\nde la Ley N° 7786 para que se incluya dentro del tipo penal el dolo eventual, así como otra\nmodalidad de comisión adicional, ocurriendo la configuración del delito cuando, quien adquiera,\nposea o utilice bienes, sabía o debía presumir en el momento de su recepción, que eran producto de\nuna actividad delictiva.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n9)        REFORMAS A LA LEY CONTRA LA CORRUPCIÓN Y EL ENRIQUECIMIENTO ILÍCITO EN LA FUNCIÓN PÚBLICA,\nLEY 8422.\n\n \n\n\n\n        Con relación a las reformas propuestas en el artículo 9° del Proyecto de Ley en su versión\noriginal, las modificaciones de los artículos 24, 45, 48, 49, 51, 52, 56 y 57 de la Ley 8422, no\nrespondían a recomendaciones específicas realizadas por el Grupo de Trabajo de Cohecho, ya que son\ndelitos de corrupción doméstica y no transnacional. Sin embargo, inicialmente se incorporaron por\nuna cuestión de coherencia normativa, ya que son delitos que involucran un acrecentamiento\npatrimonial ilícito, por lo que se incorpora o adiciona la pena de multa, para tener normativa\nsustantiva con penas similares, por una cuestión de proporcionalidad de las penas. Adicionalmente,\nen caso de no tener casos de soborno transnacional, el Grupo de Trabajo de Cohecho solicita\nestadísticas y datos de corrupción doméstica con respecto a los diferentes aspectos a evaluar. Su\nincorporación o no, responde a determinaciones meramente de política criminal y discrecionalidad\nlegislativa. Pese a lo anterior, el texto dictaminado, eliminó todos los artículos referidos,\nmanteniendo únicamente la reforma a los artículos 24 y 55 de la Ley 8422, como se explica de\nseguido.\n\n\n\n\n \n\n\n\n        La redacción propuesta en el texto dictaminado bajo consulta, para los artículos 24 y 55 de\nla Ley 8422, es la siguiente:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “Artículo 24-. Confidencialidad de las declaraciones. El contenido de las declaraciones juradas es\nconfidencial, salvo para el propio declarante, sin perjuicio del acceso a ellas que requieran las\ncomisiones especiales de investigación de la Asamblea Legislativa, la Contraloría General de la\nRepública, los Fiscales del Ministerio Público encargados de las investigaciones penales que\nrequieran de su acceso, los tribunales de la República y la Unidad de Inteligencia Financiera del\nInstituto Costarricense sobre Drogas, para investigar y determinar la comisión de posibles\ninfracciones y delitos previstos en esta Ley, los delitos de corrupción contra los deberes de la\nfunción pública contenidos en el título XV y el delito de falsificación de registros contables, dela\nLey N. 4573, Código Penal, de 4 de mayo de 1970 y del artículo 69 de la Ley N. 7786, Ley sobre\nestupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas,\nlegitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, de 15 de mayo de 1998. La confidencialidad\nno restringe el derecho de los ciudadanos de saber si la declaración fue presentada o no conforme a\nla ley.\n\n\n\n Artículo 55- Soborno transnacional. Será sancionado con prisión de cuatro a doce años, quien\nofrezca, prometa u otorgue, de forma directa o mediante un intermediario, a un funcionario público\nde otro Estado, cualquiera que sea el nivel de gobierno, entidad o empresa pública en que se\ndesempeñe, o aun funcionario o representante de un organismo internacional, directa o\nindirectamente, cualquier dádiva sea en dinero, moneda virtual, bien mueble o inmueble, valores,\nretribución o ventaja indebida, ya sea para ese funcionario o para otra persona física o jurídica,\ncon el fin de que dicho funcionario, utilizando su cargo, realice, retarde u omita cualquier acto o,\nindebidamente, haga valer ante otro funcionario la influencia derivada de su cargo.\n\n\n\n\nLa pena será de seis a quince años:\n\n\n\n\na) Cuando el soborno se efectúa para que el funcionario ejecute un acto contrario a sus deberes.\n\n\n\n b) A quien solicite directamente o mediante un intermediario, negocie, acepte o reciba la dádiva,\nretribución o ventaja mencionadas.\n\n\n\n c) A quien prometa, ofrezca u otorgue, de forma directa o mediante un intermediario, la dádiva,\nretribución o ventaja mencionadas, cuando el funcionario público extranjero la solicite.\n\n\n\n En el caso de que el delito lo cometa una persona física, también se le impondrá una multa de hasta\nquince veces el monto equivalente al valor del bien o beneficio patrimonial ofrecido, obtenido o\nprometido.\n\n\n\n Las sanciones penales indicadas en el presente numeral, serán aplicadas a quien acepta la\nrealización del presente delito, previéndola al menos como posible.” (los destacados son los textos\nque se pretenden agregar en el proyecto de ley).\n\n\n\n\n \n\n\n\n             La modificación del artículo 55 de la Ley 8422 sí corresponde a las recomendaciones que\nse realizaron a Costa Rica en fase 2, particularmente a las siguientes:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n “12.      Con respecto al delito de soborno transnacional, el Grupo recomienda que Costa Rica:\n\n\n\n\n \n\n\n\n a)           con carácter prioritario, enmiende su legislación para aclarar que el artículo 55 de\nla Convención establece la responsabilidad cuando una persona acepta que el soborno transnacional es\nuna posible consecuencia de sus actos y, por lo tanto, tiene “dolo eventual” en virtud del artículo\n31 del Código Penal [artículo 1 de la Convención; Recomendación III ii) y V de 2009];\n\n\n\n\n \n\n\n\n b)           vele por que la definición de funcionario público extranjero abarque a todos que\ndesempeñen una función pública para un Estado extranjero, independientemente de que el Estado sea\nreconocido por CR [art. 1 de la Convención; Recomendación III (ii) de 2009];\n\n\n\n\n \n\n\n\n b)       modifique su legislación, con carácter prioritario, para asegurar que la solicitud de\nsoborno no sea una defensa o excepción al delito de soborno transnacional [Artículo 1 de la\nConvención; Recomendación III ii), V y anexo I.A de 2009]. “\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n            Para ilustrar que las recomendaciones se incluyeron en el artículo 55, se señala:\n\n\n\n\n \n\n\n\n             La recomendación a) se incluyó con la frase “Iguales penas se aplicarán a quien acepta\nla realización del presente delito, previéndola al menos como posible.”, ya que permite la\nrealización del delito con dolo eventual y no solamente con dolo directo, como está regulado en la\nactualidad.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n            La recomendación b) ya se encuentra prevista en el primer párrafo, que indica:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “Será sancionado con prisión de cuatro a doce años quien ofrezca, prometa u otorgue, de forma\ndirecta o mediante un intermediario, a un funcionario público de otro Estado, cualquiera que sea el\nnivel de gobierno, entidad o empresa pública en que se desempeñe, o a un funcionario o representante\nde un organismo internacional”.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             La recomendación c) se acata con la inserción de la frase “Las mismas penas se\naplicarán a quien prometa u otorgue la dádiva, retribución o ventaja mencionadas cuando el\nfuncionario público extranjero abusando de su calidad o de sus funciones la solicite ilícitamente.”,\nya que de acuerdo con la Convención Anticohecho de la OCDE, la solicitud de la dádiva por parte del\nfuncionario público extranjero no elimina el delito para el que la promete u otorga.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Respecto del artículo 24 de la Ley 8422, como parte de las técnicas de investigación\namplias que se requirió al país tener para las investigaciones de soborno transnacional y la\nlegitimación de capitales proveniente de dicho ilícito así como la falsificación de registros\ncontables, a pesar de que el artículo vigente permite el acceso a los fiscales del Ministerio\nPúblico, en la práctica, la Contraloría General de la República no las otorga sino es el Fiscal\nGeneral quien las requiere; por ello, se propone modificar el texto del artículo para conferir el\nacceso directo a dichas declaraciones a los órganos encargados de la persecución penal –Ministerio\nPúblico- y la detección de las operaciones sospechosas a la Unidad de Inteligencia Financiera.\n\n\n\n\n \n\n\n\n10)         REFORMAS A LA LEY DE RESPONSABILIDAD DE LAS PERSONAS JURÍDICAS SOBRE COHECHOS\nDOMÉSTICOS, SOBORNO TRANSNACIONAL Y OTROS DELITOS, LEY 9699.\n\n \n\n\n\n             En el artículo 10 del texto dictaminado del Proyecto de ley consultado, se incluyeron\nreformas a varios artículos de la Ley 9699; por lo que se analizan de manera separada, ya que\nobedecen o a una recomendación directa, o a una modificación necesaria por la reforma de una ley,\ncon base en una recomendación directa.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Las modificaciones que se proponen a los artículos 1°, 2° y 4°, los incisos a) y e) del\nartículo 11, a), b) y c) del artículo 12 y e) y h) del artículo 13, y el artículo 31 de la Ley N°\n9699 son las siguientes:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “Artículo 1-Objeto de la presente ley. La presente ley regula la responsabilidad penal de las\npersonas jurídicas respecto de los delitos contemplados en la Ley N.° 8422, Ley contra la Corrupción\ny el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, de 6 de octubre de 2004, en sus artículos 45,\n48, 49, 50, 51, 52, 55, 57 y 58, los delitos contemplados en la Ley N.° 4573, Código Penal, de 4 de\nmayo de 1970, en sus artículos 347, 348, 349, 350, 351, 352, 352 bis, 353, 354, 355, 361, 363,363\nbis y 368 bis y el delito contemplado en el artículo 69 de la Ley 7786, Ley Sobre Estupefacientes,\nSustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado, Actividades Conexas, Legitimación de\nCapitales Y Financiamiento Al Terrorismo, de 15 de mayo de 1998, el procedimiento para la\ninvestigación y el establecimiento de dicha responsabilidad penal, la determinación de las sanciones\npenales correspondientes y la ejecución de estas, así como los supuestos en los cuales la presente\nley resulta procedente. Lo anterior, sin perjuicio de la responsabilidad penal individual de las\npersonas físicas por la comisión de cualquiera de los delitos mencionados en el párrafo primero de\neste artículo.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nArtículo 2- Alcances\n\n\n\n\nLas disposiciones de la presente ley serán aplicables a:\n\n\n\n a) Las personas jurídicas de derecho privado costarricense o extranjero, domiciliado, residente o\ncon operaciones en el país.\n\n\n\n b) Las empresas públicas estatales y no estatales y las instituciones autónomas, que estén\nvinculadas con relaciones comerciales internacionales y cometan el delito de soborno transnacional,\nasí como el delito de falsificación de registros contables y el delito del artículo 69 de la Ley\n7786, Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado, Actividades\nConexas, Legitimación de Capitales Y Financiamiento Al Terrorismo, de 15 de mayo de 1998.\n\n\n\n Para efectos de la presente ley, la persona jurídica de derecho privado costarricense es aquella\nconstituida y domiciliada en el país, con independencia del capital de origen.\n\n\n\n La persona jurídica extranjera se presume domiciliada en Costa Rica si tuviera en el país agencia,\nfilial o sucursal, o realizara algún tipo de contrato o negocio en el país, pero solo respecto de\nlos actos o contratos celebrados por ellas. La presente ley también será aplicable a las personas\njurídicas o de hecho que operen mediante la figura del fideicomiso, sociedad, corporación o empresa\nde cualquier clase, fundaciones y otras asociaciones de carácter no mercantil, que tengan capacidad\nde actuar y asumir la responsabilidad jurídica de sus actos.\n\n\n\n Las empresas matrices serán responsables cuando una de sus subordinadas, o una empresa bajo su\ncontrol directo o indirecto, incurra en alguna de las conductas enunciadas en el artículo anterior,\ncuando obtengan un provecho directo o indirecto o se actúe en su nombre o representación.\n\n\n\n También serán responsables, conforme a la presente ley, las personas jurídicas que cometan las\nconductas citadas en beneficio, directo o indirecto, de otra persona jurídica o actúen como sus\nintermediarios.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nArtículo 4- Atribución de responsabilidad penal de las personas jurídicas.\n\n\n\n Las personas jurídicas descritas tienen el deber legal de supervisión, vigilancia y control de su\nactividad para evitar la comisión de los delitos descritos en el artículo 1 de esta Ley.\n\n\n\n\nSerán penalmente responsables las personas jurídicas:\n\n\n\n a) De los delitos cometidos en nombre o por cuenta de estas, y en su beneficio directo o indirecto,\npor sus representantes legales o por aquellos que, actuando individualmente o como integrantes de un\nórgano de la persona jurídica, están autorizados para tomar decisiones en nombre de la persona\njurídica u ostentan facultades generales de organización y control dentro de esta.\n\n\n\n b) De los delitos cometidos, en el ejercicio de actividades de las personas jurídicas y por cuenta\ny en beneficio directo o indirecto de éstas, por quien, estando sometido a la autoridad de las\npersonas físicas mencionadas en el inciso anterior, han podido realizar los hechos por haberse\nincumplido por parte de aquellos indicados en el inciso anterior, los deberes de supervisión,\nvigilancia y control de su actividad, atendidas las concretas circunstancias del caso. c) De los\ndelitos cometidos en nombre o por cuenta de estas, y en su beneficio directo o indirecto, por medio\nde intermediarios ajenos a la persona jurídica, pero contratados o instados por sus representantes\nlegales o por aquellos que, actuando individualmente o como integrantes de un órgano de la persona\njurídica, están autorizados para tomar decisiones en nombre de la persona jurídica, por haberse\nincumplido por las personas indicadas en el inciso a) sus deberes de supervisión, vigilancia y\ncontrol de su actividad, atendidas las concretas circunstancias del caso.\n\n\n\n Las personas jurídicas no serán responsables penalmente en los casos en que las personas físicas\nindicadas en los incisos anteriores hubieran cometido el delito en ventaja propia o a favor de un\ntercero, o si la representación invocada por el agente fuera falsa, sin perjuicio de la\nresponsabilidad civil o administrativa en que pudieran incurrir.\n\n\n\n La responsabilidad de las personas jurídicas no excluye la responsabilidad individual de la persona\nfísica, sean estos directores o empleados o de cualquier otra persona que participe de la comisión\nde las conductas citadas en este artículo y que se determinará por lo dispuesto en otras leyes.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nArtículo 11- Clases de penas\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n a) En todos los delitos aplicables a la presente ley siempre se impondrá una sanción de multa de\nmil hasta diez mil salarios base, con excepción delas empresas contempladas en el artículo 10 de la\npresente ley a las cuales se les impondrán las siguientes sanciones:\n\n\n\n A.1) En caso de ser una persona jurídica de pequeña dimensión: una sanción de multa de cincuenta\nhasta cuatrocientos salarios base.\n\n\n\n A.2) En caso de ser una persona jurídica de mediana dimensión: una sanción de multa de doscientos\nhasta ochocientos salarios base.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Si el delito está relacionado con un procedimiento de contratación administrativa realizado en\nCosta Rica o en el exterior, a la persona jurídica responsable se le aplicará la multa anterior\nsegún corresponda o hasta un diez por ciento (10%) del monto de su oferta o de la adjudicación, el\nque resulte ser mayor y, además, inhabilitación para participar en procedimientos de contratación\npública por diez años. En caso de resultar materialmente imposible lograr el comiso de los bienes o\nvalores obtenidos ilícitamente, se le impondrá una multa por el monto equivalente al beneficio\npatrimonial obtenido o prometido.\n\n\n\n La determinación del monto de la multa a imponer a las empresas públicas estatales y no estatales,\ny las instituciones autónomas, deberá considerar el aseguramiento en la continuidad y eficiencia del\nservicio público brindado, como resultado de su aplicación.\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n e) Cancelación total o parcial del permiso de operación o funcionamiento, las concesiones o\ncontrataciones obtenidas producto del delito. Esta pena no se aplicará en el caso de que pueda\ncausar una afectación a los derechos humanos por no brindar el servicio público, como resultado de\nsu aplicación (…)\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nArtículo 12- Circunstancias atenuantes de responsabilidad\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n a) Denunciar, por parte de sus propietarios, directivos, integrantes de órganos de administración,\nrepresentantes, apoderados o encargados de supervisión, la posible comisión de alguno de los hechos\ndelictivos previstos en el artículo 1 de esta ley ante las autoridades competentes, antes de que se\ntenga noticia o conocimiento del delito a nivel nacional y/o internacional y no se le haya iniciado\nel proceso penal.\n\n\n\n b) Colaborar, por parte de sus propietarios, directivos, integrantes de órganos de administración,\nrepresentantes, apoderados o encargados de supervisión, con la investigación del hecho, aportando,\nen cualquier momento del proceso, pruebas nuevas y decisivas para esclarecer las responsabilidades\npenales derivadas de los hechos investigados, que sean de difícil o imposible obtención sin la\ncolaboración de la persona jurídica, y que sean útiles y eficaces para la resolución del caso.\n\n\n\n c) Adoptar e implementar antes del comienzo del juicio oral, el modelo de organización, prevención\nde delitos, gestión y control (…)\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nArtículo 13- Criterios para la determinación de las penas\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n e) El aseguramiento en la continuidad y eficiencia del servicio público, como resultado de su\naplicación.\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n h) La gravedad de las consecuencias sociales. Este criterio no será de aplicación para el delito de\nSoborno Transnacional.\n\n\n\n\n(…)\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 31-Deber de cooperación internacional. El Estado costarricense cooperará con otros Estados\nen lo relativo a las investigaciones y los procedimientos cuyo objeto sea concordante con los fines\nque persigue la presente ley, cualquiera que sea su denominación. Además, deberá cooperar con otros\nEstados en lo relativo a las investigaciones y los procedimientos relacionados con la determinación\nde responsabilidad de personas jurídicas, vinculados con actos de corrupción, con el soborno de un\nfuncionario público extranjero, los activos producto de dicho soborno, y llevar contabilidad falsa\npara facilitar la comisión de los anteriores, independientemente de que la responsabilidad sea de\nnaturaleza distinta a la penal. Dicha cooperación se coordinará por medio de la Fiscalía General de\nla República, la cual dispondrá la oficina de su competencia como Autoridad Central para la\nConvención para Combatir el Cohecho de Servidores Públicos Extranjeros en Transacciones Comerciales\nInternacionales, salvo que en un tratado suscrito por Costa Rica se designe una autoridad central\ndiferente.””\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Se plantea la reforma del artículo 1° de la ley 9699, toda vez que al unificarse el\ntipo penal general y el especial de legitimación de capitales, se propuso la derogatoria del\nartículo 47 de la Ley 8422, absorbiendo de manera total dicha previsión típica en el artículo 69 de\nla Ley 7786 propuesto. En virtud de lo anterior y al encontrarse actualmente incluido en el artículo\n1° de la ley 9699 el citado artículo 47, se debe modificar para efectos de que se incluya el\nartículo 69 inciso C) con su nueva redacción.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Dentro de las reformas, también se incluyó una modificación a los artículos 2° y 4° de\nla Ley 9699, que están correlacionados, ya que según la recomendación 13 inciso d), con relación a\nla responsabilidad de personas jurídicas, se requirió que Costa Rica “aclare que el artículo 2 (7)\nde la CLL no crea una fuente de responsabilidad empresarial [artículo 2 del Convenio; recomendación\nIII (ii) de 2009 y anexo I.B y II]”. Es por ello que, la previsión de la comisión por omisión u\nomisión impropia, según la cual, la persona jurídica tiene la obligación legal de evitar la comisión\nde delitos de corrupción, se incorporó con el artículo 4° de la ley 9699, que es la que crea la\nfuente de responsabilidad para las personas jurídicas, junto con la cláusula de correspondencia que\nestaba previsto en el artículo 2°. Lo anterior quiere decir que se propone fusionar la cláusula de\nresponsabilidad prevista en el artículo 2° con el artículo 4°, para que no haya duda de que la\nresponsabilidad nace por comisión por omisión de la persona jurídica, al no supervisar a su personal\nde alta gerencia, subalterno o cuando se utilice un intermediario para cometer los ilícitos\nprevistos en el artículo primero de la Ley 9699. \n\n\n\n\n \n\n\n\n             Además, se modifica el artículo 4°, para eliminar la palabra “gravemente” contenida en\nlos incisos b) y c) del artículo 4°, toda vez que recibimos la recomendación 13 inciso b) que ordena\n“b) modifique la CLL para prever la responsabilidad de las personas jurídicas por soborno\ntransnacional cometido por una persona de nivel inferior debido a que la autoridad administrativa de\nmás alto nivel no ha podido prevenir el delito, independientemente de la gravedad del incumplimiento\n[artículo 2 de la Convención; recomendación III ii) de 2009 y anexo I.B y II]”, para efectos de que\nCosta Rica cumpla con lo dispuesto en la Convención Anti soborno y sus recomendaciones. \n\n\n\n\n \n\n\n\n             Respecto a las penas a imponer, específicamente el artículo 11 de la Ley 9699, pese a\nno ser un modificación derivada directamente de una recomendación del Grupo de Trabajo de Cohecho,\npor una cuestión de dosimetría penal y de proporcionalidad de las penas, según las condiciones de\ncada persona jurídica imputada, se propone ajustar las penas de multa y diferenciarlas en caso de\nque se trate de una persona jurídica de pequeña dimensión (50 a 400 salarios base), si se trata de\nuna persona jurídica de mediana dimensión (200 a 800 salarios base) y en caso de personas jurídicas\nque cometen hechos de corrupción relacionados con contratación administrativa en el país o en el\nextranjero (penas de hasta un 10% del monto de la oferta o adjudicación). Dichas diferencias se\nestiman necesarias, para tener penas respetuosas del derecho de la Constitución, y siempre\nrecordando que quien debe establecer la dosimetría penal es el legislador, pero siempre bajo\nparámetros de proporcionalidad y razonabilidad. Adicionalmente, en caso de que los bienes o valores\nobtenidos no se puedan comisar, porque ya no existen o se transformaron, se podrá imponer la multa a\nla persona jurídica por un monto equivalente al beneficio patrimonial obtenido o prometido; esto con\nla finalidad de evitar la impunidad.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Finalmente, sobre el mismo artículo, en vista de que el artículo 5° de la Convención de cita impide\nque situaciones de interés nacional o políticas incidan o influyan en las investigaciones de soborno\ntransnacional y la legitimación de capitales proveniente de dichos ilícitos así como la\nfalsificación de registros contables, se propone la modificación del inciso e) del artículo 11, para\nque se lea así:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “Cancelación total o parcial del permiso de operación o funcionamiento, las concesiones o\ncontrataciones obtenidas producto del delito. Esta pena no se aplicará en el caso de que pueda\ncausar una afectación a los derechos humanos por no brindar el servicio público, como resultado de\nsu aplicación”,\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Con dicha modificación se pretende que en caso de personas jurídicas estatales que\ncometan dichos delitos, no sean sancionadas de manera tal que se vayan a afectar derechos humanos,\npiénsese por ejemplo en empresas como el A y A o el ICE.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Con  relación al artículo 12, se recibieron dos recomendaciones directas, con relación\na que el país “enmiende el artículo 12 1) a) de CLL para que las reducciones de la pena sólo estén\ndisponibles cuando una persona jurídica (i) auto denuncia una falta de conducta desconocida por las\nautoridades costarricenses, y (ii) no haya investigación por autoridades costarricenses o\nextranjeras de la falta de conducta en el momento en que se hizo la denuncia [Convención artículos\n2, 3 y 5]; (…) proporcione orientación para aclarar la naturaleza y el grado de colaboración que se\nespera de las personas jurídicas en virtud del artículo 12 1) b) CLL [artículos 2 y 3 de la\nConvención];\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Sobre las circunstancias atenuantes, con la finalidad de atender las recomendaciones\nseñaladas, se propone la modificación de ambos artículos para que indiquen expresamente lo\nsiguiente:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “a) Denunciar, por parte de sus propietarios, directivos, integrantes de órganos de administración,\nrepresentantes, apoderados o encargados de supervisión, la posible comisión de alguno de los hechos\ndelictivos previstos en el artículo 1 de esta ley ante las autoridades competentes, antes de que se\ntenga noticia o conocimiento del delito a nivel nacional y/o internacional y no se le haya iniciado\nel proceso penal.\n\n\n\n b)        Colaborar, por parte de sus propietarios, directivos, integrantes de órganos de\nadministración, representantes, apoderados o encargados de supervisión, con la investigación del\nhecho, aportando, en cualquier momento del proceso, pruebas nuevas y decisivas para esclarecer las\nresponsabilidades penales derivadas de los hechos investigados, que sean de difícil o imposible\nobtención sin la colaboración de la persona jurídica, y que sean útiles y eficaces para la\nresolución del caso.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n             El texto dictaminado bajo consulta, también mantiene la modificación de dos criterios\npara la determinación de las penas, ya que prevé que el juez deberá valorar “El aseguramiento en la\ncontinuidad y eficiencia del servicio público, como resultado de su aplicación.”, lo que\nevidentemente pretende darle la dimensión de sancionar a la empresa, pero sin afectar a la población\nque recibe servicios públicos. Y en vista de que para los delitos de corrupción se debe ponderar,\npor parte del juez a la hora de imponer la sanción a las personas jurídicas, la gravedad de las\nconsecuencias sociales; para efectos de no rozar con la Convención Anticohecho de OCDE, se excluye\nexpresamente el delito de soborno transnacional de este parámetro de fijación de pena, ya que se\nestima por parte del grupo de trabajo que es contrario al artículo 5° de la Convención de cita.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Finalmente, se modifica el artículo 31 de la Ley 9699 vigente, para poder cooperar con\nEstados cuya responsabilidad penal para personas jurídicas no es de corte penal, tal como se explicó\nen otros acápites de esta opinión jurídica.\n\n\n\n\n \n\n\n\n11)         ADICIÓN DE UN ARTÍCULO 53 BIS AL CÓDIGO PENAL, LEY 4573.\n\n           \n\n\n\n             El Proyecto de Ley bajo consulta propone la adición del artículo 53 bis al Código\nPenal, cuyo texto diría:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “Artículo 53 bis: Destino del dinero, valores, bienes de interés económico comisados o las multas\nprevistas.\n\n\n\n\n \n\n\n\n El dinero, valores, bienes de interés económico comisados o las multas impuestas, derivadas de la\ncomisión de los delitos:\n\n\n\n a)      contra los deberes de la función pública, previstos en el título XV de la Ley N° 4573,\nCódigo Penal, de 04 de mayo de 1970, Capítulo V de la Ley N° 8422, Ley Contra la Corrupción y el\nEnriquecimiento Ilícito, de 29 de octubre de 2004;\n\n\n\n b)      establecidos en el artículo 69 de la Ley 7786, Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias\nPsicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado, Actividades Conexas, Legitimación de Capitales Y\nFinanciamiento Al Terrorismo de 15 de mayo de 1998, específicamente cuando se originen en alguna\nactividad delictiva relacionada con la corrupción o las acciones que lesionen la función pública o\nla probidad;\n\n\n\n c)      establecidos en el título III de la Ley N° 9699, Ley de Responsabilidad de las Personas\nJurídicas sobre Cohechos Domésticos, Soborno Transnacional y otros Delitos, de 10 de junio del 2019;\nTodos los dineros, valores, bienes de interés económico comisados y las multas del presente\nartículo, serán depositados en una cuenta especial a nombre del Instituto Costarricense sobre Drogas\ny se distribuirán de la siguiente manera:\n\n\n\n a) Un treinta por ciento (30%) de la recaudación total será asignado al Ministerio Público, en\nespecífico a la Fiscalía especializada contra la corrupción descrita en el artículo 31 de la Ley No.\n7442, Ley Orgánica del Ministerio Público, de 25 de noviembre de 1994, para financiar los fines\npropios de sus funciones y peritajes o consultores técnicos.\n\n\n\n b) Un veinticinco por ciento (25%) de la recaudación total será asignado a la Procuraduría General\nde la República, Área Procuraduría de Ética Pública, para que sea invertido en su programa de\nPrevención, Detección y Combate de la Corrupción.\n\n\n\n c) Un treinta por ciento (30%) de la recaudación total será asignado al Organismo de Investigación\nJudicial, para que sea invertido en partes iguales en secciones especializadas en la investigación\nde delitos de corrupción, económicos, contables y cibercrimen, para ejercer sus funciones.\n\n\n\n d) Un quince por ciento (15%) de la recaudación total será asignado al ICD, distribuido 8% para la\nUnidad de Inteligencia Financiera y 7% para el aseguramiento y el mantenimiento de los bienes\ndecomisados por delitos de corrupción.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n             En el texto dictaminado del proyecto bajo comentario se propone la adición del artículo\n53 bis al Código Penal, con la finalidad de establecer el destino de las multas que se impondrán, en\nsentencia firme, por la comisión de los delitos que tiene prevista dicha pena, tanto del Código\nPenal, de la Ley 8422 y de la similar 9699.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             El destino se incluyó en el Proyecto de Ley, porque en la Ley 9699 cuando se crearon\ndichas multas, no se indicó cuál sería el destino de las mismas.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             En el caso particular, la propuesta del Proyecto de Ley en su texto sustitutivo es más\nclara que en el texto original, ya que corresponde a destinar dichos dineros precisamente al\nfinanciamiento de las instituciones que tienen la lucha contra la corrupción como función, y como\nprovienen de hechos delictivos de corrupción, se propone destinar los recursos en un treinta por\nciento (30%) al Ministerio Público, en específico a la Fiscalía especializada contra la corrupción,\npara financiar los fines propios de sus funciones y peritajes o consultores técnicos; un veinticinco\npor ciento (25%) a la Procuraduría General de la República, Dirección Procuraduría de Ética Pública,\npara que sea invertido en su programa de Prevención, Detección y Combate de la Corrupción; un\ntreinta por ciento (30%) de la recaudación total de estas multas será asignado al Organismo de\nInvestigación Judicial, para que sea invertido en partes iguales en secciones especializadas en la\ninvestigación de delitos de corrupción, económicos, contables y cibercrimen, para ejercer sus\nfunciones y finalmente, un quince por ciento (15%) de la recaudación total de estas multas se\npropone que sea asignado al ICD, distribuido en un 8% para la Unidad de Inteligencia Financiera y un\n7% para el aseguramiento y el mantenimiento de los bienes decomisados por delitos de corrupción.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Pese a la distribución señalada y las instituciones indicadas y la lógica técnica que\nse siguió en el Proyecto bajo análisis, dicha propuesta está sujeta a la decisión y discrecionalidad\nlegislativa, pudiendo mantener dicha distribución u otra. Pese a lo anterior, es menester señalar\nque en la Fase 2 de evaluación de Costa Rica por el Grupo de Trabajo de Cohecho de la OCDE, se\nrecibieron recomendaciones específicas para que se “… vele por que la FAPTA y la OIJ ACU dispongan\nde recursos suficientes, e impartir capacitación adicional a la FAPTA y a la OIJ ACU sobre\ninvestigación y enjuiciamiento de casos de soborno transnacional [artículo 5 de la Convención y\ncomentario 27; recomendación V de 2009 y anexo I.D].”. Adicionalmente, se incluyen los otros actores\nen la persecución de la corrupción, como lo son la Procuraduría de la Ética Pública y el ICD -que\nconforme el mismo Proyecto, va a tener competencias en la detección de delitos de legitimación de\ncapitales provenientes de hechos de corrupción y el manejo y administración de bienes decomisados en\ndichas investigaciones-.\n\n\n\n\n \n\n\n\n12)    ADICIONES AL CÓDIGO PROCESAL PENAL, LEY 7594.\n\n \n\n\n\n             El texto sustitutivo del Proyecto consultado propone adicionar al Código Procesal\nPenal; al artículo 34 dos incisos g) y h), el artículo 154 bis, 154 ter y del título VI a la Ley N°\n7594, como se transcribe:\n\n\n\n\n \n\n\n\n “Artículo 34- Suspensión del cómputo de la prescripción. El cómputo de la prescripción se\nsuspenderá: (…)\n\n\n\n g) Mientras dure el trámite de asistencia jurídica recíproca formal o informal por parte del\nMinisterio Público con las autoridades extranjeras pertinentes sobre la existencia de una\ninvestigación penal, civil o administrativa en dicho país para verificar si el mismo caso abarca a\npersonas físicas y jurídicas sujetas a la jurisdicción costarricense.\n\n\n\n h) Mientras dure el trámite de una investigación por parte de autoridades extranjeras por actos de\nsoborno de un funcionario público extranjero, la legitimación del producto o instrumentos de ese\nsoborno o falsificación de registros contables, que finalice con la imposición de una sanción a las\npersonas y entidades sujetas a la jurisdicción costarricense. (…)\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 154 BIS- El juez penal, el Ministerio Público, o el Organismo de Investigación Judicial,\ndeberán cooperar con las autoridades extranjeras que, sobre la base de los principios de cooperación\ninternacional y reciprocidad o fundadas en un instrumento o convenio internacional vigente en Costa\nRica, peticionen cooperación para atender un proceso de su jurisdicción vinculado con personas\nfísicas y/o jurídicas. Para tal efecto se confeccionará un legajo separado al que se agregarán los\ndocumentos de dicho trámite.\n\n\n\n\n \n\n\n\n Artículo 154 ter- Para facilitar las investigaciones y actuaciones policiales o judiciales\nreferentes a los delitos, las autoridades nacionales podrán prestar su cooperación a las autoridades\nextranjeras y recibirla de ellas para los siguientes fines, pero no limitado sólo a ellos:\n\n\n\n\na) Citación de testigos, personas investigadas y peritos.\n\n\n\n\nb) Recibir testimonios o tomar declaración a personas.\n\n\n\n c) Notificación de actos procesales. d) Entregar originales o copias certificadas de documentos y\nexpedientes.\n\n\n\n\ne) Proporcionar información, elementos de prueba debidamente certificados y realización de pericias.\n\n\n\n f) Localización e identificación de personas, bienes, instrumentos u otros elementos con fines\nprobatorios.\n\n\n\n\ng) Efectuar embargos, secuestros, decomiso y comiso de bienes.\n\n\n\n\nh) Examinar objetos, personas y lugares.\n\n\n\n i) Facilitar la comparecencia voluntaria de personas en el Estado requirente, para prestar\ndeclaración o para colaborar en las investigaciones.\n\n\n\n j) Identificar, embargar con carácter preventivo, secuestrar, decomisar y comisar el producto del\ndelito.\n\n\n\n\nk) La coordinación internacional de investigaciones.\n\n\n\n l) Cualquier otra forma de asistencia acorde con los instrumentos internacionales aprobados por\nCosta Rica y con el derecho interno”.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n             En el Proyecto bajo estudio, tanto en la versión original como en el texto dictaminado,\nse proponen 4 adiciones específicas al Código Procesal Penal, dos relacionadas con la suspensión de\nla prescripción de la acción penal y dos en relación con el catálogo de investigaciones y\nactuaciones que se pueden brindar, cuando el país presta cooperación internacional a autoridades\nextranjeras. Ambas propuestas de reforma obedecen a recomendaciones específicas de OCDE, como se\nexplica a continuación:\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nSe propone agregar dos incisos al artículo 34 del Código Procesal Penal, que dirán\n\n\n\n\n \n\n\n\n “g) Mientras dure el trámite de asistencia jurídica recíproca formal o informal por parte del\nMinisterio Público con las autoridades extranjeras pertinentes sobre la existencia de una\ninvestigación penal, civil o administrativa en dicho país para verificar si el mismo caso abarca a\npersonas físicas y jurídicas sujetas a la jurisdicción costarricense.\n\n\n\n h) Mientras dure el trámite de una investigación por parte de autoridades extranjeras por actos de\nsoborno de un funcionario público extranjero, la legitimación del producto o instrumentos de ese\nsoborno o falsificación de registros contables, que finalice con la imposición de una sanción a las\npersonas y entidades sujetas a la jurisdicción costarricense.”\n\n\n\n\n           \n\n\n\n La finalidad de dichas adiciones es que en las investigaciones en las que se requiere prueba\nproveniente del extranjero, cuya tramitación y recepción escapa del control del Ministerio Público,\nse suspenda la prescripción, similar a lo que sucede en el caso de la extradición y que sí se\nencuentra regulado.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Además, también se pretende que, en casos donde la jurisdicción extranjera está\ninvestigando actos de soborno transnacional, legitimación de capitales provenientes de dicho ilícito\no la falsificación de registros contables, se suspenda la prescripción hasta que se verifique la\nimposición de una sanción a personas físicas o jurídicas costarricenses. Lo anterior, con la\nfinalidad de que, en caso de no ser perseguidos en dicho país extranjero, puedan ser perseguidos en\nCosta Rica, y los hechos no prescriban en el ínterin.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Ambas modificaciones obedecen a las recomendaciones que indican que se “… tome medidas\npara asegurar que el artículo 22 d) del Código Procesal Penal no permita la terminación de los casos\na menos que las autoridades costarricenses consulten con sus homólogos extranjeros y comprueben que\nuna investigación de soborno transnacional en el mismo caso abarca a personas y entidades sujetas a\njurisdicción costarricense ; y ii) vele por que cuando las autoridades costarricenses decidan\naplazar la investigación extranjera, la investigación costarricense del caso se suspenda y no se\nponga fin definitivamente hasta que la jurisdicción extranjera haya sancionado a las personas y\nentidades sujetas a la jurisdicción costarricense [Artículo de la Convención 4 y 5 y comentario 27;\nrecomendación V de 2009 y anexo I.D]. “\n\n\n\n\n \n\n\n\n             La adición de los artículos 154 bis y ter tiene relación con la recomendación que\nindicó que se “enmiende su legislación para: i) establecer explícitamente los tipos de medidas de\ninvestigación disponibles como asistencia judicial recíproca; y ii) garantizar que pueda\nproporcionar todos los tipos de asistencia judicial recíproca que estén disponibles en virtud de un\ntratado en el que sea parte [artículo 9 de la Convención; recomendación III ix) y XIII de 2009];”.\nPor lo anterior, se creó la obligación de cooperación, que se tramita mediante legajo separado y los\ntipos de diligencia que pueden realizarse en el marco de la cooperación internacional. Además, es\nimportante recalcar que la lista no se agota en las actuaciones descritas, sino que es numerus\napertus, para efectos de dar flexibilidad a la norma procesal en el tiempo.\n\n\n\n\n \n\n\n\n13)         ADICIONES A LA LEY CONTRA LA CORRUPCIÓN Y EL ENRIQUECIMIENTO ILÍCITO EN LA FUNCIÓN\nPÚBLICA, LEY 8422.\n\n \n\n\n\n             Respecto de las adiciones a esta Ley, se crea un capítulo adicional, con la finalidad\nde atender varias recomendaciones, importantes para cumplir con la Convención Anticohecho de OCDE,\npero también en la lucha contra la corrupción en el país, ya que se crean herramientas específicas\npara los casos de corrupción, y se dan amplias técnicas de investigación al Ministerio Público y la\nPolicía Judicial para poder investigar dichos ilícitos contra los deberes de la Función Pública.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Así, el proyecto propone la creación de una obligación de entrega de información por\nparte de las instituciones financieras, una vez que así lo ordene el juez penal. Sobre esa misma\nbase, se establece la confidencialidad de la solicitud de información a las instituciones\nfinancieras, para evitar la fuga de información que podría dar al traste con la investigación. Estos\ndos artículos positivizan una práctica forense. Además, se crea, bajo el principio de legalidad, la\nposibilidad de compartir dicha información entre las autoridades judiciales competentes para efectos\nde investigación, pero a su vez, permitiría que, en casos de corrupción transnacional, se pueda\ncompartir a otras autoridades y Estados extranjeros, lo que facilitaría la cooperación informal, que\nha requerido el Grupo de Trabajo de Cohecho al país.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Por otra parte, se propone crear una sección que habilite al Ministerio Público, previa\nautorización judicial, para que solicite medidas cautelares especiales, para la preservación de\nbienes –de cara a un comiso- o la inmovilización de productos financieros; como sucede en el caso de\nnarcotráfico y legitimación de capitales.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nLo anterior, para cumplir con varias recomendaciones realizadas al país, según la cuales:\n\n\n\n\n \n\n\n\n  “10.  En cuanto a los instrumentos de investigación, los recursos y la capacitación, el Grupo de\nTrabajo recomienda que Costa Rica: a) modifique su legislación para que todas las técnicas\nespeciales de investigación, incluida la congelación de fondos y cuentas, estén disponibles en los\ncasos de soborno transnacional [artículo 5 de la Convención y comentario 27; recomendación V de 2009\ny anexo I.D]; b)            modifique su legislación para ampliar las disposiciones relativas al\nlevantamiento del secreto bancario en los casos de delincuencia organizada a los casos de corrupción\n[artículo 5 de la Convención y comentario 27; recomendación V de 2009 y anexo I.D]; (…) 14.   En\ncuanto a la legitimación de capitales, el Grupo de Trabajo recomienda que Costa Rica: a) garantice\nque las facultades de investigación disponibles en las investigaciones de legitimación de capitales\nen virtud del artículo 69 de ley 7786 se amplíen a las investigaciones previstas en el artículo 47\nde la LAC, incluida la transmisión directa de los reportes de transacciones sospechosas por la UIF a\nla FAPTA [artículo 7 del Convenio; recomendación II y III ii) de 2009]; “\n\n\n\n\n \n\n\n\n             En el caso particular, es claro que el Proyecto en estudio propone dotar de dichas\ntécnicas de investigación y facultades de decomiso al Ministerio Público y al Organismo de\nInvestigación Judicial, no sólo para soborno transnacional y la legitimación de capitales que puede\nderivar de éste, sino también para los casos de corrupción doméstica. Dicha situación obedece a que,\nademás de recibir recomendaciones de dicho Grupo de Trabajo, el país debe cumplir con las otras\nconvenciones contra la corrupción que tiene ratificadas, dotando de instrumentos y herramientas al\nórgano encargado de la persecución penal, para poder investigar estos ilícitos que, con el pasar del\ntiempo se han sofisticado. Las recomendaciones apuntadas se verifican en los artículos 64 al 70 que\nse propone introducir a la Ley 8422.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             La redacción del artículo 63 que, se procura incluir a la Ley 8422, tiene una mejor\nredacción en el texto dictaminado que en el original, ya que si bien se mantiene la posibilidad de\nque la Unidad de Inteligencia Financiera pueda dar como insumo la información de inteligencia al\nMinisterio Público, se elimina la posibilidad de que dicha información sea “prueba” en sentido\njurídico penal, lo cual sería contrario a las reglas del Grupo de Acción Financiera (GAFI por sus\nsiglas); además, por tratarse de información de inteligencia, debe resguardarse como confidencial,\núnicamente es para uso del Ministerio Público, no formando parte del expediente y tampoco para\nconocimiento de ningún tercero. Por lo anterior, la incorporación de una falta grave por su\ndivulgación, desde el punto de vista del derecho sancionador, es necesaria para su correcto\nresguardo.\n\n\n\n\n \n\n\n\n             Los artículos que se propone introducir como N°s 71 y 72, corresponden a un ejercicio\nde integración normativa, y se propusieron para otorgar a la Unidad de Recuperación de Activos del\nInstituto sobre Drogas, la facultad de asumir el depósito judicial de bienes decomisados en casos de\ncorrupción, para su administración, cuido y así evitar que los mismos se deprecien o dañen y\ntambién, en caso de que haya dinero decomisado, el destino del mismo. Se advierte que del texto\noriginal al dictaminado hay una ligera diferencia de redacción en el primer párrafo, pero la última\nmejora el texto original, porque se especifica que se trata del destino del dinero decomisado y los\nintereses únicamente de los delitos de corrupción. Esta especificación es trascendental, porque deja\nintactas las facultades del ICD para los otros delitos de su competencia, así como las asignaciones\nestablecidas en la Ley 7786 vigente, en su artículo 85.\n\n\n\n\n \n\n\n\n14)         DEROGATORIA DEL ARTÍCULO 47 DE LA LEY CONTRA LA CORRUPCIÓN Y EL ENRIQUECIMIENTO ILÍCITO\nEN LA FUNCIÓN PÚBLICA, LEY 8422.\n\n \n\n\n\n             En vista de que el texto del Proyecto propone la creación de un único artículo de\nlegitimación de capitales, y el contenido del artículo 47 de la Ley 8422 se traslada íntegro al\nartículo 69 de la Ley 7786, se debe derogar el artículo 47 referido por coherencia normativa.\n\n\n\n\n \n\n\n\n15)         DEROGATORIA DEL INCISO H DEL ARTÍCULO 13 DE LA LEY DE RESPONSABILIDAD DE LAS PERSONAS\nJURÍDICAS SOBRE COHECHOS DOMÉSTICOS, SOBORNO TRANSNACIONAL Y OTROS DELITOS, LEY 9699.\n\n \n\n\n\n             El texto dictaminado elimina esta propuesta de derogatoria, ya que como se indicó\nlíneas atrás, al excluir el delito del soborno transnacional, se mantiene dicho criterio para los\ndelitos nacionales de corrupción a los que aplica la Ley 9699, y deviene en innecesaria la\nderogatoria.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nIV.  CONCLUSIÓN\n\n\n\n\n \n\n\n\n De esta manera, damos respuesta a la solicitud formulada por la Comisión Permanente Ordinaria de\nGobierno y Administración, mediante oficios número CG-071-2021 y CG-115-2022. Esperamos que las\nconsideraciones expuestas contribuyan con la labor de análisis a cargo de la Comisión consultante.\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nDe Usted, atentamente,\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nLic. José Enrique Castro Marín                                 MSc. Amy Román Bryan\n\n\n\n\nProcurador Director Derecho Penal                      Procuradora de la Ética Pública\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\nJECM/ARB/vzv\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n [1] Se aportan como documentos anexos, los textos en inglés en versión original, y la traducción de\ncortesía realizada por COMEX al español del Reporte de Fase 2 del Grupo de Trabajo de Cohecho de la\nOCDE.\n\n\n\n [2] “En el grado máximo posible que permitan sus leyes, tratados y acuerdos pertinentes, cada Parte\ndeberá brindar ayuda jurídica eficaz e inmediata a otra Parte para efectos de investigaciones y\nprocedimientos penales iniciados por una Parte con respecto a delitos dentro del ámbito de esta\nConvención; y para actos no penales dentro del ámbito de esta Convención iniciados por una Parte\ncontra una persona moral. La Parte requerida deberá informar sin demora a la Parte requirente sobre\ncualquier información o documentos adicionales necesarios para respaldar la petición de ayuda y,\ncuando así lo solicite, sobre la situación y resultado de la petición de ayuda.\n\n\n\n 2. Cuando una Parte condicione la ayuda jurídica recíproca a la existencia de la doble\npenalización; deberá considerarse que ésta existe si el delito por el cual se pide la ayuda está\ndentro del ámbito de esta Convención.\n\n\n\n 3. Una Parte no deberá declinar el prestar ayuda jurídica recíproca para asuntos penales dentro del\námbito de esta Convención aduciendo el secreto bancario.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n [3] ARTÍCULO 36 de la Constitución Política “En materia penal nadie está obligado a declarar contra\nsí mismo, ni contra su cónyuge, ascendientes, descendientes o parientes colaterales hasta el tercer\ngrado inclusive de consanguinidad o afinidad.”\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n[4] Deben recordarse las excepciones que señala el propio artículo 4° del Código Penal.",
  "body_en_text": "Legal Opinion: 110 - J of 12/08/2022\n\nAugust 12, 2022\n\nPGR-OJ-110-2022\n\nMs.\n\nEricka Ugalde Camacho\n\nHead of Area\n\nPermanent Ordinary Commission on Government and Administration\n\nLegislative Assembly\n\nDear Madam:\n\nWith the approval of the Deputy Attorney General of the Republic, Dr. Magda Inés Rojas Chaves, we hereby respond to official communication number CG-071-2021, through which the technical-legal opinion of this Advisory Body is requested, regarding the bill entitled “REFORM OF LAWS ON ANTI-CORRUPTION MATTERS, TO ADDRESS RECOMMENDATIONS OF THE WORKING GROUP ON BRIBERY IN INTERNATIONAL BUSINESS TRANSACTIONS OF THE ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT”, legislative file number 22.428, in its first version, as well as to official communication number CG-115-2022, through which the technical-legal opinion is also requested on the same bill, but in its committee-approved text.\n\nI. PRELIMINARY CONSIDERATIONS\n\nLEGAL OPINION WITHOUT BINDING EFFECTS:\n\nBefore referring to the bill (in its original version and in its committee-approved version) on which our opinion is requested, we must warn that the advisory function of the Attorney General's Office of the Republic is reserved for State bodies in the exercise of an administrative function (Article 4 of the institutional Organic Law), which is why we will issue in this case a legal opinion lacking binding effects, with the sole intention of collaborating with the important work under your charge. In addition, and because the request note asked us for this opinion within a period of ten business days from receipt of said note, by virtue of what is established by Article 157 of the Internal Regulations of the Legislative Assembly, we do not fail to state that this numeral refers to the consultations that must be mandatorily formulated to certain State institutions, and it has been the opinion of this Attorney General's Office that it is not applicable to the present matter.\n\nPARTICIPATION OF THE ATTORNEY GENERAL'S OFFICE IN THE INTER-INSTITUTIONAL WORK PROCESS.\n\nWe must point out that we will not proceed to carry out an analysis of the content of the bill in the customary terms, due to the technical support we have provided for the drafting of the legislative initiative under consultation, as members of the inter-institutional working group at the national level, as well as delegates for Costa Rica in the Working Group on Bribery of Foreign Public Officials of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and, instead, we will allow ourselves to offer an explanation on some aspects of the legislative proposal that take on special relevance.\n\nREGARDING THE DESIGN OF CRIMINAL POLICY AND THE CONSTITUTIONAL PRINCIPLES OF PROPORTIONALITY, REASONABLENESS, AND EQUALITY.\n\nIn the first place, it must be indicated that the legal regulations referring to the issue of criminal liability in general and their respective criminal sanctions correspond to a matter of criminal policy, whose exclusive competence corresponds to the Legislative Branch, so the focus of this legal opinion will cover aspects related to the constitutional principles of proportionality, reasonableness, equality, as well as legality and criminal definition (tipicidad penal), as well as the requirements of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions and its recommendations, approved by Costa Rica through Law No. 9450 of May 11, 2017.\n\nIn relation to the design of criminal policy, the Constitutional Chamber, through ruling 2006-5977 at three sixteen p.m. on May three, two thousand six, stated:\n\n“VII.- The design of criminal policy is the competence of the legislator. It is the Political Constitution itself, in its Article 39, which assigns the legislator the exclusive competence to dictate criminal policy, that is, to determine which conducts are penalized and with what quantum of punishment, when it indicates that the creation of crimes and penalties is reserved to the law, so that this Chamber can only control that it is dictated in harmony with the constitutional framework. Whether the criminal policy is particularly good or bad is a matter that escapes - as stated - the constitutionally assigned powers of this Tribunal.\".\n\nLikewise, through resolution 13625-2012 at two thirty p.m. on September twenty-six, two thousand twelve, the cited Chamber expressed:\n\n\"In accordance with the provisions of Article 39 of the Constitution, it is incumbent upon the Legislative Assembly to define which conducts must be classified and sanctioned as a crime. The definition of which legal interests (bienes jurídicos) must be safeguarded by Criminal Law is a decision of a criminal policy nature, which corresponds to the legislator to adopt; however, as this Chamber has warned on various occasions, the exercise of said competence finds limitations that derive from the principles, rights, and guarantees enshrined by the Law of the Constitution, within which the constitutional principles of offensiveness or harmfulness (ofensividad o lesividad) and of proportionality and reasonableness have a preponderant role. Thus, in judgment number 2012004790 at 2:30 p.m. on April 18, 2012, it was stated: '(...) the design of criminal policy is the competence of the legislator. It is the Political Constitution itself in its Article 39 which assigns the legislator the exclusive competence to dictate criminal policy, that is, to determine the conducts that must be penalized and the quantum of the punishment, by providing that the definition (tipificación) of conducts and the determination of penalties is reserved to the law. So that the constitutional jurisdiction can only control that the legislation and the criminal policy of the State are dictated in harmony with the constitutional framework. Whether the criminal policy is particularly good or bad is a matter that is outside the scope of the competences constitutionally assigned to the Chamber. What is within the competences of this Tribunal is to verify the reasonableness and proportionality of the criminal policy expressed through the definition and penalization of specific conducts, for which it must take into account, at least, the following aspects: the relevance of the protected legal interest, respect for the principle of legality and criminal definition, and the reasonableness and proportionality of the penalty with respect to the protected legal interest.'\"\n\nIn this particular matter, the constitutional principles of reasonableness and proportionality have been repeatedly studied by the Constitutional Chamber and, regarding them, it has said:\n\n\"... III.- On the principle of proportionality or prohibition of excess as a parameter of constitutionality. In a democratic state of law, the use of criminal law, as it constitutes the greatest interference in the liberty of the person, must be limited to cases in which it is not possible to use a less harmful means. According to the principle of prohibition of excess or proportionality in the broad sense, liberty can only be limited for the sake of protecting the very liberties or rights of other citizens and only to the extent strictly necessary. Expressions of this principle are those of adequacy, necessity, and proportionality in the strict sense. The principle of adequacy requires that criminal law be suitable for the protection of the legal interest and that the measure adopted is also adequate for the intended purpose. This implies that it is only legitimate to make use of criminal law when the penalty is adequate for the protection of the legal interest and when, additionally, some type of purpose is pursued, absolute theories of punishment, where no purpose is pursued but rather the sanction for the sanction's sake, must be rejected. According to the principle of necessity, the penalty must be the least of the possible sanctions that can be imposed, and when the penalty is unnecessary, it is unjust.\n\nWhere it is possible to substitute the custodial sentence for others, it must be done. Hence the subsidiary nature of criminal law, which can only be used when other means prove insufficient and only when it is useful for the protection of the legal interest. And the principle of proportionality in the strict sense refers to the balance that must exist between the seriousness of the conduct, the object of protection, and the legal consequence. Penalties or measures that are disproportionate in relation to the seriousness of the offense should not be provided for or imposed. (...). Now then, also in the definition of punishable conducts, in the abstract, the legislator must carry out an assessment of proportionality between the act and the minimum and maximum amounts of the penalties, so that the seriousness of the acts must be reflected in the magnitude of the sanction that is provided. Of course, the individualization of the penalty that occurs in the jurisdictional, and not legislative, setting addresses a series of both subjective and objective factors that must be considered, which are the exclusive purview of the judge who, between a minimum and a maximum sanction granted by law, must impose the sanction that best adjusts to the particular circumstances of the act. It is for the above reason that any definition of a conduct, as well as the penalty intended to be imposed, must respond not only to the existence of a legal norm, but also to parameters of reasonableness and proportionality according to the legal interest intended to be protected.\" The foregoing implies that although it is the legislator who has the competence to design the criminal definitions (tipos penales) that seek to protect the various legal interests, that task must respond to the parameters of reasonableness and proportionality and to the constitutional purposes of the penalty...\" Resolution 2011-11.697. In a similar sense, rulings 2010-8298 and 2004-2009 (highlighting is from the original).\n\nON THE CONSTITUTIONAL PRINCIPLES IN CRIMINAL MATTERS.\n\nIt is unquestionable that every Democratic State of Law must forge the development of criminal law – in what is of interest – as the last resort (última ratio) of state intervention, under a series of guidelines or principles that allow for ensuring a State interference that guarantees respect for the fundamental rights of every person, and which are not a reflection of whimsical or arbitrary actions.\n\nBased on the premise that liberties are not unrestricted and the establishment of regulations that allow for achieving a better degree of social coexistence being highly necessary, the creation and application of criminal norms contribute, in some way, to the state effort to improve social order.\n\nThe creation of criminal laws must be governed by their adaptation to the constitutional principles of legality, criminal definition (tipicidad), and legal certainty, which are intimately related. The content of these principles has been set forth and maintained by the Constitutional Chamber for two decades. Thus, through ruling 2008-16.969, what was stated through resolution 1990-01877 is retaken:\n\n\"Content of the principles of legality and criminal definition. The principle of legality is consubstantial to the Rule of Law, it has its historical origin in the French Revolution and its ideological origin in Enlightenment thought. It came to supplant the capricious government of men with the general will, with the will expressed through the norm, through the law. The Political Constitution incorporates this principle in Article 11 by stating that: \"Public officials are mere depositaries of authority. They are bound to fulfill the duties that the law imposes upon them and cannot arrogate powers not granted in it. They must take an oath to observe and comply with this Constitution and the laws...\" From the principle of legality arises the reservation of law, provided for in Article 28 of the Political Constitution, according to which, only through a norm issued by the Legislative Branch can certain matters be regulated, among which is the limitation of fundamental rights. Particularly, in the field of criminal law, the principle of legality is provided for in Article 39 of the Political Constitution, which states: Article 39: \"No one shall be made to suffer a penalty except for a crime, quasi-crime, or misdemeanor, sanctioned by prior law and by virtue of a final judgment issued by a competent authority, after an opportunity has been given to the accused for his defense and by the necessary demonstration of guilt\". Such regulation finds its origin in the well-known Latin aphorism of Feuerbach: \"nullum crimen sine lege praevia, stricta et scripta; nulla poena sine lege; nemo damnetur nisi per legale iudicium\". Various international instruments also incorporate this principle (...). The principle of legality thus stands as a true guarantee for the citizen against the punitive power of the State, fulfilling a dual function: the political one, by expressing the predominance of the Legislative Branch over the other powers of the State and which translates into a guarantee of legal certainty for the citizen, and the technical one, within which the principle of criminal definition can be framed, in the sense of a requirement for the legislator to use exhaustive, clear, and precise formulas when creating criminal figures. The principle of criminal legality must be understood as immersed in all phases of creation and application of criminal provisions: there is no crime without prior, written, and strict law; there is no penalty without law; the penalty cannot be imposed except by virtue of a fair trial and in accordance with what is provided by law, and the execution of the penalty must be adjusted to what is provided in the law, for this reason one speaks of criminal, penal, procedural, and execution legality. It is therefore a matter of the State acting with total submission to the rule of law and within its limits, but also that citizens know at all times what the consequences of their conduct will be and the manner in which said consequences will be applied to them, with the absolute certainty that if the law does not establish them, they can never affect them.- The principle of criminal definition (tipicidad), for its part, is conceptualized as a principle of a constitutional nature, an integral part of due process, derived in turn from the principle of criminal legality and intimately related to legal certainty, inasmuch as it guarantees individuals that they cannot be criminally prosecuted for an action that has not been previously defined as a crime in a clear and precise manner, by a norm of legal rank. In this regard, this Tribunal has indicated: \"Article 39 of the Political Constitution incorporates the principle of reservation of law through which all harmful acts for citizens, emanating from public authorities, must be established in a formal law. Said principle acquires marked importance in criminal matters, because in the case of crimes and penalties, the law is the only creative source. In this matter, the content of the Latin aphorism \"nullum crimen, nulla paena, sine praevia lege\" is commonly accepted. (...) \". In the same sense, ruling 2008-11.623.\n\nThe aforementioned constitutional principles are essential for assessing the most relevant aspects of the content of the articles of the bill that will be indicated.\n\nII. PURPOSE OF THE LEGISLATIVE INITIATIVE\n\nAs mentioned in the Statement of Motives, the Bill submitted for consideration by this Office seeks to adjust the Costa Rican legal system to the most current requirements in the matter of combating corruption, which demand the incorporation of mechanisms that allow for the effective, proportional, and dissuasive prosecution and punishment of corruption crimes that seriously affect national and international collective interests.\n\nCosta Rica's commitment to adapt its domestic legislation in the indicated sense stems from the obligations acquired through the signing of the main international treaties on anti-corruption matters, namely: the Inter-American Convention against Corruption, the United Nations Convention against Corruption, and more recently, the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions of the OECD (hereinafter, OECD Anti-Bribery Convention), but also, from the need to continuously strengthen the anti-corruption legal system, in such a way that the most suitable tools for combating this terrible scourge are available.\n\nBill 22.428 focuses mainly on addressing the recommendations for the implementation of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, whose monitoring and compliance is evaluated by the Working Group on Bribery of the OECD, both in the first phase review of Costa Rica (October 2017) and in the recent second phase (March 2020)[1].\n\nThe proposal incorporated into the bill under analysis seeks to resolve the deficiencies pointed out for Costa Rica, which are summarized in various recommendations that require legal reform and will be analyzed later.\n\nIII. SOME CONSIDERATIONS REGARDING THE BILL UNDER CONSULTATION\n\n1) AMENDMENTS TO THE ORGANIC LAW OF THE JUDICIAL BRANCH.\n\nThe Working Group on Bribery, in the Phase 2 review of Costa Rica, recommended:\n\n1. \"Regarding mutual legal assistance and extradition, the Group recommends that CR:\n\na) (...);\n\nb) amend its legislation to: i) explicitly establish the types of investigative measures available as mutual legal assistance; and ii) ensure that it can provide all types of mutual legal assistance that are available under a treaty to which it is a party [Article 9 of the Convention; recommendation III ix) and XIII of 2009];\n\nc) ensure that it can provide the full range of assistance available in non-criminal matters in accordance with the requirements established in the Convention [Article 9 of the Convention; Recommendation III ix) and XIII of 2009]; (highlighting is not from the original).\n\nThe committee-approved text of the Bill under analysis, to address this requirement, proposes to reform Article 107 of Law No. 8, Organic Law of the Judicial Branch, as follows:\n\n\"Article 107- The criminal judge is responsible for hearing the jurisdictional acts of the preparatory and intermediate proceedings, as well as the appeal in contraventional matters.\n\nIt shall be sought that the same official does not assume both stages in a single proceeding, unless, due to the quantity of matters heard, the office is integrated by a single judge.\n\nIn addition, the criminal judge shall be responsible for hearing the jurisdictional acts that are necessary to attend to requests for international cooperation that prove appropriate in order to the investigations being processed in the requesting country to determine the liability:\n\na) Criminal liability of natural persons.\n\nb) Criminal, administrative, or civil liability of legal persons, related to: the bribery of a foreign public official, the assets obtained as a result of said bribery, false accounting to facilitate or conceal the above conducts.\" (the bold is not from the original and corresponds to what is proposed to be added through this bill).\n\nThe OECD Anti-Bribery Convention requires its member countries, including Costa Rica – as a member country –, to provide effective and immediate legal assistance to another Party for non-criminal acts within the scope of the convention, initiated by a Party against a moral person – legal person – (Article 9, paragraph 1). In the same sense, it indicates that each Party shall take such measures as may be necessary, in accordance with its legal principles, to establish the liability of moral persons for the bribery of a foreign public official (Article 2). The commentary to Article 2 of the cited convention establishes that in the event that, under the legal system of a Party, criminal liability is not applicable to moral persons, that Party shall not be required to establish such criminal liability. Finally, the Convention itself establishes that each Party shall provide effective and immediate legal assistance to another Party for the purposes of criminal investigations and proceedings initiated by a Party with respect to offenses within the scope of this Convention; and for non-criminal acts within the sphere of this Convention initiated by a Party against a moral person (Art 9).\n\nThe proposed reforms aim to allow the country to grant mutual legal assistance to countries that have liability other than criminal for legal persons for the crime of transnational bribery, among others, since currently, although the liability derives from said illicit act, there are several countries that have not criminalized the liability of legal persons, and precisely, this need is not only established in the Phase 2 evaluation of Costa Rica in the recommendation listed as 11, but stems from the Convention itself in its Article 9.[2]\n\nFor the above reason, it is proposed that, given that transnational bribery - and money laundering (legitimación de capitales) derived from said illicit act, as well as the falsification of accounting records - is a crime for natural persons and that the information normally required is of a confidential nature (requiring a judge's order), then it should be the criminal judge who grants access to it in order to be able to provide mutual legal assistance. Consequently, this competence is created for the criminal judge, so that they can grant international cooperation, based on the fact that the liability stems from transnational bribery, which is a crime in Costa Rica, even if in the requesting country it is a liability different from criminal liability – be it administrative or civil.\n\nIn the committee-approved text, it is added that corrections of form were made in the third paragraph of the article, so that it reads \"In addition, the criminal judge shall be responsible for hearing the jurisdictional acts that are necessary to attend to requests for international cooperation that prove appropriate in order to the investigations being processed in the requesting country to determine the liability (...)\". In the same sense, editorial modifications are observed in the new subparagraph b) proposed, to clarify that it deals with the criminal, administrative, or civil liability of legal persons, circumscribing it to the issue of transnational bribery and money laundering derived from said illicit act, as well as the falsification of accounting records.\n\n2) AMENDMENTS TO THE COSTA RICAN CRIMINAL CODE.\n\nThe Bill under analysis proposes the reform of Article 193 of the Criminal Code, so that it incorporates two new paragraphs in the text of that criminal definition, as indicated below:\n\n\"Article 193- Coercion (Coacción)\n\nShall be sanctioned with a prison sentence of three to five years, whoever through serious threat or physical or moral violence compels a person to do, not do, or tolerate something to which they are not obligated.\n\nShall be sanctioned with a prison sentence of five to seven years, whoever by themselves or through an intermediary (interpósita persona) threatens, verbally, physically, or psychologically, a person or their relatives up to the third degree of consanguinity or affinity, to compel them not to report a criminal act, addressing them personally, or through written, telegraphic, telephonic, or telematic communication.\n\nShall be sanctioned with a prison sentence of seven to ten years, whoever by themselves or through an intermediary threatens verbally, physically, or psychologically, a person who is a witness, complainant, or victim of a criminal investigation or their relatives up to the third degree of consanguinity or affinity, to compel them not to appear to give testimony during the preparatory, intermediate, criminal trial stages, or during the appellate phase, addressing them personally, or through written, telegraphic, telephonic, or telematic communication.\" (what is highlighted is what is proposed to be incorporated with the bill).\n\nThe incorporation of said additions to the crime of coercion responds to the recommendation made by the OECD Working Group on Bribery in phase 2, as it urged Costa Rica to “as a priority, approve legislation that offers clear and complete protection against reprisals for whistleblowers in the public and private sectors [Recommendation III iv), IX i) and iii) of 2009].”\n\nThis reform to the Criminal Code, while it does not imply the creation of comprehensive legislation as required in matters of whistleblower protection to meet the standards of the OECD Anti-Bribery Convention, it does imply a first step to protect the whistleblower from the public or private sector, prior to the criminal proceeding, guaranteeing them the right to file a criminal complaint without any type of coercion to compel them not to do so and in addition, extends the protection to guarantee that they are not compelled not to intervene as a witness subsequently in a criminal proceeding.\n\nRegarding the modification of Article 193 relating to the crime of coercion, the purpose of the reform is to protect the complainant or witness of criminal acts, as it seeks to aggravate the penalty when the decision to file a complaint or to testify within a criminal proceeding is affected by physical or moral violence, which comes as part of the State's criminal policy and of the legislator's exclusive and excluding decision.\n\nWith regard to this reform proposal, it is appropriate to make some technical observations:\n\n1) The proposal of the second paragraph to be included has a penalty of 5 to 7 years in prison, which makes it a serious crime (according to the definition of a serious crime in the Organized Crime Law, No. 8754). This would evidently limit the possibility of applying alternative measures to the criminal process - such as conciliation and the suspension of the proceeding on probation -, but it would also prevent the granting of the benefit of conditional execution of the sentence because it is greater than 3 years in prison. The foregoing is pointed out for informational purposes, since it is the authority of the legislator to establish the dosimetry of the penalties. Additionally, it is respectfully suggested to consider reducing the minimum end of the prison sentence, both for the proposed second and third paragraphs. It is necessary to note that said paragraphs do not take into consideration the type of crime that is being coerced not to report or not to testify about within the already instituted criminal proceeding, which could violate the constitutional and criminal principle of harmfulness (lesividad). The foregoing is noted because it is not the same, from the point of view of material wrongfulness, to coerce someone not to report a petty crime (delito de bagatela) as it is a crime against life or against the Duties of the Public Function. For this reason, the judge must have the possibilities to analyze these situations on a case-by-case basis and establish the individualized reproach for each case, for which the penalty must be adequate to be applicable to all crimes – including those with non-custodial penalties – and not only to the most serious crimes.\n\n2) The proposal of the second paragraph intended to be added is generic. The foregoing means that the crime would be configured by the coercion not to report any type of crime, and that breadth, due to the seriousness and high penalties proposed by the addition, could imply a disproportionality of the same. For this reason, it is recommended that it be clarified what type of crimes it refers to, since the wording of the second paragraph of the proposed Article 193 does not differentiate whether it applies to all crimes of public action, those of private action, or those of public action prosecutable only at the private instance. Furthermore, with the current wording of the bill, all crimes would be included, including those of minimal harmfulness, those with penalties other than prison, or the so-called petty offenses.\n\n3) The coercive means of the central or base figure are more extreme than those defined in paragraphs 2) and 3), and despite this, the already existing penalty remains lower.\n\n4) The active subject of the crime, for the second paragraph, could be any person; however, protected family members are not excluded from said criminal definition by the right of abstention in cases of relatives, as established by Article 36 of the Political Constitution[3]. Therefore, such persons should be safeguarded from the criminal definition; that is, expressly exclude them, to avoid the collision of legal norms, where evidently the Constitution has the highest rank.\n\n5) With respect to the third paragraph proposed to be added to the offense of coercion, it is considered that, if the conduct occurs within the framework of an already instituted criminal proceeding, it should be contained within Title XIV of the Penal Code “Offenses against the Administration of Justice,” since that legal interest would be affected above the Freedom of Determination, which is provided for in Section II of Title V of the Penal Code, entitled: “Offenses against Liberty.” Furthermore, the proposed penalties are high; if it were transferred to Title XV as proposed, as it would be an illicit act against the Administration of Justice, the penal dosimetry would be proportional with other offenses of that title, such as false testimony –up to 8 years of imprisonment–, calumnious accusation –up to 6 years of imprisonment–, which have similar maximum limits of prison sentences.\n\nFinally, it should be noted that the approved text eliminated several articles that were proposed in the original text, corresponding to the proposed modification of Article 58 of the Penal Code, which, as indicated in the preceding legal opinion, was unnecessary, since said article was modified by Law No. 10.053, “Law to Improve the Budgetary Control Process, by Means of Correcting Normative and Practical Deficiencies of the Public Administration,” of November 10, 2021. The modifications to Articles 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 355, 361, 363 were also eliminated, since, as was pointed out previously, they do not respond to specific recommendations made by the Working Group on Bribery.\n\n3) AMENDMENTS TO THE EXTRADITION LAW, LAW 4795.\n\nThe Bill maintains, in its approved text, the implementation of 2 amendments to Law 4795, specifically to Article 2 and subsection f) of Article 3, as indicated:\n\n“Article 2- Extradition applies to those prosecuted or convicted as perpetrators, accomplices, or accessories after the fact of the crime committed outside or within the national territory.\n\nArticle 3- Extradition shall not be offered or granted:\n\n(…)\n\nf) When the crime was not committed in the territory of the requesting State or did not produce its effects therein. This impediment shall not apply to extradition requests for crimes of transnational bribery or in the case of crimes in which Costa Rica has committed to guaranteeing the principle of universal jurisdiction.” (the texts highlighted in bold, in both articles, represent what is proposed to be amended).\n\nThe Working Group on Bribery, in its Phase 2 evaluation for Costa Rica, regarding the issue of extradition, required that Costa Rica:\n\na. “amend its legislation to clarify that there is no prohibition on extradition for crimes of transnational bribery i) committed outside of Costa Rica, and ii) not committed in or which have not produced effects in the requesting State [Article 10 of the Convention; Recommendation III ix) and XIII of 2009]\n\nb. ensure that, when it denies an extradition request for a Costa Rican national solely on the grounds of nationality, it refers the case to its competent authorities for prosecution, regardless of whether the requesting State has asked the Costa Rican authorities to do so (Convention Article 10; 2009 Recommendation III ix) and XIII]”\n\nIt is important to remember that extradition can be active or passive. Active extradition occurs when Costa Rica is requesting the extradition of a person from another State. Passive extradition occurs when another State is requesting the extradition from Costa Rica of a person who is in the national territory, and is requested by the other State to be prosecuted or to serve a sentence.\n\nIn the approved text of the Bill, the phrase “or within” is being incorporated into Article 2; regarding this point, two comments must be made:\n\na.- Law 4795 is a normative body that only regulates so-called passive extradition, meaning by this that these are the provisions that the national legislator has established so that all requesting countries conform to its forms, deadlines, and procedures when materializing an extradition request. This regulation applies regardless of whether or not there is an Extradition Treaty signed with the requesting country.\n\nThe conceptual error of the words intended to be introduced consists of giving the false expectation that Costa Rica will extradite persons who have committed a crime within the national territory, which is legally impossible (except for the exceptions in the final part of the first paragraph of Article 4 of the Penal Code –principle of penal sovereignty–), an aspect that will be developed in the second point.\n\nb.- the possibility of extraditing the requested person, when the crime was committed within the national territory, would imply the disregard of the principle of territorial penal sovereignty, which states that “Costa Rican criminal law shall be applied to anyone who commits a punishable act in the territory of the Republic, except for the exceptions established in treaties, conventions, and international rules accepted by Costa Rica.”\n\nConsequently, the addition of the phrase “or within” implies a renunciation of national sovereignty to prosecute crimes, as established in Article 4 of the Penal Code.\n\nFor the foregoing reasons, as already explained, it is incorrect to add the phrase “or within” in the proposed amendment, since crimes committed within the Costa Rican territory are governed by and will be judged by Costa Rican Criminal Law, and said insertion, far from strengthening the possibility that Costa Rica might request an extradition—active—as was the purpose, will not make this option possible, due to what was stated in the preceding paragraphs. It would be like giving the Extradition Law regulations an extraterritorial scope, which it does not have.\n\nWith regard to the text proposed for subsection f) of Article 3, the scope included with the phrase “This impediment shall not apply to extradition requests for crimes of transnational bribery (…)” is understood, as it expressly follows the recommendations of the OECD Working Group on Bribery transcribed above. However, in relation to the phrase “or in the case of crimes in which Costa Rica has committed to guaranteeing the principle of universal jurisdiction,” several technical observations are necessary:\n\n1. In the first instance, it must be clear that subsection f) of Article 3 regulates the possibility that extradition may not be granted if the crime was not committed in the territory of the requesting State or did not produce its effects there (for example, in a third State).\n\n2. Costa Rica has approved, through laws, various international treaties that recognize the principle of universal jurisdiction.\n\n3. On the subject, it specifically approved the Rome Statute, which created the International Criminal Court and recognized its competence to judge the most serious crimes of concern to the international community, such as the crimes of genocide, crimes against humanity, war crimes, and aggression.\n\n4. However, in addition to the fact that there is no such emphatic declaration that Costa Rica has committed itself in international forums or at the time of signing bilateral or multilateral conventions “to guarantee the principle of universal jurisdiction,” typologically speaking it is also not possible to transfer those commitments to domestic criminal offenses of immediate application, if they have not completed the legislative process of incorporation into the legal system. Therefore, from a technical point of view, it is recommended that it not be added.\n\nNow, in order to collaborate with the legislative function, this Attorney General's Office allows itself to share a proposed text for the amendment to Article 2. Said proposal would allow for a more modern law, adjusted to international standards on extradition, with the purpose of not contributing to impunity and continuing the Costa Rican tradition of providing this type of international cooperation.\n\nTherefore, it is proposed that the text of Article 2 of the Law cited in this section be amended as follows:\n\nArticle 2.- Extradition applies to those prosecuted or convicted as perpetrators, accomplices, or accessories after the fact of the crime. Extradition shall be granted for any extraditable crime, regardless of the place where the act or acts constituting it were committed or the place where the result occurred or should have occurred, except as provided for crimes committed in Costa Rica, pursuant to Article 4 of the Penal Code.[4] (the highlighted text is what is proposed to be added to Article 2).\n\nRegarding the proposal of the article in question, it is important to highlight that the addition of said phrase is already regulated in another international treaty, which is the Bilateral Extradition Treaty signed between Costa Rica and the United States of America, as it allows for broadening and improving international cooperation in matters of extradition.\n\nAdditionally, it is necessary to point out that said Extradition Treaty has been analyzed by the Constitutional Chamber, and it is specifically important to highlight what was stated regarding Article 3, which contains the phrase proposed to be added and a development of the principle of universal jurisdiction.\n\nIn this regard, the Constitutional Court ruled:\n\n“In relation to Article 3, the petitioner considers it unconstitutional for not requiring a final judgment or a demonstration of guilt as a requirement for granting extradition. However, the provision regulates the matter of the jurisdiction where the crime was committed, so the petitioner's allegation is not pertinent. The content of the norm corresponds to the principle of universal jurisdiction, which imposes on States the obligation to seek out and punish all persons who have committed serious offenses, without taking into account the nationality of the offender or the place where the crime was committed.\n\nThis principle, which is a key element to guarantee the effective repression of serious offenses, was analyzed by this Court in judgment number 6766-94 EXTRADITION TREATY WITH MEXICO at 4:30 p.m. on November 21, 1994, in which it indicated:\n\n\"IV.- OTHER EXCEPTIONS TO THE PRINCIPLE OF TERRITORIALITY OF CRIMINAL LAW.\nOn the other hand, the Costa Rican criminal legal system has been yielding, for qualified cases, the principle of territoriality of criminal law, at least with regard to the Penal Code, Book Two, Title XVII (CRIMES AGAINST HUMAN RIGHTS), and also with respect to the UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST ILLICIT TRAFFIC IN NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES, signed in Vienna on December 19, 1988, and which is law of the Republic, in the sense that regardless of who committed and where a crime defined in those norms was committed, any State is legitimized to pursue and judge it, in accordance with the principle of universal justice. In other words, the advance in the capacity and imagination to commit crimes makes it possible, without substantially altering theses that have been reasonably sustained in the past, for circumstances today to allow other solutions and principles to be adopted.-\" (vote 2002-07006 at 11:36 a.m. on July 12, 2002).\n\nFrom the foregoing, it is considered that the proposal elaborated by our part guarantees international cooperation, complies with the OECD recommendation regarding transnational bribery, and provides the country with more modern legislation; but, more importantly, more robust legislation regarding the matter of passive extradition.\n\nOn the other hand, if the new proposed wording is accepted, subsection f) of Article 3 of the cited law must be repealed, for normative coherence, as it would be exclusionary and contradictory to the new proposed wording of this Attorney General's Office.\n\n4) AMENDMENTS TO THE INCOME TAX LAW, LAW 7092.\n\nThe approved text of the Bill under analysis maintains the same wording as the original text regarding the amendments to Law 7092. The amendment to the Income Tax Law is proposed because the OECD Working Group on Bribery expressly recommended:\n\n1. “Regarding tax matters, the Working Group recommends that Costa Rica:\n\na) modify its legislation to: i) expressly deny as a matter of urgency the tax deduction of all bribes to foreign public officials, and not only those that expedite or facilitate a transaction, and ii) consolidate its laws, regulations, and “institutional criteria” dealing with the non-deductibility of bribes [2009 Recommendation VIII (i); 2009 Tax Recommendation I (i)];”\n\nThe Attorney General's Office considers that the core issue relates to the denial of the tax deductibility of all bribes; therefore, the bill in question included the modification to Article 09 of Law 7092, establishing in the bill:\n\n“I) No payment for bribery, gifts, retribution, patrimonial benefit, or undue advantage made by taxpayers, by themselves or through an intermediary, in favor of any individual or legal entity, national or foreign.\n\nThe foregoing, regardless of the legal forms adopted to make the payment for bribery, gifts, retribution, patrimonial benefit, or undue advantage.\n\nThe non-deductibility of the expense also applies to payments related to acts or activities classified as illicit in Costa Rican legislation, even if such expenses contribute to obtaining lawful income.”\n\nThe current wording of said Article 9 only denies the tax deduction regarding “l) The payment of gifts, presents, offerings, whether direct or indirect, in money or in any kind of kind that the passive subject or companies linked to it make to the benefit of public officials or private sector employees, for the purpose of expediting or facilitating a transaction at a transnational or national level. The foregoing regardless of the legal forms adopted to make the cited payment.”\n\nThat is, it is only denied when gifts were given to expedite or facilitate a transaction, but not for all cases in which gifts are given to public officials –which is not only a crime but also constitutes an administrative infraction–; which is contrary to the conventional spirit in matters of corruption. Therefore, the tax deductibility of all gifts must be prohibited, regardless of the purpose for and reason for which they were given.\n\n5) AMENDMENTS TO THE LAW ON THE RECORDING, SEIZURE, AND EXAMINATION OF PRIVATE DOCUMENTS AND INTERVENTION OF COMMUNICATIONS, LAW 7425.\n\nThe Working Group on Bribery requested, as part of compliance with the OECD Anti-Bribery Convention, that Costa Rica have:\n\n1. “Regarding investigative tools, resources, and training, the Working Group recommends that Costa Rica:\n\na) modify its legislation so that all special investigative techniques, including the freezing of funds and accounts, are available in cases of transnational bribery [Article 5 of the Convention and Commentary 27; 2009 Recommendation V and Annex I.D];”\n\nThe Bill, in its approved text, proposed regarding Law 7425, the amendment of Article 9, so that it reads:\n\n“Article 9- Authorization of interventions\n\nWithin the procedures of a police or jurisdictional investigation, the courts of justice may authorize the intervention of oral, written, or other types of communications, including fixed, mobile, wireless, and digital telecommunications, when it involves the clarification of the following crimes: extortive kidnapping, aggravated corruption, aggravated procuring, fabrication or production of pornography, trafficking in persons, and trafficking in persons for the purpose of commercializing their organs; qualified homicide; genocide, terrorism, and the crimes provided for in the Law on Narcotic Drugs, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Money Laundering, and Related Activities, Law No. 7786, of May 15, 1998, and its amendments, as well as the corruption crimes against the duties of public office indicated: improper bribery, proper bribery, aggravated corruption, acceptance of a gift for an act performed, corruption of judges, penalty for the corrupter, extortion by a public official, malfeasance, embezzlement, misappropriation, embezzlement and misappropriation of private funds, illicit enrichment, legislating or administering to one's own benefit, irregular surcharge, influence peddling, transnational bribery, influence against the Public Treasury, fraud of law in the administrative function.\n\nIn the same cases, said courts may authorize the intervention of communications among those present, except as provided in the second paragraph of Article 26 of this Law; when they take place within domiciles and private enclosures, the intervention may only be authorized if there are sufficient indications that a criminal activity is being carried out.” (the highlighted text is what is proposed to be added to the article).\n\nAs observed, from reading the proposed amendment to Article 9, in order to comply with the recommendation of the Working Group on Bribery, the intention is to include within the list of crimes subject to intervention, not only the crime of transnational bribery but all serious crimes against the Duties of Public Office. This is by virtue of the fact that, in the case of transnational bribery and money laundering derived from said illicit activity, we must have within the legislation special investigative techniques similar to those used in drug trafficking cases (Law 7786), among which are the intervention of communications, controlled deliveries, undercover police officers and collaborators, as well as the freezing of funds and accounts; for this reason, as will be explained later, to equip the Public Prosecutor's Office and the police with special investigative techniques, in addition to this article, which only grants the investigative technique of intervention of telephone communications, an addition to Law 8422 was included in Article 13 of the substitute text of the bill, which would be the new Article 63, where it is indicated that the Public Prosecutor's Office may, in crimes of corruption, use information from the Financial Intelligence Unit as a source of information, in addition to all the special investigative techniques of Law 7786.\n\n6) AMENDMENTS TO THE ORGANIC LAW OF THE PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE.\n\nThe substitute text of the Bill consulted proposes amending Articles 1, 2, and 31 of Law No. 7442, Organic Law of the Public Prosecutor's Office, of October 25, 1994.\n\nThe proposed texts are as follows:\n\nArticle 1- Principles and location. The Public Prosecutor's Office is an organ of the Judicial Branch and exercises its functions in the field of criminal justice, through its representatives, in accordance with the principles of unity of actions and hierarchical dependence, subject to the provisions of the Political Constitution and the laws. It will also intervene in the process to provide international cooperation in accordance with its competence.\n\nArticle 2- Functions. The Public Prosecutor's Office has the function of requesting before the criminal courts the application of the law, through the exercise of criminal prosecution and the conduct of the preparatory investigation in cases of offenses prosecutable ex officio.\n\nNotwithstanding, when the law empowers it, with prior authorization from the superior, the representative of the Public Prosecutor's Office may request that the criminal prosecution be waived, totally or partially, or limited to one or several infractions or to some of the persons who participated in the act.\n\nIt must intervene in the penal execution procedure, in the civil defense of the victim when appropriate, and assume the other functions that the law assigns to it.\n\nIt will have the duty to collaborate with foreign authorities responsible for the investigation and determination of the:\n\nA. Criminal liability of natural persons.\nB. Criminal, administrative, or civil liability of legal persons, related to: the bribery of a foreign public official, the assets obtained as a product of said bribery, the false accounting used to facilitate or conceal the preceding conducts.\n\nArticle 31- Specialized Prosecutorial Units. The specialized prosecutorial units will intervene, in whole or in part, in the stages of the criminal process, with the same powers and obligations as the territorial assistant prosecutorial units, in separate action or in collaboration with them.\n\nThere shall be at least two specialized prosecutorial units, one for illicit acts whose competence corresponds to the Criminal Jurisdiction of the Treasury and Public Function, which will also exclusively investigate the crime of transnational bribery and carry out the intermediate and trial phases; and another for acts related to drug trafficking.” (the highlighted text is what is intended to be added in the bill).\n\nThrough Article 6 of the bill, it is proposed to modify articles of the Organic Law of the Public Prosecutor's Office, with a view to giving it the possibilities to provide international cooperation (which is already done in practice) –different from extradition, which is regulated in separate regulations–; however, the possibility of providing international cooperation is framed, procedurally speaking, insofar as there is another criminal proceeding in the requesting State.\n\nAs explained above, the OECD Anti-Bribery Convention expressly regulates that countries must provide international cooperation to other member countries, and particularly in the case of legal persons, it allows each country to decide the type of liability it will have in cases where a legal person is involved in acts of transnational bribery. For this reason, there are a number of countries in the OECD Working Group on Bribery that have administrative-type liability for legal persons.\n\nThe fact that several countries have administrative liability and that, in accordance with the Convention, these must be provided international cooperation in the same way as other countries that have criminal liability (Art. 9), and that the type of information required is, in most cases, information that pertains to the sphere of privacy, banking information, among others, justifies the need to modify the legislation so that both the Public Prosecutor's Office and the criminal judge can grant said information to the requesting country that has liability for legal persons, other than criminal.\n\nWe do not omit to point out that, although the choice to do so through the criminal route is not the only one, since that competence could have been attributed to a civil or contentious-administrative judge, the truth is that, in practice, most of the times when requesting countries seek assistance to gather evidence in a foreign State, it is because, additionally, the prosecutor's office/investigating judge of the requesting country is already investigating the crime of transnational bribery for the natural person, meaning the information request also applies to the criminal case. Moreover, international cooperation requests normally enter through the Central Authority route or by invoking an anti-corruption convention, which facilitates the use of the cooperation platform in criminal matters that already exists in the country.\n\nAdditionally, one reason to technically choose the criminal route is that most of the required information could involve information of a private nature, which requires a judge's order for its access; as well as the potential requirement for freezing accounts, confiscating assets of all kinds, and a search warrant for this purpose.\n\nOn the other hand, it was technically considered more viable to use the criminal route, by virtue of the fact that legal persons that commit corruption crimes, and particularly the crime of transnational bribery, have been criminally sanctioned in the country since June 11, 2019.\n\nThe bill designed all the necessary elements to guarantee, in accordance with the principle of legality, that prosecutors and judges [as discussed in section a)] have the competences to assist or cooperate with those countries where transnational bribery is not a crime for legal persons (which are a minority in the Working Group), to guarantee them access to important evidence in order to sanction legal persons administratively or civilly, according to the regulations of each country.\n\nFinally, as noted, these amendments are supported by recommendation 11 made to the country, according to which:\n\n“Regarding mutual legal assistance and extradition, the Working Group recommends that CR: (…) c) ensure that it can provide the full range of assistance available in non-criminal matters in accordance with the requirements established in the Convention [Article 9 of the Convention; Recommendation III ix) and XIII of 2009]”.\n\nAdditionally, in the amendments to the referenced Law, a provision is included so that the Specialized Prosecutorial Unit that handles matters judged in the Criminal Jurisdiction of the Treasury –FAPTA–, exclusively investigates the crime of transnational bribery and related crimes, in all procedural stages (which it already does in practice, since the Public Prosecutor's Office, according to its distribution of functions, is the body that criminally investigates all crimes). This modification was included to comply with recommendation 7, paragraph C), which states: “…modify its legislation to grant FAPTA exclusive jurisdiction to conduct preliminary and preparatory investigations of transnational bribery and prosecutions [Article 5 of the Convention and Commentary 27; 2009 Recommendation V and Annex I.D],” and to make the indication explicit without fear of differing interpretations.”\n\nWith regard to the proposal for Article 2 of the same cited Law, formal modifications were made to specify that it pertains to the criminal, administrative, or civil liability of legal persons, confining it to the issue of transnational bribery and money laundering derived from said illicit activity, as well as the falsification of accounting records. In the same sense, the proposed Article 31 was subjected to formal modifications to grant clarity to the article.\n\n7) AMENDMENTS TO ARTICLES 16 AND 154 OF THE CODE OF CRIMINAL PROCEDURE, LAW 7594.\n\nThe Bill proposes the following amendments to the Code of Criminal Procedure:\n\n“Criminal action\nArticle 16- Criminal action shall be public or private. When it is public, its exercise shall correspond to the Public Prosecutor's Office, without prejudice to the participation that this Code grants to the victim or to citizens.\n\nIn crimes against the security of the Nation, public tranquility, the public powers, the constitutional order, the environment, the maritime-terrestrial zone, the public treasury, the duties of public office, tax offenses, and those contained in the Customs Law, No. 7557, of October 20, 1995; the Organic Law of the Central Bank of Costa Rica, No. 7558, of November 3, 1995, and Law No. 8422, Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Office, of October 6, 2004, except for the crime of transnational bribery, the Attorney General's Office may also directly exercise that action, without subordinating itself to the actions and decisions of the Public Prosecutor's Office. In matters initiated by action of the Attorney General's Office, it shall be considered a party and may exercise the same remedies that this Code grants to the Public Prosecutor's Office.\n\nArticle 154- Letters rogatory to foreign authorities. Requests directed to foreign judges or authorities shall be made by letters rogatory and shall be processed in the manner established by the Constitution, International and Community Law in force in the country. Through the Secretariat of the Supreme Court of Justice, communications shall be channeled to the Ministry of Foreign Relations, which shall process them through diplomatic channels. However, communications may be sent to any foreign judicial or administrative authority, anticipating the letter rogatory or the response to a request, without prejudice to formalizing the procedure subsequently, as provided for in the preceding paragraph. In the event of a bilateral or multilateral treaty, it shall be applied by hierarchy.” (the highlighted text represents the texts intended to be added in the bill).\n\nCosta Rica received an explicit recommendation from the Working Group on Bribery—recommendation 7, subsection c)—to ensure that the Deputy Prosecutor's Office for Probity, Transparency, and Anti-Corruption is the entity that conducts the exclusive investigation of the crime of transnational bribery. This is because, from their reading of Article 16 of the Procedural Code, they assume that the Office of the Attorney General (Procuraduría General) can also conduct an investigation, although in practice, this is not applicable. Therefore, to make it explicit, it is indicated in the reform proposal that the Office of the Attorney General will not independently exercise criminal action, but only in relation to the crime of transnational bribery. It should be noted that this is not considered to affect the possibilities of our participation in representation of the State in its capacity as a victim, preserving the possibilities of filing a criminal complaint (querella) and a civil action for damages in such proceedings.\n\n\n \n\n            Furthermore, it is important to point out that, regarding Articles 22 and 23 that were proposed to be reformed in the original text, they were removed from the text as approved by the committee (texto dictaminado), so no mention will be made of them.\n\n\n \n\n            Regarding the addition made to Article 154 of the CPP, it is considered that the wording of the substitute text is more technical and endorses the issue of international cooperation explained in other sections, as well as what is already established in the Magna Carta regarding the hierarchy of international treaties and conventions.\n\n\n \n\n8)        REFORMS TO THE LAW ON NARCOTICS, PSYCHOTROPIC SUBSTANCES, DRUGS OF UNAUTHORIZED USE, RELATED ACTIVITIES, MONEY LAUNDERING (LEGITIMACIÓN DE CAPITALES), AND TERRORIST FINANCING, LAW 7786.\n\n \n\n            The committee-approved text of the Bill under study proposes the following reforms to Articles 16, 69, 123, 126, and 139 of Law No. 7786:\n\n\n \n\n \"Article 16- In order to prevent operations of concealment and mobilization of capital of dubious origin and other transactions aimed at laundering money (legitimar capitales) or financing terrorist activities or organizations, the institutions subject to the regulations in this chapter must comply with the following provisions:\n\n a) Obtain and maintain information about the true identity of the persons on whose behalf an account is opened, a financial product is acquired, or a transaction is carried out, when there are doubts that such clients may not be acting on their own behalf, especially in the case of legal entities that do not carry out commercial, financial, or industrial operations in the country where they have their headquarters or domicile.\n\n b) Maintain nominative accounts; they may not maintain anonymous accounts, coded accounts, or accounts under fictitious or inaccurate names.\n\n c) Register and verify, by reliable means, the identity, representation, domicile, legal capacity, occupation or corporate purpose of the person, the source or origin of the funds that justify the transactions to be carried out, as well as other data of their identity, whether they are occasional or habitual clients. This information must be recorded on a form, which must be signed by the client. The signature on the form will not be necessary when, through a regulation to this law or prudential regulations issued by CONASSIF or the National Directorate of Notaries, substitute mechanisms are established in order to promote low-risk products aimed at fostering financial inclusion or simplifying procedures, as appropriate. To comply with the duty of registration and verification of the documentation required in this subsection, obligated entities may use as their own registry the database created in Article 16 bis of this law, only for those cases in which they have formal authorization from the client to consult said information.\n\n In the case of legal entities categorized as risky, according to the parameters established by the National Council for Supervision of the Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero), financial entities must require a notarial certification regarding the judicial and extrajudicial representation of the company. This verification shall be carried out, especially, when establishing business relationships, in particular the opening of new accounts, the granting of deposit books, the existence of fiduciary transactions, the leasing of safe deposit boxes, or the execution of transactions, including transfers from or to abroad, in national or foreign currency, equal to or greater than ten thousand United States dollars (US $10,000.00) or its equivalent in other currencies.\n\n d) Maintain, during the duration of an operation and for at least five (5) years from the date the transaction ends, the records of the information and documentation required in this article.\n\n e) Preserve, for a minimum period of five (5) years, the records of the identity of their clients, account files, commercial correspondence, and financial operations that allow for the reconstruction or conclusion of the transaction.\n\n f) Bearer shares (acciones al portador): the subjects regulated by Articles 14, 15, and 15 bis of this Law may not open accounts or maintain as clients companies with bearer shares.\n\n Foreign legal entities that request the opening of an account or the execution of operations must correspond to entities incorporated and registered in their country of origin in a nominative form, allowing for the full identification of the natural persons who have signed the articles of incorporation and the natural persons who own the capital represented in shares or participations, at the time of opening the account and during the commercial relationship.\n\n\n \n\n\nArticle 69- Whoever commits the following shall be punished with a prison sentence of eight (8) to twenty (20) years:\n\n a) Whoever acquires, converts, transfers, or transmits assets of economic interest (bienes de interés económico), knowing or assuming as possible, that these originate directly or indirectly from a criminal activity, or performs any other act to hide or conceal the illicit origin, or to help the person who has participated in the infractions to evade the legal consequences of their acts. The same penalty shall apply to whoever deliberately places themselves in a position of not knowing about the illicit origin of the assets, to procure an excuse or impunity.\n\n b) Whoever hides or conceals the true nature, origin, location, destination, enjoyment, movement, or rights over assets or the property thereof, knowing or assuming as possible, that they proceed, directly or indirectly, from a criminal activity.\n\n\n \n\n The same penalty shall apply to whoever deliberately places themselves in a position of not knowing about the illicit origin of the assets, to procure an excuse or impunity.\n\n As an objective condition of punishability (condición objetiva de punibilidad), the assets of economic interest referred to in the two previous subsections must proceed from a prior punishable act, even if it has not been the subject of a judgment, which in its penalty range can be punished with a prison sentence of four (4) years or more.\n\n c) Whoever hides, secures, transforms, invests, transfers, holds in custody, administers, acquires, or gives the appearance of legitimacy to goods, assets, or rights, knowing or assuming as possible that they have been instruments or products of illicit enrichment (enriquecimiento ilícito) or of criminal activities of a public official, committed on occasion of their position or through the means and opportunities it provides, shall be punished with the same penalties. When the goods, money, or rights originate from the crime of transnational bribery, the same penalty shall apply to the conduct described above, regardless of the place where the act was committed or whether transnational bribery is classified as a crime in that place. In the event that the crime is committed by a natural person, a fine of up to thirty times the amount equivalent to the value of the asset or patrimonial benefit offered, promised, or granted shall also be imposed. The same penalty shall apply to whoever deliberately places themselves in a position of not knowing about the illicit origin of the assets, to procure an excuse or impunity.\n\n The penalty shall be increased by up to one third when the assets of economic interest originate from any of the crimes related to illicit trafficking of narcotics, psychotropic substances, diversion of precursors, essential chemical substances, and related crimes, conducts classified as terrorist according to current legislation, or when the purpose is the financing of acts of terrorism and terrorist organizations, as well as transnational bribery.\n\n A foreign accused person, in application of a special abbreviated procedure, may have the imposed sanction commuted to the penalty of banishment (extrañamiento), for the same duration as the principal penalty.\n\n\n \n\n Article 123- The FIU (UIF) of the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas) shall request, collect, and analyze the reports, forms, and suspicious transaction reports from the supervisory bodies and the institutions indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this Law, for the purpose of centralizing and analyzing said information to investigate money laundering (legitimación de capitales) or terrorist financing activities, the crimes against the duties of the public function contained in Chapter V of Law 8422 and in Title XV of the Penal Code, the crimes typified in this Law, and the crime of Falsification of Accounting Records (Falsificación de Registros Contables) contained in Article 368 bis of the Penal Code. This investigation shall be communicated to the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), for whatever is appropriate.\n\n Upon request from the FIU of the Costa Rican Drug Institute, State bodies and institutions, especially the Ministry of Finance, the Central Bank of Costa Rica, the Public Registry, and public oversight bodies, as well as the entities indicated in Articles 14, 15, and 15 bis of this Law, shall be obliged to provide all types of information required for the investigations of the activities and crimes regulated in this Law, the crimes against the duties of the public function contained in Chapter V of Law 8422 and in Title XV of the Penal Code, and the crime of Falsification of Accounting Records contained in Article 368 bis of the Penal Code.\n\n Furthermore, it shall be the task of the FIU to locate and monitor the assets of economic interest obtained in the crimes typified in this Law. The Public Prosecutor's Office shall order the financial investigation simultaneously with or subsequent to the investigation, for the indicated crimes.\n\n\n \n\n Article 126- Compliance with the recommendations proposed by the Financial Intelligence Unit (FIU) of the Costa Rican Drug Institute (ICD) in matters of its specialty, and endorsed by the Institute's Board of Directors, shall have priority in the public and private sector, especially in financial and commercial entities and non-financial obligated subjects, to fulfill the policies outlined in order to combat criminal activities of money laundering or terrorist financing provided for in this Law, thereby increasing the effectiveness of state and private actions in this matter.\n\n\n \n\n Article 139- The Asset Recovery Unit (URA) of the Costa Rican Drug Institute (*) shall monitor the seized assets of economic interest (bienes de interés económico comisados), originating from the crimes described in this Law, the crimes against the duties of the public function contained in Chapter V of Law 8422 and in Title XV of the Penal Code, and the crime of Falsification of Accounting Records contained in Article 368 bis of the Penal Code; furthermore, it shall ensure the correct administration and use of forfeited assets (bienes decomisados) and shall be responsible for auctioning or donating the seized assets.\n\n The technical and administrative structure of the Asset Recovery Unit (URA) of the Costa Rican Drug Institute (*) shall be provided for by regulation.\" (the highlighted text in each article reflects the proposal under study).\n\n\n \n\n            It is proposed to modify Article 16 of the law, with the purpose of expanding the inputs to be evaluated by the entities obligated by law, regarding client identification and record maintenance. Furthermore, access to the \"Know Your Customer\" database is created, in cases where there is formal authorization from the client, for the purpose of providing obligated subjects with greater instruments when evaluating suspicious operations that may generate a report.\n\n\n \n\n            The modification of Article 69 of the Law is proposed, which is the one that regulates the crime of Money Laundering (Legitimación de Capitales), for the purpose of unifying said article with the criminalization provided for in Article 47 of Law 8422, and thus complying with recommendation 14, according to which:\n\n\n \n\n \"Regarding money laundering, the Working Group recommends that Costa Rica: a) consolidate its money laundering offenses into a single provision, and ensure that this offense conforms to the provisions of the Convention, covering the laundering of instruments and the proceeds of all acts of transnational bribery provided for in the Convention [Article 7 of the Convention; recommendations II and V of 2009]\"\n\n\n \n\n The interdisciplinary team that drafted the bill, from a technical point of view, preferred to unify the crime in the cited Article 69, as it is the general crime, in contrast to Article 47 of Law 8422, which was the special crime.\n\n\n \n\n Regarding this crime, differing from what the majority of the interdisciplinary team that drafted the bill concluded, it is considered that the penalty should be maintained as provided for in the article of the substitute text, without reducing the upper and lower limits, since this criminal type has been analyzed by other international bodies, and in particular by the Financial Action Task Force (FATF), complying with the international standard. Nor is it considered appropriate to contemplate the possibility of including the penalty of banishment (extrañamiento), in cases of application of a special abbreviated procedure, given that said penalty, despite being a principal penalty in force in Costa Rica, was originally intended to banish (extrañar) foreigners who committed crimes against the Nation. However, the crime of money laundering is, generally, an international crime and could send a wrong signal, justifying that one can launder assets or money in the country, and that the only consequence is to return the foreigner to their country of origin, which could have a perverse effect and increase the incidence of this criminal phenomenon in the country.\n\n\n \n\n            In view of the fact that the crime of money laundering from illicit activities of corruption is included in the generic criminal type of Article 69, it was necessary, as a matter of normative coherence, to include the investigation of corruption crime activities in the functions of the Financial Intelligence Unit (FIU) (modification to Article 123 of Law 7786).\n\n\n \n\n            In the Bill under analysis, the modification to Article 139 of Law 7786 was also included; in the same sense, for normative coherence, it must be indicated that the assets forfeited in cases of corruption crimes will be administered and used by the Asset Recovery Unit (URA) of the Costa Rican Drug Institute.\n\n\n \n\n            The bill, in its committee-approved text, proposes the insertion of recklessness (dolo eventual) into the type, as well as the figure of willful blindness (the same penalty shall apply to whoever deliberately places themselves in a position of not knowing about the illicit origin of the assets, to procure an excuse or impunity). Recklessness (dolo eventual) is a permitted figure in our legal system (see Article 31 of the Penal Code), since the person shall be criminally responsible when they agreed to launder money (legitimar capitales), foreseeing, at least as possible, that it came from an illicit activity.\n\n\n \n\n            On the other hand, it includes the issue of the objective condition of punishability, and it is added that it is not required that the prior punishable act has been the subject of a judgment, for reasons of coherence with the change to \"criminal activity\" in subsection a) of the same article, which is proposed for modification.\n\n \n\n            This Office of the Attorney General wishes to make known to the Legislative Assembly that there are two additional bills in the legislative process regarding Article 69 of Law 7786:\n\n\n \n\n 1)             Bill file No. 22.652, called \"Law to Reform Article 69 of Law 7786, Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering (Legitimación de Capitales) and Terrorist Financing,\" whose purpose is to incorporate new modalities of imputation in the referenced crime, adding recklessness (dolo eventual) into the criminal type, to punish not only whoever accepts as \"possible\" that the assets come from criminal activities, but also whoever deliberately places themselves in a position of not knowing about their origin; additionally, it also adjusts the penal dosimetry, so that based on the principle of proportionality, the minimum limit of the penalty for the crime of money laundering is established in accordance with the figure of \"serious crime\" in Article 2, subsection b) of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention), Law number 8302 of August 29, 2002.\n\n\n \n\n 2)             Legislative bill No. 22.552, called \"Law to reform Article 69 of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering (Legitimación De Capitales) And Terrorist Financing, Law No. 7786, of April 30, 1998, and its reforms, to reduce impunity for criminal activities related to the irregular operation of offshore companies and other serious illicit acts,\" whose purpose is to reform Article 69 of Law No. 7786 to include recklessness (dolo eventual) within the criminal type, as well as another additional modality of commission, where the configuration of the crime occurs when whoever acquires, possesses, or uses assets, knew or should have presumed at the time of their receipt that they were the product of a criminal activity.\n\n\n \n\n\n \n\n\n \n\n9)        REFORMS TO THE LAW AGAINST CORRUPTION AND ILLICIT ENRICHMENT IN THE PUBLIC FUNCTION, LAW 8422.\n\n \n\n        Regarding the reforms proposed in Article 9 of the Bill in its original version, the modifications of Articles 24, 45, 48, 49, 51, 52, 56, and 57 of Law 8422 did not respond to specific recommendations made by the Working Group on Bribery, since they are domestic and not transnational corruption crimes. However, they were initially incorporated as a matter of normative coherence, since they are crimes involving illicit asset growth (acrecentamiento patrimonial ilícito), for which reason the penalty of a fine is incorporated or added, to have substantive regulations with similar penalties, as a matter of proportionality of penalties. Additionally, in the absence of transnational bribery cases, the Working Group on Bribery requests statistics and data on domestic corruption regarding the different aspects to be evaluated. Their incorporation or not responds purely to determinations of criminal policy and legislative discretion. Despite the foregoing, the committee-approved text eliminated all the referred articles, maintaining only the reform to Articles 24 and 55 of Law 8422, as explained below.\n\n\n \n\n        The wording proposed in the committee-approved text under consultation for Articles 24 and 55 of Law 8422 is as follows:\n\n\n \n\n \"Article 24-. Confidentiality of the declarations. The content of the sworn declarations (declaraciones juradas) is confidential, except for the declarant themselves, without prejudice to access to them required by the special investigative committees of the Legislative Assembly, the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), the Prosecutors of the Public Prosecutor's Office in charge of criminal investigations that require access to them, the courts of the Republic, and the Financial Intelligence Unit of the Costa Rican Drug Institute, to investigate and determine the commission of possible infractions and crimes provided for in this Law, the corruption crimes against the duties of the public function contained in Title XV and the crime of falsification of accounting records, of Law No. 4573, Penal Code, of May 4, 1970, and of Article 69 of Law No. 7786, Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering (Legitimación de Capitales) and Terrorist Financing, of May 15, 1998. Confidentiality does not restrict the right of citizens to know whether or not the declaration was filed in accordance with the law.\n\n Article 55- Transnational bribery. Whoever offers, promises, or grants, directly or through an intermediary, to a public official of another State, regardless of the level of government, entity, or public company in which they serve, or to an official or representative of an international organization, directly or indirectly, any gift (dádiva) whether in money, virtual currency, movable or immovable property (bien mueble o inmueble), securities, remuneration, or undue advantage, whether for that official or for another natural or legal person, for the purpose of said official, using their position, performing, delaying, or omitting any act or, unduly, asserting before another official the influence derived from their position, shall be punished with a prison sentence of four to twelve years.\n\n\nThe sentence shall be from six to fifteen years:\n\n\na) When the bribery is carried out for the official to execute an act contrary to their duties.\n\n b) To whoever directly requests or through an intermediary, negotiates, accepts, or receives the mentioned gift, remuneration, or advantage.\n\n c) To whoever promises, offers, or grants, directly or through an intermediary, the mentioned gift, remuneration, or advantage, when the foreign public official requests it.\n\n In the event that the crime is committed by a natural person, they shall also be imposed a fine of up to fifteen times the amount equivalent to the value of the asset or patrimonial benefit offered, obtained, or promised.\n\n The criminal sanctions indicated in this numeral shall be applied to whoever accepts the commission of the present crime, foreseeing it at least as possible.\" (the highlights are the texts intended to be added in the bill).\n\n\n \n\n            The modification of Article 55 of Law 8422 does correspond to the recommendations made to Costa Rica in Phase 2, particularly to the following:\n\n\n \n\n \"12.      Regarding the crime of transnational bribery, the Group recommends that Costa Rica:\n\n\n \n\n a)           on a priority basis, amend its legislation to clarify that Article 55 of the Convention establishes liability when a person accepts that transnational bribery is a possible consequence of their acts and, therefore, has 'recklessness' (dolo eventual) under Article 31 of the Penal Code [Article 1 of the Convention; Recommendation III ii) and V of 2009];\n\n\n \n\n b)           ensure that the definition of foreign public official covers all persons performing a public function for a foreign State, regardless of whether the State is recognized by CR [Art. 1 of the Convention; Recommendation III (ii) of 2009];\n\n\n \n\n c)            amend its legislation, on a priority basis, to ensure that the solicitation of a bribe is not a defense or exception to the crime of transnational bribery [Article 1 of the Convention; Recommendation III ii), V and Annex I.A of 2009]. \"\n\n\n \n\n            To illustrate that the recommendations were included in Article 55, it is noted:\n\n\n \n\n            Recommendation a) was included with the phrase \"The same penalties shall apply to whoever accepts the commission of the present crime, foreseeing it at least as possible.\", since it allows the commission of the crime with recklessness (dolo eventual) and not only with direct intent (dolo directo), as is currently regulated.\n\n\n \n\n            Recommendation b) is already provided for in the first paragraph, which indicates:\n\n\n \n\n \"Whoever offers, promises, or grants, directly or through an intermediary, to a public official of another State, regardless of the level of government, entity, or public company in which they serve, or to an official or representative of an international organization, shall be punished with a prison sentence of four to twelve years\".\n\n\n \n\n            Recommendation c) is complied with by the insertion of the phrase \"The same penalties shall apply to whoever promises or grants the mentioned gift, remuneration, or advantage when the foreign public official, abusing their capacity or functions, illicitly requests it.\", since according to the OECD Anti-Bribery Convention, the request for the gift by the foreign public official does not eliminate the crime for the one who promises or grants it.\n\n\n \n\n            Regarding Article 24 of Law 8422, as part of the broad investigative techniques that the country was required to have for investigations of transnational bribery and money laundering from said illicit activity, as well as falsification of accounting records, despite the fact that the current article allows access to prosecutors of the Public Prosecutor's Office, in practice, the Comptroller General of the Republic does not grant them unless it is the Attorney General (Fiscal General) who requires them; for this reason, it is proposed to modify the text of the article to confer direct access to said declarations to the bodies in charge of criminal prosecution –Public Prosecutor's Office– and the detection of suspicious operations to the Financial Intelligence Unit.\n\n\n \n\n10)         REFORMS TO THE LAW ON THE LIABILITY OF LEGAL PERSONS FOR DOMESTIC BRIBERY, TRANSNATIONAL BRIBERY, AND OTHER CRIMES, LAW 9699.\n\n \n\n            In Article 10 of the committee-approved text of the Bill under consultation, reforms to several articles of Law 9699 were included; therefore, they are analyzed separately, as they are based either on a direct recommendation or on a necessary modification due to the reform of a law, based on a direct recommendation.\n\n\n \n\n            The modifications proposed to Articles 1, 2 and 4, subsections a) and e) of Article 11, a), b) and c) of Article 12, and e) and h) of Article 13, and Article 31 of Law No. 9699 are as follows:\n\n\n \n\n \"Article 1- Purpose of this law. This law regulates the criminal liability of legal persons for the crimes contemplated in Law No. 8422, Law against Corruption and Illicit Enrichment in the Public Function, of October 6, 2004, in its Articles 45, 48, 49, 50, 51, 52, 55, 57 and 58, the crimes contemplated in Law No. 4573, Penal Code, of May 4, 1970, in its Articles 347, 348, 349, 350, 351, 352, 352 bis, 353, 354, 355, 361, 363, 363 bis and 368 bis, and the crime contemplated in Article 69 of Law 7786, Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering (Legitimación de Capitales) and Terrorist Financing, of May 15, 1998, the procedure for the investigation and establishment of said criminal liability, the determination of the corresponding criminal sanctions and the execution of these, as well as the cases in which this law is applicable. The foregoing, without prejudice to the individual criminal liability of natural persons for the commission of any of the crimes mentioned in the first paragraph of this article.\n\n\n \n\n\nArticle 2- Scope\n\n\nThe provisions of this law shall be applicable to:\n\n a) Costa Rican or foreign legal persons of private law, domiciled, resident, or with operations in the country.\n\n b) State and non-state public enterprises and autonomous institutions, which are linked with international commercial relations and commit the crime of transnational bribery, as well as the crime of falsification of accounting records and the crime of Article 69 of Law 7786, Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering (Legitimación de Capitales) and Terrorist Financing, of May 15, 1998.\n\n For the purposes of this law, a Costa Rican legal person of private law is one constituted and domiciled in the country, regardless of the origin of the capital.\n\n A foreign legal person is presumed domiciled in Costa Rica if it has an agency, subsidiary, or branch in the country, or carries out any type of contract or business in the country, but only regarding the acts or contracts entered into by them. This law shall also be applicable to legal persons or de facto entities (personas jurídicas o de hecho) that operate through the figure of a trust, partnership, corporation, or company of any kind, foundations, and other associations of a non-commercial nature, that have the capacity to act and assume legal liability for their acts.\n\n Parent companies shall be liable when one of their subordinates, or a company under their direct or indirect control, incurs any of the conducts set forth in the preceding article, when they obtain a direct or indirect benefit or when acting in their name or representation.\n\nLegal entities that commit the cited conducts for the direct or indirect benefit of another legal entity or act as its intermediaries shall also be liable under this law.\n\n\nArticle 4- Attribution of criminal liability of legal entities.\n\nThe described legal entities have the legal duty of supervision, vigilance, and control of their activity to prevent the commission of the offenses described in Article 1 of this Law.\n\nLegal entities shall be criminally liable:\n\na) For offenses committed in the name of or on behalf of them, and for their direct or indirect benefit, by their legal representatives or by those who, acting individually or as members of an organ of the legal entity, are authorized to make decisions in the name of the legal entity or hold general powers of organization and control within it.\n\nb) For offenses committed, in the exercise of the activities of the legal entities and on behalf and for the direct or indirect benefit of them, by a person who, being subject to the authority of the natural persons mentioned in the preceding subsection, was able to perpetrate the acts because those indicated in the preceding subsection failed to fulfill their duties of supervision, vigilance, and control of their activity, given the specific circumstances of the case. c) For offenses committed in the name of or on behalf of them, and for their direct or indirect benefit, through intermediaries external to the legal entity, but hired or urged by its legal representatives or by those who, acting individually or as members of an organ of the legal entity, are authorized to make decisions in the name of the legal entity, because the persons indicated in subsection a) failed to fulfill their duties of supervision, vigilance, and control of their activity, given the specific circumstances of the case.\n\nLegal entities shall not be criminally liable in cases where the natural persons indicated in the preceding subsections had committed the offense for their own advantage or in favor of a third party, or if the representation invoked by the agent was false, without prejudice to the civil or administrative liability they might incur.\n\nThe liability of legal entities does not exclude the individual liability of the natural person, be they directors or employees or any other person who participates in the commission of the conducts cited in this article, which shall be determined as provided in other laws.\n\n\nArticle 11- Types of penalties\n\n(...)\n\na) In all offenses applicable under this law, a fine shall always be imposed of one thousand to ten thousand base salaries, with the exception of companies contemplated in Article 10 of this law, to which the following penalties shall be imposed:\n\nA.1) In the case of being a small-sized legal entity: a fine of fifty to four hundred base salaries.\n\nA.2) In the case of being a medium-sized legal entity: a fine of two hundred to eight hundred base salaries.\n\n\nIf the offense is related to a public procurement (contratación administrativa) procedure carried out in Costa Rica or abroad, the liable legal entity shall be subject to the above fine as applicable or up to ten percent (10%) of the amount of its bid or the award, whichever is greater, and, in addition, debarment from participating in public procurement procedures for ten years. In the event that confiscation (comiso) of the illicitly obtained assets or valuables is materially impossible, a fine shall be imposed in an amount equivalent to the pecuniary benefit obtained or promised.\n\nThe determination of the amount of the fine to be imposed on state and non-state public enterprises, and autonomous institutions, must consider the assurance of the continuity and efficiency of the public service provided, as a result of its application.\n\n(...)\n\ne) Total or partial cancellation of the operating or functioning permit, the concessions or contracts obtained as a result of the offense. This penalty shall not be applied in the event that it may cause an impact on human rights by not providing the public service, as a result of its application (...)\n\n\nArticle 12- Mitigating circumstances of liability\n\n(...)\n\na) Denouncing, by its owners, directors, members of administrative organs, representatives, agents, or supervisors, the possible commission of any of the criminal acts provided in Article 1 of this law before the competent authorities, before news or knowledge of the offense is had at the national and/or international level and criminal proceedings have not been initiated against it.\n\nb) Cooperating, by its owners, directors, members of administrative organs, representatives, agents, or supervisors, with the investigation of the act, providing, at any time during the proceedings, new and decisive evidence to clarify the criminal liabilities arising from the investigated acts, which is difficult or impossible to obtain without the cooperation of the legal entity, and which is useful and effective for the resolution of the case.\n\nc) Adopting and implementing, before the start of the oral trial, the organization, crime prevention, management, and control model (...)\n\n\nArticle 13- Criteria for determining penalties\n\n(...)\n\ne) The assurance of the continuity and efficiency of the public service, as a result of its application.\n\n(...)\n\nh) The gravity of the social consequences. This criterion shall not apply to the offense of Transnational Bribery.\n\n(...)\n\n Article 31- Duty of international cooperation. The Costa Rican State shall cooperate with other States in matters relating to investigations and proceedings whose purpose matches the aims pursued by this law, whatever their denomination. Furthermore, it must cooperate with other States in matters relating to investigations and proceedings related to determining the liability of legal entities, linked to acts of corruption, to the bribery of a foreign public official, the assets resulting from said bribery, and keeping false accounting to facilitate the commission of the above, regardless of whether the liability is of a nature other than criminal. Said cooperation shall be coordinated through the Fiscalía General de la República, which shall designate the office under its competence as the Central Authority for the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, unless a treaty signed by Costa Rica designates a different central authority.”\n\n\nThe reform of Article 1 of Law 9699 is proposed, since upon unifying the general and the special criminal types of money laundering (legitimación de capitales), the repeal of Article 47 of Law 8422 was proposed, fully absorbing said typical provision into the proposed Article 69 of Law 7786. By virtue of the foregoing and since the cited Article 47 is currently included in Article 1 of Law 9699, it must be modified to include Article 69 subsection C) with its new wording.\n\n\nAmong the reforms, a modification was also included to Articles 2 and 4 of Law 9699, which are correlated, since, according to Recommendation 13 subsection d), regarding the liability of legal entities, Costa Rica was required to “clarify that Article 2(7) of the CLL does not create a source of corporate liability [Article 2 of the Convention; Recommendation III (ii) of 2009 and Annex I.B and II].” This is why the provision of commission by omission or improper omission, according to which the legal entity has the legal duty to prevent the commission of corruption offenses, was incorporated with Article 4 of Law 9699, which is what creates the source of liability for legal entities, together with the correspondence clause that was provided in Article 2. The foregoing means that it is proposed to merge the liability clause provided in Article 2 with Article 4, so that there is no doubt that liability arises by commission by omission of the legal entity, by failing to supervise its senior management personnel, subordinates, or when an intermediary is used to commit the illegal acts provided in Article 1 of Law 9699.\n\n\nFurthermore, Article 4 is modified to eliminate the word “gravely” contained in subsections b) and c) of Article 4, given that we received Recommendation 13 subsection b) which orders: “b) amend the CLL to provide for the liability of legal entities for transnational bribery committed by a lower-level person because the highest-level administrative authority was unable to prevent the offense, regardless of the gravity of the breach [Article 2 of the Convention; Recommendation III ii) of 2009 and Annex I.B and II],” so that Costa Rica complies with the provisions of the Anti-Bribery Convention and its recommendations.\n\n\nRegarding the penalties to be imposed, specifically Article 11 of Law 9699, despite not being a modification derived directly from a recommendation by the Working Group on Bribery, for reasons of criminal dosimetry and proportionality of penalties, according to the conditions of each accused legal entity, it is proposed to adjust the fines and differentiate them in the event that it is a small-sized legal entity (50 to 400 base salaries), a medium-sized legal entity (200 to 800 base salaries), and in the case of legal entities that commit acts of corruption related to public procurement in the country or abroad (penalties of up to 10% of the amount of the bid or award). Such differences are deemed necessary to have penalties that respect constitutional rights, always remembering that it is the legislator who must establish criminal dosimetry, but always under parameters of proportionality and reasonableness. Additionally, in the event that the assets or valuables obtained cannot be confiscated because they no longer exist or have been transformed, a fine may be imposed on the legal entity in an amount equivalent to the pecuniary benefit obtained or promised; this is for the purpose of preventing impunity.\n\n\nFinally, on the same article, in view of the fact that Article 5 of the cited Convention prevents situations of national interest or policies from having an impact on or influencing investigations of transnational bribery and the money laundering arising from said illicit acts, as well as the falsification of accounting records, the modification of subsection e) of Article 11 is proposed, so that it reads as follows:\n\n\n“Total or partial cancellation of the operating or functioning permit, the concessions or contracts obtained as a result of the offense. This penalty shall not be applied in the event that it may cause an impact on human rights by not providing the public service, as a result of its application”,\n\n\nWith said modification, the intention is that in the event that state legal entities commit such offenses, they are not penalized in a way that would impact human rights, considering, for example, companies such as A y A or ICE.\n\n\nRegarding Article 12, two direct recommendations were received, concerning the need for the country to “amend Article 12 1) a) of the CLL so that sentence reductions are only available when a legal entity (i) self-reports misconduct unknown to Costa Rican authorities, and (ii) there is no investigation by Costa Rican or foreign authorities into the misconduct at the time the report was made [Convention Articles 2, 3, and 5]; (…) provide guidance to clarify the nature and degree of cooperation expected from legal entities pursuant to Article 12 1) b) CLL [Articles 2 and 3 of the Convention];\n\n\nRegarding mitigating circumstances, for the purpose of addressing the indicated recommendations, the modification of both articles is proposed so that they expressly state the following:\n\n\n“a) Denouncing, by its owners, directors, members of administrative organs, representatives, agents, or supervisors, the possible commission of any of the criminal acts provided in Article 1 of this law before the competent authorities, before news or knowledge of the offense is had at the national and/or international level and criminal proceedings have not been initiated against it.\n\nb) Cooperating, by its owners, directors, members of administrative organs, representatives, agents, or supervisors, with the investigation of the act, providing, at any time during the proceedings, new and decisive evidence to clarify the criminal liabilities arising from the investigated acts, which is difficult or impossible to obtain without the cooperation of the legal entity, and which is useful and effective for the resolution of the case.”\n\n\nThe text under review also maintains the modification of two criteria for determining penalties, since it provides that the judge must assess “The assurance of the continuity and efficiency of the public service, as a result of its application,” which evidently aims to give dimension to penalizing the company, but without affecting the population that receives public services. And in view of the fact that for corruption offenses, the gravity of the social consequences must be weighed by the judge when imposing the penalty on legal entities; in order not to conflict with the OECD Anti-Bribery Convention, the offense of transnational bribery is expressly excluded from this penalty-setting parameter, since the working group considers it contrary to Article 5 of the cited Convention.\n\n\nFinally, Article 31 of current Law 9699 is modified to be able to cooperate with States whose criminal liability for legal entities is not of a criminal nature, as explained in other sections of this legal opinion.\n\n\n11) ADDITION OF AN ARTICLE 53 BIS TO THE CRIMINAL CODE, Law 4573.\n\nThe bill under review proposes the addition of Article 53 bis to the Criminal Code, whose text would read:\n\n\n“Article 53 bis: Destination of the money, valuables, assets of economic interest confiscated or the provided fines.\n\nThe money, valuables, assets of economic interest confiscated or the imposed fines, arising from the commission of the following offenses:\n\na) against the duties of the public function, provided in Title XV of Law N° 4573, Criminal Code, of May 4, 1970, Chapter V of Law N° 8422, Law against Corruption and Illicit Enrichment, of October 29, 2004;\n\nb) established in Article 69 of Law 7786, Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Financing of Terrorism of May 15, 1998, specifically when originating from any criminal activity related to corruption or actions that harm the public function or probity;\n\nc) established in Title III of Law N° 9699, Law on Liability of Legal Entities for Domestic Bribery, Transnational Bribery, and other Offenses, of June 10, 2019;\nAll monies, valuables, assets of economic interest confiscated, and fines under this article shall be deposited in a special account in the name of the Instituto Costarricense sobre Drogas and shall be distributed as follows:\n\na) Thirty percent (30%) of the total collection shall be allocated to the Ministerio Público, specifically to the specialized anti-corruption prosecutor's office described in Article 31 of Law No. 7442, Organic Law of the Public Ministry, of November 25, 1994, to finance the proper purposes of its functions and expert reports or technical consultants.\n\nb) Twenty-five percent (25%) of the total collection shall be allocated to the Procuraduría General de la República, Procuraduría de Ética Pública Area, to be invested in its Prevention, Detection, and Combat of Corruption program.\n\nc) Thirty percent (30%) of the total collection shall be allocated to the Organismo de Investigación Judicial, to be invested in equal parts in sections specialized in the investigation of corruption, economic, accounting, and cybercrime offenses, to exercise its functions.\n\nd) Fifteen percent (15%) of the total collection shall be allocated to the ICD, distributed 8% to the Financial Intelligence Unit and 7% for the assurance and maintenance of assets seized for corruption offenses.”\n\n\nIn the text of the bill under comment, the addition of Article 53 bis to the Criminal Code is proposed, with the purpose of establishing the destination of the fines that shall be imposed, in a final judgment, for the commission of offenses for which said penalty is provided, both from the Criminal Code, from Law 8422, and from the similar 9699.\n\n\nThe destination was included in the bill because when such fines were created in Law 9699, it was not indicated what the destination would be.\n\n\nIn this particular case, the proposal of the bill in its substitute text is clearer than in the original text, since it corresponds to allocating said monies precisely to the financing of institutions whose function is the fight against corruption, and since they originate from criminal acts of corruption, it is proposed to allocate the resources as follows: thirty percent (30%) to the Ministerio Público, specifically to the specialized anti-corruption prosecutor's office, to finance the proper purposes of its functions and expert reports or technical consultants; twenty-five percent (25%) to the Procuraduría General de la República, Procuraduría de Ética Pública Directorate, to be invested in its Prevention, Detection, and Combat of Corruption program; thirty percent (30%) of the total collection of these fines shall be allocated to the Organismo de Investigación Judicial, to be invested in equal parts in sections specialized in the investigation of corruption, economic, accounting, and cybercrime offenses, to exercise its functions; and finally, fifteen percent (15%) of the total collection of these fines is proposed to be allocated to the ICD, distributed as 8% to the Financial Intelligence Unit and 7% for the assurance and maintenance of assets seized for corruption offenses.\n\n\nDespite the indicated distribution and the institutions indicated and the technical logic followed in the bill under analysis, said proposal is subject to legislative decision and discretion, and said distribution or another may be maintained. Despite the foregoing, it is necessary to point out that in Phase 2 of the evaluation of Costa Rica by the OECD Working Group on Bribery, specific recommendations were received that the country “... ensure that the FAPTA and the OIJ ACU have sufficient resources, and provide additional training to the FAPTA and OIJ ACU on investigating and prosecuting cases of transnational bribery [Article 5 of the Convention and commentary 27; Recommendation V of 2009 and Annex I.D].” Additionally, the other actors in the prosecution of corruption are included, such as the Procuraduría de la Ética Pública and the ICD—which, according to the same bill, will have powers to detect money laundering offenses originating from acts of corruption and the management and administration of assets seized in said investigations—.\n\n\n12) ADDITIONS TO THE CRIMINAL PROCEDURE CODE, Law 7594.\n\nThe substitute text of the consulted bill proposes to add to the Criminal Procedure Code; to Article 34 two subsections g) and h), Article 154 bis, 154 ter, and to Title VI of Law N° 7594, as transcribed:\n\n\n“Article 34- Suspension of the calculation of the statute of limitations (prescripción). The calculation of the statute of limitations shall be suspended: (...)\n\ng) For the duration of the formal or informal mutual legal assistance process by the Ministerio Público with the relevant foreign authorities regarding the existence of a criminal, civil, or administrative investigation in said country to verify whether the same case covers natural persons and legal entities subject to Costa Rican jurisdiction.\n\nh) For the duration of an investigation by foreign authorities for acts of bribery of a foreign public official, the money laundering of the proceeds or instruments of said bribery, or falsification of accounting records, which concludes with the imposition of a penalty on the persons and entities subject to Costa Rican jurisdiction. (...)\n\n\nArticle 154 BIS- The criminal judge, the Ministerio Público, or the Organismo de Investigación Judicial, must cooperate with foreign authorities that, on the basis of the principles of international cooperation and reciprocity or based on an international instrument or agreement in force in Costa Rica, request cooperation to address a proceeding within their jurisdiction linked to natural and/or legal persons. For this purpose, a separate file shall be prepared, to which the documents of said procedure shall be added.\n\n\nArticle 154 ter- To facilitate investigations and police or judicial actions related to the offenses, national authorities may provide their cooperation to foreign authorities and receive it from them for the following purposes, but not limited only to them:\n\na) Summoning of witnesses, investigated persons, and experts.\n\nb) Receiving testimonies or taking statements from persons.\n\nc) Notification of procedural acts. d) Delivering originals or certified copies of documents and records.\n\ne) Providing information, duly certified evidentiary elements, and conducting expert evaluations.\n\nf) Locating and identifying persons, assets, instruments, or other elements for evidentiary purposes.\n\ng) Carrying out attachments (embargos), seizures (secuestros), forfeiture (decomiso), and confiscation (comiso) of assets.\n\nh) Examining objects, persons, and places.\n\ni) Facilitating the voluntary appearance of persons in the requesting State, to give testimony or to collaborate in investigations.\n\nj) Identifying, provisionally attaching, seizing, forfeiting, and confiscating the proceeds of crime.\n\nk) International coordination of investigations.\n\nl) Any other form of assistance consistent with the international instruments approved by Costa Rica and with domestic law.”\n\n\nIn the bill under study, both in the original version and in the text under review, 4 specific additions to the Criminal Procedure Code are proposed, two related to the suspension of the statute of limitations for criminal proceedings and two in relation to the catalog of investigations and actions that can be provided when the country provides international cooperation to foreign authorities. Both proposed reforms are based on specific OECD recommendations, as explained below:\n\n\nThe addition of two subsections to Article 34 of the Criminal Procedure Code is proposed, which shall read:\n\n“g) For the duration of the formal or informal mutual legal assistance process by the Ministerio Público with the relevant foreign authorities regarding the existence of a criminal, civil, or administrative investigation in said country to verify whether the same case covers natural persons and legal entities subject to Costa Rican jurisdiction.\n\nh) For the duration of an investigation by foreign authorities for acts of bribery of a foreign public official, the money laundering of the proceeds or instruments of said bribery, or falsification of accounting records, which concludes with the imposition of a penalty on the persons and entities subject to Costa Rican jurisdiction.”\n\n\nThe purpose of said additions is that, in investigations where evidence originating from abroad is required, the processing and receipt of which is beyond the control of the Ministerio Público, the statute of limitations shall be suspended, similar to what occurs in the case of extradition, which is regulated.\n\n\nFurthermore, it is also intended that, in cases where a foreign jurisdiction is investigating acts of transnational bribery, money laundering originating from said illegal act, or the falsification of accounting records, the statute of limitations shall be suspended until the imposition of a penalty on Costa Rican natural or legal persons is verified. The foregoing, for the purpose that, in the event they are not prosecuted in said foreign country, they may be prosecuted in Costa Rica, and the acts do not become time-barred in the interim.\n\n\nBoth modifications stem from the recommendations indicating that the country “... take steps to ensure that Article 22 d) of the Criminal Procedure Code does not permit termination of cases unless Costa Rican authorities consult with their foreign counterparts and confirm that a transnational bribery investigation in the same case covers persons and entities subject to Costa Rican jurisdiction; and ii) ensure that when Costa Rican authorities decide to defer to the foreign investigation, the Costa Rican investigation of the case is suspended and not definitively ended until the foreign jurisdiction has penalized the persons and entities subject to Costa Rican jurisdiction [Convention Articles 4 and 5 and commentary 27; Recommendation V of 2009 and Annex I.D].”\n\n\nThe addition of Articles 154 bis and ter is related to the recommendation that indicated that the country “amend its legislation to: i) explicitly establish the types of investigative measures available as mutual legal assistance; and ii) ensure that it can provide all types of mutual legal assistance that are available under a treaty to which it is a party [Article 9 of the Convention; Recommendation III ix) and XIII of 2009];”. Therefore, the duty of cooperation was created, to be processed by means of a separate file, and the types of proceedings that may be carried out within the framework of international cooperation. Furthermore, it is important to emphasize that the list is not exhausted in the described actions, but is numerus apertus, in order to provide flexibility to the procedural norm over time.\n\n\n13) ADDITIONS TO THE LAW AGAINST CORRUPTION AND ILLICIT ENRICHMENT IN THE PUBLIC FUNCTION, Law 8422.\n\nRegarding the additions to this Law, an additional chapter is created, for the purpose of addressing several recommendations, important for compliance with the OECD Anti-Bribery Convention, but also in the fight against corruption in the country, since specific tools for corruption cases are created, and broad investigative techniques are provided to the Ministerio Público and the Judicial Police to investigate said illicit acts against the duties of the Public Function.\n\n\nThus, the bill proposes the creation of a duty to deliver information by financial institutions, once so ordered by the criminal judge. On that same basis, the confidentiality of the request for information to financial institutions is established, to prevent leaks of information that could jeopardize the investigation. These two articles formalize a forensic practice. Additionally, under the principle of legality, the possibility of sharing said information among the competent judicial authorities for investigative purposes is created, but at the same time, it would allow that, in cases of transnational corruption, it can be shared with other authorities and foreign States, which would facilitate the informal cooperation required by the Working Group on Bribery from the country.\n\n\nOn the other hand, it is proposed to create a section that enables the Ministerio Público, with prior judicial authorization, to request special precautionary measures, for the preservation of assets—with a view to confiscation—or the immobilization of financial products; as occurs in the case of drug trafficking and money laundering.\n\n\nThe foregoing, to comply with several recommendations made to the country, according to which:\n\n“10.  Regarding investigative tools, resources, and training, the Working Group recommends that Costa Rica: a) amend its legislation so that all special investigative techniques, including the freezing of funds and accounts, are available in cases of transnational bribery [article 5 of the Convention and commentary 27; 2009 recommendation V and Annex I.D]; b) amend its legislation to extend the provisions relating to the lifting of bank secrecy in organized crime cases to corruption cases [article 5 of the Convention and commentary 27; 2009 recommendation V and Annex I.D]; (…) 14.   Regarding money laundering (legitimación de capitales), the Working Group recommends that Costa Rica: a) ensure that the investigative powers available in money laundering investigations under article 69 of Law 7786 are extended to the investigations provided for in article 47 of the LAC, including the direct transmission of suspicious transaction reports by the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera, UIF) to the Office of the Prosecutor for Asset Laundering (Fiscalía Adjunta de Probidad, Transparencia y Anticorrupción, FAPTA) [article 7 of the Convention; 2009 recommendations II and III ii)];”\n\n\nIn the present case, it is clear that the bill under consideration proposes to provide said investigative techniques and seizure powers to the Public Prosecutor’s Office (Ministerio Público) and the Judicial Investigation Agency (Organismo de Investigación Judicial), not only for transnational bribery and the money laundering that may derive from it, but also for domestic corruption cases. This is because, in addition to receiving recommendations from said Working Group, the country must comply with the other anti-corruption conventions it has ratified, providing instruments and tools to the body responsible for criminal prosecution in order to investigate these illicit acts, which have become more sophisticated over time. The above-mentioned recommendations are reflected in articles 64 through 70 proposed to be added to Law 8422.\n\n\nThe wording of article 63, sought to be incorporated into Law 8422, is better drafted in the revised text than in the original, since while the possibility that the Financial Intelligence Unit (Unidad de Inteligencia Financiera) may provide intelligence information as input to the Public Prosecutor’s Office is maintained, the possibility that said information constitutes “evidence” in a criminal-law sense is eliminated, which would be contrary to the rules of the Financial Action Task Force (FATF by its Spanish acronym); furthermore, since it involves intelligence information, it must be safeguarded as confidential, is solely for the use of the Public Prosecutor’s Office, and shall not form part of the case file nor be disclosed to any third party. For the foregoing, the inclusion of a serious offense for its disclosure, from the standpoint of sanctioning law, is necessary for its proper safeguarding.\n\n\nThe articles proposed to be introduced as Nos. 71 and 72 correspond to a normative integration exercise, and were proposed to grant the Asset Recovery Unit (Unidad de Recuperación de Activos) of the Drug Institute (Instituto sobre Drogas) the authority to assume the judicial deposit (depósito judicial) of assets seized in corruption cases for their administration and care, thereby preventing them from depreciating or being damaged, and also, where there is seized money, the destination thereof. It is noted that there is a slight difference in wording between the original text and the revised text in the first paragraph, but the latter improves upon the original text because it specifies that it concerns the destination of seized money and interest solely from corruption offenses. This specification is crucial, because it leaves intact the powers of the ICD for other offenses under its purview, as well as the allocations established in the current Law 7786, in its article 85.\n\n\n14)         REPEAL OF ARTICLE 47 OF THE LAW AGAINST CORRUPTION AND ILLICIT ENRICHMENT IN PUBLIC OFFICE, LAW 8422.\n\nGiven that the bill proposes the creation of a single article on money laundering, and the content of article 47 of Law 8422 is transferred in its entirety to article 69 of Law 7786, the referenced article 47 must be repealed for normative coherence.\n\n\n15)         REPEAL OF SUBSECTION H OF ARTICLE 13 OF THE LAW ON THE LIABILITY OF LEGAL PERSONS FOR DOMESTIC BRIBERY, TRANSNATIONAL BRIBERY, AND OTHER CRIMES, LAW 9699.\n\nThe revised text eliminates this proposed repeal, since as indicated above, by excluding the crime of transnational bribery, said criterion is maintained for the domestic corruption crimes to which Law 9699 applies, and the repeal becomes unnecessary.\n\n\n\nIV.  CONCLUSION\n\nIn this manner, we respond to the request made by the Permanent Ordinary Committee on Government and Administration, through official communications numbers CG-071-2021 and CG-115-2022. We hope that the considerations set forth contribute to the analysis work of the consulting Committee.\n\nYours sincerely,\n\nLic. José Enrique Castro Marín                                 MSc. Amy Román Bryan\nDirector Attorney for Criminal Law                              Attorney for Public Ethics\n\nJECM/ARB/vzv\n\n[1] Attached as annexes are the original English-language texts and the courtesy translation into Spanish prepared by COMEX of the Phase 2 Report of the OECD Working Group on Bribery.\n\n[2] “To the fullest extent possible under its laws, relevant treaties and agreements, each Party shall provide prompt and effective legal assistance to another Party for the purposes of criminal investigations and proceedings brought by a Party concerning offences within the scope of this Convention and for non-criminal proceedings within the scope of this Convention brought by a Party against a legal person. The requested Party shall inform the requesting Party without delay of any additional information or documents needed to support the request for assistance and, where requested, of the status and outcome of the request for assistance.\n2. Where a Party conditions mutual legal assistance on the existence of dual criminality, dual criminality shall be deemed to exist if the offence for which the assistance is sought is within the scope of this Convention.\n3. A Party shall not decline to render mutual legal assistance for criminal matters within the scope of this Convention on the ground of bank secrecy.”\n\n[3] ARTICLE 36 of the Political Constitution: “In criminal matters no one is obligated to testify against himself, or against his spouse, ascendants, descendants, or collateral relatives up to the third degree inclusive of consanguinity or affinity.”\n\n[4] The exceptions set forth in article 4 of the Criminal Code itself must be recalled."
}